Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,910 --> 00:01:47,377
Sync & corrections by honeybunny
WEB-DL resync by jaideejung007
www.addic7ed.com
2
00:02:40,660 --> 00:02:44,362
Give him another go, Ned.
3
00:02:44,364 --> 00:02:46,364
That's my father.
4
00:02:46,366 --> 00:02:48,032
And my Uncle Benjen.
5
00:02:48,034 --> 00:02:52,337
Keep your shield up or I'll
ring your head like a bell.
6
00:03:00,046 --> 00:03:02,747
They were all so happy.
7
00:03:03,483 --> 00:03:06,017
So were you once.
8
00:03:10,123 --> 00:03:14,058
Stop showing off.
9
00:03:14,060 --> 00:03:15,660
Lyanna!
10
00:03:15,662 --> 00:03:17,128
My Aunt Lyanna.
11
00:03:17,130 --> 00:03:19,630
I've seen her statue in the crypt.
12
00:03:19,632 --> 00:03:24,035
My father never talked about her.
13
00:03:28,441 --> 00:03:31,275
Would you get out of here?
We're sparring.
14
00:03:31,277 --> 00:03:36,280
Who are you gonna spar with
when Ned goes off to the Eyrie?
15
00:03:36,282 --> 00:03:37,482
I don't know.
16
00:03:37,484 --> 00:03:39,584
What about him?
17
00:03:40,487 --> 00:03:43,287
Wylis, come here.
18
00:03:48,261 --> 00:03:49,627
Hodor?
19
00:03:49,629 --> 00:03:51,396
But he's got giant's blood.
20
00:03:51,398 --> 00:03:55,233
And you've got training. Sounds
like a fair match to me.
21
00:03:55,235 --> 00:03:57,769
Benjen always lifts his chin
when he's about to charge.
22
00:03:57,771 --> 00:04:01,439
And lowers it when he's
going to dodge, my lady.
23
00:04:01,441 --> 00:04:04,075
Hodor talks?
24
00:04:08,114 --> 00:04:11,349
You leave the fighting
to the little lords, Wylis.
25
00:04:11,351 --> 00:04:14,085
Come along, now.
It's no place for you.
26
00:04:14,087 --> 00:04:16,387
Oh, Nan, look at the size of him.
27
00:04:16,389 --> 00:04:18,423
If he ever learned to
fight, he'd be unstoppable.
28
00:04:18,425 --> 00:04:22,427
Well, he's never going to learn to
fight because he's a stable boy.
29
00:04:22,429 --> 00:04:24,328
So leave him be.
30
00:04:24,330 --> 00:04:26,564
It is time to go.
31
00:04:26,566 --> 00:04:29,300
Please, a little longer.
32
00:04:41,081 --> 00:04:44,449
You finally show me
something I care about
33
00:04:44,451 --> 00:04:45,783
and then you drag me away.
34
00:04:45,785 --> 00:04:49,554
It is beautiful beneath the sea,
35
00:04:49,556 --> 00:04:52,123
but if you stay too long,
you'll drown.
36
00:04:52,125 --> 00:04:56,861
I wasn't drowning.
I was home.
37
00:05:09,676 --> 00:05:12,143
Wylis.
38
00:05:12,145 --> 00:05:13,544
Hodor.
39
00:05:13,546 --> 00:05:15,446
I saw you as a boy.
40
00:05:15,448 --> 00:05:18,449
You could talk.
41
00:05:18,451 --> 00:05:21,285
What happened?
42
00:05:21,287 --> 00:05:23,454
Hodor.
43
00:05:27,427 --> 00:05:29,427
Where's Meera?
44
00:05:31,364 --> 00:05:33,531
Hodor.
45
00:05:59,192 --> 00:06:00,625
You shouldn't be here.
46
00:06:00,627 --> 00:06:03,561
It's not safe outside the cave.
47
00:06:03,563 --> 00:06:05,863
It's not safe anywhere.
48
00:06:08,501 --> 00:06:10,835
I saw that Hodor wasn't always Hodor.
49
00:06:10,837 --> 00:06:12,837
- Hodor.
- His real name is Wylis.
50
00:06:12,839 --> 00:06:18,176
And he could talk and
fight and-- and then--
51
00:06:18,711 --> 00:06:20,444
What's wrong?
52
00:06:22,615 --> 00:06:25,716
The Three-Eyed Raven
says there's a war coming.
53
00:06:25,718 --> 00:06:28,786
And we're going to fight it in there?
54
00:06:57,684 --> 00:07:00,451
Brandon Stark needs you.
55
00:07:02,622 --> 00:07:04,288
For what?
I sit in there
56
00:07:04,290 --> 00:07:06,958
and I watch him have his visions
and nothing ever happens.
57
00:07:06,960 --> 00:07:09,794
He isn't going to stay here forever.
58
00:07:09,796 --> 00:07:13,998
And out there he needs you.
59
00:07:38,925 --> 00:07:41,892
It's time, Ser Davos.
60
00:07:41,894 --> 00:07:44,462
Open the door and the men inside
61
00:07:44,464 --> 00:07:47,565
can rejoin their brothers in peace.
62
00:07:51,571 --> 00:07:57,608
We'll even set the wolf free north
of the Wall where it belongs.
63
00:08:00,280 --> 00:08:03,314
Nobody needs to die tonight.
64
00:08:06,286 --> 00:08:09,353
I've never been much of a fighter.
65
00:08:15,528 --> 00:08:18,629
Apologies for what
you're about to see.
66
00:08:25,772 --> 00:08:27,638
Come on.
67
00:09:13,986 --> 00:09:15,586
Attack!
68
00:09:23,529 --> 00:09:25,896
Fight, you cowards!
69
00:09:57,630 --> 00:09:59,530
You fucking traitor.
70
00:09:59,532 --> 00:10:01,165
The only traitors here are the ones
71
00:10:01,167 --> 00:10:04,702
who shoved their knives into
their Lord Commander's heart.
72
00:10:04,704 --> 00:10:08,072
For thousands of years
the Night's Watch
73
00:10:08,074 --> 00:10:11,575
has held Castle Black
against the wildlings.
74
00:10:11,577 --> 00:10:13,677
Until you.
75
00:10:22,789 --> 00:10:26,924
Throw them into the cells
where they belong.
76
00:10:58,491 --> 00:11:02,026
Took a lot of knives.
77
00:11:04,197 --> 00:11:07,832
I'll have my men
get the wood for a fire.
78
00:11:08,601 --> 00:11:10,668
Bodies to burn.
79
00:11:17,510 --> 00:11:20,578
Shh, hey.
80
00:11:20,580 --> 00:11:24,515
Right, so there she is,
high and mighty Queen Cersei,
81
00:11:24,517 --> 00:11:26,784
tits and ass jiggling in the breeze.
82
00:11:26,786 --> 00:11:29,753
All of a sudden she looks my way.
83
00:11:29,755 --> 00:11:32,723
Gives me a little smile
like, "Well?"
84
00:11:32,725 --> 00:11:34,959
So, all right, you know,
I've never been shy
85
00:11:34,961 --> 00:11:37,761
and I'm blessed down south,
so I put it right out.
86
00:11:37,763 --> 00:11:40,698
She's never seen anything like it.
87
00:11:40,700 --> 00:11:43,267
I mean, she's used to her
brother and from what I hear,
88
00:11:43,269 --> 00:11:46,270
Jaime Lannister's half
an inch shy of an inch.
89
00:11:46,272 --> 00:11:47,137
Ooh!
90
00:11:47,139 --> 00:11:52,076
She sees it and I swear to
the gods she licks her lips.
91
00:11:52,979 --> 00:11:54,278
Well, you all know me.
92
00:11:54,280 --> 00:11:56,947
You know I wouldn't lie about this.
93
00:13:14,827 --> 00:13:15,993
Get out of my way.
94
00:13:15,995 --> 00:13:18,796
King's orders, Your Grace.
95
00:13:21,200 --> 00:13:22,333
What are the king's orders?
96
00:13:22,335 --> 00:13:25,936
He would like you to remain
in the Red Keep, Your Grace,
97
00:13:25,938 --> 00:13:27,871
for your own protection.
98
00:13:28,341 --> 00:13:31,008
You're barring me from attending
my own daughter's funeral?
99
00:13:31,010 --> 00:13:36,680
Forgive me, Your Grace, by the king's
command, I cannot let you pass.
100
00:13:37,316 --> 00:13:39,350
I would like to speak to my son.
101
00:13:39,352 --> 00:13:42,853
He has left the Red Keep, Your Grace.
102
00:14:12,385 --> 00:14:14,852
She grew up.
103
00:14:14,854 --> 00:14:16,320
Almost.
104
00:14:16,322 --> 00:14:20,090
Have we caught Prince
Trystane's killers?
105
00:14:21,827 --> 00:14:23,927
I expect it was Mother.
106
00:14:23,929 --> 00:14:26,196
Your mother wouldn't do that.
107
00:14:26,198 --> 00:14:28,098
Yes, she would.
108
00:14:29,969 --> 00:14:32,202
Are you angry with her?
109
00:14:32,204 --> 00:14:35,673
- Of course not.
- Then why didn't you let her come?
110
00:14:35,675 --> 00:14:38,075
She has every right to be here.
111
00:14:38,077 --> 00:14:42,179
They told me she wouldn't
be allowed in the sept.
112
00:14:42,181 --> 00:14:47,451
If she had tried--
They're not putting your mother in a cell ever again.
113
00:14:47,453 --> 00:14:50,087
Not while I'm here.
114
00:14:51,891 --> 00:14:55,092
Why haven't you gone to see her?
115
00:14:57,863 --> 00:15:00,431
Everything she endured,
she did it for you.
116
00:15:00,433 --> 00:15:03,701
Don't you think I know that?
117
00:15:07,139 --> 00:15:09,306
I'm sorry.
118
00:15:10,976 --> 00:15:12,976
But I can't.
119
00:15:12,978 --> 00:15:14,745
Why not?
120
00:15:15,014 --> 00:15:19,216
When the Faith Militant
seized her and Margaery,
121
00:15:19,218 --> 00:15:21,719
what did I do?
122
00:15:21,954 --> 00:15:26,457
When they paraded her through
the streets like a whore,
123
00:15:26,459 --> 00:15:28,859
what did I do?
124
00:15:29,228 --> 00:15:31,195
We all fail sometimes.
125
00:15:31,197 --> 00:15:34,465
The king is supposed to be
the Protector of the Realm.
126
00:15:34,467 --> 00:15:38,936
If I can't even protect my
own wife or my own mother,
127
00:15:38,938 --> 00:15:40,137
what good am I?
128
00:15:40,139 --> 00:15:44,241
Go and see your mother
and ask her to forgive you.
129
00:15:46,212 --> 00:15:48,412
Your Grace.
130
00:15:48,414 --> 00:15:50,214
Lord Commander.
131
00:15:50,216 --> 00:15:52,916
I want to see my wife.
132
00:15:52,918 --> 00:15:55,052
The gods wait for Queen Margaery
133
00:15:55,054 --> 00:15:58,956
to confess her crimes
and seek their mercy.
134
00:15:58,958 --> 00:16:01,925
The king must wait as well.
135
00:16:01,927 --> 00:16:05,095
Go and see your mother, Tommen.
136
00:16:14,940 --> 00:16:17,107
You're a bold man.
137
00:16:18,511 --> 00:16:20,210
On the contrary.
138
00:16:20,212 --> 00:16:22,880
I fear a great deal.
139
00:16:22,882 --> 00:16:26,283
The Father, the Mother,
140
00:16:26,285 --> 00:16:28,952
the Warrior.
141
00:16:37,997 --> 00:16:42,065
Do you know why we use these stones?
142
00:16:42,935 --> 00:16:45,302
To remind us not to fear death.
143
00:16:45,304 --> 00:16:49,206
We close our eyes on this world
and open them on the next.
144
00:16:49,208 --> 00:16:52,309
You must long for the next life.
145
00:16:53,445 --> 00:16:55,012
In truth, I fear that, too.
146
00:16:55,014 --> 00:16:58,115
You imprisoned
and humiliated my sister.
147
00:16:58,117 --> 00:17:01,084
Your sister sought the gods' mercy
148
00:17:01,086 --> 00:17:03,053
and atoned for her sin.
149
00:17:03,055 --> 00:17:05,889
What about my sins?
150
00:17:06,892 --> 00:17:11,528
I broke a sacred oath and
stabbed my king in the back.
151
00:17:12,898 --> 00:17:15,132
I killed my own cousin.
152
00:17:15,134 --> 00:17:17,201
When the gods judged
my brother guilty,
153
00:17:17,203 --> 00:17:20,337
I helped him escape their justice.
154
00:17:21,173 --> 00:17:24,541
What atonement do I deserve?
155
00:17:26,011 --> 00:17:28,612
You would spill blood
in this holy place?
156
00:17:28,614 --> 00:17:30,547
Oh, the gods won't mind.
157
00:17:30,549 --> 00:17:34,318
They've spilled more blood
than the rest of us combined.
158
00:17:35,921 --> 00:17:37,921
Go on, then.
159
00:17:37,923 --> 00:17:41,425
I deserve it.
We all do.
160
00:17:41,427 --> 00:17:44,127
We are weak, vain creatures.
161
00:17:44,129 --> 00:17:47,397
We live only by the Mother's mercy.
162
00:18:01,947 --> 00:18:05,949
They should be closer if you
mean for them to save you.
163
00:18:05,951 --> 00:18:07,217
I don't.
164
00:18:07,219 --> 00:18:10,420
They'd never reach me
before you struck.
165
00:18:10,422 --> 00:18:12,189
I've fought against worse odds.
166
00:18:12,191 --> 00:18:15,425
No doubt many of us would fall.
167
00:18:15,427 --> 00:18:18,395
But who are we, hmm?
168
00:18:18,397 --> 00:18:21,064
We have no names, no family.
169
00:18:21,066 --> 00:18:25,402
Every one of us
is poor and powerless.
170
00:18:25,404 --> 00:18:27,638
And yet together,
171
00:18:27,640 --> 00:18:31,174
we can overthrow an empire.
172
00:19:00,973 --> 00:19:03,106
Mother.
173
00:19:13,552 --> 00:19:17,421
Did they put her in the
red gown or the gold?
174
00:19:18,590 --> 00:19:19,957
Gold.
175
00:19:19,959 --> 00:19:23,260
Good. It was always her color.
176
00:19:24,630 --> 00:19:28,699
I'm sorry for keeping you here.
177
00:19:30,269 --> 00:19:33,503
I shouldn't have,
but I was--
178
00:19:35,374 --> 00:19:39,042
I didn't want to lose you again.
179
00:19:39,044 --> 00:19:41,311
I understand.
180
00:19:43,015 --> 00:19:45,315
I'm glad to see you.
181
00:19:47,653 --> 00:19:50,387
I know I should have come sooner.
182
00:19:50,389 --> 00:19:54,458
I wanted to.
I was wrong.
183
00:19:55,394 --> 00:19:57,694
It's all right.
184
00:20:00,132 --> 00:20:02,699
No, it isn't.
185
00:20:03,635 --> 00:20:06,470
I should have executed all of them.
186
00:20:06,472 --> 00:20:08,005
I should have pulled down the sept
187
00:20:08,007 --> 00:20:12,609
onto the High Sparrow's head
before I let them do that to you,
188
00:20:12,611 --> 00:20:15,645
as you would have for me.
189
00:20:16,115 --> 00:20:19,383
You raised me to be strong...
190
00:20:21,120 --> 00:20:23,186
and I wasn't.
191
00:20:24,023 --> 00:20:26,556
But I want to be.
192
00:20:28,794 --> 00:20:31,094
Help me.
193
00:20:35,067 --> 00:20:37,134
Always.
194
00:21:04,363 --> 00:21:08,065
If I lost my cock,
I'd drink all the time.
195
00:21:11,503 --> 00:21:13,503
Meaning no offense.
196
00:21:13,505 --> 00:21:16,706
He makes dwarf jokes,
I make eunuch jokes.
197
00:21:16,708 --> 00:21:18,141
I do not make dwarf jokes.
198
00:21:18,143 --> 00:21:20,277
You think them.
199
00:21:20,279 --> 00:21:23,847
So, the fleet.
It's been burned.
200
00:21:23,849 --> 00:21:28,351
We are searching for the men who burned
the ships, but nobody saw anything.
201
00:21:28,353 --> 00:21:30,687
Surely there's some good
news lurking somewhere.
202
00:21:30,689 --> 00:21:34,257
Astapor and Yunkai have
stopped asking us for aid.
203
00:21:34,259 --> 00:21:37,094
Perhaps they can
tell us their secret.
204
00:21:37,096 --> 00:21:38,862
The Masters have retaken both cities.
205
00:21:38,864 --> 00:21:45,202
Outside of Meereen, the whole of Slaver's
Bay has returned to the slavers.
206
00:21:45,537 --> 00:21:50,640
What about the dragons? We have two
of them here beneath the pyramid.
207
00:21:50,642 --> 00:21:51,842
They are not eating.
208
00:21:51,844 --> 00:21:55,278
They haven't touched any food
since Queen Daenerys left.
209
00:21:55,280 --> 00:21:57,547
Daenerys is the dragon queen.
210
00:21:57,549 --> 00:22:00,417
Can't very well let the dragons
starve, that's obvious.
211
00:22:00,419 --> 00:22:04,287
If a dragon does not want to eat,
how do you force him to eat?
212
00:22:04,289 --> 00:22:06,456
Dragons do not do well in captivity.
213
00:22:06,458 --> 00:22:09,292
- How do you know this?
- That's what I do.
214
00:22:09,294 --> 00:22:12,863
I drink and I know things.
215
00:22:13,866 --> 00:22:17,434
The dragons Aegon used
to conquer Westeros
216
00:22:17,436 --> 00:22:20,170
ranged over hundreds of miles.
217
00:22:20,172 --> 00:22:21,771
Then Daenerys's ancestors
218
00:22:21,773 --> 00:22:24,908
started chaining them up in pens.
219
00:22:24,910 --> 00:22:26,676
A few generations later,
220
00:22:26,678 --> 00:22:30,447
the last dragons
were no larger than cats.
221
00:22:30,449 --> 00:22:34,451
They must be unchained
or they'll waste away.
222
00:22:35,587 --> 00:22:36,753
Missandei,
223
00:22:36,755 --> 00:22:40,557
how many times were you in the
company of these dragons?
224
00:22:40,559 --> 00:22:45,195
- Many times.
- And did they ever harm you?
225
00:22:45,197 --> 00:22:46,863
Never.
226
00:22:46,865 --> 00:22:48,598
Dragons are intelligent.
227
00:22:48,600 --> 00:22:51,835
More intelligent than men
according to some maesters.
228
00:22:51,837 --> 00:22:54,471
They have affection for their friends
229
00:22:54,473 --> 00:22:56,940
and fury for their enemies.
230
00:22:57,676 --> 00:23:00,277
- I am their friend.
- Do they know that?
231
00:23:00,279 --> 00:23:04,414
They will. It's time
they had their supper.
232
00:24:34,606 --> 00:24:37,374
I'm friends with your mother.
233
00:24:43,915 --> 00:24:46,316
I'm here to help.
234
00:24:46,318 --> 00:24:48,918
Don't eat the help.
235
00:24:53,558 --> 00:24:54,557
When I was a child,
236
00:24:54,559 --> 00:24:58,628
an uncle asked what gift
I wanted for my name day.
237
00:24:58,630 --> 00:25:00,730
I begged him for one of you.
238
00:25:00,732 --> 00:25:05,568
"It wouldn't even have to be
a big dragon," I told him.
239
00:25:06,638 --> 00:25:09,639
"It could be little
like me."
240
00:25:14,780 --> 00:25:20,517
Everyone laughed like it was the
funniest thing they had ever heard.
241
00:25:21,086 --> 00:25:23,320
Then my father told me
242
00:25:23,322 --> 00:25:27,324
the last dragon had died
a century ago.
243
00:25:27,326 --> 00:25:31,328
I cried myself to sleep that night.
244
00:25:39,705 --> 00:25:42,339
But here you are.
245
00:26:48,473 --> 00:26:51,841
Next time I have an idea like that,
246
00:26:51,843 --> 00:26:54,177
punch me in the face.
247
00:27:07,759 --> 00:27:09,692
What's your name?
248
00:27:16,001 --> 00:27:17,834
What's your name?
249
00:27:17,836 --> 00:27:21,438
- No one.
- I don't believe that.
250
00:27:21,440 --> 00:27:24,674
You don't believe that.
251
00:27:55,574 --> 00:27:58,475
Who are you?
252
00:27:59,678 --> 00:28:00,477
No one.
253
00:28:00,479 --> 00:28:02,645
If a girl says her name,
254
00:28:02,647 --> 00:28:06,082
a man will let her sleep
under a roof tonight.
255
00:28:06,084 --> 00:28:08,551
A girl has no name.
256
00:28:08,553 --> 00:28:10,753
If a girl says her name,
257
00:28:10,755 --> 00:28:13,022
a man will feed her tonight.
258
00:28:13,024 --> 00:28:16,025
A girl has no name.
259
00:28:16,795 --> 00:28:18,561
If a girl says her name,
260
00:28:18,563 --> 00:28:21,631
a man will give her eyes back.
261
00:28:22,734 --> 00:28:25,635
A girl has no name.
262
00:28:32,811 --> 00:28:35,211
Come.
263
00:28:43,154 --> 00:28:44,787
Leave it.
264
00:28:44,789 --> 00:28:48,124
A girl is not a beggar anymore.
265
00:28:56,101 --> 00:28:59,969
We came upon the bodies
on our way here.
266
00:29:00,605 --> 00:29:04,007
Half a dozen men?
Your best hunters?
267
00:29:04,009 --> 00:29:05,208
They obviously had help.
268
00:29:05,210 --> 00:29:09,279
I didn't think Lady Sansa
killed them all by herself.
269
00:29:09,748 --> 00:29:12,248
Thank you for this report,
Lord Karstark.
270
00:29:12,250 --> 00:29:14,717
We know where she's going.
271
00:29:14,719 --> 00:29:16,619
Her brother's at Castle Black.
272
00:29:16,621 --> 00:29:18,221
Ned Stark's last surviving son?
273
00:29:18,223 --> 00:29:20,790
Jon Snow is a bastard, not a Stark.
274
00:29:20,792 --> 00:29:23,326
So was I, Father.
275
00:29:23,328 --> 00:29:25,628
Your hold on the North
will never be secure
276
00:29:25,630 --> 00:29:27,864
as long as a Stark
can walk through that door.
277
00:29:27,866 --> 00:29:30,199
Castle Black isn't defended
on the southern side.
278
00:29:30,201 --> 00:29:34,203
And the few men left are barely men at all.
Farm boys and thieves.
279
00:29:34,205 --> 00:29:38,708
With a small force, we could storm
the castle, kill Jon Snow--
280
00:29:38,710 --> 00:29:41,711
Murder the Lord Commander
of the Night's Watch?
281
00:29:41,713 --> 00:29:45,348
You'd unite every house
in the North against us.
282
00:29:46,117 --> 00:29:48,117
We don't need
every house in the North.
283
00:29:48,119 --> 00:29:50,787
The Umbers, the Manderlys,
and the Karstarks
284
00:29:50,789 --> 00:29:54,924
command more soldiers than all
the other houses combined.
285
00:29:54,926 --> 00:29:57,360
With their support,
none could challenge us.
286
00:29:57,362 --> 00:30:02,165
The Starks lost my house the day
King Robb cut off my father's head.
287
00:30:02,167 --> 00:30:06,069
It's time for new blood in the North.
288
00:30:14,079 --> 00:30:17,146
If you acquire a
reputation as a mad dog,
289
00:30:17,148 --> 00:30:18,781
you'll be treated as a mad dog.
290
00:30:18,783 --> 00:30:22,819
Taken out back and
slaughtered for pig feed.
291
00:30:23,622 --> 00:30:25,288
My lords.
292
00:30:25,290 --> 00:30:28,191
Lady Walda has given birth.
293
00:30:28,193 --> 00:30:29,959
A boy.
294
00:30:29,961 --> 00:30:32,328
Red-cheeked
and healthy.
295
00:30:32,330 --> 00:30:36,399
My congratulations, Lord Bolton.
296
00:30:45,076 --> 00:30:47,677
Congratulations, Father.
297
00:30:48,046 --> 00:30:51,881
I look forward to meeting
my new brother.
298
00:30:55,387 --> 00:30:58,788
You'll always be my firstborn.
299
00:30:59,357 --> 00:31:01,858
Thank you for saying that.
300
00:31:01,860 --> 00:31:04,861
It means a great deal to me.
301
00:31:40,865 --> 00:31:42,231
Maester Wolkan,
302
00:31:42,233 --> 00:31:47,437
send ravens to all the northern houses.
Roose Bolton is dead.
303
00:31:48,440 --> 00:31:51,307
Poisoned by our enemies.
304
00:31:57,182 --> 00:31:59,816
How did he die?
305
00:32:02,787 --> 00:32:05,221
Poisoned by his enemies.
306
00:32:05,223 --> 00:32:09,092
You're talking to your lord.
Use respect.
307
00:32:10,028 --> 00:32:12,295
Forgive me, my lord.
308
00:32:14,799 --> 00:32:17,467
Send for Lady Walda and the baby.
309
00:32:18,403 --> 00:32:21,137
She's resting, my lord.
310
00:32:23,975 --> 00:32:26,476
At once, my lord.
311
00:32:51,102 --> 00:32:52,969
There he is.
312
00:32:52,971 --> 00:32:55,404
Isn't he wonderful?
313
00:32:58,510 --> 00:33:00,977
May I hold him?
314
00:33:01,813 --> 00:33:04,313
Of-- of course.
315
00:33:13,958 --> 00:33:16,325
Little brother.
316
00:33:16,895 --> 00:33:19,028
Lord Bolton sent for us.
317
00:33:19,030 --> 00:33:21,164
Have you seen him?
318
00:33:29,007 --> 00:33:32,975
Of course.
Follow me, Mother.
319
00:33:49,861 --> 00:33:52,328
Where is Lord Bolton?
320
00:34:01,606 --> 00:34:03,172
Down!
321
00:34:03,174 --> 00:34:06,342
It's all right. Come on, shh.
322
00:34:06,344 --> 00:34:10,980
It's cold out here, Ramsay.
I need to feed him.
323
00:34:16,254 --> 00:34:20,189
Ramsay, where is your father?
324
00:34:21,159 --> 00:34:23,192
Ramsay.
325
00:34:30,335 --> 00:34:33,202
Where is Lord Bolton?
326
00:34:39,177 --> 00:34:41,878
I am Lord Bolton.
327
00:34:51,256 --> 00:34:53,356
Ramsay.
328
00:34:53,358 --> 00:34:54,423
Ramsay, please.
329
00:34:54,425 --> 00:34:58,294
I'll leave Winterfell.
I'll go back to the Riverlands.
330
00:35:03,334 --> 00:35:05,368
Please.
331
00:35:05,370 --> 00:35:07,670
Ramsay.
332
00:35:09,140 --> 00:35:11,440
He's your brother.
333
00:35:13,578 --> 00:35:16,412
I prefer being an only child.
334
00:35:36,434 --> 00:35:39,502
I saw her with a man.
335
00:35:39,504 --> 00:35:40,970
I don't think he hurt her.
336
00:35:40,972 --> 00:35:45,308
She didn't want to leave him,
he didn't want to leave her.
337
00:35:46,477 --> 00:35:48,444
You don't know which way she went?
338
00:35:48,446 --> 00:35:51,213
I spent three days looking for her.
339
00:35:51,215 --> 00:35:53,215
She disappeared.
340
00:35:55,086 --> 00:35:56,552
How'd she look?
341
00:35:56,554 --> 00:35:58,421
She looked good.
342
00:35:58,423 --> 00:36:02,358
She wasn't exactly
dressed like a lady.
343
00:36:03,194 --> 00:36:05,394
No, she wouldn't be.
344
00:36:06,698 --> 00:36:09,465
What happened at Winterfell?
345
00:36:20,011 --> 00:36:24,080
I should have gone with you
while I had the chance.
346
00:36:24,082 --> 00:36:27,717
It was a difficult choice, my lady.
347
00:36:31,255 --> 00:36:34,557
We've all had to make
difficult choices.
348
00:36:54,312 --> 00:36:57,013
We shouldn't be lighting fires.
349
00:36:57,015 --> 00:36:57,780
It's not safe.
350
00:36:57,782 --> 00:36:59,148
He won't stop hunting us.
351
00:36:59,150 --> 00:37:00,583
We just have to make it
to Castle Black.
352
00:37:00,585 --> 00:37:03,152
Once we're with Jon, Ramsay
won't be able to touch us.
353
00:37:03,154 --> 00:37:06,722
Jon will have me killed the
moment I step through the gate.
354
00:37:06,724 --> 00:37:08,124
I won't let him.
355
00:37:08,126 --> 00:37:11,127
I'll tell him the truth
about Bran and Rickon.
356
00:37:11,462 --> 00:37:15,131
And the truth about the farm
boys I killed in their place.
357
00:37:15,133 --> 00:37:19,769
And the truth about
Ser Rodrik, who I beheaded.
358
00:37:21,039 --> 00:37:24,774
And the truth about Robb,
who I betrayed.
359
00:37:25,309 --> 00:37:28,644
When you take the black,
all your crimes are forgiven.
360
00:37:28,646 --> 00:37:31,280
I don't want to be forgiven.
361
00:37:32,717 --> 00:37:35,184
I can never make
amends to your family
362
00:37:35,186 --> 00:37:37,353
for the things I've done.
363
00:37:38,322 --> 00:37:41,657
They'll keep you safer
than I ever could.
364
00:37:45,630 --> 00:37:49,131
You're not coming with us?
365
00:37:50,201 --> 00:37:54,503
I would have taken you
all the way to the Wall.
366
00:37:55,106 --> 00:37:57,573
I would have died to get you there.
367
00:38:13,624 --> 00:38:16,759
May I take one of the horses?
368
00:38:19,697 --> 00:38:22,565
Where will you go?
369
00:38:24,836 --> 00:38:27,303
Home.
370
00:38:34,679 --> 00:38:39,381
The Glovers have
retaken Deepwood Motte.
371
00:38:39,383 --> 00:38:41,617
And the ironborn who held it?
372
00:38:41,619 --> 00:38:45,621
They died fighting to a man.
373
00:38:46,524 --> 00:38:48,724
What is dead may never die.
374
00:38:48,726 --> 00:38:51,393
What is dead may never die.
375
00:38:51,395 --> 00:38:53,195
But they did
376
00:38:53,197 --> 00:38:55,431
and our invasion died with them.
377
00:38:55,433 --> 00:38:59,301
Deepwood Motte was our last
stronghold on the mainland.
378
00:38:59,303 --> 00:39:00,703
Then we will take more.
379
00:39:00,705 --> 00:39:04,840
Why? For more pinecones and rocks?
380
00:39:06,511 --> 00:39:08,777
Because I order it.
381
00:39:08,779 --> 00:39:10,713
We can defeat anyone at sea,
382
00:39:10,715 --> 00:39:13,415
but we'll never hold
lands and castles
383
00:39:13,417 --> 00:39:14,617
against mainland armies.
384
00:39:14,619 --> 00:39:16,519
Not if our captains defy my orders,
385
00:39:16,521 --> 00:39:21,423
abandon their posts, and sacrifice
our men on foolish missions.
386
00:39:21,425 --> 00:39:24,160
I won't apologize
for trying to rescue Theon.
387
00:39:24,162 --> 00:39:25,227
Then where is he?
388
00:39:25,229 --> 00:39:26,862
Where is your kingdom?
389
00:39:26,864 --> 00:39:31,834
We took those castles because the
northerners marched off to war.
390
00:39:31,836 --> 00:39:33,602
That war is over.
391
00:39:33,604 --> 00:39:35,337
The last time
we provoked them too far,
392
00:39:35,339 --> 00:39:38,440
I watched from that window
as they breached our walls
393
00:39:38,442 --> 00:39:40,442
and knocked down our towers.
394
00:39:40,444 --> 00:39:42,578
I lost two brothers that day.
395
00:39:42,580 --> 00:39:45,781
And I lost three sons.
396
00:39:46,184 --> 00:39:48,417
The War of the Five
Kings, they call it.
397
00:39:48,419 --> 00:39:49,652
Well, the other four are dead.
398
00:39:49,654 --> 00:39:53,622
When you rule the Iron Islands, you
can wage all the peace you want.
399
00:39:53,624 --> 00:39:55,558
But for now, shut your mouth and obey
400
00:39:55,560 --> 00:39:59,261
or I will make another heir who will.
401
00:40:37,535 --> 00:40:39,768
Let me pass.
402
00:40:41,439 --> 00:40:45,608
You fool, move aside for your king.
403
00:40:45,876 --> 00:40:48,577
Haven't I always, brother?
404
00:40:56,988 --> 00:41:02,024
I thought you'd be rotting
under some foreign sea by now.
405
00:41:02,026 --> 00:41:06,328
What is dead may never die.
406
00:41:07,431 --> 00:41:10,532
Has the custom changed
since I've been gone?
407
00:41:10,534 --> 00:41:12,868
Aren't you supposed
to repeat the words?
408
00:41:12,870 --> 00:41:16,305
You can mock our god without my help.
409
00:41:16,307 --> 00:41:19,341
I don't mock the Drowned God.
410
00:41:19,343 --> 00:41:22,344
I am the Drowned God.
411
00:41:22,346 --> 00:41:23,946
From Oldtown to Qarth,
412
00:41:23,948 --> 00:41:27,916
when men see my sails, they pray.
413
00:41:36,460 --> 00:41:40,062
You're old, brother.
414
00:41:40,064 --> 00:41:42,031
You've had your time.
415
00:41:42,033 --> 00:41:44,433
Now let another rule.
416
00:41:44,435 --> 00:41:47,603
I heard you lost your mind
417
00:41:47,605 --> 00:41:50,072
during a storm on the Jade Sea.
418
00:41:50,074 --> 00:41:56,645
They tied you to the mast to
keep you from jumping overboard.
419
00:41:56,647 --> 00:41:57,579
They did.
420
00:41:57,581 --> 00:42:02,785
And when the storm passed,
you cut out their tongues.
421
00:42:02,787 --> 00:42:05,354
I needed silence.
422
00:42:05,856 --> 00:42:07,956
What kind of an ironborn
423
00:42:07,958 --> 00:42:12,361
loses his senses during a storm?
424
00:42:12,363 --> 00:42:15,964
I am the storm, brother.
425
00:42:15,966 --> 00:42:19,068
The first storm and the last.
426
00:42:19,970 --> 00:42:22,705
And you're in my way.
427
00:42:59,543 --> 00:43:04,079
Lord, take your servant Balon
back beneath the waves.
428
00:43:04,081 --> 00:43:07,816
Feed the creatures of your
kingdom on his flesh.
429
00:43:07,818 --> 00:43:09,718
Pull his bones down to your depths
430
00:43:09,720 --> 00:43:12,821
to rest beside his ancestors
and his children.
431
00:43:12,823 --> 00:43:15,991
What is dead may never die.
432
00:43:24,402 --> 00:43:26,702
I'm going to find out who did this.
433
00:43:26,704 --> 00:43:30,906
I'm going to feed them to
the sharks while they live.
434
00:43:31,776 --> 00:43:34,510
I swear it by the Salt Throne.
435
00:43:34,512 --> 00:43:37,613
The Salt Throne is not
yours to swear upon,
436
00:43:37,615 --> 00:43:39,681
not unless the kingsmoot chooses you.
437
00:43:39,683 --> 00:43:41,150
My father would have
wanted me to rule.
438
00:43:41,152 --> 00:43:45,821
Your father does not get to choose.
The law is clear.
439
00:43:47,558 --> 00:43:48,857
Perhaps you'll win.
440
00:43:48,859 --> 00:43:53,629
Perhaps you'll be the first woman
in history to rule the ironborn.
441
00:43:54,465 --> 00:43:56,665
And perhaps not.
442
00:44:13,017 --> 00:44:15,150
Come in.
443
00:44:20,157 --> 00:44:24,526
I'm sorry, my lady.
Didn't mean to interrupt.
444
00:44:24,528 --> 00:44:27,129
You interrupt nothing.
445
00:44:38,008 --> 00:44:42,010
I assume you know why I'm here.
446
00:44:42,646 --> 00:44:44,079
I will after you tell me.
447
00:44:44,081 --> 00:44:46,582
It's about the Lord Commander.
448
00:44:46,584 --> 00:44:49,518
The former Lord Commander.
449
00:44:50,554 --> 00:44:52,621
Does he have to be?
450
00:44:55,526 --> 00:44:58,193
What are you asking?
451
00:45:01,499 --> 00:45:05,968
Do you know of any magic...
452
00:45:07,071 --> 00:45:08,871
that could help him?
453
00:45:08,873 --> 00:45:09,938
Bring him back?
454
00:45:09,940 --> 00:45:13,041
If you want to help him,
leave him be.
455
00:45:13,043 --> 00:45:15,010
Can it be done?
456
00:45:15,012 --> 00:45:17,813
There are some with this power.
457
00:45:17,815 --> 00:45:20,616
- How?
- I don't know.
458
00:45:20,618 --> 00:45:22,184
Have you seen it done?
459
00:45:24,588 --> 00:45:27,289
I met a man who came
back from the dead,
460
00:45:27,291 --> 00:45:30,292
but the priest
who did it--
461
00:45:30,294 --> 00:45:32,561
it shouldn't have been possible.
462
00:45:32,563 --> 00:45:36,031
But it was.
It could be now.
463
00:45:36,033 --> 00:45:38,867
Not for me.
464
00:45:42,673 --> 00:45:45,040
Not for you?
465
00:45:47,578 --> 00:45:51,280
I saw you drink poison that
should have killed you.
466
00:45:51,282 --> 00:45:55,050
I saw you give birth
to a demon made of shadows.
467
00:45:55,052 --> 00:45:57,553
Everything I believed,
468
00:45:57,555 --> 00:46:01,256
the great victory
I saw in the flames,
469
00:46:01,258 --> 00:46:03,592
all of it was a lie.
470
00:46:07,097 --> 00:46:09,131
You were right all along.
471
00:46:09,133 --> 00:46:12,167
The Lord never spoke to me.
472
00:46:12,169 --> 00:46:14,169
Fuck him, then.
473
00:46:14,171 --> 00:46:16,772
Fuck all of them.
474
00:46:17,708 --> 00:46:20,976
I'm not a devout man, obviously.
475
00:46:20,978 --> 00:46:25,681
Seven gods, drowned gods,
tree gods, it's all the same.
476
00:46:27,751 --> 00:46:30,285
I'm not asking the Lord
of Light for help.
477
00:46:30,287 --> 00:46:36,058
I'm asking the woman who
showed me that miracles exist.
478
00:46:37,328 --> 00:46:39,795
I never had this gift.
479
00:46:39,797 --> 00:46:42,230
Have you ever tried?
480
00:50:24,588 --> 00:50:27,889
Please.
481
00:52:21,397 --> 00:52:26,864
Sync & corrections by honeybunny
WEB-DL resync by jaideejung007
www.addic7ed.com
34485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.