All language subtitles for Eureka.S01E03.Before.I.Forget.DVDRip-TOPAZ.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,119 --> 00:00:20,586 Table on the left. 2 00:00:21,021 --> 00:00:22,181 You good? 3 00:00:22,255 --> 00:00:23,552 I'm good. 4 00:00:46,446 --> 00:00:48,004 You need to come with me. 5 00:00:54,154 --> 00:00:57,419 Carter! What did you do? 6 00:00:59,659 --> 00:01:01,524 Why did you shoot Henry? 7 00:01:03,997 --> 00:01:06,522 I don't remember. 8 00:01:10,770 --> 00:01:12,761 I don't remember anything. 9 00:01:21,581 --> 00:01:23,446 Be reasonable, Carter. 10 00:01:23,516 --> 00:01:27,509 I went back to check some of my own personnel files, and they'd been classified. 11 00:01:27,587 --> 00:01:29,054 I mean, they're my files. 12 00:01:29,122 --> 00:01:30,953 It's not my fault that there are things about yourself 13 00:01:31,024 --> 00:01:32,491 that you're just not cleared to know. 14 00:01:32,559 --> 00:01:35,995 Yeah, I'd hate to stumble across something that if I told me, I'd have to kill me. 15 00:01:36,062 --> 00:01:37,154 Right? What's next? 16 00:01:37,230 --> 00:01:40,893 They going to classify the contents of my fridge, my underwear drawer? 17 00:01:40,967 --> 00:01:45,495 You think agents of a foreign government would be after your underwear? 18 00:01:45,572 --> 00:01:48,541 Maybe. I can pretty up when I want to. 19 00:01:56,616 --> 00:02:00,677 Jack, come here. I want you to meet two of my oldest friends. 20 00:02:01,955 --> 00:02:03,650 Kim, this is the new Sheriff, Jack Carter. 21 00:02:03,723 --> 00:02:04,781 Good to meet you. Good to meet you. 22 00:02:04,858 --> 00:02:07,122 And the man himself, Jason Anderson. 23 00:02:07,193 --> 00:02:08,922 Hey. A pleasure, Sheriff. 24 00:02:08,995 --> 00:02:10,326 Good to meet you. 25 00:02:47,634 --> 00:02:48,828 Morning. 26 00:02:48,902 --> 00:02:49,994 Hi. 27 00:02:50,436 --> 00:02:52,097 SARAH, coffee, black. 28 00:02:52,172 --> 00:02:55,972 SARAH.; ParentaI override initiated. Decaffeinated tea for Zoe. 29 00:02:57,143 --> 00:02:59,771 Oh, come on. I was up all night reading Shakespeare. 30 00:02:59,846 --> 00:03:02,906 Uh-huh. You're really into that school play, huh? 31 00:03:04,551 --> 00:03:06,109 Yeah. You know... 32 00:03:06,186 --> 00:03:10,088 I think drama club is really helping me find myself emotionally. 33 00:03:10,156 --> 00:03:12,716 I feel like I'm really starting to fit in. 34 00:03:12,792 --> 00:03:14,692 How many classes you get to skip for rehearsal? 35 00:03:14,761 --> 00:03:17,924 Last period every day. Including geometry. Love drama. 36 00:03:17,997 --> 00:03:19,862 That's what I thought. 37 00:03:21,267 --> 00:03:23,360 Do you remember my school plays when I was a kid? 38 00:03:23,436 --> 00:03:24,630 Mmm-hmm. 39 00:03:25,004 --> 00:03:27,666 Remember third grade, Parade of Nutrition? 40 00:03:27,740 --> 00:03:29,708 You remember my cucumber outfit? 41 00:03:29,776 --> 00:03:31,266 Mmm-hmm. Do you? 42 00:03:33,346 --> 00:03:34,404 Yes. 43 00:03:34,847 --> 00:03:37,577 Zoe, you were the cutest cucumber in the garden. 44 00:03:39,986 --> 00:03:42,216 I was a tomato, actually. 45 00:03:46,326 --> 00:03:47,554 Oh, yeah. 46 00:03:47,627 --> 00:03:48,889 You weren't at Parade of Nutrition. 47 00:03:48,962 --> 00:03:50,361 I knew you were a vegetable. 48 00:03:50,430 --> 00:03:52,625 In fact, you weren't at anything I ever did. 49 00:03:52,699 --> 00:03:54,394 Come on, it's not like you did anything in those plays. 50 00:03:54,467 --> 00:03:55,957 You just sort of sat there looking... 51 00:03:56,035 --> 00:03:58,128 I sat there looking... 52 00:03:59,439 --> 00:04:01,907 Come on, Zoe. 53 00:04:02,809 --> 00:04:04,800 Work was crazy back then. 54 00:04:05,545 --> 00:04:07,376 But it's different here. 55 00:04:07,447 --> 00:04:09,506 SARAH.; There's a visitor at the door. 56 00:04:11,251 --> 00:04:12,616 It is different. 57 00:04:12,685 --> 00:04:14,118 Mmm-hmm. It is. 58 00:04:14,621 --> 00:04:15,713 Mmm-hmm. 59 00:04:15,788 --> 00:04:18,222 SARAH.; Alert. There's a visitor at the door. 60 00:04:18,291 --> 00:04:20,054 Nobody there, SARAH. 61 00:04:20,526 --> 00:04:22,118 All right, don't tune me out with the newspaper. 62 00:04:22,195 --> 00:04:24,322 I invented tuning out with the newspaper. 63 00:04:24,397 --> 00:04:25,489 Forget I said anything. 64 00:04:25,565 --> 00:04:28,193 SARAH.; Alert. There's a visitor at the door. Hey. 65 00:04:28,601 --> 00:04:31,069 SARAH, there's nobody at the door! 66 00:04:32,772 --> 00:04:34,296 Hello, Sheriff. 67 00:04:35,041 --> 00:04:37,202 I'm Putnam. I go to Zoe's school. 68 00:04:39,612 --> 00:04:42,706 Theatrical Director? What are you, like, 11? 69 00:04:43,549 --> 00:04:45,608 He's a senior. Twelve, actually. 70 00:04:46,286 --> 00:04:50,620 Put it in gear, lamb chop, I wanna run through Act One before first period. 71 00:04:50,690 --> 00:04:54,057 Space is time, time is relative, and all of it's money. 72 00:04:54,227 --> 00:04:58,596 I gotta grab my costume from Vincent after school and then I have rehearsal until 6:00. 73 00:04:58,698 --> 00:05:00,791 You asked Vincent to make your costume? 74 00:05:00,867 --> 00:05:04,667 Sir, you should know, your daughter's an incredible talent. 75 00:05:05,204 --> 00:05:08,332 Her audition, she was blackbody radiation in 1901. 76 00:05:12,512 --> 00:05:14,309 Changed the paradigm. 77 00:05:15,315 --> 00:05:16,680 Let's roll. 78 00:05:24,524 --> 00:05:27,425 Oh, yeah, and a tomato is a fruit. 79 00:05:36,636 --> 00:05:40,197 Hey. Table food has always been community property. 80 00:05:42,375 --> 00:05:43,569 Uh-uh! 81 00:05:46,079 --> 00:05:47,944 You remember Thailand? 82 00:06:06,632 --> 00:06:10,033 It is good to have you back. Stealing my breakfast. 83 00:06:10,103 --> 00:06:12,037 Well, don't get used to it. 84 00:06:12,105 --> 00:06:14,369 We finish this project for Stark, we're off to Geneva. 85 00:06:14,440 --> 00:06:16,465 Oh, no. I know. I know. I know. 86 00:06:16,542 --> 00:06:19,773 But Jason doesn't like staying anyplace for too long. 87 00:06:19,846 --> 00:06:21,473 And he does his best work on the road. 88 00:06:21,547 --> 00:06:24,038 Well, you can't argue with results. 89 00:06:24,717 --> 00:06:27,777 Hey, listen, Jason would never ask, 90 00:06:29,689 --> 00:06:32,055 but we could use your help on this one. 91 00:06:33,393 --> 00:06:36,191 What? The Wonder Twins do not need my help. 92 00:06:36,262 --> 00:06:37,524 We do. 93 00:06:38,865 --> 00:06:42,733 We're stuck, and Stark's already scheduled a D.O.D. field test. 94 00:06:42,802 --> 00:06:44,099 Come on, it'll be fun. 95 00:06:44,170 --> 00:06:47,230 Like those all-nighters we used to pull at JPL. 96 00:06:49,242 --> 00:06:51,005 All right. All right. 97 00:07:12,565 --> 00:07:14,328 Ta-da! Fetching. 98 00:07:14,400 --> 00:07:15,662 I thought Zoe was picking this up. 99 00:07:15,735 --> 00:07:17,396 Yeah, I'm saving her the trip. 100 00:07:17,470 --> 00:07:19,597 Be careful with the tentacles. 101 00:07:19,672 --> 00:07:22,903 I thought they were doing Shakespeare. Putnam's re-imagining it. He's... 102 00:07:22,975 --> 00:07:26,035 He's a visionary. And I thought he was just annoying. 103 00:07:27,079 --> 00:07:28,546 None of the white stuff, right? 104 00:07:28,614 --> 00:07:30,582 Hey, hands off the wife. 105 00:07:31,617 --> 00:07:34,279 I was just recruiting him to help us out on the body armor. 106 00:07:34,353 --> 00:07:36,480 Ah, just like old times. Yeah. 107 00:07:36,556 --> 00:07:37,818 Speaking of which... Yeah. 108 00:07:37,890 --> 00:07:39,551 See you there? Yes. 109 00:07:41,260 --> 00:07:43,194 Henry, I gotta fly before Stark has an aneurysm 110 00:07:43,262 --> 00:07:45,924 because we're being way overpaid to pinch-hit on this project. 111 00:07:45,998 --> 00:07:48,796 But listen, if you can help us crack it, 112 00:07:48,868 --> 00:07:51,530 there's a very expensive bottle of Scotch in it for you. 113 00:07:51,604 --> 00:07:53,731 A very expensive bottle of Scotch. 114 00:07:53,806 --> 00:07:54,898 Done. 115 00:07:55,308 --> 00:07:57,299 Excuse me. I don't mean to be a hardass, 116 00:07:57,410 --> 00:08:00,811 but blocking a police vehicle, not a very good idea. 117 00:08:02,381 --> 00:08:04,315 My apologies, Sheriff. I'll get right on it. 118 00:08:04,383 --> 00:08:05,577 All right. 119 00:08:05,651 --> 00:08:07,016 Nice costume. 120 00:08:18,331 --> 00:08:20,697 Healthy ego on your buddy. Oh, yeah. 121 00:08:20,766 --> 00:08:23,792 Jason has more patents than the Fortune 500 combined. 122 00:08:23,870 --> 00:08:28,102 Universities throw grants at him just to rub up against their blackboards. 123 00:08:28,174 --> 00:08:30,165 What about his wife? Amazing. 124 00:08:30,243 --> 00:08:31,904 Amazing scientist. 125 00:08:32,578 --> 00:08:35,308 No, I meant, what about his wife and you? 126 00:08:36,048 --> 00:08:37,709 I saw you talking. 127 00:08:37,984 --> 00:08:39,713 We're friends. Uh-huh. 128 00:08:40,419 --> 00:08:41,613 Uh-huh. 129 00:08:42,221 --> 00:08:44,212 When weren't you friends? 130 00:08:44,624 --> 00:08:45,955 Come on, man, it's obvious. 131 00:08:46,025 --> 00:08:47,515 Long time ago. 132 00:08:48,027 --> 00:08:50,222 We worked together for years. 133 00:08:51,230 --> 00:08:52,424 And... 134 00:08:52,498 --> 00:08:56,298 I was best man at their wedding and the rest is ancient history. 135 00:08:58,304 --> 00:08:59,703 I'll catch you later. 136 00:09:15,788 --> 00:09:20,316 Kinetic absorption complete. The protective energy conversion field is holding. 137 00:09:21,327 --> 00:09:22,521 Napalm. 138 00:09:46,485 --> 00:09:48,578 There's a breakdown when the protective field 139 00:09:48,654 --> 00:09:51,282 tries to cross-convert thermal and kinetic energy. 140 00:09:51,357 --> 00:09:52,654 That's exactly right. 141 00:09:52,725 --> 00:09:55,421 The Army was promised indestructible force field body armor 142 00:09:55,494 --> 00:09:57,485 based on your preliminary designs. 143 00:09:58,197 --> 00:09:59,664 Field demonstration's tomorrow. 144 00:09:59,732 --> 00:10:02,599 Even without the fix, this still could save thousands of lives. 145 00:10:02,668 --> 00:10:04,693 Not just soldiers. Police, firemen... 146 00:10:04,770 --> 00:10:06,533 The goal is to allow 12 men 147 00:10:06,606 --> 00:10:09,973 to be able to clear out an entire insurgent stronghold. 148 00:10:10,242 --> 00:10:13,678 Army's all stocked up on insurgent strongholds right now. 149 00:10:14,013 --> 00:10:15,446 You get paid to produce results. 150 00:10:15,514 --> 00:10:17,379 I get paid regardless. 151 00:10:18,351 --> 00:10:20,251 Field test is tomorrow. 152 00:10:20,319 --> 00:10:22,082 I know you won't let me down. 153 00:10:26,058 --> 00:10:27,821 I'm going for a drive, clear my head. 154 00:10:27,893 --> 00:10:30,521 We can adjust the feedback loop. Just... 155 00:10:31,297 --> 00:10:34,630 I haven't failed in 15 years. I'm not going to start now. 156 00:10:38,938 --> 00:10:39,996 So, 157 00:10:41,574 --> 00:10:43,701 who's gonna make the coffee? 158 00:10:46,012 --> 00:10:50,608 All right, insert tab epsilon into slot gamma. 159 00:10:51,617 --> 00:10:52,709 Okay. 160 00:10:53,252 --> 00:10:55,914 Who writes instructions with Greek letters, anyway? 161 00:10:55,988 --> 00:10:58,786 Greeks? I thought they were doing Shakespeare. 162 00:10:58,858 --> 00:11:01,827 A Midsummer Night's Dream. Putnam changed it. 163 00:11:02,094 --> 00:11:04,358 Putnam. The kid's a visionary. 164 00:11:04,463 --> 00:11:06,897 Yeah, well, I think he has a crush on Zoe. 165 00:11:06,966 --> 00:11:09,230 It's cute. It's all very normal. 166 00:11:09,435 --> 00:11:12,768 Normal is good. Normal's very good, the more the better. 167 00:11:15,541 --> 00:11:17,600 My mom used to make my costumes. 168 00:11:18,811 --> 00:11:20,745 You used to do theater? 169 00:11:20,813 --> 00:11:24,806 Believe it or not, Carter, I didn't have childhood dreams of becoming a commando. 170 00:11:24,884 --> 00:11:28,911 So you went from being told to break a leg, to actually breaking them. 171 00:11:29,422 --> 00:11:30,753 Enjoying yourself? 172 00:11:30,823 --> 00:11:34,020 Yeah. But I gotta get this to Zoe before rehearsal. 173 00:11:34,293 --> 00:11:36,352 Trying to score some points. 174 00:11:38,631 --> 00:11:40,826 Tell her to break a leg for me. Thanks. 175 00:11:40,900 --> 00:11:41,958 Yes. 176 00:11:49,375 --> 00:11:52,105 ELECTRONIC VOICE.; Approaching car, 60 miles per hour. 177 00:12:17,303 --> 00:12:18,565 What do we have here? 178 00:12:18,637 --> 00:12:22,038 Sheriff, Dr. Anderson is under a great deal of stress. 179 00:12:22,108 --> 00:12:24,338 We're in a dynamic therapy session. 180 00:12:25,511 --> 00:12:26,535 I'll bet you are. 181 00:12:26,612 --> 00:12:28,102 This isn't what you think, Sheriff. 182 00:12:28,180 --> 00:12:32,207 My concern about this is that you're doing 60 in a 30-mile-an-hour zone. 183 00:12:32,284 --> 00:12:34,650 Then why don't you just write me a ticket? 184 00:12:34,720 --> 00:12:37,120 That's exactly what I'm gonna do. 185 00:12:37,656 --> 00:12:40,056 I just... I gotta get my ticket book. 186 00:12:43,596 --> 00:12:45,564 What are you waiting for? 187 00:12:49,902 --> 00:12:52,029 Hey! Get back in the car. 188 00:12:55,174 --> 00:12:57,734 I'm sorry, Sheriff, we can't be seen together. 189 00:12:57,810 --> 00:12:59,937 Well, you can get right on your way just as soon as I... 190 00:13:01,113 --> 00:13:02,546 Got it. Right. 191 00:13:03,883 --> 00:13:05,783 Now, back in your car. 192 00:13:07,052 --> 00:13:08,747 Get back in yours. 193 00:13:11,090 --> 00:13:12,318 Are we gonna have a problem? 194 00:13:12,391 --> 00:13:13,915 Looks that way. 195 00:13:14,927 --> 00:13:16,019 Yeah. 196 00:13:18,330 --> 00:13:22,096 Jo, this is Carter. We're gonna need some backup on Old Post Road, 197 00:13:22,701 --> 00:13:24,999 somebody's in a lot of trouble. 198 00:13:25,671 --> 00:13:27,536 JO.; Be right there. Over. 199 00:13:33,245 --> 00:13:35,440 Where's the perp? You called me. 200 00:13:43,255 --> 00:13:45,018 Why did you call me? 201 00:13:46,058 --> 00:13:49,289 I can't remember. 202 00:14:05,244 --> 00:14:06,836 What do you got? 203 00:14:13,919 --> 00:14:17,150 You forgot the Hamiltonian. No, I didn't, just keep going. 204 00:14:19,291 --> 00:14:20,758 I got it. All right. 205 00:14:20,826 --> 00:14:24,091 So the electrodynamics work. The force field works. 206 00:14:24,163 --> 00:14:28,759 We just can't finish the algorithm for the software to run the conversion. 207 00:14:29,335 --> 00:14:30,427 Mmm-hmm. 208 00:14:31,036 --> 00:14:32,526 You know what? 209 00:14:32,605 --> 00:14:34,835 It's time for more coffee. Dive in. 210 00:14:35,407 --> 00:14:37,204 There's no point. 211 00:14:37,977 --> 00:14:39,638 Jason will solve it again. You'll see. 212 00:14:39,712 --> 00:14:41,577 Oh, come on, we can crack this. 213 00:14:41,647 --> 00:14:44,172 I've seen it a million times, Henry. 214 00:14:44,650 --> 00:14:46,117 It's his gift. 215 00:14:46,185 --> 00:14:49,712 He'll just take it all in and he just sees the answer. 216 00:14:51,023 --> 00:14:52,047 It's amazing. 217 00:14:52,157 --> 00:14:54,057 You don't sound amazed. 218 00:14:54,660 --> 00:14:57,390 Well, sometimes playing second fiddle can be a little tiring. 219 00:14:57,463 --> 00:15:00,296 You are not second to anything. 220 00:15:00,366 --> 00:15:02,800 You and I can solve this. 221 00:15:03,035 --> 00:15:04,297 Together. 222 00:15:04,870 --> 00:15:05,962 Okay. 223 00:15:12,678 --> 00:15:14,441 I didn't go for that long a drive. 224 00:15:14,513 --> 00:15:17,209 We pulled up all the research. I double-checked... 225 00:15:18,384 --> 00:15:20,181 You got the force vectors. 226 00:15:20,252 --> 00:15:21,719 Well, Henry got the force vectors. 227 00:15:21,787 --> 00:15:25,052 That funky Russian math you use is like a fingerprint. 228 00:15:25,557 --> 00:15:26,888 All right. 229 00:15:53,652 --> 00:15:55,381 T. That is it. 230 00:15:55,854 --> 00:15:58,288 It works. You son of a... 231 00:15:58,357 --> 00:16:00,257 You saved us again. 232 00:16:00,359 --> 00:16:02,088 You and Henry laid it all out. 233 00:16:02,161 --> 00:16:04,595 You solved the force field problem. 234 00:16:04,730 --> 00:16:06,823 I couldn't have done it without you. 235 00:16:20,946 --> 00:16:25,440 Look, my dad took my costume for reasons I can't imagine, and I don't know where he is. 236 00:16:25,517 --> 00:16:29,044 Zoe, no, you don't have your costume, you can't rehearse. 237 00:16:29,254 --> 00:16:32,690 I must see my vision. Puck! Where's my Puck? 238 00:16:33,892 --> 00:16:36,122 I'm gonna kill my father. Speak! 239 00:16:37,629 --> 00:16:41,861 If we shadows have offended, think but this, and all... 240 00:16:44,536 --> 00:16:45,833 Is mended. 241 00:16:46,538 --> 00:16:48,529 Putnam, I can't do study hall. 242 00:16:48,607 --> 00:16:50,973 Think but this, and all is mended. 243 00:16:51,043 --> 00:16:53,204 That you have but... 244 00:16:54,113 --> 00:16:56,104 That you have but slumbered here. 245 00:16:56,181 --> 00:16:57,978 Slumbered here, okay? 246 00:16:58,650 --> 00:16:59,981 Sorry, Zoe. 247 00:17:00,052 --> 00:17:03,647 I can't break the rules for you. People will talk about us. 248 00:17:04,223 --> 00:17:06,020 Dad. Now, the jetpack. 249 00:17:21,774 --> 00:17:23,435 Note to self: 250 00:17:24,243 --> 00:17:26,370 Adjust the fuel mix in the jetpack. 251 00:17:28,881 --> 00:17:31,008 Note to self: Find new Puck. 252 00:17:32,885 --> 00:17:35,012 What fools these mortals be. 253 00:17:38,690 --> 00:17:40,658 It's called a senior moment. 254 00:17:40,726 --> 00:17:44,890 Soon you'll be driving, just that one right blinker going nonstop. 255 00:17:44,963 --> 00:17:46,555 No. I mean, I... 256 00:17:46,632 --> 00:17:50,363 I took my ticket book out of the car for a reason. 257 00:17:52,871 --> 00:17:56,398 I need Henry. Was this on the way to or from Zoe's school? 258 00:17:56,475 --> 00:17:59,376 Oh, no. She's gonna kill me. 259 00:17:59,611 --> 00:18:01,511 She's right to kill me. 260 00:18:01,647 --> 00:18:03,706 Hey, Jack... Henry, I wanted to ask you about losing time. 261 00:18:03,782 --> 00:18:06,979 ...have you gotten any reports on anybody who's lost time? 262 00:18:11,223 --> 00:18:12,747 So 10 minutes? 263 00:18:12,825 --> 00:18:16,420 Maybe more. I was at Global Dynamics, so it could be Section Five. 264 00:18:16,495 --> 00:18:18,690 No. No, I was out by the farm. 265 00:18:18,764 --> 00:18:20,664 I must have called Jo. 266 00:18:20,732 --> 00:18:23,895 We digitize all the audio, including the radio calls. 267 00:18:25,737 --> 00:18:29,366 Time code says you called me two minutes before I got there. 268 00:18:29,441 --> 00:18:30,965 Jo, it's Carter. 269 00:18:31,043 --> 00:18:33,637 I need some backup on Old Post Road, 270 00:18:34,179 --> 00:18:36,340 somebody's in a lot of trouble. 271 00:18:37,749 --> 00:18:38,807 Wow. 272 00:18:39,451 --> 00:18:40,918 I don't remember saying that. 273 00:18:40,986 --> 00:18:43,477 But I must have pulled someone over. 274 00:18:47,192 --> 00:18:49,922 The ticket's gone. Carbon's missing, too. 275 00:18:50,095 --> 00:18:52,427 Well, I can put that under a UV scope. It'll high... 276 00:18:52,498 --> 00:18:54,398 Or you could just draw over it. 277 00:18:54,466 --> 00:18:55,831 Same thing. 278 00:19:01,573 --> 00:19:02,767 Okay. 279 00:19:03,475 --> 00:19:07,343 First four of the plate are N-I-D-5. 280 00:19:11,250 --> 00:19:12,842 Are you serious? 281 00:19:14,353 --> 00:19:16,981 NID-563. 282 00:19:20,526 --> 00:19:22,926 I passed that car on the way out to see you. 283 00:19:23,595 --> 00:19:26,063 And Jason was there when I lost time. 284 00:19:45,284 --> 00:19:46,774 Table on the left. 285 00:19:46,852 --> 00:19:48,046 You good? 286 00:19:48,120 --> 00:19:49,382 I'm good. 287 00:20:12,844 --> 00:20:14,778 You need to come with me. 288 00:20:39,037 --> 00:20:40,402 Carter! 289 00:20:42,975 --> 00:20:44,499 What did you do? 290 00:20:46,144 --> 00:20:48,112 Why did you shoot Henry? 291 00:20:51,783 --> 00:20:53,045 I didn't. 292 00:20:55,487 --> 00:20:58,081 I don't remember. 293 00:21:02,561 --> 00:21:04,358 I don't remember anything. 294 00:21:07,399 --> 00:21:09,492 Sorry, Carter, I have to keep your badge and gun. 295 00:21:09,568 --> 00:21:10,728 No. 296 00:21:10,802 --> 00:21:13,066 No. Whatever happened, it wasn't Jack's fault. 297 00:21:13,138 --> 00:21:14,730 There's no way I could intentionally hurt Henry. 298 00:21:14,806 --> 00:21:17,138 Protocol for discharge of a weapon, injuring a civilian... 299 00:21:17,209 --> 00:21:19,143 And what does your protocol say about the fact that nobody, 300 00:21:19,211 --> 00:21:22,180 absolutely nobody, remembers what happened? 301 00:21:22,381 --> 00:21:25,817 I've got nothing, and all the caf� witnesses are fuzzy. 302 00:21:25,884 --> 00:21:28,478 Last thing I remember I was in my office. 303 00:21:28,553 --> 00:21:30,680 Allison, we have to figure this thing out. 304 00:21:30,756 --> 00:21:32,451 I'm sorry, Carter. 305 00:21:36,361 --> 00:21:37,726 SARAH, door. 306 00:21:38,864 --> 00:21:41,025 SARAH.; Sheriff. Down in front, please. 307 00:21:41,099 --> 00:21:42,123 What? 308 00:21:42,200 --> 00:21:43,724 Up and down, up and down. 309 00:21:43,802 --> 00:21:45,429 I will bring them up and down. 310 00:21:45,504 --> 00:21:47,131 I am feared in field and town. 311 00:21:47,205 --> 00:21:49,400 Goblin lead them up and down. 312 00:21:49,941 --> 00:21:51,306 Here comes one now. 313 00:21:51,843 --> 00:21:56,212 I know I've been forgetting a lot of stuff today, but I know this is my living room. 314 00:21:56,315 --> 00:21:58,510 SARAH.; Shh! RehearsaI in progress. 315 00:21:58,650 --> 00:22:01,141 Sorry. I was just checking her blocking. 316 00:22:08,860 --> 00:22:11,522 Oh, crap. I have your costume in my car. 317 00:22:11,596 --> 00:22:13,086 Yeah, luckily for you, I don't need it, 318 00:22:13,165 --> 00:22:15,690 because I have a new part with a new costume. 319 00:22:15,767 --> 00:22:16,927 I was trying to help. 320 00:22:17,002 --> 00:22:20,597 I know. Just don't ever do it again. 321 00:22:21,039 --> 00:22:22,734 What? That's not fair. 322 00:22:22,808 --> 00:22:25,538 Uh-uh. Promise. Putnam, put this on tape. 323 00:22:26,244 --> 00:22:27,802 Aw, come on. 324 00:22:34,586 --> 00:22:35,746 Okay. 325 00:22:38,123 --> 00:22:39,454 I promise. 326 00:22:41,326 --> 00:22:42,850 Clever little set-up. 327 00:22:43,929 --> 00:22:46,557 That's a holographic generator I invented. 328 00:22:46,631 --> 00:22:48,599 Theater's about creating illusion. 329 00:22:48,667 --> 00:22:51,363 The device helps me realize the vision. 330 00:22:52,971 --> 00:22:55,667 Zoe, take it from where Puck arrives. 331 00:22:56,408 --> 00:22:58,342 With Oberon? Right, 332 00:22:59,010 --> 00:23:03,037 and Puck uses his magic to make Titania and Bottom wake from their spell. 333 00:23:03,115 --> 00:23:04,446 Okay. 334 00:23:06,318 --> 00:23:10,948 Now, when thou wakest, with thine own fool's eyes peep. 335 00:23:11,423 --> 00:23:13,357 Did you wish to add something? 336 00:23:13,425 --> 00:23:14,449 No. 337 00:23:15,327 --> 00:23:17,022 Putnam, you're a genius. 338 00:23:17,095 --> 00:23:18,528 SARAH, door. 339 00:23:20,298 --> 00:23:21,390 True. 340 00:23:21,767 --> 00:23:24,565 SARAH.; Putnam, can I offer a few small notes? 341 00:23:25,470 --> 00:23:27,267 Everybody's a critic. 342 00:23:30,675 --> 00:23:32,267 Spring-cleaning? 343 00:23:32,811 --> 00:23:36,269 Somebody's done something to us. We just don't know what. 344 00:23:36,348 --> 00:23:42,776 He can make us not see, or move through time, or just blank out. 345 00:23:43,255 --> 00:23:44,586 Okay. 346 00:23:46,124 --> 00:23:48,490 We all forgot, all of us? 347 00:23:49,194 --> 00:23:51,856 I mean, Henry gets shot and no one saw anything? 348 00:23:51,930 --> 00:23:53,329 Come on, Jo. 349 00:23:53,398 --> 00:23:56,128 We're being Pucked with. 350 00:23:57,169 --> 00:24:01,435 Your argument is so strong. It's almost petty of me to ask, "How?" 351 00:24:02,140 --> 00:24:03,869 He's got a thing. 352 00:24:04,376 --> 00:24:06,708 A thing? Yeah, a gizmo. A device. 353 00:24:07,679 --> 00:24:08,976 Has to be a device. 354 00:24:09,047 --> 00:24:12,278 Do you have a piece of device-oriented evidence? 355 00:24:12,350 --> 00:24:14,477 No, but look. 356 00:24:15,387 --> 00:24:17,821 What's my ticket book doing there? 357 00:24:17,989 --> 00:24:19,320 It's gathering dust. 358 00:24:19,391 --> 00:24:20,619 That's right. I always have it in my car. 359 00:24:20,692 --> 00:24:23,627 In the trunk, on the floor. And yet, here it is. 360 00:24:25,897 --> 00:24:27,524 I remember doing that. 361 00:24:27,599 --> 00:24:29,362 Okay, this is weird. 362 00:24:29,468 --> 00:24:31,698 Okay, big one for you. 363 00:24:37,509 --> 00:24:38,999 Hey, you okay? 364 00:24:39,945 --> 00:24:41,412 Yeah. Just... 365 00:24:43,415 --> 00:24:44,507 Just thinking. 366 00:24:44,583 --> 00:24:47,984 Well, less thinking and more eating. I mean, Vincent gave us way too much. 367 00:24:48,053 --> 00:24:49,918 You know how much I love tandoori. 368 00:24:49,988 --> 00:24:51,285 Mmm-hmm. 369 00:24:53,658 --> 00:24:55,956 Hey, how are you really feeling? 370 00:24:56,628 --> 00:24:57,993 Better now. 371 00:25:00,732 --> 00:25:01,824 What? 372 00:25:05,604 --> 00:25:07,196 This is weirder. 373 00:25:07,706 --> 00:25:09,298 Jason Anderson. 374 00:25:09,374 --> 00:25:12,901 What if Jason was at Caf� Diem, that's why we were there? 375 00:25:13,178 --> 00:25:15,373 We can't prove that. Vincent. 376 00:25:17,616 --> 00:25:18,742 Check the receipts. 377 00:25:18,817 --> 00:25:21,547 See if Vincent made a meal for Jason today. 378 00:25:21,620 --> 00:25:23,781 Okay. And where are you gonna go? 379 00:25:23,855 --> 00:25:25,516 I got to go see a guy about a thing. 380 00:25:25,590 --> 00:25:27,387 Device. Gizmo. Just... 381 00:25:28,226 --> 00:25:30,217 But there's something else we have to do first. 382 00:25:30,295 --> 00:25:32,388 I heard they suspended the Sheriff. 383 00:25:32,464 --> 00:25:34,796 It's not his fault what happened. 384 00:25:35,467 --> 00:25:37,367 What did happen? I'm not really sure. 385 00:25:37,435 --> 00:25:42,395 I have this blank spot that I just cannot fill in. 386 00:25:43,642 --> 00:25:45,371 I know the feeling. 387 00:25:46,745 --> 00:25:50,476 What happened before with us? I've been trying to remember. 388 00:25:53,985 --> 00:25:56,249 Did you say something, or did I? 389 00:25:56,321 --> 00:25:58,084 Look, if we were meant to be together, 390 00:25:58,156 --> 00:25:59,316 you wouldn't have wound up with Jason. 391 00:25:59,391 --> 00:26:03,851 Whatever it was, an argument, a sulk that went on too long, 392 00:26:04,362 --> 00:26:05,624 I'm just... 393 00:26:06,498 --> 00:26:12,767 I'm just grateful that we were able to salvage our friendship. 394 00:26:14,706 --> 00:26:16,571 Did we ever even kiss? 395 00:26:17,909 --> 00:26:21,367 Couldn't have been that great a kiss if you have to ask. 396 00:26:23,548 --> 00:26:25,914 I thought you were suspended. You worried to see me? 397 00:26:25,984 --> 00:26:27,849 You shot my friend, so yes. 398 00:26:27,919 --> 00:26:29,682 I figured it all out. I know what you're up to. 399 00:26:29,754 --> 00:26:31,449 In regards to? I know you have a device 400 00:26:31,523 --> 00:26:36,051 that can create a wormhole, or bend time or make you invisible. 401 00:26:36,127 --> 00:26:40,860 A wormholing, time-bending, invisibling device that shields you from the mind. 402 00:26:42,767 --> 00:26:44,701 Yes. He said invisibling. 403 00:26:47,272 --> 00:26:48,466 No! Carter! 404 00:26:48,540 --> 00:26:49,802 You're already under suspension. 405 00:26:49,874 --> 00:26:51,705 Carter! Stop it! Why are you doing this? 406 00:26:51,776 --> 00:26:53,471 There. That's the device that invades your mind. 407 00:26:53,545 --> 00:26:55,410 It also starts my car. 408 00:26:56,481 --> 00:26:59,939 Okay, just let go of him. Get out of here while you can. 409 00:27:00,018 --> 00:27:01,042 Go! 410 00:27:01,920 --> 00:27:05,321 What does he have to do to get fired, shoot another innocent person? 411 00:27:05,390 --> 00:27:06,789 Good question. Allison? 412 00:27:06,858 --> 00:27:09,019 Okay, you guys do your job. I'll do mine. 413 00:27:09,094 --> 00:27:10,152 Carter! 414 00:27:17,502 --> 00:27:20,665 It's a little unorthodox, but I've dealt with worse. 415 00:27:20,739 --> 00:27:22,604 How are you so strong? 416 00:27:23,575 --> 00:27:25,770 I'm small, but I'm scrappy. 417 00:27:27,012 --> 00:27:28,377 I don't need therapy. 418 00:27:28,446 --> 00:27:31,040 Maybe not, but if it keeps you away from Jason Anderson 419 00:27:31,116 --> 00:27:35,485 until after the D.O.D. test this afternoon, consider it time well spent. 420 00:27:35,820 --> 00:27:37,845 Fifty minutes. Not a second less. 421 00:27:41,192 --> 00:27:42,955 Okay. Come on, Jo. 422 00:27:43,028 --> 00:27:45,326 Oh, that's not my call, Carter. 423 00:27:45,864 --> 00:27:48,890 I'll be at Caf� Diem if you need anything. 424 00:27:52,437 --> 00:27:55,770 Well, I've had resistant patients, but you've set a new benchmark. 425 00:27:55,840 --> 00:27:57,933 I don't have time for this. 426 00:27:59,177 --> 00:28:01,202 I understand Henry's doing well? 427 00:28:01,279 --> 00:28:04,612 Well, yeah, aside from the bullet hole, yeah, he's doing great. 428 00:28:04,683 --> 00:28:06,480 How do you feel about what happened? 429 00:28:06,551 --> 00:28:08,075 I don't know what happened. 430 00:28:08,153 --> 00:28:11,247 I mean, I was trying to find out, but I can't do that from in here. 431 00:28:11,322 --> 00:28:12,914 Sheriff... Beverly, 432 00:28:13,658 --> 00:28:17,651 no offense, I really, really don't want to do this. 433 00:28:18,029 --> 00:28:19,553 I get that. Okay. 434 00:28:19,698 --> 00:28:23,031 But since we're both here, we might as well talk about something. 435 00:28:23,101 --> 00:28:27,663 I mean, who knows, I might even be helpful if you let me. 436 00:28:29,808 --> 00:28:30,900 Okay. 437 00:28:31,676 --> 00:28:33,007 All right. 438 00:28:34,479 --> 00:28:39,178 Do you know any way that someone could make people forget things? 439 00:28:40,752 --> 00:28:44,586 Hypnotherapy could potentially be used to trigger memory loss. 440 00:28:44,723 --> 00:28:47,351 No. Nobody could hypnotize me that fast. 441 00:28:47,425 --> 00:28:50,394 And it wasn't just me, it was everybody at Caf� Diem. 442 00:28:50,462 --> 00:28:52,987 You'd be surprised what the true masters can do. 443 00:28:54,199 --> 00:28:55,894 Do you know Jason Anderson? 444 00:28:57,869 --> 00:28:59,564 I've met him in passing. 445 00:28:59,637 --> 00:29:00,729 Yeah. 446 00:29:02,040 --> 00:29:04,031 He and Henry go way back. 447 00:29:06,277 --> 00:29:07,938 I don't trust him. 448 00:29:08,146 --> 00:29:10,512 Do you trust Henry? Of course. 449 00:29:10,582 --> 00:29:14,018 Then shouldn't you trust Henry's opinion of Dr. Anderson? 450 00:29:14,085 --> 00:29:16,747 I don't even know his opinion of Dr. Anderson. 451 00:29:19,023 --> 00:29:21,583 I should ask him. That's not exactly where I was driving. 452 00:29:21,659 --> 00:29:24,093 Well, but we all get different things from therapy, right? 453 00:29:24,162 --> 00:29:26,790 I mean, I need to see Henry, that would help me in my processing. 454 00:29:26,865 --> 00:29:28,332 That's what you'd recommend, right? 455 00:29:28,399 --> 00:29:31,493 Under normal circumstances, yes, but... Great. 456 00:29:31,569 --> 00:29:33,036 So, I can go? 457 00:29:33,404 --> 00:29:34,837 Absolutely. 458 00:29:36,474 --> 00:29:38,840 In 46 minutes. 459 00:29:40,245 --> 00:29:41,337 Oh. 460 00:29:48,553 --> 00:29:51,420 Don't wander off too far. The test is in a couple of hours. 461 00:29:51,489 --> 00:29:54,219 Not to mention, that crazy sheriff is still out there. 462 00:29:54,292 --> 00:29:56,260 He does seem fixated on you. 463 00:29:56,327 --> 00:30:00,320 Yeah, well, he's just trying to deflect his guilt over shooting Henry. 464 00:30:00,398 --> 00:30:03,026 Do you think he intentionally shot Henry? 465 00:30:03,401 --> 00:30:04,993 Doesn't everyone? 466 00:30:05,069 --> 00:30:07,435 I mean, Kim, come on, they found this nut job 467 00:30:07,505 --> 00:30:10,133 standing over our friend with a smoking gun. 468 00:30:10,208 --> 00:30:12,301 How else do you explain that? 469 00:30:12,377 --> 00:30:13,867 I don't know. 470 00:30:15,880 --> 00:30:20,214 There seem to be an awful lot of things around here lately that require an explanation. 471 00:30:34,833 --> 00:30:36,767 Solve it again. What? 472 00:30:36,968 --> 00:30:39,835 Looking at it, I know I can do it. I can solve it. 473 00:30:39,904 --> 00:30:41,929 But I want to watch you do it again. 474 00:30:44,442 --> 00:30:46,034 What did you do? 475 00:30:46,411 --> 00:30:47,969 Come in here, bring in some coffee, 476 00:30:48,046 --> 00:30:50,480 see that Henry and I already solved the problem? 477 00:30:50,548 --> 00:30:55,178 Erase the board, erase us, and stroll back in here like it was the first time? 478 00:31:01,593 --> 00:31:03,083 Looking for this? 479 00:31:08,166 --> 00:31:10,031 Something is going on. 480 00:31:10,168 --> 00:31:11,931 There's just too many weird coincidences 481 00:31:12,003 --> 00:31:14,335 for this to be just about you losing it. 482 00:31:14,405 --> 00:31:17,966 Last night I had a theory about your buddy, Jason. 483 00:31:18,042 --> 00:31:19,839 Jason? Yeah, like... 484 00:31:19,978 --> 00:31:21,445 That he had a device of some kind. 485 00:31:21,512 --> 00:31:23,571 Oh, that at least narrows it down. 486 00:31:23,648 --> 00:31:25,707 Oh, don't you start up. 487 00:31:26,150 --> 00:31:28,118 You know, a device that could, like, 488 00:31:28,186 --> 00:31:31,713 erase short bursts of time, or how we perceive them. 489 00:31:31,789 --> 00:31:34,724 Almost like he can make us forget all about him. 490 00:31:37,262 --> 00:31:38,729 What? 491 00:31:39,697 --> 00:31:41,062 Not just about him. 492 00:31:41,132 --> 00:31:44,101 He can make us forget about whatever he wants. 493 00:31:44,335 --> 00:31:46,701 And that's not crazy? Not at all. 494 00:31:46,771 --> 00:31:47,999 Jason... 495 00:31:49,374 --> 00:31:52,343 Jason Anderson has a machine that can wipe out short-term memory. 496 00:31:52,410 --> 00:31:53,536 How can you be so sure? 497 00:31:53,611 --> 00:31:55,841 Because I built it 20 years ago. 498 00:31:55,914 --> 00:31:58,041 I had a theory that a properly modulated EM burst 499 00:31:58,116 --> 00:32:01,017 could change the electrical properties of your brain cells. 500 00:32:01,085 --> 00:32:04,816 Unbind short-term memory before they can imprint as long-term memory. 501 00:32:04,889 --> 00:32:06,254 So you have one, too? No. 502 00:32:06,324 --> 00:32:10,420 While I was developing it, with Jason, I could never get a single test to work. 503 00:32:10,495 --> 00:32:11,962 Not one that you remember, anyway. 504 00:32:12,030 --> 00:32:13,759 Now I know what the son of a bitch has been up to. 505 00:32:13,831 --> 00:32:16,129 Jo, this is Carter. Look, I may need that backup we talked about. 506 00:32:16,200 --> 00:32:18,327 Meet me in the Global Dynamics lobby. 507 00:32:18,403 --> 00:32:21,804 You're not storming into a test session with one of the Joint Chiefs. 508 00:32:21,873 --> 00:32:23,898 Jason Anderson has a... A device. 509 00:32:23,975 --> 00:32:26,034 A device. Oh, great. You, too? 510 00:32:26,110 --> 00:32:28,078 He can erase short-term memory. 511 00:32:28,146 --> 00:32:29,272 Why would he do that? 512 00:32:29,347 --> 00:32:31,110 Pull Kim's personnel files, and Jason's. 513 00:32:31,182 --> 00:32:33,707 All the records back to college. That'll show us why. 514 00:32:42,794 --> 00:32:46,560 Make sure those are armored piercing rounds. I want the works. 515 00:32:47,165 --> 00:32:48,792 You sure about this? 516 00:32:48,866 --> 00:32:51,061 We tested the force field six times. 517 00:32:51,135 --> 00:32:54,229 Pentagon sees this, they're gonna jam us into production right away. 518 00:32:54,305 --> 00:32:57,001 Good for us, good for Global Dynamics. 519 00:32:57,075 --> 00:32:59,134 And whose insane idea was this? 520 00:33:00,311 --> 00:33:02,905 I don't remember. We were talking... 521 00:33:04,782 --> 00:33:06,147 I think it was mine. 522 00:33:06,217 --> 00:33:07,514 Must be. 523 00:33:08,086 --> 00:33:11,112 Kim is far too sensible to try something like this. 524 00:33:11,689 --> 00:33:13,020 Good luck. 525 00:33:26,304 --> 00:33:27,396 Here. 526 00:33:28,639 --> 00:33:29,731 Here. 527 00:33:32,243 --> 00:33:33,335 Here. 528 00:33:33,745 --> 00:33:36,270 Oh, and look, here. 529 00:33:36,614 --> 00:33:40,015 All of Jason's breakthroughs were fields Kim pioneered. 530 00:33:40,084 --> 00:33:42,075 This is Jason Anderson we're talking about here. 531 00:33:42,153 --> 00:33:44,144 This is your friend, Henry. I thought he was. 532 00:33:44,222 --> 00:33:45,712 But Kim's the real genius. 533 00:33:45,790 --> 00:33:47,724 He's been stealing her work for decades. 534 00:33:47,792 --> 00:33:50,056 What about all the other research projects he's helped on? 535 00:33:50,128 --> 00:33:53,120 Wait for the team to make the breakthrough and then wipe them out. 536 00:33:53,197 --> 00:33:56,462 Cover your tracks and then ride in and save the day. 537 00:33:56,567 --> 00:33:58,228 This is monstrous. 538 00:33:58,503 --> 00:34:00,368 Twenty minutes at a time. 539 00:34:02,140 --> 00:34:04,165 How many times do you think? 540 00:34:04,242 --> 00:34:06,073 Kim... Add it up, Henry. 541 00:34:07,011 --> 00:34:09,912 He took a lot more than 20 minutes of my memory. 542 00:34:10,648 --> 00:34:12,240 He took my life. 543 00:34:12,784 --> 00:34:13,808 I know. 544 00:34:13,885 --> 00:34:15,284 We'll make this right, Kim. 545 00:34:15,353 --> 00:34:16,911 I already have. 546 00:34:17,488 --> 00:34:18,546 No. 547 00:34:29,734 --> 00:34:33,670 Carter, what are you doing here? You're under suspension. 548 00:34:39,544 --> 00:34:40,909 We had a... 549 00:34:41,679 --> 00:34:42,976 It was... 550 00:34:47,919 --> 00:34:49,546 It was important. 551 00:34:55,493 --> 00:34:57,927 You might want to put these on, sir. 552 00:34:59,330 --> 00:35:01,992 MAN.; Clear the area for live ammo test. 553 00:35:06,804 --> 00:35:11,468 Okay, would love to stay here and play with you two all day, but I have work to do. 554 00:35:13,010 --> 00:35:14,034 Jo? 555 00:35:14,712 --> 00:35:16,805 You have no idea why I'm here, do you? 556 00:35:19,283 --> 00:35:20,341 Wow. 557 00:35:23,354 --> 00:35:24,582 What... 558 00:35:29,827 --> 00:35:31,351 Hidden camera. 559 00:35:33,364 --> 00:35:35,127 Saw the whole thing. 560 00:35:51,849 --> 00:35:53,840 Initiate test on my mark. 561 00:35:54,218 --> 00:35:56,709 Three, two, one. 562 00:35:56,787 --> 00:35:57,913 Stop! 563 00:35:58,856 --> 00:36:00,153 Don't. 564 00:36:06,164 --> 00:36:07,461 Kim, wait. 565 00:36:08,399 --> 00:36:09,923 Don't. Please. 566 00:36:10,234 --> 00:36:11,701 I am leaving. 567 00:36:12,136 --> 00:36:15,299 I can run and you won't even know why you should chase me. 568 00:36:15,373 --> 00:36:18,103 You haven't run away from anything in your life. 569 00:36:18,176 --> 00:36:19,768 How do you know? 570 00:36:20,778 --> 00:36:24,179 I don't... I don't know anything anymore. 571 00:36:26,083 --> 00:36:27,641 Maybe I cheated on him. 572 00:36:27,718 --> 00:36:30,983 How many times did I catch Jason cheating on me and he made it all better? 573 00:36:31,055 --> 00:36:32,079 No. 574 00:36:32,757 --> 00:36:34,384 Maybe I left him. 575 00:36:35,226 --> 00:36:37,717 How many times did I tell Jason 576 00:36:37,795 --> 00:36:41,128 I'm leaving, and I walk out that door and boom, none of it happened? 577 00:36:41,199 --> 00:36:43,599 Whatever he took from you, 578 00:36:43,668 --> 00:36:46,694 from everybody, is unforgivable. 579 00:36:46,771 --> 00:36:48,932 But you cannot kill him for it. 580 00:36:50,174 --> 00:36:52,369 Henry, what did he take from you? 581 00:36:55,346 --> 00:37:00,010 Why can't we remember if we ever even kissed? 582 00:37:01,452 --> 00:37:03,545 Remember our biggest fight? 583 00:37:03,654 --> 00:37:08,455 Remember when you told Jason it was okay to ask me out? 584 00:37:08,526 --> 00:37:09,618 Do you? 585 00:37:09,694 --> 00:37:11,821 More than 20 years ago. I... 586 00:37:12,997 --> 00:37:15,124 We had to move on. I had to. 587 00:37:16,133 --> 00:37:20,001 Henry, if he stole us... 588 00:37:29,547 --> 00:37:31,811 Stark, what's going on? 589 00:37:31,882 --> 00:37:33,645 Someone's about to lose their job. 590 00:37:33,718 --> 00:37:35,413 Nathan, there's something you should know. 591 00:37:35,486 --> 00:37:37,613 Sheriff, you're standing in the way of science. 592 00:37:37,688 --> 00:37:40,816 Jason, the camera never lies. 593 00:37:41,993 --> 00:37:43,585 My daughter taught me that. 594 00:37:43,661 --> 00:37:46,186 I had Jo rig me up with this digital video, 595 00:37:46,264 --> 00:37:49,233 and we just finished watching the surveillance feed. 596 00:37:49,300 --> 00:37:51,564 We know about your memory wiper, 597 00:37:51,636 --> 00:37:55,265 which is a device that Henry built and you stole. 598 00:37:55,406 --> 00:37:57,340 A memory wiper. Stark, are you listening to this? 599 00:37:57,408 --> 00:37:59,069 Can you have this maniac hauled off? 600 00:37:59,143 --> 00:38:00,804 I outsmarted you. 601 00:38:00,945 --> 00:38:02,640 Now I know you're hallucinating. 602 00:38:02,713 --> 00:38:04,237 Activate the damn test. 603 00:38:04,315 --> 00:38:06,283 I'll get that. Okay, fair enough. 604 00:38:06,350 --> 00:38:09,649 I mean, you're 100% certain that you're smarter than me. 605 00:38:10,588 --> 00:38:12,112 Are you smarter than Kim? 606 00:38:12,923 --> 00:38:16,450 I mean, she's the one that programmed your very fancy little vest. 607 00:38:16,527 --> 00:38:18,017 I double-checked the algorithms. 608 00:38:18,095 --> 00:38:21,622 Sure, and if Jason Anderson is the genius everybody says he is, 609 00:38:21,699 --> 00:38:25,066 then there's no way you're in any danger. But, if Kim's the real genius, 610 00:38:25,136 --> 00:38:27,764 then you have no way of knowing if she sabotaged that vest. 611 00:38:27,838 --> 00:38:32,332 But, if you're smarter than her, then there's no way she could have figured it out. 612 00:38:33,744 --> 00:38:36,975 If she had a problem, she would have said something. 613 00:38:37,048 --> 00:38:40,347 Maybe she did, and you just don't remember it. 614 00:38:42,520 --> 00:38:45,114 There's no way she'd play you, right? 615 00:38:45,189 --> 00:38:46,918 I mean, you're Jason Anderson. 616 00:38:46,991 --> 00:38:49,858 You're the genius, not her. So let's fire this puppy up. 617 00:38:49,927 --> 00:38:51,087 No! No! 618 00:38:56,067 --> 00:38:58,160 I think it's time for you to go, Jason. 619 00:38:58,235 --> 00:38:59,600 Stark, come on. 620 00:38:59,670 --> 00:39:01,661 Cash that check quick. 621 00:39:01,739 --> 00:39:04,037 It's the last one you're gonna see. 622 00:39:05,443 --> 00:39:07,070 General. Yes, sir. 623 00:39:12,149 --> 00:39:14,049 How could you do this? 624 00:39:21,125 --> 00:39:23,320 I just wanted what you had. 625 00:39:24,729 --> 00:39:26,219 You and Henry. 626 00:39:27,665 --> 00:39:29,929 Look, I did what I had to do but I gave you a good life. 627 00:39:30,000 --> 00:39:31,592 No. You took it. 628 00:39:35,639 --> 00:39:37,903 What can I say, Henry? I'm sorry. 629 00:39:38,709 --> 00:39:41,371 If I hadn't come when I did... 630 00:39:41,445 --> 00:39:43,413 He would have been fine. 631 00:39:45,349 --> 00:39:49,445 Even though you stole my life, I couldn't take yours. 632 00:39:51,155 --> 00:39:52,679 The vest works. 633 00:39:53,891 --> 00:39:56,985 I just turned down the power so you'd get banged up a bit. 634 00:39:57,061 --> 00:39:58,289 Is that right? 635 00:40:13,978 --> 00:40:15,912 Even I saw that one coming. 636 00:40:31,228 --> 00:40:32,320 Henry. 637 00:40:32,396 --> 00:40:34,694 Hey. I thought maybe you'd changed your mind. 638 00:40:34,765 --> 00:40:36,665 No, I had some thinking to do. 639 00:40:36,734 --> 00:40:38,827 Sure. You know, a lot's happened. 640 00:40:38,903 --> 00:40:40,302 If you don't wanna do this, I understand. 641 00:40:40,371 --> 00:40:42,566 Stark offered me a position at G.D. 642 00:40:42,640 --> 00:40:43,834 Oh. 643 00:40:46,010 --> 00:40:47,136 Oh. Yeah. 644 00:40:47,211 --> 00:40:49,270 So I'd stay here in... Are you... 645 00:40:49,346 --> 00:40:50,574 Considering it? 646 00:40:50,648 --> 00:40:52,513 Yeah. Well, that's good. 647 00:40:52,750 --> 00:40:54,547 Ah, well, for the town. I mean, you know, 648 00:40:54,618 --> 00:40:56,950 no question you'd be an asset. 649 00:41:16,440 --> 00:41:17,771 I remember that. 650 00:41:17,842 --> 00:41:19,833 GIRL.; Ladies and gentlemen, please take your seats. 651 00:41:19,910 --> 00:41:21,775 A Midsummer Night's Invasion is about to begin. 652 00:41:23,581 --> 00:41:26,709 Where are my cybernetic faeries? Faeries, assemble. 653 00:41:26,784 --> 00:41:27,876 Excuse me. Yeah. 654 00:41:27,952 --> 00:41:29,647 The backstage is for... Two seconds, two seconds. 655 00:41:29,720 --> 00:41:31,745 Hey. These are for you. Dad? 656 00:41:32,423 --> 00:41:33,822 I'm psyching up. I know. 657 00:41:33,891 --> 00:41:37,156 I just wanted you to know that I'm here, this time. 658 00:41:38,629 --> 00:41:40,426 You're gonna be great. 659 00:41:41,532 --> 00:41:42,999 Break a leg. 660 00:41:45,503 --> 00:41:46,902 Thanks, Dad. 661 00:41:54,879 --> 00:41:57,211 If we shadows have offended, 662 00:41:57,281 --> 00:41:58,839 think but this, and all is mended, 663 00:41:58,916 --> 00:42:01,578 that you have but slumbered here 664 00:42:01,652 --> 00:42:03,620 and these visions did appear. 665 00:42:03,854 --> 00:42:06,584 And, as I am an honest Puck, 666 00:42:06,657 --> 00:42:08,716 if we have unearned luck, 667 00:42:09,026 --> 00:42:11,620 now to escape the serpent's tongue, 668 00:42:11,695 --> 00:42:13,754 we will make amends ere long. 669 00:42:13,831 --> 00:42:18,268 Else the Puck a liar call, so, good night unto you all. 670 00:42:19,303 --> 00:42:21,396 Give me your hands, if we be friends, 671 00:42:21,472 --> 00:42:23,633 and Robin shall restore amends! 672 00:42:31,682 --> 00:42:35,049 Oh, she was amazing. And her costume is terrific. 673 00:42:37,521 --> 00:42:40,149 Oh, my God, all the drama they put us through as parents, 674 00:42:40,224 --> 00:42:42,454 and these are the moments we're gonna remember the most. 675 00:42:42,526 --> 00:42:43,925 If we're lucky. 50419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.