All language subtitles for Equiliser 2 480p 300mb mkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 The Venom - $5 million GTD Poker Tourney Download AmericasCardroom.com 2 00:00:48,079 --> 00:00:53,079 Subtitles by explosiveskull 3 00:02:33,485 --> 00:02:35,217 Hot water, please. 4 00:02:38,155 --> 00:02:40,023 Excuse me? 5 00:02:42,594 --> 00:02:44,329 He said car is closed. 6 00:02:58,743 --> 00:03:00,677 He get for you. 7 00:03:00,679 --> 00:03:02,848 - Thank you. - You're welcome. 8 00:03:04,215 --> 00:03:05,916 American? 9 00:03:05,918 --> 00:03:07,350 Guilty. 10 00:03:15,094 --> 00:03:16,694 First time to Turkey? 11 00:03:16,696 --> 00:03:19,065 No, no, no, no. 12 00:03:22,200 --> 00:03:25,201 Been here... 13 00:03:25,203 --> 00:03:27,604 a long time ago. 14 00:03:27,606 --> 00:03:29,775 - Different life. - Mmm. 15 00:03:31,077 --> 00:03:33,777 - Now you come back. - Yes. 16 00:03:33,779 --> 00:03:35,112 Looking for something. 17 00:03:35,114 --> 00:03:37,481 Hmm. Hey. 18 00:03:44,423 --> 00:03:45,622 My brother. 19 00:03:45,624 --> 00:03:48,159 He say... 20 00:03:48,161 --> 00:03:51,062 you can find whatever you wish in Turkey. 21 00:03:51,064 --> 00:03:52,663 - Yeah? - Uh-huh. 22 00:03:52,665 --> 00:03:56,067 How about a man who kidnapped his own daughter 23 00:03:56,069 --> 00:03:59,438 and took her away from her American mother? 24 00:04:01,407 --> 00:04:02,974 An abusive man. 25 00:04:02,976 --> 00:04:04,943 So not a real man. 26 00:04:04,945 --> 00:04:06,243 No love for the child. 27 00:04:06,245 --> 00:04:09,413 Just a need to punish his ex-wife, 28 00:04:09,415 --> 00:04:11,116 to take the one thing away from her 29 00:04:11,118 --> 00:04:13,184 that meant everything to her, 30 00:04:13,186 --> 00:04:16,921 with no intention of returning the child. 31 00:04:16,923 --> 00:04:19,023 Do you think that...? 32 00:04:19,025 --> 00:04:20,694 Excuse me. 33 00:04:22,929 --> 00:04:25,530 Do you think I could find that man in Turkey? 34 00:04:25,532 --> 00:04:27,432 Or maybe... 35 00:04:27,434 --> 00:04:29,701 on his way to Turkey? 36 00:04:29,703 --> 00:04:33,037 I, uh... 37 00:04:33,039 --> 00:04:36,309 would not be looking for such a man. 38 00:04:37,377 --> 00:04:38,777 It would be... 39 00:04:40,714 --> 00:04:42,716 ...dangerous. 40 00:04:44,218 --> 00:04:45,953 For you. 41 00:04:48,022 --> 00:04:49,822 Men like him would think that. 42 00:04:49,824 --> 00:04:54,126 And, God as my witness, I would give him a chance. 43 00:04:54,128 --> 00:04:55,863 To stop. 44 00:04:57,297 --> 00:04:59,732 To reconsider. 45 00:04:59,734 --> 00:05:02,837 To think about the worst thing that could ever happen to him. 46 00:05:04,005 --> 00:05:06,040 To imagine that. 47 00:06:10,072 --> 00:06:13,473 There are two kinds of pain in this world. 48 00:06:18,547 --> 00:06:20,415 Pain that hurts. 49 00:06:22,618 --> 00:06:24,254 Pain that alters. 50 00:07:12,970 --> 00:07:14,336 Baby. 51 00:07:15,806 --> 00:07:17,172 Oh, baby. 52 00:07:17,174 --> 00:07:19,176 Oh, my God. 53 00:07:20,277 --> 00:07:21,276 Oh, God. 54 00:07:21,278 --> 00:07:22,510 Mom! 55 00:07:22,512 --> 00:07:24,313 Oh, my baby. 56 00:07:27,685 --> 00:07:29,853 - Are you okay? - Mm-hmm. 57 00:07:32,022 --> 00:07:34,222 My baby. 58 00:07:34,224 --> 00:07:37,125 The State Department doesn't know a thing about it, Grace. 59 00:07:37,127 --> 00:07:38,827 No one does. 60 00:07:38,829 --> 00:07:42,230 Just that 45 minutes ago, someone delivered your daughter 61 00:07:42,232 --> 00:07:44,233 to the desk downstairs. 62 00:07:47,738 --> 00:07:49,571 Oh, I love you so much. 63 00:07:49,573 --> 00:07:51,540 I love you, I love you. 64 00:09:15,761 --> 00:09:17,261 My favorite driver. 65 00:09:17,263 --> 00:09:19,165 Always on time like clockwork. 66 00:09:21,501 --> 00:09:24,601 - Samuel. - Ah, Roberto, 67 00:09:24,603 --> 00:09:27,104 it's not easy getting in and out here. 68 00:09:27,106 --> 00:09:28,173 Copy Center? 69 00:09:28,175 --> 00:09:29,441 - Huh? - Copy Center? 70 00:09:29,443 --> 00:09:30,510 Yes. 71 00:09:31,644 --> 00:09:33,080 Lift off. 72 00:09:49,096 --> 00:09:50,862 How am I today? 73 00:09:53,033 --> 00:09:54,966 The same, only worse. 74 00:09:54,968 --> 00:09:58,636 Every day, I know less. 75 00:09:58,638 --> 00:10:00,672 Welcome to the club. 76 00:10:17,657 --> 00:10:19,893 Thanks for the Lyft. 77 00:10:32,540 --> 00:10:34,373 And a piece of advice. 78 00:10:34,375 --> 00:10:37,476 Always be nice to anybody who has access 79 00:10:37,478 --> 00:10:39,478 to your toothbrush. 80 00:10:43,584 --> 00:10:45,751 Okay. 81 00:10:45,753 --> 00:10:47,987 Thank you for this interview and opportunity. 82 00:10:47,989 --> 00:10:50,389 Now, as you can see from my résumé... 83 00:10:50,391 --> 00:10:52,492 No, no, no, no, no, no. 84 00:10:52,494 --> 00:10:55,263 Thank you for this opportunity. 85 00:10:56,731 --> 00:10:58,664 I have admired your company's position 86 00:10:58,666 --> 00:11:00,032 towards the environment for quite some time, 87 00:11:00,034 --> 00:11:01,401 and to be a part of that... 88 00:11:01,403 --> 00:11:02,402 Ma. 89 00:11:02,404 --> 00:11:04,271 Ma, I got accepted. 90 00:11:04,273 --> 00:11:06,506 Yeah, I got accepted, Ma. 91 00:11:06,508 --> 00:11:08,774 I got... "It is with great pleasure 92 00:11:08,776 --> 00:11:10,943 "that we write to offer you admission 93 00:11:10,945 --> 00:11:14,080 to the College of Engineering, class of 2019." Ma! 94 00:11:14,082 --> 00:11:17,117 Ma, Ma, I gotta finish high school first. Yeah. 95 00:11:17,119 --> 00:11:19,452 I don't get to choose when I go, Tommy. 96 00:11:19,454 --> 00:11:21,955 - Right. - The Army does that. 97 00:11:21,957 --> 00:11:23,423 I'll text you when I'm at the gate. 98 00:11:23,425 --> 00:11:24,690 - Love you, Dad. - I love you both. 99 00:11:24,692 --> 00:11:26,393 Where you headed? 100 00:11:26,395 --> 00:11:28,361 Iraq. 101 00:11:28,363 --> 00:11:30,363 First tour? 102 00:11:30,365 --> 00:11:32,232 Yes, sir. 103 00:11:32,234 --> 00:11:34,234 I'll be there to pick you up when you get back. 104 00:11:35,604 --> 00:11:36,939 Thank you. 105 00:11:54,624 --> 00:11:56,224 Assalamu alaikum. 106 00:11:56,226 --> 00:11:57,625 Alaikum assalam. 107 00:11:57,627 --> 00:11:58,992 How they coming? 108 00:11:58,994 --> 00:12:00,661 Left you something upstairs. 109 00:12:00,663 --> 00:12:02,463 - Did you? - Mm-hmm. 110 00:12:02,465 --> 00:12:04,098 Thank you, Fatima. 111 00:12:04,100 --> 00:12:05,732 You coming to the potluck? 112 00:12:05,734 --> 00:12:06,933 Yes, I'm coming. 113 00:12:06,935 --> 00:12:08,402 - Plates and napkins. - All right. 114 00:12:08,404 --> 00:12:09,339 Napkins and plates. 115 00:12:10,940 --> 00:12:12,342 And forks. 116 00:14:23,476 --> 00:14:26,109 I got your name on a piece of paper in my pocket. 117 00:14:26,111 --> 00:14:27,411 It's all that matters. 118 00:14:30,048 --> 00:14:31,215 Hey, hey, hey. 119 00:14:31,217 --> 00:14:32,915 Look at me. 120 00:14:36,389 --> 00:14:38,422 No, no, no, no, no. Stop talking. 121 00:14:38,424 --> 00:14:40,591 This is happening. 122 00:14:40,593 --> 00:14:42,493 Your son's gonna be home any second. 123 00:14:42,495 --> 00:14:44,161 Right? 124 00:14:44,163 --> 00:14:47,598 - Open your mouth. - No. No. 125 00:14:47,600 --> 00:14:49,500 Open your mouth. 126 00:15:00,614 --> 00:15:02,312 You know what? Weathermen are the best. 127 00:15:02,314 --> 00:15:03,848 Princess hairdressers are the best. 128 00:15:03,850 --> 00:15:05,149 - Weathermen are the best. - No, dolphin trainers. 129 00:15:05,151 --> 00:15:06,618 Because you get to play with... 130 00:15:06,620 --> 00:15:08,318 Dolphin trainers are totally the best. 131 00:15:08,320 --> 00:15:09,821 And you don't have to know anything... 132 00:15:09,823 --> 00:15:11,155 The princess hairdressers are the best. 133 00:15:11,157 --> 00:15:12,624 ...because there are screens on the sides 134 00:15:12,626 --> 00:15:14,325 and the front, and you don't even see anything. 135 00:15:14,327 --> 00:15:16,663 They are the best. You get to curl their hair... 136 00:15:34,981 --> 00:15:36,948 Hey. 137 00:15:36,950 --> 00:15:39,517 Mr. McCall. 138 00:15:39,519 --> 00:15:41,286 Ordered a book last week. 139 00:15:41,288 --> 00:15:42,790 Oh, uh, yeah. 140 00:15:49,564 --> 00:15:50,995 McCall... 141 00:15:50,997 --> 00:15:53,298 I... I don't see it. 142 00:15:53,300 --> 00:15:54,567 Um... 143 00:15:54,569 --> 00:15:56,336 I'll be right back. 144 00:16:03,176 --> 00:16:04,577 Man with the list. 145 00:16:04,579 --> 00:16:06,312 "Hundred Books Everyone Should Read." 146 00:16:06,314 --> 00:16:07,413 Guilty as charged. 147 00:16:07,415 --> 00:16:08,848 "In Search of Lost Time." 148 00:16:08,850 --> 00:16:10,149 Came in yesterday. 149 00:16:10,151 --> 00:16:12,083 McCALL: Thank you. 150 00:16:12,085 --> 00:16:13,554 What number? 151 00:16:14,689 --> 00:16:15,823 Last one. 152 00:16:17,225 --> 00:16:19,191 Well, I hope you start another list. 153 00:16:19,193 --> 00:16:20,893 Me, too. How much? 154 00:16:20,895 --> 00:16:22,263 Uh, 40, please. 155 00:16:23,364 --> 00:16:24,599 Thank you. 156 00:16:28,736 --> 00:16:30,671 Sign is down? 157 00:16:32,039 --> 00:16:33,439 Sale sign. 158 00:16:33,441 --> 00:16:35,842 Oh, a change of circumstances. 159 00:16:35,844 --> 00:16:37,578 Not going anywhere now. 160 00:16:56,732 --> 00:16:58,698 I don't want a drink. 161 00:16:58,700 --> 00:17:01,570 I don't want a drink. I don't want a drink. 162 00:17:05,407 --> 00:17:06,940 "God... 163 00:17:06,942 --> 00:17:09,409 "grant me the serenity to accept the things 164 00:17:09,411 --> 00:17:10,978 "that I cannot change, 165 00:17:10,980 --> 00:17:13,950 "the courage to change the things I can... 166 00:17:15,417 --> 00:17:17,820 ...and the wisdom to know the difference." 167 00:17:22,792 --> 00:17:24,457 Would you, um... 168 00:17:24,459 --> 00:17:27,396 would you mind taking me back where you picked me up? 169 00:17:49,018 --> 00:17:50,851 Just, other foot. 170 00:17:50,853 --> 00:17:51,821 Right there. 171 00:17:53,156 --> 00:17:54,689 Come on. 172 00:17:54,691 --> 00:17:56,657 You got it. 173 00:17:56,659 --> 00:17:58,326 Easy, easy. 174 00:17:58,328 --> 00:18:00,296 One step. Keep going. 175 00:18:03,366 --> 00:18:05,800 All right. 176 00:18:05,802 --> 00:18:07,604 There you go. 177 00:18:12,542 --> 00:18:15,509 Could you just help her get in her apartment? 178 00:18:15,511 --> 00:18:16,880 Thanks. 179 00:18:54,886 --> 00:18:57,486 Stop cheating, bro. 180 00:19:03,360 --> 00:19:05,260 How you doing? I'm the, uh, Lyft driver 181 00:19:05,262 --> 00:19:07,496 that you called to take home your girlfriend. 182 00:19:07,498 --> 00:19:08,865 Not a girlfriend, man. 183 00:19:08,867 --> 00:19:10,733 - Just an intern. - Oh. I'm sorry. 184 00:19:10,735 --> 00:19:13,670 The, uh, credit card was invalid. 185 00:19:13,672 --> 00:19:16,072 Shithead. 186 00:19:16,074 --> 00:19:18,541 Let you hang with us 'cause your daddy's a client, 187 00:19:18,543 --> 00:19:20,208 and you fuck up the first thing. 188 00:19:20,210 --> 00:19:21,713 Come in. 189 00:19:30,021 --> 00:19:32,023 - There you go. - Wow. 190 00:19:33,558 --> 00:19:34,557 I heard about these. 191 00:19:34,559 --> 00:19:35,925 I've never seen one before. 192 00:19:35,927 --> 00:19:37,393 Yeah, well, now you have. 193 00:19:37,395 --> 00:19:38,795 Yeah. 194 00:19:38,797 --> 00:19:40,630 Look, pay yourself whatever and, uh, 195 00:19:40,632 --> 00:19:42,398 give yourself a nice tip, huh? 196 00:19:42,400 --> 00:19:44,868 Thank you. Thank you. 197 00:19:44,870 --> 00:19:47,537 You're not gonna ask me if she got home okay? 198 00:19:49,641 --> 00:19:51,108 She get home okay? 199 00:19:51,110 --> 00:19:53,110 No. Took her to Mass General. 200 00:19:53,112 --> 00:19:55,280 They're pumping her stomach as we speak. 201 00:19:57,282 --> 00:19:59,482 What's her name? 202 00:19:59,484 --> 00:20:00,820 You don't know, do you? 203 00:20:01,987 --> 00:20:03,654 Okay. 204 00:20:03,656 --> 00:20:05,622 This is the point where usually I'd, uh, 205 00:20:05,624 --> 00:20:07,591 give you a chance to do the right thing, 206 00:20:07,593 --> 00:20:08,892 but not tonight. 207 00:20:08,894 --> 00:20:10,728 Tonight, I'm gonna need your cameras, 208 00:20:10,730 --> 00:20:12,629 cell phones, anything you might've used 209 00:20:12,631 --> 00:20:15,167 to record what you did to her. 210 00:20:45,766 --> 00:20:47,868 You knocked on the wrong door tonight, pops. 211 00:21:00,547 --> 00:21:01,780 Oh, God! 212 00:21:01,782 --> 00:21:03,882 Jesus Christ! 213 00:21:03,884 --> 00:21:05,784 Come here. 214 00:21:16,496 --> 00:21:18,230 Get up. 215 00:21:18,232 --> 00:21:20,199 Get up. 216 00:21:23,804 --> 00:21:25,907 Don't start crying now. Give me your phone. 217 00:21:27,707 --> 00:21:29,641 Right or left? 218 00:21:29,643 --> 00:21:31,210 I don't know what you mean. 219 00:21:31,212 --> 00:21:33,078 Handed. Are you right- or left-handed? 220 00:21:33,080 --> 00:21:35,380 - Right. - Call 911. 221 00:21:35,382 --> 00:21:38,017 You tell them the truth about what happened in here tonight. 222 00:21:38,019 --> 00:21:39,752 Your daddy's money is not gonna save you this time. 223 00:21:39,754 --> 00:21:41,020 - You understand? - Yes, sir. 224 00:21:41,022 --> 00:21:42,056 You know her name? 225 00:21:43,157 --> 00:21:45,390 No. 226 00:21:45,392 --> 00:21:47,394 Her name is Amy. Give me your left hand. 227 00:21:51,098 --> 00:21:55,000 Give me your left hand. 228 00:21:58,039 --> 00:21:59,705 I expect a five-star rating. 229 00:21:59,707 --> 00:22:00,840 You understand? 230 00:22:00,842 --> 00:22:02,074 Yes, sir. 231 00:22:02,076 --> 00:22:04,211 Not for me, though. For who? 232 00:22:04,213 --> 00:22:05,444 For Amy. 233 00:22:05,446 --> 00:22:06,679 That's right. For who? 234 00:22:06,681 --> 00:22:07,947 - For Amy. - For who? 235 00:22:07,949 --> 00:22:09,350 For Amy. 236 00:22:16,225 --> 00:22:18,792 Make sure I get a five-star rating, junior. 237 00:22:18,794 --> 00:22:20,229 Fuck. 238 00:23:34,037 --> 00:23:35,937 McCALL: Hello, Susan. 239 00:23:35,939 --> 00:23:37,206 What? 240 00:23:38,775 --> 00:23:40,975 How in God's name did you know it was me? 241 00:23:40,977 --> 00:23:42,377 I could smell you. 242 00:23:42,379 --> 00:23:44,379 I... For God's sake, I just peed. 243 00:23:44,381 --> 00:23:48,683 Yeah, but you ate asparagus vinaigrette 244 00:23:48,685 --> 00:23:50,052 with soy sauce. 245 00:23:50,054 --> 00:23:51,186 Oh, you. 246 00:23:51,188 --> 00:23:52,620 Oh, I smelled your perfume. 247 00:23:52,622 --> 00:23:54,389 - How are you? - Mmm. Oh... 248 00:23:54,391 --> 00:23:55,489 You good? 249 00:23:55,491 --> 00:23:56,557 Better now. 250 00:23:56,559 --> 00:23:57,960 Ah, very good. 251 00:23:57,962 --> 00:23:59,694 - Brought you something. - Ah, soup. 252 00:23:59,696 --> 00:24:01,863 How'd that thing in Turkey turn out? 253 00:24:01,865 --> 00:24:03,664 - Ah. Happy ending. - Hmm. 254 00:24:03,666 --> 00:24:05,067 No pun intended. 255 00:24:05,069 --> 00:24:07,669 Well, I guess that means you owe me dinner. 256 00:24:07,671 --> 00:24:09,738 I didn't agree to pay for dinner. I, uh... 257 00:24:09,740 --> 00:24:11,640 What, you gonna try and weasel out of it? 258 00:24:11,642 --> 00:24:12,741 I'm not weaseling. I just... 259 00:24:12,743 --> 00:24:14,009 Oh, no, no, no, my friend. 260 00:24:14,011 --> 00:24:15,243 I don't work for free. 261 00:24:17,848 --> 00:24:19,648 How's Brian? 262 00:24:22,152 --> 00:24:24,052 He's good. Oh, he's got a new book out. 263 00:24:24,054 --> 00:24:25,421 - Yeah? - Mm-hmm. 264 00:24:25,423 --> 00:24:27,423 - Maybe I should read it, huh? - Oh, yeah. 265 00:24:27,425 --> 00:24:29,825 You know, if geopolitics of Nepal 266 00:24:29,827 --> 00:24:32,195 prior to the 1816 Sugauli Treaty 267 00:24:32,197 --> 00:24:33,695 is your bag, definitely. 268 00:24:35,066 --> 00:24:36,399 Friendship has its limits. 269 00:24:36,401 --> 00:24:37,532 So does matrimony. 270 00:24:37,534 --> 00:24:40,269 I haven't read it yet. 271 00:24:40,271 --> 00:24:41,905 Doubt I ever will. 272 00:24:43,041 --> 00:24:44,573 You here on business? 273 00:24:44,575 --> 00:24:45,709 Meetings. 274 00:24:48,079 --> 00:24:49,946 Meetings, huh? 275 00:24:49,948 --> 00:24:53,051 Well, birthdays are the hardest. 276 00:24:56,221 --> 00:24:58,454 I know I always think of my brother on his. 277 00:24:58,456 --> 00:25:00,256 Yeah. 278 00:25:00,258 --> 00:25:03,526 I was, uh, folding laundry the other day, 279 00:25:03,528 --> 00:25:07,730 and, uh, I realized that I didn't have 280 00:25:07,732 --> 00:25:11,934 any clothes left that Vivienne had ever seen. 281 00:25:11,936 --> 00:25:14,737 I can't say that's a bad thing. 282 00:25:14,739 --> 00:25:17,206 What? 283 00:25:17,208 --> 00:25:20,710 She didn't appreciate my taste in clothing, either. 284 00:25:20,712 --> 00:25:23,880 I'd buy something, the next day it was missing. 285 00:25:23,882 --> 00:25:26,083 I'd ask her about it, and she'd say she didn't know 286 00:25:26,085 --> 00:25:28,118 what I was talking about, and... 287 00:25:28,120 --> 00:25:30,553 But she'd act like she didn't know what I was talking about. 288 00:25:30,555 --> 00:25:32,822 I could tell. I mean, she's: "I don't know what happened 289 00:25:32,824 --> 00:25:36,126 to those purple shirts that you used to buy." 290 00:25:36,128 --> 00:25:40,565 And then I'd put one on that she liked. 291 00:25:46,272 --> 00:25:47,473 What? 292 00:25:48,607 --> 00:25:50,409 I didn't say anything. 293 00:25:52,144 --> 00:25:54,344 I'm sorry if I made a mistake 294 00:25:54,346 --> 00:25:56,814 coming to you on Vivienne's birthday. 295 00:25:56,816 --> 00:25:59,950 I just... Robert, I've been thinking. 296 00:25:59,952 --> 00:26:02,422 Maybe you should go back, huh? 297 00:26:05,292 --> 00:26:08,192 It's great, you helping all these random people 298 00:26:08,194 --> 00:26:11,128 and everything, but... 299 00:26:11,130 --> 00:26:14,534 it's not gonna fill that hole in your heart. 300 00:26:16,602 --> 00:26:18,536 Go home, huh? 301 00:26:18,538 --> 00:26:20,540 Make peace with it. 302 00:26:24,277 --> 00:26:26,513 That's what Vivienne would have wanted. 303 00:26:28,215 --> 00:26:30,117 Oh, hey. 304 00:26:38,492 --> 00:26:40,959 - Always a gentleman. - That's right. 305 00:26:40,961 --> 00:26:43,628 Hey, I'm obligated to tell you these things, 306 00:26:43,630 --> 00:26:45,663 being I'm the only friend you got. 307 00:26:45,665 --> 00:26:46,567 Mmm. 308 00:26:50,070 --> 00:26:51,838 Airport, please. 309 00:27:17,764 --> 00:27:19,899 Hey, Mr. McCall, maybe you could find out 310 00:27:19,901 --> 00:27:22,103 who did this to Fatima's garden. 311 00:27:26,941 --> 00:27:28,342 Kids. 312 00:27:50,031 --> 00:27:51,030 What up, man? 313 00:27:51,032 --> 00:27:52,632 How you doing? 314 00:27:57,439 --> 00:28:00,773 Hey. You should make the building do that. 315 00:28:00,775 --> 00:28:02,475 It's what they supposed to. 316 00:28:02,477 --> 00:28:06,313 Ah, "supposed to do" and "will do" 317 00:28:06,315 --> 00:28:08,548 are two different things, Miles. 318 00:28:08,550 --> 00:28:10,317 Yeah, but you live here, right? 319 00:28:10,319 --> 00:28:12,485 That's right. I pay the rent, too. 320 00:28:12,487 --> 00:28:14,621 You should let somebody else do this, then. 321 00:28:14,623 --> 00:28:16,056 Like who? 322 00:28:16,058 --> 00:28:17,958 Shit, I don't know. 323 00:28:17,960 --> 00:28:19,826 - Anybody. - Huh? 324 00:28:19,828 --> 00:28:21,629 - Not a tenant. - You're right. 325 00:28:21,631 --> 00:28:24,731 I guess anybody could do it, but nobody does, Miles. 326 00:28:24,733 --> 00:28:27,067 Ends up with everybody complaining 327 00:28:27,069 --> 00:28:30,571 because nobody did what anybody could've done 328 00:28:30,573 --> 00:28:33,407 or should've done to begin with. 329 00:28:33,409 --> 00:28:34,743 Yeah. 330 00:28:35,944 --> 00:28:37,480 A'ight. 331 00:28:39,147 --> 00:28:40,581 You know they got, uh... 332 00:28:40,583 --> 00:28:42,516 they got painting companies around here. 333 00:28:42,518 --> 00:28:45,119 I know they charge $600, $700 to do the job. 334 00:28:45,121 --> 00:28:46,487 I know that. 335 00:28:46,489 --> 00:28:48,157 Word? 336 00:28:49,359 --> 00:28:52,093 Shit, I'll do this for 350. 337 00:28:52,095 --> 00:28:54,595 You? 338 00:28:54,597 --> 00:28:56,497 Yeah. 339 00:28:56,499 --> 00:28:57,965 - What? - Nothing. 340 00:28:57,967 --> 00:29:00,134 What, I look handicapped or something? 341 00:29:00,136 --> 00:29:01,702 Yo, it's a quick dip and roll. 342 00:29:01,704 --> 00:29:03,137 It ain't rocket science. 343 00:29:03,139 --> 00:29:05,106 No, you're right. 344 00:29:05,108 --> 00:29:06,843 I'm an artist, man. 345 00:29:07,977 --> 00:29:09,212 I go to Bridgeview Arts. 346 00:29:11,214 --> 00:29:12,947 Why aren't you in school? 347 00:29:14,485 --> 00:29:16,553 I don't be doing all them everyday classes. 348 00:29:18,354 --> 00:29:21,390 You know, I got a... got a special talent. 349 00:29:21,392 --> 00:29:23,325 Yes, you do. 350 00:29:23,327 --> 00:29:25,194 And it takes talent to make money. 351 00:29:27,531 --> 00:29:29,500 But it takes brains to keep it, Miles. 352 00:29:31,834 --> 00:29:34,336 Yeah, well, I'm out here, uh, making my money, man. 353 00:29:34,338 --> 00:29:35,970 Short money, Miles. 354 00:29:35,972 --> 00:29:37,641 That's short money. 355 00:29:39,576 --> 00:29:41,545 I tell you what. 356 00:29:43,880 --> 00:29:47,082 350's a little high... 357 00:29:47,084 --> 00:29:48,686 but I appreciate the offer. 358 00:29:50,587 --> 00:29:52,254 A'ight. 359 00:29:52,256 --> 00:29:53,891 - All right? - A'ight. 360 00:29:56,493 --> 00:29:58,093 It's gonna be a lot of work, man. 361 00:29:59,563 --> 00:30:01,700 - All right, Mr. McCall. - All right. 362 00:30:23,755 --> 00:30:25,621 So you still out here doing this? 363 00:30:25,623 --> 00:30:27,090 Yes, I am. 364 00:30:27,092 --> 00:30:28,857 You ain't covering nothing. 365 00:30:28,859 --> 00:30:31,094 Not yet. 366 00:30:31,096 --> 00:30:33,096 What is this? Walmart paint? 367 00:30:33,098 --> 00:30:36,032 Primer. You gotta prime it before you paint it. 368 00:30:36,034 --> 00:30:38,301 They don't teach you that in art school? 369 00:30:38,303 --> 00:30:40,238 Yeah, I knew that. 370 00:30:42,742 --> 00:30:45,776 I've been thinking about your offer. 371 00:30:45,778 --> 00:30:49,214 Been, uh, calibrating, uh... 372 00:30:50,315 --> 00:30:51,617 250. 373 00:30:53,418 --> 00:30:55,385 - 250? - Yeah. 374 00:30:55,387 --> 00:30:57,823 250, I'll take care of all of this for you. 375 00:30:58,957 --> 00:31:00,826 - For 250? - Yeah. 376 00:31:02,060 --> 00:31:03,494 All right. 377 00:31:03,496 --> 00:31:06,263 But you can only work on it after school. 378 00:31:06,265 --> 00:31:08,565 - Sh... - Don't curse. 379 00:31:08,567 --> 00:31:10,900 What time you get out? 380 00:31:10,902 --> 00:31:12,302 3:15. 381 00:31:12,304 --> 00:31:13,771 Okay, after school, 3:15. 382 00:31:13,773 --> 00:31:15,105 Deal? 383 00:31:15,107 --> 00:31:16,507 Okay? 384 00:31:16,509 --> 00:31:18,144 A'ight. 385 00:31:19,278 --> 00:31:20,511 But cash, a'ight? 386 00:31:20,513 --> 00:31:22,513 Okay, cash. 387 00:31:22,515 --> 00:31:25,249 - Don't be checking me, a'ight? - I'll be checking for you. 388 00:31:25,251 --> 00:31:26,617 A'ight. 389 00:31:28,454 --> 00:31:30,487 Miles. 390 00:31:30,489 --> 00:31:32,356 Stay off them corners, son. 391 00:31:34,260 --> 00:31:37,594 Gun oil on his lips. 392 00:31:37,596 --> 00:31:41,666 Nine-millimeter at his feet was registered to the victim. 393 00:31:41,668 --> 00:31:44,001 No other prints in the house. 394 00:31:44,003 --> 00:31:45,470 You have questions? 395 00:31:45,472 --> 00:31:47,705 Well, Mr. Calbert did work for us, 396 00:31:47,707 --> 00:31:49,940 and when something occurs to one of ours, 397 00:31:49,942 --> 00:31:51,776 the agency is obligated to look into it. 398 00:31:51,778 --> 00:31:53,478 So yes, you will be hearing from us. 399 00:31:53,480 --> 00:31:55,145 - Thank you. - Susan, Susan. 400 00:31:55,147 --> 00:31:57,282 Keep it locked down until we get there, please. 401 00:31:57,284 --> 00:31:58,616 I can't find a file on this guy. 402 00:31:58,618 --> 00:32:00,218 When did he become one of ours? 403 00:32:00,220 --> 00:32:01,386 I don't know. 404 00:32:01,388 --> 00:32:03,020 Upstairs kept him off the radar 405 00:32:03,022 --> 00:32:04,622 - for some reason. - Susan. 406 00:32:04,624 --> 00:32:06,357 - Car's here. Car's here. - Oh. Oh, hey. 407 00:32:06,359 --> 00:32:08,026 - Oh, you look great. - It's okay? 408 00:32:08,028 --> 00:32:09,127 - Well, what about a tie? - Um... 409 00:32:09,129 --> 00:32:10,562 You need a tie, darling. 410 00:32:10,564 --> 00:32:11,796 I'd do what she says. 411 00:32:11,798 --> 00:32:12,897 - Uh... - You have one? 412 00:32:12,899 --> 00:32:14,032 - Got it. - Great. That's perfect. 413 00:32:14,034 --> 00:32:15,366 All right, I'll see you later. 414 00:32:15,368 --> 00:32:16,836 - Have fun, sweetheart. - Bye-bye. 415 00:32:16,838 --> 00:32:18,670 Yeah, I'm gonna have to go over there 416 00:32:18,672 --> 00:32:20,505 and cross the T's. You want to come? 417 00:32:20,507 --> 00:32:23,174 Oh, damn, and leave this shitty office? 418 00:32:23,176 --> 00:32:25,477 You know, Brussels has the best chocolates. 419 00:32:25,479 --> 00:32:27,913 Mmm. Well, we'll go. We'll find out. 420 00:32:27,915 --> 00:32:30,916 Today, I broke a personal best: 421 00:32:30,918 --> 00:32:33,754 successive days alive. 422 00:32:34,889 --> 00:32:36,321 All right. 423 00:32:36,323 --> 00:32:39,190 Here, I got photographic evidence. 424 00:32:39,192 --> 00:32:42,994 That's the portrait of my sister, Magda. 425 00:32:42,996 --> 00:32:44,663 I was nine. 426 00:32:44,665 --> 00:32:46,097 The war came. 427 00:32:46,099 --> 00:32:49,435 Like most families, we were separated. 428 00:32:49,437 --> 00:32:53,873 My sister, Magda, and I were sent to different camps. 429 00:32:53,875 --> 00:32:55,676 I never saw her again. 430 00:32:56,878 --> 00:33:00,679 60 years later, I'm in Paris, 431 00:33:00,681 --> 00:33:06,118 and I see somebody auctioning my painting. 432 00:33:06,120 --> 00:33:08,787 12 million. Can you imagine? 433 00:33:08,789 --> 00:33:13,025 "You got to have proof," they say, "to get it back." 434 00:33:13,027 --> 00:33:16,629 Now I got here the proof. 435 00:33:16,631 --> 00:33:20,432 Wait till the judge sees this. 436 00:33:20,434 --> 00:33:24,103 Looks like there's coming a storm. 437 00:33:24,105 --> 00:33:25,605 It's time for your check-up, Sam. 438 00:33:25,607 --> 00:33:27,239 Oh. 439 00:33:27,241 --> 00:33:29,208 Hello, sweetheart. 440 00:33:34,483 --> 00:33:36,616 He's still obsessed with the painting. 441 00:33:36,618 --> 00:33:38,451 Tried to help him years ago. 442 00:33:38,453 --> 00:33:40,320 He said he, uh, had proof it was his 443 00:33:40,322 --> 00:33:42,087 even way back then. 444 00:33:42,089 --> 00:33:43,823 He didn't. 445 00:33:43,825 --> 00:33:46,493 No record, no bill of sales. 446 00:33:46,495 --> 00:33:49,264 He just keeps going back to court to hear the same thing. 447 00:33:50,933 --> 00:33:53,733 Guess it gives him something to focus on, I suppose. 448 00:33:53,735 --> 00:33:56,738 It helps when you have nobody left, yeah? 449 00:34:04,479 --> 00:34:06,681 McCALL: I thought the reading went great. 450 00:34:06,683 --> 00:34:08,148 Embarrassing, actually. 451 00:34:08,150 --> 00:34:10,083 - McCALL: No. - I signed two books. 452 00:34:10,085 --> 00:34:12,319 That's all. 453 00:34:12,321 --> 00:34:13,854 Thank you. 454 00:34:13,856 --> 00:34:16,023 You sure we can't drop you off at the airport? 455 00:34:16,025 --> 00:34:17,424 No, I'm fine, Brian. Thank you. 456 00:34:17,426 --> 00:34:18,859 - Thanks so much for coming. - All right. 457 00:34:18,861 --> 00:34:20,193 - Good night. - Good night. 458 00:34:20,195 --> 00:34:21,596 - Listen, do me a favor. - Yeah? 459 00:34:21,598 --> 00:34:23,096 See what you can find out. 460 00:34:23,098 --> 00:34:24,298 Yeah? 461 00:34:24,300 --> 00:34:25,866 Oh, another dinner, then. 462 00:34:25,868 --> 00:34:27,535 - I'll see what I can do. - Yeah? 463 00:34:27,537 --> 00:34:29,604 I do fly off to Brussels tomorrow. 464 00:34:29,606 --> 00:34:31,472 - Thought you were retired. - Oh, I am. 465 00:34:31,474 --> 00:34:33,441 Just like you're dead. 466 00:34:33,443 --> 00:34:34,976 - Okay. - Good night. 467 00:34:34,978 --> 00:34:36,379 McCALL: Very good. Good night. 468 00:34:42,352 --> 00:34:45,686 I saw you painting yesterday, Miles. 469 00:34:45,688 --> 00:34:47,355 It's primer. 470 00:34:47,357 --> 00:34:48,658 It ain't paint. 471 00:34:50,027 --> 00:34:52,293 So all this bullshit under there... 472 00:34:52,295 --> 00:34:54,362 it don't show through. 473 00:34:54,364 --> 00:34:56,066 My brother painted that. 474 00:34:57,968 --> 00:35:00,401 It's the place we grew up. 475 00:35:00,403 --> 00:35:03,304 Yeah? Well, you live here now. 476 00:35:36,540 --> 00:35:38,910 Powder of some sort. 477 00:35:47,719 --> 00:35:50,387 Hard drive contents and cell records? 478 00:35:51,589 --> 00:35:54,025 You'll have them later today. 479 00:36:01,533 --> 00:36:02,867 Susan. 480 00:36:04,402 --> 00:36:07,235 Okay. Thank you. 481 00:36:07,237 --> 00:36:09,741 - You okay? - Yeah, I'm fine. 482 00:36:12,144 --> 00:36:13,712 Merci. 483 00:36:15,413 --> 00:36:16,781 Right behind you. 484 00:36:30,930 --> 00:36:32,963 I don't know. 485 00:36:32,965 --> 00:36:35,631 Seems to me the judge... 486 00:36:35,633 --> 00:36:39,502 he didn't even pay any attention to me. 487 00:36:39,504 --> 00:36:44,242 I mean, uh, he hardly looked at all the evidence I had. 488 00:36:45,343 --> 00:36:47,111 Well, that's it. 489 00:36:47,113 --> 00:36:49,847 It was a very rare painting, Sam. 490 00:36:49,849 --> 00:36:51,915 Maybe... maybe that's the reason 491 00:36:51,917 --> 00:36:54,420 why it looks so familiar to you. 492 00:37:09,301 --> 00:37:12,536 This is my sister, Magda. 493 00:37:12,538 --> 00:37:16,141 Was younger, but that's the only picture survived. 494 00:37:16,143 --> 00:37:17,775 McCALL: Mmm. 495 00:37:17,777 --> 00:37:21,512 My uncle commissioned the portrait 496 00:37:21,514 --> 00:37:24,816 as a gift for her 12th birthday. 497 00:37:24,818 --> 00:37:27,551 Was a young artist, just beginning, 498 00:37:27,553 --> 00:37:30,722 but, oh, you should have seen it. 499 00:37:30,724 --> 00:37:32,624 Not just the resemblance, 500 00:37:32,626 --> 00:37:35,660 but a spirit that shone through it. 501 00:37:35,662 --> 00:37:38,899 It glowed, you know, like a beacon. 502 00:37:40,332 --> 00:37:43,034 "My little brother," she'd say, "my Sammy." 503 00:37:45,372 --> 00:37:47,808 I could never protect her. 504 00:37:48,975 --> 00:37:50,877 To lose her twice... 505 00:37:53,413 --> 00:37:55,216 I can't imagine. 506 00:37:57,350 --> 00:37:59,417 McCALL: Hello, Susan. 507 00:37:59,419 --> 00:38:01,753 Hey. I had no idea you were such an art lover. 508 00:38:01,755 --> 00:38:04,322 That information you wanted just came in. 509 00:38:04,324 --> 00:38:06,424 - Kind of surprising. - Okay. 510 00:38:06,426 --> 00:38:08,027 I'm sending it to you right now. 511 00:38:08,029 --> 00:38:09,228 McCALL: Good. 512 00:38:09,230 --> 00:38:10,562 - Yeah? - Hey. 513 00:38:10,564 --> 00:38:13,398 Calbert's bank records are fine. 514 00:38:13,400 --> 00:38:15,935 Texts, e-mails. 515 00:38:15,937 --> 00:38:17,870 No marital discord. 516 00:38:17,872 --> 00:38:20,371 No girlfriends, no boyfriends, no lovers. 517 00:38:20,373 --> 00:38:22,942 Not even an inappropriate message to a coworker. 518 00:38:22,944 --> 00:38:24,610 And what about the wife? 519 00:38:24,612 --> 00:38:26,078 Oh, come on, Dave. 520 00:38:26,080 --> 00:38:28,348 Women fuck around, too. 521 00:38:30,618 --> 00:38:32,418 I mean, think about it. 522 00:38:32,420 --> 00:38:35,054 When's the last time you sent your wife flowers, hmm? 523 00:38:35,056 --> 00:38:37,225 Noted. Noted. 524 00:38:40,895 --> 00:38:43,362 Data on Calbert's hard drive just came in. 525 00:38:43,364 --> 00:38:45,198 No, we'll talk about it on the plane. 526 00:38:45,200 --> 00:38:47,366 I want to get out of here as soon as we can. 527 00:38:47,368 --> 00:38:48,701 Run some theories by Stan. 528 00:38:50,738 --> 00:38:52,074 Pardon. 529 00:38:57,445 --> 00:38:58,912 Oh, uh... watch. 530 00:39:00,548 --> 00:39:02,381 Excusez-moi. Monsieur. 531 00:39:02,383 --> 00:39:04,286 Pardon. Merci. 532 00:39:05,921 --> 00:39:07,289 Pardon. 533 00:39:22,738 --> 00:39:24,571 I'll see you downstairs at 6:00? 534 00:39:24,573 --> 00:39:26,139 You got it. 535 00:39:26,141 --> 00:39:28,276 Oh, hey, and how about some of that delicious 536 00:39:28,278 --> 00:39:29,809 Belgian chocolate you're always talking about? 537 00:39:29,811 --> 00:39:31,279 Or you're not getting on the plane. 538 00:39:34,350 --> 00:39:36,286 Guess I'm going back out. 539 00:39:52,302 --> 00:39:54,670 Oh, crap. 540 00:39:58,675 --> 00:40:00,475 Oh, great. 541 00:40:01,878 --> 00:40:03,144 Oh, my...! 542 00:40:11,821 --> 00:40:13,355 What do you want? 543 00:40:13,357 --> 00:40:14,822 What do you...? No! 544 00:40:14,824 --> 00:40:16,159 You're-you're hurting me! 545 00:40:26,569 --> 00:40:29,204 Fucking why? Who the fuck are you? 546 00:40:29,206 --> 00:40:31,639 Come on! 547 00:40:52,528 --> 00:40:54,596 No! Let me go! 548 00:41:04,575 --> 00:41:07,676 Brick will make this pop out. 549 00:41:07,678 --> 00:41:09,379 Picasso this entire building. 550 00:41:09,381 --> 00:41:10,779 Picasso it? 551 00:41:10,781 --> 00:41:12,181 - Yeah. - Yeah, okay. 552 00:41:12,183 --> 00:41:13,715 How much? 553 00:41:13,717 --> 00:41:15,418 It's on the house. 554 00:41:15,420 --> 00:41:17,021 I like that. 555 00:41:22,626 --> 00:41:24,227 You been drawing a long time? 556 00:41:24,229 --> 00:41:26,429 Since, uh... 557 00:41:26,431 --> 00:41:28,563 about third grade. 558 00:41:28,565 --> 00:41:30,435 What is this? 559 00:41:32,404 --> 00:41:34,871 That's how I sign my work. 560 00:41:34,873 --> 00:41:37,774 My brother, he was a boxer. 561 00:41:37,776 --> 00:41:39,411 It's the right hand of God. 562 00:41:40,812 --> 00:41:43,713 He catch you with it, you know, 563 00:41:43,715 --> 00:41:46,315 you go to Heaven or, uh... 564 00:41:47,552 --> 00:41:48,820 Okay. 565 00:41:50,423 --> 00:41:52,891 - He still fighting? - Uh... 566 00:41:54,259 --> 00:41:56,161 Somebody shot him. 567 00:41:57,396 --> 00:41:58,895 Coming back from the gym. 568 00:41:58,897 --> 00:42:00,732 Not even ganged up on or nothing. 569 00:42:02,468 --> 00:42:05,003 Just wanted his gym bag. 570 00:42:13,412 --> 00:42:14,813 What? 571 00:42:16,848 --> 00:42:18,150 I didn't say anything. 572 00:42:19,452 --> 00:42:20,652 Anyway... 573 00:42:22,121 --> 00:42:25,022 My grandmother says, if you don't... 574 00:42:25,024 --> 00:42:27,491 remember somebody out loud, 575 00:42:27,493 --> 00:42:30,129 they die twice. 576 00:42:32,865 --> 00:42:34,498 Grandmother was wise. 577 00:42:34,500 --> 00:42:35,799 Hey, Brian. 578 00:42:35,801 --> 00:42:37,434 Y-Yeah, listen, I'm-I'm reading 579 00:42:37,436 --> 00:42:39,672 your book right now, and I can't believe you... 580 00:42:55,955 --> 00:42:57,324 Yeah. 581 00:43:06,366 --> 00:43:07,868 Yeah. 582 00:43:11,171 --> 00:43:12,638 Got it. 583 00:43:16,843 --> 00:43:18,478 Yo, Mr. McCall, you good? 584 00:43:20,413 --> 00:43:22,249 Hey, yo, Mr. McCall. 585 00:44:07,261 --> 00:44:10,731 Oh, thanks, Dave. 586 00:44:29,750 --> 00:44:31,585 You know, the... 587 00:44:31,587 --> 00:44:35,322 the police in Brussels, th-they say that... 588 00:44:35,324 --> 00:44:39,392 it happens in these hotels, these robberies. 589 00:44:39,394 --> 00:44:42,397 But she never wore any jewelry. 590 00:44:43,665 --> 00:44:45,434 Not even a watch, and... 591 00:44:49,137 --> 00:44:50,939 Except for this. 592 00:44:54,076 --> 00:44:55,010 Here. 593 00:45:01,116 --> 00:45:03,118 What did the agency say? 594 00:45:04,286 --> 00:45:06,453 Uh, they said... 595 00:45:06,455 --> 00:45:09,189 they'd do everything in their power. 596 00:45:09,191 --> 00:45:12,094 They're working with Interpol. 597 00:45:13,962 --> 00:45:16,932 Promised to find whoever it was. 598 00:45:18,434 --> 00:45:19,968 But... 599 00:45:23,805 --> 00:45:25,874 I don't know what to do now. 600 00:48:41,675 --> 00:48:43,140 Things to remember as the storm 601 00:48:43,142 --> 00:48:44,642 continues its march northward. 602 00:48:44,644 --> 00:48:46,377 We saw what Frances did 603 00:48:46,379 --> 00:48:48,413 in the southeast part of the country. 604 00:48:48,415 --> 00:48:50,415 It appears to be moving here as slowly 605 00:48:50,417 --> 00:48:52,083 as it left the Gulf Coast. 606 00:48:52,085 --> 00:48:54,052 That is what worries meteorologists now. 607 00:48:54,054 --> 00:48:56,922 Even as the storm is moving up the Eastern Seaboard, 608 00:48:56,924 --> 00:48:59,023 every city and town that has been hit 609 00:48:59,025 --> 00:49:01,761 has experienced storm surge... 610 00:49:04,164 --> 00:49:06,834 ...dangerous flood levels, because the storm... 611 00:49:08,836 --> 00:49:11,536 National Guard has been deployed in several states 612 00:49:11,538 --> 00:49:13,507 to prepare for lootings... 613 00:49:49,410 --> 00:49:51,477 Excusez-moi. Monsieur. 614 00:49:51,479 --> 00:49:53,714 Pardon. Merci. 615 00:50:00,154 --> 00:50:02,087 Watch. 616 00:50:02,089 --> 00:50:07,092 Excusez-moi. Monsieur. 617 00:50:07,094 --> 00:50:08,728 I'll see you downstairs at 6:00? 618 00:50:08,730 --> 00:50:10,597 You got it. 619 00:50:10,599 --> 00:50:12,933 I'll see you downstairs at 6:00? 620 00:50:12,935 --> 00:50:14,302 You got it. 621 00:50:38,660 --> 00:50:40,362 McCALL: You got fat, Dave. 622 00:51:02,552 --> 00:51:04,685 I was in the same lobby 623 00:51:04,687 --> 00:51:06,687 when that bomb went off. 624 00:51:06,689 --> 00:51:08,658 Looking right at you... 625 00:51:10,526 --> 00:51:12,795 ...when that hotel came down on us. 626 00:51:16,366 --> 00:51:18,334 You were there, and then you weren't. 627 00:51:20,003 --> 00:51:21,904 Wasn't my day. 628 00:51:24,574 --> 00:51:26,908 I went to your funeral. 629 00:51:26,910 --> 00:51:30,080 Grieved a long time over you. 630 00:51:34,350 --> 00:51:35,986 Susan, she knew? 631 00:51:39,589 --> 00:51:41,155 I was your partner for seven years, Mac. 632 00:51:41,157 --> 00:51:42,490 I never kept anything from you. 633 00:51:42,492 --> 00:51:44,593 McCALL: I'm sorry, Dave. 634 00:51:44,595 --> 00:51:46,530 I am. 635 00:51:48,666 --> 00:51:52,501 I never had a chance to say how sorry I was... 636 00:51:52,503 --> 00:51:54,336 about Vivienne. 637 00:51:58,108 --> 00:51:59,943 You still at the beach? 638 00:52:01,211 --> 00:52:02,613 Not in a long time. 639 00:52:04,048 --> 00:52:05,914 Well, I got me that cabin. 640 00:52:07,751 --> 00:52:11,288 Take the wife and kids up a couple times a year. 641 00:52:12,723 --> 00:52:15,691 Wouldn't have any of it... 642 00:52:15,693 --> 00:52:17,728 if it weren't for Susan. 643 00:52:20,230 --> 00:52:22,133 Life got... 644 00:52:24,234 --> 00:52:25,870 ...dark. 645 00:52:27,772 --> 00:52:30,572 She talked me off that ledge I was heading over. 646 00:52:30,574 --> 00:52:33,477 Probably over a bowl of soup. 647 00:52:38,983 --> 00:52:40,919 I owe her my life. 648 00:52:43,121 --> 00:52:45,655 You ever talk to the boys? 649 00:52:45,657 --> 00:52:48,760 No, not for years. 650 00:52:51,329 --> 00:52:53,631 Hell of a team we were, right? 651 00:52:56,267 --> 00:52:58,068 She never pushed a button, Dave. 652 00:52:58,070 --> 00:53:00,603 - Who? - Susan. 653 00:53:00,605 --> 00:53:03,073 On the elevator. 654 00:53:03,075 --> 00:53:04,907 She never pushed her floor number. 655 00:53:04,909 --> 00:53:07,677 I checked all the video. 656 00:53:07,679 --> 00:53:09,679 Backpackers got on first. 657 00:53:09,681 --> 00:53:11,414 They pushed number 16. 658 00:53:11,416 --> 00:53:13,917 She didn't have to. 659 00:53:13,919 --> 00:53:16,287 They knew what floor she was on. 660 00:53:17,790 --> 00:53:19,357 They find 'em? 661 00:53:20,760 --> 00:53:22,793 Pieces of them. 662 00:53:22,795 --> 00:53:24,527 Couple of tweakers. 663 00:53:24,529 --> 00:53:26,262 With sheets as long as my arm. 664 00:53:26,264 --> 00:53:28,299 My good arm, anyway. 665 00:53:29,434 --> 00:53:31,334 Gas explosion. 666 00:53:31,336 --> 00:53:32,836 At least that's what they're calling it. 667 00:53:32,838 --> 00:53:35,372 What do you call it? 668 00:53:35,374 --> 00:53:37,843 Tying up loose ends. 669 00:53:40,479 --> 00:53:42,379 Autopsy report. 670 00:53:42,381 --> 00:53:44,116 Stab wound. 671 00:53:45,284 --> 00:53:46,483 Two millimeters. 672 00:53:46,485 --> 00:53:48,352 The lower third rib. 673 00:53:48,354 --> 00:53:49,820 Close-quarter technique. 674 00:53:49,822 --> 00:53:51,555 Exactly. That was taught. 675 00:53:51,557 --> 00:53:54,658 This was no robbery. 676 00:53:54,660 --> 00:53:56,395 Something else went on in that room. 677 00:53:59,498 --> 00:54:02,202 Mac, whatever it is, whatever you need... 678 00:54:04,838 --> 00:54:06,239 I'm in. 679 00:54:07,874 --> 00:54:09,140 I know. 680 00:54:09,142 --> 00:54:10,710 Same mud. 681 00:54:13,479 --> 00:54:16,249 Same blood. 682 00:54:37,571 --> 00:54:39,506 What's the deal, bruh? 683 00:57:39,590 --> 00:57:42,026 Listen. Uh... 684 00:57:43,794 --> 00:57:45,227 York. 685 00:57:45,229 --> 00:57:46,930 McCALL: Dave. 686 00:57:48,732 --> 00:57:51,967 Listen, the gun... 687 00:57:51,969 --> 00:57:54,872 next to Calbert was on his right side. 688 00:57:57,641 --> 00:57:59,908 He was right-handed. Why? 689 00:57:59,910 --> 00:58:03,046 His wife was shot by somebody left-handed. 690 00:58:03,048 --> 00:58:04,983 Somebody else was in that room. 691 00:58:07,285 --> 00:58:10,786 Powder residue came from a latex glove. 692 00:58:10,788 --> 00:58:14,725 20,000 euros were found in the backpackers' flat. 693 00:58:16,061 --> 00:58:18,129 - Hey, Bob. - Dave. 694 00:58:20,632 --> 00:58:22,298 Those guys were set up. 695 00:58:22,300 --> 00:58:24,834 Right. Agency assets are taken out all the time. 696 00:58:24,836 --> 00:58:28,173 Opposite side loves sending a message. 697 00:58:29,307 --> 00:58:30,642 Why stage it? 698 00:58:32,277 --> 00:58:34,343 They didn't know he was one of ours. 699 00:58:34,345 --> 00:58:37,448 Susan was about to figure out who was in that room. 700 00:58:37,450 --> 00:58:39,349 That's why she was killed, Dave. 701 00:58:39,351 --> 00:58:41,351 The two were connected. 702 00:58:41,353 --> 00:58:44,288 I'll get back to you when I know more. 703 00:58:44,290 --> 00:58:46,292 Keep me posted. 704 00:59:52,058 --> 00:59:54,325 Yo, man, elevator's closed. 705 01:00:07,841 --> 01:00:10,208 Listen up, little nigga. 706 01:00:10,210 --> 01:00:11,709 You ready to put in work? 707 01:00:11,711 --> 01:00:13,546 'Cause everybody in my camp put in work. 708 01:00:13,548 --> 01:00:15,079 - One down little nigga. - Ain't no snitchin'. 709 01:00:15,081 --> 01:00:16,415 - Ain't no bullshittin'. - Clock in, nigga. 710 01:00:51,252 --> 01:00:52,918 Yo, what's up with that bitch hit? 711 01:00:52,920 --> 01:00:54,453 Yeah, baby, fucking hit that shit. 712 01:00:54,455 --> 01:00:55,655 You got it, little man. Pass that bump. 713 01:00:55,657 --> 01:00:56,656 Let me get that, man. 714 01:01:02,096 --> 01:01:03,729 Hey, you all right, little nigga? 715 01:01:03,731 --> 01:01:05,264 - Yeah, yeah. Yeah. - Good? 716 01:01:05,266 --> 01:01:07,601 - You sure? It's all that. - A'ight. 717 01:01:07,603 --> 01:01:09,001 Listen, man. You know you gotta 718 01:01:09,003 --> 01:01:10,670 spin the bend tonight, right? 719 01:01:10,672 --> 01:01:12,305 You know you gotta spin the bend. 720 01:01:12,307 --> 01:01:14,773 - Yeah. - Didn't them niggas kill your brother? 721 01:01:14,775 --> 01:01:16,576 - You gotta empty the whole thing on 'em. - Yeah. 722 01:01:16,578 --> 01:01:17,943 Right. 723 01:01:17,945 --> 01:01:19,912 You gotta go take care of that tonight. 724 01:01:19,914 --> 01:01:21,448 Run down on them niggas. 725 01:01:21,450 --> 01:01:22,982 Make sure you kill one of them ill niggas tonight. 726 01:01:22,984 --> 01:01:25,818 Make sure you empty that whole thing. 727 01:01:25,820 --> 01:01:27,954 Yo, listen. 728 01:01:27,956 --> 01:01:30,690 Your mother already buried your brother. 729 01:01:30,692 --> 01:01:33,260 Don't have her bury two sons. 730 01:01:33,262 --> 01:01:34,928 You hear me? 731 01:01:34,930 --> 01:01:36,263 Yeah. 732 01:01:36,265 --> 01:01:37,864 Don't come back without it empty. 733 01:01:37,866 --> 01:01:39,001 That's a fact, B. 734 01:01:41,603 --> 01:01:43,370 - Shit. - Let's go, Miles. 735 01:01:43,372 --> 01:01:45,539 - Holy shit. - Sit down. Sit down. Sit down. 736 01:01:45,541 --> 01:01:47,374 - Sit down. - Who the fuck is this nigga? 737 01:01:47,376 --> 01:01:48,542 McCALL: I'm your father. 738 01:01:48,544 --> 01:01:50,478 Your mommy just didn't tell you. 739 01:01:50,480 --> 01:01:53,549 Let's go, Miles. Let's go, Miles. 740 01:01:57,185 --> 01:01:59,654 Let's go, Miles. 741 01:01:59,656 --> 01:02:01,021 Do you know this nigga? 742 01:02:01,023 --> 01:02:02,725 Yo, where you going, B? 743 01:02:03,959 --> 01:02:06,327 Yeah? 744 01:02:06,329 --> 01:02:07,730 Shit. 745 01:02:09,165 --> 01:02:12,233 - Bam. - Yo, who the fuck was that, yo? 746 01:02:12,235 --> 01:02:15,036 Yo, what the fuck happened, yo? 747 01:02:15,038 --> 01:02:17,204 - What the fuck is going on, yo? - The fuck happened to you? 748 01:02:17,206 --> 01:02:20,241 - Come on. - Yo, get the fuck off of me, man. 749 01:02:20,243 --> 01:02:21,842 Huh? 750 01:02:21,844 --> 01:02:23,744 Do you know where the fuck we at? 751 01:02:23,746 --> 01:02:25,913 I know. Do you? I know where we are. 752 01:02:25,915 --> 01:02:27,882 This what you want? Is it what you want? 753 01:02:27,884 --> 01:02:30,184 I thought you wanted to draw. Isn't that what you said? 754 01:02:30,186 --> 01:02:31,385 - Draw? - Yeah. 755 01:02:31,387 --> 01:02:32,887 Paint? 756 01:02:32,889 --> 01:02:34,723 Yeah. 757 01:02:34,725 --> 01:02:36,591 What the fuck is that gonna get me? 758 01:02:36,593 --> 01:02:40,762 That shit about to put food on my fucking ma's table? 759 01:02:40,764 --> 01:02:42,431 Huh? 760 01:02:42,433 --> 01:02:45,536 That shit gonna pay the fucking bills? 761 01:02:46,670 --> 01:02:48,202 Nah. 762 01:02:48,204 --> 01:02:50,204 You need to be a gangster. You need to be a killer. 763 01:02:50,206 --> 01:02:52,274 Little Yummy, huh? You need them. 764 01:02:52,276 --> 01:02:54,108 Okay, if that's what you want. 765 01:02:54,110 --> 01:02:57,112 If that's what makes you feel like a man, then be a real man. 766 01:02:57,114 --> 01:02:58,580 Let's get jumped in right now. 767 01:02:58,582 --> 01:02:59,748 - Here. Start with me. - No. 768 01:02:59,750 --> 01:03:00,848 No, start with me. 769 01:03:00,850 --> 01:03:02,284 - Here. Start with me. - No. 770 01:03:02,286 --> 01:03:03,452 - No, take it. - No, no. 771 01:03:03,454 --> 01:03:04,852 Come on, killer. Come on, killer. 772 01:03:04,854 --> 01:03:05,853 Come on, killer. 773 01:03:05,855 --> 01:03:07,055 Put it right there. 774 01:03:07,057 --> 01:03:08,523 - No. - You know how to hold it? 775 01:03:08,525 --> 01:03:09,624 You know what you're doing? 776 01:03:09,626 --> 01:03:10,759 Come on, killer. 777 01:03:10,761 --> 01:03:12,127 There you go. 778 01:03:12,129 --> 01:03:15,532 There you go. There you go. 779 01:03:17,702 --> 01:03:19,935 Five pounds of pressure... that's all it takes. 780 01:03:19,937 --> 01:03:21,738 Come on, gangster. 781 01:03:21,740 --> 01:03:23,972 Five pounds of pressure... that's all it takes. 782 01:03:23,974 --> 01:03:25,775 - Five pounds of pressure. - Fuck. 783 01:03:25,777 --> 01:03:27,943 That's all it takes. 784 01:03:27,945 --> 01:03:29,612 All right. Come on, give it to me. 785 01:03:29,614 --> 01:03:31,279 You don't want it. Give it to me. 786 01:03:31,281 --> 01:03:34,316 Come on, give it to me. I ain't gonna do nothing to it. 787 01:03:34,318 --> 01:03:36,386 See? You know what they are up there? 788 01:03:36,388 --> 01:03:38,053 They're liars, and so am I. 789 01:03:38,055 --> 01:03:39,955 - Hey, yo, yo, yo, yo, yo, yo. - See? See what happens 790 01:03:39,957 --> 01:03:41,923 - when you deal with a liar? - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 791 01:03:41,925 --> 01:03:43,593 Huh? You see what happens when you deal with a liar? 792 01:03:43,595 --> 01:03:44,660 Yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 793 01:03:44,662 --> 01:03:45,762 I lied to your little punk ass. 794 01:03:45,764 --> 01:03:47,163 - A'ight. - Now I'm-a kill you. 795 01:03:47,165 --> 01:03:48,831 What do you see when you look at me? Tell me. 796 01:03:48,833 --> 01:03:50,299 - You better give me a right answer. - I don't know. 797 01:03:50,301 --> 01:03:51,501 - I don't know. - What you see when you 798 01:03:51,503 --> 01:03:53,069 - look at me, killer? - I don't know! 799 01:03:53,071 --> 01:03:54,170 - What you see, Yummy? - I don't know. 800 01:03:54,172 --> 01:03:55,104 - You don't know? - I don't know. 801 01:03:55,106 --> 01:03:56,439 I don't know. 802 01:03:56,441 --> 01:03:57,607 All right? 803 01:03:57,609 --> 01:04:00,078 "Man" ain't spelled G-U-N, son. 804 01:04:02,647 --> 01:04:04,447 You got a choice. 805 01:04:04,449 --> 01:04:06,315 You got talent. 806 01:04:06,317 --> 01:04:08,351 You got a chance, and I don't want to hear about 807 01:04:08,353 --> 01:04:09,986 your environment and what your mama didn't give you 808 01:04:09,988 --> 01:04:11,622 and the white man won't give you no shot. 809 01:04:11,624 --> 01:04:13,289 You got a chance. 810 01:04:13,291 --> 01:04:15,592 Use it while you still alive. 811 01:04:15,594 --> 01:04:18,261 You don't know what death is. 812 01:04:18,263 --> 01:04:20,766 You have no idea what death is. 813 01:04:22,934 --> 01:04:24,701 Make a decision. 814 01:04:24,703 --> 01:04:26,639 All right. 815 01:04:32,645 --> 01:04:34,380 Hey, yo, Mr. McCall. 816 01:04:36,549 --> 01:04:38,115 Why me? 817 01:04:38,117 --> 01:04:39,984 Why not you? 818 01:04:45,324 --> 01:04:47,526 But... but why me? 819 01:04:48,794 --> 01:04:50,629 Let's find out together. 820 01:04:56,168 --> 01:04:57,836 And with a storm this size, 821 01:04:57,838 --> 01:04:59,636 that surge could be as much as six feet. 822 01:04:59,638 --> 01:05:02,039 It's the speed of the hurricane and that giant eye 823 01:05:02,041 --> 01:05:04,074 that could absolutely deluge the coast. 824 01:05:10,484 --> 01:05:12,382 ...and the fact that it's moving so slowly, 825 01:05:12,384 --> 01:05:13,984 appears in no hurry to move on. 826 01:05:13,986 --> 01:05:15,720 Waiting in on the press conference 827 01:05:15,722 --> 01:05:17,221 of the governor about the continuing efforts 828 01:05:17,223 --> 01:05:18,690 to prepare for the storm... 829 01:05:27,367 --> 01:05:29,569 - Hello? - Mr. McCall? 830 01:05:31,171 --> 01:05:32,837 Who is it? 831 01:05:32,839 --> 01:05:34,574 It's me, Miles. 832 01:05:37,945 --> 01:05:39,677 I finished the bricks outside. 833 01:05:39,679 --> 01:05:41,047 Yeah, I saw it. 834 01:05:43,083 --> 01:05:46,620 Oh, uh, this is your change for the extra paint. 835 01:05:47,889 --> 01:05:49,589 - That's all of it? - Yeah. 836 01:05:52,092 --> 01:05:55,594 So, anyway, uh... 837 01:05:55,596 --> 01:05:57,696 you have something to drink? 838 01:05:57,698 --> 01:05:59,967 Yes, I do. 839 01:06:01,769 --> 01:06:03,802 - Would you like something to drink? - Yeah. 840 01:06:03,804 --> 01:06:05,205 Come on in. 841 01:06:07,240 --> 01:06:09,240 Iced tea or water? 842 01:06:09,242 --> 01:06:11,946 What I look like, Jackie Chan? 843 01:06:19,086 --> 01:06:20,988 - Thank you. - You're welcome. 844 01:06:23,424 --> 01:06:26,258 Yo, you know they sell these in sets. 845 01:06:26,260 --> 01:06:27,628 Yeah. 846 01:06:40,842 --> 01:06:42,241 What you making? 847 01:06:42,243 --> 01:06:43,779 Arroz con pollo. 848 01:06:44,947 --> 01:06:46,512 Yeah, Moms makes the same thing. 849 01:06:46,514 --> 01:06:48,748 - Does she? - Yeah, she puts some... 850 01:06:48,750 --> 01:06:50,450 I'm not your moms. 851 01:06:50,452 --> 01:06:52,586 And that's not your pot. 852 01:06:52,588 --> 01:06:54,921 And this is not your house. 853 01:06:54,923 --> 01:06:56,088 You understand? 854 01:06:56,090 --> 01:06:57,759 - Yeah. Yeah. - Okay. 855 01:07:06,768 --> 01:07:08,535 Yo, this wall need a paint job. 856 01:07:08,537 --> 01:07:10,203 Yeah, it does. 857 01:07:10,205 --> 01:07:11,605 Yeah. 858 01:07:11,607 --> 01:07:13,473 - I could do it for you. - Could you? 859 01:07:13,475 --> 01:07:15,009 Yeah. 860 01:07:15,011 --> 01:07:16,211 How much? 861 01:07:17,613 --> 01:07:20,014 If I could get a plate of that food... 862 01:07:22,117 --> 01:07:24,051 Yeah, man... 863 01:07:24,053 --> 01:07:27,888 No, seriously, uh, 115. 864 01:07:27,890 --> 01:07:30,357 That cool? 865 01:07:30,359 --> 01:07:32,695 All right, I'll make a deal with you. 866 01:07:34,162 --> 01:07:35,563 115, huh? 867 01:07:35,565 --> 01:07:36,897 Yeah. 868 01:07:36,899 --> 01:07:38,801 Here you go. Free. 869 01:07:40,302 --> 01:07:42,069 Read that. Can you read? 870 01:07:42,071 --> 01:07:43,806 - Yeah. - What does it say? 871 01:07:45,708 --> 01:07:47,908 Ta-Nehisi Coates, "Between the World and Me." 872 01:07:47,910 --> 01:07:49,010 All right. 873 01:07:49,012 --> 01:07:50,813 You read that, we got a deal. 874 01:07:55,551 --> 01:07:56,851 McCALL: Airport? 875 01:07:56,853 --> 01:07:58,085 Yeah. 876 01:07:58,087 --> 01:08:00,354 Is it somebody's birthday? 877 01:08:00,356 --> 01:08:02,090 My daughter. 878 01:08:02,092 --> 01:08:03,660 Nice. 879 01:08:06,396 --> 01:08:07,597 How old is she? 880 01:08:09,365 --> 01:08:10,600 She's five. 881 01:09:09,226 --> 01:09:12,795 Guess you don't fly that often, huh? 882 01:09:12,797 --> 01:09:15,131 Been driving in the opposite direction of Logan 883 01:09:15,133 --> 01:09:16,433 for the last three minutes. 884 01:09:47,599 --> 01:09:48,666 Hey! 885 01:11:47,889 --> 01:11:49,889 Um, no crust, either. 886 01:11:49,891 --> 01:11:52,091 - Eat up, sweetie. - Mom? Mom says I have to go 887 01:11:52,093 --> 01:11:53,492 to the dentist. 888 01:11:53,494 --> 01:11:54,960 She never has to go to the dentist. 889 01:11:54,962 --> 01:11:56,662 - That's gotta be the gardener? - Grapes. 890 01:11:56,664 --> 01:11:58,631 - Can I have a treat? - You know where the grapes are. 891 01:12:01,569 --> 01:12:04,237 Oh, my God. 892 01:12:04,239 --> 01:12:07,340 My life... is so hard. 893 01:12:07,342 --> 01:12:08,674 Here's your grapes. 894 01:12:08,676 --> 01:12:10,576 - What...? - Come on. 895 01:12:10,578 --> 01:12:12,078 - Show me what you can do. - But... 896 01:12:12,080 --> 01:12:13,812 - Seriously? - Seriously. 897 01:12:13,814 --> 01:12:15,315 Come on. 898 01:12:15,317 --> 01:12:16,684 Hi, baby. 899 01:12:18,619 --> 01:12:20,821 Mommy made a nice map. 900 01:12:21,957 --> 01:12:24,024 "A. Maine." Very good. 901 01:12:24,026 --> 01:12:26,525 "B. New Hams..." 902 01:12:26,527 --> 01:12:27,861 "New Hamster." 903 01:12:27,863 --> 01:12:31,131 Carol, who is it? 904 01:12:35,137 --> 01:12:36,970 Carol? 905 01:12:38,674 --> 01:12:40,640 It's New Hampshire, not New Hamster. 906 01:12:40,642 --> 01:12:43,710 But I like it as "New Hamster." 907 01:12:43,712 --> 01:12:45,812 Okay, you leave it "New Hamster." 908 01:12:45,814 --> 01:12:47,480 Honey, the front doorbell is broken. 909 01:12:47,482 --> 01:12:49,449 Your old Army buddy was at the back door 910 01:12:49,451 --> 01:12:51,017 for almost five minutes. 911 01:12:51,019 --> 01:12:53,354 Actually, I was his team leader seven years. 912 01:12:53,356 --> 01:12:55,323 Oh, my... Baby, I'm so sorry. 913 01:12:55,325 --> 01:12:57,191 I must have forgot... this is... 914 01:12:57,193 --> 01:12:59,526 I got the days mixed up. This is Robert McCall. 915 01:12:59,528 --> 01:13:01,295 - This is my wife, Carol. - Hi. 916 01:13:01,297 --> 01:13:03,331 - Hi. Pleasure to meet you. - My pleasure. Thanks. 917 01:13:03,333 --> 01:13:04,564 These are... these are our daughters. 918 01:13:04,566 --> 01:13:06,000 - Molly, Alice. - Hi. Hi. 919 01:13:06,002 --> 01:13:07,534 - Come here, baby. Come here. - How are you? 920 01:13:07,536 --> 01:13:09,036 - Please make yourself at home. - Say hi to... 921 01:13:09,038 --> 01:13:10,637 - Oh, thank you. Thank you. - Call him Mac. 922 01:13:10,639 --> 01:13:12,539 - Do you want some coffee? - Uh, no. I'm fine, thank you. 923 01:13:12,541 --> 01:13:14,008 Sorry about the mess. 924 01:13:14,010 --> 01:13:15,409 - We were just... - No problem, no problem. 925 01:13:15,411 --> 01:13:16,811 I gotta get these two off to school. 926 01:13:16,813 --> 01:13:18,478 - Okay. - Girls, let's go. 927 01:13:18,480 --> 01:13:20,414 Out of these pajamas. 928 01:13:23,720 --> 01:13:25,019 Nice. 929 01:13:25,021 --> 01:13:26,420 Robert, nice to meet you. 930 01:13:26,422 --> 01:13:27,888 Oh, my pleasure. 931 01:13:27,890 --> 01:13:29,190 - All righty. - Sit down. Come here. 932 01:13:29,192 --> 01:13:30,524 Yep. 933 01:13:30,526 --> 01:13:31,859 Take these off. Let's go. 934 01:13:31,861 --> 01:13:33,661 - You all right? - Yeah. Mm-hmm. 935 01:13:33,663 --> 01:13:35,329 Give those teeth a brush. 936 01:13:37,200 --> 01:13:39,033 You got a beautiful family. 937 01:13:39,035 --> 01:13:40,234 Thanks. 938 01:13:40,236 --> 01:13:41,869 What's going on? 939 01:13:41,871 --> 01:13:43,840 Uh... 940 01:13:46,075 --> 01:13:49,944 I took this off the guy... 941 01:13:49,946 --> 01:13:51,612 who tried to kill me yesterday. 942 01:13:51,614 --> 01:13:53,181 It's like you said... they're cleaning up. 943 01:13:53,183 --> 01:13:55,683 Everybody who's looking into the Brussels hit... 944 01:13:55,685 --> 01:13:57,185 nobody's safe. 945 01:13:57,187 --> 01:13:59,187 You, your family. 946 01:13:59,189 --> 01:14:00,554 Nobody. 947 01:14:00,556 --> 01:14:02,224 That's military-grade encryption. 948 01:14:02,226 --> 01:14:03,925 You should take it to your office, 949 01:14:03,927 --> 01:14:05,794 run the numbers and, uh, 950 01:14:05,796 --> 01:14:08,964 check the names against the passenger manifests 951 01:14:08,966 --> 01:14:12,267 in and out of Brussels in the days surrounding the flight. 952 01:14:12,269 --> 01:14:14,936 Whoever we're looking for made calls to that phone. 953 01:14:14,938 --> 01:14:16,807 I'm on it. I'm on it. 954 01:14:46,570 --> 01:14:48,772 Tell me I'm wrong, Dave. 955 01:14:50,075 --> 01:14:51,976 You gonna answer it? 956 01:14:57,749 --> 01:14:59,851 What happened, Dave? 957 01:15:05,523 --> 01:15:07,325 You died. 958 01:15:14,933 --> 01:15:16,835 That's what happened. 959 01:15:19,003 --> 01:15:23,139 Three months after you... mmm, disappeared, 960 01:15:23,141 --> 01:15:26,042 government shut us down. 961 01:15:26,044 --> 01:15:28,280 I went private right after. 962 01:15:30,149 --> 01:15:33,117 Doing the same things you and I did for God and country... 963 01:15:33,119 --> 01:15:34,985 killing names on a piece of paper. 964 01:15:34,987 --> 01:15:36,786 Only now... 965 01:15:36,788 --> 01:15:39,156 now there's a price next to them. 966 01:15:39,158 --> 01:15:41,992 - We killed the enemy. - Who said they were the enemy? 967 01:15:41,994 --> 01:15:43,329 Not us. Not me. 968 01:15:46,065 --> 01:15:48,700 We just followed orders. 969 01:15:51,203 --> 01:15:52,903 Mac... 970 01:15:52,905 --> 01:15:55,672 there are no good and bad people anymore. 971 01:15:55,674 --> 01:15:57,007 No. 972 01:15:57,009 --> 01:15:58,809 No enemies. 973 01:15:58,811 --> 01:16:01,345 Just... 974 01:16:01,347 --> 01:16:03,147 unfortunates. 975 01:16:03,149 --> 01:16:04,917 And Susan? 976 01:16:07,387 --> 01:16:09,589 Unfortunate. 977 01:16:13,826 --> 01:16:16,327 No one knew the Brussels contract 978 01:16:16,329 --> 01:16:18,598 was a deep agency asset. 979 01:16:20,900 --> 01:16:23,934 Susan was gonna figure out who was in that dining room. 980 01:16:23,936 --> 01:16:26,904 She was the only one who could have, right? 981 01:16:26,906 --> 01:16:29,442 Until you crawled out of your grave. 982 01:16:34,514 --> 01:16:36,082 You get the chocolate? 983 01:16:40,887 --> 01:16:42,189 Oh, fuck. 984 01:16:58,372 --> 01:17:01,409 Susan worked in a dangerous world, Mac. 985 01:17:03,244 --> 01:17:05,143 Could have happened anytime by anybody. 986 01:17:05,145 --> 01:17:06,878 But it wasn't anybody; it was you. 987 01:17:06,880 --> 01:17:08,449 Just... 988 01:17:12,719 --> 01:17:15,556 You spare me the righteous bullshit, all right? 989 01:17:17,625 --> 01:17:19,992 You do what you have to do, and you move on. 990 01:17:19,994 --> 01:17:22,428 There's no moving on from this, Dave. 991 01:17:22,430 --> 01:17:24,096 We all gotta pay for our sins. 992 01:17:24,098 --> 01:17:25,331 Oh, yeah, what about you? 993 01:17:25,333 --> 01:17:26,932 Do you deserve to die for yours? 994 01:17:26,934 --> 01:17:27,933 Hundred times over. 995 01:17:27,935 --> 01:17:29,501 Oh. All right. 996 01:17:29,503 --> 01:17:31,770 Well, guess what. 997 01:17:31,772 --> 01:17:33,642 There is no sin. 998 01:17:36,344 --> 01:17:37,979 No virtue. 999 01:17:40,515 --> 01:17:43,417 It's just shit people do. 1000 01:17:45,186 --> 01:17:47,786 They trained us to kill people 1001 01:17:47,788 --> 01:17:50,290 and risk our lives doing it, and then one day, 1002 01:17:50,292 --> 01:17:52,791 you get a call saying they're done with you. 1003 01:17:52,793 --> 01:17:55,861 "Thank you for your service. Here's a plaque." 1004 01:17:55,863 --> 01:17:57,930 You need a job? Good luck. 1005 01:17:57,932 --> 01:18:00,801 You need medical insurance? See the VA. 1006 01:18:04,373 --> 01:18:06,206 See, one day, you're an asset. 1007 01:18:06,208 --> 01:18:09,444 The next, you're a fucking afterthought. 1008 01:18:13,448 --> 01:18:16,351 It was a natural evolution. It's who we were. 1009 01:18:17,986 --> 01:18:20,688 It's what we did. It's what you did. 1010 01:18:20,690 --> 01:18:22,455 Now it's what we do. 1011 01:18:22,457 --> 01:18:24,557 "We"? 1012 01:18:24,559 --> 01:18:26,862 It's not just me, Mac. 1013 01:18:29,398 --> 01:18:30,830 It's all of us. 1014 01:18:30,832 --> 01:18:32,566 Ari, Resnik, Kovac. 1015 01:18:32,568 --> 01:18:34,202 All of us. 1016 01:18:35,871 --> 01:18:38,073 Family. 1017 01:18:57,193 --> 01:18:58,559 Gentlemen. 1018 01:18:58,561 --> 01:19:00,661 Mac. 1019 01:19:00,663 --> 01:19:03,664 You look pretty good for a dead guy. 1020 01:19:03,666 --> 01:19:07,370 We all want you to know none of this is, uh, personal. 1021 01:19:09,105 --> 01:19:11,773 McCALL: What you do, what you become is not my concern. 1022 01:19:11,775 --> 01:19:14,108 The world is full of so-called men like you. 1023 01:19:14,110 --> 01:19:16,678 And in a perfect world, 1024 01:19:16,680 --> 01:19:19,781 everything we do comes with a price, but... 1025 01:19:19,783 --> 01:19:21,683 this ain't a perfect world. 1026 01:19:21,685 --> 01:19:23,452 People do bad things. 1027 01:19:23,454 --> 01:19:26,421 If you're lucky, you get a chance to... 1028 01:19:26,423 --> 01:19:28,055 set it right. 1029 01:19:28,057 --> 01:19:31,595 But most of the time, it goes unpunished. 1030 01:19:33,230 --> 01:19:35,297 This ain't one of them times. 1031 01:19:35,299 --> 01:19:38,467 The mistake you made was you killed my friend, 1032 01:19:38,469 --> 01:19:41,303 so I'm going to kill each and every one of you, 1033 01:19:41,305 --> 01:19:43,271 and the only disappointment in it for me 1034 01:19:43,273 --> 01:19:44,905 is that I only get to do it once. 1035 01:19:44,907 --> 01:19:46,907 Train's gotta go. 1036 01:19:46,909 --> 01:19:48,944 Alice has music practice at 7:45. 1037 01:19:48,946 --> 01:19:51,246 - Hey, Ari, fellas. - Hey, Carol. 1038 01:19:51,248 --> 01:19:53,048 Robert, hope to see you again. 1039 01:19:53,050 --> 01:19:55,417 Nice to meet you, too. 1040 01:19:55,419 --> 01:19:57,319 Uh... 1041 01:19:57,321 --> 01:20:01,223 Dave said you could give me a lift to the, uh, station? 1042 01:20:01,225 --> 01:20:03,291 - Bye, Daddy. - Bye, Dad. 1043 01:20:03,293 --> 01:20:04,827 Help and company? 1044 01:20:04,829 --> 01:20:06,296 Let's go. 1045 01:20:07,431 --> 01:20:08,831 See? 1046 01:20:08,833 --> 01:20:10,932 Help and company. 1047 01:20:10,934 --> 01:20:12,434 You take the little one. 1048 01:20:12,436 --> 01:20:13,438 McCALL: Okay. 1049 01:20:18,676 --> 01:20:20,612 Come on. 1050 01:20:25,316 --> 01:20:27,650 McCALL: See you at work. 1051 01:20:43,836 --> 01:20:47,603 Look, I don't think my wife had a favorite. 1052 01:20:47,605 --> 01:20:50,508 She never gave a lot of thought to clothes. 1053 01:20:53,679 --> 01:20:55,178 I'm fine. 1054 01:20:55,180 --> 01:20:57,382 I'll bring something over in the morning. 1055 01:23:14,488 --> 01:23:16,190 Who's coming after me? 1056 01:23:17,692 --> 01:23:20,194 The men who killed Susan. 1057 01:23:22,030 --> 01:23:23,331 Why? 1058 01:23:24,933 --> 01:23:27,603 Because you're a loose end. 1059 01:23:57,733 --> 01:23:59,366 What's up, Miles? 1060 01:23:59,368 --> 01:24:00,867 Hey, yo, what up, man? 1061 01:24:00,869 --> 01:24:02,669 Where are you? 1062 01:24:02,671 --> 01:24:04,371 Yeah, I'm at your crib, actually. 1063 01:24:04,373 --> 01:24:06,473 All right, listen, son. I don't have time right... 1064 01:24:06,475 --> 01:24:07,741 Finishing up these walls. 1065 01:24:07,743 --> 01:24:09,676 Going with the spearmint green. 1066 01:24:09,678 --> 01:24:12,245 Yo, you got any food around here? I'm starving. 1067 01:24:20,023 --> 01:24:22,723 McCALL: What's all that barking? 1068 01:24:22,725 --> 01:24:25,325 Go to the window. Tell me what you see. 1069 01:24:25,327 --> 01:24:27,327 Yeah. 1070 01:24:27,329 --> 01:24:30,230 Hey, these dogs outside going crazy. 1071 01:24:30,232 --> 01:24:32,165 Listen. Hey. Out toward the street... 1072 01:24:32,167 --> 01:24:33,768 tell me what you see. 1073 01:24:33,770 --> 01:24:37,338 Oh, it's just some dude out here delivering pizza. 1074 01:24:37,340 --> 01:24:38,439 Hang on. 1075 01:25:07,638 --> 01:25:10,471 Hey, yo. 1076 01:25:10,473 --> 01:25:12,476 Hey, yo, Mr. McCall. 1077 01:25:14,144 --> 01:25:15,813 Shit. 1078 01:25:16,914 --> 01:25:19,047 Oh, shit. 1079 01:25:19,049 --> 01:25:21,783 Hey, Mr. McCall, I think somebody's trying to get ins... 1080 01:25:21,785 --> 01:25:23,552 Miles, listen to me real carefully. 1081 01:25:23,554 --> 01:25:25,220 Go to the bedroom. Go to my bedroom. 1082 01:25:25,222 --> 01:25:26,421 You'll see a bookshelf. 1083 01:25:26,423 --> 01:25:27,456 - Go. - Yo, what? 1084 01:25:27,458 --> 01:25:29,158 Just go. 1085 01:25:29,160 --> 01:25:30,625 - Hey, yo, what...? - Miles. 1086 01:25:30,627 --> 01:25:33,562 - A'ight. A'ight. - Miles. See it? 1087 01:25:33,564 --> 01:25:35,597 - Yeah. - All right. 1088 01:25:35,599 --> 01:25:38,266 Middle shelf, there's a book by Richard Wright, "Native Son." 1089 01:25:38,268 --> 01:25:40,669 - What? - Listen. Just do what I tell you. 1090 01:25:40,671 --> 01:25:42,304 "Native Son." "Native Son." 1091 01:25:42,306 --> 01:25:43,973 - Pull it out. - What, you want me to read it? 1092 01:25:43,975 --> 01:25:45,507 Pull the book out. You'll see a button behind it. 1093 01:25:45,509 --> 01:25:47,411 I want you to push the button. 1094 01:25:53,685 --> 01:25:55,350 You're gonna push the button. It'll open up. 1095 01:25:55,352 --> 01:25:57,789 You go inside. You close the door behind you. 1096 01:26:00,424 --> 01:26:01,793 A'ight. 1097 01:26:05,196 --> 01:26:06,531 Man. Oh, man, oh, man. 1098 01:26:30,956 --> 01:26:32,822 Yo, what is this place? 1099 01:26:32,824 --> 01:26:34,624 All right, calm down, calm down. 1100 01:26:34,626 --> 01:26:36,492 Just sit down. Be quiet. 1101 01:26:36,494 --> 01:26:38,028 Be very quiet. 1102 01:26:38,030 --> 01:26:39,364 Don't move. 1103 01:26:45,838 --> 01:26:47,503 Hey, Mr. McCall. 1104 01:26:47,505 --> 01:26:49,472 Yo, who are these people? 1105 01:26:49,474 --> 01:26:51,309 Let me worry about that. 1106 01:27:03,722 --> 01:27:04,890 Clear. 1107 01:27:19,940 --> 01:27:21,505 Calm down. 1108 01:27:21,507 --> 01:27:23,609 - Get in the hole. Go inside. - All right. 1109 01:27:26,246 --> 01:27:28,679 Yo, man, I don't do well in small spaces, man. 1110 01:27:28,681 --> 01:27:30,181 Yo, I can't even breathe, man. 1111 01:27:30,183 --> 01:27:32,283 Son, son, slow down. 1112 01:27:32,285 --> 01:27:35,288 Fucking lungs is... is closing up and shit. 1113 01:27:49,636 --> 01:27:51,536 He's looking right at me. 1114 01:27:51,538 --> 01:27:53,305 McCALL: Don't worry about him. It's a two-way mirror. 1115 01:27:53,307 --> 01:27:55,274 You can see them. They can't see you. 1116 01:27:55,276 --> 01:27:56,574 Man, it's too dark in here. 1117 01:27:56,576 --> 01:27:57,876 Yo, I can't even feel my legs. 1118 01:27:57,878 --> 01:27:59,777 I can't even see my feet. 1119 01:27:59,779 --> 01:28:02,083 McCALL: Relax. Just breathe. Don't talk too loud. 1120 01:28:06,620 --> 01:28:08,753 Turn your phone off. They'll see the light. 1121 01:28:08,755 --> 01:28:10,089 Turn it off. 1122 01:28:10,091 --> 01:28:11,424 Fuck. 1123 01:28:15,162 --> 01:28:17,131 Fuck. 1124 01:29:07,715 --> 01:29:09,481 McCALL: How you doing, Dave? 1125 01:29:09,483 --> 01:29:11,384 You know who it is. 1126 01:29:11,386 --> 01:29:13,019 Listen, since you're in my house, 1127 01:29:13,021 --> 01:29:14,788 water my plants for me, will you? 1128 01:29:14,790 --> 01:29:16,890 'Cause I'm not gonna be back for a while. 1129 01:29:28,704 --> 01:29:31,705 It's a mistake to go to war with us, McCall. 1130 01:29:31,707 --> 01:29:33,073 You got it backwards, Dave. 1131 01:29:33,075 --> 01:29:34,576 You're going to war with me. 1132 01:29:36,511 --> 01:29:39,315 You know where I'll be. 1133 01:30:15,118 --> 01:30:17,353 I know where he's headed. 1134 01:30:19,756 --> 01:30:21,358 He's going home. 1135 01:31:29,127 --> 01:31:30,528 Hey, kid. 1136 01:31:32,696 --> 01:31:34,265 Back up. 1137 01:31:50,048 --> 01:31:52,315 - The town's evacuated. - How you doing, Officer? 1138 01:31:52,317 --> 01:31:54,150 Just got off a double shift. Just gonna check 1139 01:31:54,152 --> 01:31:57,220 - and see if I left my gas on. - All right, make it quick. 1140 01:31:57,222 --> 01:31:59,822 Let the gray BMW through. 1141 01:31:59,824 --> 01:32:01,393 Copy that. 1142 01:32:58,185 --> 01:33:00,119 What do we have here? 1143 01:33:04,757 --> 01:33:06,457 I need you to turn around. 1144 01:33:06,459 --> 01:33:07,594 Town's been evacuated. 1145 01:33:43,797 --> 01:33:45,999 Where are you? 1146 01:33:57,645 --> 01:33:59,313 Slow down. 1147 01:34:05,486 --> 01:34:07,953 That was his wife's bakery. 1148 01:34:07,955 --> 01:34:09,523 Go. 1149 01:34:13,594 --> 01:34:15,129 Pull over here. 1150 01:34:32,714 --> 01:34:34,146 Clear the alley. 1151 01:34:34,148 --> 01:34:36,017 Mac's house is back there. 1152 01:34:53,135 --> 01:34:55,170 Making entry, yellow house. 1153 01:34:57,339 --> 01:34:59,007 All clear. Coming out. 1154 01:35:12,888 --> 01:35:14,590 Taking high ground. 1155 01:36:02,438 --> 01:36:04,405 I got movement... 12:00. 1156 01:36:04,407 --> 01:36:06,710 Kovac, move in. 1157 01:36:08,211 --> 01:36:10,479 Ari, what's your sitrep? 1158 01:36:10,481 --> 01:36:12,583 Locking down, south side. 1159 01:36:24,762 --> 01:36:26,963 Making entry, north side. 1160 01:37:56,222 --> 01:37:57,888 Kovac. 1161 01:37:57,890 --> 01:37:59,490 Kovac! 1162 01:37:59,492 --> 01:38:01,425 Kovac, come back! 1163 01:38:01,427 --> 01:38:03,227 Shots fired! 1164 01:38:03,229 --> 01:38:04,862 Shots fired! I'm going in. 1165 01:38:04,864 --> 01:38:06,864 Going in. 1166 01:38:06,866 --> 01:38:08,198 York, you got eyes on him? 1167 01:38:08,200 --> 01:38:10,035 I see him. 1168 01:38:19,011 --> 01:38:20,847 Making entry, north side. 1169 01:38:21,948 --> 01:38:23,449 Fuck. 1170 01:38:32,358 --> 01:38:33,927 Ah, fuck. 1171 01:38:35,060 --> 01:38:36,360 Kovac's down. He's gone. 1172 01:38:36,362 --> 01:38:38,429 - Say again. - Kovac. 1173 01:38:38,431 --> 01:38:40,130 He's down. He's fucked. 1174 01:38:40,132 --> 01:38:43,267 Push towards the ocean. 1175 01:38:43,269 --> 01:38:46,373 Repeat... push towards the ocean. 1176 01:39:29,984 --> 01:39:31,819 What the fuck? 1177 01:40:13,562 --> 01:40:15,394 Ari. 1178 01:40:15,396 --> 01:40:16,865 Resnik! Somebody talk to me. 1179 01:40:18,000 --> 01:40:19,001 Ari. 1180 01:40:21,235 --> 01:40:23,170 Son of a bitch! 1181 01:40:32,981 --> 01:40:35,815 Ari's down! Ari's down! 1182 01:40:35,817 --> 01:40:38,487 And Mac made a fucking mess of him! 1183 01:40:40,322 --> 01:40:42,489 There's pictures of Susan everywhere. 1184 01:40:42,491 --> 01:40:45,026 He's picking us apart, man. 1185 01:40:45,028 --> 01:40:47,030 I need fucking eyes! 1186 01:41:34,544 --> 01:41:36,379 Goddamn it! 1187 01:41:40,483 --> 01:41:43,417 I'm on the southwest corner of the yellow building. 1188 01:41:43,419 --> 01:41:45,987 I got a blood trail... looks like he's headed 1189 01:41:45,989 --> 01:41:47,989 - across the main drag. - Rear of the bakery. 1190 01:41:47,991 --> 01:41:49,626 Copy that. 1191 01:42:53,625 --> 01:42:55,057 Move inside, Resnik. 1192 01:42:55,059 --> 01:42:56,661 Move inside. 1193 01:43:48,414 --> 01:43:50,250 Resnik, do you copy? 1194 01:43:51,750 --> 01:43:53,052 Resnik! 1195 01:43:54,120 --> 01:43:55,454 Come back! 1196 01:44:09,236 --> 01:44:11,037 Fuck! 1197 01:44:23,884 --> 01:44:25,483 Just me and you, Dave. 1198 01:44:25,485 --> 01:44:26,885 Nobody's left. 1199 01:44:26,887 --> 01:44:28,488 Not exactly. 1200 01:44:38,398 --> 01:44:40,665 Remember what you taught me. 1201 01:44:40,667 --> 01:44:43,403 Always have a contingency plan. 1202 01:44:50,077 --> 01:44:51,678 Come on, Mac. 1203 01:44:52,846 --> 01:44:54,916 Show yourself. 1204 01:45:18,639 --> 01:45:20,706 I don't know who the kid is, Mac, 1205 01:45:20,708 --> 01:45:22,808 or if he means anything to you. 1206 01:45:22,810 --> 01:45:25,345 I took the chance that he matters. 1207 01:45:27,048 --> 01:45:28,480 I'll make it simple. 1208 01:45:28,482 --> 01:45:29,949 Step out, show yourself, 1209 01:45:29,951 --> 01:45:32,285 and I won't kill the kid. 1210 01:45:44,900 --> 01:45:46,667 The wind makes it interesting. 1211 01:45:48,469 --> 01:45:50,736 Side mirror. 1212 01:45:52,808 --> 01:45:54,374 Two more. Third one goes through 1213 01:45:54,376 --> 01:45:55,811 the middle of the trunk. 1214 01:46:03,018 --> 01:46:04,684 Taillight. 1215 01:46:07,189 --> 01:46:10,058 I was a hair off on that one. I might've hit the kid. 1216 01:46:15,831 --> 01:46:16,896 All right! 1217 01:46:16,898 --> 01:46:18,667 Time's up, Mac. 1218 01:46:30,612 --> 01:46:32,612 Nice move, Mac. 1219 01:46:32,614 --> 01:46:35,218 But it's not gonna make any difference. 1220 01:46:37,854 --> 01:46:39,755 Where are you, you son of a bitch? 1221 01:47:11,155 --> 01:47:13,155 Fuck you, Mac! 1222 01:47:13,157 --> 01:47:15,623 Fuck you! 1223 01:47:15,625 --> 01:47:19,927 You couldn't save your wife, you couldn't save Susan, 1224 01:47:19,929 --> 01:47:22,797 and you're not gonna save this fucking kid. 1225 01:47:22,799 --> 01:47:26,068 Is that in your playbook? 1226 01:47:26,070 --> 01:47:28,503 Is that in your fucking playbook? 1227 01:47:28,505 --> 01:47:31,008 Show yourself! 1228 01:49:19,185 --> 01:49:21,218 McCALL: All right, take your time. 1229 01:49:21,220 --> 01:49:22,853 Right here. 1230 01:49:22,855 --> 01:49:24,522 Sit down right here. 1231 01:49:35,268 --> 01:49:36,902 There we go. 1232 01:49:41,807 --> 01:49:43,543 Put this on. 1233 01:49:45,978 --> 01:49:48,446 All right. 1234 01:49:48,448 --> 01:49:50,248 There you go. 1235 01:49:50,250 --> 01:49:51,717 Let's see. 1236 01:49:52,818 --> 01:49:54,652 Ah... 1237 01:49:54,654 --> 01:49:56,588 Yeah, it went in and out. 1238 01:49:56,590 --> 01:49:57,958 It's not bad. 1239 01:50:01,628 --> 01:50:03,428 - Hey, yo. - Yeah? 1240 01:50:03,430 --> 01:50:05,463 My moms is gonna be pissed. 1241 01:50:05,465 --> 01:50:07,666 Yeah, I'll talk to her. 1242 01:50:07,668 --> 01:50:09,734 Yo, not at me, man. 1243 01:50:09,736 --> 01:50:12,470 - At you. - You talk to her, then. 1244 01:50:12,472 --> 01:50:13,572 A'ight. 1245 01:50:13,574 --> 01:50:14,607 Count to three. 1246 01:50:14,609 --> 01:50:16,307 - One, two, three. - Three. 1247 01:50:19,846 --> 01:50:21,145 - It's all good. - Yep. 1248 01:50:21,147 --> 01:50:22,514 I got your back. 1249 01:50:22,516 --> 01:50:23,982 I appreciate it. 1250 01:50:23,984 --> 01:50:25,817 Hey, Mr. McCall. 1251 01:50:25,819 --> 01:50:27,020 Yeah? 1252 01:50:28,922 --> 01:50:31,124 Who are you, man? 1253 01:51:25,414 --> 01:51:28,081 - Hey, Mr. McCall. - Yeah? 1254 01:51:28,083 --> 01:51:30,684 I think the bleeding stopped. 1255 01:51:30,686 --> 01:51:32,820 Good. Good. 1256 01:51:37,392 --> 01:51:38,658 Sit down. 1257 01:51:38,660 --> 01:51:40,427 This your place? 1258 01:51:40,429 --> 01:51:42,195 Yes, it is. 1259 01:51:42,197 --> 01:51:44,566 Come on, sit down. 1260 01:52:32,148 --> 01:52:34,117 What are you drawing? 1261 01:52:36,586 --> 01:52:37,954 I'm, uh... 1262 01:52:39,489 --> 01:52:42,624 I'm working on a superhero character. 1263 01:52:42,626 --> 01:52:44,994 - What's his power? - What's his power? 1264 01:52:46,463 --> 01:52:49,096 He knows things before you do. 1265 01:52:49,098 --> 01:52:51,466 You know, he has, uh... 1266 01:52:51,468 --> 01:52:54,503 secret rooms, magic locks. 1267 01:52:54,505 --> 01:52:56,671 You know, shit like that. 1268 01:52:56,673 --> 01:52:59,140 S-St-Stuff like that. 1269 01:52:59,142 --> 01:53:00,908 He fly? 1270 01:53:00,910 --> 01:53:02,611 Nah. 1271 01:53:02,613 --> 01:53:05,614 He act-actually drives a Malibu. 1272 01:53:05,616 --> 01:53:08,183 That's funny? 1273 01:53:08,185 --> 01:53:10,752 Honestly... that's cool. 1274 01:53:10,754 --> 01:53:12,754 - Okay. - I love it. 1275 01:53:12,756 --> 01:53:15,793 Oh, respect. I-I appreciate that. 1276 01:53:54,332 --> 01:53:57,467 So... so you can understand, um, 1277 01:53:57,469 --> 01:54:01,304 that when a resident, uh, says things 1278 01:54:01,306 --> 01:54:06,476 that are, um... that are grandiose by nature, 1279 01:54:06,478 --> 01:54:08,978 we tend to dismiss it. 1280 01:54:08,980 --> 01:54:13,349 So you can imagine how, um, surprised we were today 1281 01:54:13,351 --> 01:54:16,052 when, uh... when, um... 1282 01:54:16,054 --> 01:54:18,724 If you could just give me a moment, okay? 1283 01:54:29,668 --> 01:54:31,169 Here. 1284 01:54:38,911 --> 01:54:40,713 My Sammy? 1285 01:54:48,921 --> 01:54:50,954 Magda. Oh! 1286 01:56:03,600 --> 01:56:08,600 Subtitles by explosiveskull 1286 01:56:09,305 --> 01:56:15,805 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org86262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.