All language subtitles for Emergency Room - 1x01 + 1x02 - 24 Hours SFM (english sub) DJJ.HOME.SAPO.PT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,200 --> 00:00:18,689 Dr. Greene? 2 00:00:19,967 --> 00:00:21,398 Dr. Greene! 3 00:00:23,501 --> 00:00:24,592 What is it? 4 00:00:24,802 --> 00:00:26,063 Patient for you, Dr. Greene. 5 00:00:27,068 --> 00:00:28,193 Can't the intern take it? 6 00:00:28,402 --> 00:00:29,799 No, it's for you. 7 00:00:30,002 --> 00:00:32,366 -What time is it? -Five o'clock. 8 00:00:37,203 --> 00:00:38,829 All right. 9 00:00:41,171 --> 00:00:43,569 -Can't the intern take it? -lt's Dr. Ross. 10 00:00:46,905 --> 00:00:48,803 Dr. Ross. 11 00:00:49,071 --> 00:00:50,367 l'll be right there. 12 00:01:29,111 --> 00:01:30,441 Come on, Doug. 13 00:01:31,278 --> 00:01:33,575 Markie-boy! Did l wake you up? 14 00:01:33,778 --> 00:01:35,176 Yes, you did. 15 00:01:35,679 --> 00:01:37,838 l want you to know you're a real friend 16 00:01:38,046 --> 00:01:39,978 -That's all right. -Real friend. 17 00:01:40,180 --> 00:01:42,305 -Do we have a room? -Room 3 is free. 18 00:01:42,513 --> 00:01:44,275 Room three is free! 19 00:01:44,480 --> 00:01:46,673 Three is free. Free for three. 20 00:01:46,947 --> 00:01:48,937 -Come on, Doug. -All right, l gotcha. 21 00:01:49,147 --> 00:01:51,080 But come ye back 22 00:01:51,282 --> 00:01:54,077 When summer's in the meadow 23 00:01:59,183 --> 00:02:00,479 l can't tell you... 24 00:02:00,683 --> 00:02:03,206 ...how much l appreciate this, Mark. 25 00:02:03,917 --> 00:02:05,611 l'm a little under the weather. 26 00:02:13,618 --> 00:02:16,709 D5, NS. l need the dextrose. 27 00:02:16,919 --> 00:02:19,908 -Give him 600 of ASA. -Aspirin. 28 00:02:20,085 --> 00:02:21,483 l almost forgot aspirin. 29 00:02:21,953 --> 00:02:23,578 So anyway... 30 00:02:25,420 --> 00:02:27,386 ...she says to me, she says... 31 00:02:28,187 --> 00:02:32,143 ...''l didn't know that pediatricians could be so sexy.'' 32 00:02:32,354 --> 00:02:36,287 And l said, ''Honey, you ain't seen nothing yet.'' 33 00:02:38,888 --> 00:02:41,684 All right. Give me the fast drip. l need the hydration. 34 00:02:41,889 --> 00:02:44,321 Don't worry, Doug. Just lie back. 35 00:02:46,857 --> 00:02:48,584 How's your beautiful wife, Jennifer? 36 00:02:48,790 --> 00:02:49,983 She's fine, really. 37 00:02:50,191 --> 00:02:52,020 You two settle your problems? 38 00:02:52,224 --> 00:02:53,588 Everything's okay. 39 00:02:53,791 --> 00:02:56,189 Hate to lose you in the ER, you know. 40 00:02:57,025 --> 00:02:59,150 -Lie back. -l am. 41 00:03:01,959 --> 00:03:04,425 l can't tell you how much l appreciate this. 42 00:03:04,626 --> 00:03:06,182 Really do. 43 00:03:07,326 --> 00:03:08,792 Here's your aspirin. 44 00:03:08,993 --> 00:03:10,755 Give him 2000cc's in a fast drip. 45 00:03:10,960 --> 00:03:12,483 Don't let it run dry. 46 00:03:12,694 --> 00:03:14,024 Does he always do this? 47 00:03:14,228 --> 00:03:16,217 Only on his nights off. 48 00:03:17,261 --> 00:03:20,126 l'm going to bed. Wake me at 6:30. 49 00:03:32,230 --> 00:03:33,423 Doctor Greene? 50 00:03:33,630 --> 00:03:35,494 Doctor Greene? Mark! 51 00:03:36,398 --> 00:03:37,625 What is it? 52 00:03:37,832 --> 00:03:40,264 Can l give Mrs. Williston more Demerol? 53 00:03:40,465 --> 00:03:42,193 50 milligrams, l.M. 54 00:03:42,432 --> 00:03:43,557 Thanks, Mark. 55 00:03:50,366 --> 00:03:51,832 -Dr. Greene! -What is it? 56 00:03:52,034 --> 00:03:53,966 6:30, Dr. Greene. 57 00:04:01,335 --> 00:04:02,699 -Hey, Timmy. -Morning, Dr. Lewis. 58 00:04:02,902 --> 00:04:04,595 Oh, Dr. Lewis! 59 00:04:06,869 --> 00:04:08,460 Thank you. 60 00:04:09,536 --> 00:04:11,798 -Good morning, Dr. Benton. -Hey, Jerry. 61 00:04:12,903 --> 00:04:15,495 This was the scene at 6: 1 5 this morning... 62 00:04:15,704 --> 00:04:18,499 ...where a building collapsed during construction. 63 00:04:18,704 --> 00:04:20,568 Any estimate on the injuries? 64 00:04:21,805 --> 00:04:23,270 How long before they arrive? 65 00:04:23,472 --> 00:04:26,337 -- 1 2 people injured and 2 dead. 66 00:04:27,039 --> 00:04:29,904 Oh, yeah? That soon? 67 00:04:30,372 --> 00:04:32,066 -What's up, Timmy? -Hey, Dr. Benton. 68 00:04:32,273 --> 00:04:34,603 Notify trauma. An accident in the Loop. 69 00:04:34,807 --> 00:04:37,000 Twelve injuries, seven critical. 70 00:04:39,774 --> 00:04:42,003 Good day for us surgeons. 71 00:04:42,208 --> 00:04:43,731 Mrs. Willis in 4 needs a CBC. 72 00:04:43,942 --> 00:04:48,204 The man in 5 is a rule-out Ml waiting for cardiac enzymes and 1 2 units. 73 00:04:48,409 --> 00:04:52,137 Dr. Ross is in 3, sleeping it off. Wake him and get him out of there. 74 00:04:52,343 --> 00:04:53,468 l need a uric acid-- 75 00:04:53,677 --> 00:04:54,836 What's this is all about? 76 00:04:55,044 --> 00:04:57,272 Building collapsed. They're sending us a dozen. 77 00:04:57,477 --> 00:04:59,966 -Yeah, well, who's on? -Just us. 78 00:05:00,177 --> 00:05:03,632 Forget all that. Call Susan Lewis. Call the 7th and 8th floor. 79 00:05:03,845 --> 00:05:06,835 Tell them we need anybody they can spare. Do that now. 80 00:05:10,812 --> 00:05:12,176 Take him to Trauma Room 2. 81 00:05:12,379 --> 00:05:15,141 What's your name, sir? Can you tell me your name? 82 00:05:15,346 --> 00:05:17,506 -Next to 3. That way. -Which way? 83 00:05:17,680 --> 00:05:18,669 That way! 84 00:05:22,747 --> 00:05:25,578 Take him to 1 . Down to the end, on the right. 85 00:05:25,782 --> 00:05:28,180 -What's your name, sir? -lt's Wilson. 86 00:05:28,381 --> 00:05:29,938 What is your address? 87 00:05:33,016 --> 00:05:34,242 Mr. Wilson? 88 00:05:34,449 --> 00:05:35,813 Get it later. 89 00:05:36,016 --> 00:05:38,209 Let's go. Let's bring him in. 90 00:05:39,784 --> 00:05:42,478 And on my count. On three. One, two... 91 00:05:42,684 --> 00:05:43,673 ...three! 92 00:05:45,518 --> 00:05:46,575 How you doing, sir? 93 00:05:46,785 --> 00:05:48,910 Don't worry. Everything will be fine. 94 00:05:49,118 --> 00:05:52,141 Sorry about the suit. So is it just your hand? 95 00:05:52,352 --> 00:05:53,409 Let's see. Light? 96 00:05:53,619 --> 00:05:54,915 Light! Let's move. 97 00:05:55,119 --> 00:05:57,347 Have nice, pleasant thoughts. 98 00:05:57,553 --> 00:05:59,485 Let's have a CBC... 99 00:05:59,687 --> 00:06:02,710 ...type and cross-match. We got a pre-op here. 100 00:06:02,920 --> 00:06:05,318 Notify the O.R., get us a room. 101 00:06:05,521 --> 00:06:09,181 Call Vascular and call Orthopedic. Tell them to come down now. 102 00:06:09,388 --> 00:06:11,149 This is their lucky day. 103 00:06:11,355 --> 00:06:15,448 Mr. Wilson, your hand is barely attached, but it's gonna be okay. 104 00:06:15,656 --> 00:06:18,087 Give me an EKG and X-ray of his wrist and hand. 105 00:06:18,289 --> 00:06:21,051 -Can you feel anything in your hand? -No. 106 00:06:21,623 --> 00:06:23,419 We'll save your hand, don't worry. 107 00:06:23,624 --> 00:06:24,885 Clear! 108 00:06:26,357 --> 00:06:28,256 Mr. Jackson, where does it hurt? 109 00:06:29,158 --> 00:06:30,920 Where does it hurt, Mr. Jackson? 110 00:06:31,124 --> 00:06:33,284 Does it hurt when you breathe in? 111 00:06:33,892 --> 00:06:35,881 Have you been coughing up any blood? 112 00:06:36,092 --> 00:06:38,082 Okay, let me take a listen. 113 00:06:40,460 --> 00:06:41,483 Dr. Lewis! 114 00:06:41,694 --> 00:06:43,660 Okay. Where are we taking him? 115 00:06:51,695 --> 00:06:54,253 Do you have any pain in your head? 116 00:06:54,462 --> 00:06:56,325 How about your neck? Any pain here? 117 00:06:59,096 --> 00:07:01,289 What l want you to do now-- 118 00:07:01,497 --> 00:07:04,827 l want you to tell me if it hurts you when you breathe. 119 00:07:05,197 --> 00:07:06,356 l don't get a BP. 120 00:07:06,564 --> 00:07:09,121 Start two large bore lVs. Saline, wide open. 121 00:07:09,331 --> 00:07:12,923 Type and cross for 1 0 units, get me 4 units of O-negative, stat. 122 00:07:13,131 --> 00:07:16,393 Drop an NG tube and get Dr. Benton in here. 123 00:07:16,599 --> 00:07:18,588 This is no place for a pediatrician. 124 00:07:18,799 --> 00:07:21,027 No sensation: radial, median or ulnar. 125 00:07:21,233 --> 00:07:23,563 No pulses. Color and temperature as you see. 126 00:07:23,766 --> 00:07:25,823 He's gotten 500cc's saline. 127 00:07:26,033 --> 00:07:28,022 Crit's 32-5, type and cross-match sent. 128 00:07:28,234 --> 00:07:30,996 X-ray's waiting. O.R. will have a room in 1 0 minutes. 129 00:07:31,201 --> 00:07:32,667 Let's get him out of here. 130 00:07:32,934 --> 00:07:35,127 You think you can save the hand? 131 00:07:35,335 --> 00:07:36,631 lt looks good. l think so. 132 00:07:36,835 --> 00:07:39,358 l told him you could. He's counting on you. 133 00:07:39,569 --> 00:07:41,034 Peter, you're a smart-ass. 134 00:07:41,236 --> 00:07:43,702 You'd love to do this case, wouldn't you? 135 00:07:44,836 --> 00:07:46,496 l'm ready. l could do it. 136 00:07:46,704 --> 00:07:47,965 You're a resident, Peter. 137 00:07:48,170 --> 00:07:50,602 You're years from a case like this. 138 00:07:52,937 --> 00:07:54,403 -How many fingers? -Three. 139 00:07:54,605 --> 00:07:56,696 -What's your name? -Jeff Barr. 140 00:07:56,905 --> 00:07:58,803 -Where are you? -Cook County General. 141 00:07:59,005 --> 00:08:00,972 -What's today? -St. Patrick's Day. 142 00:08:01,172 --> 00:08:03,832 You're fine. Get a set of facial bones. 143 00:08:04,039 --> 00:08:06,403 You're gonna be just fine, Mr. Barr. 144 00:08:07,040 --> 00:08:08,938 -You're beautiful, doc. -Thank you. 145 00:08:09,140 --> 00:08:10,730 -You married? -No, l'm a doctor. 146 00:08:10,940 --> 00:08:12,964 -Then, listen-- -Take it easy, Mr. Barr. 147 00:08:13,174 --> 00:08:15,834 You don't want to fall on your face twice in one day. 148 00:08:17,609 --> 00:08:18,905 How much did she vomit? 149 00:08:19,108 --> 00:08:20,472 A couple hundred cc's. 150 00:08:20,675 --> 00:08:22,834 Would you please take a deep breath? 151 00:08:23,042 --> 00:08:25,474 Good. Now another. Any pain there? 152 00:08:26,343 --> 00:08:27,969 Okay, how about here? 153 00:08:29,310 --> 00:08:30,333 Call O.R., get a room. 154 00:08:30,511 --> 00:08:31,976 -What is her crit? -23. 155 00:08:33,644 --> 00:08:34,974 Wait a minute. Here we go! 156 00:08:35,178 --> 00:08:36,576 No pulse. Code blue. 157 00:08:36,944 --> 00:08:38,911 -Call the time. -8:37. 158 00:08:39,578 --> 00:08:41,441 Paddles! That's a shockable rhythm. 159 00:08:41,645 --> 00:08:43,669 Let's move! Here we go. 160 00:08:43,879 --> 00:08:45,140 Nice and easy. 161 00:08:45,546 --> 00:08:46,739 Clear! 162 00:08:50,380 --> 00:08:52,278 -No response. -Get me an amp of epi... 163 00:08:52,480 --> 00:08:55,038 ...and a hundred lidocaine. Let's move it. 164 00:08:55,648 --> 00:08:59,103 Okay, what've we got here? Where are the paramedics? 165 00:08:59,448 --> 00:09:00,778 Get his clothes off him. 166 00:09:00,982 --> 00:09:03,471 Give me something. l can't stand it! 167 00:09:03,682 --> 00:09:05,671 l'll give you something for the pain. 168 00:09:05,883 --> 00:09:08,611 Notify the orthopods we have an open fracture. 169 00:09:08,849 --> 00:09:10,975 Give him tetanus and 5 of morphine right away. 170 00:09:11,183 --> 00:09:12,979 -Does it hurt anywhere else? -My knee. 171 00:09:13,184 --> 00:09:14,774 -Need help? -Check his knee. 172 00:09:17,150 --> 00:09:18,139 Here we go. 173 00:09:20,618 --> 00:09:23,915 We got patients on surgical 2 and 3. One of them looks bad. 174 00:09:24,118 --> 00:09:25,982 Fine, but this woman's heart stopped... 175 00:09:26,186 --> 00:09:29,050 -...and she needs it. Call the AR. -They're in surgery. 176 00:09:29,253 --> 00:09:30,844 Get them. Can't you see l'm busy? 177 00:09:31,053 --> 00:09:32,110 -Time? -Two minutes. 178 00:09:32,320 --> 00:09:35,809 Come on, sweetheart. You make us a little nervous here. 179 00:09:36,020 --> 00:09:37,213 Paddles. Let's go. 180 00:09:39,088 --> 00:09:40,145 Clear. 181 00:09:42,154 --> 00:09:43,313 ls that a blip? 182 00:09:44,588 --> 00:09:45,952 There it is. 183 00:09:46,788 --> 00:09:48,015 Come on. 184 00:09:48,222 --> 00:09:49,688 Come on back to us. 185 00:09:49,890 --> 00:09:52,947 Keep it pumping. l think she's coming back. 186 00:09:53,156 --> 00:09:54,622 Bring her back for me, baby. 187 00:09:55,690 --> 00:09:59,054 Come on back to us. Come on, baby. Yes! 188 00:09:59,258 --> 00:10:01,019 That one to Trauma 3. 189 00:10:01,224 --> 00:10:03,281 That's down the hall and to the left. 190 00:10:05,958 --> 00:10:07,151 Call Pathology. We got one... 191 00:10:07,359 --> 00:10:09,723 ...who won't be charged. The name's Canelli. 192 00:10:10,459 --> 00:10:12,982 Canelli? Relatives of Robert Canelli. 193 00:10:13,193 --> 00:10:14,784 Right here. 194 00:10:17,060 --> 00:10:19,083 -l'm his son. -Hi, l'm Mark Greene. 195 00:10:19,294 --> 00:10:20,453 My father, he's.... 196 00:10:20,661 --> 00:10:23,650 Your father was in an accident, you know that? 197 00:10:23,861 --> 00:10:24,849 Come with me, please. 198 00:10:25,061 --> 00:10:28,926 No, just tell me. He's here, right? Just tell me. 199 00:10:29,695 --> 00:10:33,594 Mr. Canelli, your father had a heart attack... 200 00:10:33,796 --> 00:10:37,354 ...and we were unable to revive him. l'm sorry. 201 00:10:38,897 --> 00:10:41,193 You bastard! You bastards! 202 00:10:44,632 --> 00:10:46,530 You're sorry? 203 00:11:00,133 --> 00:11:02,259 Come over here. 204 00:11:05,134 --> 00:11:06,361 That will make you feel better. 205 00:11:06,568 --> 00:11:09,830 And we'll have you in the O.R. in no time, okay? 206 00:11:13,569 --> 00:11:15,899 -Any others? -No, that's it. 207 00:11:16,103 --> 00:11:18,899 -That's it? -Yeah. Last two were DO A. 208 00:11:20,470 --> 00:11:21,595 That's it. 209 00:11:21,803 --> 00:11:23,531 Yeah, for now. 210 00:11:39,406 --> 00:11:42,305 Orderly, please bring a wheelchair to Admitting. 211 00:11:42,507 --> 00:11:45,496 Orderly, please bring a wheelchair to Admitting. 212 00:11:45,674 --> 00:11:47,697 -Where's Ross? -He went to change. 213 00:11:47,908 --> 00:11:49,841 Somebody threw up on him. 214 00:11:50,041 --> 00:11:52,803 -That lady. -The lady who arrested? 215 00:11:53,009 --> 00:11:54,838 -She make it? -We got her going again. 216 00:11:55,376 --> 00:11:57,569 She's got a junctional rhythm, but she's going. 217 00:11:57,776 --> 00:11:59,299 What about that guy's hand? 218 00:11:59,509 --> 00:12:01,237 They're still in surgery. 219 00:12:01,443 --> 00:12:04,238 They're gonna be working all day on that one. 220 00:12:05,544 --> 00:12:06,976 -Anybody want coffee? -l do. 221 00:12:07,478 --> 00:12:08,466 How do you take it? 222 00:12:08,678 --> 00:12:10,644 Same as yesterday and the day before. 223 00:12:10,845 --> 00:12:13,107 And they call me a smart-ass. 224 00:12:13,546 --> 00:12:14,977 You get any sleep last night? 225 00:12:15,178 --> 00:12:16,508 About an hour. 226 00:12:17,079 --> 00:12:20,045 The nurses raided the coffee. Why don't they make their own? 227 00:12:20,246 --> 00:12:21,576 l'm gonna tell them. 228 00:12:21,780 --> 00:12:23,041 Never mind. 229 00:12:25,480 --> 00:12:27,969 Okay. Never mind. 230 00:12:30,481 --> 00:12:33,107 Aren't we getting some new students today? 231 00:12:33,448 --> 00:12:35,141 Yeah, l think so. 232 00:12:35,348 --> 00:12:37,974 l hope they're good. The last two were hopeless. 233 00:12:44,516 --> 00:12:47,449 -Something wrong? -Oh, you bet there is. 234 00:12:47,651 --> 00:12:51,345 We're out of coffee again because the nurses have been taking it. 235 00:12:51,918 --> 00:12:54,976 -Make some more. -Make some more? 236 00:12:55,652 --> 00:12:58,084 We work 36 hours on, 1 8 off... 237 00:12:58,286 --> 00:13:00,411 ...which is 90 hours a week, 52 weeks a year. 238 00:13:00,619 --> 00:13:04,813 For that we are paid $23,739 before taxes. 239 00:13:05,020 --> 00:13:07,179 And we also have to make the coffee? 240 00:13:07,587 --> 00:13:08,644 My heart is breaking. 241 00:13:13,555 --> 00:13:15,885 -Where are the filters? -ln the refrigerator. 242 00:13:16,555 --> 00:13:20,010 Dr. Greene, your wife is waiting in the cafeteria. Dr. Greene. 243 00:13:20,222 --> 00:13:21,813 Damn it! 244 00:13:25,523 --> 00:13:27,216 Everything's fine. 245 00:13:35,925 --> 00:13:37,788 Morning, Dr. Greene. 246 00:13:47,393 --> 00:13:48,859 Hey, Mom! Look! 247 00:13:49,060 --> 00:13:50,753 Two more bites, baby. Please? 248 00:13:50,960 --> 00:13:52,324 Then you're done. 249 00:13:53,861 --> 00:13:56,827 -Hi, Rachel. -Hey, Dad, look! 250 00:13:57,261 --> 00:13:58,693 Oh, look! 251 00:13:58,895 --> 00:14:01,225 Grilled cheese sandwich for breakfast. 252 00:14:02,329 --> 00:14:05,022 l gave in. What can l say? 253 00:14:05,229 --> 00:14:06,525 You're late. 254 00:14:06,729 --> 00:14:09,389 Sorry, we had a big one. A building collapsed. 255 00:14:09,597 --> 00:14:11,654 Mommy's reading about tarts. 256 00:14:12,130 --> 00:14:13,653 Torts. 257 00:14:15,131 --> 00:14:16,427 Are you getting any sleep? 258 00:14:16,631 --> 00:14:18,153 Yeah, yeah. l'm okay. 259 00:14:19,831 --> 00:14:22,229 -You look tired. -Yeah, Dad. You look tired. 260 00:14:22,432 --> 00:14:23,693 Oh, l do, do l? 261 00:14:24,766 --> 00:14:26,698 Are you gonna finish that? 262 00:14:26,899 --> 00:14:28,422 You mind if l eat it? 263 00:14:31,166 --> 00:14:33,655 Dr. Harris' office called to confirm your meeting. 264 00:14:34,100 --> 00:14:36,896 Oh, jeez! That was today. 265 00:14:37,701 --> 00:14:38,826 You can still go, right? 266 00:14:39,168 --> 00:14:40,997 Yeah, yeah. l guess. 267 00:14:41,268 --> 00:14:43,200 You're not gonna forget or get too busy? 268 00:14:43,769 --> 00:14:44,860 l'll go. 269 00:14:50,169 --> 00:14:51,567 What's so funny? 270 00:14:51,770 --> 00:14:53,998 -You know you're gonna hate it. -Maybe not. 271 00:14:54,203 --> 00:14:56,431 At least the patients don't throw up on you. 272 00:14:56,604 --> 00:14:57,592 Who threw up? 273 00:14:58,537 --> 00:14:59,662 Who threw up? 274 00:14:59,871 --> 00:15:01,360 Nobody threw up. 275 00:15:03,905 --> 00:15:07,099 lt's just that between your hours and my studying... 276 00:15:07,306 --> 00:15:09,704 ...l feel like we never see each other. 277 00:15:11,573 --> 00:15:13,937 l'll go meet Harris today, okay? 278 00:15:17,440 --> 00:15:19,168 l just hope you like it. 279 00:15:21,608 --> 00:15:22,665 Look at this. 280 00:15:26,709 --> 00:15:29,140 lt's the first tailored white coat l've seen. 281 00:15:29,342 --> 00:15:31,104 -lsn't he lovely? -Lovely. 282 00:15:31,776 --> 00:15:33,504 Think he knows anything? 283 00:15:33,710 --> 00:15:35,300 He knows how to dress. 284 00:15:36,476 --> 00:15:39,705 He's my student. l'll find out. 285 00:15:41,778 --> 00:15:42,971 -John Carter? -Yes, sir. 286 00:15:43,178 --> 00:15:44,507 Peter Benton. 287 00:15:44,711 --> 00:15:46,337 -You the surgical student? -Third year. 288 00:15:46,545 --> 00:15:50,205 We'll spend a lot of time together, so let me show you around. 289 00:15:50,413 --> 00:15:53,743 The Admitting desk is where you page someone or get a chart. 290 00:15:53,947 --> 00:15:56,072 Don't shake his hand. He's afraid of disease. 291 00:15:56,280 --> 00:15:58,939 ln the lab we do crits, counts, spin-downs. 292 00:15:59,147 --> 00:16:04,046 Mark chemistries ''stat'' whether you want it fast or not. 293 00:16:04,248 --> 00:16:08,840 The chem lab is 7022. The heme lab is 6944. Memorize it. 294 00:16:09,415 --> 00:16:10,676 lVs are given to everybody. 295 00:16:10,882 --> 00:16:12,348 Use an angiocath and 1 6 needle. 296 00:16:12,549 --> 00:16:15,072 You need a large bore to transfuse them. 297 00:16:15,283 --> 00:16:17,805 -Can you start an lV? -Actually, no. 298 00:16:17,983 --> 00:16:18,971 Aren't you third year? 299 00:16:19,150 --> 00:16:21,912 All l've done are dermatology and psychiatry. 300 00:16:22,117 --> 00:16:23,946 The well-dressed specialties, huh? 301 00:16:24,184 --> 00:16:27,844 You'll find surgeons try to help people, not just bill them. 302 00:16:28,052 --> 00:16:31,143 Pull the skin tight so the veins don't roll, and go in low. 303 00:16:31,352 --> 00:16:33,181 Once in, pull this out and hook it here. 304 00:16:33,385 --> 00:16:36,874 This is Carol Hathaway, the head nurse. John Carter. 305 00:16:37,053 --> 00:16:38,041 Terrific, isn't she? 306 00:16:38,253 --> 00:16:41,220 She dates an orthopod who used to be a Big Ten tackle. 307 00:16:42,820 --> 00:16:44,411 You want to tape it. 308 00:16:44,621 --> 00:16:47,416 Moderate flow, two or three drips per second. 309 00:16:47,621 --> 00:16:50,486 That's it. That's all there is to it. 310 00:16:56,690 --> 00:16:59,850 All along here you have the medical examining rooms. 311 00:17:00,057 --> 00:17:02,523 lt's where the pill-pushers kill their victims. 312 00:17:02,723 --> 00:17:04,280 But this... 313 00:17:05,490 --> 00:17:07,683 ...this is the surgical room. 314 00:17:08,024 --> 00:17:10,183 This is where the real action is. 315 00:17:12,491 --> 00:17:15,821 We use this phone to call the O.R., 6440. 316 00:17:16,025 --> 00:17:18,719 X-ray is around the corner. They're idiots. 317 00:17:18,926 --> 00:17:20,516 They scare the patients. 318 00:17:20,726 --> 00:17:23,887 Whenever you can, go with the patients to X-ray. 319 00:17:24,093 --> 00:17:27,060 Don't let them get scared. Don't let them get hurt. 320 00:17:27,361 --> 00:17:29,793 Here's Dr. Morgenstern. He's the head of ER. 321 00:17:29,994 --> 00:17:32,291 Watch out, he eats students for lunch. 322 00:17:32,494 --> 00:17:33,585 David Morgenstern. 323 00:17:33,795 --> 00:17:37,751 -When did that severed hand go up? -A vascular took it up an hour ago. 324 00:17:37,963 --> 00:17:40,054 Dr. Benton is one of our best residents. 325 00:17:40,263 --> 00:17:41,853 Learn everything you can from him. 326 00:17:42,530 --> 00:17:44,019 Except attitude. 327 00:17:44,763 --> 00:17:47,161 -He didn't mean that. -Yes, he did! 328 00:17:48,030 --> 00:17:51,088 You'll sew people up here. Do you know how to suture? 329 00:17:51,298 --> 00:17:53,628 Okay, l'll teach you. 330 00:17:53,831 --> 00:17:56,297 -ls there anyone to sew? -How would l know? 331 00:17:56,498 --> 00:18:00,556 l love this great spirit of camaraderie. Everyone wants to help. 332 00:18:00,766 --> 00:18:02,288 Here's the suture room. 333 00:18:03,900 --> 00:18:06,957 Good morning, l'm Dr. Benton. This is Dr. Carter. 334 00:18:07,167 --> 00:18:08,793 Let's have a look. 335 00:18:10,234 --> 00:18:13,166 -How'd you do this? -Broke one of the breakfast dishes. 336 00:18:13,368 --> 00:18:17,425 Don't worry. We'll have you fixed up right away. 337 00:18:18,235 --> 00:18:20,599 -Now, can you feel this? -Yes! 338 00:18:20,803 --> 00:18:23,394 -Can you move your finger? -lt's just a cut! 339 00:18:23,603 --> 00:18:26,865 We have a policeman coming in with a gunshot wound. 340 00:18:27,070 --> 00:18:29,832 Put him in Room 2, notify X-ray. l'll be right there. 341 00:18:30,037 --> 00:18:31,935 Now, here's all your stuff. 342 00:18:32,171 --> 00:18:35,070 Ask if she's allergic to locals or any drugs. 343 00:18:35,271 --> 00:18:39,204 This is lidocaine, but call it Novocaine. They've heard of that. 344 00:18:40,038 --> 00:18:41,368 Any allergy to Novocaine? 345 00:18:41,572 --> 00:18:42,765 My teeth are okay. 346 00:18:42,973 --> 00:18:46,531 -No reactions, rashes, anything? -No, of course not. 347 00:18:46,740 --> 00:18:49,206 You inject both sides of the wound. 348 00:18:49,406 --> 00:18:53,362 You have to put on surgical gloves. You know how to do that? 349 00:18:55,041 --> 00:18:57,269 Great. Here we go. 350 00:19:00,809 --> 00:19:02,139 Here you go, Dr. Ross. 351 00:19:02,343 --> 00:19:03,808 Thank you, Nance. 352 00:19:04,909 --> 00:19:05,898 Dr. Ross. 353 00:19:06,409 --> 00:19:08,705 Tracy Young. l'm your third-year student. 354 00:19:08,910 --> 00:19:10,876 Hello, Tracy Young. Nice to meet you. 355 00:19:11,077 --> 00:19:13,600 We'll be working very closely together-- 356 00:19:13,811 --> 00:19:16,641 Not that closely, but l'll do my best to help you. 357 00:19:16,844 --> 00:19:19,606 -l'd like to get started. -Just being friendly. 358 00:19:20,278 --> 00:19:22,574 l've got all the friends l need, thanks. 359 00:19:22,778 --> 00:19:23,903 Shall we get started? 360 00:19:29,913 --> 00:19:31,539 Evert the edges and space them... 361 00:19:31,747 --> 00:19:33,940 ...because the tissues will be swelling. 362 00:19:34,147 --> 00:19:35,477 Space them this way. 363 00:19:35,680 --> 00:19:37,010 The policeman's here. 364 00:19:37,214 --> 00:19:40,181 Okay, l'm coming. Here, you finish. 365 00:19:51,450 --> 00:19:53,882 Okay, this isn't going to hurt at all. 366 00:19:58,851 --> 00:20:00,442 Now, what happened, Billy? 367 00:20:00,651 --> 00:20:03,413 The school sent him home. They said he vomited blood. 368 00:20:04,719 --> 00:20:06,208 Can you tell me what happened? 369 00:20:06,418 --> 00:20:10,249 He's a very high-strung child. Always very tense, very nervous. 370 00:20:10,453 --> 00:20:13,386 Maybe you better wait outside while l examine your son. 371 00:20:13,553 --> 00:20:14,542 lt's procedure. 372 00:20:14,720 --> 00:20:17,551 l should be here! l'm worried about Billy. He needs me. 373 00:20:17,754 --> 00:20:19,152 Please wait outside. 374 00:20:19,355 --> 00:20:21,912 Look, doctor, this is my son... 375 00:20:22,121 --> 00:20:24,849 ...and l want to be here. He's very high-strung! 376 00:20:25,055 --> 00:20:27,317 You're absolutely right. You love your son. 377 00:20:27,589 --> 00:20:29,487 You want him treated immediately. 378 00:20:30,155 --> 00:20:32,019 So it's best... 379 00:20:32,357 --> 00:20:36,380 ...if you have a seat outside here. And we'll be right with you. 380 00:20:45,125 --> 00:20:48,057 Hey, kiddo. All right. 381 00:20:48,292 --> 00:20:49,315 Did you vomit blood? 382 00:20:51,293 --> 00:20:52,883 Do you have any pain? 383 00:20:53,560 --> 00:20:55,617 Okay, can you point to the pain? 384 00:20:57,560 --> 00:20:58,753 Right in here. 385 00:20:59,361 --> 00:21:01,384 Have you vomited blood before? 386 00:21:01,594 --> 00:21:02,753 Many times? 387 00:21:11,162 --> 00:21:14,287 First eight-year-old ulcer patient l've seen. 388 00:21:18,997 --> 00:21:21,486 You still here? You doing a Sistine Chapel? 389 00:21:21,697 --> 00:21:25,152 Finish her up, start an lV in Room 2. Bye, ma'am. 390 00:21:25,632 --> 00:21:27,461 Nurse, could you bandage this? 391 00:21:28,365 --> 00:21:30,991 -Thank you, doctor. -You're very welcome. 392 00:21:31,199 --> 00:21:32,665 When do l get my stitches out? 393 00:21:34,165 --> 00:21:35,223 Three weeks. 394 00:21:35,532 --> 00:21:38,294 When my son had stitches they said ten days. 395 00:21:38,500 --> 00:21:42,297 Really? Ten days, three weeks. Any time in there. 396 00:21:49,135 --> 00:21:52,067 We need an anesthesiologist to ICU. 397 00:21:52,335 --> 00:21:54,165 Please report to the ICU, stat. 398 00:21:55,303 --> 00:21:58,292 250 mg Rocephin l.M. for the man in Room 4... 399 00:21:58,503 --> 00:22:01,163 ...and remind him to come back in two days. 400 00:22:02,304 --> 00:22:04,202 Carol, are we out of oral ampicillin? 401 00:22:04,404 --> 00:22:05,995 We ordered some yesterday. 402 00:22:06,204 --> 00:22:09,228 -Dr. Greene wants more Lasix. -We were out an hour ago. 403 00:22:09,438 --> 00:22:11,836 Dr. Ross wants some PKU cards. 404 00:22:12,038 --> 00:22:14,630 No. He'll have to get a blue-top from the baby. 405 00:22:14,839 --> 00:22:15,930 He says he can't. 406 00:22:17,573 --> 00:22:21,665 Are you sure that you don't have a PKU card tucked away in... 407 00:22:21,873 --> 00:22:23,998 ...that special stash of yours? 408 00:22:26,440 --> 00:22:28,134 Like this? 409 00:22:28,441 --> 00:22:32,737 l can always count on you. Even if you do prefer football players. 410 00:22:32,942 --> 00:22:34,703 You had your chance. 411 00:22:34,908 --> 00:22:36,931 l was young. l was a fool! 412 00:22:37,676 --> 00:22:38,664 You're still a fool. 413 00:22:39,110 --> 00:22:41,338 What's the worst paying medical specialty? 414 00:22:42,677 --> 00:22:45,666 -Pediatrics? -You were right the first time. 415 00:22:49,711 --> 00:22:54,144 Carol, did that Lasix come up yet? Because we need it now! 416 00:23:08,814 --> 00:23:12,473 Good morning. l'm Dr. Carter. What seems to be the problem? 417 00:23:12,881 --> 00:23:16,473 What's it look like? l shot myself in the freaking leg. 418 00:23:19,849 --> 00:23:22,407 -We'll fix you up. -You guys keep saying that. 419 00:23:22,616 --> 00:23:25,276 But first, we have to start a little lV. 420 00:23:25,484 --> 00:23:27,313 Just hurry it up, okay? 421 00:23:27,517 --> 00:23:28,778 Yes, sir. 422 00:23:31,751 --> 00:23:33,684 Oh, excuse me. Sorry. 423 00:23:38,652 --> 00:23:41,346 l wanted to belt her in the mouth. l really did. 424 00:23:42,786 --> 00:23:45,082 Then l go and shoot myself in the leg. 425 00:23:45,353 --> 00:23:46,410 These things happen. 426 00:23:46,620 --> 00:23:50,018 l bet you see a lot working in a place like this. 427 00:23:50,587 --> 00:23:52,144 Oh, yeah. All the time. 428 00:24:04,856 --> 00:24:07,982 You don't mind my asking, have you done this before? 429 00:24:08,256 --> 00:24:10,485 l'd hate to tell you how often l've done this. 430 00:24:11,957 --> 00:24:12,980 You'll feel a needle. 431 00:24:15,958 --> 00:24:17,322 Come on, it wasn't that bad. 432 00:24:18,558 --> 00:24:20,285 But we missed the vein. 433 00:24:20,692 --> 00:24:23,022 We have to try this one more time. 434 00:24:23,925 --> 00:24:26,414 My wife's not that bad. We don't argue that much. 435 00:24:26,626 --> 00:24:29,490 Once in a while. ln this case it's lucky l didn't kill her. 436 00:24:29,693 --> 00:24:30,886 Oh, man! 437 00:24:31,727 --> 00:24:33,090 l'm afraid we missed again. 438 00:24:33,894 --> 00:24:35,155 We'll try one more time. 439 00:24:36,028 --> 00:24:38,824 You have very tough veins. 440 00:24:39,561 --> 00:24:41,027 My wife... 441 00:24:41,229 --> 00:24:43,286 ...is a very beautiful woman. 442 00:24:44,329 --> 00:24:48,523 l'm not proud of beating up any woman. Even when she's asking for it. 443 00:24:48,729 --> 00:24:52,287 l mean in this case, it's lucky l didn't break her neck! 444 00:24:52,497 --> 00:24:53,827 l got it. Don't move. 445 00:24:54,664 --> 00:24:55,789 Don't move! 446 00:24:55,997 --> 00:24:58,122 lt's in the vein. Do not move at all. 447 00:25:01,399 --> 00:25:04,263 There you go, officer. You got yourself an lV! 448 00:25:04,732 --> 00:25:06,322 Everything's gonna be fine now. 449 00:25:07,199 --> 00:25:08,358 Can l move? 450 00:25:08,699 --> 00:25:10,097 Sure, move around. You're fine. 451 00:25:11,199 --> 00:25:13,166 That's all l can do for the moment. 452 00:25:13,366 --> 00:25:16,094 They'll take you to X-ray, then to surgery. 453 00:25:17,034 --> 00:25:20,433 -Surgery? -But believe me... 454 00:25:20,968 --> 00:25:22,195 ...the worst is over. 455 00:25:23,301 --> 00:25:24,665 This happened when you woke up? 456 00:25:24,869 --> 00:25:26,664 Yes, when l got out of bed. 457 00:25:26,869 --> 00:25:28,699 -Are you still seeing double now? -No. 458 00:25:28,902 --> 00:25:30,960 -How many fingers? -Three. 459 00:25:31,169 --> 00:25:33,635 -Have you had eye trouble before? -No, never. 460 00:25:33,836 --> 00:25:35,598 Did you have pain while seeing double? 461 00:25:35,804 --> 00:25:37,702 Headache? Trouble with your balance? 462 00:25:37,904 --> 00:25:40,665 Funny taste in your mouth? Flashing spots? 463 00:25:40,871 --> 00:25:45,271 -Weakness in limbs? -No, none of those things. Never. 464 00:25:45,471 --> 00:25:48,063 l can call a neurologist to go over you... 465 00:25:48,272 --> 00:25:50,101 ...but that'll cost you $200. 466 00:25:50,305 --> 00:25:53,101 lf you don't have any symptoms now, l'd leave it alone. 467 00:25:53,607 --> 00:25:55,197 Come back if you have more trouble. 468 00:25:56,206 --> 00:25:59,570 -Who's next? -You're just saying that because l'm black. 469 00:25:59,774 --> 00:26:02,536 Trying to save you money, l know you don't have insurance. 470 00:26:02,941 --> 00:26:05,407 You wouldn't say this if l wasn't black. 471 00:26:05,608 --> 00:26:07,234 You're Jewish, right? 472 00:26:08,108 --> 00:26:12,939 Call a neuro consult for Mr. Ervin, cc transient diplopia, and bill him. 473 00:26:24,511 --> 00:26:25,943 Hello, somebody! Hello! 474 00:26:26,145 --> 00:26:29,339 -What is it? -l got a lady pregnant in my cab outside. 475 00:26:29,578 --> 00:26:31,442 Why'd you do that? 476 00:26:31,979 --> 00:26:33,070 We don't deliver here. 477 00:26:33,279 --> 00:26:35,472 You have to take her up to OB. 478 00:26:35,680 --> 00:26:38,374 She's having a baby whether you deliver it or not. 479 00:26:39,814 --> 00:26:42,609 Hey, you busy? Why don't you come with me? 480 00:26:43,681 --> 00:26:45,375 Get us an OB nurse. 481 00:26:46,915 --> 00:26:50,813 Okay, okay, ma'am. Come on. Let's go. Let's get out. 482 00:26:51,015 --> 00:26:53,379 -You'll be fine. -When did it start snowing? 483 00:26:54,182 --> 00:26:56,376 Come on, doctor, give me a hand! 484 00:26:56,582 --> 00:26:58,606 Up on the gurney, there you go. 485 00:26:58,816 --> 00:27:00,715 ls this your first child? 486 00:27:02,483 --> 00:27:04,575 Okay, let's go. 487 00:27:07,685 --> 00:27:09,276 lt's starting, it's coming! 488 00:27:09,918 --> 00:27:12,612 Hold the head in. We don't want her to deliver here. 489 00:27:12,819 --> 00:27:15,444 Put your hand between her legs and hold the head in. 490 00:27:16,019 --> 00:27:18,144 Breathe, ma'am. Blow through the pain. 491 00:27:18,353 --> 00:27:22,184 Get me Anesthesia, call the pediatrician. Hook up those stirrups. 492 00:27:22,387 --> 00:27:23,750 You doing an episiotomy? 493 00:27:23,953 --> 00:27:26,078 l don't have time. She's already crowning. 494 00:27:26,287 --> 00:27:28,947 Blow through the pain, ma'am. Blow through the pain. 495 00:27:29,155 --> 00:27:30,882 Blow through the pain. That's right. 496 00:27:31,088 --> 00:27:33,452 -What should l do? -Just what you're doing. 497 00:27:33,655 --> 00:27:35,212 ls it snowing out there? 498 00:27:36,056 --> 00:27:38,682 When l'm done scrubbing, l'll take over while you scrub. 499 00:27:39,322 --> 00:27:41,448 -Where's the OB resident? -They're on call. 500 00:27:41,656 --> 00:27:42,849 You want a gown? 501 00:27:43,057 --> 00:27:44,284 l don't think l have time. 502 00:27:44,490 --> 00:27:47,218 l'm gonna have to catch this one anyway l can. 503 00:27:47,424 --> 00:27:50,550 No kidding? All right, dear. You'll be just fine. 504 00:27:50,758 --> 00:27:53,156 You just have to blow, okay? Blow. 505 00:27:53,358 --> 00:27:55,052 -ls it snowing? -Yeah, it's snowing. 506 00:27:55,259 --> 00:27:57,782 Snowing on March 1 7th. This is unbelievable. 507 00:27:57,993 --> 00:28:00,982 lt's okay, ma'am. You're going to be just fine. 508 00:28:01,427 --> 00:28:04,188 Let me take over. There we go. 509 00:28:04,393 --> 00:28:07,723 Ma'am, we're gonna push on the next one, okay? 510 00:28:09,494 --> 00:28:12,256 One, two, three.... 511 00:28:15,429 --> 00:28:17,156 One more. This is the one. 512 00:28:17,362 --> 00:28:20,352 And, push, push, push.... 513 00:28:22,129 --> 00:28:23,322 One more push. 514 00:28:23,530 --> 00:28:24,894 We're gonna get him out. 515 00:28:25,097 --> 00:28:28,291 One, two, three, push. Good! 516 00:28:28,497 --> 00:28:30,725 Shoulders are clear. 517 00:28:33,798 --> 00:28:36,026 You have a beautiful little boy. 518 00:28:37,099 --> 00:28:38,496 Clamp. 519 00:28:40,965 --> 00:28:42,192 There you go. 520 00:28:57,835 --> 00:28:59,131 He's a cutie-pie. 521 00:28:59,335 --> 00:29:00,733 You did a good job there. 522 00:29:10,503 --> 00:29:13,197 Dr. Carter. You have 3 sutures waiting for you. 523 00:29:13,404 --> 00:29:16,598 You're not on medical services. They don't need your help. 524 00:29:16,805 --> 00:29:18,169 Come on, let's get cracking. 525 00:29:33,340 --> 00:29:35,136 Patient: Martin, Jonathan. 526 00:29:35,340 --> 00:29:38,398 Anterior and lateral right lower extremity. 527 00:29:38,608 --> 00:29:40,597 Femur articulation... 528 00:29:40,809 --> 00:29:44,435 ...patella, tibia, fibula all appear normal. 529 00:29:44,643 --> 00:29:47,268 There's a radiolucent density in the soft tissue... 530 00:29:47,476 --> 00:29:49,465 ...superficial to the fibula. 531 00:29:49,676 --> 00:29:51,835 A bullet is what it's called, Steve. 532 00:29:52,043 --> 00:29:55,407 There is no apparent fragmentation of the foreign body. 533 00:29:55,610 --> 00:29:57,474 Distal tibia and fibula all appear... 534 00:29:57,678 --> 00:29:59,871 -Come on, Steve! -...within normal limits. 535 00:30:00,079 --> 00:30:03,273 lmpression: Foreign body in the right lower extremity... 536 00:30:03,479 --> 00:30:06,240 ...consistent with possible bullet. 537 00:30:07,113 --> 00:30:10,011 ls that it? Thank you. 538 00:30:10,480 --> 00:30:11,673 l'll take these. 539 00:30:11,880 --> 00:30:16,040 There's a guy with a bullet in his leg who'd like to have it out. 540 00:30:20,715 --> 00:30:24,170 Sure you're not feeling any pain? No pain here in your back? 541 00:30:24,682 --> 00:30:25,807 You know what? 542 00:30:26,016 --> 00:30:28,414 All you've got is a fracture to your ankle. 543 00:30:28,615 --> 00:30:30,411 Everything else is fine. 544 00:30:30,616 --> 00:30:34,140 Now, what's the story, doc? Do l get worker's comp? 545 00:30:34,384 --> 00:30:35,747 The story? 546 00:30:36,651 --> 00:30:38,480 The story is, you're still alive. 547 00:30:38,684 --> 00:30:40,741 Great, but l got a few bills and-- 548 00:30:44,585 --> 00:30:47,108 There it is, nice and red. 549 00:30:47,453 --> 00:30:49,941 He has Otitis media. He'll be fine. 550 00:30:50,853 --> 00:30:53,444 250 milligrams of oral amoxicillan. 551 00:30:53,653 --> 00:30:55,949 lf he's not better tomorrow, call me. 552 00:30:56,153 --> 00:30:58,086 All right? lt was nice to see you. 553 00:30:58,287 --> 00:30:59,810 Bye, tiger. 554 00:31:01,154 --> 00:31:03,780 -He's very handsome. -He knows it. 555 00:31:04,121 --> 00:31:07,884 We got a UA and a sed rate for patient Rebecca Morton. 556 00:31:08,089 --> 00:31:09,749 M-O-R-- 557 00:31:09,956 --> 00:31:12,252 What do you mean? We sent this an hour ago! 558 00:31:12,456 --> 00:31:15,150 lt's 1 :40 and it was a stat determination. 559 00:31:15,356 --> 00:31:17,322 What're you doing, picking your noses? 560 00:31:17,523 --> 00:31:19,490 Chest pains two hours, question AMl. 561 00:31:19,690 --> 00:31:21,782 l will talk to you any damn way l want to. 562 00:31:21,990 --> 00:31:23,456 lf l sent for a stat chem... 563 00:31:23,658 --> 00:31:26,523 ...l want it in an hour, not sometime next month. 564 00:31:27,058 --> 00:31:29,650 Well, we're a little busy here too. 565 00:31:30,358 --> 00:31:33,916 When they start going to lunch things will really slow down. 566 00:31:35,493 --> 00:31:38,221 -What do you want me to do? -Go to lunch. 567 00:31:38,526 --> 00:31:40,390 l'm okay, if there's something to do. 568 00:31:40,927 --> 00:31:42,416 Excuse me a minute. 569 00:31:47,961 --> 00:31:49,087 Don't be a hero. 570 00:31:49,295 --> 00:31:51,023 lf l tell you to go to lunch, go. 571 00:31:51,229 --> 00:31:54,457 lt's a long time before dinner, and you may be too busy to eat. 572 00:31:54,663 --> 00:31:58,061 You never know how long till your next meal, so eat when you can. 573 00:31:58,263 --> 00:32:01,889 Get the hell out of here. And don't take more than half an hour. 574 00:32:13,566 --> 00:32:16,226 l'm Dr. Greene. What's the trouble, Mrs. O'Rourke? 575 00:32:16,432 --> 00:32:18,126 l'm not Mrs. O'Rourke. 576 00:32:20,200 --> 00:32:21,393 Mrs. O'Rourke! 577 00:32:22,000 --> 00:32:24,466 ls there a Mrs. O'Rourke here? 578 00:32:36,269 --> 00:32:37,565 -Tyrone! -What is it? 579 00:32:37,769 --> 00:32:39,360 Crack dealer. Took 5 shots. 580 00:32:39,570 --> 00:32:40,831 We need muscle in here! 581 00:32:41,037 --> 00:32:43,003 -He's just a kid. -Thirteen. 582 00:32:43,204 --> 00:32:44,534 -Call security! -Why? 583 00:32:44,738 --> 00:32:48,034 The other gang members may come and finish him off. 584 00:32:52,338 --> 00:32:53,998 Let's keep it calm. Here we go. 585 00:32:54,206 --> 00:32:58,263 This is Tracy Young in ER. l need someone in Trauma Room 1 . 586 00:33:04,407 --> 00:33:06,430 Surgical 2. Turn right and down. 587 00:33:06,640 --> 00:33:08,765 We have a motorcycle accident coming. 588 00:33:08,974 --> 00:33:11,270 -Wasn't wearing a helmet. -Those are stat labs. 589 00:33:11,475 --> 00:33:15,067 l'll be across the street. Told my wife l'd keep this appointment. 590 00:33:15,275 --> 00:33:16,502 Can Susan cover for me? 591 00:33:17,676 --> 00:33:18,733 No, not there! 592 00:33:18,943 --> 00:33:20,841 Surgical 2! 593 00:34:05,783 --> 00:34:07,942 l'm Dr. Greene to see Dr. Harris. 594 00:34:12,884 --> 00:34:14,941 Everyone has a family, Mark. 595 00:34:15,151 --> 00:34:18,084 My wife wants to shop. Kids grow up. 596 00:34:18,285 --> 00:34:21,843 You want private school, college. You gotta think about that. 597 00:34:22,486 --> 00:34:26,782 Now, the office for our next associate is here. 598 00:34:28,887 --> 00:34:33,047 As a junior man, you'll do all calls and weekends for a year or so. 599 00:34:33,254 --> 00:34:34,242 Compensation... 600 00:34:34,421 --> 00:34:38,786 ...you'll start out at 1 20,000 per year, plus bonuses. 601 00:34:39,622 --> 00:34:43,679 The group has a condo in Jamaica and one in Aspen. Do you ski? 602 00:34:43,889 --> 00:34:45,185 Haven't had the opportunity. 603 00:34:45,389 --> 00:34:47,753 You should. lt's a great sport. 604 00:34:47,957 --> 00:34:52,652 Morgenstern tells me that you're the sharpest guy ER ever had. 605 00:34:52,857 --> 00:34:55,983 But l'll tell you, the ER is a young man's game. 606 00:34:56,191 --> 00:34:59,021 You think you're doing good, but there's a lot to life... 607 00:34:59,225 --> 00:35:00,816 ...especially this one. 608 00:35:01,025 --> 00:35:03,582 We find the practice intellectually challenging... 609 00:35:03,792 --> 00:35:06,418 ...so we send our physicians to major conferences. 610 00:35:06,626 --> 00:35:10,457 Last year: Maui, Paris, Rome. 611 00:35:11,660 --> 00:35:16,491 We're proud to practice the best possible medicine we can here. 612 00:35:17,595 --> 00:35:19,754 -Seems great. -You like this? 613 00:35:19,962 --> 00:35:21,928 We had Prescott redesign it. 614 00:35:22,129 --> 00:35:25,789 We redesign every couple of years. Keeps us looking fresh. 615 00:35:26,496 --> 00:35:27,484 Terrific. 616 00:35:27,696 --> 00:35:29,594 Do we have time for lunch? 617 00:35:29,796 --> 00:35:32,957 We'll go to the Crown Club. They have a great porcini pasta. 618 00:35:33,163 --> 00:35:34,857 -l gotta get back. -No oil! 619 00:35:36,231 --> 00:35:38,925 Melissa would you bring Dr. Greene's coat? 620 00:35:39,131 --> 00:35:40,427 Maybe next week? 621 00:35:42,065 --> 00:35:44,463 -We'd love to have you. -Thank you. 622 00:35:46,665 --> 00:35:49,461 Mrs. McCormick, how are you? 623 00:35:49,666 --> 00:35:53,996 l thought the Field Museum Ball was wonderful! 624 00:35:54,533 --> 00:35:57,022 Margo loved the flower arrangements. 625 00:36:08,536 --> 00:36:10,502 Cheer up, doctor, it's only 3:00. 626 00:36:10,703 --> 00:36:12,999 Three o'clock. l must be crazy, huh? 627 00:36:13,203 --> 00:36:15,032 That's a very good insight. 628 00:36:26,905 --> 00:36:28,269 When did it start raining? 629 00:36:36,273 --> 00:36:37,671 lt's raining! 630 00:36:37,874 --> 00:36:39,863 lt has been for an hour. 631 00:36:40,740 --> 00:36:43,400 -How's your new student? -Very capable. 632 00:36:43,608 --> 00:36:44,938 Tough. 633 00:36:46,475 --> 00:36:49,498 So l hear you went up to Harris' today. 634 00:36:49,709 --> 00:36:51,141 Did he offer you a job? 635 00:36:51,342 --> 00:36:54,776 Yeah. l think l have to go to a lot of charity balls. 636 00:36:54,976 --> 00:36:56,772 There are worse things. 637 00:36:56,977 --> 00:36:58,533 l guess. 638 00:36:58,743 --> 00:37:00,073 Must be. 639 00:37:00,544 --> 00:37:03,942 What's this l hear about you and that tech up on Surgical 4? 640 00:37:04,145 --> 00:37:06,134 -l'm a married man. -So? 641 00:37:06,345 --> 00:37:09,402 -So whatever you heard is not true. -All right. 642 00:37:09,612 --> 00:37:11,669 l heard that she was seriously cute. 643 00:37:11,879 --> 00:37:15,505 But you are faithful to your wife. ls that what you're telling me? 644 00:37:16,846 --> 00:37:19,472 Why would you do something like that? 645 00:37:19,680 --> 00:37:22,044 Because l'm too tired to do anything else. 646 00:37:28,248 --> 00:37:31,646 We'll know more when we have the x-rays. How much do you smoke? 647 00:37:32,749 --> 00:37:34,715 Two, three packs a day sometimes. 648 00:37:34,916 --> 00:37:37,246 And how long have you been doing this? 649 00:37:37,983 --> 00:37:39,949 Since l was about 1 4, l guess. 650 00:37:40,150 --> 00:37:42,708 -You really should stop that. -l know. 651 00:37:43,384 --> 00:37:46,145 Excuse me. You can put your clothes back on. 652 00:37:54,685 --> 00:37:57,810 Listen, l can't talk at work unless it's-- lt is? 653 00:37:58,019 --> 00:38:00,645 Well, what--? 654 00:38:00,853 --> 00:38:04,013 No, l'm on all night. 655 00:38:04,220 --> 00:38:07,914 l get off tomorrow night at six. 656 00:38:08,121 --> 00:38:10,553 Paul, l thought we broke up. 657 00:38:11,221 --> 00:38:13,278 Oh, Paul, come on. 658 00:38:15,688 --> 00:38:17,450 Damn! 659 00:38:17,656 --> 00:38:22,487 What? No, not you. lt's just, l have to tell a patient something. 660 00:38:22,689 --> 00:38:27,055 Listen, is everything all right? l'm sorry, but l just-- 661 00:38:27,258 --> 00:38:30,520 Yeah. Okay, bye. 662 00:38:34,658 --> 00:38:36,920 We have your x-rays, Mr. Parker. 663 00:38:39,726 --> 00:38:42,988 You can see there's a density in the right middle lobe. 664 00:38:43,527 --> 00:38:44,823 What does that mean? 665 00:38:45,027 --> 00:38:48,152 Something abnormal within the structure of your lung. 666 00:38:48,361 --> 00:38:50,224 -ln my lung? -That's right. 667 00:38:52,694 --> 00:38:54,717 -What is it? -lt could be... 668 00:38:54,928 --> 00:38:58,656 ...an infiltrate, a dense area of tissue from an old infection. 669 00:38:58,862 --> 00:39:00,453 Perhaps an inhaled foreign body. 670 00:39:00,662 --> 00:39:04,060 lt could be a granuloma. lt could be a lot of things. 671 00:39:07,097 --> 00:39:09,620 -What do you think it is? -There's no way to know. 672 00:39:09,831 --> 00:39:12,297 You'll need a bronchoscopy and possibly... 673 00:39:12,497 --> 00:39:14,054 ...exploratory surgery. 674 00:39:14,798 --> 00:39:17,492 l understand, but what do you think in the meantime? 675 00:39:18,065 --> 00:39:20,826 You should consider it potentially serious. 676 00:39:25,966 --> 00:39:26,954 So l got cancer. 677 00:39:27,167 --> 00:39:30,895 l'm not saying that. We don't know anything for sure. 678 00:39:31,101 --> 00:39:32,964 Let me explain something to you. 679 00:39:33,168 --> 00:39:35,327 l'm 40. l have a wife and 3 children... 680 00:39:35,535 --> 00:39:36,865 ...a house not paid for... 681 00:39:37,068 --> 00:39:39,227 ...and a mother whose house isn't paid for. 682 00:39:39,435 --> 00:39:40,696 l have responsibilities. 683 00:39:40,902 --> 00:39:43,664 So l need to know. l need to know what you think. 684 00:39:43,869 --> 00:39:47,199 You should regard your condition as very serious... 685 00:39:47,403 --> 00:39:49,164 ...but await a final determination. 686 00:39:49,370 --> 00:39:51,269 l don't understand the problem. 687 00:39:51,737 --> 00:39:53,704 Are you afraid to tell me the truth? 688 00:39:57,005 --> 00:40:00,460 Your history of coughing blood, weight loss... 689 00:40:01,105 --> 00:40:04,402 ...and this x-ray is suggestive of cancer. 690 00:40:04,605 --> 00:40:08,766 But the diagnosis is not confirmed, and it may be something else. 691 00:40:08,973 --> 00:40:12,098 And we shouldn't jump to any conclusions until we know. 692 00:40:12,307 --> 00:40:13,466 That's what l think. 693 00:40:19,308 --> 00:40:20,797 How long do l have? 694 00:40:29,043 --> 00:40:30,373 Six months to a year. 695 00:40:40,812 --> 00:40:42,369 Do l have six months for sure? 696 00:40:43,579 --> 00:40:45,545 No, not for sure. 697 00:40:52,113 --> 00:40:55,876 l was wondering because l always wanted to take my wife to Nassau. 698 00:40:56,181 --> 00:40:58,647 We talked about it, but we never did it. 699 00:40:58,848 --> 00:41:03,780 l just figured, spring's coming, it's getting too late to go to Nassau. 700 00:41:03,981 --> 00:41:08,142 She always wanted a suntan in the winter to show off to the neighbors. 701 00:41:08,715 --> 00:41:09,703 l understand. 702 00:41:14,250 --> 00:41:15,909 So l guess l'd better go. 703 00:41:16,117 --> 00:41:20,016 Summer will be here before you know it, so l better go soon, huh? 704 00:41:20,751 --> 00:41:22,479 Doctor, l want to thank you. 705 00:41:23,285 --> 00:41:27,378 l want to thank you for your help and for being straight with me. 706 00:41:31,319 --> 00:41:33,478 l guess l don't have to quit smoking. 707 00:41:54,323 --> 00:41:58,120 Mr. Parker, if there's one thing you learn in my job... 708 00:41:58,323 --> 00:42:00,347 ...it's that nothing is certain. 709 00:42:01,024 --> 00:42:04,650 Nothing that seems very bad and nothing that seems very good. 710 00:42:05,325 --> 00:42:07,450 Nothing is certain. 711 00:42:08,058 --> 00:42:09,183 Nothing. 712 00:42:31,495 --> 00:42:32,859 l'm sorry. 713 00:42:56,933 --> 00:42:58,160 Good evening. 714 00:42:58,366 --> 00:43:00,525 How's it going tonight, Mrs. Raskin? 715 00:43:00,733 --> 00:43:04,461 Timmy, l have a problem that requires medical attention. 716 00:43:04,667 --> 00:43:07,498 See Dr. Greene. He's on duty tonight. 717 00:43:08,768 --> 00:43:10,325 Dr. Greene! 718 00:43:10,535 --> 00:43:12,057 How nice! 719 00:43:13,535 --> 00:43:15,263 -Good evening. -How you doing? 720 00:43:15,468 --> 00:43:17,526 He says he doesn't drink. Then-- 721 00:43:17,735 --> 00:43:21,463 l require medical attention, Dr. Greene. 722 00:43:21,703 --> 00:43:23,567 Give me a minute, Chris. 723 00:43:23,770 --> 00:43:24,827 Yes, Mrs. Raskin? 724 00:43:25,037 --> 00:43:28,561 l have this troublesome... 725 00:43:28,737 --> 00:43:29,725 ...hangnail. 726 00:43:29,938 --> 00:43:32,530 -Mrs. Raskin. -l'm afraid it may be infected. 727 00:43:32,738 --> 00:43:36,636 lf we treat you, it's gonna cost you $ 1 80. You do know that? 728 00:43:36,839 --> 00:43:38,328 l wish you'd do it for me. 729 00:43:38,639 --> 00:43:40,832 You're such a nice young doctor... 730 00:43:41,040 --> 00:43:44,234 ...and l do appreciate your taking the time. 731 00:43:48,674 --> 00:43:50,300 We'll handle this in the lab. 732 00:43:50,508 --> 00:43:53,474 The lab? Oh, gracious! 733 00:43:54,608 --> 00:43:57,131 l had no idea how complicated it was! 734 00:43:57,342 --> 00:43:59,433 l'll be excising Mrs. Raskin's hangnail. 735 00:43:59,609 --> 00:44:00,666 l'll stand back. 736 00:44:00,843 --> 00:44:03,139 Well, at my age, you can't be too careful. 737 00:44:03,343 --> 00:44:05,673 Please have a seat, Mrs. Raskin. 738 00:44:05,910 --> 00:44:07,399 Thank you. 739 00:44:08,544 --> 00:44:12,442 Dr. Greene, you look tired. How have you been? 740 00:44:12,644 --> 00:44:13,769 Fine, thanks. 741 00:44:13,978 --> 00:44:17,843 And your wife? ls she still studying for her bar exam? 742 00:44:18,046 --> 00:44:21,012 Next month. We won't see much of each other. 743 00:44:21,213 --> 00:44:22,679 This alcohol may feel cold. 744 00:44:22,979 --> 00:44:26,412 -Mark, you got time for coffee? -ln half an hour. 745 00:44:28,714 --> 00:44:31,771 She's very cute. She work here at the hospital? 746 00:44:31,981 --> 00:44:33,174 She's a resident. 747 00:44:34,814 --> 00:44:37,975 Did l tell you my sister got remarried? 748 00:44:38,982 --> 00:44:41,505 How long has it been since l've seen you? 749 00:44:42,349 --> 00:44:44,611 Just a week or so. 750 00:44:45,583 --> 00:44:48,072 -Here we go. -Oh, don't make such a fuss! 751 00:44:50,283 --> 00:44:52,375 Thank you, Dr. Greene. 752 00:44:54,251 --> 00:44:56,342 Now, you be a good boy... 753 00:44:56,785 --> 00:44:59,217 ...and go home to your wife. 754 00:45:03,119 --> 00:45:05,778 -Another day, another dollar. -Good night, Timmy. 755 00:45:05,986 --> 00:45:07,384 -See you. -Good night. 756 00:45:07,587 --> 00:45:08,883 Hey, Red. 757 00:45:09,386 --> 00:45:11,080 -Hey, Tim. -How you doing? 758 00:45:11,287 --> 00:45:13,150 -l'm good. -Yeah? Good. 759 00:45:13,354 --> 00:45:14,581 Ready to work. 760 00:45:17,055 --> 00:45:18,884 -Can you get some-- -Sorry, l'm off. 761 00:45:19,088 --> 00:45:20,679 -l forgot. See you. -Good night. 762 00:45:20,889 --> 00:45:25,117 ln 3, the lady with pulmonary edema gets Lasix and a nitroglycerin drip. 763 00:45:25,323 --> 00:45:28,517 ln 4, there's some kid. Dr. Ross is looking after him. 764 00:45:28,723 --> 00:45:32,554 Five, there's a question pulmonary embolism. Labs are coming. 765 00:45:32,823 --> 00:45:34,312 l need 2 grams chloramphenicol. 766 00:45:34,524 --> 00:45:37,423 You're gonna have to get it from the next shift. 767 00:45:40,892 --> 00:45:42,653 -See you tomorrow. -Good night. 768 00:45:42,859 --> 00:45:44,348 Malik needs chloramphenicol. 769 00:45:44,559 --> 00:45:46,320 -Coming right up. -All right. 770 00:45:48,192 --> 00:45:50,056 -Good night. -See you. 771 00:45:50,260 --> 00:45:51,953 See you guys tomorrow. 772 00:46:06,329 --> 00:46:09,762 Come on, it's not that bad. lt's a very minor cut. 773 00:46:09,963 --> 00:46:13,225 -Three stitches. -lt's not the cut! 774 00:46:13,430 --> 00:46:15,260 lt's the car. 775 00:46:15,697 --> 00:46:18,061 l smashed the car. 776 00:46:20,631 --> 00:46:24,621 l wasn't supposed to drive it, and l took the keys... 777 00:46:24,832 --> 00:46:27,060 ...and l smashed it up. 778 00:46:27,532 --> 00:46:29,930 And it was brand-new! 779 00:46:30,132 --> 00:46:33,257 My father loves that car. 780 00:46:34,267 --> 00:46:37,495 Well, it might not be as bad as you think. 781 00:46:39,834 --> 00:46:42,426 lt was a brand-new Cadillac... 782 00:46:43,335 --> 00:46:45,665 ...with power steering... 783 00:46:45,969 --> 00:46:48,094 ...and air conditioning. 784 00:46:49,135 --> 00:46:51,624 Oh, God! He'll kill me. 785 00:46:51,836 --> 00:46:55,734 lt was the first new car he ever had! 786 00:47:05,138 --> 00:47:06,297 Suzanne. 787 00:47:09,272 --> 00:47:11,465 -Oh, my God! -Oh, Daddy. 788 00:47:14,039 --> 00:47:15,699 Could we not move, please? 789 00:47:17,206 --> 00:47:20,230 -ls she gonna be all right? -She's gonna be fine. 790 00:47:21,474 --> 00:47:22,940 Oh, honey. 791 00:47:24,407 --> 00:47:25,430 Daddy... 792 00:47:25,641 --> 00:47:27,800 ...l trashed the car. 793 00:47:29,075 --> 00:47:30,541 lt's all right. 794 00:47:30,742 --> 00:47:33,231 The important thing is that you're okay. 795 00:47:37,343 --> 00:47:38,775 What car? 796 00:47:42,544 --> 00:47:43,532 The Caddy? 797 00:47:44,611 --> 00:47:45,975 Daddy, l'm so sorry. 798 00:47:46,178 --> 00:47:48,542 You totaled my new Seville? 799 00:47:56,813 --> 00:47:58,870 My new Cadillac! 800 00:48:17,849 --> 00:48:18,974 lt doesn't matter. 801 00:48:22,450 --> 00:48:23,438 lt doesn't matter. 802 00:48:26,284 --> 00:48:28,273 You have 6 in backup. That's not good. 803 00:48:28,484 --> 00:48:30,973 The worst is yet to come. Let's move, huh? 804 00:48:36,219 --> 00:48:37,775 Who was that idiot? 805 00:48:39,319 --> 00:48:40,342 Why'd he do it? 806 00:48:40,553 --> 00:48:42,781 l don't know. He just swallowed it. 807 00:48:42,987 --> 00:48:45,112 -Jimmy, why'd you do it? -Because. 808 00:48:45,320 --> 00:48:46,752 You see? He's impossible! 809 00:48:46,954 --> 00:48:48,647 Here's the KUB. 810 00:48:50,721 --> 00:48:52,278 There it is, all right. 811 00:48:53,488 --> 00:48:55,148 You mean it's in his stomach? 812 00:48:55,356 --> 00:48:57,481 -You said he swallowed it. -What do l do? 813 00:48:57,689 --> 00:48:59,814 Check his stools. He'll probably pass it. 814 00:49:00,023 --> 00:49:03,547 l mean, how do l get into my house? l'm locked out. 815 00:49:05,590 --> 00:49:07,522 You don't have another key? 816 00:49:07,824 --> 00:49:10,222 -lt's not funny. -l'm sorry. 817 00:49:15,625 --> 00:49:18,922 lt's possible to become pregnant without actual penetration. 818 00:49:19,125 --> 00:49:22,058 -Just by fooling around. -l'm not pregnant. 819 00:49:22,260 --> 00:49:24,886 lt's important you tell me why you think you may be. 820 00:49:25,059 --> 00:49:26,048 No reason. 821 00:49:26,593 --> 00:49:29,355 lf you are, you might have an ectopic pregnancy... 822 00:49:29,561 --> 00:49:31,823 ...and you'd need surgery right away. 823 00:49:32,128 --> 00:49:34,923 lt's serious. lt could be a matter of life and death. 824 00:49:35,128 --> 00:49:36,355 l'm not pregnant. 825 00:49:39,528 --> 00:49:41,290 Excuse me for one second. 826 00:49:41,629 --> 00:49:43,425 -How old? -She's 1 3. 827 00:49:43,630 --> 00:49:46,960 She's got pain in her lower left side and she's not pregnant? 828 00:49:47,696 --> 00:49:49,492 Okay, let's see. 829 00:49:54,964 --> 00:49:58,159 Hello, Miss Murphy. l'm Dr. Benton. 830 00:49:58,698 --> 00:50:01,028 How long has it been since your last period? 831 00:50:02,399 --> 00:50:05,331 -l don't know. -Just think back. Tell me roughly. 832 00:50:09,400 --> 00:50:10,559 lt was after Christmas. 833 00:50:12,234 --> 00:50:14,291 So it's been a few months. 834 00:50:14,668 --> 00:50:16,691 l guess so. l haven't paid attention. 835 00:50:18,801 --> 00:50:20,358 You've had sexual intercourse? 836 00:50:25,370 --> 00:50:26,358 Yes. 837 00:50:28,536 --> 00:50:29,524 Dr. Carter... 838 00:50:31,536 --> 00:50:33,196 ...it's an ectopic pregnancy... 839 00:50:33,404 --> 00:50:37,336 ...and she needs to be scheduled for ultrasound and surgery right away. 840 00:50:45,939 --> 00:50:47,371 How'd it go? 841 00:50:47,573 --> 00:50:51,699 You know what Harris' office is like. lt's like a nightclub or something. 842 00:50:51,907 --> 00:50:54,032 -He offered you a job? -Yeah. 843 00:50:54,507 --> 00:50:56,837 -But l don't know. -You don't wanna do it. 844 00:50:57,041 --> 00:50:59,667 lt doesn't seem like real medicine to me. 845 00:50:59,874 --> 00:51:02,807 -So what's the problem? -You know what the problem is. 846 00:51:03,009 --> 00:51:04,475 Jennifer? 847 00:51:06,676 --> 00:51:08,699 You can't live your life for someone else. 848 00:51:08,910 --> 00:51:10,637 -l know. -Especially a lawyer. 849 00:51:10,910 --> 00:51:14,070 -She's not a lawyer yet. -lt's gotta be your life. 850 00:51:14,277 --> 00:51:16,244 lt is. lt's just.... 851 00:51:16,443 --> 00:51:19,205 She keeps talking about how she doesn't see me anymore. 852 00:51:19,511 --> 00:51:22,205 Well, she probably never does. l never see Paul. 853 00:51:22,411 --> 00:51:23,900 l thought you guys broke up. 854 00:51:24,112 --> 00:51:26,044 Well, we did. But... 855 00:51:26,679 --> 00:51:27,940 ...you know. 856 00:51:28,146 --> 00:51:29,237 Yeah. 857 00:51:42,015 --> 00:51:43,878 Yeah, yeah. Right away. 858 00:51:44,548 --> 00:51:45,946 Come on, we gotta go. 859 00:51:46,148 --> 00:51:47,512 We gotta go. 860 00:51:47,715 --> 00:51:49,147 Mark, what? 861 00:52:03,652 --> 00:52:05,049 Did you hear? 862 00:52:05,685 --> 00:52:07,617 Yeah. She's on her way. 863 00:52:08,752 --> 00:52:10,184 lt's incredible. 864 00:52:10,386 --> 00:52:13,750 l don't know how this happened... 865 00:52:14,387 --> 00:52:16,478 ...to her, of all people. 866 00:52:19,253 --> 00:52:20,617 l don't know. 867 00:52:24,922 --> 00:52:27,320 Okay, people. Let's break it up. 868 00:52:27,521 --> 00:52:30,044 There's lots to do. Let's get back to work. 869 00:52:36,623 --> 00:52:38,748 Come on. What do you expect to see? 870 00:52:42,357 --> 00:52:44,550 Hey, let's get back to work! 871 00:52:45,858 --> 00:52:48,484 Go in here. Head first. 872 00:52:53,026 --> 00:52:55,424 My God, it is Hathaway! 873 00:52:59,927 --> 00:53:02,894 All right, move her on three. One, two, three. 874 00:53:04,627 --> 00:53:07,788 Let's get her clothes off. Let's go, let's go! 875 00:53:16,063 --> 00:53:17,222 Let's go. 876 00:53:21,063 --> 00:53:22,529 Call Respiratory. 877 00:53:23,730 --> 00:53:24,718 What'd she take? 878 00:53:24,997 --> 00:53:28,395 l don't know. She went into the medicine cabinet. 879 00:53:29,564 --> 00:53:31,258 You have no idea what she took? 880 00:53:32,831 --> 00:53:36,594 l want a drug screen, two milligrams of Narcan and an amp of D50. 881 00:53:36,799 --> 00:53:38,493 -You wanna pump her? -Yep. 882 00:53:43,867 --> 00:53:46,265 Marie, call Neuro. Call the nursing supervisor. 883 00:53:46,467 --> 00:53:47,899 Did you call her family? 884 00:53:48,101 --> 00:53:50,090 l don't know her family. 885 00:53:50,302 --> 00:53:52,325 -Why'd she do it? -lt doesn't matter why. 886 00:53:52,535 --> 00:53:56,229 We don't ask that about other ODs and we don't ask it about this one. 887 00:54:26,240 --> 00:54:28,173 l want blood gas and electrolytes. 888 00:54:28,874 --> 00:54:31,272 -How hypotensive is she? -80 over 60. 889 00:54:31,608 --> 00:54:34,166 -Did she have anything to drink? -A Scotch. 890 00:54:34,374 --> 00:54:37,068 -More than one? -l don't know. Maybe. 891 00:54:38,876 --> 00:54:40,774 What are you people standing around for? 892 00:54:42,176 --> 00:54:44,938 Do the arterial stick. She got a Babinski? 893 00:54:45,376 --> 00:54:46,364 Yeah, positive. 894 00:54:51,311 --> 00:54:54,210 -How's the oxygen? -Fifteen liters and running. 895 00:55:06,579 --> 00:55:09,102 Morgenstern's on his way. Her serum barb is 45. 896 00:55:09,913 --> 00:55:12,573 -ls that a mistake? -Repeated twice. 897 00:55:17,648 --> 00:55:20,376 Close the curtain. This isn't a show here, people. 898 00:55:35,151 --> 00:55:36,811 And what's the nature of the-- 899 00:55:37,018 --> 00:55:38,415 l see. 900 00:55:39,618 --> 00:55:43,312 Call Dr. Benton. We got a shotgun wound to the chest coming in. 901 00:55:44,652 --> 00:55:45,777 What a night! 902 00:55:45,986 --> 00:55:48,452 Gas distention, distal to the duodenum is.... 903 00:55:48,653 --> 00:55:49,880 Call the O.R. 904 00:55:50,087 --> 00:55:52,552 lmpression: Acute small bowel obstruction. 905 00:55:52,753 --> 00:55:54,652 This is a surgical candidate. 906 00:55:54,854 --> 00:55:58,786 Oh, you guys are incredible. What would we do without you? 907 00:55:59,021 --> 00:56:03,784 lt's nice to see you, Peter. Man of many talents, all unproven. 908 00:56:08,723 --> 00:56:11,053 We get a new barbiturate level yet? 909 00:56:11,623 --> 00:56:13,249 lt just came back. 910 00:56:13,457 --> 00:56:15,252 lt's still 45. 911 00:56:18,991 --> 00:56:22,083 Pupils: Mid-range and sluggish. BP: 90 over 7 0. 912 00:56:23,558 --> 00:56:27,389 We just got her barbiturate level. lt's 45 micrograms per milliliter. 913 00:56:27,826 --> 00:56:32,088 She's intubated and we're getting her ready for hemoperfusion. 914 00:56:32,293 --> 00:56:35,259 But if she's decerebrating.... You know the question. 915 00:56:35,460 --> 00:56:38,256 Should we be trying any of this at all? 916 00:56:38,461 --> 00:56:39,722 lt doesn't look hopeful. 917 00:56:39,928 --> 00:56:42,917 But for the morale of the unit, we gotta do everything. 918 00:56:43,128 --> 00:56:44,957 l mean, she was... 919 00:56:45,696 --> 00:56:46,787 ...is... 920 00:56:47,362 --> 00:56:49,386 ...very popular. 921 00:56:53,663 --> 00:56:57,619 The unit's looking to you, Mark. You set the tone. 922 00:57:02,432 --> 00:57:05,091 She was one of us. We loved her. We worked with her. 923 00:57:05,298 --> 00:57:06,992 Now something's happened to her. 924 00:57:07,198 --> 00:57:11,757 lt makes us feel guilty and angry and scares the hell out of us. 925 00:57:12,066 --> 00:57:16,124 But we take care of her, and then we go on with our jobs. 926 00:57:19,267 --> 00:57:21,529 You set the tone, Mark. 927 00:57:22,201 --> 00:57:23,724 You get the unit through this. 928 00:57:24,969 --> 00:57:26,128 l'm fine. 929 00:57:29,035 --> 00:57:31,194 Call me if anything happens. 930 00:57:34,337 --> 00:57:35,859 Anything at all. 931 00:57:51,172 --> 00:57:53,764 -She really did it, didn't she? -Yeah, she did. 932 00:57:54,006 --> 00:57:56,700 -She seemed okay today. -Yeah, she seemed fine. 933 00:57:56,907 --> 00:57:58,770 She was making jokes. 934 00:57:59,207 --> 00:58:02,731 Everything was great. She was funny. She was joking like always. 935 00:58:03,341 --> 00:58:04,898 She was great. 936 00:58:08,141 --> 00:58:10,130 Go get some coffee, Doug. 937 00:58:55,415 --> 00:58:57,404 Come on. Let's get him up. 938 00:58:57,615 --> 00:58:59,605 Alrighty. Good, good. 939 00:59:00,783 --> 00:59:03,749 A knife wound. l thought it was a gunshot wound. 940 00:59:03,950 --> 00:59:05,610 Excuse me. l feel a little.... 941 00:59:05,817 --> 00:59:09,306 l didn't need you anyway. Notify the O.R. Let's get a room. 942 00:59:09,517 --> 00:59:11,676 Move him out. Here we go, buddy. 943 00:59:15,452 --> 00:59:17,316 Jerry, hold that? 944 00:59:35,922 --> 00:59:37,411 Feeling better? 945 00:59:40,155 --> 00:59:43,918 l'll be okay in a minute. lt just got to me all of a sudden. 946 00:59:44,856 --> 00:59:46,379 Keep your head down. 947 00:59:46,623 --> 00:59:49,021 There's no rush. Just relax. 948 00:59:49,890 --> 00:59:52,322 lt stopped raining. 949 00:59:56,158 --> 00:59:58,181 l thought l was going to be sick. 950 00:59:59,425 --> 01:00:00,413 l'm sorry. 951 01:00:00,625 --> 01:00:02,489 Don't ever say you're sorry. 952 01:00:03,859 --> 01:00:05,382 There's two kinds of doctors. 953 01:00:06,526 --> 01:00:08,425 Those who get rid of their feelings... 954 01:00:08,626 --> 01:00:10,718 ...and those who keep them. 955 01:00:12,294 --> 01:00:15,386 lf you're gonna keep your feelings, you'll get sick sometimes. 956 01:00:15,595 --> 01:00:17,390 That's just how it works. 957 01:00:18,729 --> 01:00:20,627 Keep your head down. 958 01:00:26,396 --> 01:00:27,794 People come in here... 959 01:00:27,997 --> 01:00:32,453 ...and they're sick, dying and bleeding... 960 01:00:32,664 --> 01:00:34,596 ...and they need our help. 961 01:00:36,131 --> 01:00:38,791 Helping them is more important than how we feel. 962 01:00:43,132 --> 01:00:45,826 But it's still a pain in the ass sometimes. 963 01:00:48,567 --> 01:00:52,897 Sometimes l just want to quit and do something else. 964 01:01:03,869 --> 01:01:05,960 Why don't you take a few more minutes. 965 01:01:07,103 --> 01:01:08,091 By the way... 966 01:01:09,169 --> 01:01:12,159 ...l was in medical school with Benton. 967 01:01:12,703 --> 01:01:15,966 He used to get sick all the time. 968 01:01:17,105 --> 01:01:19,128 So don't let him give you any crap. 969 01:01:21,171 --> 01:01:22,159 You'll be fine. 970 01:01:38,441 --> 01:01:41,134 Steven Howard has played behind Damon. 971 01:01:41,341 --> 01:01:45,297 He'll have to come out and take that ball away from him.... 972 01:02:08,312 --> 01:02:09,710 What's the score? 973 01:02:10,645 --> 01:02:11,634 De Paul is down. 974 01:02:14,546 --> 01:02:15,534 You okay? 975 01:02:16,646 --> 01:02:17,635 Good. 976 01:02:19,180 --> 01:02:21,305 Don't worry about what happened out there. 977 01:02:22,948 --> 01:02:25,039 Just don't make a habit of it. 978 01:02:46,618 --> 01:02:50,711 She's been on dialysis for three hours. She's still comatose. 979 01:02:50,918 --> 01:02:54,010 She took short-acting agents. She knew what she was doing. 980 01:02:54,220 --> 01:02:56,845 -Has the family been notified? -l think so. 981 01:02:57,053 --> 01:03:00,282 -ls she covered on the hospital policy? -As far as l know. 982 01:03:00,487 --> 01:03:02,715 Has anyone talked to the press office? 983 01:03:02,920 --> 01:03:04,648 This is bad publicity. 984 01:03:04,855 --> 01:03:08,618 Some damn TV network will try to make a sentimental movie about her. 985 01:03:08,821 --> 01:03:11,219 l'll get on it. Anybody know why she did it? 986 01:03:11,422 --> 01:03:13,945 No one knows. Her fianc� didn't know anything. 987 01:03:14,156 --> 01:03:16,452 They're supposed to get married in June. 988 01:03:24,524 --> 01:03:25,751 Who's next? 989 01:03:25,958 --> 01:03:27,617 l am, doctor. 990 01:03:33,259 --> 01:03:36,316 Now lean forward. You feeling any pain? 991 01:03:36,526 --> 01:03:38,856 lt's better when l lean forward. 992 01:03:40,193 --> 01:03:42,159 Lydia, could l borrow your pen? 993 01:03:44,761 --> 01:03:48,057 Mr. Larkowsky, l'm going to admit you to the hospital... 994 01:03:48,261 --> 01:03:50,250 ...and start you on a medical regimen. 995 01:03:50,461 --> 01:03:53,622 There's some question in my mind whether that's necessary... 996 01:03:53,828 --> 01:03:56,158 ...but it's better to be safe than sorry. 997 01:04:00,863 --> 01:04:02,090 What is it? 998 01:04:05,864 --> 01:04:07,057 What's the matter? 999 01:04:07,865 --> 01:04:11,195 -You don't have to hide the truth from me. -The truth? 1000 01:04:11,399 --> 01:04:13,797 l know you're being nice, but you can tell me. 1001 01:04:13,998 --> 01:04:15,862 lt's okay. l want to know the truth. 1002 01:04:16,966 --> 01:04:21,194 You have a duodenal ulcer with complicating pancreatitis. 1003 01:04:21,400 --> 01:04:25,424 Rather mild pancreatitis, judging from the lab figures. That's all. 1004 01:04:26,501 --> 01:04:28,091 Come on. You can tell me. 1005 01:04:29,734 --> 01:04:31,859 You don't have cancer, Mr. Larkowsky. 1006 01:04:35,802 --> 01:04:38,564 l knew it, l knew it! lt's cancer. 1007 01:04:38,769 --> 01:04:41,167 You were hiding it. 1008 01:04:43,836 --> 01:04:46,564 Every person that comes into this hospital... 1009 01:04:46,771 --> 01:04:49,601 ...whether they have a heart attack or a skin rash... 1010 01:04:49,804 --> 01:04:51,361 ...everybody worries about cancer. 1011 01:04:51,771 --> 01:04:53,465 You don't have cancer. 1012 01:04:53,671 --> 01:04:56,365 l swear to you. You do not have cancer. 1013 01:05:00,939 --> 01:05:01,927 lt's not cancer? 1014 01:05:03,739 --> 01:05:06,035 You have an ulcer which flared up today... 1015 01:05:06,240 --> 01:05:09,264 ...because you went to a party and drank and smoked. 1016 01:05:09,673 --> 01:05:12,469 Both of which you're gonna have to quit. 1017 01:05:15,708 --> 01:05:18,971 -Quit smoking and drinking? -Yeah, that's right. 1018 01:05:20,275 --> 01:05:23,504 Quit smoking and drinking? What, are you kidding me? 1019 01:05:44,179 --> 01:05:47,305 -We'll have to get x-rays on him. -Right away, doctor. 1020 01:05:47,513 --> 01:05:49,104 How did this happen? 1021 01:05:50,047 --> 01:05:51,377 He fell out of his crib. 1022 01:05:53,447 --> 01:05:55,811 He fell out of his crib? 1023 01:05:57,348 --> 01:05:59,439 He was crying all night, so l came here. 1024 01:05:59,648 --> 01:06:01,444 l bet he was. When did he fall? 1025 01:06:01,649 --> 01:06:03,945 l don't know. l don't want to get into trouble. 1026 01:06:04,149 --> 01:06:06,581 -Your son has multiple contusions. -He's not my son. 1027 01:06:06,783 --> 01:06:09,716 -Whatever your relationship is-- -l'm his babysitter! 1028 01:06:18,885 --> 01:06:21,010 This child has been beaten. 1029 01:06:26,552 --> 01:06:30,747 -l'm gonna call Children Services. -Please! l'll get into trouble. 1030 01:06:30,953 --> 01:06:32,351 Stay here. 1031 01:06:32,920 --> 01:06:34,477 Yes, doctor. 1032 01:06:42,922 --> 01:06:44,717 l don't believe this. 1033 01:06:44,922 --> 01:06:47,787 You want to make a guess on the diagnosis of this one? 1034 01:06:53,724 --> 01:06:55,587 l burnt my legs. 1035 01:06:56,091 --> 01:06:57,114 l see. 1036 01:06:57,791 --> 01:06:58,779 lt's not funny. 1037 01:06:59,124 --> 01:07:02,386 lf you'll just come with me, l'll take your name. 1038 01:07:02,591 --> 01:07:03,579 College student? 1039 01:07:04,992 --> 01:07:05,980 Sacred Heart. 1040 01:07:06,526 --> 01:07:08,321 And how'd this happen? 1041 01:07:08,726 --> 01:07:11,954 l was pouring hot water into the sink and it splashed. 1042 01:07:12,427 --> 01:07:14,484 lt's not bad. First-degree burns. 1043 01:07:14,693 --> 01:07:17,750 There's no blistering, and there won't be any scarring. 1044 01:07:18,628 --> 01:07:20,491 lt's very sensitive skin. 1045 01:07:21,861 --> 01:07:23,418 Your touch is nice. 1046 01:07:23,628 --> 01:07:27,356 This medication will make you feel a lot better. 1047 01:07:28,529 --> 01:07:30,791 Your fingers are very long. 1048 01:07:32,263 --> 01:07:34,252 Long and strong. 1049 01:07:36,130 --> 01:07:39,358 l wanted to change first and put on some new underpants. 1050 01:07:40,597 --> 01:07:43,063 l knew you'd be seeing my underpants. 1051 01:07:44,565 --> 01:07:45,622 And touching them. 1052 01:07:47,999 --> 01:07:52,159 You'll want to keep these bandages very dry for a day or so. 1053 01:07:53,099 --> 01:07:56,930 Don't take any showers or baths. Just a sponge bath. 1054 01:07:58,000 --> 01:07:59,261 Why is that nurse here? 1055 01:07:59,500 --> 01:08:00,659 Hospital policy. 1056 01:08:00,867 --> 01:08:03,333 She's not assisting. She doesn't have to be here. 1057 01:08:06,168 --> 01:08:07,260 Are you afraid of me? 1058 01:08:08,302 --> 01:08:10,961 You're gonna be just fine in a few days. 1059 01:08:21,337 --> 01:08:22,825 Thanks, Lydia. 1060 01:08:45,874 --> 01:08:47,135 After dinner? 1061 01:08:47,341 --> 01:08:49,830 Yeah, right after dinner... 1062 01:08:50,041 --> 01:08:53,565 ...l felt this little aching, this burning, you know? 1063 01:08:53,775 --> 01:08:55,071 Low. 1064 01:08:55,276 --> 01:08:56,503 And you have an aneurysm? 1065 01:08:56,709 --> 01:09:00,506 Yeah, they're gonna operate on me next month. 1066 01:09:01,310 --> 01:09:05,436 Mr. Harvey, we're just waiting for your old film, so just rest easy. 1067 01:09:05,644 --> 01:09:08,236 We'll fix you up right away. We'll take care of it. 1068 01:09:08,445 --> 01:09:09,741 Thank you, doctor. 1069 01:09:09,945 --> 01:09:11,672 Okay, thank you. 1070 01:09:12,179 --> 01:09:15,475 He's bleeding into his belly. He can go anytime. Who's on? 1071 01:09:15,679 --> 01:09:17,508 Ashley and Jimmy have the appendectomy. 1072 01:09:17,712 --> 01:09:19,769 Gill and Levine are with the knife wound. 1073 01:09:19,979 --> 01:09:23,037 They pulled Ed to do the lady with the small bowel. 1074 01:09:23,213 --> 01:09:24,202 Vascular team? 1075 01:09:24,413 --> 01:09:26,675 -ln Minneapolis. -Where's Baker? 1076 01:09:26,880 --> 01:09:28,176 Baker's in the Bahamas. 1077 01:09:28,381 --> 01:09:30,041 This guy could die any minute. 1078 01:09:30,247 --> 01:09:32,237 l know, but there's no one to do him. 1079 01:09:38,949 --> 01:09:42,109 Okay, call Morgenstern. Tell him to get over here. 1080 01:09:42,316 --> 01:09:44,044 l'm starting a ruptured aneurysm. 1081 01:09:44,250 --> 01:09:45,977 You can't. You're just a resident. 1082 01:09:46,184 --> 01:09:48,810 What do you want to do? This guy could die. 1083 01:09:49,118 --> 01:09:50,515 -l know that, but-- -Look! 1084 01:09:50,717 --> 01:09:54,081 l'm just trying to keep him alive until Morgenstern shows up. 1085 01:09:54,518 --> 01:09:57,814 Now call the O.R. and tell them to set up for a laparotomy. 1086 01:09:58,019 --> 01:09:59,144 Please. 1087 01:10:04,820 --> 01:10:07,082 This is Dr. Lewis. Get me Morgenstern. 1088 01:10:07,287 --> 01:10:10,811 Find him! We have an aortic aneurysm, and Dr. Benton's starting. 1089 01:10:11,021 --> 01:10:13,817 He'd like some help. That's right. Dr. Benton's starting. 1090 01:10:17,355 --> 01:10:19,947 -What's on? -Ruptured abdominal aneurysm. 1091 01:10:20,155 --> 01:10:22,383 -Who's doing it? -Dr. Benton. 1092 01:10:22,589 --> 01:10:24,419 Dr. Benton? 1093 01:10:31,890 --> 01:10:33,550 l'm doing anesthesia for you. 1094 01:10:33,758 --> 01:10:37,850 Great. Get down to the blood bank, make sure they send us 20 units. 1095 01:10:38,058 --> 01:10:41,184 And get the nurses jumping. The patient's on his way. 1096 01:10:44,259 --> 01:10:46,555 You sure you're okay about this? 1097 01:10:46,760 --> 01:10:49,851 l'm scared as hell. The guy's already ruptured his belly. 1098 01:10:50,060 --> 01:10:52,219 He's bleeding to death internally. 1099 01:10:52,427 --> 01:10:55,451 l gotta do him. l'm his only chance. 1100 01:11:21,832 --> 01:11:23,799 Evening. l wanted you to know... 1101 01:11:23,998 --> 01:11:27,488 ...l'll be starting a ruptured aortic aneurysm in Room 2. 1102 01:11:27,699 --> 01:11:29,757 l'd appreciate a hand when you have a minute. 1103 01:11:35,201 --> 01:11:38,326 -What did he say? -He said he's doing an aneurysm. 1104 01:11:38,601 --> 01:11:40,329 That's a joke, isn't it? 1105 01:11:40,535 --> 01:11:43,262 Cheryl? Go make sure he's joking. 1106 01:11:51,937 --> 01:11:54,233 Dr. Ashley, he's doing it. 1107 01:11:54,437 --> 01:11:56,767 You're kidding! Jim, break and help him. 1108 01:11:56,971 --> 01:11:59,835 l'll finish here and get there as soon as l can. 1109 01:12:11,340 --> 01:12:13,965 Okay, boys and girls, let's go. This isn't a picnic. 1110 01:12:14,140 --> 01:12:15,128 Prep, please. 1111 01:12:15,507 --> 01:12:18,099 Prep, please! Come on, quit staring at me. 1112 01:12:18,308 --> 01:12:20,638 l'm just trying to keep the poor guy alive. 1113 01:12:20,842 --> 01:12:22,102 All right, plastic. 1114 01:12:22,875 --> 01:12:25,341 -Jimmy's coming in to help. -Oh, great! 1115 01:12:26,075 --> 01:12:30,065 The only guy that knows less about vascular surgery than l do. 1116 01:12:30,276 --> 01:12:32,935 -Okay, is Mr. Harvey happy? -He isn't complaining. 1117 01:12:33,143 --> 01:12:35,302 Then let's do this. Knife, please. 1118 01:12:36,211 --> 01:12:37,199 Thank you. 1119 01:12:37,810 --> 01:12:39,833 We're starting at 2:1 3 a.m. 1120 01:12:40,044 --> 01:12:44,704 Let's see how long the chief takes to get off of his girl and into work. 1121 01:12:47,278 --> 01:12:48,801 Nice and slow. 1122 01:12:49,012 --> 01:12:50,308 Started without you, Jimmy. 1123 01:12:51,213 --> 01:12:52,440 There you go, sir. 1124 01:12:52,912 --> 01:12:55,470 Listen up. We're going straight down the linea alba. 1125 01:12:55,680 --> 01:12:58,670 Nothing fancy. The guy's got a 50% mortality anyway. 1126 01:12:59,147 --> 01:13:02,114 Suction. Thank you, for all the good it'll do. 1127 01:13:02,681 --> 01:13:04,614 Pick up. Come on, Jimmy, work with me. 1128 01:13:04,814 --> 01:13:05,939 Pick up. 1129 01:13:06,915 --> 01:13:08,471 Lot of blood in there. 1130 01:13:08,682 --> 01:13:10,648 lt's precisely his problem. 1131 01:13:11,416 --> 01:13:13,712 Okay, here we go. 1132 01:13:13,916 --> 01:13:15,939 Wish me luck. Knife. 1133 01:13:24,017 --> 01:13:25,506 Systolic's holding at 1 00. 1134 01:13:28,885 --> 01:13:30,078 Mother! 1135 01:13:30,719 --> 01:13:31,979 Now! 1136 01:13:46,521 --> 01:13:48,010 Can't find it. 1137 01:13:48,522 --> 01:13:49,647 Damn it! 1138 01:13:51,055 --> 01:13:53,181 There! No, no. 1139 01:13:54,822 --> 01:13:57,846 Get your hand in there and push away the small intestine. 1140 01:13:59,256 --> 01:14:02,121 Where are you, little leak? How bad is his pressure? 1141 01:14:02,324 --> 01:14:05,813 -You won't like it. -l won't like it? Think about him. 1142 01:14:05,991 --> 01:14:06,979 Carol... 1143 01:14:07,191 --> 01:14:10,988 ...hang 6 more units packed cells and a unit of plasma and platelets. 1144 01:14:11,191 --> 01:14:12,521 Wait a minute. 1145 01:14:13,558 --> 01:14:15,354 Wait a minute. 1146 01:14:17,426 --> 01:14:19,154 lt's too much to hope, huh? 1147 01:14:21,160 --> 01:14:22,922 l got it. 1148 01:14:23,127 --> 01:14:24,525 Yeah, l got it. Time down. 1149 01:14:24,727 --> 01:14:25,852 Call it out in minutes. 1150 01:14:26,061 --> 01:14:29,323 Let's suck this field clean so we can see what we're doing. 1151 01:14:29,528 --> 01:14:33,120 Dr. Benton, the chief resident is in the hospital and on his way. 1152 01:14:33,329 --> 01:14:36,159 Well, suck that field clean, we got the chief coming! 1153 01:14:36,362 --> 01:14:39,454 We don't want him to think we don't know what we're doing. 1154 01:14:40,796 --> 01:14:43,558 -Pressure? -1 00 over 70 and falling. 1155 01:14:43,763 --> 01:14:46,991 l won't sweat that. Let's just keep that blood going in. 1156 01:14:48,231 --> 01:14:50,254 Jimmy, your hands are trembling. 1157 01:14:50,464 --> 01:14:53,760 -l can't imagine why. -Yeah, well, me neither. 1158 01:14:54,198 --> 01:14:58,256 But everything's cool here. All we have to do is sit and wait. 1159 01:14:58,466 --> 01:15:01,398 Dr. Ashley will be with you as soon as he can. 1160 01:15:01,600 --> 01:15:04,589 All of a sudden, l got all the help l want, huh? 1161 01:15:14,301 --> 01:15:16,324 Start a nitroglycerine drip. 1162 01:15:16,535 --> 01:15:19,161 50 and 250 D5W, 80 of Lasix. lV push. 1163 01:15:19,369 --> 01:15:22,131 Get a CBC, lytes, cardiac enzyme... 1164 01:15:22,336 --> 01:15:25,303 ...chest X-ray and a 1 2-reading EKG. 1165 01:15:25,769 --> 01:15:27,531 You take digitalis, dear? 1166 01:15:27,737 --> 01:15:30,794 Have you taken any today? This morning? 1167 01:15:31,004 --> 01:15:32,197 Add a dig. level. 1168 01:15:32,404 --> 01:15:36,132 Meanwhile, 3 milligrams of morphine. lV push. 1169 01:15:40,506 --> 01:15:41,699 l can't give this up. 1170 01:15:43,639 --> 01:15:45,868 No, no, no. Not you, you're fine. 1171 01:15:46,273 --> 01:15:49,831 -Your wife on 2204. -l'll have to call her back. 1172 01:16:11,844 --> 01:16:14,537 Sure taking a long time getting in here, huh? 1173 01:16:18,145 --> 01:16:20,839 They've been out there scrubbing for the last month. 1174 01:16:22,446 --> 01:16:26,674 You know, it's times like these when l get into a reflective mood... 1175 01:16:26,880 --> 01:16:28,812 ...and l pause and think of how-- 1176 01:16:29,013 --> 01:16:31,241 Good morning, Peter. Give it to me quick. 1177 01:16:31,447 --> 01:16:34,811 57-year-old male, in good health, seen here 8 weeks ago... 1178 01:16:35,014 --> 01:16:37,947 ...where he was found to have a pulsatile abdominal mass... 1179 01:16:38,148 --> 01:16:40,172 ...with aortic calcification on X-ray. 1180 01:16:40,515 --> 01:16:42,448 Surgery was scheduled for next month. 1181 01:16:42,649 --> 01:16:45,911 But this evening, he had intermittent pain in the mid-back. 1182 01:16:46,116 --> 01:16:47,581 When he got here, he had... 1183 01:16:47,782 --> 01:16:51,146 ...a distended abdomen, peritoneal irritation and reduced hematocrit. 1184 01:16:51,350 --> 01:16:53,646 So you decided to open him up. 1185 01:16:53,850 --> 01:16:56,146 This is the worst incision l've seen in a while. 1186 01:16:56,718 --> 01:16:59,912 A good veterinarian would do a better skin cut than that. 1187 01:17:00,651 --> 01:17:02,947 All right, hold on. 1188 01:17:06,319 --> 01:17:07,376 Got it. 1189 01:17:07,553 --> 01:17:08,541 What's his pressure? 1190 01:17:08,753 --> 01:17:11,810 90 over 65, and he's gotten 1 2 units. 1191 01:17:12,020 --> 01:17:14,918 We'll take over from here, try to make something out of it. 1192 01:17:15,120 --> 01:17:17,712 Hey, humor me. Have some dopamine standing by. 1193 01:17:17,921 --> 01:17:19,716 Hoover that, will you? 1194 01:17:22,155 --> 01:17:23,985 Sounds like a plan. Good. 1195 01:17:24,189 --> 01:17:26,382 Give me a little more room in there. 1196 01:17:26,589 --> 01:17:27,748 Thank you. 1197 01:17:29,689 --> 01:17:31,212 Look at that. 1198 01:17:36,724 --> 01:17:38,553 You did a good job. 1199 01:17:39,024 --> 01:17:41,490 You were lucky, but you were right to open him up. 1200 01:17:42,057 --> 01:17:43,318 Good work. 1201 01:17:43,758 --> 01:17:45,156 Yeah, clear it out. 1202 01:17:45,658 --> 01:17:46,750 Let me see if l can.... 1203 01:17:47,225 --> 01:17:49,021 Pull it out for a second. 1204 01:17:50,260 --> 01:17:53,226 That's what we want, right there. That's right. 1205 01:18:19,464 --> 01:18:22,760 Why is he still crying? Why haven't you given him something? 1206 01:18:26,498 --> 01:18:30,556 Look! He's still crying. Why aren't you giving him something? 1207 01:18:30,765 --> 01:18:33,857 l can't until l know the extent of his injuries. 1208 01:18:34,066 --> 01:18:36,328 He's been to X-ray. We saw a skull fracture. 1209 01:18:36,533 --> 01:18:39,022 A skull fracture? The babysitter! 1210 01:18:39,400 --> 01:18:40,593 l never trusted her. 1211 01:18:40,800 --> 01:18:43,596 Your child has contusions that are 1 2 hours old. 1212 01:18:43,800 --> 01:18:48,166 He has a skull fracture. He also has several old healed fractures. 1213 01:18:48,369 --> 01:18:50,358 This is a battered child. 1214 01:18:52,269 --> 01:18:56,430 l'm not even gonna respond to that. You think l'd harm my child? 1215 01:18:56,637 --> 01:18:57,830 lt happens all the time. 1216 01:18:58,036 --> 01:18:59,730 l'm taking him home. 1217 01:18:59,937 --> 01:19:02,767 -No! You have anything to say? -He's my date. 1218 01:19:08,438 --> 01:19:10,199 Look. 1219 01:19:10,405 --> 01:19:12,564 l can assure you, whoever you are-- 1220 01:19:13,072 --> 01:19:14,503 Dr. Ross. 1221 01:19:16,373 --> 01:19:20,396 Dr. Ross, let me tell you your concerns are unfounded, okay? 1222 01:19:22,840 --> 01:19:24,773 How'd he burn his legs? 1223 01:19:24,974 --> 01:19:26,906 These marks right here. On his legs. 1224 01:19:27,674 --> 01:19:31,607 Those are healed burn scars. How did that happen? 1225 01:19:36,876 --> 01:19:41,673 l don't know anything about burns. l think you're making this up. 1226 01:19:41,876 --> 01:19:44,104 -You might call an attorney. -l am an attorney! 1227 01:19:44,310 --> 01:19:46,674 Then you know what Child Services will do. 1228 01:19:46,877 --> 01:19:48,241 How dare you? 1229 01:19:48,444 --> 01:19:52,309 How dare you treat your child like this? He's a little kid! 1230 01:19:53,078 --> 01:19:57,511 l try to be understanding in my job. But, lady, this just stinks. 1231 01:20:10,714 --> 01:20:12,873 -You find that chart? -l can't find it. 1232 01:20:13,081 --> 01:20:14,411 -Well, find it! -l don't-- 1233 01:20:14,615 --> 01:20:16,945 Do you think l am deaf? l heard you. 1234 01:20:17,149 --> 01:20:20,945 -Now find me the chart! -l told you, l don't know where it is! 1235 01:20:30,051 --> 01:20:31,176 ls it okay? 1236 01:20:31,385 --> 01:20:33,476 You can go now. You did the right thing. 1237 01:20:33,685 --> 01:20:35,981 l mean, is the baby okay? 1238 01:20:37,852 --> 01:20:39,113 He will be. 1239 01:20:49,520 --> 01:20:50,781 Oh, man! 1240 01:20:52,921 --> 01:20:54,785 So how's Hathaway? 1241 01:20:55,521 --> 01:20:57,044 lt doesn't look good. 1242 01:20:58,489 --> 01:21:00,455 They contact her family? 1243 01:21:00,889 --> 01:21:02,320 Yeah, they found them. 1244 01:21:04,756 --> 01:21:07,222 So how'd your aortic aneurysm go? 1245 01:21:07,523 --> 01:21:09,285 Morgenstern showed. 1246 01:21:10,757 --> 01:21:13,690 Dr. Benton to Trauma 1. Dr. Benton to Trauma 1. 1247 01:21:17,125 --> 01:21:19,057 No rest for the wicked. 1248 01:21:22,859 --> 01:21:25,189 Jerry, Perez. Let's go. 1249 01:21:25,393 --> 01:21:28,189 -What's the problem? -We picked him up in Old Town. 1250 01:21:28,393 --> 01:21:31,326 He was standing, blocking traffic. 1251 01:21:31,527 --> 01:21:34,221 But he's got that smell, so l thought l'd check. 1252 01:21:34,894 --> 01:21:36,689 You did the right thing. 1253 01:21:36,894 --> 01:21:40,089 We got a diabetic ketoacidosis. Let's go. 1254 01:21:40,361 --> 01:21:42,055 You probably saved his life. 1255 01:21:46,096 --> 01:21:47,686 What do you want, a medal? 1256 01:21:49,963 --> 01:21:52,361 Give him 1 0 units regular insulin, lV push. 1257 01:21:52,564 --> 01:21:54,360 Start a drip, 1 0 units per hour. 1258 01:21:54,564 --> 01:21:57,963 l want him hydrated as soon as possible with normal saline. 1259 01:21:58,164 --> 01:21:59,460 And you want KCl? 1260 01:21:59,665 --> 01:22:02,063 Not on your life. Get a CBC and lytes. 1261 01:22:02,265 --> 01:22:05,163 Call me with the potassium, and get a blood gas. 1262 01:22:06,133 --> 01:22:08,565 Did you get the message your wife called? 1263 01:22:08,766 --> 01:22:09,857 No. 1264 01:22:13,367 --> 01:22:15,230 l'll call her in the morning. 1265 01:22:17,668 --> 01:22:19,429 Hello, Mrs. Harvey. 1266 01:22:19,768 --> 01:22:22,257 Okay, let's have a look here. 1267 01:22:30,269 --> 01:22:31,895 He seems to be doing fine. 1268 01:22:32,103 --> 01:22:33,864 Oh, l'm so grateful. 1269 01:22:34,070 --> 01:22:37,696 Dr. Morgenstern came so quickly. He saved his life. 1270 01:22:38,771 --> 01:22:41,896 Yes, well, Dr. Morgenstern's a wonderful surgeon. 1271 01:22:42,104 --> 01:22:43,593 He said you did a lot too. 1272 01:22:46,605 --> 01:22:50,061 Actually, l just helped out a little bit. That's all. 1273 01:22:50,539 --> 01:22:52,630 l'll check on you later, okay? 1274 01:23:13,842 --> 01:23:16,036 l'm sorry l yelled at you. 1275 01:23:23,611 --> 01:23:25,601 You want some coffee? 1276 01:23:27,912 --> 01:23:29,003 Sure. 1277 01:23:37,846 --> 01:23:41,370 l wouldn't kid you about that. l had a few. 1278 01:23:41,948 --> 01:23:43,846 Maybe more than a few. 1279 01:23:45,114 --> 01:23:47,444 Hell of a party, though! 1280 01:23:50,449 --> 01:23:52,938 Okay, Mr. Murphy, you are done. 1281 01:23:53,149 --> 01:23:54,479 Already? 1282 01:23:56,683 --> 01:23:58,149 l didn't feel a thing. 1283 01:23:58,350 --> 01:24:00,010 No, l didn't. 1284 01:24:00,784 --> 01:24:02,080 l still don't. 1285 01:24:02,817 --> 01:24:07,443 And he was in, I guess, ten days. And you know what it cost? 1286 01:24:07,651 --> 01:24:10,550 $ 24,000. More than $ 24,000! 1287 01:24:10,751 --> 01:24:12,411 That's what it cost. 1288 01:24:12,852 --> 01:24:17,683 And I want to know where doctors get off charging money like that? 1289 01:24:17,886 --> 01:24:20,478 Medical costs certainly are on the rise. 1290 01:24:20,687 --> 01:24:23,347 That's why we need national health insurance. 1291 01:24:23,554 --> 01:24:27,316 It's a scandal! Those doctors should be ashamed of themselves. 1292 01:24:27,988 --> 01:24:31,716 Many of them are, I'm sure. Let's hear what folks out there think. 1293 01:24:31,922 --> 01:24:35,979 Call Carl Barker on Nightline. We'll be back in just a minute. 1294 01:24:39,057 --> 01:24:40,989 That's it? Anybody else? 1295 01:24:41,224 --> 01:24:44,190 Well, l got a little problem. My throat's acting up. 1296 01:24:44,524 --> 01:24:46,353 You need to see a doctor. 1297 01:24:46,557 --> 01:24:49,217 -Which room? -Five and six are open. 1298 01:24:49,425 --> 01:24:50,516 Five. 1299 01:25:09,528 --> 01:25:10,858 ls that it? 1300 01:25:11,062 --> 01:25:13,426 Well, my throat. l've got some soreness. 1301 01:25:13,628 --> 01:25:15,026 l'll be in Room 8. 1302 01:25:15,229 --> 01:25:17,491 You got a pen? Wake me at 6:30. 1303 01:25:17,696 --> 01:25:20,254 That gives you an hour and a half. You're lucky. 1304 01:25:47,300 --> 01:25:49,459 6:30, Dr. Greene. 97515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.