All language subtitles for ER.S02E17.The.Match.Game.DVDRip.XviD-SFM-eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,720 --> 00:01:14,638 Good morning. How's the biker life? 2 00:01:15,889 --> 00:01:18,223 Jerry, I feel like a Hell's Angel. 3 00:01:18,390 --> 00:01:19,890 I hate to break it to you, Dr. G... 4 00:01:20,057 --> 00:01:22,598 ...but an Angel wouldn't be caught dead on a rice burner. 5 00:01:22,766 --> 00:01:25,184 Goat's coming in nice. What's it been, a couple days? 6 00:01:25,351 --> 00:01:27,392 A week. 7 00:01:27,560 --> 00:01:29,936 Some guys need more time. 8 00:01:34,186 --> 00:01:37,647 Mark, we're short-staffed. Malik and Wendy are out sick. 9 00:01:37,813 --> 00:01:41,481 Call the nurses temp agency and get some per diems to fill in. 10 00:01:41,648 --> 00:01:44,483 - Are you wearing contacts? - I thought I'd try them out. 11 00:01:44,649 --> 00:01:46,984 - Well, why the big makeover? - No reason. 12 00:01:47,149 --> 00:01:50,276 - Hey, fuzzy, we still on for The Mint? - Yeah. 13 00:01:50,442 --> 00:01:52,235 - Jazz club. - Meat market. 14 00:01:52,401 --> 00:01:53,569 Hot date? 15 00:01:53,735 --> 00:01:55,653 Just a couple of single guys hanging out. 16 00:01:55,819 --> 00:01:58,237 So we'll leave around 8:00 for a 9:00 set? 17 00:01:58,404 --> 00:02:00,571 - I'm not doing anything tonight. - Really, Jerry? 18 00:02:00,738 --> 00:02:04,406 Good, because there's a great game on TV. 19 00:02:07,448 --> 00:02:10,992 - Have you seen this month's Journal? - No. 20 00:02:11,908 --> 00:02:14,493 Vucelich published his study. 21 00:02:15,660 --> 00:02:18,744 It's tough your name couldn't be on it. 22 00:02:18,911 --> 00:02:20,744 I wouldn't want my name to be on it. 23 00:02:20,912 --> 00:02:23,413 The whole study is a sham. 24 00:02:23,579 --> 00:02:27,122 Sour grapes is one thing, Peter, but to slander a colleague is offensive-- 25 00:02:27,290 --> 00:02:29,998 Look, it's not slander. It's the truth. 26 00:02:30,873 --> 00:02:35,708 Are you prepared to back that up? Take it to the Ethics Committee? 27 00:02:36,834 --> 00:02:40,585 Well, then keep your mouth shut. 28 00:02:47,380 --> 00:02:50,839 Do you think it was the ham and eggs? Because I had two helpings. 29 00:02:51,006 --> 00:02:54,757 Thanks for the concern, but I don't think it was my breakfast. 30 00:02:54,924 --> 00:02:59,676 It's the match. My entire future's stuffed in an envelope. 31 00:02:59,843 --> 00:03:01,843 I know I'm not gonna get in here. 32 00:03:02,010 --> 00:03:03,261 Well, I hope you do. 33 00:03:03,427 --> 00:03:06,553 Because if not, I'm gonna have to start looking for a new boyfriend. 34 00:03:06,720 --> 00:03:08,262 Better start looking. 35 00:03:08,428 --> 00:03:11,638 They hand out the envelopes at 9 sharp. What time is it? 36 00:03:11,805 --> 00:03:14,055 -8: 15. - Oh, God! 37 00:03:17,057 --> 00:03:18,807 Hey. 38 00:03:20,267 --> 00:03:22,892 - Thanks for coming. - I've got five minutes. 39 00:03:23,060 --> 00:03:25,102 - You didn't bring her. - No. 40 00:03:25,268 --> 00:03:27,227 - Hi. What can I get you? - Nothing. 41 00:03:27,895 --> 00:03:29,811 Okay. 42 00:03:33,729 --> 00:03:36,856 I don't blame you for hating me. 43 00:03:37,022 --> 00:03:41,149 When I left last year I was so screwed up. 44 00:03:41,316 --> 00:03:44,734 I was either gonna kill myself or turn it around. 45 00:03:46,192 --> 00:03:49,902 What kept me going was thinking about Susie. 46 00:03:50,903 --> 00:03:53,153 Yeah, right. 47 00:03:53,320 --> 00:03:57,279 It's different this time. I.... 48 00:03:57,447 --> 00:04:01,031 I got into a program, and I've been clean for five months. 49 00:04:01,198 --> 00:04:03,991 - I bet. - And I got engaged. 50 00:04:05,324 --> 00:04:07,117 He's a great guy, Susan. 51 00:04:09,993 --> 00:04:11,244 Congratulations. 52 00:04:11,994 --> 00:04:14,577 I have to get to work. What is it you wanted? 53 00:04:21,413 --> 00:04:23,456 I want to be a mother to my daughter. 54 00:04:28,708 --> 00:04:32,292 Well, that's too damn bad, because you abandoned your child. 55 00:04:32,459 --> 00:04:34,918 And that's the best thing that ever happened to her. 56 00:04:37,794 --> 00:04:39,837 Susie, wait! 57 00:04:40,004 --> 00:04:43,046 Susie, please. Come on, you can't keep her away from me. 58 00:04:43,213 --> 00:04:44,922 She's my baby! 59 00:05:44,318 --> 00:05:46,153 - Don't say a word. - About what? 60 00:05:46,318 --> 00:05:49,153 - The temp agency makes us wear them. - You're the temp? 61 00:05:49,320 --> 00:05:52,446 Well, they cut my hours in half, and I have a mortgage to pay. 62 00:05:52,613 --> 00:05:53,946 So what am I supposed to do? 63 00:05:54,114 --> 00:05:57,614 - What, the earthworms didn't pan out? - They croaked. 64 00:05:59,408 --> 00:06:00,824 What's this? 65 00:06:00,991 --> 00:06:04,408 Oh, Jeanie was made employee of the month. 66 00:06:04,575 --> 00:06:06,201 Does anyone have an aspirin? 67 00:06:06,368 --> 00:06:08,703 Carol, can you start a Foley on the guy in 3? 68 00:06:08,868 --> 00:06:12,746 I'm on in two minutes. Ask the employee of the month. 69 00:06:15,788 --> 00:06:17,663 - You know what she looks like? - Yes. 70 00:06:17,830 --> 00:06:19,957 - And the other workers? - We all know Chloe. 71 00:06:20,123 --> 00:06:21,457 You know, if she comes here-- 72 00:06:21,623 --> 00:06:24,124 If she's peeking in that window, I want you to page me. 73 00:06:24,291 --> 00:06:25,541 Of course. 74 00:06:25,708 --> 00:06:28,209 I'm afraid my sister might try something crazy. 75 00:06:28,376 --> 00:06:31,209 - Security's right down the hall. - I'll talk to them. 76 00:06:31,377 --> 00:06:32,627 I already have. 77 00:06:34,378 --> 00:06:39,296 - Yeah, but she still might-- - We're covered, Susan. Go to work. 78 00:06:40,546 --> 00:06:41,964 Yeah. 79 00:06:42,298 --> 00:06:44,131 Bye. 80 00:06:44,299 --> 00:06:46,132 - Come here. Come here. - Bye, cutie. 81 00:06:46,299 --> 00:06:48,883 Yeah. Say goodbye. Say goodbye. 82 00:06:49,050 --> 00:06:51,218 Wave bye-bye to Mommy. Bye-bye. 83 00:06:51,384 --> 00:06:53,135 Bye-bye. 84 00:06:53,301 --> 00:06:55,052 That's right. 85 00:06:55,219 --> 00:06:56,927 That's right, honey. 86 00:06:57,094 --> 00:06:58,470 Come on. 87 00:06:58,720 --> 00:07:01,054 Are you on any medications, Mr. Bartoli? 88 00:07:01,222 --> 00:07:05,055 I can't understand it. I was feeling like a million bucks. 89 00:07:05,223 --> 00:07:08,557 I was in the sack, actually, with this knockout postmistress. 90 00:07:08,723 --> 00:07:11,683 It's amazing how well you can do hanging around the post office. 91 00:07:11,850 --> 00:07:15,559 And then, bam. Right in the chest. 92 00:07:15,726 --> 00:07:17,935 Any medications, Mr. Bartoli? 93 00:07:18,101 --> 00:07:23,812 Well, I got this ointment from one of those catalogs.... 94 00:07:23,979 --> 00:07:29,231 - Dr. Joe's Prolonging Cream? - Keeps me going all night. 95 00:07:29,397 --> 00:07:32,648 - How much did you use? - The whole tube. 96 00:07:32,816 --> 00:07:36,691 But Mr. Bartoli, this has digitalis. It can cause a heart arrhythmia. 97 00:07:37,234 --> 00:07:38,984 You gotta stop using it. 98 00:07:39,152 --> 00:07:40,693 - Cold turkey? - Yeah. 99 00:07:42,985 --> 00:07:45,778 Doesn't this stuff make you completely numb? 100 00:07:45,945 --> 00:07:47,321 An unfortunate side effect. 101 00:07:47,697 --> 00:07:52,697 Nevertheless, it helps guys like us make the grade. 102 00:07:52,865 --> 00:07:54,990 - Guys like us? - Bald guys. 103 00:07:56,449 --> 00:07:59,992 Babes know we have more testosterone. 104 00:08:00,160 --> 00:08:01,659 They expect more. 105 00:08:01,826 --> 00:08:03,493 Am I right? 106 00:08:13,829 --> 00:08:15,623 Oh, no. 107 00:08:16,415 --> 00:08:19,708 - Bad news? - No news. Hicks is late. 108 00:08:19,873 --> 00:08:23,458 - Should I grab an emesis basin? - No, I'm all right. 109 00:08:23,626 --> 00:08:26,960 - I've resigned myself to the painful truth. - What are you talking about? 110 00:08:27,126 --> 00:08:30,503 I don't deserve to match here. I don't. 111 00:08:30,669 --> 00:08:32,795 I've been so wrapped up in the competition... 112 00:08:32,963 --> 00:08:35,213 ...that I've lost sight of what it's all about. 113 00:08:35,380 --> 00:08:40,339 I've become this brownnosing, procedure whore... 114 00:08:40,506 --> 00:08:42,299 ...treating patients like guinea pigs. 115 00:08:42,465 --> 00:08:45,216 I've been dishonest, I've been arrogant, I've been-- 116 00:08:45,384 --> 00:08:48,051 - Jump in if you disagree. - No, you've been a real schmuck. 117 00:08:48,218 --> 00:08:49,844 I know. 118 00:08:51,177 --> 00:08:55,512 But no more. From now on, the patients come first. 119 00:08:55,679 --> 00:08:58,513 Trauma coming. Grandfather brought him to the main entrance. 120 00:08:58,680 --> 00:09:01,347 - Paramedics are bringing in two more. - What happened? 121 00:09:01,513 --> 00:09:03,514 On our way to school, guy ran a red light. 122 00:09:03,682 --> 00:09:05,224 - Where does it hurt? - My leg. 123 00:09:05,391 --> 00:09:07,557 - Will he be okay? - Dr. Benton's the best. 124 00:09:07,725 --> 00:09:09,809 - What can I do? - Check Mr. Bowman's vitals. 125 00:09:09,975 --> 00:09:11,934 I'm fine. I wanna stay with my grandson. 126 00:09:12,101 --> 00:09:15,269 No, look, we have to check you out. It's okay. Carter, check him. 127 00:09:15,436 --> 00:09:18,270 Would you come with me, Mr. Bowman? 128 00:09:19,270 --> 00:09:22,771 It's okay. We'll take good care of him. 129 00:09:24,690 --> 00:09:26,898 Freddie Robinson, 19. Jackass. 130 00:09:27,065 --> 00:09:30,317 Took out three cars at Racine and Polk. One fatality on the scene. 131 00:09:30,482 --> 00:09:32,693 Pumped him with two liters of saline in the field. 132 00:09:32,858 --> 00:09:35,734 - Vitals? - BP, 140, resp, 22. 133 00:09:35,902 --> 00:09:39,402 24! BP's 140/100. Pulse is 90. 134 00:09:39,570 --> 00:09:41,195 It hurts. 135 00:09:41,362 --> 00:09:43,696 - Any meds? - Found some in the car. You got them? 136 00:09:43,862 --> 00:09:47,405 - I left them in the rig. - Well, why don't you go get them. 137 00:09:48,323 --> 00:09:50,698 - New guy, huh? - I'm a baby-sitter, not a fireman. 138 00:09:50,865 --> 00:09:52,241 I'm gonna die! 139 00:09:52,406 --> 00:09:54,617 One, two, three. 140 00:09:55,616 --> 00:09:57,201 I'll get him. 141 00:09:57,368 --> 00:09:59,327 Let's get that O-neg down here. 142 00:10:01,619 --> 00:10:03,661 You're not letting me finish my examination. 143 00:10:03,828 --> 00:10:06,329 I'm going to see my grandson. 144 00:10:06,495 --> 00:10:10,039 - Hey, Lydia, need any help? - Sure. Take Mr. Phelps to the bathroom. 145 00:10:10,205 --> 00:10:12,956 - And check the boards. - My pleasure. Hi, I'm John Carter. 146 00:10:13,373 --> 00:10:15,373 All right, let's get his clothes off. 147 00:10:15,541 --> 00:10:18,500 - Where is everybody? - Short-handed, just us. Start cutting. 148 00:10:18,666 --> 00:10:21,334 It's hard to do my job when I have to do everybody else's. 149 00:10:21,501 --> 00:10:24,210 So you have noticed that we do something around here? 150 00:10:24,378 --> 00:10:26,379 - How is he? - Did Carter check you out? 151 00:10:26,544 --> 00:10:28,712 - I'm fine. How's my boy? - I'm okay, Grandpa. 152 00:10:28,880 --> 00:10:30,713 Sir, could you wait outside for us? 153 00:10:30,880 --> 00:10:32,922 - I'm staying with my grandson. - It's okay. 154 00:10:33,088 --> 00:10:36,256 - How you doing, buddy? - My leg hurts so bad. 155 00:10:36,423 --> 00:10:38,882 We'll get you something as soon as we can. 156 00:10:39,049 --> 00:10:42,384 Hurt that same knee four months ago playing basketball. 157 00:10:42,550 --> 00:10:44,384 Jeanie, call up his old chart. 158 00:10:44,551 --> 00:10:47,052 - C-spine, chest and AP pelvis? - That's right. 159 00:10:47,219 --> 00:10:50,552 Add a femur film. He's got a fracture. Soft-tissue swelling. 160 00:10:50,720 --> 00:10:52,721 He's got a big ecchymosis of the left thigh. 161 00:10:52,888 --> 00:10:55,846 I don't feel a fracture, but you're right, it could be broken. 162 00:10:56,014 --> 00:10:58,597 Doug, need your help. 163 00:10:58,765 --> 00:11:02,391 Let's give him Toradol after we clear the C-spine. 164 00:11:03,308 --> 00:11:05,933 Barry Meeks, 8 years old. Restrained in the back seat. 165 00:11:06,101 --> 00:11:08,560 Car was T-boned, used the Jaws of Life to cut him out. 166 00:11:08,726 --> 00:11:11,645 BP's 60 palp. Difficult airway, can't get a line. 167 00:11:11,810 --> 00:11:14,521 - I'll do a saphenous cutdown. - He's bradycardic, 40. 168 00:11:14,687 --> 00:11:16,687 .5 atropine. Get that O-neg down here! 169 00:11:16,854 --> 00:11:20,355 - What's happening? - Nicole, take her to the waiting room. 170 00:11:20,523 --> 00:11:22,982 - Abdomen's rigid. - Could be a ruptured spleen. 171 00:11:23,148 --> 00:11:26,066 Cutdown tray, number 15 blade and a Kelly, please. 172 00:11:26,816 --> 00:11:30,276 - I need a cutdown tray. - Check next door. 173 00:11:30,442 --> 00:11:32,277 - It hurts! - Hold still. Hold still! 174 00:11:32,443 --> 00:11:33,902 What are you doing? 175 00:11:34,069 --> 00:11:36,111 - Was he T-boned? - He's the T-boner. 176 00:11:36,278 --> 00:11:39,571 Ran a red, decapitated a pedestrian and smashed up our other customers. 177 00:11:39,738 --> 00:11:41,530 Yeah, a real prince. 178 00:11:41,697 --> 00:11:44,156 We'll take him to the O.R. When he has a central line. 179 00:11:44,322 --> 00:11:46,782 - Heart rate's up to 130. - It hurts! 180 00:11:46,949 --> 00:11:50,075 - Are you on any drugs? - No, I'm clean. 181 00:11:50,242 --> 00:11:52,783 - Track marks on the left arm. - Here too. 182 00:11:52,951 --> 00:11:54,535 I'm clean. I swear. 183 00:11:54,701 --> 00:11:58,369 Yeah, right. Give him Narcan, 2 mgs, IV push. 184 00:11:58,744 --> 00:12:03,704 I'll try a straight blade. Give me cricoid pressure. 185 00:12:03,872 --> 00:12:06,164 - How are you doing, Doug? - Almost there. 186 00:12:06,330 --> 00:12:09,331 Give me an O-silk tie and a 14-gauge angiocath. 187 00:12:09,498 --> 00:12:10,999 Here you go. 188 00:12:11,165 --> 00:12:13,417 - Are you in? - Yes. 189 00:12:13,708 --> 00:12:16,709 - I'll bag him. - Mark, guy's crashing in 2. 190 00:12:16,876 --> 00:12:18,418 - Doug, you okay? - Yeah. 191 00:12:19,293 --> 00:12:24,087 Dropped his pressure. Just tubed him. Pumping in the O-neg. 192 00:12:24,253 --> 00:12:25,962 - How's it going? - Swell. 193 00:12:26,129 --> 00:12:29,297 First coffee with Chloe, now chest trauma with Freddie. 194 00:12:29,464 --> 00:12:32,923 - Sounds like a nice way to start the day. - Oh, yeah. 195 00:12:33,090 --> 00:12:35,883 - I don't feel a pulse. - These chest films just came. 196 00:12:37,174 --> 00:12:39,967 - Damn. Widened mediastinum. - Probably ruptured his aorta. 197 00:12:41,510 --> 00:12:43,593 10 blade. 198 00:12:43,761 --> 00:12:47,261 The labs came back. Coked up, blood alcohol.322. 199 00:12:47,429 --> 00:12:52,055 - Rib spreader. - Freddie had a party. Maybe his last. 200 00:12:52,222 --> 00:12:55,639 - Suction. - Man, that's a lot of blood. 201 00:12:56,307 --> 00:12:59,183 Okay, I've got the aorta. Clamp. 202 00:13:00,266 --> 00:13:02,892 Two more units O-neg. 203 00:13:04,976 --> 00:13:06,770 - Got it? - Yeah. 204 00:13:07,562 --> 00:13:09,270 Nice work, Susan. 205 00:13:09,436 --> 00:13:12,562 Great. I just saved the life of a murderer. 206 00:13:15,272 --> 00:13:18,106 And take a deep breath. 207 00:13:18,273 --> 00:13:21,524 You know what? I've had enough of this. I got a deposition. 208 00:13:21,691 --> 00:13:24,650 I still hear wheezes. I'd like to take a full history. 209 00:13:24,817 --> 00:13:28,443 Well, okay, but if you can do it in the time it takes me to get dressed... 210 00:13:28,610 --> 00:13:29,861 ...you can be my guest. 211 00:13:30,027 --> 00:13:32,028 - Does asthma run in your family? - No. 212 00:13:32,195 --> 00:13:36,154 Have you ever had any other symptoms? Coughing, difficulty breathing, fatigue--? 213 00:13:36,321 --> 00:13:39,989 Yeah, fatigue, but I've been up for two days preparing for this brief. 214 00:13:40,155 --> 00:13:41,781 I'm concerned about these attacks. 215 00:13:42,074 --> 00:13:47,825 Look, I am up for partner. One screwup now, I'm finished. 216 00:13:47,993 --> 00:13:50,576 You're here now. Let me run a couple quick tests... 217 00:13:50,743 --> 00:13:53,703 ...so you don't have to come back, huh? 218 00:13:53,869 --> 00:13:57,288 - How long? -45 minutes. 219 00:13:57,453 --> 00:13:59,788 I wouldn't feel right about letting you walk out. 220 00:13:59,954 --> 00:14:02,580 Okay, well, make it snappy, okay? 221 00:14:03,289 --> 00:14:06,957 - Lucky the Bowman kid came in. - Why, what's he got? 222 00:14:07,124 --> 00:14:08,333 No fracture. 223 00:14:08,499 --> 00:14:11,500 - What's that? - Looks like an osteosarcoma. 224 00:14:11,667 --> 00:14:14,959 - You have his old chart and films? - Yeah, here. 225 00:14:18,753 --> 00:14:21,296 - There it is. - What? 226 00:14:21,462 --> 00:14:24,547 - The beginnings of a tumor. - No mention of it in his chart. 227 00:14:24,714 --> 00:14:26,965 - When was he brought in here? - November 20th. 228 00:14:27,131 --> 00:14:29,798 No, they should have caught this. Who was the doctor? 229 00:14:29,966 --> 00:14:32,591 Doug Ross. 230 00:14:36,634 --> 00:14:39,303 There it is, periosteal reaction. He missed it. 231 00:14:39,468 --> 00:14:41,636 Couple of millimeters, easy to miss. 232 00:14:41,804 --> 00:14:45,805 - We both see it. - Today's x-ray tells us where to look. 233 00:14:45,971 --> 00:14:48,638 But you can't change the fact that he misdiagnosed the kid. 234 00:14:48,805 --> 00:14:50,806 I'll talk to Doug. Have you told the family? 235 00:14:50,974 --> 00:14:54,641 - No, not yet. - Good. Don't. I'll take it from here. 236 00:14:56,475 --> 00:14:59,684 - John Carter? - In the drug lockup. 237 00:15:10,647 --> 00:15:12,313 I'm in! I'm in. I'm in. 238 00:15:12,481 --> 00:15:14,482 - I knew you'd make it. - Yes! 239 00:15:14,648 --> 00:15:17,024 - Are you off? Come with me. - But you're not off. 240 00:15:17,190 --> 00:15:18,441 We're gonna celebrate. 241 00:15:18,608 --> 00:15:21,401 I got one more patient, and then I can take lunch. 242 00:15:21,567 --> 00:15:23,777 - Where did you match, Carter? - Here. 243 00:15:23,942 --> 00:15:26,569 Labs on your asthma guy. 244 00:15:27,862 --> 00:15:29,153 - Damn. - Bad? 245 00:15:29,320 --> 00:15:32,404 No, he's just gonna need more tests. I should do a blood smear. 246 00:15:32,572 --> 00:15:34,822 I'll turf him to Hematology. Give me five minutes. 247 00:15:34,989 --> 00:15:36,781 Coming through! 248 00:15:36,947 --> 00:15:40,199 Coming through. Look out, we're coming through. 249 00:15:41,199 --> 00:15:44,492 - Hugo's back for spring-cleaning. - Oh, man. 250 00:15:44,659 --> 00:15:47,201 Sores are infected. Carol, I think it's your turn. 251 00:15:47,368 --> 00:15:49,077 I took the crazy rabbit guy. Haleh. 252 00:15:49,285 --> 00:15:51,995 I took the guy with the maggots last week. 253 00:15:52,161 --> 00:15:56,496 - Don't look at me. - Girls, there's plenty of me to go around. 254 00:15:56,663 --> 00:15:59,914 There's only one way to settle this. Ready? 255 00:16:00,414 --> 00:16:02,165 One, two, three. 256 00:16:03,791 --> 00:16:06,542 Best out of three. Come on, guys. 257 00:16:06,709 --> 00:16:08,875 Hey, Jeanie. Hugo needs to be cleaned up... 258 00:16:09,043 --> 00:16:11,169 ...and we're really busy here. Can you do it? 259 00:16:11,334 --> 00:16:14,836 No. That's a nurse's job. 260 00:16:19,212 --> 00:16:22,006 - My mother was a nurse. - Great. That's great. 261 00:16:23,839 --> 00:16:25,673 - Dr. Lewis. - Yes. 262 00:16:25,840 --> 00:16:27,882 - Can you talk to that lady? - Who is she? 263 00:16:28,049 --> 00:16:30,883 The mother of the junkie that ran the red light. 264 00:16:31,050 --> 00:16:34,843 Ma'am? I'm Dr. Lewis. 265 00:16:35,010 --> 00:16:37,052 - You worked on my son? - Yes, I did. 266 00:16:37,761 --> 00:16:41,179 They told me you saved his life. Thank you. 267 00:16:41,346 --> 00:16:45,681 - Did they tell you what happened? - Yeah, some idiot crashed into him. 268 00:16:45,847 --> 00:16:48,390 No, he ran a red light. There were eyewitnesses. 269 00:16:48,557 --> 00:16:51,016 He was under the influence of alcohol and cocaine. 270 00:16:51,183 --> 00:16:54,933 - My son doesn't use drugs. - Tell it to the police. 271 00:16:55,518 --> 00:16:58,601 - Police? - Yeah. His tox screen was positive. 272 00:16:58,769 --> 00:17:01,603 - You reported him? - It's required by the law. 273 00:17:01,769 --> 00:17:03,104 The test was wrong. 274 00:17:03,271 --> 00:17:05,437 You're son was drunk, coked out of his mind. 275 00:17:05,605 --> 00:17:09,690 Got behind the wheel, put three people in hospital and killed a girl. 276 00:17:22,819 --> 00:17:26,362 Dad, did you hear what I said? Dad? 277 00:17:26,530 --> 00:17:30,113 I'm losing you. I'm losing you. Can you hear me? 278 00:17:30,280 --> 00:17:35,490 You gotta call me when you dock, okay? 279 00:17:37,116 --> 00:17:40,742 A hematologist is gonna be down. He's gonna wanna run some more tests. 280 00:17:40,909 --> 00:17:44,285 - A hematologist? What is that? - It's a blood doctor. 281 00:17:44,452 --> 00:17:45,786 Why do I have to see him? 282 00:17:45,953 --> 00:17:49,036 You are severely anemic, and we need to find out why. 283 00:17:49,204 --> 00:17:50,703 I'm not understanding you. 284 00:17:50,871 --> 00:17:54,206 Dr. Berenson is gonna explain it all to you when he gets here. 285 00:17:54,873 --> 00:17:58,874 - What is the treatment for anemia? - I couldn't tell you without more tests. 286 00:17:59,040 --> 00:18:01,333 Hold on a second. How serious is this? 287 00:18:01,625 --> 00:18:03,125 I wouldn't even hazard a guess. 288 00:18:03,292 --> 00:18:06,251 Dr. Berenson is gonna explain all this to you when he gets here. 289 00:18:06,418 --> 00:18:09,877 I've got another patient. Excuse me. 290 00:18:11,586 --> 00:18:12,920 - All set? - Where are we going? 291 00:18:13,087 --> 00:18:14,879 Surprise. 292 00:18:16,631 --> 00:18:20,131 - He came in for a sore knee. - Anyone could have missed that. 293 00:18:20,298 --> 00:18:22,049 He could lose his leg. 294 00:18:22,215 --> 00:18:24,216 Dr. Greene, Dr. Ross. 295 00:18:24,383 --> 00:18:27,717 Kathy Snyder, hospital counsel. I asked her to come down. 296 00:18:27,884 --> 00:18:30,135 I guess I'm looking at my first malpractice suit. 297 00:18:30,301 --> 00:18:33,678 Not necessarily. It's my understanding that the patient and his family... 298 00:18:33,845 --> 00:18:36,804 ...are unaware that the tumor was visible on the earlier x-ray. 299 00:18:36,971 --> 00:18:39,472 There's no legal obligation to make them aware of it. 300 00:18:40,889 --> 00:18:43,222 - So we don't say anything? - What good will it do? 301 00:18:43,390 --> 00:18:46,558 - Will it change the treatment? - No. 302 00:18:46,724 --> 00:18:48,642 You comfortable with that? 303 00:18:48,808 --> 00:18:50,684 I don't see any advantage in telling them. 304 00:18:50,892 --> 00:18:52,851 There is none. 305 00:18:56,687 --> 00:18:59,353 - So where's the kid? - He's been moved to Exam 4. 306 00:18:59,521 --> 00:19:01,105 His grandfather know about the cancer? 307 00:19:01,271 --> 00:19:02,771 - I haven't told him. - I'll do it. 308 00:19:02,938 --> 00:19:05,523 Not a good idea. You should disengage from the case. 309 00:19:05,689 --> 00:19:09,649 - Kathy's right, Doug. I'll handle it. - My case, my responsibility. 310 00:19:26,739 --> 00:19:28,614 Raise your arms, Hugo. 311 00:19:34,449 --> 00:19:37,034 Oh, man. Use a lot of soap down there. 312 00:19:38,576 --> 00:19:41,202 - I'm a mess. - Yes, you are. Scrub really hard. 313 00:19:42,535 --> 00:19:44,619 When you're done, we'll get you clean clothes. 314 00:19:44,787 --> 00:19:49,080 - Can I keep my lucky shoes? - Lf you use more shampoo. 315 00:19:49,705 --> 00:19:52,289 We need a nurse in 2. 316 00:19:55,665 --> 00:19:57,916 Oh, I am so sorry. 317 00:19:59,083 --> 00:20:01,543 - They need the beds changed. - I'll be right there. 318 00:20:08,003 --> 00:20:10,338 Hey. I've been looking everywhere for you. 319 00:20:10,504 --> 00:20:11,755 Yeah. I'm hiding out. 320 00:20:11,921 --> 00:20:13,547 - You want some juice? - Sure. 321 00:20:13,713 --> 00:20:15,798 I hear you got in a slap fight with a patient. 322 00:20:15,965 --> 00:20:17,714 And lost. 323 00:20:17,882 --> 00:20:20,466 Oh, man, I just want this morning to end. 324 00:20:20,633 --> 00:20:22,092 What happened with Chloe? 325 00:20:22,259 --> 00:20:25,218 She wants to play Mommy again. I called my lawyer and the police. 326 00:20:25,384 --> 00:20:28,260 - Police? - Yeah. What if she tries to take her? 327 00:20:28,428 --> 00:20:30,177 I don't know, maybe I can buy her off. 328 00:20:30,345 --> 00:20:34,430 - Does she know you're adopting her? - No, and I'm not gonna tell her. 329 00:20:34,596 --> 00:20:37,430 - Wait a minute. - What? 330 00:20:38,098 --> 00:20:41,015 I thought your eyes were brown. 331 00:20:41,182 --> 00:20:44,266 For 15 extra bucks, they can be blue. 332 00:20:45,100 --> 00:20:47,184 Does it look dumb? 333 00:20:47,352 --> 00:20:50,185 No. I like blue eyes. 334 00:20:50,768 --> 00:20:52,979 Now what? 335 00:20:53,144 --> 00:20:56,980 Oh, my God! Call security to Daycare. 336 00:20:58,271 --> 00:21:01,606 Looking good, Hugo. We'll call you a cab, they'll take you to a shelter. 337 00:21:01,773 --> 00:21:03,690 - What about my shoes? - What about them? 338 00:21:03,857 --> 00:21:07,066 - I need some tape. - Here. 339 00:21:07,233 --> 00:21:09,275 - Patient in 3 needs a nurse. - I'm busy. 340 00:21:09,441 --> 00:21:10,776 Excuse me, any scissors? 341 00:21:10,943 --> 00:21:13,277 This particular patient is puking his guts out. 342 00:21:13,443 --> 00:21:16,153 What do you want me to do? Get him an emesis basin. 343 00:21:16,319 --> 00:21:18,653 - That's a nurse's job. - Can you find another nurse? 344 00:21:18,821 --> 00:21:20,113 - They're all busy. - What? 345 00:21:20,279 --> 00:21:24,780 - Excuse me, I cut my finger. - Oh, Hugo, you're gonna need stitches. 346 00:21:24,948 --> 00:21:27,156 That's a P.A. Job. 347 00:21:29,490 --> 00:21:32,951 Jeanie, Hugo. Hugo, Jeanie. 348 00:21:35,618 --> 00:21:37,327 Watch it, watch it. 349 00:21:37,493 --> 00:21:40,579 Sir. Sir, please, I need your help. Come on. 350 00:21:49,290 --> 00:21:51,040 - Where's Susie? - Calm down-- 351 00:21:51,207 --> 00:21:53,041 Don't tell me to calm down! Where is she? 352 00:21:53,208 --> 00:21:55,250 She's taking her first steps. 353 00:21:57,334 --> 00:22:00,127 I didn't want you to miss it. 354 00:22:01,126 --> 00:22:05,379 Oh, yeah. Susie. 355 00:22:05,545 --> 00:22:07,672 Yeah. 356 00:22:07,838 --> 00:22:11,298 Oh, yes. Oh, yeah. 357 00:22:13,007 --> 00:22:15,883 That's my girl. 358 00:22:16,049 --> 00:22:19,633 Oh, yeah, that's my big girl. 359 00:22:23,928 --> 00:22:27,386 Mr. Bowman? Can I see you out here, please? 360 00:22:32,138 --> 00:22:33,639 Dr. Ross, right? 361 00:22:33,805 --> 00:22:36,556 You're the same one who took care of Brett a few months ago. 362 00:22:36,724 --> 00:22:37,975 That's right. Yes, sir. 363 00:22:38,140 --> 00:22:40,975 - I'm afraid that the news isn't good. - His leg is broken? 364 00:22:41,142 --> 00:22:44,143 No, his injury alerted us to a much more serious problem. 365 00:22:44,309 --> 00:22:49,770 He has an osteosarcoma. It's a bone tumor in his leg, above his knee. 366 00:22:49,937 --> 00:22:52,604 - A tumor? - It's a form of cancer. 367 00:23:05,775 --> 00:23:09,902 - How bad is it? - Well, we need to determine that. 368 00:23:10,068 --> 00:23:12,278 There's an oncologist on his way down here. 369 00:23:12,445 --> 00:23:15,154 He's a friend of mine. He's one of the best in the country. 370 00:23:15,320 --> 00:23:18,364 And he's had great success with these kinds of cases. 371 00:23:27,408 --> 00:23:30,159 My boy has cancer. 372 00:23:52,084 --> 00:23:53,750 Mr. Bowman. 373 00:23:55,544 --> 00:23:59,919 Hi. Did Dr. Greene talk to you? 374 00:24:00,087 --> 00:24:01,545 No, Dr. Ross. 375 00:24:01,920 --> 00:24:06,923 Oh. So he explained the situation? 376 00:24:07,089 --> 00:24:09,674 He did, but I don't understand. 377 00:24:09,840 --> 00:24:12,299 Brett was in here four months ago, he was okay. 378 00:24:12,884 --> 00:24:15,718 This cropped up so fast. 379 00:24:15,884 --> 00:24:19,885 I'm sorry. What exactly did Dr. Ross tell you? 380 00:24:20,052 --> 00:24:22,928 Well, my boy's got cancer. 381 00:24:26,221 --> 00:24:29,389 That is what we're talking about, isn't it? 382 00:24:30,556 --> 00:24:32,432 Yeah, yeah. 383 00:24:32,765 --> 00:24:35,266 Excuse me. 384 00:24:42,019 --> 00:24:43,893 What's happening with the Bowman case? 385 00:24:44,061 --> 00:24:47,437 Excuse us. Doug's handling it. 386 00:24:47,604 --> 00:24:51,605 I just talked to the grandfather. Doug didn't tell him he missed the diagnosis. 387 00:24:51,772 --> 00:24:53,690 Hospital counsel advised against it. 388 00:24:53,856 --> 00:24:55,606 You're not gonna tell them the truth? 389 00:24:55,774 --> 00:24:59,107 It's not gonna change the diagnosis, and we're under no legal obligation. 390 00:24:59,274 --> 00:25:02,568 - What about an ethical obligation? - You weren't originally on the case. 391 00:25:02,734 --> 00:25:05,527 - And you're not on it now. - They have a right to know. 392 00:25:05,819 --> 00:25:08,654 It's none of your business. We made a decision. That's final. 393 00:25:10,112 --> 00:25:12,321 - Lucky the kid came in. - Can you take him, Frank? 394 00:25:12,487 --> 00:25:15,530 I'd like to, they don't have insurance. Are they friends of yours? 395 00:25:15,697 --> 00:25:17,198 No, they just need a break. 396 00:25:17,364 --> 00:25:19,198 Sorry, there's not much I can do. 397 00:25:19,365 --> 00:25:22,241 Okay, I guess I'm gonna have to send my referrals elsewhere. 398 00:25:22,408 --> 00:25:24,034 It's not that I don't want to help. 399 00:25:24,200 --> 00:25:26,034 How about waving your professional fee? 400 00:25:26,201 --> 00:25:28,118 I could, but chemotherapy's expensive. 401 00:25:28,285 --> 00:25:31,786 - Ballpark, how much? -12,000. That doesn't cover surgery. 402 00:25:31,953 --> 00:25:35,705 How about I give you 5000, I work in your clinic on my days off. 403 00:25:35,871 --> 00:25:39,831 - Lf you do this for every patient-- - Would you do it? Would you do it? 404 00:25:39,997 --> 00:25:43,958 Okay. One day a week, four to five months ought to just about cover it. 405 00:25:44,123 --> 00:25:46,124 Deal. Okay. Thanks. 406 00:25:46,875 --> 00:25:49,334 - Jerry, have you seen Susan? - Not for a while. 407 00:25:49,501 --> 00:25:52,835 Hope nothing happened upstairs. What's so funny? 408 00:25:53,002 --> 00:25:56,754 Right after Jeanie stitched up Hugo's finger, he tripped on the way out. 409 00:25:56,920 --> 00:26:01,965 - Yeah? - Now she's got to stitch up his head. 410 00:26:02,757 --> 00:26:06,465 - Susan, is everything all right? - It's great. 411 00:26:06,632 --> 00:26:08,299 - What happened? - It was amazing. 412 00:26:08,466 --> 00:26:10,800 - What? - Susie took her first steps. 413 00:26:10,967 --> 00:26:13,385 Two little steps. 414 00:26:13,551 --> 00:26:15,927 You have crumbs. 415 00:26:16,468 --> 00:26:18,803 Hazards of the hirsute. 416 00:26:33,142 --> 00:26:35,476 - Dr. Benton. - Yes. 417 00:26:35,643 --> 00:26:38,518 I want to thank you for everything you've done for my grandson. 418 00:26:38,685 --> 00:26:41,604 We'll be leaving as soon as we talk to the oncologist. 419 00:26:42,479 --> 00:26:43,979 Good luck. 420 00:26:45,230 --> 00:26:47,021 Thank you very much. 421 00:26:59,734 --> 00:27:00,985 Mr. Bowman. 422 00:27:06,695 --> 00:27:09,362 I think there's something you should know. 423 00:27:10,780 --> 00:27:13,323 Just follow my finger. 424 00:27:13,490 --> 00:27:16,615 Okay. Yeah. 425 00:27:16,783 --> 00:27:19,575 Extraocular movements are intact. 426 00:27:19,742 --> 00:27:23,660 We were dollying in for a close-up, and we hit a sandbag. 427 00:27:23,826 --> 00:27:25,868 Eyepiece smashed right into my eye. 428 00:27:26,036 --> 00:27:28,579 Oh, so you're a cameraman--? Woman? 429 00:27:28,744 --> 00:27:31,454 Director and producer of infomercials. 430 00:27:31,621 --> 00:27:33,621 You ever see "30 Days to a Tighter Butt"? 431 00:27:34,788 --> 00:27:36,498 No. Missed that. 432 00:27:38,040 --> 00:27:40,791 Hey, can you raise your eyebrows? 433 00:27:40,958 --> 00:27:43,376 - Smile. - Nice teeth. 434 00:27:44,834 --> 00:27:47,168 Cranial nerves are intact. 435 00:27:48,835 --> 00:27:50,669 You ever do any modeling? 436 00:27:50,836 --> 00:27:53,629 - Me? No. - Been on camera? 437 00:27:53,838 --> 00:27:56,338 You made that teaching video a few years back. 438 00:27:57,839 --> 00:28:01,340 Yeah, I'm the star of "How to Intubate. " 439 00:28:01,507 --> 00:28:05,758 So you do have on-camera experience. 440 00:28:06,425 --> 00:28:10,177 I need to just take a quick look at the other side here. 441 00:28:14,595 --> 00:28:16,386 - Where in the hell is he? - Who? 442 00:28:16,554 --> 00:28:19,596 - Who? The damn medical student. - Carter. 443 00:28:19,764 --> 00:28:23,681 He's kept me waiting here for two hours. Now, I would like my test results. 444 00:28:23,849 --> 00:28:27,016 Okay, please calm down. I'll page Dr. Carter. 445 00:28:27,182 --> 00:28:31,559 Fax this to my office. The number is on the top. 446 00:28:47,398 --> 00:28:48,982 Dr. Ross? 447 00:28:49,149 --> 00:28:51,525 Good news. The oncologist can take care of Brett. 448 00:28:51,691 --> 00:28:55,526 You missed it and didn't have the decency to tell us. 449 00:29:05,654 --> 00:29:08,698 - I'm sorry. - No, you're not. 450 00:29:08,864 --> 00:29:12,199 You're trying to cover your ass. 451 00:29:17,993 --> 00:29:21,203 At least let me set the oncologist up with Brett. 452 00:29:21,368 --> 00:29:23,620 I don't want you near my boy. 453 00:29:44,544 --> 00:29:47,378 Hi. Sorry, I don't have anything on me right now. 454 00:29:47,545 --> 00:29:49,462 Catch you later? 455 00:30:07,885 --> 00:30:09,927 Your CT looks normal. 456 00:30:10,344 --> 00:30:13,762 - Oh, is that my brain? - Yes, it is. 457 00:30:13,929 --> 00:30:16,263 - How does it look? - Perfect. 458 00:30:16,431 --> 00:30:18,347 So have you thought about my offer? 459 00:30:18,681 --> 00:30:21,057 Yes, and your project sounds intriguing. 460 00:30:21,223 --> 00:30:23,266 Well, we'll discuss it over dinner. 461 00:30:23,432 --> 00:30:26,560 - What do I have to do? - Just be yourself. 462 00:30:26,725 --> 00:30:29,226 You'll be a spokesperson for a new FDA-approved drug. 463 00:30:29,393 --> 00:30:32,561 - What sort of drug? - A more potent version of minoxidil. 464 00:30:32,728 --> 00:30:34,520 - For high blood pressure? - Yeah. 465 00:30:34,687 --> 00:30:38,813 But we're more interested in promoting it for male-pattern baldness. 466 00:30:39,605 --> 00:30:41,813 I see. 467 00:30:41,981 --> 00:30:43,899 You know, I thought I read somewhere... 468 00:30:44,065 --> 00:30:46,858 ...that women find baldness a sign of virility. 469 00:30:48,567 --> 00:30:50,401 Who told you that, some bald guy? 470 00:30:55,444 --> 00:30:59,070 - Hugo needs a ride back to the shelter. - Call him a cab. Jerry's got vouchers. 471 00:30:59,237 --> 00:31:01,446 - That's a nurse's job. - I'm on a break. 472 00:31:01,613 --> 00:31:04,906 Hugo will wait. The nurse will be right with you. 473 00:31:08,365 --> 00:31:11,908 I wait here the whole damn day, and all you can say is you're sorry? 474 00:31:12,075 --> 00:31:14,576 I have your tests. I called in a hematologist to come. 475 00:31:14,743 --> 00:31:18,452 See, now that is exactly what the damn medical student said three hours ago! 476 00:31:18,619 --> 00:31:21,495 - This had better be worse than anemia. - I'm afraid it is. 477 00:31:21,662 --> 00:31:26,372 Mr. Ledbetter, your blood smear shows evidence of acute myelogenous leukemia. 478 00:31:28,331 --> 00:31:30,582 What? 479 00:31:30,748 --> 00:31:32,958 We need to admit you to run more tests. 480 00:31:33,124 --> 00:31:34,791 Is there anyone I should call? 481 00:31:34,959 --> 00:31:39,584 Excuse me. Mr. Ledbetter, your office just faxed this over. 482 00:31:51,923 --> 00:31:54,131 - To the future. - To surgery. 483 00:31:54,299 --> 00:31:57,425 To my future in surgery! 484 00:32:02,426 --> 00:32:04,886 Do you realize that you're taking a bath... 485 00:32:05,052 --> 00:32:08,512 ...with one of the most sought-after Residents in the country? 486 00:32:08,679 --> 00:32:11,596 - I have goose bumps. - So I see. 487 00:32:11,763 --> 00:32:15,181 - Is that you? - Not me. 488 00:32:23,309 --> 00:32:25,642 Where is it? 489 00:32:27,436 --> 00:32:29,895 Ten-year-old, fell off a balance beam, hit her neck. 490 00:32:30,102 --> 00:32:31,437 Throat's too swollen to tube her. 491 00:32:31,604 --> 00:32:32,895 - Vitals? - Get them right. 492 00:32:33,063 --> 00:32:36,563 BP's 70/50. Pulse thready at 180. Cyanotic. 493 00:32:36,731 --> 00:32:39,273 - How's the air exchange? - Bad. She's hard to ventilate. 494 00:32:39,440 --> 00:32:42,316 - Her IV's infiltrated! I thought you got it. - I did! 495 00:32:42,482 --> 00:32:44,900 Gonna need an airway. I'll tube her. 496 00:32:45,066 --> 00:32:46,443 What have we got? 497 00:32:48,484 --> 00:32:51,444 - One, two.... - Buckle my shoe and kiss my ass. 498 00:32:51,612 --> 00:32:53,278 Haleh, give me a trach kit. 499 00:32:53,445 --> 00:32:55,445 - Let the nurse do that. - I can get it. 500 00:32:55,613 --> 00:32:59,405 - I said, let the nurse do it. - Take your beef outside. 501 00:32:59,572 --> 00:33:02,615 - Why don't you go with them? - I've done more of these. 502 00:33:02,781 --> 00:33:04,240 Sterile gloves, please. 503 00:33:05,324 --> 00:33:08,950 You hand him those sterile gloves and you're both out of here. Give me that. 504 00:33:12,910 --> 00:33:15,119 Okay, you ready? 505 00:33:16,495 --> 00:33:20,288 Trach tube introduced. Bag her. 506 00:33:20,455 --> 00:33:22,789 - The family had a right to know. - You're right. 507 00:33:22,955 --> 00:33:26,457 - You made a mistake. - Why don't you just get out? 508 00:33:26,998 --> 00:33:30,792 Peter, Doug can handle this. Go on. 509 00:33:33,293 --> 00:33:35,669 Go on. 510 00:33:48,464 --> 00:33:50,882 Jerry. 511 00:33:51,049 --> 00:33:54,133 - I think I was paged. - Indeed you were. 512 00:33:54,300 --> 00:33:58,968 Four times from Dr. Lewis, twice from Dr. Hicks and twice from Hematology. 513 00:33:59,135 --> 00:34:03,637 And from Morgenstern, a congratulatory basket of muffins. 514 00:34:04,804 --> 00:34:06,471 Dr. Morgenstern leave a note? 515 00:34:06,637 --> 00:34:09,597 - Carter! Where the hell have you been? - Lunch. 516 00:34:09,764 --> 00:34:12,264 - For three hours? - Long lunch. 517 00:34:12,432 --> 00:34:14,974 - You left Mr. Ledbetter waiting. - I'll go see him now. 518 00:34:15,140 --> 00:34:17,516 Don't bother. I admitted him upstairs with leukemia. 519 00:34:17,684 --> 00:34:19,975 Leukemia? I didn't think it was that serious. 520 00:34:20,143 --> 00:34:21,559 Yeah. What are you, first year? 521 00:34:21,727 --> 00:34:24,478 He had low crit and fatigue, and you didn't work him up? 522 00:34:24,645 --> 00:34:28,770 - Is that alcohol on your breath? - Champagne. 523 00:34:28,938 --> 00:34:30,688 From your mom and big Roland. 524 00:34:30,854 --> 00:34:33,147 Carter, I've been paging you for three hours. 525 00:34:33,314 --> 00:34:34,731 Sorry, Dr. Hicks. 526 00:34:34,898 --> 00:34:37,816 You're in luck. I have an emergency appendectomy in 10 minutes. 527 00:34:37,982 --> 00:34:39,983 Kindly scrub in. 528 00:34:42,109 --> 00:34:45,151 Dr. Hicks? Dr. Hicks. 529 00:34:45,318 --> 00:34:48,153 Dr. Hicks. I better think I not-- 530 00:34:48,319 --> 00:34:50,654 - I think I better not. - Why? 531 00:34:50,820 --> 00:34:55,489 I went out to lunch to celebrate and had a little champagne. 532 00:34:55,655 --> 00:34:59,032 - You drank during rotation hours? - Yeah. 533 00:34:59,407 --> 00:35:01,824 It's bad enough you failed to answer your pages... 534 00:35:01,990 --> 00:35:05,659 ...but the use of alcohol on call is inexcusable. 535 00:35:05,826 --> 00:35:08,702 - I'm sorry. - It's grounds for expulsion. 536 00:35:10,161 --> 00:35:12,245 But.... 537 00:35:12,411 --> 00:35:14,329 But I just matched. 538 00:35:20,707 --> 00:35:23,248 Another basket of treats for our fallen med student? 539 00:35:23,415 --> 00:35:24,624 I'm afraid so. 540 00:35:24,790 --> 00:35:26,583 I'm gonna have to beg off for tonight. 541 00:35:26,751 --> 00:35:29,876 Our friendly in-house attorney wants me to file an incident report. 542 00:35:30,042 --> 00:35:31,626 I was thinking about canceling too. 543 00:35:31,793 --> 00:35:36,045 No, don't. You go. Have a good time. Don't let that goatee go to waste. 544 00:35:37,254 --> 00:35:38,837 Did you hear about him and Benton? 545 00:35:39,004 --> 00:35:42,756 Hear about it? I saw them practically duke it out in the trauma room. 546 00:35:42,922 --> 00:35:46,924 - Benton's right. - Lf it was my kid, I'd want to know. 547 00:35:47,091 --> 00:35:48,758 Thanks. 548 00:35:48,925 --> 00:35:53,843 - Carter, I've got another basket. - Leave it outside. 549 00:35:54,010 --> 00:35:58,261 What have we got? P�t�, smoked oysters... 550 00:35:58,428 --> 00:36:01,013 ...pickled quail eggs.... 551 00:36:02,595 --> 00:36:04,555 Are you all right? 552 00:36:05,680 --> 00:36:08,015 I really screwed up. 553 00:36:08,181 --> 00:36:10,640 I neglected my patient, got really out of control. 554 00:36:11,015 --> 00:36:14,308 What you did was incredibly stupid, and you're in big trouble. 555 00:36:14,768 --> 00:36:17,351 But Hicks can't expel you without a hearing. 556 00:36:17,518 --> 00:36:20,686 - Will I lose my match? - I don't know. 557 00:36:20,853 --> 00:36:23,437 Oh, God! 558 00:36:24,480 --> 00:36:27,063 I'll see what I can do. 559 00:36:27,230 --> 00:36:30,564 Note says, "Love, Nana and Poopie. " 560 00:36:34,941 --> 00:36:36,150 - Hey, Carol. - Yeah. 561 00:36:36,317 --> 00:36:38,401 - I need some help. - What is it? 562 00:36:38,567 --> 00:36:41,860 My partner backed over a bum in the parking lot. 563 00:36:44,610 --> 00:36:47,946 Are you okay, sir? I didn't see you. I'm sorry. 564 00:36:48,113 --> 00:36:49,988 - Hugo, are you all right? - What happened? 565 00:36:50,155 --> 00:36:52,073 I was fixing my shoe. 566 00:36:52,238 --> 00:36:54,532 - You forgot to call me a cab. - Oh, God. 567 00:36:54,698 --> 00:36:59,116 He was sitting on the curb, and I didn't see him. I'm sorry. I'm really sorry. 568 00:36:59,284 --> 00:37:02,118 Listen, just stay out here and don't hurt anyone else. 569 00:37:02,284 --> 00:37:04,201 Cut the kid some slack, Shep. 570 00:37:37,921 --> 00:37:40,632 - It looks like a fractured tib-fib. - My friends were right. 571 00:37:40,798 --> 00:37:43,299 - This is a dangerous place. - Oh, Hugo, I'm so sorry. 572 00:37:43,466 --> 00:37:44,715 Me too. It's our fault. 573 00:37:44,883 --> 00:37:48,383 Go check on your partner. We'll take care of Hugo. 574 00:37:48,551 --> 00:37:51,469 Hey, and go easy on him. 575 00:37:56,720 --> 00:37:59,721 - I told you not to say anything. - Well, I didn't agree with that. 576 00:37:59,889 --> 00:38:02,014 You took it upon yourself to tell the family... 577 00:38:02,180 --> 00:38:04,641 ...the ramifications of which affect Doug, me... 578 00:38:04,806 --> 00:38:06,807 ...your colleagues and the entire hospital. 579 00:38:06,974 --> 00:38:11,309 If Ross had caught it four months ago, that kid might not be losing his leg. 580 00:38:11,476 --> 00:38:14,852 - That wasn't your decision to make. - I tell the truth and break some code? 581 00:38:15,644 --> 00:38:17,811 This isn't about truth or any kind of code. 582 00:38:17,978 --> 00:38:19,687 This is about your guilty conscience. 583 00:38:19,854 --> 00:38:22,271 You didn't have the guts to speak up about Vucelich... 584 00:38:22,480 --> 00:38:24,314 ...so you blow the whistle on Doug. 585 00:38:24,480 --> 00:38:29,858 The truth is a lot easier to tell when it's not your own career on the line. 586 00:38:49,322 --> 00:38:51,949 Hey, where's your partner? 587 00:38:52,115 --> 00:38:55,241 The moron? He's upstairs drinking cocoa. 588 00:38:55,408 --> 00:38:58,534 You really shouldn't ride him so hard. 589 00:38:58,701 --> 00:39:02,119 The department throws me a rookie. I guess it's their way of punishing me. 590 00:39:03,494 --> 00:39:06,662 They giving you a hard time? 591 00:39:06,830 --> 00:39:08,871 They say they would have done the same thing. 592 00:39:09,038 --> 00:39:11,039 You don't believe them? 593 00:39:11,205 --> 00:39:15,832 - What are they supposed to say? - Nobody blames you, Shep. 594 00:39:16,498 --> 00:39:20,834 - I led Raul into that fire. - You saved three kids. 595 00:39:21,001 --> 00:39:22,542 And I killed my best friend. 596 00:39:33,172 --> 00:39:35,673 Hey, how's it going? 597 00:39:36,840 --> 00:39:42,133 I saw 48 kids that day. That's about 12 minutes a kid. 598 00:39:42,842 --> 00:39:44,967 I only gave the Bowman kid about 10. 599 00:39:46,134 --> 00:39:49,010 I guess I should have given him a couple more. 600 00:39:49,552 --> 00:39:53,679 - Benton was out of line. - He just told the truth. 601 00:39:54,846 --> 00:39:56,180 Now you have to pay for it. 602 00:39:58,514 --> 00:40:01,390 No, it's the kid who has to pay for it. 603 00:40:24,356 --> 00:40:26,315 How are you doing? 604 00:40:37,903 --> 00:40:41,196 - Excuse me. - I think I lost my contact. 605 00:40:41,364 --> 00:40:43,905 - Dr. Greene? - Kathy? 606 00:40:44,697 --> 00:40:48,449 - What are you doing here? - Same as you, I suspect. 607 00:40:50,574 --> 00:40:52,492 Here. Let me help you. 608 00:40:52,659 --> 00:40:55,034 Don't move. 609 00:40:55,201 --> 00:40:58,661 - Are you sure it's not still in your eye? - I don't know. 610 00:40:58,828 --> 00:41:01,078 Open wide. 611 00:41:02,079 --> 00:41:04,913 You have one blue eye and one brown. 612 00:41:05,080 --> 00:41:08,206 Yeah, well, for 15 bucks they throw in the tinted pair. 613 00:41:09,539 --> 00:41:12,208 I'm gonna need my glasses if I'm gonna find this. 614 00:41:12,373 --> 00:41:15,208 - Do you have lens insurance? - No. 615 00:41:15,375 --> 00:41:18,042 Then we better keep looking. 616 00:41:21,252 --> 00:41:25,545 - This is so embarrassing. - Wait. Don't move. 617 00:41:28,004 --> 00:41:30,715 It was caught in your goatee. 618 00:41:32,798 --> 00:41:34,465 Thank you. 619 00:41:36,799 --> 00:41:40,801 What do you want for dinner tonight, honey? Want some smushed carrots? 620 00:41:40,967 --> 00:41:43,677 I have to talk to you. 621 00:41:44,135 --> 00:41:47,262 - There's nothing more to say. - Can't I just look at her, please? 622 00:41:47,428 --> 00:41:48,887 Stay away from us. 623 00:41:49,054 --> 00:41:52,429 She's so beautiful. She's so big. 624 00:41:52,597 --> 00:41:54,598 - Is she crawling yet? - Chloe, I mean it. 625 00:41:54,764 --> 00:41:59,307 I know I can't change what's happened, but let's not fight, okay? 626 00:41:59,474 --> 00:42:04,185 I saw a lawyer today. She said I could file for visitation rights. 627 00:42:07,144 --> 00:42:09,769 I'm adopting her. 628 00:42:12,271 --> 00:42:16,105 She's my baby, Susan, and I want her back. 629 00:42:27,359 --> 00:42:29,693 I'm sorry. 630 00:42:37,238 --> 00:42:40,531 - Hi. Soup of the day to go. - Sure thing. 631 00:42:43,615 --> 00:42:47,075 - Hey, Peter. - Hey. 632 00:42:47,242 --> 00:42:49,451 Rough day. 633 00:42:50,368 --> 00:42:52,410 You did the right thing. 634 00:42:52,576 --> 00:42:55,578 Yeah, well, not according to everybody else. 635 00:42:55,744 --> 00:42:58,079 I broke the code. 636 00:42:59,412 --> 00:43:01,454 Are you okay? 637 00:43:02,497 --> 00:43:05,414 It's kind of like that Boys Club camp. 638 00:43:10,249 --> 00:43:12,750 Did my mother tell you everything about me? 639 00:43:12,918 --> 00:43:14,127 You were what, 12? 640 00:43:16,086 --> 00:43:18,002 - Ten. - Yeah, 10. 641 00:43:18,170 --> 00:43:21,629 She said a kid ripped off the equipment fund... 642 00:43:21,795 --> 00:43:23,755 ...showed you the money, you turned him in. 643 00:43:23,921 --> 00:43:27,673 - And nobody spoke to me all summer. - I thought they broke your nose. 644 00:43:29,923 --> 00:43:31,507 I told her I took a curve ball. 645 00:43:32,925 --> 00:43:34,967 She knew. 646 00:43:39,927 --> 00:43:43,554 Yeah, well, I guess you never learn. 647 00:43:50,890 --> 00:43:53,266 "Good night, room. 648 00:43:55,099 --> 00:43:58,475 Good night, moon. 649 00:43:58,643 --> 00:44:03,268 Good night, cow jumping over the moon. 650 00:44:04,645 --> 00:44:07,145 Good night, air. 651 00:44:08,520 --> 00:44:12,438 Good night, bears. 652 00:44:12,605 --> 00:44:15,606 Good night, chairs. 653 00:44:16,857 --> 00:44:19,775 Good night, stars. 654 00:44:20,900 --> 00:44:24,902 Good night, noises everywhere. " 52370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.