All language subtitles for Drishyam.2015.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 Greetings Encoded By ShAaNiG >>> www.shaanig.com <<< 2 00:03:27,873 --> 00:03:29,353 Come on, we're at Pondolem. 3 00:03:30,475 --> 00:03:31,853 Let's go, Pondolem. 4 00:03:35,747 --> 00:03:37,283 Let's go, Pondolem. 5 00:03:43,088 --> 00:03:44,260 Be careful, Peter. 6 00:03:46,125 --> 00:03:47,228 Breakfast or beer? 7 00:03:49,262 --> 00:03:51,867 Where's Pondolem police station? The new one? 8 00:03:52,064 --> 00:03:53,771 Are you a police officer? - Yes. 9 00:03:55,701 --> 00:03:57,146 Here it is. Right in front of us. 10 00:03:57,704 --> 00:04:00,377 It was inaugurated just last week. - I see. 11 00:04:00,939 --> 00:04:04,182 The faded one right next to it is the old police station. 12 00:04:05,311 --> 00:04:06,288 Okay, thanks. 13 00:04:06,545 --> 00:04:08,752 All the police officers have breakfast here. 14 00:04:09,147 --> 00:04:12,186 Some of them eat breakfast, lunch and dinner right here. 15 00:04:12,618 --> 00:04:13,688 I see. 16 00:04:13,853 --> 00:04:15,264 Come over, after duty hours. 17 00:04:15,888 --> 00:04:17,764 I'll serve you chilled beer and fried fish. 18 00:04:19,259 --> 00:04:20,033 Let's see. 19 00:04:29,535 --> 00:04:30,843 Excuse me. 20 00:04:31,403 --> 00:04:33,178 Who's the Senior Pl'? 21 00:04:33,372 --> 00:04:34,976 Who are you? - Satish Naik. 22 00:04:35,207 --> 00:04:36,687 I have been transferred here. 23 00:04:37,009 --> 00:04:38,579 Sir, do come in. You're welcome. 24 00:04:41,014 --> 00:04:43,584 Have a seat. Sir will be here, soon. 25 00:04:54,394 --> 00:04:55,566 Listen. 26 00:04:57,529 --> 00:04:59,600 Isn't that Vijay Salgaonkar'? 27 00:04:59,798 --> 00:05:01,800 Yes, sir. That's him. 28 00:05:02,100 --> 00:05:04,012 He seems to be pretty straight forward. 29 00:05:04,336 --> 00:05:07,511 But, appearances can be deceptive, sir. 30 00:05:07,572 --> 00:05:10,985 What do you mean? - I mean, what he's done... 31 00:05:11,177 --> 00:05:12,713 ...is still pretty unbelievable. 32 00:05:45,077 --> 00:05:46,351 Vijay, sir. 33 00:05:47,180 --> 00:05:49,557 Get him, get him. Hey, hey, hey. 34 00:05:51,283 --> 00:05:52,627 Go. 35 00:06:01,259 --> 00:06:03,331 That was an awesome chase, sir! 36 00:06:03,528 --> 00:06:04,632 Awesome? 37 00:06:05,098 --> 00:06:07,168 They've edited it with fast cuts and taken the audience for a ride. 38 00:06:07,266 --> 00:06:08,540 On top of that, the music is pounding away! 39 00:06:08,735 --> 00:06:10,180 So that it seems as if a lot is going on. 40 00:06:10,269 --> 00:06:11,975 But, nothing is really happening. 41 00:06:12,204 --> 00:06:13,581 You need to feel the tension. Feel it! 42 00:06:14,173 --> 00:06:16,175 Mr. Vijay, I have an idea. 43 00:06:16,242 --> 00:06:17,915 You know, you should make a movie. 44 00:06:18,009 --> 00:06:20,353 I mean, then the world will see that you... 45 00:06:20,713 --> 00:06:22,192 I'll show it to you, first. - No! 46 00:06:22,247 --> 00:06:24,057 Mr. Vijay! No! Sorry, sir! 47 00:06:24,250 --> 00:06:25,194 Are you done with the collections? 48 00:06:25,250 --> 00:06:27,230 Yes, I'm done. Here, look. 49 00:06:28,053 --> 00:06:31,228 As always, Inspector Gaitonde cribbed a bit. 50 00:06:31,290 --> 00:06:33,826 And, uncle Pinto's TV is flickering. 51 00:06:33,925 --> 00:06:36,235 That's a problem with his TV. It's not a cable issue. 52 00:06:36,696 --> 00:06:38,800 Tell him to buy a new one. - You bet, I did! 53 00:06:39,165 --> 00:06:40,542 Then? "k-k-k 54 00:06:42,634 --> 00:06:45,081 That's what he called you. - And you let him abuse me'? 55 00:06:45,271 --> 00:06:47,478 No, no, I didn't! I told him. 56 00:06:47,540 --> 00:06:50,987 I said, if you want to abuse Mr. Vijay... 57 00:06:51,043 --> 00:06:52,386 ...say something logical. 58 00:06:52,478 --> 00:06:56,119 You can call him uneducated, illiterate, 4th grade dropout... 59 00:06:56,215 --> 00:06:59,593 ...call him an orphan. But, “*7 No, never. 60 00:07:00,119 --> 00:07:01,961 Am I right'? Or am I right'? 61 00:07:02,187 --> 00:07:03,826 Alright, then! - Listen to me. 62 00:07:04,055 --> 00:07:06,730 You're absolutely right. I'll give you a bonus. - A bonus! 63 00:07:07,093 --> 00:07:10,096 Mr. Vijay, no! Sir, no! 64 00:07:21,040 --> 00:07:23,646 He's waiting for SI Gaitonde. 65 00:07:24,043 --> 00:07:26,420 Why? - Don't ask. 66 00:07:26,646 --> 00:07:29,559 He locked up his only son in prison. 67 00:07:30,415 --> 00:07:31,588 What did he do'? 68 00:07:32,317 --> 00:07:35,560 Nothing. He took a loan from a private finance company. 69 00:07:35,620 --> 00:07:37,827 He used to pay all the installments on time. 70 00:07:38,057 --> 00:07:40,663 He just wasn't able to pay the final installment. 71 00:07:41,394 --> 00:07:44,170 Mr. Gaitonde took my son away, two days ago. 72 00:07:44,430 --> 00:07:46,534 Now, the finance company is also saying... 73 00:07:46,731 --> 00:07:49,269 ...that, the installment has to be paid with interest, first. 74 00:07:49,735 --> 00:07:51,237 That's when they'll let my son go. 75 00:07:52,305 --> 00:07:55,012 Why is Gaitonde taking such an interest in this? 76 00:07:55,207 --> 00:07:58,314 Because, his cousin runs the finance company. 77 00:07:58,911 --> 00:08:00,720 So, did you complain to Mr. Prabhu'? 78 00:08:00,779 --> 00:08:02,918 Mr. Gaitonde told me... 79 00:08:03,348 --> 00:08:05,555 ...if I complain to anyone at all... 80 00:08:06,285 --> 00:08:08,127 ...then, he will kill my son. 81 00:08:08,353 --> 00:08:10,459 Anyway, what's 'the point oi complaining? 82 00:08:10,656 --> 00:08:12,658 Then, file a lawsuit in the court. 83 00:08:13,259 --> 00:08:14,601 On whom'? 84 00:08:14,660 --> 00:08:17,334 His son wasn't locked up by the finance company... 85 00:08:17,829 --> 00:08:19,867 ...Gaitonde did that. 86 00:08:22,033 --> 00:08:24,377 'There is only one way to get your brother out.' 87 00:08:24,470 --> 00:08:26,540 'What's that? - Habeas corpus.' 88 00:08:27,305 --> 00:08:30,014 I'll tell you what to do. Habeas corpus. 89 00:08:30,076 --> 00:08:31,680 What'? Hibbus... 90 00:08:31,843 --> 00:08:33,880 Habeas corpus. It's a legal 'term. 91 00:08:34,046 --> 00:08:35,217 How will that help? 92 00:08:35,280 --> 00:08:37,955 His son will get released, because... 93 00:08:38,049 --> 00:08:39,859 'This is not an ordinary case.' 94 00:08:39,918 --> 00:08:41,057 'This is a case involving habeas corpus.' 95 00:08:41,120 --> 00:08:42,655 And if they tell the court... 96 00:08:42,754 --> 00:08:45,565 mthat someone has locked up his son illegally... 97 00:08:45,625 --> 00:08:47,764 ...then, the court will order the police to at once... 98 00:08:47,826 --> 00:08:50,330 ...present the man in the court.' 99 00:08:50,428 --> 00:08:54,536 Then, Gaitonde or 'the senior Pl or IG, can't ignore 'the court's order. 100 00:08:54,634 --> 00:08:56,977 The police will not present him in the court. 101 00:08:57,036 --> 00:08:59,515 Because Gaitonde locked him up illegally. 102 00:08:59,739 --> 00:09:02,582 Why don't you do this? I know a lawyer in Panaji. 103 00:09:02,741 --> 00:09:04,880 Shirish Kamath. I'll give you his number. 104 00:09:05,410 --> 00:09:07,687 Tell him, this is a matter concerning Habeas corpus. 105 00:09:07,846 --> 00:09:09,190 I will speak to him, too. 106 00:09:11,283 --> 00:09:13,524 Speak of the devil and the devil appears! 107 00:09:13,818 --> 00:09:15,321 He's coming this way. 108 00:09:15,421 --> 00:09:16,764 You have to get out of here. 109 00:09:16,822 --> 00:09:18,596 Leave, by the back door. 110 00:09:24,496 --> 00:09:25,942 Hey, Martin! - Hmm. 111 00:09:25,998 --> 00:09:27,875 Did an old couple come here? 112 00:09:28,267 --> 00:09:30,837 Not at all. - Where the heck did they go? 113 00:09:44,584 --> 00:09:46,187 What do you think'? 114 00:09:46,418 --> 00:09:48,399 Are you the only one who can act'? 115 00:09:48,553 --> 00:09:51,398 Today, I have managed to act, somehow. 116 00:09:51,557 --> 00:09:53,161 I love you, dad. 117 00:09:53,491 --> 00:09:55,630 Come on, and wipe your tears, dad. 118 00:09:55,727 --> 00:09:57,105 Here's the handkerchief. 119 00:09:57,296 --> 00:09:58,969 Wipe your tears! 120 00:09:59,130 --> 00:10:02,634 You now carry a handkerchief in your pocket'? 121 00:10:02,868 --> 00:10:06,178 Sumi! I don't have to worry about anything! 122 00:10:06,605 --> 00:10:08,380 Your son is very responsible, now. - Mr. Vijay. 123 00:10:08,474 --> 00:10:09,817 Mr. vijav! 124 00:10:10,176 --> 00:10:12,485 Mr. Vijay, can I go home? lfs really late. 125 00:10:13,479 --> 00:10:14,514 Thank you. 126 00:10:19,552 --> 00:10:21,623 Hello? Mirage Cable. 127 00:10:23,254 --> 00:10:24,893 Yes, yes, yes. 128 00:10:25,224 --> 00:10:26,999 Sorry, sorry, sorry, sorry. 129 00:10:27,092 --> 00:10:28,629 Yes, I'll do that. I'll do it. 130 00:10:28,727 --> 00:10:30,673 Right away! Yes. Yes! 131 00:10:32,163 --> 00:10:34,201 Seems you received quiet a drubbing. What is it'? 132 00:10:34,299 --> 00:10:35,802 Actually, ifs aunt Saldanha... 133 00:10:35,868 --> 00:10:38,871 ...the amplifier near her place is not working. So I am... 134 00:10:39,238 --> 00:10:41,240 You just changed that three days ago. 135 00:10:41,573 --> 00:10:43,211 I forgot about that. 136 00:10:43,908 --> 00:10:45,513 That's nice, you deserve the drubbing. 137 00:10:45,711 --> 00:10:47,246 I am going there, at once. 138 00:10:50,149 --> 00:10:51,594 What else did you forget'? 139 00:10:52,684 --> 00:10:54,494 Hello, I... I... 140 00:10:55,254 --> 00:10:58,258 Yes, done, done. 141 00:11:00,725 --> 00:11:03,365 Mr. Shirodkar who is 75 years old has a request. 142 00:11:03,461 --> 00:11:06,272 Screen a nice, adult movie, today. 143 00:11:06,932 --> 00:11:09,378 But, wasn't he paralyzed? 144 00:11:10,101 --> 00:11:13,048 Come on, Mr. Vijay! His left side is paralyzed. 145 00:11:13,139 --> 00:11:15,140 Whereas Shirodkar is right handed. 146 00:11:15,206 --> 00:11:17,312 Get lost! Scat! - No, I'm going. 147 00:11:17,475 --> 00:11:20,423 We can't lose, dad. We have to win. 148 00:11:21,080 --> 00:11:23,355 I love you, dad. 149 00:11:23,682 --> 00:11:24,956 My son. 150 00:11:54,413 --> 00:11:56,393 Good morning. - Good morning. 151 00:11:56,816 --> 00:11:59,125 How are the studies coming along? - Doing fine. 152 00:11:59,552 --> 00:12:01,827 Where is mom'? - In the kitchen. 153 00:12:16,434 --> 00:12:18,676 Where are the keys to the vault? Tell me the truth! 154 00:12:18,971 --> 00:12:22,179 Which vault'? I really don't know. Let me go, please. 155 00:12:22,240 --> 00:12:24,187 Who knows, if you don't'? 156 00:12:26,912 --> 00:12:28,857 Vijay. __ - Who's vuav? 157 00:12:29,115 --> 00:12:31,424 The man who's threatening me with a carrot. 158 00:12:32,118 --> 00:12:34,563 And, it seems, he hasn't even bathed, yet. 159 00:12:35,053 --> 00:12:36,828 You're reeking of sweat. 160 00:12:38,023 --> 00:12:39,798 I would bathe, if you heat the water. 161 00:12:40,024 --> 00:12:42,471 Check in 'the bathroom. It's already 'there. 162 00:12:48,600 --> 00:12:50,841 You come too. - Get away! Naughty! 163 00:12:51,302 --> 00:12:52,475 Go! 164 00:12:58,009 --> 00:12:59,511 So, where's Miss India? 165 00:12:59,879 --> 00:13:01,950 She's probably rehearsing her cat walk in front of the mirror. 166 00:13:02,347 --> 00:13:04,384 Anu! - I'll be right there, mom. 167 00:13:05,183 --> 00:13:07,754 Good morning, dad. - Good morning. 168 00:13:09,922 --> 00:13:13,335 I was calling you last night. But, I couldn't get through. 169 00:13:13,558 --> 00:13:16,596 Did the phone die on you again? - Yes. 170 00:13:16,662 --> 00:13:19,039 Why don't you buy a cell phone? 171 00:13:19,999 --> 00:13:22,479 What's the use? That place is out of range. 172 00:13:22,534 --> 00:13:26,312 Really? So, how does Jose get the range on his mobile? 173 00:13:26,838 --> 00:13:30,342 Ifs not like that. You want an excuse to be away from us. 174 00:13:30,743 --> 00:13:33,052 The three of us stay here alone and you are... 175 00:13:33,111 --> 00:13:37,288 One moment. Since there are three of you, you're not alone. 176 00:13:40,451 --> 00:13:42,125 Don't crack silly jokes. 177 00:13:42,421 --> 00:13:45,561 You'd rather sit in office and watch movies than come home. 178 00:13:47,091 --> 00:13:49,470 You don't have any sense of responsibility towards us. 179 00:13:49,628 --> 00:13:51,801 You should consider us, at least. 180 00:13:52,364 --> 00:13:54,673 Okay, fine. What do you want'? 181 00:13:56,769 --> 00:13:59,181 My darling wife! Speak up! 182 00:14:02,541 --> 00:14:05,885 We want to go to Panaji. 183 00:14:07,413 --> 00:14:08,857 Why? 184 00:14:09,148 --> 00:14:10,592 For shopping- 185 00:14:12,083 --> 00:14:13,756 We just went shopping, six months ago. 186 00:14:15,453 --> 00:14:16,489 Yes, we did shop. 187 00:14:16,588 --> 00:14:19,125 You bought the cheapest clothes, to save money. 188 00:14:19,225 --> 00:14:21,296 Their colors have faded, within six months. 189 00:14:21,626 --> 00:14:24,971 So, 'this 'time, let's shop here, instead oi going 'to Panaji. 190 00:14:25,630 --> 00:14:28,134 No! We want to go to Panaji. 191 00:14:28,333 --> 00:14:30,006 We don't just want to shop. 192 00:14:30,101 --> 00:14:32,013 We also want to watch a movie. 193 00:14:32,071 --> 00:14:34,482 And we want to eat a pizza too. 194 00:14:34,673 --> 00:14:37,312 And ice cream? - Yes, ice cream, too! 195 00:14:41,046 --> 00:14:44,584 People do all sorts oi things 'for their 'family. What do you do? 196 00:14:45,017 --> 00:14:47,019 You can't even buy us an ice cream! 197 00:14:47,186 --> 00:14:48,562 Don't be so absurd! 198 00:14:48,787 --> 00:14:50,562 You can buy ice cream at Martin's too! 199 00:14:50,755 --> 00:14:51,961 What's so special about Panaji'? 200 00:14:52,057 --> 00:14:53,263 You're denying our wishes. Correct? 201 00:14:54,092 --> 00:14:56,835 Majority wins and you're still saying no! 202 00:14:57,528 --> 00:14:58,836 We shall see. 203 00:14:59,365 --> 00:15:00,844 I didn't say no. 204 00:15:01,299 --> 00:15:02,711 I just asked. 205 00:15:02,967 --> 00:15:04,708 Does that mean, we're going to Panap'? 206 00:15:04,937 --> 00:15:06,677 Yes. - Are you sure'? 207 00:15:06,871 --> 00:15:08,817 This Sunday, we are going to Panaji. 208 00:15:08,974 --> 00:15:10,077 Happy? 209 00:15:24,856 --> 00:15:28,736 "What is it about you, life?" 210 00:15:34,732 --> 00:15:38,875 "What is it about you, life?" 211 00:15:40,072 --> 00:15:44,577 "Am I a copy of you?" 212 00:15:45,244 --> 00:15:50,784 "Or, do you reflect me?" 213 00:16:00,558 --> 00:16:04,506 "What is it about you, life?" 214 00:16:05,364 --> 00:16:10,143 "What is it about you, life?" 215 00:16:30,889 --> 00:16:35,133 "You are clinging to me." 216 00:16:35,927 --> 00:16:40,240 "You tickle my soles." 217 00:16:40,532 --> 00:16:44,503 "You are a little irritable." 218 00:16:45,803 --> 00:16:48,807 "You are slightly arrogant." 219 00:16:50,942 --> 00:16:53,514 "You argue with me." 220 00:16:53,912 --> 00:17:00,090 "Let's meet little further down the road." 221 00:17:03,956 --> 00:17:08,904 "What is it about you, life?" 222 00:17:23,307 --> 00:17:25,810 There's a nature camp, the next week. 223 00:17:25,978 --> 00:17:29,755 And, two students from each school in Goa are selected. 224 00:17:30,249 --> 00:17:33,594 And, I've been selected from my school. 225 00:17:34,286 --> 00:17:35,320 That's really nice. 226 00:17:35,421 --> 00:17:37,401 Yes, but. 227 00:17:37,556 --> 00:17:39,330 I've told her, she can't go. 228 00:17:39,557 --> 00:17:40,763 Why? 229 00:17:41,226 --> 00:17:42,603 She should go for a nature camp. 230 00:17:42,861 --> 00:17:45,865 Nandini, real knowledge is not found only in books. 231 00:17:46,030 --> 00:17:47,509 You have to visit new places for that. 232 00:17:47,598 --> 00:17:48,702 You have to meet different kinds of people. 233 00:17:48,800 --> 00:17:50,040 You have to experience new things. 234 00:17:51,403 --> 00:17:53,383 In that case, why don't you pay the fees'? 235 00:17:54,807 --> 00:17:56,844 The fees'? - Rs. 1800. 236 00:18:01,880 --> 00:18:05,259 I think, real knowledge is found only in books. 237 00:18:06,884 --> 00:18:09,092 What'? You just said yes! 238 00:18:09,320 --> 00:18:10,959 You can't go back on your word. 239 00:18:11,690 --> 00:18:15,832 Please, let me do this. Please? 240 00:18:15,894 --> 00:18:17,770 Okay, fine. - Thank you! 241 00:18:17,829 --> 00:18:21,971 "A frown comes along in the middle of a laugh." 242 00:18:22,867 --> 00:18:28,010 "Just let me catch my breath." 243 00:18:30,409 --> 00:18:34,686 "All the autumn leaves will fall away." 244 00:18:35,447 --> 00:18:41,728 "Let me understand this." 245 00:18:43,489 --> 00:18:46,902 "A bit of a firecracker." 246 00:18:47,859 --> 00:18:51,432 "A bit sprightly and teasing." 247 00:18:52,964 --> 00:18:56,605 "You are a chain that ties me down." 248 00:18:57,903 --> 00:19:02,249 "Why don't you turn back to me, some time?" 249 00:19:13,352 --> 00:19:17,493 "What is it about you, life?" 250 00:19:30,035 --> 00:19:33,573 "What is it about you, life?" 251 00:19:39,912 --> 00:19:43,859 "What is it about you, life?" 252 00:19:45,384 --> 00:19:48,922 "Am I a copy of you?" 253 00:19:50,454 --> 00:19:55,461 "Or, do you reflect me?" 254 00:20:00,432 --> 00:20:02,638 Mr. Vijay! It's been so long! 255 00:20:02,800 --> 00:20:04,075 How are you, Rajesh? - Fine. 256 00:20:04,135 --> 00:20:05,672 How's the social work going on? - Well... 257 00:20:05,737 --> 00:20:08,182 There's more politics than social work involved. 258 00:20:08,339 --> 00:20:11,412 Right. Our group has established a political party. 259 00:20:11,576 --> 00:20:12,920 The Goa Jana Party. 260 00:20:13,010 --> 00:20:14,512 I'm working on that. 261 00:20:14,579 --> 00:20:15,887 What's that in your hand? 262 00:20:16,448 --> 00:20:19,861 There is a stone quarry about 15 kms away in Paavelim. 263 00:20:20,018 --> 00:20:20,996 I mean, it was there, earlier. 264 00:20:21,185 --> 00:20:23,257 We shut it down after protesting against it. 265 00:20:23,788 --> 00:20:26,269 Why? - The project is not eco friendly. 266 00:20:26,657 --> 00:20:29,832 There is a lake right in the middle of the quarry. Have a look. 267 00:20:30,261 --> 00:20:31,673 Alright, I've got to leave. 268 00:20:31,762 --> 00:20:33,037 See you. - Bye Sis! 269 00:20:35,968 --> 00:20:38,471 So, as I was saying... 270 00:20:38,537 --> 00:20:40,141 ...the girls are growing up. 271 00:20:40,204 --> 00:20:41,240 They are smart, too. 272 00:20:41,339 --> 00:20:43,411 They should get into a good school. 273 00:20:43,775 --> 00:20:45,083 For example.. - St. Thomas. 274 00:20:45,277 --> 00:20:47,086 St. Thomas. 275 00:20:47,445 --> 00:20:50,289 I've heard very good things about that school. 276 00:20:50,781 --> 00:20:53,285 From whom'? From Nandini, right'? 277 00:20:54,653 --> 00:20:56,758 Yes, I told her. So what'? 278 00:20:57,355 --> 00:20:57,992 I knew it. 279 00:20:58,089 --> 00:21:00,069 Only you can come up with such an uneducated idea. 280 00:21:00,125 --> 00:21:01,604 Who are you calling uneducated? 281 00:21:01,660 --> 00:21:03,195 I'm more educated than you. 282 00:21:03,295 --> 00:21:05,104 Right, you've got a doctorate. 283 00:21:05,263 --> 00:21:06,834 I admit, I only studied till the tenth grade. 284 00:21:07,065 --> 00:21:08,305 But at least, I cleared the exams! 285 00:21:08,767 --> 00:21:10,644 I didn't fail in the fourth grade, like you. 286 00:21:10,902 --> 00:21:12,210 That's where you're wrong. 287 00:21:12,403 --> 00:21:14,179 Clearing papers doesn't teach you everything. 288 00:21:14,338 --> 00:21:15,875 What'? - You bet! 289 00:21:16,375 --> 00:21:18,980 Once, it took me four whole hours to explain to her... 290 00:21:19,044 --> 00:21:21,455 mthat, Sonu Nigam's brother isn't called Telephone Nigam. 291 00:21:21,546 --> 00:21:23,183 She just wouldn't believe me. 292 00:21:24,016 --> 00:21:25,461 Just keep quiet! You always.. 293 00:21:25,549 --> 00:21:28,258 Listen, please don't get into another tight the both ot you! 294 00:21:28,519 --> 00:21:30,965 And you don't need to go to St. Thomas to know all that. 295 00:21:31,155 --> 00:21:34,000 At least, don't scrimp when it comes to education. 296 00:21:34,425 --> 00:21:35,996 I'm not scrimping. I'm being sensible. 297 00:21:36,193 --> 00:21:38,140 Ifs not necessary everything that is expensive is good. 298 00:21:38,430 --> 00:21:40,136 Besides, those who really wish to study... 299 00:21:40,332 --> 00:21:42,505 ...can study at any school and make it big. 300 00:21:42,733 --> 00:21:44,111 What do you say, Fatherfin-law)? Am I right'? 301 00:21:44,903 --> 00:21:47,816 Yes, my son. You're absolutely right. Right. 302 00:21:50,909 --> 00:21:52,319 Get it moving, quickly. 303 00:21:52,911 --> 00:21:55,016 Hello, Plane! - Hello, uncle Martin! How are you? 304 00:21:55,079 --> 00:21:56,387 Okay. - What brings you here? 305 00:21:56,448 --> 00:21:59,223 So, 'the work has begun. - Yes, it'll be done, soon. 306 00:22:15,433 --> 00:22:16,810 Are you done with the collections? 307 00:22:17,702 --> 00:22:18,738 Yes, you bet! 308 00:22:18,903 --> 00:22:21,680 What about D'costa and Bandodkafs complaints? 309 00:22:22,207 --> 00:22:23,742 Yes, I'm on my way there. 310 00:22:23,842 --> 00:22:25,821 Then, leave! - Of course, I'll go. 311 00:22:26,211 --> 00:22:27,747 I really want you to leave! - Yes. 312 00:22:28,079 --> 00:22:29,923 Let me finish my special tea. 313 00:22:30,915 --> 00:22:32,361 Where is it'? - Here... 314 00:22:34,752 --> 00:22:36,824 Peter! Hey, Peter! 315 00:22:36,922 --> 00:22:38,798 Where's my special tea'? 316 00:22:39,557 --> 00:22:42,334 You! - No, no! Behind you, sir! I'm leaving! 317 00:22:42,993 --> 00:22:44,336 Hey! " Crazy! 318 00:22:46,298 --> 00:22:47,208 Is he crazy? 319 00:22:47,432 --> 00:22:48,604 What's the matter, Vijay? 320 00:22:49,034 --> 00:22:50,479 He's getting too smart for his own good. 321 00:22:51,269 --> 00:22:52,838 Forget about it. He's a kid. 322 00:22:53,372 --> 00:22:57,343 Listen, Mr. Plane, 'this is Mr. Vijay Salgaonkar. 323 00:22:57,875 --> 00:23:01,221 He owns Mirage Cable. - Really? That's nice. 324 00:23:01,278 --> 00:23:02,758 This is contractor Plane. 325 00:23:02,847 --> 00:23:04,384 He is working on 'the construction oi 'the police station. 326 00:23:04,548 --> 00:23:06,050 Okay, okay. Do come in. 327 00:23:06,250 --> 00:23:07,355 After you. - Sit down. 328 00:23:15,594 --> 00:23:18,836 Uncle Martin said you need to get some odd jobs done. 329 00:23:19,597 --> 00:23:21,838 I have a... - Hey, Martin! 330 00:23:21,932 --> 00:23:24,641 I asked you it that old couple came over the other day. 331 00:23:24,803 --> 00:23:26,042 You said no. 332 00:23:26,137 --> 00:23:28,140 You think I am some...? 333 00:23:28,507 --> 00:23:30,748 I know, they came here. 334 00:23:30,842 --> 00:23:34,789 Some smart chap taught them a few legal lessons. 335 00:23:35,413 --> 00:23:36,449 What the heck! 336 00:23:36,647 --> 00:23:39,753 What are you saying? I don't remember anything. 337 00:23:39,951 --> 00:23:42,989 Really? So, your memory is failing. 338 00:23:43,188 --> 00:23:45,827 Or, are you trying to protect that wise guy'? 339 00:23:46,124 --> 00:23:48,400 Listen, I'm an old man. 340 00:23:48,859 --> 00:23:50,931 Right. Old man. 341 00:23:54,900 --> 00:23:57,743 So, Vijay. Do you remember the old couple? 342 00:23:58,702 --> 00:24:00,079 Which old couple? 343 00:24:03,107 --> 00:24:05,519 Hey, Peter'? What's on the menu today? 344 00:24:05,576 --> 00:24:07,921 The usual. 345 00:24:08,279 --> 00:24:11,784 What is this, uncle? You should have a today's special! 346 00:24:12,150 --> 00:24:13,924 I'm fed up of eating the same food, every day. 347 00:24:14,085 --> 00:24:15,290 What to do, son? 348 00:24:15,653 --> 00:24:17,429 I am bored, too. - See'? 349 00:24:17,721 --> 00:24:20,759 But normally, my customers pay for their meals later. 350 00:24:20,959 --> 00:24:24,304 Some of them, even eat free of cost. 351 00:24:24,362 --> 00:24:25,807 Right. 352 00:24:27,164 --> 00:24:28,609 For example, Vijay. 353 00:24:30,734 --> 00:24:32,737 I don't pay for my meals, later. 354 00:24:34,072 --> 00:24:35,710 I clear my bills every week. 355 00:24:37,741 --> 00:24:40,951 So, that means you're taunting me, uncle. 356 00:24:41,145 --> 00:24:43,182 No, no! Just talking in general. 357 00:24:43,248 --> 00:24:45,454 No, let's settle your account today. 358 00:24:46,750 --> 00:24:48,458 Why do you keep going on and on about money? 359 00:24:48,653 --> 00:24:50,222 What will you do with all that money? 360 00:24:50,855 --> 00:24:53,393 I'll put a today's special on the menu. 361 00:24:56,228 --> 00:24:58,834 Really? How much do I owe you? 362 00:24:59,230 --> 00:25:00,436 Forget about it, sir. Forget it. 363 00:25:00,499 --> 00:25:02,000 Take it, uncle. 364 00:25:02,233 --> 00:25:04,737 When a cop offers to pay, you should take it at once. 365 00:25:05,069 --> 00:25:06,810 Just keep your nose out of this. 366 00:25:07,972 --> 00:25:09,042 Cheeky fellow! 367 00:25:09,240 --> 00:25:10,548 We're having it out, here. 368 00:25:10,942 --> 00:25:12,979 So, how much do I owe you? Don't feel shy, tell me. 369 00:25:13,211 --> 00:25:14,848 Rs. 3542. 370 00:25:14,913 --> 00:25:16,914 So, you remember that number really well! 371 00:25:17,015 --> 00:25:18,585 But, you don't remember that old couple! 372 00:25:18,782 --> 00:25:21,388 I write my accounts down, you see. 373 00:25:21,553 --> 00:25:22,759 Okay, fine. 374 00:25:23,421 --> 00:25:26,230 Rs. 3542. That's it'?! 375 00:25:26,423 --> 00:25:29,132 Cheapskate! Rs. 3600. 376 00:25:29,728 --> 00:25:30,968 Let's make it a round figure. 377 00:25:31,429 --> 00:25:33,102 I'm going to settle it, right away. 378 00:25:33,298 --> 00:25:34,674 Uncle, let's just assume... 379 00:25:34,900 --> 00:25:37,106 ...you've paid me Rs. 3600 as commission. 380 00:25:37,301 --> 00:25:38,747 What's the commission for'? 381 00:25:40,204 --> 00:25:41,512 Don't you see that right in front'? 382 00:25:41,673 --> 00:25:44,175 The new police station is being constructed. 383 00:25:44,375 --> 00:25:46,048 So, all the workers from there... 384 00:25:46,211 --> 00:25:47,848 ...come here to eat food. 385 00:25:48,046 --> 00:25:49,354 Why? 386 00:25:49,713 --> 00:25:50,920 Thanks to me. 387 00:25:51,215 --> 00:25:53,923 Look at that! Contractor Rane is sitting here, too. 388 00:25:54,519 --> 00:25:55,623 What's up, Rene'? 389 00:25:56,253 --> 00:25:58,063 I have given you so many customers... 390 00:25:58,656 --> 00:26:00,829 ...so, I should get paid a commission tor that, uncle. 391 00:26:02,326 --> 00:26:04,272 These days, at our police station... 392 00:26:04,429 --> 00:26:07,035 we are observing 'the police is your friend' week. 393 00:26:13,971 --> 00:26:16,144 The police really know how to eat well. 394 00:26:16,575 --> 00:26:18,144 At least, work out a bit. 395 00:26:18,809 --> 00:26:20,618 What's your problem? 396 00:26:24,715 --> 00:26:26,626 There is no other hotel around here, except this one. 397 00:26:27,586 --> 00:26:29,826 That's why the construction workers come here to eat. 398 00:26:30,055 --> 00:26:31,728 You're not needed for that. 399 00:26:32,156 --> 00:26:33,659 I am a cop. 400 00:26:33,892 --> 00:26:36,098 I can stop them from coming here. 401 00:26:38,496 --> 00:26:40,771 Hello, Martin! - Hello, sir. 402 00:26:41,031 --> 00:26:43,011 Peter, get Mr. Sawant some coffee. 403 00:26:44,469 --> 00:26:46,506 Vijay, how are you doing'? 404 00:26:48,373 --> 00:26:49,715 We were working out a deal. 405 00:26:49,941 --> 00:26:51,317 We just settled on the commission. 406 00:26:51,542 --> 00:26:52,749 What's the commission for'? 407 00:26:53,243 --> 00:26:56,884 For 'the meals o'f 'the construction workers at 'the new police station. 408 00:26:57,248 --> 00:26:58,590 Who's taking a commission? 409 00:27:02,953 --> 00:27:04,490 Mr. Sawant, coffee. 410 00:27:04,756 --> 00:27:05,996 Yes. 411 00:27:07,325 --> 00:27:09,601 Mr. Sawant, I know, I should not be saying this. 412 00:27:09,994 --> 00:27:12,601 What's the meaning of the police is your friend week? 413 00:27:13,832 --> 00:27:17,439 It's 'the duty oi 'the police 'to be friendly and help 'the public. 414 00:27:18,303 --> 00:27:20,839 Then, why is it being done for a week, in the whole year? 415 00:27:21,972 --> 00:27:23,316 You ' re right, Vijay. 416 00:27:24,174 --> 00:27:28,520 But, until the people are scared to file complaints, ifs impossible. 417 00:27:28,913 --> 00:27:30,914 That's why, we're doing all this. 418 00:27:31,115 --> 00:27:32,527 It will sort itself out, gradually. 419 00:27:34,051 --> 00:27:36,395 But, all police officers aren't like you, sir. 420 00:27:37,588 --> 00:27:40,068 Some are big, black bed bugs... 421 00:27:40,392 --> 00:27:42,372 ...who can only feed off other people's blood. 422 00:27:58,910 --> 00:28:00,287 What are you doing? 423 00:28:00,345 --> 00:28:02,290 I'm digging a pit for the compost. 424 00:28:04,582 --> 00:28:07,893 You know what'? Compost and speed post are 2 different things. 425 00:28:07,951 --> 00:28:09,727 I know what compost means. 426 00:28:09,887 --> 00:28:14,165 H' you bury dry leaves and organic garbage for six months... 427 00:28:14,358 --> 00:28:15,962 ...it turns into fertilizer. 428 00:28:16,193 --> 00:28:17,605 I learnt that in school. 429 00:28:19,497 --> 00:28:21,772 I just came to tell you that... 430 00:28:21,833 --> 00:28:23,642 mnext weekend on 2nd and 3rd October... 431 00:28:23,701 --> 00:28:26,546 ...Swami Chinmayanand is holding sermons in Panaji. 432 00:28:27,038 --> 00:28:28,983 So'? - So, we should go! 433 00:28:29,074 --> 00:28:31,486 Ifs been a year since we heard him preach. - You go ahead. 434 00:28:31,542 --> 00:28:33,181 Either we go together, or nobody does. - Mom! 435 00:28:33,243 --> 00:28:35,747 I won't spare you! Mom can't save you. - Mom! 436 00:28:35,947 --> 00:28:37,289 Come here. - Mom! No! 437 00:28:37,382 --> 00:28:38,917 Come here. - Anju. 438 00:28:39,150 --> 00:28:41,152 We spent so much to send you on a nature camp. 439 00:28:41,519 --> 00:28:42,963 You didn't tell us about it. 440 00:28:43,153 --> 00:28:45,656 It was great fun! There were students from 4O schools. 441 00:28:45,757 --> 00:28:48,760 We went sightseeing, had a bonfire, we sang songs. 442 00:28:48,826 --> 00:28:50,101 And we had a lot of fun. 443 00:28:50,662 --> 00:28:52,505 There were kids from VIP families too. 444 00:28:53,330 --> 00:28:55,105 One of them was called Sam. 445 00:28:55,266 --> 00:28:57,973 He used to keep shooting videos of girls with his phone. 446 00:28:58,036 --> 00:29:00,174 Did he shoot you, too'? 447 00:29:00,238 --> 00:29:02,218 Yes. - Why didn't you complain? 448 00:29:02,406 --> 00:29:05,854 Later, an advocate's daughter scolded him. 449 00:29:06,044 --> 00:29:07,421 Then, he stopped it. 450 00:29:07,511 --> 00:29:08,923 Which school was he from'? 451 00:29:09,114 --> 00:29:10,115 St. Thomas. 452 00:29:21,625 --> 00:29:23,366 Is this an old construction? - Yes. 453 00:29:23,928 --> 00:29:26,134 No wonder the foundation has crumbled. 454 00:29:26,830 --> 00:29:28,309 Don't worry, it will get done. 455 00:29:28,365 --> 00:29:29,435 Ifs just a day's work. 456 00:29:30,000 --> 00:29:32,038 Then, do it whenever you have time. - Okay. 457 00:29:32,237 --> 00:29:34,876 The slab laying work at the police station is done. 458 00:29:35,173 --> 00:29:37,174 I have to start the flooring from Monday. 459 00:29:37,241 --> 00:29:39,586 So, once that's done, we'll get this done. Okay? 460 00:29:39,877 --> 00:29:41,084 Okay, thank you. 461 00:29:43,815 --> 00:29:45,920 I would have taken the money from any other guy. 462 00:29:46,017 --> 00:29:48,155 Mr. Plane, I'm sorry. 463 00:29:48,853 --> 00:29:50,594 I have taken your money. 464 00:29:50,888 --> 00:29:52,163 I will pay it back gradually. 465 00:29:52,257 --> 00:29:55,101 Just give me a few days. 466 00:29:55,794 --> 00:30:00,173 What the heck, Rene'? You think, you're too smart! 467 00:30:00,932 --> 00:30:03,208 Did you get taken in by some uneducated fool'? 468 00:30:04,001 --> 00:30:08,711 Do you think, you'll be safe if you complain to Mr. Prabhu about me'? 469 00:30:09,374 --> 00:30:11,650 The money I have taken from you... 470 00:30:11,809 --> 00:30:15,019 ...included his cut, too. Do you get that'? 471 00:30:16,446 --> 00:30:17,892 He complained about me! 472 00:30:18,282 --> 00:30:22,321 H' you do that, again, I'll make sure you pack up! 473 00:30:23,354 --> 00:30:24,798 Who are you threatening? 474 00:30:24,989 --> 00:30:26,798 I know Mr. Prabhu really well. 475 00:30:27,125 --> 00:30:28,604 He isn't like you. 476 00:30:28,759 --> 00:30:29,864 Why are you asking me'? 477 00:30:29,961 --> 00:30:32,669 I don't have to ask, we all know you. 478 00:30:33,096 --> 00:30:35,634 Listen, Vijay. I've had enough of your sass. 479 00:30:35,799 --> 00:30:37,972 Just zip it. - Why should I? 480 00:30:38,403 --> 00:30:40,747 Everyone knows you feed off more on money, than you eat food. 481 00:30:41,072 --> 00:30:44,052 What the heck... - Hey, Gaitonde! Stop! 482 00:30:44,409 --> 00:30:47,355 Okay, okay. Let me go. Let go! 483 00:30:51,915 --> 00:30:53,554 I won't spare you, Vijay. 484 00:30:54,519 --> 00:30:55,826 We will settle up later. 485 00:30:56,653 --> 00:30:58,098 I'll have my day. 486 00:31:00,858 --> 00:31:02,462 Every dog has his day. 487 00:31:09,366 --> 00:31:12,347 He came so defiantly, but, he's leaving like a mouse! 488 00:31:12,737 --> 00:31:15,148 Vijay, don't get into trouble over me. 489 00:31:15,472 --> 00:31:17,076 I will do the job and leave. 490 00:31:17,241 --> 00:31:19,278 He's going to harass you later for no reason. 491 00:31:19,911 --> 00:31:21,685 Vijay, Gaitonde is a cop. 492 00:31:21,746 --> 00:31:24,282 He has power. Don't mess with him. 493 00:31:24,382 --> 00:31:25,759 I didn't mess with him. 494 00:31:25,849 --> 00:31:27,385 And I didn't lie. 495 00:31:27,551 --> 00:31:29,498 Why are we so scared of cops'? 496 00:31:29,653 --> 00:31:31,724 They are meant to serve us and not the other way around. 497 00:31:32,624 --> 00:31:35,833 "When the clouds rain down... 498 00:31:35,926 --> 00:31:38,999 ...I look at you to my hearfs content." 499 00:31:39,096 --> 00:31:45,012 "You are a prayer for rain, to me." 500 00:31:46,371 --> 00:31:47,405 Very good. 501 00:31:51,808 --> 00:31:54,949 "Let me stay in your arms... 502 00:31:55,046 --> 00:31:58,255 ...let me go crazy for you". 503 00:31:58,348 --> 00:32:03,765 "Let me suffer whatever you have to give me, my love." 504 00:32:09,794 --> 00:32:11,671 451. 505 00:32:11,930 --> 00:32:13,704 452. 506 00:32:14,031 --> 00:32:15,203 Jose. - Hmm. 507 00:32:15,700 --> 00:32:17,611 I've got a headache. I'm going home. Understood? 508 00:32:17,769 --> 00:32:20,249 Okay. - He doesn't understand a thing. 509 00:32:20,771 --> 00:32:22,751 H' ifs Sunny Leone, you're bound to get a headache. 510 00:32:23,173 --> 00:32:24,675 Dr. Joshi... 511 00:32:24,741 --> 00:32:26,550 Rascal! He understands everything. 512 00:32:35,987 --> 00:32:38,626 Sometimes, I wonder. 513 00:32:38,990 --> 00:32:43,028 Okay so, who made you wonder today? 514 00:32:44,828 --> 00:32:45,807 Let's go in, I'll tell you. 515 00:32:45,863 --> 00:32:48,207 No, tell me or I won't let you in. 516 00:32:48,598 --> 00:32:50,339 Come on, you can't do that. - Tell me. 517 00:32:52,069 --> 00:32:53,309 Sunny Leone? Right'? 518 00:32:55,873 --> 00:32:58,375 Jism 2 or Jackpot? 519 00:32:59,844 --> 00:33:00,584 Jackpot. 520 00:33:08,885 --> 00:33:11,332 You're now a dad, but you still act like a kid. 521 00:33:12,789 --> 00:33:15,134 I'm not a kid. I'm young. 522 00:33:29,874 --> 00:33:32,080 Good morning, dad. - Good morning. 523 00:33:32,175 --> 00:33:33,347 Good morning. 524 00:33:35,747 --> 00:33:39,217 Dad, did you come home, last night'? 525 00:33:39,450 --> 00:33:41,123 Yes, dear. - Why? 526 00:33:41,986 --> 00:33:43,965 Anu, don't ask nosy questions. 527 00:33:44,388 --> 00:33:48,302 Why? Dad comes home, very rarely, so I asked. 528 00:33:48,593 --> 00:33:50,971 Don't ask too many questions. Don't you have to go to school? 529 00:33:51,162 --> 00:33:52,505 You're not even wearing your uniforms, yet. 530 00:33:52,697 --> 00:33:54,335 Come on, dad! How could you forget'? 531 00:33:54,531 --> 00:33:56,671 What? - It's a holiday, today. 532 00:33:56,768 --> 00:33:58,974 Did the school declare that, or did you do that'? 533 00:33:59,636 --> 00:34:01,913 Our daughters make excuses expertly. 534 00:34:02,173 --> 00:34:04,413 Ifs Sunday tomorrow. Why do you have a holiday today? 535 00:34:04,674 --> 00:34:06,244 Ifs Gandhi Jayanti today. 536 00:34:06,911 --> 00:34:09,083 So'? Go and study. 537 00:34:09,313 --> 00:34:11,190 No, dad. I am going to play. 538 00:34:14,152 --> 00:34:16,063 These kids... 539 00:34:17,320 --> 00:34:19,061 Won't you bathe, today? 540 00:34:20,557 --> 00:34:22,003 I don't want to. 541 00:34:22,527 --> 00:34:24,802 So, who's going to work? 542 00:34:25,695 --> 00:34:26,936 I don't know. 543 00:34:28,532 --> 00:34:30,307 I ran out of stamina yesterday. 544 00:34:33,403 --> 00:34:35,041 I mean, that... 545 00:34:35,706 --> 00:34:38,914 ...my bike broke down on the way. So, I had to push it home. 546 00:34:39,143 --> 00:34:40,280 I got tired. 547 00:34:40,777 --> 00:34:42,382 Anju. 548 00:34:43,414 --> 00:34:46,190 I'll give you a list. Get some things from the market. 549 00:34:46,451 --> 00:34:48,760 Okay. Can I go in the evening, please? 550 00:34:48,952 --> 00:34:50,728 Alright, but don't forget. 551 00:35:03,501 --> 00:35:07,210 Anju. Remember me'? lfs Sam. 552 00:35:08,039 --> 00:35:12,510 Yes, I do. But, what are you doing here? 553 00:35:12,577 --> 00:35:16,286 Me'? I came to meet you. 554 00:35:16,880 --> 00:35:18,382 Me'? - Hmm. 555 00:35:19,182 --> 00:35:20,092 Why? 556 00:35:23,487 --> 00:35:24,967 Finish it. Okay? - Hmm. 557 00:35:26,791 --> 00:35:28,168 See who's at the door. - Okay. 558 00:35:30,795 --> 00:35:32,103 Hi, Anju. 559 00:35:53,451 --> 00:35:56,329 Don't worry. I didn't show this video to anyone. 560 00:35:56,521 --> 00:35:59,831 In fact, I'm thinking of deleting it. 561 00:36:01,125 --> 00:36:02,661 You want that, too, right'? 562 00:36:03,260 --> 00:36:07,141 Great! Make my wish come true. 563 00:36:08,199 --> 00:36:11,009 Tonight at 11 pm, behind your house. 564 00:36:11,668 --> 00:36:12,976 You'll meet me, right'? 565 00:36:13,804 --> 00:36:15,476 No! I won't come there. 566 00:36:15,539 --> 00:36:18,543 I didn't show this video to anyone. Not even my friends. 567 00:36:18,976 --> 00:36:22,219 I didn't forward it or think of uploading it on the net. 568 00:36:24,014 --> 00:36:27,485 But, just think about it. What if I do all that'? 569 00:36:28,351 --> 00:36:30,262 What about your 'family's reputation? 570 00:36:31,956 --> 00:36:34,094 Sam, please, Sam! 571 00:36:34,592 --> 00:36:36,094 Please, delete this video. 572 00:36:36,159 --> 00:36:37,797 Why are you hassling me'? Please! 573 00:36:37,862 --> 00:36:40,467 I will do it. Tonight at 11 pm. 574 00:36:40,764 --> 00:36:42,141 Behind your house. 575 00:36:42,400 --> 00:36:43,969 Alone . Alright? 576 00:36:44,869 --> 00:36:46,576 I'll see you. - No, Sam! 577 00:36:46,804 --> 00:36:48,340 I'll see you. - Sam! 578 00:36:48,739 --> 00:36:51,309 Sam, please! Sam! 579 00:36:52,409 --> 00:36:53,684 Sam! 580 00:37:10,161 --> 00:37:11,367 What is it'? 581 00:37:11,728 --> 00:37:13,503 I've a slight headache. 582 00:37:13,597 --> 00:37:14,838 Do you want some medicine? 583 00:37:15,032 --> 00:37:17,478 No. I'll be fine, once I lie down for a bit. 584 00:37:17,668 --> 00:37:19,806 Eat something. It's almost dinner 'time. 585 00:37:33,483 --> 00:37:36,293 Run! Rum ' No! ' 586 00:37:36,454 --> 00:37:38,592 Run, 587 00:37:39,356 --> 00:37:40,768 It seems, a storm is coming. 588 00:37:40,824 --> 00:37:42,327 Hey, don't jinx it! 589 00:37:43,527 --> 00:37:44,597 I'm leaving. 590 00:37:44,795 --> 00:37:47,001 Got an umbrella? - Yes. 591 00:38:22,199 --> 00:38:23,677 Anju, you shouldn't have done this. 592 00:38:24,402 --> 00:38:26,313 I guess, you aren't taking me seriously. 593 00:38:27,538 --> 00:38:30,882 Sam, please! Don't harass me anymore. 594 00:38:31,309 --> 00:38:33,686 Please, delete the video. - Should I delete it'? 595 00:38:34,344 --> 00:38:36,382 You cheated me. - No, Sam. 596 00:38:36,447 --> 00:38:37,789 Just you wait. 597 00:38:38,516 --> 00:38:40,119 Why are you doing this? 598 00:38:41,184 --> 00:38:42,721 We didn't harm you in any way. 599 00:38:42,987 --> 00:38:44,625 I request you... 600 00:38:45,389 --> 00:38:47,664 ...don't ruin her life. 601 00:38:47,992 --> 00:38:49,266 Ifs no use, now. 602 00:38:49,427 --> 00:38:52,806 She was ruined the day I shot this video. 603 00:38:54,965 --> 00:38:56,204 You've seen it today. 604 00:38:57,335 --> 00:38:59,905 Soon, everyone on the internet will watch it. 605 00:39:01,639 --> 00:39:04,483 They'll know how she bathes. 606 00:39:08,378 --> 00:39:12,155 I request you. Please delete it. 607 00:39:12,782 --> 00:39:13,920 I won't do that. 608 00:39:15,152 --> 00:39:16,824 Don't you have any shame? 609 00:39:18,088 --> 00:39:19,829 Delete it. - No. 610 00:39:20,724 --> 00:39:22,170 Please, delete it. 611 00:39:22,259 --> 00:39:24,135 I told you, I won't do it. 612 00:39:50,420 --> 00:39:54,800 I beg you. Please, delete it. 613 00:39:56,860 --> 00:40:00,775 We'll be ruined! Please! 614 00:40:04,668 --> 00:40:05,737 Alright. 615 00:40:07,036 --> 00:40:09,608 I will delete the video. 616 00:40:10,875 --> 00:40:14,152 But, you must give me what I want. 617 00:40:16,480 --> 00:40:17,253 What'? 618 00:40:34,931 --> 00:40:36,206 Anju. 619 00:40:38,168 --> 00:40:39,512 Nandini! 620 00:40:41,338 --> 00:40:42,646 Ahju! 621 00:40:43,407 --> 00:40:44,010 An... 622 00:40:49,679 --> 00:40:51,023 Dad! 623 00:40:53,150 --> 00:40:54,389 Anju, what happened? 624 00:40:54,751 --> 00:40:56,059 Aniu? 625 00:40:58,255 --> 00:40:59,632 Nandini, what happened? 626 00:41:01,724 --> 00:41:03,329 Why doesn't someone tell me'? 627 00:41:11,936 --> 00:41:14,313 I will delete the video. 628 00:41:17,106 --> 00:41:18,847 But, you must give me... 629 00:41:21,110 --> 00:41:22,556 ...what I want. 630 00:41:32,556 --> 00:41:34,001 Or, I will... 631 00:41:36,760 --> 00:41:38,034 ...upload this video online. 632 00:42:02,385 --> 00:42:03,626 Ahju! 633 00:42:06,289 --> 00:42:07,563 Ahju! 634 00:42:08,291 --> 00:42:11,534 Anju, he's not breathing! 635 00:42:13,998 --> 00:42:16,739 Sam! Sam! 636 00:42:17,534 --> 00:42:18,672 Sam? 637 00:42:56,340 --> 00:42:59,014 What happened? - Mom, I can't get through to dad. 638 00:42:59,076 --> 00:43:00,418 I guess, the line is dead... 639 00:43:02,378 --> 00:43:04,255 Let's go. Come with me. 640 00:44:01,505 --> 00:44:03,711 Anju, get the spade. 641 00:45:02,766 --> 00:45:04,643 What will we do, now'? 642 00:45:05,135 --> 00:45:06,512 I don't know. 643 00:45:08,072 --> 00:45:11,315 I don't know how I got the courage, to bury him. 644 00:45:13,309 --> 00:45:15,289 But, I'm shaking all over, now. 645 00:45:17,114 --> 00:45:19,184 Did I make a mistake by burying him? 646 00:45:20,884 --> 00:45:21,918 No. 647 00:45:22,452 --> 00:45:23,659 You did the right thing. 648 00:45:24,320 --> 00:45:27,666 No... if we had informed the police at once... 649 00:45:28,425 --> 00:45:29,664 ...we wouldn't feel scared. 650 00:45:29,860 --> 00:45:31,668 H' we'd gone to the police... 651 00:45:32,963 --> 00:45:35,135 ...Anju's life would be ruined. 652 00:45:36,400 --> 00:45:38,072 I'm really scared! 653 00:45:41,804 --> 00:45:45,309 Don't be scared. I won't let anything happen to you. 654 00:45:46,242 --> 00:45:49,382 See what I found in the Outhouse. 655 00:45:50,847 --> 00:45:52,293 Did Sam have a car'? 656 00:45:52,382 --> 00:45:55,487 Yes, he had a yellow car. 657 00:45:57,221 --> 00:45:59,461 He must have parked it nearby. 658 00:46:00,423 --> 00:46:02,097 Have you checked the Outhouse, properly? 659 00:46:02,826 --> 00:46:04,168 No. - No. 660 00:46:04,728 --> 00:46:05,865 Let's go. 661 00:46:15,072 --> 00:46:18,177 Where did Sam fall when you hit him'? 662 00:46:18,909 --> 00:46:20,251 Right there. 663 00:46:28,619 --> 00:46:29,961 What are you searching for'? 664 00:46:30,853 --> 00:46:33,630 Blood. There's not a single drop of blood here. 665 00:46:35,659 --> 00:46:38,731 When you hit him with the stick, did you hit his head? 666 00:46:42,599 --> 00:46:44,340 Perhaps, ifs an internal injury. 667 00:46:44,967 --> 00:46:46,811 We have to clean the Outhouse, thoroughly. 668 00:47:00,117 --> 00:47:01,494 Just a moment. 669 00:47:06,956 --> 00:47:07,934 Trace it, quickly! 670 00:47:07,990 --> 00:47:09,264 As soon as the SIM card is put in... 671 00:47:09,326 --> 00:47:11,168 Trace it 'fast. - Trace 'the location oi 'the SIM card. 672 00:47:11,260 --> 00:47:13,639 Find out where he's travelling. - We are getting the signal. 673 00:47:13,697 --> 00:47:15,141 Ifs really easy to trace his SIM now. 674 00:47:15,199 --> 00:47:16,472 I've traced it, sir. 675 00:47:16,532 --> 00:47:18,842 He's talking from the second floor. - And he's travelling to Pune. 676 00:47:18,902 --> 00:47:20,813 Sir, if he speaks for five minutes, we'll have the exact location. 677 00:47:20,871 --> 00:47:23,043 The SIM card has been activated. So, the exact location... 678 00:47:23,139 --> 00:47:24,585 Trace the SIM card. - Sir, ifs within a half... 679 00:47:24,675 --> 00:47:26,018 ...kilometer radius. 680 00:47:26,076 --> 00:47:27,782 I guess he threw the mobile away. 681 00:47:28,110 --> 00:47:30,920 Sir, he's traveling via Rajasthan to Haryana. 682 00:47:44,193 --> 00:47:47,539 Don't leave the house until I get back. 683 00:47:47,864 --> 00:47:49,275 Don't call anyone. 684 00:47:49,867 --> 00:47:51,675 Keep the doors and windows locked. 685 00:47:53,170 --> 00:47:55,172 It should appear as if no one is at home. 686 00:47:55,706 --> 00:47:57,481 Where are you going? 687 00:47:57,541 --> 00:47:59,577 I have to find the car and take it somewhere else. 688 00:47:59,909 --> 00:48:01,547 Get back, soon. 689 00:48:04,481 --> 00:48:08,224 Anju! - I didn't mean to kill Sam. 690 00:48:08,284 --> 00:48:11,664 I was just trying to break his phone. 691 00:48:11,755 --> 00:48:14,668 But, he didn't let go... - I know. I know! 692 00:48:15,324 --> 00:48:17,896 I don't want to go to prison! Please. 693 00:48:17,994 --> 00:48:19,440 Are you crazy? 694 00:48:20,364 --> 00:48:21,842 I'm still alive. 695 00:48:22,632 --> 00:48:24,112 I won't let you go to jail. 696 00:48:25,702 --> 00:48:26,737 Nothing will happen to you. 697 00:48:40,617 --> 00:48:44,155 Salvi, stop counting and give all oi that 'to me. 698 00:48:49,458 --> 00:48:52,338 Is that all you've got'? 699 00:48:52,429 --> 00:48:54,500 Sir, isn't Rs. 500 enough? 700 00:48:59,168 --> 00:49:03,173 Ifs not for a driver's license. This is for passport verification. 701 00:49:03,873 --> 00:49:06,251 You want to go to London to meet your son, right'? 702 00:49:13,449 --> 00:49:15,657 How much for you? - Sir, ifs fifty five. 703 00:49:15,952 --> 00:49:18,661 Do you think, ifs raining money? Fifty five, it seems! 704 00:49:25,262 --> 00:49:27,139 Here, that's thirty. 705 00:49:27,364 --> 00:49:28,865 Get going. 706 00:49:29,333 --> 00:49:30,675 Alright, then. 707 00:49:30,867 --> 00:49:32,675 Get me a gift from London. 708 00:49:38,507 --> 00:49:40,215 What the heck? Who is it'? 709 00:49:49,585 --> 00:49:51,088 Isn't that Vijay Salgaonkar'? 710 00:49:51,153 --> 00:49:52,427 It seems to be. 711 00:49:52,489 --> 00:49:54,230 When did he buy a car'? 712 00:49:54,590 --> 00:49:55,831 Where does he live'? 713 00:49:59,963 --> 00:50:02,534 His garden is across the road. 714 00:50:23,719 --> 00:50:25,130 Mom. 715 00:50:26,757 --> 00:50:31,364 We'll be in big trouble, because of me. Right'? 716 00:50:33,463 --> 00:50:35,135 Don't say that. 717 00:50:36,233 --> 00:50:37,643 We are with you. 718 00:50:39,436 --> 00:50:43,407 You don't know, whose son he was. 719 00:50:44,974 --> 00:50:46,454 Whose son was he'? 720 00:51:34,291 --> 00:51:36,532 Listen, I wanted to tell you... 721 00:51:36,626 --> 00:51:38,606 ...on the next weekend on the 2nd and 3rd of October... 722 00:51:38,661 --> 00:51:41,666 ...Swami Chinmayanand is holding a sermon at Panaji. 723 00:51:47,170 --> 00:51:48,376 Come on, now! 724 00:51:49,572 --> 00:51:51,416 Hey, move it! 725 00:52:36,186 --> 00:52:38,496 Yes, sir'? - Can I buy a phone? 726 00:52:38,788 --> 00:52:40,630 A new one? - No, a used phone. 727 00:52:40,724 --> 00:52:41,827 Sure. 728 00:52:41,925 --> 00:52:44,461 Please make sure the battery is fully charged. - Sure. 729 00:52:47,164 --> 00:52:48,541 Here you are, sir. 730 00:52:48,731 --> 00:52:50,210 How much for this? - Rs. 900. 731 00:53:02,144 --> 00:53:04,920 Here you are. - Could you put the SIM card in'? 732 00:53:15,492 --> 00:53:17,096 Here you are, sir. - Thank you. 733 00:53:22,364 --> 00:53:24,208 How do I reduce the volume? 734 00:53:24,601 --> 00:53:25,840 Here. 735 00:53:27,469 --> 00:53:28,914 Ifs done, sir. - Thank you. 736 00:53:29,139 --> 00:53:30,242 You're welcome. 737 00:54:53,722 --> 00:54:57,135 There is a stone quarry, about 15 kms away in Paavelim. 738 00:54:57,293 --> 00:54:58,773 I mean, it used to be there. 739 00:54:58,927 --> 00:55:00,771 We got it shut down, after protesting against it. 740 00:55:04,000 --> 00:55:06,001 There is a lake right in the middle of it. 741 00:55:06,268 --> 00:55:08,248 But, the project is not eco friendly. 742 00:57:24,139 --> 00:57:26,780 Ifs you! I thought, you'd taken a holiday. 743 00:57:27,242 --> 00:57:28,244 What happened, today? 744 00:57:28,411 --> 00:57:30,288 Nothing much. I collected the payments. 745 00:57:30,380 --> 00:57:33,121 As always, Mrs. Pereira avoided making the payment. 746 00:57:34,451 --> 00:57:35,896 Okay, listen to me. 747 00:57:36,552 --> 00:57:39,726 I am not here for 2 days. I am going to Panaji for a sermon. 748 00:57:40,222 --> 00:57:41,827 Sermons? 749 00:57:42,324 --> 00:57:43,827 Nandini really wants to go. 750 00:57:44,793 --> 00:57:46,137 We are leaving, tomorrow. 751 00:57:46,528 --> 00:57:47,701 Take care of things. 752 00:57:48,965 --> 00:57:50,204 Mr. Vijay. 753 00:57:51,867 --> 00:57:53,347 Anything wrong'? 754 00:57:55,237 --> 00:57:56,181 Not at all. Why? 755 00:57:56,239 --> 00:57:59,186 Well, you just seem slightly 'off. That's all. 756 00:58:01,844 --> 00:58:03,414 Not at all! 757 00:58:03,612 --> 00:58:06,025 But, if I find out, that you've messed up... 758 00:58:06,315 --> 00:58:07,385 ...I'll rub you out! 759 00:58:07,550 --> 00:58:08,789 Now, that's more like you. 760 00:58:08,885 --> 00:58:11,262 Get lost. Don't screen too many adult films. 761 00:58:12,054 --> 00:58:13,500 Sure. 762 00:58:40,282 --> 00:58:41,626 Who is it'? 763 00:58:41,717 --> 00:58:43,061 Ifs Vii-EV- 764 00:58:54,898 --> 00:58:55,932 Don't cry, dear. 765 00:58:56,099 --> 00:58:57,543 I'm back. 766 00:58:58,635 --> 00:59:02,014 Dad, don't ever leave me again. 767 00:59:02,170 --> 00:59:03,411 I won't. 768 00:59:03,907 --> 00:59:05,146 Vi] 8y - 769 00:59:05,909 --> 00:59:07,717 Sam was 'the son oi 'the IG oi Goa. 770 00:59:09,112 --> 00:59:10,954 Inspector General of Police. 771 00:59:16,920 --> 00:59:18,159 You're lying! 772 00:59:19,588 --> 00:59:20,760 Tell me! 773 00:59:26,228 --> 00:59:27,606 Pat“! 774 00:59:50,853 --> 00:59:52,958 Senior Inspector D'souza. 775 00:59:53,523 --> 00:59:55,230 And Inspector Mohite. 776 00:59:56,826 --> 00:59:59,329 These are the name of the suspended officers. 777 01:00:02,030 --> 01:00:03,373 Because of whom'? 778 01:00:06,135 --> 01:00:08,672 The court warned the police department. 779 01:00:10,139 --> 01:00:12,175 They may set up an enquiry, too. 780 01:00:13,208 --> 01:00:14,552 Because of whom'? 781 01:00:16,378 --> 01:00:19,291 The murderer in this case is roaming soot free. 782 01:00:20,817 --> 01:00:21,954 Because of whom'? 783 01:00:23,452 --> 01:00:26,059 Because, both of you testified in court... 784 01:00:26,456 --> 01:00:29,369 ...that, the police forced you to make a statement. 785 01:00:32,862 --> 01:00:35,775 Do you think, the police department is a joke? 786 01:00:37,634 --> 01:00:39,739 And you can do anything you want'? 787 01:00:45,907 --> 01:00:47,909 I want you to give another statement. 788 01:00:49,311 --> 01:00:50,688 This time, make it the truth. 789 01:00:51,146 --> 01:00:52,217 No, ma'am. 790 01:00:52,715 --> 01:00:54,284 Ma'am, they will kill us. 791 01:00:54,684 --> 01:00:57,130 They will kill you and so you won't testify. 792 01:00:58,253 --> 01:01:00,961 And so, both my officers will stay under suspension. 793 01:01:04,059 --> 01:01:05,300 Patil. - Yes, Madam. 794 01:01:06,461 --> 01:01:08,771 Did anyone see you when you fetched them'? 795 01:01:09,331 --> 01:01:10,811 No, Madam. We were in civil clothes. 796 01:01:15,938 --> 01:01:17,177 Alright, then. 797 01:01:18,875 --> 01:01:20,911 String them both up with a noose around their necks. 798 01:01:22,277 --> 01:01:25,088 Anchor them with a heavy stone and toss them into the sea. 799 01:01:25,914 --> 01:01:28,327 No one will know. The corpses won't be found. 800 01:01:29,385 --> 01:01:32,126 I won't waste my time on them. 801 01:01:35,123 --> 01:01:37,001 No, ma'am! 802 01:01:37,460 --> 01:01:39,097 Ma'am. We'll tell the truth. 803 01:01:39,362 --> 01:01:40,704 Ma'am, they are innocent. 804 01:01:40,929 --> 01:01:42,465 We will tell the truth. 805 01:01:44,067 --> 01:01:47,105 Patil, when they come to testify in the court... 806 01:01:47,170 --> 01:01:48,672 ...bring in their families. 807 01:01:48,971 --> 01:01:49,972 Okay, Madam. 808 01:01:50,039 --> 01:01:53,577 It they give a false testimony, maim their families. 809 01:01:54,443 --> 01:01:55,717 I don't care. 810 01:02:35,251 --> 01:02:36,490 Why are you smiling? 811 01:02:36,918 --> 01:02:39,023 Aren't you tensed? - About what'? 812 01:02:39,454 --> 01:02:40,797 That boy... 813 01:02:41,023 --> 01:02:42,228 Which boy? 814 01:02:42,759 --> 01:02:44,898 Sam. - Who's Sam? 815 01:02:45,360 --> 01:02:47,431 The one who... - Just a moment. 816 01:02:49,465 --> 01:02:51,411 I don't know anyone called Sam. 817 01:02:52,101 --> 01:02:54,012 And no boy entered this house. 818 01:02:55,103 --> 01:02:57,311 From now on, we are going to react just like that. 819 01:02:57,373 --> 01:02:58,784 As if nothing happened. 820 01:02:59,208 --> 01:03:02,815 Or the fear and tension may cause problems for us. 821 01:03:04,213 --> 01:03:07,682 I just realized that a while back. 822 01:03:08,150 --> 01:03:09,925 Before I arrived home, I went to the office. 823 01:03:10,318 --> 01:03:12,731 Jose asked me if anything was wrong. 824 01:03:14,257 --> 01:03:17,965 H' Jose can figure out something is wrong in a few moments... 825 01:03:18,927 --> 01:03:20,929 ...then, others can figure it out, too. 826 01:03:22,398 --> 01:03:25,606 But, when I answered him as I normally do, he was assured. 827 01:03:26,936 --> 01:03:29,677 So, forget what happened. 828 01:03:30,172 --> 01:03:32,813 Behave as if nothing has happened. 829 01:03:33,242 --> 01:03:34,346 Everything is normal. 830 01:03:34,876 --> 01:03:38,153 What did you do about the car'? 831 01:03:38,213 --> 01:03:40,523 I won't tell you stuff... 832 01:03:41,250 --> 01:03:42,820 mthat you don't need to know about. 833 01:03:42,885 --> 01:03:44,762 Don't even try to find out. 834 01:03:47,889 --> 01:03:49,130 Pack your bags. 835 01:03:49,759 --> 01:03:51,237 We leave tomorrow morning. 836 01:03:51,860 --> 01:03:53,101 Where to'? 837 01:03:53,161 --> 01:03:54,971 We have to stay somewhere else for two days. 838 01:03:56,164 --> 01:03:58,974 It'll be a good change and help us relax. 839 01:04:00,268 --> 01:04:02,771 H' anyone asks you where we're going, tell them... 840 01:04:03,472 --> 01:04:06,112 ...we are going to attend Swami Chinmayanands sermon. 841 01:04:06,708 --> 01:04:08,780 But, that got over today. 842 01:04:30,498 --> 01:04:31,842 Hello! - Hi, Mahesh. 843 01:04:32,134 --> 01:04:35,512 Are you going back or... - Yes, I'll freshen up and go back. 844 01:04:36,706 --> 01:04:38,514 Meera, did you speak to Sam? 845 01:04:38,840 --> 01:04:41,117 I've been trying to call since last night. His phone is switched off. 846 01:04:42,378 --> 01:04:44,585 You call him constantly and bother him, Mahesh. 847 01:04:44,679 --> 01:04:47,217 So, he must have switched it off on purpose. 848 01:04:47,315 --> 01:04:49,922 That's nice. You're scolding me for all my trouble. 849 01:04:50,585 --> 01:04:52,963 You've allowed him to take too many liberties. 850 01:04:54,190 --> 01:04:57,068 Mahesh, kids want freedom at this age. 851 01:04:57,126 --> 01:04:58,798 We must give it to them. 852 01:04:58,960 --> 01:05:01,907 Freedom? How much freedom does he want'? 853 01:05:02,231 --> 01:05:03,402 We have given him everything. 854 01:05:03,465 --> 01:05:05,742 A phone, laptop, 2 credit cards, a car. 855 01:05:05,800 --> 01:05:07,074 Why does he need all that'? 856 01:05:07,469 --> 01:05:11,007 Have you seen last month's credit card bill'? Rs. 60,000. 857 01:05:11,440 --> 01:05:13,851 Yes, that's because, he bought a new laptop. 858 01:05:14,110 --> 01:05:15,612 And I've seen the receipt. 859 01:05:15,677 --> 01:05:17,213 Why does he need another laptop? 860 01:05:17,413 --> 01:05:19,483 How does the receipt matter? Did you see the laptop? 861 01:05:19,547 --> 01:05:20,856 I haven't seen it. 862 01:05:21,083 --> 01:05:23,494 Mahesh, stop doubting your son so much. 863 01:05:23,853 --> 01:05:25,661 He'll run away forever, some day. 864 01:05:26,054 --> 01:05:28,262 I don't doubt him. I worry about him, Meera. 865 01:05:28,490 --> 01:05:30,766 You're pampered him to such an extent that... 866 01:05:31,760 --> 01:05:33,762 Sorry. I'm getting late. Okay? 867 01:05:34,329 --> 01:05:37,311 H' you speak to him, tell him to come home. Okay? 868 01:05:37,599 --> 01:05:39,101 Bye Meera. - Bye. 869 01:05:51,681 --> 01:05:53,422 Alright, tickets, please. 870 01:05:53,516 --> 01:05:55,018 Mr. Salgaonkar! 871 01:05:55,083 --> 01:05:57,155 Are you going on a trip with the family? 872 01:05:58,054 --> 01:05:59,396 Did you buy a new bus? 873 01:05:59,621 --> 01:06:01,965 No, it's a used bus. - It's nice. 874 01:06:02,057 --> 01:06:03,559 Where are you off to'? 875 01:06:03,626 --> 01:06:06,766 We are going to attend our spiritual guru's sermon at Panaji. 876 01:06:07,262 --> 01:06:10,106 Give me four tickets. - What's wrong with you? 877 01:06:10,766 --> 01:06:13,576 I can't let you pay tor tickets on my bus. 878 01:06:13,969 --> 01:06:15,847 Put it away. - Thank you. 879 01:06:15,905 --> 01:06:18,282 Alright, tickets, please! 880 01:06:18,340 --> 01:06:19,978 Tickets! 881 01:06:22,978 --> 01:06:27,724 "Dying every moment. 882 01:06:29,918 --> 01:06:34,561 "...living for the moment." 883 01:06:37,025 --> 01:06:42,338 "Barely alive..." 884 01:06:43,599 --> 01:06:49,811 " It's stifling . . . " 885 01:06:52,942 --> 01:06:59,052 " It's stifling . . . " 886 01:06:59,148 --> 01:07:02,219 "I'm in pain." 887 01:07:02,318 --> 01:07:08,291 " It's stifling . . . " 888 01:07:08,391 --> 01:07:11,599 "Fear picks at my mind." 889 01:07:11,659 --> 01:07:17,804 " It's stifling . . . " 890 01:07:17,900 --> 01:07:23,815 "Dying every moment, living for the moment." 891 01:07:24,106 --> 01:07:25,710 "Barely alive..." 892 01:07:25,775 --> 01:07:31,817 " It's stifling . . . " 893 01:07:31,880 --> 01:07:37,853 " It's stifling . . . " 894 01:07:50,632 --> 01:07:56,344 " It's stifling . . . " 895 01:07:56,438 --> 01:08:03,652 "My lips ravaged, I can barely speak." 896 01:08:05,713 --> 01:08:12,961 "Bloodless limbs, my body is drifting aimlessly." 897 01:08:15,458 --> 01:08:21,738 "The tears caught up in my heart..." 898 01:08:21,796 --> 01:08:23,400 "...my eyes glaze over with tears." 899 01:08:23,466 --> 01:08:29,472 " It's stifling . . . " 900 01:08:29,537 --> 01:08:35,681 " It's stifling . . . " 901 01:08:45,186 --> 01:08:51,034 " It's stifling . . . " 902 01:08:51,092 --> 01:08:58,671 "Why do I feel someone watching me from a distance?" 903 01:09:00,402 --> 01:09:04,350 "Did anyone come near me?" 904 01:09:06,542 --> 01:09:11,514 "Does my shadow follow me?" 905 01:09:13,215 --> 01:09:20,860 "But, my heart beat is subdued." 906 01:09:20,922 --> 01:09:22,698 "Barely breathing..." 907 01:09:22,757 --> 01:09:28,400 " It's stifling . . . " 908 01:09:28,796 --> 01:09:34,747 " It's stifling . . . " 909 01:09:35,003 --> 01:09:38,109 "My breath catches ever so slightly." 910 01:09:38,173 --> 01:09:44,090 " It's stifling . . . " 911 01:09:44,345 --> 01:09:47,384 "Why is every moment stifling me?" 912 01:09:47,483 --> 01:09:53,627 " It's stifling . . . " 913 01:09:53,721 --> 01:09:56,895 " It's stifling . . . " 914 01:09:59,627 --> 01:10:01,163 What did I say to you? 915 01:10:01,596 --> 01:10:03,507 I know, but I can't seem to forget. 916 01:10:03,832 --> 01:10:05,333 You have to forget. 917 01:10:05,935 --> 01:10:09,041 Our fear is the one last piece of evidence of what happened. 918 01:10:09,771 --> 01:10:11,274 We have to get rid ot that as well. 919 01:10:11,640 --> 01:10:13,313 And there's just one more thing. 920 01:10:13,375 --> 01:10:16,515 Get a bill for everything you buy, from now on. 921 01:10:16,979 --> 01:10:19,015 Groceries, vegetables, fruits, pencils. 922 01:10:19,081 --> 01:10:20,423 Get bills tor the most trivial things. 923 01:10:20,515 --> 01:10:27,957 "It is stifling..." 924 01:10:28,056 --> 01:10:31,095 "It is stifling..." 925 01:10:31,193 --> 01:10:34,230 "My breath catches ever so slightly." 926 01:10:34,296 --> 01:10:40,439 "It is stifling..." 927 01:10:40,502 --> 01:10:43,539 "Why is every moment stifling me?" 928 01:10:43,639 --> 01:10:47,814 "It is stifling..." 929 01:10:47,876 --> 01:10:49,855 Let me speak to Kanvinde from the cyber cell. 930 01:10:49,912 --> 01:10:55,260 "It is stifling..." 931 01:11:48,936 --> 01:11:53,545 "Dying every moment. 932 01:11:55,911 --> 01:12:01,155 "...living for the moment." 933 01:12:03,085 --> 01:12:07,726 "Barely alive..." 934 01:12:09,591 --> 01:12:15,769 "It is stifling..." 935 01:12:18,934 --> 01:12:25,043 "It is stifling..." 936 01:12:25,140 --> 01:12:28,212 "I'm in pain." 937 01:12:28,310 --> 01:12:34,317 "It is stifling..." 938 01:12:34,382 --> 01:12:37,556 "Fear picks at my mind." 939 01:12:37,653 --> 01:12:43,864 "It is stifling..." 940 01:12:43,926 --> 01:12:49,841 "Dying every moment, living for the moment." 941 01:12:50,599 --> 01:12:54,171 Ma'am, we followed Sam's network from Goa, Hublidarbar, Chittadurg... 942 01:12:54,269 --> 01:12:58,149 ...Bengaluru, to Tamil Nadu and we lost trace in Kanchipuram. 943 01:12:58,506 --> 01:13:00,645 After that, his phone was switched off. 944 01:13:02,644 --> 01:13:05,750 He has friends in Bengaluru and Chennai. 945 01:13:06,014 --> 01:13:07,425 Yes, perhaps, he went there. 946 01:13:07,515 --> 01:13:10,655 But, why did the phone get switched off in Kanchipuram'? 947 01:13:10,719 --> 01:13:16,225 "It is stifling..." 948 01:13:16,291 --> 01:13:23,731 "Why do I feel someone watching me from a distance?" 949 01:13:25,600 --> 01:13:30,310 "Did anyone come near me?" 950 01:13:31,806 --> 01:13:36,551 "Does my shadow follow me?" 951 01:13:38,479 --> 01:13:46,057 "But, my heart beat is subdued." 952 01:13:46,154 --> 01:13:47,792 "Barely breathing..." 953 01:13:47,855 --> 01:13:53,806 " It's stifling . . . " 954 01:13:54,029 --> 01:13:59,944 " It's stifling . . . " 955 01:14:00,269 --> 01:14:06,447 "It is stifling..." 956 01:14:06,507 --> 01:14:12,355 "It is stifling..." 957 01:14:12,713 --> 01:14:17,390 "It is stifling..." 958 01:14:49,917 --> 01:14:51,090 ACP Rego. 959 01:14:51,653 --> 01:14:52,631 Yes, ma'am. 960 01:14:53,421 --> 01:14:55,095 Ma'am, we just found the car here. 961 01:14:55,189 --> 01:14:56,692 Who saw it, first'? 962 01:14:56,757 --> 01:14:59,238 A few kids who were swimming here, found it. 963 01:15:02,663 --> 01:15:04,574 How many days, do you reckon? 964 01:15:05,234 --> 01:15:07,645 Ifs been about 2 weeks. 965 01:15:08,270 --> 01:15:11,649 Excuse me, did you find anything in the lake? 966 01:15:11,707 --> 01:15:13,708 No, sir. Don't worry. 967 01:15:14,475 --> 01:15:16,682 When the car was dumped, it was empty. 968 01:15:18,479 --> 01:15:21,426 Don't let this get to the media. 969 01:15:23,018 --> 01:15:24,019 Wrap it UP- 970 01:15:26,787 --> 01:15:28,734 The last call from Sam's mobile... 971 01:15:28,789 --> 01:15:31,862 ...was made on 2nd October at 07:12 pm. 972 01:15:32,360 --> 01:15:35,432 The signal indicates, that it was located in Pondolem. 973 01:15:35,730 --> 01:15:38,769 His phone went out of coverage at 10:30 pm. 974 01:15:39,467 --> 01:15:40,742 The next morning... 975 01:15:40,801 --> 01:15:44,375 ...his phone was switched on once again at Panaji at 9:25 am. 976 01:15:44,840 --> 01:15:47,184 After that, the phone went to Kanchipuram. 977 01:15:47,275 --> 01:15:49,278 Where it was switched off. 978 01:15:50,212 --> 01:15:53,658 Ma'am, given the information we have so far, I think... 979 01:15:54,015 --> 01:15:56,859 ...we should confine our investigation to Goa. 980 01:15:57,185 --> 01:15:58,561 For the time being. 981 01:15:59,688 --> 01:16:04,068 Sam spoke to someone for the last time on 2nd October. 982 01:16:04,359 --> 01:16:06,600 Get me the details tor that number. - Yes, ma'am. 983 01:16:08,329 --> 01:16:10,810 Yes? Send him in. 984 01:16:17,805 --> 01:16:19,877 Ma'am, the account number you gave us... 985 01:16:19,975 --> 01:16:22,682 ...was accessed at 10:00 am on 2nd October... 986 01:16:22,778 --> 01:16:25,257 ...at a cash ATM in Panaji. 987 01:16:25,346 --> 01:16:27,020 There is no transaction after that. 988 01:16:28,015 --> 01:16:29,154 How much cash was withdrawn'? 989 01:16:29,216 --> 01:16:31,662 Rs. 20,000, sir. - Rs. 20,000'? 990 01:16:33,387 --> 01:16:35,197 Why did he need so much money? 991 01:16:35,457 --> 01:16:36,935 Sir, there's more. 992 01:16:37,225 --> 01:16:40,296 The phone which went out of range on 2nd October... 993 01:16:40,395 --> 01:16:43,569 ...and the one which was switched on, the morning of 3rd October... 994 01:16:43,832 --> 01:16:45,640 mare two different phones. 995 01:16:46,734 --> 01:16:48,975 The IMEI numbers are different. 996 01:16:49,404 --> 01:16:54,944 Ma'am, possibly he withdrew cash to buy a new cell phone. 997 01:16:56,612 --> 01:16:58,056 I don't think so. 998 01:16:58,145 --> 01:17:01,422 He bought a new cell phone just two months ago. 999 01:17:02,250 --> 01:17:05,162 I think, our son is in big trouble. 1000 01:17:10,692 --> 01:17:11,500 Sir. 1001 01:17:16,765 --> 01:17:18,801 Hey, you. What's this? 1002 01:17:21,403 --> 01:17:23,109 The Panchayat building tax. 1003 01:17:23,171 --> 01:17:24,945 I told you to pay that, right'? 1004 01:17:26,007 --> 01:17:28,613 When did I tell you? - It was... 1005 01:17:28,676 --> 01:17:31,247 Three weeks ago. - Three weeks? 1006 01:17:31,546 --> 01:17:35,391 Sameer Deshmukh, the only son of IG Meera Deshmukh. 1007 01:17:35,850 --> 01:17:37,353 He's been missing since 3 weeks. 1008 01:17:38,086 --> 01:17:41,590 According to the phone records, he was in Pondolem on 2nd October. 1009 01:17:43,725 --> 01:17:46,604 This is the car, he drove in here. 1010 01:17:47,261 --> 01:17:51,641 A yellow Hyundai Getz, GA07, MJ 1011. 1011 01:17:58,105 --> 01:18:00,814 This car was recovered from the lake at Paavelim Stone Quarry. 1012 01:18:01,009 --> 01:18:02,681 But, there is no sign of Sameer. 1013 01:18:23,998 --> 01:18:26,979 H' you are facing a problem, come to me and... 1014 01:18:29,604 --> 01:18:30,775 What's up, Digambar? 1015 01:18:31,172 --> 01:18:33,015 How is your son, now'? - He's fine, sir. 1016 01:18:33,108 --> 01:18:34,814 He will be discharged within a day or two. 1017 01:18:34,876 --> 01:18:36,149 That's good. 1018 01:18:36,211 --> 01:18:37,417 Give me Rs. 200. 1019 01:18:37,511 --> 01:18:38,819 I don't have any money. 1020 01:18:38,880 --> 01:18:40,086 What do you mean, you don't have money? 1021 01:18:40,181 --> 01:18:42,389 The hospital isn't treating your son free oi charge. 1022 01:18:42,484 --> 01:18:43,724 No, no... - Come on, outwith it. 1023 01:18:43,819 --> 01:18:45,389 What's in that pocket? - It's nothing. 1024 01:18:45,487 --> 01:18:47,125 Let's see it! Is that all'? 1025 01:18:47,956 --> 01:18:49,867 Fifty rupees? Get going. 1026 01:18:54,095 --> 01:18:56,006 Martin, give me a packet of Pan Masala. 1027 01:18:56,497 --> 01:18:58,408 What'? The Pan masala'? 1028 01:18:58,600 --> 01:19:00,273 No tea for you today, Mr. Gaitonde'? 1029 01:19:00,668 --> 01:19:03,479 No, I don't have time for tea. 1030 01:19:04,038 --> 01:19:06,314 I've been assigned to a major case. 1031 01:19:06,975 --> 01:19:08,113 What is it about'? 1032 01:19:08,176 --> 01:19:10,782 A yellow Hyundai Getz car... 1033 01:19:11,212 --> 01:19:13,591 ...was recovered from the lake in Paavelim stone quarry. 1034 01:19:22,189 --> 01:19:25,033 That's in Paavelim, right'? Why do you have to get involved? 1035 01:19:25,393 --> 01:19:27,565 Ifs true but, I can't help it. 1036 01:19:27,962 --> 01:19:30,068 The lGfls office called, directly. 1037 01:19:30,564 --> 01:19:33,306 The car belongs 'to 'the son oi 'the IG, you see. 1038 01:19:34,235 --> 01:19:37,182 The IG will obviously employ the entire police force to work. 1039 01:19:38,672 --> 01:19:41,118 Mr. Sawant and I are working on this case together. 1040 01:19:41,342 --> 01:19:42,685 I'll leave, now. 1041 01:19:43,011 --> 01:19:44,216 What do you care'? 1042 01:19:49,518 --> 01:19:50,826 Mr. Sawant. 1043 01:20:00,395 --> 01:20:03,341 What's wrong'? Everything okay? - Yes, of course. 1044 01:20:03,430 --> 01:20:05,411 Gaitonde, don't shoot your mouth off. 1045 01:20:05,766 --> 01:20:08,805 Don't drag Vijay into this, just because you have issues with him. 1046 01:20:08,970 --> 01:20:13,042 I saw him getting into the car. lfs just... 1047 01:20:18,212 --> 01:20:19,658 That's not all. 1048 01:20:19,847 --> 01:20:23,488 A little while ago, I mentioned the car. He was disturbed. 1049 01:20:23,984 --> 01:20:25,190 You'll see... 1050 01:20:25,420 --> 01:20:28,697 ...even if he is slightly apprehensive, he will look back. 1051 01:20:39,667 --> 01:20:41,011 He's going to turn, now. 1052 01:20:55,382 --> 01:20:56,690 So, now what'? 1053 01:20:58,752 --> 01:21:00,390 You've lost it, Gaitonde. 1054 01:21:03,992 --> 01:21:07,097 Vijay Salgaonkar and the lGfls son, Sameer Deshmukh... 1055 01:21:07,529 --> 01:21:08,529 What's the connection? 1056 01:21:08,596 --> 01:21:11,475 Sir, Gaitonde and Vijay can't stand each other. 1057 01:21:11,733 --> 01:21:14,440 That's why, Gaitonde is trying to implicate Vijay. 1058 01:21:14,636 --> 01:21:17,115 Or he is mistaken. 1059 01:21:18,974 --> 01:21:19,975 Sir. 1060 01:21:22,210 --> 01:21:24,689 Sir, on the 3rd of this month at 7:15 am... 1061 01:21:24,979 --> 01:21:27,859 ...I went to Subhash Salvis place for passport verification. 1062 01:21:29,417 --> 01:21:31,828 I saw Vijay Salgaonkar there. 1063 01:21:33,354 --> 01:21:35,028 I am absolutely sure. 1064 01:21:35,856 --> 01:21:38,497 Where were you on the afternoon of the 2nd of this month'? 1065 01:21:38,894 --> 01:21:41,305 We went for a sermon to Panaji. 1066 01:21:41,896 --> 01:21:44,604 When did you get back? - The next day, on a Sunday. 1067 01:21:44,765 --> 01:21:47,837 At what time'? - In the evening. 1068 01:21:48,168 --> 01:21:50,171 Where was the sermon held? - In Panaji. 1069 01:21:50,404 --> 01:21:51,645 Where, in Panaji'? 1070 01:21:54,009 --> 01:21:55,351 Patio... 1071 01:21:57,578 --> 01:21:58,682 In Patio colony. 1072 01:21:58,747 --> 01:22:02,024 Really? Was it in Patio colony? 1073 01:22:04,685 --> 01:22:07,222 The hermitage is there. That's where the sermon was held. 1074 01:22:07,521 --> 01:22:09,126 Vijay, what's going on? 1075 01:22:10,024 --> 01:22:11,628 Will the police actually come here? 1076 01:22:11,826 --> 01:22:12,930 Absolutely. 1077 01:22:13,595 --> 01:22:15,006 We don't know when they will come. 1078 01:22:15,497 --> 01:22:16,942 But, they will certainly come over. 1079 01:22:17,431 --> 01:22:19,469 But, you don't have to worry. 1080 01:22:19,801 --> 01:22:22,509 The police has no clues about Sam. 1081 01:22:23,137 --> 01:22:24,640 And, they don't have any evidence either. 1082 01:22:24,972 --> 01:22:29,046 But, they will try to gather evidence. 1083 01:22:29,711 --> 01:22:32,418 So, they will cross question you. 1084 01:22:33,448 --> 01:22:36,860 Either they will ask nicely or they will scare you. 1085 01:22:37,217 --> 01:22:41,222 Your mom and I may be beaten up, before you. 1086 01:22:42,756 --> 01:22:46,796 But, if they don't get the answers they want, they'll let us go. 1087 01:22:48,195 --> 01:22:50,971 So no matter what happens... anything at all... 1088 01:22:52,766 --> 01:22:55,077 ...you can't change your statement under any circumstances. 1089 01:22:55,837 --> 01:22:57,475 Just stick to your story. 1090 01:22:58,840 --> 01:23:00,649 Can you both do that'? 1091 01:23:01,943 --> 01:23:05,981 Dad, will they beat you and mom up very badly? 1092 01:23:07,181 --> 01:23:08,752 Don't think about that. 1093 01:23:09,751 --> 01:23:12,493 When you are naughty, I hit you too, right'? 1094 01:23:12,787 --> 01:23:14,027 That's about it. 1095 01:23:15,356 --> 01:23:16,631 Don't be scared. 1096 01:23:17,292 --> 01:23:19,271 Ifs late. Go to bed. 1097 01:23:19,694 --> 01:23:21,640 Good night. - Good night. 1098 01:23:27,435 --> 01:23:31,610 Vijay, how are we going to prove we weren't here on Saturday? 1099 01:23:32,039 --> 01:23:35,487 Someone must have seen you at the office or at Martin's corner. 1100 01:23:39,247 --> 01:23:41,556 Of course, they must have. - Then what'? 1101 01:23:41,649 --> 01:23:43,855 Nandini, what happened to us... 1102 01:23:44,752 --> 01:23:47,096 ...has left us with only two options. 1103 01:23:48,523 --> 01:23:50,365 Either we give in... 1104 01:23:51,091 --> 01:23:52,729 ...or we stand up and fight. 1105 01:23:53,862 --> 01:23:56,001 I don't think, we've done anything wrong. 1106 01:23:56,930 --> 01:23:59,240 So, there's no way I'm going to give in. 1107 01:24:00,167 --> 01:24:01,805 We will fight. 1108 01:24:02,069 --> 01:24:03,845 Now, this is a game. 1109 01:24:05,172 --> 01:24:08,518 We may win, or we may lose. 1110 01:24:10,145 --> 01:24:12,351 But, I can guarantee one thing. 1111 01:24:14,515 --> 01:24:15,994 No matter what happens... 1112 01:24:16,850 --> 01:24:19,457 ...you or the kids won't go to prison. 1113 01:24:23,123 --> 01:24:26,400 I can't say for sure, that it was Vijay Salgaonkar. 1114 01:24:26,461 --> 01:24:27,734 Really? 1115 01:24:29,029 --> 01:24:30,975 You said, it was Vijay. 1116 01:24:31,065 --> 01:24:34,342 No, when you asked, is that Vijay... 1117 01:24:34,435 --> 01:24:36,313 ...I thought, it was probably him. 1118 01:24:36,371 --> 01:24:38,680 But, I can't say for sure it was him. 1119 01:24:38,773 --> 01:24:40,115 Who did you see? 1120 01:24:40,307 --> 01:24:42,652 Sir, I couldn't see too clearly. 1121 01:24:42,710 --> 01:24:44,882 I can't tell if it was Vijay or someone else. 1122 01:24:44,979 --> 01:24:47,515 When he mentioned Vijay, I had a doubt. 1123 01:24:48,015 --> 01:24:49,722 Was that the car'? 1124 01:24:50,051 --> 01:24:54,193 It was yellow, like this car. But, I can't say for sure. 1125 01:24:54,255 --> 01:24:57,064 Salvi, there must be something... 1126 01:24:57,125 --> 01:24:59,730 mthat you can be sure ofl? - Gaitonde! 1127 01:25:01,662 --> 01:25:02,801 YOU? 1128 01:25:03,264 --> 01:25:05,608 Sir, I didn't see the license number. 1129 01:25:05,667 --> 01:25:07,613 But, it was yellow like this one. 1130 01:25:08,235 --> 01:25:10,113 There are many yellow cars, like this one. 1131 01:25:10,337 --> 01:25:13,478 Sir, a retired professor lives next door. 1132 01:25:13,774 --> 01:25:15,481 He has the same kind of yellow car. 1133 01:25:15,542 --> 01:25:17,488 Oh, then it could be that car. 1134 01:25:17,545 --> 01:25:21,755 What'? You could say that for sure'? 1135 01:25:22,817 --> 01:25:24,353 He thinks he's so intelligent! 1136 01:25:29,090 --> 01:25:30,534 Sir, a fax from the IG office. 1137 01:25:30,591 --> 01:25:33,300 Sir, Sameer Deshmukh went on a school trip, the last month. 1138 01:25:33,394 --> 01:25:36,238 Two students from Vidya Vikas Vidyalaya were there, too. 1139 01:25:36,430 --> 01:25:38,001 I have their names and addresses. 1140 01:25:38,565 --> 01:25:40,306 One of them is Anju Salgaonkar. 1141 01:25:41,101 --> 01:25:42,774 Vijay Salgaonkafs daughter. 1142 01:25:43,604 --> 01:25:44,777 Adopted. 1143 01:25:46,274 --> 01:25:47,810 Adopted? - Yeah. 1144 01:25:49,176 --> 01:25:50,622 I didn't know that. 1145 01:25:51,479 --> 01:25:54,688 Yes, sir. When Vijay was 21 years old... 1146 01:25:54,748 --> 01:25:58,195 ...he found a baby near a garbage bin on the road. 1147 01:25:59,020 --> 01:26:01,863 Someone had abandoned that little baby. 1148 01:26:02,789 --> 01:26:04,770 Vijay is an orphan himself. 1149 01:26:04,893 --> 01:26:07,430 That's why, he took the child home. 1150 01:26:07,795 --> 01:26:10,297 Later, he adopted her legally. 1151 01:26:12,900 --> 01:26:15,939 I always thought Anju and Vijay were related by blood. 1152 01:26:17,604 --> 01:26:18,948 What is this, Gaitonde'? 1153 01:26:19,340 --> 01:26:22,548 Shame on you for accusing such a decent man. 1154 01:26:23,110 --> 01:26:25,488 Sir, sir! 1155 01:26:25,880 --> 01:26:28,689 Just because he adopted an orphan, it doesn't mean... 1156 01:26:28,750 --> 01:26:30,387 mthat, he can't commit crimes. 1157 01:26:30,451 --> 01:26:31,895 We just found out... 1158 01:26:31,953 --> 01:26:34,627 ...Sameer and Anju are connected in some way. 1159 01:26:35,523 --> 01:26:37,935 I think, we should arrest Vijay... 1160 01:26:37,992 --> 01:26:40,597 ...slap him around a bit and he'll spill the beans. 1161 01:26:41,628 --> 01:26:44,576 Don't let this information leak out ot this station. 1162 01:26:45,132 --> 01:26:47,443 Ifs... - 11:30 am. 1163 01:26:48,336 --> 01:26:52,876 A square plus B square equals A square, plus B square, plus 2AB. 1164 01:26:53,173 --> 01:26:55,551 A plus B whole cube equals to... 1165 01:26:55,643 --> 01:26:57,280 ...a cube, plus... - Ma'am. 1166 01:27:00,081 --> 01:27:03,220 Anju. The principal wants to see you. 1167 01:27:03,618 --> 01:27:05,096 Yes, ma'am. 1168 01:27:15,829 --> 01:27:19,333 The police has one last piece of evidence to prove what happened. 1169 01:27:19,833 --> 01:27:21,244 Our fear. 1170 01:27:21,301 --> 01:27:23,372 So, forget what happened. 1171 01:27:23,805 --> 01:27:25,648 Try to behave normally. 1172 01:27:26,039 --> 01:27:28,815 The police do not know what happened in this house. 1173 01:27:28,976 --> 01:27:32,583 They will question us on the basis of circumstantial evidence. 1174 01:27:33,146 --> 01:27:36,025 We have to answer them without any fear. 1175 01:27:38,286 --> 01:27:40,390 They will fake things, too. 1176 01:27:40,454 --> 01:27:42,560 But, you knew Sam. 1177 01:27:43,024 --> 01:27:45,128 Don't ever refuse to accept that. 1178 01:27:45,525 --> 01:27:48,564 Just don't tell them anything that happened in this house. 1179 01:27:49,863 --> 01:27:50,934 May I come in, ma'am'? 1180 01:27:51,599 --> 01:27:53,771 Are you Vijay Salgaonkafs daughter? 1181 01:27:53,935 --> 01:27:55,106 Yes, sir. 1182 01:27:56,136 --> 01:27:57,615 Do you know this boy? 1183 01:27:57,671 --> 01:27:59,548 Oh, that's Sam. 1184 01:28:00,841 --> 01:28:03,345 So, how do you know Sam? 1185 01:28:03,645 --> 01:28:07,057 I represented my school at a nature camp, last month. 1186 01:28:07,247 --> 01:28:09,023 That's when I got to know him. 1187 01:28:09,082 --> 01:28:11,494 Was it just an acquaintance, or... 1188 01:28:11,886 --> 01:28:13,922 No, sir. Just an acquaintance. 1189 01:28:14,021 --> 01:28:16,935 Just like all the other students at the camp. 1190 01:28:17,024 --> 01:28:19,231 There were 'thousands oi students at the camp, 1191 01:28:19,327 --> 01:28:21,829 how come you remember Sam's face'? 1192 01:28:21,929 --> 01:28:25,740 Sir, Sam was quite famous at the camp. 1193 01:28:26,301 --> 01:28:27,336 Why? 1194 01:28:27,435 --> 01:28:29,471 He took pictures of girls at the camp. 1195 01:28:29,770 --> 01:28:31,045 He shot videos, too. 1196 01:28:31,238 --> 01:28:34,550 Then, a lawyer's daughter complained about him. 1197 01:28:35,143 --> 01:28:36,645 Oh, I see. 1198 01:28:37,377 --> 01:28:40,221 Did Sam ever come to meet you after the camp? 1199 01:28:40,747 --> 01:28:42,728 No, sir. - Why are you lying? 1200 01:28:42,817 --> 01:28:45,262 We were told, he came to meet you. 1201 01:28:45,653 --> 01:28:48,224 Who told you that'? Did Sam tell you? 1202 01:28:49,556 --> 01:28:51,729 Yes, he did. 1203 01:28:52,225 --> 01:28:53,569 Sam told us. 1204 01:28:53,627 --> 01:28:55,403 Sir, Sam is lying. 1205 01:28:55,462 --> 01:28:57,271 Did Sam come to meet you... 1206 01:28:57,332 --> 01:29:00,176 ...on the 2nd of October at your place? 1207 01:29:00,268 --> 01:29:01,645 To my place? - Yes. 1208 01:29:01,735 --> 01:29:02,873 Not at all. 1209 01:29:02,936 --> 01:29:05,712 Besides, we weren't home on the 2nd of October. 1210 01:29:05,773 --> 01:29:07,046 Where did you go? 1211 01:29:07,108 --> 01:29:09,815 Swami Chinmayanand was holding a sermon at Panaji. 1212 01:29:09,877 --> 01:29:11,082 We all attended it. 1213 01:29:11,179 --> 01:29:12,385 Who all attended it'? 1214 01:29:12,479 --> 01:29:15,518 Mom, dad, my younger sister Anu and me. 1215 01:29:15,615 --> 01:29:18,095 When did you get back? - The next day, the 3rd. 1216 01:29:18,185 --> 01:29:20,096 Did the sermon last for 2 days'? 1217 01:29:20,520 --> 01:29:23,262 Yes, but, we attended it only on the 2nd. 1218 01:29:23,524 --> 01:29:25,868 After that, we stayed in a hotel... 1219 01:29:25,926 --> 01:29:28,100 ...and saw a movie the next day, before returning home. 1220 01:29:28,162 --> 01:29:29,231 I see. 1221 01:29:29,663 --> 01:29:32,667 Ma'am. Show us the attendance register, please. 1222 01:29:33,134 --> 01:29:36,512 Let's see, whether she came to school on the second. 1223 01:29:37,270 --> 01:29:39,546 There was a holiday at school on the 2nd. 1224 01:29:39,606 --> 01:29:40,881 Gandhi Jayanti. 1225 01:29:40,975 --> 01:29:43,353 Right, and the 3rd was a Sunday. 1226 01:29:43,411 --> 01:29:45,015 That's why we planned it. 1227 01:29:45,078 --> 01:29:46,682 So, you mean... 1228 01:29:46,747 --> 01:29:50,217 ...you've never met Sam after the camp. 1229 01:29:50,417 --> 01:29:51,896 No, sir. 1230 01:29:54,020 --> 01:29:55,863 Okay. Thank you. 1231 01:29:56,189 --> 01:29:58,363 Thank you, sir. Thank you, ma'am. 1232 01:30:14,375 --> 01:30:16,354 Are you Vijay Salgaonkafs wife'? 1233 01:30:17,712 --> 01:30:19,020 Yes. 1234 01:30:30,891 --> 01:30:33,895 Vijay! How come you are home at this time'? 1235 01:30:35,162 --> 01:30:38,337 Anju's principal called Nandini and informed her about your visit there. 1236 01:30:38,800 --> 01:30:40,404 She got scared and called me. 1237 01:30:40,635 --> 01:30:42,774 I went to the station and found out you're here. 1238 01:30:43,136 --> 01:30:44,707 I rushed home. 1239 01:30:45,006 --> 01:30:46,279 What has happened? 1240 01:30:46,506 --> 01:30:48,077 We need to question you. 1241 01:30:48,376 --> 01:30:49,945 Come in, lefs sit down. 1242 01:30:50,645 --> 01:30:52,750 Vijay, do you know this boy? 1243 01:30:53,581 --> 01:30:54,559 No, sir. 1244 01:30:54,916 --> 01:30:58,055 What about you? - No, sir. 1245 01:30:59,953 --> 01:31:01,591 Have you seen this car'? 1246 01:31:02,422 --> 01:31:03,527 No sir. 1247 01:31:04,024 --> 01:31:05,265 What about you? 1248 01:31:06,260 --> 01:31:07,466 No, sir. 1249 01:31:10,864 --> 01:31:12,572 Let me be frank, here. 1250 01:31:13,301 --> 01:31:14,779 That's what I'd prefer, too. 1251 01:31:16,103 --> 01:31:19,015 This is IG Meera Deshmukh's only son, Sam Deshmukh. 1252 01:31:19,606 --> 01:31:21,552 He is missing, since the last 25 days. 1253 01:31:23,010 --> 01:31:24,989 Last month, during the nature camp, he met... 1254 01:31:25,046 --> 01:31:26,854 ...your daughter, Anju. 1255 01:31:27,314 --> 01:31:31,354 We also have proof, he came here in a yellow Hyundai Getz. 1256 01:31:32,185 --> 01:31:35,724 This car was recovered in the last month from Paavelim Stone Quarry. 1257 01:31:37,257 --> 01:31:39,033 We came here for two reasons. 1258 01:31:39,292 --> 01:31:40,863 First, Anju knew Sam. 1259 01:31:41,429 --> 01:31:45,740 Secondly, Gaitonde saw you driving Sam's car. 1260 01:31:46,667 --> 01:31:49,978 When you took the car past Subhash Salvi's house... 1261 01:31:50,505 --> 01:31:51,813 ...I was there. 1262 01:31:53,807 --> 01:31:55,878 We think, Sam came to your place. 1263 01:31:55,943 --> 01:31:58,219 But, we weren't here on the 2nd. 1264 01:31:58,311 --> 01:32:01,087 We went to Panaji for a sermon and got back on the third. 1265 01:32:02,483 --> 01:32:03,654 Yes. 1266 01:32:04,252 --> 01:32:06,528 Vijay Salgaonkar, your game is up. 1267 01:32:08,456 --> 01:32:09,935 Sir, what more proof do you need? 1268 01:32:11,391 --> 01:32:13,599 Don't you laugh at me! 1269 01:32:14,194 --> 01:32:16,105 I didn't even mention... 1270 01:32:16,162 --> 01:32:17,904 ...which date Sam came to your place. 1271 01:32:17,965 --> 01:32:19,466 But, your wife... 1272 01:32:19,966 --> 01:32:21,640 "blurted, without being asked. 1273 01:32:22,502 --> 01:32:25,006 Vijay, are you laughing at us'? - No, sir. 1274 01:32:26,306 --> 01:32:27,809 Why should I laugh at the police? 1275 01:32:28,643 --> 01:32:31,350 Look at her, she is still shocked. 1276 01:32:31,878 --> 01:32:33,881 She doesn't know what is going on. 1277 01:32:34,814 --> 01:32:37,091 You've really petrified her. 1278 01:32:38,019 --> 01:32:41,556 I told you, earlier, the principal called Nandini. 1279 01:32:41,889 --> 01:32:44,869 She said, that you went to the school, about a case. 1280 01:32:45,292 --> 01:32:47,363 You questioned Anju, too. 1281 01:32:47,427 --> 01:32:51,069 You know, the school authorities panic in such situations. 1282 01:32:51,565 --> 01:32:55,342 They think, the case will ruin the school's image. 1283 01:32:56,002 --> 01:32:58,609 So, the principal called Nandini and told her all about it. 1284 01:32:59,039 --> 01:33:02,180 Even the dates. Simple. 1285 01:33:02,877 --> 01:33:07,985 Gaitonde says he saw you driving Sam's car on Sunday, the 3rd. 1286 01:33:08,916 --> 01:33:10,690 You didn't answer him. 1287 01:33:12,953 --> 01:33:15,264 There's no use. - Why? 1288 01:33:15,957 --> 01:33:19,734 Because everyone knows we can't stand each other. 1289 01:33:20,761 --> 01:33:23,400 No matter what I say he will brand me a liar. 1290 01:33:24,131 --> 01:33:25,439 Forget about Gaitonde. 1291 01:33:25,832 --> 01:33:27,140 Tell me the truth. 1292 01:33:27,935 --> 01:33:29,573 H' Gaitonde saw me... 1293 01:33:30,203 --> 01:33:33,617 meither he's lying or he is mistaken. 1294 01:33:34,240 --> 01:33:36,881 Because, on 2nd October from 8:00 am... 1295 01:33:37,310 --> 01:33:39,654 ...to 3 October, till 5:00 pm. 1296 01:33:40,014 --> 01:33:41,720 My family and I were in Panaji. 1297 01:33:41,948 --> 01:33:43,552 Sir, he's lying. 1298 01:33:44,118 --> 01:33:45,926 I saw him, that day. 1299 01:33:47,287 --> 01:33:49,894 What did you do from 2nd to the 3rd'? 1300 01:33:50,323 --> 01:33:52,735 Where did you go? 1301 01:33:53,994 --> 01:33:56,497 Can you give me the details? - Of course. 1302 01:33:57,131 --> 01:33:59,132 On 2nd October, we took the 5:30 am bus... 1303 01:33:59,233 --> 01:34:00,404 ...and headed to Panaji. 1304 01:34:23,623 --> 01:34:26,935 When you got back, was it raining? - Yes, it was. 1305 01:34:27,662 --> 01:34:29,403 Nandini and the kids got drenched. 1306 01:34:29,764 --> 01:34:31,606 So, they fell sick. 1307 01:34:31,931 --> 01:34:33,569 They missed school for a couple of days. 1308 01:34:33,833 --> 01:34:35,141 Okay. 1309 01:34:35,435 --> 01:34:38,712 So, you kept the bills and tickets just to show us, right'? 1310 01:34:40,041 --> 01:34:43,113 Sir, who ever keeps bus tickets? 1311 01:34:44,478 --> 01:34:47,515 Sir, we are middle class people. 1312 01:34:48,515 --> 01:34:50,426 We try to save, as much as we can. 1313 01:34:51,752 --> 01:34:54,288 We check 'the bills on 'the last day oi 'the month. 1314 01:34:55,122 --> 01:34:58,126 To find out the unnecessary expenses and the savings. 1315 01:35:10,003 --> 01:35:14,510 I messed up, by talking about the dates, right'? 1316 01:35:15,975 --> 01:35:17,113 Yes. 1317 01:35:18,412 --> 01:35:22,860 But, you explained everything and sent them away. 1318 01:35:24,518 --> 01:35:26,360 They won't come back, right'? 1319 01:35:28,689 --> 01:35:30,895 Gaitonde, your allegations are nonsense. 1320 01:35:31,591 --> 01:35:34,435 I think, Vijay and his family actually went to Panaji. 1321 01:35:34,761 --> 01:35:37,470 Sir, I swear to you! It was Vijay. 1322 01:35:37,832 --> 01:35:39,811 Sir, lefs remand him to custody. 1323 01:35:39,867 --> 01:35:42,779 He won't be so sharp once he's beaten up a bit. 1324 01:35:44,704 --> 01:35:47,015 Anyway, inform the IG. 1325 01:35:47,108 --> 01:35:48,849 Sir, let's get hold oi Vijay, first. 1326 01:35:49,143 --> 01:35:51,520 What if we inform the IG, later'? 1327 01:35:58,519 --> 01:36:00,692 Dad. - Yes. 1328 01:36:01,855 --> 01:36:04,962 Did the police believe us'? 1329 01:36:07,661 --> 01:36:09,298 I don't know, dear. 1330 01:36:10,497 --> 01:36:12,636 Will they come back? 1331 01:36:14,568 --> 01:36:16,707 Yes, they will be back. 1332 01:36:26,713 --> 01:36:29,319 What is his name? - Vijay Salgaonkar. 1333 01:36:29,817 --> 01:36:32,524 Are you sure, he was driving Sam's car'? 1334 01:36:32,920 --> 01:36:34,627 Ma'am, I don't remember the license number. 1335 01:36:35,055 --> 01:36:37,228 But, that was a yellow Hyundai Getz car. 1336 01:36:37,591 --> 01:36:40,902 But, are you sure, Vijay Salgaonkar was driving it'? 1337 01:36:40,961 --> 01:36:42,907 Yes, sir. Absolutely sure. 1338 01:36:42,962 --> 01:36:45,603 But, they said, they were at Panaji on the 2nd and 3rd. 1339 01:36:46,233 --> 01:36:48,645 Sir, they're lying. - They're lying? 1340 01:36:49,703 --> 01:36:52,182 But, what about all the proof of his trip'? 1341 01:36:52,439 --> 01:36:54,680 He showed us hotel bills and bus tickets. 1342 01:36:54,942 --> 01:36:56,682 But, we will know if they are real or fake... 1343 01:36:56,777 --> 01:36:59,189 ...only after we check them, sir. 1344 01:37:01,247 --> 01:37:06,856 H' Gaitonde is right, those bills must be forged. 1345 01:37:07,421 --> 01:37:10,560 That won't be too difficult to find out. 1346 01:37:11,859 --> 01:37:15,829 After all, he is an illiterate, fourth grade dropout. 1347 01:37:15,930 --> 01:37:17,603 He can't be too smart. 1348 01:37:18,265 --> 01:37:21,644 Tomorrow, bring Vijay, his family... 1349 01:37:21,734 --> 01:37:25,273 ...and all the evidence shown by him to me. 1350 01:37:25,471 --> 01:37:27,349 But, on what charge can we bring them in'? 1351 01:37:27,942 --> 01:37:30,786 Kidnapping. Not murder. 1352 01:37:31,045 --> 01:37:32,990 Because, we need a corpse to prove that. 1353 01:37:34,215 --> 01:37:36,717 You don't worry about protocol. I'll take care of it. 1354 01:37:41,921 --> 01:37:44,561 Uncle! Uncle! 1355 01:37:45,024 --> 01:37:47,301 Mr. Plane! You're here, early! 1356 01:37:47,595 --> 01:37:49,904 The police took Vijay and his family in. 1357 01:37:59,873 --> 01:38:02,046 When did you leave for Panaji'? 1358 01:38:02,275 --> 01:38:05,086 Sir, we took a private bus to Panaji at 5:30 am. 1359 01:38:05,179 --> 01:38:07,180 So where's that bus ticket? 1360 01:38:07,680 --> 01:38:11,823 His friend owns the bus, so the conductor didn't let us pay. 1361 01:38:11,886 --> 01:38:14,092 When did you reach the venue of the sermon? 1362 01:38:15,288 --> 01:38:19,032 At 8:30 am. The sermon had already begun. 1363 01:38:19,292 --> 01:38:23,240 I guess, about 8:30 am. 1364 01:38:23,296 --> 01:38:26,301 When we arrived, the sermon had begun. 1365 01:38:26,399 --> 01:38:28,778 When did you reach the venue of the sermon? 1366 01:38:33,006 --> 01:38:36,681 It our statements are exactly alike, they may have doubts. 1367 01:38:37,011 --> 01:38:38,581 Especially when it comes to timings. 1368 01:38:39,046 --> 01:38:40,992 Mom and I will give the exact time. 1369 01:38:41,414 --> 01:38:43,155 You can skirt around it. 1370 01:38:43,216 --> 01:38:45,025 I don't remember the exact time. 1371 01:38:45,085 --> 01:38:48,463 But, when we arrived the sermon had begun. 1372 01:38:48,855 --> 01:38:52,735 What time did the sermon begin after you got there'? 1373 01:38:55,261 --> 01:38:58,140 The police is going to try to ask complicated questions. 1374 01:38:58,465 --> 01:39:01,673 Listen to them carefully, and then answer. 1375 01:39:02,636 --> 01:39:06,015 The sermon began before we reached there. 1376 01:39:06,506 --> 01:39:09,317 But, your mom and dad said that... 1377 01:39:09,376 --> 01:39:12,823 ...the sermon began after you reached the venue. 1378 01:39:12,880 --> 01:39:14,359 After half an hour. 1379 01:39:14,914 --> 01:39:18,055 They will lie about us telling them something different. 1380 01:39:18,519 --> 01:39:21,431 But, stick to your story, at all times. 1381 01:39:22,122 --> 01:39:25,466 No! When we arrived the event had already begun. 1382 01:39:28,929 --> 01:39:29,930 Martin. - This way. 1383 01:39:29,997 --> 01:39:31,738 What's the matter? Where are they'? 1384 01:39:31,798 --> 01:39:33,403 They were taken in. - They were? 1385 01:39:33,466 --> 01:39:34,912 These people aren't telling me anything! 1386 01:39:34,969 --> 01:39:36,538 We want to go in. - You're not allowed in. 1387 01:39:36,636 --> 01:39:37,774 He's Vijay's father-in-law. 1388 01:39:37,837 --> 01:39:39,215 I don't care who he is. He's not allowed in and that's that. 1389 01:39:39,305 --> 01:39:40,546 How can you stop me'? 1390 01:39:40,640 --> 01:39:42,779 You have taken my daughter into police custody, too! 1391 01:39:42,842 --> 01:39:44,185 Come on, open the gate... - No! 1392 01:39:44,278 --> 01:39:45,586 No, get back. - Open the gate. 1393 01:39:45,679 --> 01:39:48,056 Get back! - Open the gate! 1394 01:39:48,381 --> 01:39:50,862 Later, we went to a restaurant to eat food. 1395 01:39:51,018 --> 01:39:52,690 What was the name of the hotel'? 1396 01:39:55,689 --> 01:39:57,862 I don't remember that. 1397 01:39:58,391 --> 01:39:59,734 What did you eat'? 1398 01:39:59,960 --> 01:40:01,166 Pav Bhaji. 1399 01:40:01,662 --> 01:40:02,970 What did the others eat'? 1400 01:40:03,063 --> 01:40:04,474 Everyone ate Pav Bhaji. 1401 01:40:04,731 --> 01:40:06,769 But, Anju said that... 1402 01:40:06,833 --> 01:40:09,109 ...she ate fried rice. 1403 01:40:15,775 --> 01:40:18,381 No! She must have forgotten. 1404 01:40:18,479 --> 01:40:20,981 I remember, we all ate Pav Bhaji. 1405 01:40:23,917 --> 01:40:25,190 Hello? 1406 01:40:25,685 --> 01:40:27,188 Yes, ifs me. Tell me. 1407 01:40:27,921 --> 01:40:29,524 No, that's a lie. 1408 01:40:30,556 --> 01:40:31,899 Who told you that'? 1409 01:40:32,525 --> 01:40:35,769 See, I'm in a meeting, okay? I'll have to call you back. 1410 01:40:36,162 --> 01:40:37,506 I'll call you back. 1411 01:40:39,733 --> 01:40:41,109 A reporter from India TV called. 1412 01:40:42,235 --> 01:40:44,306 They say, they have information that... 1413 01:40:44,637 --> 01:40:46,878 ...we arrested a family in connection with Sam's case. 1414 01:40:46,974 --> 01:40:48,715 Forget about it. I don't care, Mahesh. 1415 01:40:49,342 --> 01:40:50,650 What do you think'? 1416 01:40:50,711 --> 01:40:54,318 Ma'am, this family is even tougher than we thought. 1417 01:40:54,881 --> 01:40:56,759 No one changed their statements. 1418 01:40:56,850 --> 01:40:58,658 Specially, the younger daughter, Anu. 1419 01:40:59,185 --> 01:41:02,530 I am surprised she stuck to her story though she is so young! 1420 01:41:03,923 --> 01:41:06,125 That's spot on. Absolutely correct. 1421 01:41:06,126 --> 01:41:09,335 How can a child stick to her statement so firmly? 1422 01:41:09,496 --> 01:41:10,975 I am sure something is wrong, ma'am. 1423 01:41:14,568 --> 01:41:16,672 Ifs possible, they are all telling the truth. 1424 01:41:17,171 --> 01:41:19,810 So, they are sticking to their statements. That's a possibility. 1425 01:41:19,872 --> 01:41:21,978 Perhaps, Gaitonde is mistaken. 1426 01:41:22,643 --> 01:41:23,780 No, Mahesh. 1427 01:41:23,844 --> 01:41:27,087 One thing is certain. They know something about Sam. 1428 01:41:27,247 --> 01:41:29,055 But, Meera, their statements so tar... 1429 01:41:29,149 --> 01:41:31,856 Mahesh, 'they're lying. It's a cooked up story. 1430 01:41:31,918 --> 01:41:34,229 Ma'am, if they are lying... 1431 01:41:34,287 --> 01:41:35,698 ...then, we can conduct a lie detector test. 1432 01:41:35,756 --> 01:41:37,632 Are you stupid, Gaitonde'? 1433 01:41:37,890 --> 01:41:39,597 We can't conduct a lie detector test, just like that! 1434 01:41:39,693 --> 01:41:41,467 We need a court order for that. 1435 01:41:41,662 --> 01:41:43,608 So, why can't we get court orders? 1436 01:41:44,898 --> 01:41:48,003 To do that we have to prove they are lying, in the court. 1437 01:41:48,101 --> 01:41:49,979 So far, all the evidence we have found... 1438 01:41:50,037 --> 01:41:53,779 ...proves the family wasn't there on that weekend. 1439 01:41:54,942 --> 01:41:57,319 Sorry, I am sure you know what you're doing. 1440 01:42:00,079 --> 01:42:01,752 Prabhu. - Yes, ma'am. 1441 01:42:01,849 --> 01:42:03,886 They told us a story, right'? 1442 01:42:04,384 --> 01:42:06,523 So, bring all the characters from that story here. 1443 01:42:06,886 --> 01:42:08,365 Got it'? - Yes, ma'am. 1444 01:42:08,622 --> 01:42:09,793 Besides that... 1445 01:42:10,791 --> 01:42:14,533 ...if Vijay is lying about the trip to Panaji... 1446 01:42:14,927 --> 01:42:17,465 ...then, there is someone who saw him here. 1447 01:42:17,663 --> 01:42:18,836 Of course. 1448 01:42:18,931 --> 01:42:21,275 A boy called Jose works in his office. 1449 01:42:21,335 --> 01:42:23,280 Is there any other place which he visits, regularly? 1450 01:42:23,337 --> 01:42:24,337 Yes, ma'am. 1451 01:42:24,438 --> 01:42:26,280 There's a hotel named Martin's Corner. 1452 01:42:26,340 --> 01:42:27,944 Ifs right in front of the police station. 1453 01:42:28,007 --> 01:42:30,113 Vijay comes there, every day. - Okay. 1454 01:42:30,777 --> 01:42:34,815 So, bring the office boy and hotel manager here, tomorrow. 1455 01:42:35,015 --> 01:42:36,323 Okay, ma'am. 1456 01:42:37,684 --> 01:42:39,095 One more thing" 1457 01:42:40,287 --> 01:42:44,735 When the family leaves, they should feel we believed their story. 1458 01:42:48,729 --> 01:42:53,939 I was really nervous during the interrogation. 1459 01:42:54,902 --> 01:42:56,881 Luckily, they believed us. 1460 01:42:58,372 --> 01:43:00,283 Who said, they believed us'? 1461 01:43:01,307 --> 01:43:02,514 What do you mean? 1462 01:43:03,443 --> 01:43:05,979 They won't let us go, so easily. 1463 01:43:06,712 --> 01:43:08,055 They will be back. 1464 01:43:08,748 --> 01:43:10,524 They will be even better prepared. 1465 01:43:16,756 --> 01:43:17,962 They will be back. 1466 01:43:18,725 --> 01:43:21,432 Why? Vijay, what's 'the problem? 1467 01:43:22,595 --> 01:43:24,597 I am your brother-in-law. At least, tell me. 1468 01:43:24,664 --> 01:43:27,407 Rajesh, every family has some secrets... 1469 01:43:28,100 --> 01:43:29,978 mthat are best kept hidden. 1470 01:43:30,537 --> 01:43:33,211 I am sorry. I can't tell you anything. 1471 01:43:33,506 --> 01:43:36,851 But, I will need your help. 1472 01:43:37,911 --> 01:43:39,015 What do you want me to do? 1473 01:43:42,882 --> 01:43:45,363 I have known Vijay since he was a kid. 1474 01:43:45,786 --> 01:43:47,355 He's really good and decent. 1475 01:43:48,354 --> 01:43:50,028 With a heart of gold. 1476 01:43:50,090 --> 01:43:52,764 I don't recall asking whether he has a heart of gold or silver. 1477 01:43:54,627 --> 01:43:58,905 How many times did he visit your hotel on the 2nd of October? 1478 01:43:58,966 --> 01:44:00,809 Normally, he comes twice a day. 1479 01:44:00,900 --> 01:44:02,538 For evening tea, dinner. 1480 01:44:02,636 --> 01:44:04,274 And sometimes, he comes over for lunch, too. 1481 01:44:04,337 --> 01:44:07,113 I guess, he came over twice on the 2nd, too. 1482 01:44:11,345 --> 01:44:12,881 No, wait! 1483 01:44:13,412 --> 01:44:15,824 He wasn't here on the 2nd. 1484 01:44:16,216 --> 01:44:17,854 He went to Panaji for a sermon. 1485 01:44:17,917 --> 01:44:19,591 Then, why didn't you tell us that before? 1486 01:44:19,886 --> 01:44:22,422 Sorry, sir. I remembered it out of the blue. 1487 01:44:23,023 --> 01:44:26,060 A 'few days ago, Vijay and I spoke about that. 1488 01:44:26,592 --> 01:44:28,731 What did he tell you about the sermon? 1489 01:44:29,061 --> 01:44:31,337 He told me it was a very good event. 1490 01:44:31,664 --> 01:44:35,613 He even told us what Swami Chinmayanand said. 1491 01:44:35,836 --> 01:44:37,542 So, what did he say'? 1492 01:44:37,637 --> 01:44:39,948 He narrated one of the Jataka fables. 1493 01:44:40,340 --> 01:44:43,617 It was 'the story oi 'the king oi Benaras... 1494 01:44:43,676 --> 01:44:45,350 "defeating his enemy with love and patience. 1495 01:44:45,412 --> 01:44:47,323 When did Vijay get back from Panaji'? 1496 01:44:48,047 --> 01:44:50,085 The next day. - At what time'? 1497 01:44:50,684 --> 01:44:52,493 I don't know that. 1498 01:44:52,551 --> 01:44:54,725 Because, he didn't come to the office that day. 1499 01:44:54,787 --> 01:44:56,698 Did Vijay call you from Panaji'? 1500 01:44:57,923 --> 01:44:59,130 No. 1501 01:44:59,259 --> 01:45:01,796 Is Vijay Salgaonkar your friend? 1502 01:45:01,895 --> 01:45:03,238 Yes, he is. 1503 01:45:03,296 --> 01:45:05,833 Did he travel on your bus recently? 1504 01:45:06,766 --> 01:45:08,109 Yes. 1505 01:45:08,167 --> 01:45:10,306 A few days ago. 1506 01:45:10,537 --> 01:45:13,279 And before that'? - Before that'? 1507 01:45:13,806 --> 01:45:15,684 Right. On the 2nd. 1508 01:45:16,777 --> 01:45:19,417 Where was he going? - To Panaji. 1509 01:45:20,247 --> 01:45:22,248 He was going to attend some sermon. 1510 01:45:25,484 --> 01:45:29,057 Are you sure, those people were at your lodge? - Yes, sir. 1511 01:45:29,122 --> 01:45:31,363 Are they your regular customers? 1512 01:45:31,891 --> 01:45:34,132 No, Sir. - Then, how can you be sure... 1513 01:45:34,226 --> 01:45:36,434 mthat they were at your lodge? 1514 01:45:38,664 --> 01:45:40,167 I need a double room. 1515 01:45:41,001 --> 01:45:42,707 Rs. 800 plus taxes. 1516 01:45:43,136 --> 01:45:45,810 What are you saying? I have stayed here, before. 1517 01:45:46,172 --> 01:45:47,708 You didn't charge taxes back then. 1518 01:45:48,175 --> 01:45:49,619 Then you won't get any bills. 1519 01:45:49,676 --> 01:45:51,177 That will do. 1520 01:45:54,914 --> 01:45:58,020 Listen, this lodge doesn't seem to be good enough. 1521 01:45:58,085 --> 01:45:59,962 Let's go to a family hotel. 1522 01:46:00,052 --> 01:46:02,363 Come on, ma'am. This is a family hotel. 1523 01:46:02,421 --> 01:46:04,765 Don't worry. He's been here, before. 1524 01:46:05,292 --> 01:46:08,136 They checked the room first and only then did they book it. 1525 01:46:08,228 --> 01:46:09,639 When did that happen? 1526 01:46:10,730 --> 01:46:12,141 I don't remember, sir. 1527 01:46:12,231 --> 01:46:15,145 Did they tell you why they were in Panaji'? 1528 01:46:16,369 --> 01:46:17,849 No, I don't remember, sir. 1529 01:46:18,337 --> 01:46:20,318 Did you check their register? - Yes, ma'am. 1530 01:46:20,774 --> 01:46:22,117 He has 2 registers. 1531 01:46:22,175 --> 01:46:24,587 One of them has Vijay Salgaonkafs name. 1532 01:46:24,978 --> 01:46:27,219 There's a check in on 2nd October. And... 1533 01:46:27,314 --> 01:46:29,418 ...check out at 9:30 am on the 3rd. 1534 01:46:29,515 --> 01:46:31,496 Why do you have two registers? 1535 01:46:32,853 --> 01:46:35,265 Why don't you answer ma'am'? 1536 01:46:36,055 --> 01:46:38,865 One register is for the billing customers. 1537 01:46:38,925 --> 01:46:41,166 The other is for customers who don't take bills. 1538 01:46:41,595 --> 01:46:44,074 Do you know, that's a crime? 1539 01:46:44,765 --> 01:46:46,836 How can you still remember them'? 1540 01:46:47,134 --> 01:46:49,204 Good customers are hard to forget. 1541 01:46:53,506 --> 01:46:55,145 You own the hotel. 1542 01:46:55,841 --> 01:46:56,877 Why? What's the matter? 1543 01:46:56,976 --> 01:46:59,752 No. I have never eaten such tasty Pav Bhaji. 1544 01:47:00,247 --> 01:47:03,694 Honestly, my wife makes that at home, but... 1545 01:47:04,684 --> 01:47:07,220 We are famous for Pav Bhaji in the city of Panaji. 1546 01:47:07,287 --> 01:47:09,596 The hotel is really clean and hygienic. 1547 01:47:09,855 --> 01:47:11,301 The service is excellent. 1548 01:47:11,591 --> 01:47:13,570 Once a hotel is famous, these days... 1549 01:47:13,926 --> 01:47:16,270 ...the service tends to get tacky. 1550 01:47:16,496 --> 01:47:18,737 But, you're not like that. I really like that. 1551 01:47:19,765 --> 01:47:21,109 Thank you, sir. 1552 01:47:22,935 --> 01:47:25,644 Uncle, the Pav Bhaji was really good. 1553 01:47:25,704 --> 01:47:28,515 Really? Thank you. 1554 01:47:28,608 --> 01:47:30,985 What's your name, dear? - Anu! 1555 01:47:31,077 --> 01:47:32,555 Very good. 1556 01:47:33,246 --> 01:47:35,055 Thank you. - Thank you, sir. 1557 01:47:35,548 --> 01:47:38,256 I admit, you would remember customers who appreciate you. 1558 01:47:38,350 --> 01:47:40,887 But, how do you remember which day... 1559 01:47:40,953 --> 01:47:42,729 ...and why, they came to Panaji. 1560 01:47:42,956 --> 01:47:44,697 They told me. 1561 01:47:45,358 --> 01:47:47,132 As a businessman... 1562 01:47:47,226 --> 01:47:48,899 Okay, okay, fine! 1563 01:47:49,395 --> 01:47:50,806 You can wait outside. 1564 01:47:54,301 --> 01:47:59,306 H' Vijay Salgaonkar met all these people on 2nd and 3rd October... 1565 01:47:59,706 --> 01:48:02,345 ...how can he be in Pondolem at the same time'? 1566 01:48:03,042 --> 01:48:04,420 Ma'am, I don't know. 1567 01:48:04,511 --> 01:48:06,421 Now I am a bit confused, too. 1568 01:48:06,746 --> 01:48:08,350 Can I say something'? 1569 01:48:09,483 --> 01:48:11,827 H' you ask me, I believe... 1570 01:48:11,885 --> 01:48:13,728 ...Vijay and his family are telling the truth. 1571 01:48:14,587 --> 01:48:16,067 Perhaps, your man is lying. 1572 01:48:16,355 --> 01:48:18,768 No, sir. I'm telling the truth. 1573 01:48:18,859 --> 01:48:20,565 It was Vijay Salgaonkar. 1574 01:48:20,793 --> 01:48:24,400 I will resign, if I am proved wrong. 1575 01:48:28,068 --> 01:48:29,604 Did you speak to Swami Chinmayanand'? 1576 01:48:29,668 --> 01:48:32,046 Yes, ma'am. He was out of town. 1577 01:48:32,137 --> 01:48:34,048 He may be back by now. - Call him. 1578 01:48:34,440 --> 01:48:36,511 Given what you've told me... 1579 01:48:36,609 --> 01:48:40,056 ...it seems, Vijay and his family... 1580 01:48:40,145 --> 01:48:42,421 ...were present at our sermon, that day. 1581 01:48:42,916 --> 01:48:45,362 Because, every sermon of mine is unique. 1582 01:48:45,719 --> 01:48:47,391 I never repeat it. 1583 01:48:47,953 --> 01:48:51,730 Perhaps, someone who attended it told Vijay later. 1584 01:48:52,057 --> 01:48:56,904 But, it's not possible that someone remembered all those details. 1585 01:48:58,265 --> 01:48:59,436 Thank you, Swamiji. 1586 01:49:08,475 --> 01:49:09,953 Where are dad and Anu'? 1587 01:49:10,676 --> 01:49:12,054 This is a digital projector. 1588 01:49:12,345 --> 01:49:14,484 I dream of having my own theater in Pondolem. 1589 01:49:14,547 --> 01:49:15,685 Very good! 1590 01:49:15,748 --> 01:49:18,490 All the theaters have digital projection, these days. 1591 01:49:18,551 --> 01:49:21,192 The costs are low and the quality is pristine. 1592 01:49:21,421 --> 01:49:22,559 Dad. 1593 01:49:23,189 --> 01:49:25,567 My elder daughter and my wife. - Hello. 1594 01:49:26,725 --> 01:49:28,171 Do you remember when they came to you? 1595 01:49:28,261 --> 01:49:29,501 On the 3rd of this month. 1596 01:49:29,595 --> 01:49:31,074 How do you remember the date'? 1597 01:49:31,131 --> 01:49:32,974 He saw the first half of the film... 1598 01:49:33,065 --> 01:49:34,773 ...from the projection room. 1599 01:49:34,833 --> 01:49:37,507 And he also told me that, he... 1600 01:49:37,604 --> 01:49:39,777 ...had come to Panaji for a sermon. 1601 01:49:39,838 --> 01:49:41,318 And, he was staying in a lodge. 1602 01:49:41,373 --> 01:49:44,217 Get out. Just get out! 1603 01:49:45,244 --> 01:49:48,521 Let's go. Go out. Go on. 1604 01:49:48,582 --> 01:49:51,586 Meera. Come on. 1605 01:50:03,296 --> 01:50:05,002 Stop it. 1606 01:50:07,266 --> 01:50:08,439 Look at me. 1607 01:50:09,269 --> 01:50:12,216 Nothing will happen to Sam. Okay? Just stop worrying. 1608 01:50:12,972 --> 01:50:14,350 We will find him. 1609 01:50:17,344 --> 01:50:19,823 Don't worry and don't lose hope. 1610 01:50:21,715 --> 01:50:23,524 I haven't given up, Mahesh. 1611 01:50:25,085 --> 01:50:26,927 But, I am a mom too. 1612 01:50:27,621 --> 01:50:29,100 I can't help that. 1613 01:50:29,788 --> 01:50:31,631 Stop crying- 1614 01:50:35,595 --> 01:50:36,903 Listen, this... 1615 01:50:37,463 --> 01:50:39,603 Is this investigation taking the right course'? 1616 01:50:39,932 --> 01:50:42,105 Yes. I think so. 1617 01:50:44,503 --> 01:50:46,676 Then, why can't we unearth any clues'? 1618 01:50:47,273 --> 01:50:49,980 All the clues and witnesses seem to be in his favor. 1619 01:50:52,177 --> 01:50:53,815 I know, Mahesh. 1620 01:50:54,480 --> 01:50:58,895 All the proof and witnesses are in Vijay's favor. 1621 01:51:00,787 --> 01:51:02,858 But, I know he's lying. 1622 01:51:02,921 --> 01:51:04,902 They are all lying. 1623 01:51:05,524 --> 01:51:07,300 I can feel it. 1624 01:51:14,934 --> 01:51:18,643 The police can tell from the way a person talks... 1625 01:51:19,506 --> 01:51:21,507 ...whether he's lying or telling the truth. 1626 01:51:25,345 --> 01:51:29,417 I underestimated him by considering him uneducated. 1627 01:51:30,082 --> 01:51:31,493 That was a mistake. 1628 01:51:32,752 --> 01:51:37,222 He may be a 4th grade dropout, but he is extremely cunning. 1629 01:51:37,590 --> 01:51:39,034 He is really wily. 1630 01:51:39,725 --> 01:51:42,229 Vijay Salgaonkar is a very good man. 1631 01:51:42,828 --> 01:51:44,637 I have checked his records. 1632 01:51:45,664 --> 01:51:47,975 He came to this village 25 years ago. 1633 01:51:48,635 --> 01:51:51,877 First, a tea stall, then a grocery shop. 1634 01:51:51,970 --> 01:51:53,644 A video library, a garage. 1635 01:51:53,707 --> 01:51:56,016 He worked in diverse places and grew up. 1636 01:51:56,109 --> 01:51:58,555 Later, he started up his own business. 1637 01:51:59,011 --> 01:52:00,354 He's a fourth grade dropout. 1638 01:52:00,412 --> 01:52:03,087 But, he knows Marathi, Hindi, English and Konkani. 1639 01:52:03,182 --> 01:52:05,355 He says, he learnt all that from watching films. 1640 01:52:06,019 --> 01:52:08,020 He does love movies. 1641 01:52:08,421 --> 01:52:10,264 He never misses out a single film. 1642 01:52:15,561 --> 01:52:17,234 Films. 1643 01:52:18,997 --> 01:52:20,601 That's an important link. 1644 01:52:24,871 --> 01:52:26,110 Come on, lefs go! 1645 01:52:26,171 --> 01:52:27,548 Wait a bit. 1646 01:52:27,640 --> 01:52:28,618 What is it'? 1647 01:52:28,675 --> 01:52:30,279 I forget to get money tor the tickets. 1648 01:52:30,342 --> 01:52:32,220 Is there any ATM nearby? I... 1649 01:52:32,311 --> 01:52:35,555 What is this? I will have to hold up the bus for you. 1650 01:52:35,648 --> 01:52:37,149 There's an ATM up ahead, go ahead and hurry back. 1651 01:52:37,216 --> 01:52:38,389 Two minutes. - Go on. 1652 01:52:45,925 --> 01:52:48,837 Prabhu, get me all the CCTV footage from that ATM. 1653 01:52:49,295 --> 01:52:50,796 Where is it'? In Panaji'? 1654 01:52:50,896 --> 01:52:53,342 Taligaon bus stand, 5 kms away from Panaji. 1655 01:52:53,432 --> 01:52:55,537 When was the bus scheduled to leave? 1656 01:52:55,635 --> 01:52:57,011 At 3:00 pm in the afternoon. 1657 01:52:57,337 --> 01:53:01,149 I want the CCTV footage for the ATM... 1658 01:53:01,207 --> 01:53:03,448 ...for 3rd October, from 2:30 pm to 3:30 pm right now. 1659 01:53:04,277 --> 01:53:05,585 Sawant! 1660 01:53:06,179 --> 01:53:09,057 You meet thousands of passengers, every day. - Yes. 1661 01:53:09,149 --> 01:53:12,926 Let's say, you remember the family due to the ATM. 1662 01:53:13,319 --> 01:53:15,628 But, when did the family go to Panaji'? 1663 01:53:15,721 --> 01:53:17,292 Why were they there'? 1664 01:53:17,390 --> 01:53:19,926 It is impossible to remember all of that. 1665 01:53:20,025 --> 01:53:22,631 He told you something 25 days ago. 1666 01:53:22,729 --> 01:53:24,298 How do you still remember it'? 1667 01:53:24,396 --> 01:53:26,569 I don't remember. He told me. 1668 01:53:26,632 --> 01:53:29,341 Yes, but, you were told 25 days ago. 1669 01:53:29,435 --> 01:53:31,176 How can you still... - No, I... 1670 01:53:31,503 --> 01:53:33,506 What do you mean? - I mean... 1671 01:53:33,605 --> 01:53:35,210 ...he told me that, when... 1672 01:53:35,307 --> 01:53:37,685 ...we met again, recently. 1673 01:53:38,912 --> 01:53:40,686 Again? - Yes. 1674 01:53:40,747 --> 01:53:42,090 When? 1675 01:53:43,248 --> 01:53:44,728 A few days ago. 1676 01:53:45,451 --> 01:53:46,725 Where? 1677 01:53:48,054 --> 01:53:49,396 Where did you meet him? 1678 01:53:52,759 --> 01:53:56,434 Uncle! - Oh, how are you? 1679 01:53:57,396 --> 01:53:58,774 How come you're here? 1680 01:53:58,832 --> 01:54:00,640 Vijay, don't you remember him? 1681 01:54:00,733 --> 01:54:04,305 We came here for Chinmayanands sermon on 2nd October. 1682 01:54:04,369 --> 01:54:07,442 When we were going back the next day... 1683 01:54:07,506 --> 01:54:09,713 ...he was the conductor on our bus. 1684 01:54:09,809 --> 01:54:12,516 You went to withdraw cash at the ATM... 1685 01:54:12,578 --> 01:54:14,819 Oh, right! On the 2nd, after the sermon... 1686 01:54:14,881 --> 01:54:16,985 ...we went back on the bus on the 3rd. 1687 01:54:17,050 --> 01:54:18,722 You were the conductor on that bus. - Right. 1688 01:54:18,818 --> 01:54:20,296 You forget everything! 1689 01:54:20,386 --> 01:54:22,262 Sorry, I... - That's okay. 1690 01:54:22,354 --> 01:54:23,731 See you later. - Okay. 1691 01:54:32,231 --> 01:54:34,404 Mr. Vasu, has the show begun'? 1692 01:54:34,466 --> 01:54:35,740 Ifs you! 1693 01:54:35,801 --> 01:54:38,145 No, there's still time. Where is your family? 1694 01:54:38,203 --> 01:54:39,979 No, I am alone today. - Okay. 1695 01:54:40,038 --> 01:54:41,449 There was a sermon on the 2nd, right'? 1696 01:54:41,506 --> 01:54:43,042 That's why the family was with me. 1697 01:54:43,208 --> 01:54:45,689 We went shopping on the 3rd and then came for a movie. 1698 01:54:45,744 --> 01:54:48,020 Atter that, we ate at the hotel and then went back home. 1699 01:54:48,081 --> 01:54:50,027 Imagine how expensive that can be. 1700 01:54:55,220 --> 01:54:56,198 Dinkar. 1701 01:54:56,389 --> 01:54:59,631 We went 'to 'the sermon at Panaji on 'the 2nd on your bus. 1702 01:54:59,958 --> 01:55:01,494 You didn't accept any money from me. 1703 01:55:01,594 --> 01:55:03,266 But, that won't happen today. 1704 01:55:04,096 --> 01:55:05,905 Let me buy the tickets today. 1705 01:55:05,965 --> 01:55:08,002 Don't do that! 1706 01:55:08,734 --> 01:55:10,612 Why don't you tell him? 1707 01:55:10,670 --> 01:55:13,047 She won't say anything to me! Here, give me tickets. 1708 01:55:17,710 --> 01:55:19,189 You've come after a while, sir. 1709 01:55:19,244 --> 01:55:22,488 No, we were here on 'the 2nd 'for 'the sermon at Panaji. 1710 01:55:22,547 --> 01:55:27,087 We visited exactly a day after the sermon. 1711 01:55:27,185 --> 01:55:28,688 On 3rd October. 1712 01:55:28,755 --> 01:55:30,029 Right. 1713 01:55:30,088 --> 01:55:31,625 Thank you. - Thank you, sir. 1714 01:55:35,962 --> 01:55:39,273 3 weeks? - I told you, I'm going to Panaji for the sermon. 1715 01:55:39,332 --> 01:55:42,141 I told you to pay this the day after I got back. 1716 01:55:42,801 --> 01:55:45,112 Yes. - When did I go to Panaji'? 1717 01:55:45,171 --> 01:55:47,344 Well... 1718 01:55:47,439 --> 01:55:49,317 On Saturday, the 2nd of October. 1719 01:55:49,876 --> 01:55:51,548 Yes. - When did I go? 1720 01:55:52,211 --> 01:55:53,689 On Saturday, the 2nd of October. 1721 01:55:53,746 --> 01:55:57,488 When did I get back? On Sunday the 3rd of October. 1722 01:55:58,051 --> 01:56:01,088 Yes, you got back on Sunday, 3rd October. 1723 01:56:01,186 --> 01:56:03,895 The next day on 4th October, a Monday... 1724 01:56:03,957 --> 01:56:05,731 ...I told you to pay this. 1725 01:56:06,192 --> 01:56:07,603 Yes. - Go and pay it. 1726 01:56:10,796 --> 01:56:13,743 The other king was reformed by his example. 1727 01:56:15,100 --> 01:56:17,637 The moral of this story is, we must cultivate... 1728 01:56:18,438 --> 01:56:21,180 ...the power to forgive others. 1729 01:56:23,810 --> 01:56:25,653 Great! Very good! 1730 01:56:27,079 --> 01:56:29,320 But, how did you hear that story'? 1731 01:56:29,849 --> 01:56:31,886 I told you, we went to Panaji... 1732 01:56:31,984 --> 01:56:34,090 ...to attend Swami Chinmayanands sermon. 1733 01:56:34,186 --> 01:56:35,529 When? 1734 01:56:35,787 --> 01:56:37,358 Did you forget, already? 1735 01:56:37,556 --> 01:56:39,695 We went on the 2nd, it was a Saturday. 1736 01:56:39,891 --> 01:56:41,564 And we got back on the 3rd. 1737 01:56:43,496 --> 01:56:44,838 That's where I heard this story. 1738 01:56:47,300 --> 01:56:48,836 Okay. 1739 01:56:49,402 --> 01:56:52,280 Ma'am. Swami Chinmayanand. 1740 01:56:54,774 --> 01:56:55,877 Yes, Swamiji. 1741 01:56:55,975 --> 01:56:59,582 My followers record my sermons. 1742 01:57:00,078 --> 01:57:03,582 They are provided to the devotees via DVDs. 1743 01:57:04,016 --> 01:57:06,054 The devotees can make bookings. 1744 01:57:06,685 --> 01:57:10,064 They can pick them up from the ashram, within 2 weeks. 1745 01:57:10,456 --> 01:57:13,561 I have seen the booking list tor the sermon on the 2nd. 1746 01:57:13,626 --> 01:57:16,300 But, Vijay Salgaonkafs name doesn't feature in it. 1747 01:57:16,996 --> 01:57:18,565 Alright, thank you so much. 1748 01:57:20,166 --> 01:57:22,975 Possibly, he booked it under another name. 1749 01:57:23,435 --> 01:57:24,608 Ifs possible. 1750 01:57:25,438 --> 01:57:29,318 But it doesn't prove he wasn't in Panaji on the 2nd and 3rd. 1751 01:57:29,375 --> 01:57:33,050 Ma'am, the CCTV footage for the ICICI Bank. 1752 01:58:07,246 --> 01:58:08,417 No. 1753 01:58:13,319 --> 01:58:14,957 Ifs over, finished. 1754 01:58:16,521 --> 01:58:18,024 Vijay was telling the truth. - But, sir... 1755 01:58:18,091 --> 01:58:19,899 We have wasted so much time! 1756 01:58:22,228 --> 01:58:25,072 It may have been better to try to find Sam instead. 1757 01:58:25,497 --> 01:58:27,738 But, I really... - Gaitonde. 1758 01:58:28,333 --> 01:58:30,041 But, what more proof do you want now'? 1759 01:58:32,537 --> 01:58:34,518 Ifs over, ifs finished. 1760 01:58:37,009 --> 01:58:38,511 But... 1761 01:58:40,046 --> 01:58:43,493 Meera. Our investigation hinges on the fact, that... 1762 01:58:43,548 --> 01:58:46,722 ...whether Vijay was in Panaji on the 2nd and 3rd, or not'? 1763 01:58:47,587 --> 01:58:49,395 The camera doesn't lie, Meera! 1764 01:58:50,957 --> 01:58:54,461 The CCTV proves, that Vijay was in Panaji on the 3rd. 1765 01:59:02,033 --> 01:59:05,880 Vijay was in Panaji on the 3rd. 1766 01:59:10,877 --> 01:59:14,586 Vijay was in Panaji on the 3rd, too! 1767 01:59:17,350 --> 01:59:18,590 Makes sense. 1768 01:59:21,420 --> 01:59:24,025 That means... - Meera. 1769 01:59:25,992 --> 01:59:31,168 Mahesh, he knew we were going to watch this CCTV footage. 1770 01:59:31,264 --> 01:59:33,608 In fact, he wanted us to see it. 1771 01:59:34,432 --> 01:59:37,277 That was part of his plan, Mahesh. - What plan, Meera'? 1772 01:59:39,704 --> 01:59:41,844 It was an amazing plan. 1773 01:59:53,786 --> 01:59:57,233 At about 8:30 am. - The sermon had started by then. 1774 01:59:57,289 --> 01:59:58,962 Vijay wasn't here on the 2nd. 1775 01:59:59,057 --> 02:00:02,163 He saw the entire first halt ot the film in the projection room. 1776 02:00:02,295 --> 02:00:04,002 No one forgets about good customers, ma'am. 1777 02:00:04,063 --> 02:00:07,203 He told me about that, recently again, when we met. 1778 02:00:07,300 --> 02:00:10,577 We had come to Panaji for a sermon, on the 2nd. 1779 02:00:11,570 --> 02:00:13,710 He just recreated that day. 1780 02:00:15,807 --> 02:00:17,617 In fact, both the days. 1781 02:00:18,978 --> 02:00:20,979 The 2nd and 3rd of October. 1782 02:00:21,180 --> 02:00:22,488 What do you mean? 1783 02:00:22,582 --> 02:00:24,755 What do we usually remember? 1784 02:00:26,351 --> 02:00:28,490 Something we have seen for ourselves. 1785 02:00:29,555 --> 02:00:30,966 Visuals. 1786 02:00:32,123 --> 02:00:33,466 Visuals. 1787 02:00:34,393 --> 02:00:38,000 Something we see, can't be easily forgotten. 1788 02:00:40,865 --> 02:00:43,710 Visual memories are the strongest memories. 1789 02:00:45,037 --> 02:00:46,515 For example, cinema. 1790 02:00:46,671 --> 02:00:51,087 You know, the stories you are watching are not real. 1791 02:00:52,278 --> 02:00:54,224 But, you still believe in them. 1792 02:00:55,581 --> 02:00:59,323 Because, you have seen the story and lived it in a way. 1793 02:00:59,518 --> 02:01:00,997 In the same way... 1794 02:01:01,354 --> 02:01:05,802 ...Vijay and his family not only concocted the story about Panaji... 1795 02:01:06,626 --> 02:01:08,400 ...in fact, they lived it out. 1796 02:01:10,662 --> 02:01:12,664 They actually went to Panaji. 1797 02:01:12,998 --> 02:01:14,478 They stayed at a lodge. 1798 02:01:14,667 --> 02:01:16,408 They did eat the Pav Bhaji. 1799 02:01:16,569 --> 02:01:18,947 He sat in the projection room and watched the film. 1800 02:01:19,372 --> 02:01:23,012 So, they stuck to their statements, during the interrogation. 1801 02:01:23,175 --> 02:01:25,246 Because, they were telling the truth. 1802 02:01:25,411 --> 02:01:27,152 Apart from one little detail. 1803 02:01:28,280 --> 02:01:29,760 What was that'? 1804 02:01:30,216 --> 02:01:33,425 They didn't do all that on 'the 2nd and 3rd oi October. 1805 02:01:33,918 --> 02:01:35,193 They did that, some other day. 1806 02:01:35,520 --> 02:01:36,693 Perhaps, the next day. 1807 02:01:36,788 --> 02:01:38,131 Ma'am. 1808 02:01:38,323 --> 02:01:41,463 Vijay said, it was raining on the way back, they were drenched. 1809 02:01:41,527 --> 02:01:43,301 And his family fell sick. 1810 02:01:43,462 --> 02:01:46,806 He also said, his kids missed school for a few days. 1811 02:01:46,865 --> 02:01:49,038 He showed us the medical bills too. 1812 02:01:49,301 --> 02:01:52,511 You can get fake medical bills very easily, Sawant. 1813 02:01:52,771 --> 02:01:56,743 Anyway, he's been throwing bills at us from the word go. 1814 02:01:58,109 --> 02:02:00,783 But, there is an entry in the lodge register for the 2nd. 1815 02:02:01,346 --> 02:02:04,055 The bus and film tickets tor the 3rd are authentic, right'? 1816 02:02:04,182 --> 02:02:05,594 That's a valid point, ma'am. 1817 02:02:07,886 --> 02:02:12,029 Very well played, fourth grade dropout, Vijay Salgaonkar. 1818 02:02:14,359 --> 02:02:16,465 But, I know how you did that. 1819 02:02:18,163 --> 02:02:20,974 Vijay went to Panaji on 3rd October in Sam's car. 1820 02:02:21,167 --> 02:02:23,373 He took a take away from a restaurant. 1821 02:02:23,703 --> 02:02:26,842 Then, he probably bought a used phone. 1822 02:02:27,273 --> 02:02:29,219 He put Sam's SIM card into it. 1823 02:02:29,375 --> 02:02:32,787 Then, he dumped the phone into a truck with a national permit. 1824 02:02:33,412 --> 02:02:37,655 Then, he probably dumped Sam's car into the lake at the quarry. 1825 02:02:38,149 --> 02:02:42,292 Then, he went back to a restaurant and bought tour Pav Bhaji takeouts. 1826 02:02:42,520 --> 02:02:45,161 He purchased tour tickets to the cinema, on that day. 1827 02:02:45,423 --> 02:02:47,233 Then, he went to Taligaon bus stand... 1828 02:02:47,426 --> 02:02:50,805 ...and withdrew the money from the ATM at 3:00 pm. 1829 02:02:52,797 --> 02:02:55,368 Then, he took a Kadamba bus... 1830 02:02:55,734 --> 02:02:58,078 ...bought 4 tickets and got back to Pondolenn. 1831 02:02:59,104 --> 02:03:00,448 He went to his office at night. 1832 02:03:00,639 --> 02:03:04,609 He told Jose, he was going for the sermon, the next day. 1833 02:03:05,043 --> 02:03:06,886 The next morning he took his family... 1834 02:03:06,945 --> 02:03:09,448 ...and travelled by Dinkar's private bus to Panaji. 1835 02:03:09,614 --> 02:03:13,494 Vijay told him he was going to Panaji for the sermon. 1836 02:03:13,685 --> 02:03:17,828 On reaching Panaji, he may have reached the hermitage at 9:00 am. 1837 02:03:18,157 --> 02:03:21,331 Then, they spent the whole day at the ashram. 1838 02:03:21,827 --> 02:03:25,569 Meanwhile, he found out about the DVDs for the sermon. 1839 02:03:25,831 --> 02:03:28,903 He booked it under an assumed name. 1840 02:03:29,769 --> 02:03:31,680 They arrived at Rishabh Lodge in the evening. 1841 02:03:32,270 --> 02:03:35,444 Then, I guess, while 'the manager gave Nandini 'the 'tour... 1842 02:03:35,640 --> 02:03:39,453 ...\/ijay filled his name in 'the entries 'for 'the 2nd. 1843 02:03:39,845 --> 02:03:42,552 Then, when the manager returned he disguised his handwriting... 1844 02:03:42,614 --> 02:03:44,560 ...and took the room under an assumed name. 1845 02:03:44,716 --> 02:03:46,627 They ate out at night. 1846 02:03:46,886 --> 02:03:49,798 The next day, they ordered food from the same restaurant... 1847 02:03:49,954 --> 02:03:52,332 ...where he bought 'the 'take aways on 'the 3rd. 1848 02:03:52,490 --> 02:03:55,664 After checking out of the lodge, he took his family to the hotel... 1849 02:03:55,860 --> 02:03:58,899 ...where he had order four Pav Bhaji takeaways. 1850 02:03:59,064 --> 02:04:02,238 Again, they ate pav bhaji there. 1851 02:04:02,568 --> 02:04:04,912 They made friends with the owner while paying the bill. 1852 02:04:05,104 --> 02:04:06,605 Then, they watched a film. 1853 02:04:06,704 --> 02:04:09,548 They got acquainted with the projectionist. 1854 02:04:11,676 --> 02:04:14,453 Later, while withdrawing money from the ATM at the bus stand... 1855 02:04:14,546 --> 02:04:16,253 ...Vijay got off the bus. 1856 02:04:18,617 --> 02:04:19,993 But, he didn't enter the ATM. 1857 02:04:24,189 --> 02:04:27,501 They made 'friends with 'the conductor on 'the Kadamba bus. 1858 02:04:28,961 --> 02:04:30,462 They got back home and a few days later... 1859 02:04:30,628 --> 02:04:34,667 ...Vijay watched the sermon with his family. 1860 02:04:34,899 --> 02:04:38,073 Then, he destroyed all the bills for the fifth. 1861 02:04:38,503 --> 02:04:42,384 He showed us bills for the 3rd. 1862 02:04:43,141 --> 02:04:46,555 A few days later he went back to Panaji with his family. 1863 02:04:47,112 --> 02:04:48,819 He met everyone, once again. 1864 02:04:49,414 --> 02:04:52,190 Then, he very cleverly, talked to them... 1865 02:04:52,384 --> 02:04:54,989 ...and implied... 1866 02:04:55,453 --> 02:04:59,560 mthat, he and his family went to Panaji on the 2nd for a sermon. 1867 02:04:59,992 --> 02:05:02,471 He got back on the evening of 3rd October. 1868 02:05:02,962 --> 02:05:06,408 So, they all didn't realize they were giving false testimonies. 1869 02:05:11,737 --> 02:05:13,944 They kept thinking they were telling the truth. 1870 02:05:19,078 --> 02:05:20,784 Master stroke. 1871 02:05:25,850 --> 02:05:27,853 So, Vijay Salgaonkar... 1872 02:05:29,954 --> 02:05:32,798 ...mocked the entire police department. 1873 02:05:33,658 --> 02:05:36,902 And despite knowing about all of that... 1874 02:05:36,996 --> 02:05:40,671 ...we have no proof or evidence against him. 1875 02:05:41,867 --> 02:05:43,710 All we have is a theory. 1876 02:05:48,506 --> 02:05:51,043 Without proof or witnesses... 1877 02:05:51,710 --> 02:05:54,212 ...a confession is the greatest evidence. 1878 02:05:55,547 --> 02:05:56,652 What do you mean? 1879 02:05:58,050 --> 02:05:59,756 Where are you taking me'? - Come on! 1880 02:05:59,818 --> 02:06:01,524 Let him go! - Come on! 1881 02:06:01,619 --> 02:06:03,792 Don't shout! - Come on. 1882 02:06:03,855 --> 02:06:05,460 Let me go, sir. - Get in. 1883 02:06:05,524 --> 02:06:07,970 Take them all away! - Get in, come on! 1884 02:06:08,027 --> 02:06:09,631 How can they take them away? 1885 02:06:09,694 --> 02:06:11,197 Let us go! 1886 02:06:19,537 --> 02:06:21,279 I will need your help. 1887 02:06:22,507 --> 02:06:25,454 What do you want me to do? - h' the police takes us again... 1888 02:06:27,078 --> 02:06:28,614 ...just call these people. 1889 02:06:56,074 --> 02:06:57,382 Where is my son? 1890 02:06:58,877 --> 02:07:00,117 I don't know. 1891 02:07:01,380 --> 02:07:03,222 We weren't at home. 1892 02:07:05,016 --> 02:07:07,257 Do you think, the police are fools'? 1893 02:07:07,953 --> 02:07:10,432 We have figured out your plan, Vijay. 1894 02:07:10,555 --> 02:07:12,502 Ifs no use lying, now. 1895 02:07:12,791 --> 02:07:15,135 We know, you were not in Panaji on the 2nd or 3rd. 1896 02:07:15,327 --> 02:07:17,068 You were there on the 4th and the 5th. 1897 02:07:18,262 --> 02:07:20,708 You didn't attend any sermon. 1898 02:07:31,710 --> 02:07:33,552 Why did my son come to meet you? 1899 02:07:35,213 --> 02:07:36,988 What happened with the two of you? 1900 02:07:37,716 --> 02:07:41,162 I never met Sam after the camp. Really. 1901 02:07:42,320 --> 02:07:43,595 Listen to me. 1902 02:07:44,390 --> 02:07:46,426 I've had enough of your stories. 1903 02:07:46,625 --> 02:07:47,899 Ifs over. 1904 02:07:48,726 --> 02:07:51,172 You better tell me the truth. 1905 02:07:52,197 --> 02:07:54,871 Or we have other ways to do this. 1906 02:07:56,301 --> 02:07:59,338 I'm telling the truth, I don't know anything. 1907 02:08:12,818 --> 02:08:14,694 You know how I feel, don't you? 1908 02:08:15,386 --> 02:08:16,990 After all, you are a mom. 1909 02:08:17,890 --> 02:08:19,163 Tell me the truth. 1910 02:08:20,926 --> 02:08:23,405 My son came to meet your daughter and vanished. 1911 02:08:24,762 --> 02:08:25,969 What happened with them'? 1912 02:08:27,065 --> 02:08:29,876 We have already told the truth. 1913 02:08:35,506 --> 02:08:36,417 Gaitonde! 1914 02:08:47,453 --> 02:08:48,988 Tell me, whafs the truth'? 1915 02:08:49,755 --> 02:08:51,029 Tell me! 1916 02:08:51,222 --> 02:08:52,201 Tell me, what is it'? 1917 02:08:52,291 --> 02:08:54,167 Please, don't! - Get back! 1918 02:08:54,493 --> 02:08:55,971 Speak u I _ Dacup. 1919 02:08:58,296 --> 02:08:59,570 Tell me! 1920 02:09:04,703 --> 02:09:06,876 Let's see, how much you can take. 1921 02:09:07,372 --> 02:09:10,478 Tell me! 1922 02:09:10,943 --> 02:09:12,114 Dad! 1923 02:09:13,712 --> 02:09:15,555 Tell me! Where is Sam? 1924 02:09:15,713 --> 02:09:17,454 Tell me! 1925 02:09:17,983 --> 02:09:19,359 Tell me! - Don't hit him. 1926 02:09:19,451 --> 02:09:20,828 What the heck! 1927 02:09:22,320 --> 02:09:23,595 Tell me! 1928 02:09:25,757 --> 02:09:27,135 You better tell me. 1929 02:09:28,761 --> 02:09:30,296 Please, ma'am. 1930 02:09:30,628 --> 02:09:33,542 Please, tell him to stop. 1931 02:09:34,166 --> 02:09:36,237 Please! 1932 02:09:37,269 --> 02:09:38,577 Speak up! 1933 02:09:39,637 --> 02:09:40,945 Please! 1934 02:09:42,740 --> 02:09:43,878 Gaitonde! 1935 02:10:06,331 --> 02:10:07,810 Where is my son? 1936 02:10:15,373 --> 02:10:17,149 Speak up! - Come on! 1937 02:10:17,242 --> 02:10:19,586 Come on, speak up! 1938 02:10:22,280 --> 02:10:23,588 Tell me! 1939 02:10:23,881 --> 02:10:25,360 Tell ma'am where her son is! 1940 02:10:25,449 --> 02:10:27,452 Tell her, where is Sam? 1941 02:10:27,853 --> 02:10:29,798 Tell her! Speak up! 1942 02:10:31,722 --> 02:10:32,860 Tell her! 1943 02:10:35,828 --> 02:10:37,501 He came to meet you, right'? 1944 02:10:37,563 --> 02:10:39,804 Tell us where is Sam? - Go on! 1945 02:10:39,864 --> 02:10:41,172 Speak up! _ 1946 02:10:46,671 --> 02:10:48,117 Tell us, where is Sam? 1947 02:10:50,175 --> 02:10:51,551 Alex is here. 1948 02:10:51,944 --> 02:10:53,082 Send him in. - Tell us! 1949 02:10:55,948 --> 02:10:59,087 Tell us, where is Sam? - Meera, tell them to stop, please. 1950 02:11:00,051 --> 02:11:02,497 Alex is here. - Speak up! 1951 02:11:03,154 --> 02:11:04,327 Tell us, where is Sam? 1952 02:11:04,422 --> 02:11:05,697 Okay, stop it. 1953 02:11:11,796 --> 02:11:13,002 Come with me. 1954 02:11:25,810 --> 02:11:27,256 You... - Gaitonde, stop it! 1955 02:11:30,381 --> 02:11:31,417 Get back. 1956 02:11:37,488 --> 02:11:40,162 Vijay, tell me what you know. 1957 02:11:42,394 --> 02:11:44,670 DO YPU people enjoy Qefilng bashed up? 1958 02:11:47,365 --> 02:11:50,404 I'm telling the truth. I don't know anything. 1959 02:11:52,938 --> 02:11:54,679 Do you know this girl'? 1960 02:11:56,641 --> 02:11:57,814 No, aunt. 1961 02:12:00,912 --> 02:12:04,257 Alex. Sam was with you at the nature camp. 1962 02:12:05,550 --> 02:12:08,121 Sam is missing for 26 days. You know that. 1963 02:12:09,020 --> 02:12:11,524 I am sure, she is connected to his disappearance. 1964 02:12:11,590 --> 02:12:14,695 So, please, if you have any information... 1965 02:12:14,792 --> 02:12:16,295 ...do tell us, right now. 1966 02:12:16,728 --> 02:12:18,365 Uncle, I don't know anything. 1967 02:12:18,462 --> 02:12:22,502 You called Sam on the day he vanished. Correct? 1968 02:12:23,001 --> 02:12:25,412 But, you refused to admit to it the other day. 1969 02:12:26,637 --> 02:12:28,708 Are you going to tell me, or should I tell them'? 1970 02:12:29,041 --> 02:12:32,113 Aunt, I spoke to him, but... 1971 02:12:32,344 --> 02:12:34,551 ...he didn't tell me where he was. 1972 02:12:34,613 --> 02:12:36,752 How is she connected to Sam? 1973 02:12:37,215 --> 02:12:39,286 Tell me, or I am going to slap you. 1974 02:12:41,252 --> 02:12:42,425 I'll tell you. 1975 02:13:09,280 --> 02:13:10,418 Stay here. 1976 02:13:21,259 --> 02:13:22,738 Hey, bro! Send this to me. 1977 02:13:23,161 --> 02:13:25,003 Sorry, not yet. 1978 02:13:25,262 --> 02:13:27,743 Why? Send it! - Not now. 1979 02:13:28,600 --> 02:13:30,944 First, I should make use of this. 1980 02:14:09,173 --> 02:14:11,381 Ma'am. There is a huge crowd outside. 1981 02:14:12,243 --> 02:14:14,349 The media is asking for you. 1982 02:14:14,412 --> 02:14:15,653 Tell them to get lost. 1983 02:14:15,947 --> 02:14:17,358 Don't let them get in. 1984 02:14:17,416 --> 02:14:18,917 Call for reinforcements, if needed. 1985 02:14:28,393 --> 02:14:29,599 Now what'? 1986 02:14:32,430 --> 02:14:33,932 What do we do? 1987 02:14:37,636 --> 02:14:39,012 We'll end this. 1988 02:14:44,943 --> 02:14:46,149 Go out, everyone. 1989 02:14:49,314 --> 02:14:50,815 Gaitonde, you stay here. 1990 02:14:57,622 --> 02:15:00,193 I found out about the video clip. 1991 02:15:01,725 --> 02:15:03,103 Where is Sam? 1992 02:15:05,130 --> 02:15:06,768 We don't know, ma'am. 1993 02:15:07,565 --> 02:15:08,976 I'm telling the truth. 1994 02:15:19,478 --> 02:15:21,082 Gaitonde, I want the truth. 1995 02:15:22,279 --> 02:15:24,817 Do whatever it takes. - Yes, ma'am. 1996 02:15:27,918 --> 02:15:29,125 You darn... 1997 02:15:29,320 --> 02:15:30,890 Where is Sam? 1998 02:15:31,422 --> 02:15:34,563 Tell me, where is Sam? Tell me! 1999 02:15:34,792 --> 02:15:35,930 Tell me! 2000 02:15:37,628 --> 02:15:39,073 You tell me! 2001 02:15:39,831 --> 02:15:41,777 Tell me, where is Sam? - No! 2002 02:15:41,832 --> 02:15:43,335 Where is Sam? - Mom! 2003 02:15:43,400 --> 02:15:45,403 Tell me! Don't you know? 2004 02:15:45,470 --> 02:15:46,539 Leave her. 2005 02:15:46,837 --> 02:15:48,215 You must know! 2006 02:15:48,606 --> 02:15:50,814 Tell me, what did you do to Sam? 2007 02:15:50,876 --> 02:15:52,877 I don't know. - You don't know? 2008 02:15:53,511 --> 02:15:55,320 Tell me! 2009 02:15:58,315 --> 02:15:59,851 Are you obstructing a police officer? 2010 02:16:00,752 --> 02:16:02,230 Are you holding the police back? 2011 02:16:06,625 --> 02:16:08,297 You! Get lost! 2012 02:16:09,927 --> 02:16:11,305 Are you holding the police back? 2013 02:16:11,896 --> 02:16:13,466 Are you holding the police back? 2014 02:16:13,664 --> 02:16:15,405 Are you holding the police back? 2015 02:16:16,167 --> 02:16:18,546 Are you going to talk? 2016 02:16:18,636 --> 02:16:20,377 Tell me, where is Sam? 2017 02:16:20,471 --> 02:16:21,882 I don't know, sir. - You don't know? 2018 02:16:21,972 --> 02:16:23,179 You don't know? 2019 02:16:23,274 --> 02:16:25,481 Listen, I am going to kill all of you. 2020 02:16:26,377 --> 02:16:27,550 Tell me. 2021 02:16:27,979 --> 02:16:29,014 Won't you tell me'? 2022 02:16:29,079 --> 02:16:30,252 I don't know. 2023 02:16:30,649 --> 02:16:31,719 You don't know? 2024 02:16:31,815 --> 02:16:32,816 Tell me. - Mom! No. 2025 02:16:33,385 --> 02:16:35,058 Meera, stop him. Please. 2026 02:16:35,586 --> 02:16:37,361 Tell me. Where is Sam? 2027 02:16:37,422 --> 02:16:38,764 I don't know. 2028 02:16:38,856 --> 02:16:40,063 You don't know? 2029 02:17:14,593 --> 02:17:17,835 Look! h' I hit them a bit more... 2030 02:17:18,563 --> 02:17:21,840 ...your mom, dad and sister will die. 2031 02:17:23,801 --> 02:17:26,372 It you don't want that tell the truth. 2032 02:17:27,838 --> 02:17:29,512 No... - Tell us. 2033 02:17:32,377 --> 02:17:34,515 Tell me. 2034 02:17:39,351 --> 02:17:43,025 Listen, I'm going to kill them all. Will that do? 2035 02:17:44,289 --> 02:17:45,631 Tell me, are you okay with that'? 2036 02:18:00,672 --> 02:18:01,878 Gaitonde. 2037 02:18:07,679 --> 02:18:10,558 She won't speak before the parents. Send them away. 2038 02:18:16,021 --> 02:18:17,363 Please. 2039 02:18:18,255 --> 02:18:22,762 H' you know anything about Sam, tell us! 2040 02:18:29,400 --> 02:18:30,879 Where is Anu'? 2041 02:18:32,170 --> 02:18:33,672 My daughter is in there. - Wait. 2042 02:18:33,772 --> 02:18:35,148 But, my daughter is in there... - You can't go in. 2043 02:18:35,206 --> 02:18:36,549 My daughter is in there. - Wait. 2044 02:18:38,877 --> 02:18:40,823 Did he come to your house? 2045 02:18:40,879 --> 02:18:42,483 I don't know, uncle. 2046 02:18:42,547 --> 02:18:45,584 I want to go to my parents. 2047 02:18:45,683 --> 02:18:49,894 Be honest then, I will take you to your parents. 2048 02:18:56,093 --> 02:18:59,631 You better be honest, or I am going to get upset. 2049 02:18:59,997 --> 02:19:03,069 When I get angry... 2050 02:19:03,635 --> 02:19:05,272 ...you know, what I can do. 2051 02:19:06,638 --> 02:19:09,949 Tell me the truth or I am going to kill you! 2052 02:19:11,308 --> 02:19:14,050 We should tell them the truth. 2053 02:19:15,346 --> 02:19:17,349 Gaitonde is a monster. 2054 02:19:17,816 --> 02:19:21,058 What if something happens to Anu'? 2055 02:19:21,719 --> 02:19:23,596 I am really scared, now. 2056 02:19:23,754 --> 02:19:25,791 I am going to confess. 2057 02:19:25,889 --> 02:19:27,960 Then, everything will be fine, right'? - No, Nandini. 2058 02:19:29,761 --> 02:19:31,638 Why did we suffer so much'? 2059 02:19:32,996 --> 02:19:34,772 Why did we take the beatings? 2060 02:19:36,000 --> 02:19:37,478 So we could give in'? 2061 02:19:40,104 --> 02:19:43,643 I promised you, none of you will go to prison. 2062 02:19:45,143 --> 02:19:46,884 I will keep my promise. 2063 02:19:50,013 --> 02:19:51,424 Anu... 2064 02:19:57,388 --> 02:19:59,629 Anu... - Don't worry about Anu. 2065 02:20:01,825 --> 02:20:03,430 She's a brave girl. 2066 02:20:03,927 --> 02:20:06,602 Tell me, what is the truth'? - Uncle, I don't know! 2067 02:20:06,664 --> 02:20:09,075 I want to go to my mom and dad! 2068 02:20:09,134 --> 02:20:11,977 Meera, this is it. Just stop him! Enough is enough! 2069 02:20:12,036 --> 02:20:13,709 What we're doing here is illegal! 2070 02:20:13,805 --> 02:20:16,114 What about my son? Who is going to look for him? 2071 02:20:16,174 --> 02:20:18,380 We have to look for him but this is not the way! 2072 02:20:18,542 --> 02:20:19,681 Who does this? 2073 02:20:19,744 --> 02:20:21,586 At least, have mercy on that child. 2074 02:20:22,079 --> 02:20:23,854 What are you doing to her'? 2075 02:20:24,048 --> 02:20:25,493 And what's going 'to happen after all this? 2076 02:20:25,549 --> 02:20:27,689 Did anyone tell you anything'? 2077 02:20:29,120 --> 02:20:31,031 I tell you after all this, if we find out that... 2078 02:20:31,088 --> 02:20:34,468 ...this family is innocent, we will really regret it. 2079 02:20:35,793 --> 02:20:39,900 I mean, just consider for a moment, what if Gaitonde is mistaken? 2080 02:20:41,099 --> 02:20:42,736 Tell me the truth! 2081 02:20:42,800 --> 02:20:45,145 Tell me! - Gaitonde! No! 2082 02:20:46,137 --> 02:20:48,013 Don't hit me! 2083 02:20:48,105 --> 02:20:50,108 I will tell you. 2084 02:20:55,180 --> 02:20:56,487 Mgr“! 2085 02:20:57,247 --> 02:20:58,522 An“! 2086 02:21:06,191 --> 02:21:07,567 Where are you taking my daughter? 2087 02:21:07,625 --> 02:21:09,399 Your daughter is taking us. 2088 02:21:09,727 --> 02:21:11,832 Where you buried the boy. 2089 02:21:12,629 --> 02:21:16,134 Your game is up, Vijay Salgaonkar. All done. 2090 02:21:16,634 --> 02:21:20,274 Now, your next family trip is going to be in prison. 2091 02:21:21,673 --> 02:21:24,984 Hey, get them all into the jeep. 2092 02:21:55,306 --> 02:21:57,013 Get back! Come on. 2093 02:21:57,108 --> 02:21:58,644 Come on. 2094 02:21:59,343 --> 02:22:00,379 Come on. 2095 02:22:00,477 --> 02:22:02,479 Alright, let's go. 2096 02:22:03,514 --> 02:22:05,516 Come on, get back. 2097 02:22:05,583 --> 02:22:08,393 Get back. Come on, Let's go. 2098 02:22:08,819 --> 02:22:10,025 Wait! - Come on. 2099 02:22:10,087 --> 02:22:11,965 Let us go in. 2100 02:22:12,056 --> 02:22:13,398 He's our son. 2101 02:22:13,458 --> 02:22:15,768 No one is allowed to meet the accused. 2102 02:22:15,826 --> 02:22:17,966 Accused? What has he done'? 2103 02:22:18,162 --> 02:22:19,504 Wait. You'll find out. 2104 02:22:19,596 --> 02:22:22,635 Ma'am. Gaitonde did this. 2105 02:22:22,734 --> 02:22:25,340 Vijay stood up to him. Gaitonde wants revenge. 2106 02:22:25,435 --> 02:22:26,938 Uncle, what's going on here? 2107 02:22:27,004 --> 02:22:28,176 We don't know yet. 2108 02:22:28,272 --> 02:22:29,808 They won't even tell us anything. 2109 02:22:29,873 --> 02:22:31,477 That's my daughter and son-in-law. 2110 02:22:31,542 --> 02:22:34,046 The police remanded them without any call, a few days back. 2111 02:22:34,245 --> 02:22:35,690 They were interrogated. 2112 02:22:35,746 --> 02:22:37,420 Inte rrogated? About what'? 2113 02:22:37,514 --> 02:22:40,689 The lG's son is missing. It's about him. 2114 02:22:40,885 --> 02:22:41,920 Who are you? 2115 02:22:42,020 --> 02:22:43,590 This is my son. 2116 02:22:43,688 --> 02:22:45,963 We all know Vijay and his family. 2117 02:22:46,057 --> 02:22:49,129 They are good people. They are being framed here. 2118 02:22:49,627 --> 02:22:51,731 Gaitonde, the man next to Mr. Prabhu... 2119 02:22:51,796 --> 02:22:53,274 ...has been responsible for this! 2120 02:23:34,371 --> 02:23:35,782 Meera! 2121 02:23:43,414 --> 02:23:44,825 Yo u o Kay? 2122 02:24:05,602 --> 02:24:06,843 An“! 2123 02:24:13,477 --> 02:24:15,514 Sorry, dad. I was scared. 2124 02:24:15,579 --> 02:24:17,582 That's why, I told them. 2125 02:24:18,115 --> 02:24:19,424 That's okay, dear. 2126 02:24:22,420 --> 02:24:23,898 He hit you? 2127 02:24:24,221 --> 02:24:25,530 Yes. 2128 02:24:27,257 --> 02:24:29,135 Don't be scared. I'm with you. 2129 02:25:40,164 --> 02:25:43,337 Meera. Meera, please. Please... 2130 02:25:46,003 --> 02:25:48,483 Rajesh, Gaitonde hit us. 2131 02:25:48,539 --> 02:25:49,881 He hit our baby Anu. 2132 02:25:50,441 --> 02:25:53,251 We are innocent and still we were thrashed in the room. 2133 02:25:53,343 --> 02:25:54,879 Gaitonde did it! 2134 02:25:55,212 --> 02:25:56,657 Wait, Gaitonde! 2135 02:25:56,713 --> 02:25:58,057 What the heck! You... 2136 02:25:58,148 --> 02:25:59,559 He hit my daughter. 2137 02:25:59,617 --> 02:26:01,926 Don't touch him, okay? - Who are you? Get lost. 2138 02:26:02,019 --> 02:26:04,761 You hit a little girl! Hit him! 2139 02:26:04,855 --> 02:26:06,563 He hit a little girl! - Sawant! 2140 02:26:06,623 --> 02:26:07,932 Hit him! 2141 02:26:08,226 --> 02:26:09,671 He hit Anu! - Ma'am. Sir. 2142 02:26:09,761 --> 02:26:11,569 Hit him! - Meera, come, lefs go. 2143 02:26:11,995 --> 02:26:14,942 Hit him! He hit a little girl! 2144 02:26:15,233 --> 02:26:17,007 Don't you dare touch the child. 2145 02:26:17,101 --> 02:26:18,375 Hit him! 2146 02:26:19,003 --> 02:26:20,448 He hit a little girl! 2147 02:26:40,358 --> 02:26:44,602 In 'the case oi 'the missing Sam Deshnnukh, son oi 'the Goa IG... 2148 02:26:44,662 --> 02:26:47,643 ...the police has brutally tortured... 2149 02:26:47,731 --> 02:26:51,009 ...Vijay Salgaonkar and his family despite their innocence. 2150 02:26:51,102 --> 02:26:54,275 There is hostility all over, against them. 2151 02:26:54,337 --> 02:26:56,340 After 'this incident, 'the Pondolem police station... 2152 02:26:56,440 --> 02:26:59,182 ...Sl Gaitonde has been suspended. 2153 02:26:59,243 --> 02:27:01,519 Orders have been sent out for further investigation. 2154 02:27:01,578 --> 02:27:04,082 Senior Pl Prabhu and the officers on this case... 2155 02:27:04,182 --> 02:27:06,492 ...have all been transferred out at once. 2156 02:27:06,550 --> 02:27:10,431 The DGP has sent IG Meera Deshmukh, on an indefinite leave. 2157 02:27:10,521 --> 02:27:13,865 In its verdict on a PIL, the court has decreed... 2158 02:27:13,924 --> 02:27:16,804 mthat if the police... 2159 02:27:16,894 --> 02:27:19,772 mwants to interrogate Vijay Salgaonkar or his family... 2160 02:27:19,831 --> 02:27:22,072 ...they need court orders to do so. 2161 02:27:25,136 --> 02:27:26,342 Vi] 8y - 2162 02:27:34,545 --> 02:27:36,490 Vijay, don't you think that... 2163 02:27:37,281 --> 02:27:39,625 ...their lives are completely ruined'? 2164 02:27:40,218 --> 02:27:42,254 Anyway, it wasn't her fault. 2165 02:27:44,254 --> 02:27:46,757 She was an IG and a mother. 2166 02:27:47,358 --> 02:27:50,736 I feel as if we did the crime and she paid for it. 2167 02:27:54,332 --> 02:27:56,436 Ifs good of you to feel that way. 2168 02:27:58,034 --> 02:27:59,980 But, if it were Anju instead of Sam... 2169 02:28:00,337 --> 02:28:01,782 ...and vice versa... 2170 02:28:03,174 --> 02:28:05,745 ...wouldn't IG Meera try to save her son? 2171 02:28:07,144 --> 02:28:08,555 Of course, she would. 2172 02:28:09,413 --> 02:28:11,324 There's nothing wrong or right about this. 2173 02:28:14,218 --> 02:28:16,390 A person can't live without his family. 2174 02:28:17,421 --> 02:28:19,093 He can go to any extent for his family. 2175 02:28:20,757 --> 02:28:24,728 The world may call him self sewing or selfish. 2176 02:28:27,431 --> 02:28:29,672 I guess, ifs best to forget about this. 2177 02:28:31,034 --> 02:28:35,710 Vijay, when did you get 'the corpse out oi 'the pit? 2178 02:28:36,239 --> 02:28:39,049 After I got back from disposing Sam's car. 2179 02:28:40,176 --> 02:28:41,679 On Sunday night. 2180 02:28:44,048 --> 02:28:45,424 Where did you bury it'? 2181 02:29:06,370 --> 02:29:08,350 I have kept that secret safe in my heart. 2182 02:29:09,105 --> 02:29:10,779 That is best for all of us. 2183 02:29:11,475 --> 02:29:13,579 I will take it with me, when I die. 2184 02:29:18,215 --> 02:29:20,023 Did you hope that Anu... 2185 02:29:20,885 --> 02:29:24,697 ...would bear it all without giving in till the end? 2186 02:29:26,691 --> 02:29:27,897 No. 2187 02:29:29,493 --> 02:29:33,338 I didn't think the three ot you could keep it together tor so long. 2188 02:29:34,898 --> 02:29:37,174 Anu could have spoken up earlier. 2189 02:29:38,536 --> 02:29:39,775 Poor Anu. 2190 02:29:43,506 --> 02:29:45,680 You've suffered a lot because of me. 2191 02:29:46,076 --> 02:29:48,182 Dad, the police is here. 2192 02:29:58,422 --> 02:29:59,559 Why are you here? 2193 02:29:59,622 --> 02:30:00,966 Are you back to harass them'? 2194 02:30:01,157 --> 02:30:02,568 We just want to talk to Vijay. 2195 02:30:02,626 --> 02:30:04,128 Do you have a court order? 2196 02:30:11,002 --> 02:30:13,504 What's up, Vijay? - It's okay, you leave. 2197 02:30:14,405 --> 02:30:15,884 I'm going to change and be with you. 2198 02:30:51,775 --> 02:30:53,153 We are not here... 2199 02:30:54,611 --> 02:30:59,493 ...as 'the IG, 'the police or a businessman. 2200 02:31:01,317 --> 02:31:03,093 We are here as parents. 2201 02:31:06,457 --> 02:31:09,130 We had given up hope of being parents. But then... 2202 02:31:10,528 --> 02:31:12,439 ...we suddenly had a son. 2203 02:31:13,730 --> 02:31:14,970 Our only son. 2204 02:31:15,665 --> 02:31:18,806 I guess, that's why we pampered him so much that... 2205 02:31:21,772 --> 02:31:23,478 ...we are regretting it today. 2206 02:31:30,815 --> 02:31:33,386 Vijay, when we thought about it we realized... 2207 02:31:35,252 --> 02:31:38,563 ...whatever our son has experienced... 2208 02:31:39,290 --> 02:31:40,597 ...or not... 2209 02:31:41,791 --> 02:31:43,498 ...is perhaps, our own fault. 2210 02:31:44,295 --> 02:31:48,106 We pampered him no end and ruined him. 2211 02:31:51,769 --> 02:31:53,441 That's why we wanted to meet you, too. 2212 02:31:55,505 --> 02:31:57,212 Inadvertently... 2213 02:31:58,041 --> 02:32:00,750 ...we have harassed you and your family a lot. 2214 02:32:02,345 --> 02:32:03,722 Sorry. 2215 02:32:06,350 --> 02:32:07,761 We are sorry. 2216 02:32:09,185 --> 02:32:10,563 We are really sorry. 2217 02:32:14,257 --> 02:32:16,237 We are leaving the country. 2218 02:32:17,327 --> 02:32:20,332 To London. To live with her brother. 2219 02:32:22,099 --> 02:32:23,941 But, before we leave, Vijay... 2220 02:32:28,272 --> 02:32:30,148 ...just tell us... 2221 02:32:30,907 --> 02:32:32,581 ...what happened to Sam? 2222 02:32:38,716 --> 02:32:42,789 Whenever there is a call we think, ifs Sam. 2223 02:32:44,188 --> 02:32:47,601 When the doorbell rings, it feels like he's there. 2224 02:32:51,461 --> 02:32:53,566 We can't bear the suspense. 2225 02:32:55,099 --> 02:32:56,976 We can't live like this. 2226 02:32:57,700 --> 02:32:59,271 Just tell us, should we... 2227 02:33:03,873 --> 02:33:05,876 ...wait for him? 2228 02:33:08,211 --> 02:33:09,486 Or... 2229 02:33:15,051 --> 02:33:16,121 That's all. 2230 02:33:28,966 --> 02:33:30,502 No, Meera. 2231 02:33:31,801 --> 02:33:33,212 Ifs not your fault. 2232 02:33:35,238 --> 02:33:36,718 I can understand. 2233 02:33:39,009 --> 02:33:40,578 Why would you trust us'? 2234 02:33:41,545 --> 02:33:44,150 We are sorry, again. Sorry. 2235 02:33:44,614 --> 02:33:45,820 Come, lefs go. 2236 02:33:54,058 --> 02:33:55,468 Meera, let's go! 2237 02:33:55,925 --> 02:33:57,405 We are sorry, too. 2238 02:34:02,865 --> 02:34:06,540 I wish, I was as generous as you. 2239 02:34:08,572 --> 02:34:10,847 But, I am merely a fourth grade dropout. 2240 02:34:12,209 --> 02:34:13,688 I have a wife. 2241 02:34:14,310 --> 02:34:15,688 I have two daughters. 2242 02:34:16,046 --> 02:34:17,353 And that's the extent of my world. 2243 02:34:17,815 --> 02:34:19,987 I have never thought beyond that. 2244 02:34:21,218 --> 02:34:22,788 One day, my world... 2245 02:34:23,520 --> 02:34:25,522 ...saw an unwanted guest enter. 2246 02:34:25,855 --> 02:34:27,596 He wanted to... 2247 02:34:28,859 --> 02:34:30,496 mdisrupt our world. 2248 02:34:33,997 --> 02:34:36,000 We tried to stop him. 2249 02:34:36,399 --> 02:34:37,777 We begged him. 2250 02:34:39,836 --> 02:34:41,316 But, he didn't listen. 2251 02:34:43,773 --> 02:34:45,048 Then, somehow... 2252 02:34:46,377 --> 02:34:47,822 ...a tragedy occurs. 2253 02:34:52,483 --> 02:34:55,861 We send the unwanted guest... 2254 02:34:57,421 --> 02:35:00,402 ...to a place, from where there is no coming back. 2255 02:35:20,176 --> 02:35:22,986 We have given you the greatest anguish in the world. 2256 02:35:26,516 --> 02:35:28,690 I tried to say sorry many times. 2257 02:35:30,186 --> 02:35:31,927 I did so, in my heart. 2258 02:35:33,691 --> 02:35:35,397 What else could we do? 2259 02:35:36,760 --> 02:35:39,069 My family is most important to me. 2260 02:35:40,897 --> 02:35:42,502 I could do anything for them. 2261 02:35:43,299 --> 02:35:44,710 I could go to any extent. 2262 02:35:46,370 --> 02:35:50,784 At that moment, I lose sight of right or wrong. 2263 02:35:57,715 --> 02:35:59,058 We are sorry. 2264 02:36:47,831 --> 02:36:50,310 Listen to me. Sir has called you. 2265 02:36:54,304 --> 02:36:56,511 Sir, I'm going to keep my bags in the quarters. 2266 02:36:58,375 --> 02:37:00,980 Sir, this is Vijay Salgaonkar. 2267 02:37:02,245 --> 02:37:03,520 I know. 2268 02:37:03,746 --> 02:37:05,420 I have seen you on the TV. 2269 02:37:06,216 --> 02:37:08,628 Here you are. Sign that. 2270 02:37:11,688 --> 02:37:13,634 You must be feeling really proud. 2271 02:37:14,091 --> 02:37:16,002 You have fooled the police and all that. 2272 02:37:16,959 --> 02:37:18,234 You just wait. 2273 02:37:18,361 --> 02:37:21,740 Once the corpse is found, then we shall see. 2274 02:37:22,332 --> 02:37:25,370 I am going to be here for a couple of years. 2275 02:37:26,469 --> 02:37:28,279 I am going to find it. 2276 02:37:29,505 --> 02:37:30,950 No, sir. 2277 02:37:31,475 --> 02:37:33,546 Who am I to fool the police? 2278 02:37:35,412 --> 02:37:37,584 I respect the police. 2279 02:37:38,449 --> 02:37:41,396 I think, the police protects us. - Right. 2280 02:37:42,786 --> 02:37:44,527 I believe... 2281 02:37:45,189 --> 02:37:47,965 ...you and your police station... 2282 02:37:48,859 --> 02:37:50,634 ...will always protect us. 2283 02:37:52,462 --> 02:37:53,806 I'll leave, now. 2284 02:38:41,411 --> 02:38:43,754 The slab has been laid at the police station. 2285 02:38:44,081 --> 02:38:45,992 The flooring will be laid on Monday. 167019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.