All language subtitles for Dragon.Fight.1988.DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,732 --> 00:01:44,169 Buenas noches y bienvenidos a esta asombrosa experiencia. 2 00:01:44,471 --> 00:01:46,530 La Demostraci�n de Lucha del Equipo de Artes ... 3 00:01:46,773 --> 00:01:50,675 ... Marciales Chino. 4 00:03:12,476 --> 00:03:13,876 Eh t�, si�ntate. 5 00:03:13,977 --> 00:03:15,177 Las manos fuera. 6 00:03:15,178 --> 00:03:16,178 Si�ntate. 7 00:03:17,679 --> 00:03:18,879 Claro. 8 00:03:20,580 --> 00:03:22,180 Gilipollas. 9 00:03:28,281 --> 00:03:30,681 - Eh, t�, �quieres ...? - No se fuma en sitios p�blicos. 10 00:03:33,580 --> 00:03:36,606 Y ahora, espada contra lanza, 11 00:03:36,849 --> 00:03:39,647 con Tigre Wong y Jimmy Lee. 12 00:04:13,953 --> 00:04:15,352 No importa. �Sigue! 13 00:04:19,325 --> 00:04:20,019 �Ag�chate! 14 00:04:21,261 --> 00:04:22,421 �Ahora salta! 15 00:04:27,066 --> 00:04:28,761 �No puedo creerlo! 16 00:04:29,262 --> 00:04:30,262 Perd�n. 17 00:04:32,263 --> 00:04:33,763 �Muy bueno, eh? Gracias, muchas gracias. 18 00:04:37,644 --> 00:04:40,875 A continuaci�n, las mujeres espadachines, 19 00:04:41,080 --> 00:04:44,140 Lucy Lam y Jane Hung. 20 00:04:52,525 --> 00:04:53,822 �Cu�ndo comenzaste a entrenar? 21 00:04:53,926 --> 00:04:54,790 �A los ocho a�os! 22 00:04:58,231 --> 00:04:59,721 �Cu�ntos a�os tienes? 23 00:04:59,832 --> 00:05:00,730 21. 24 00:05:02,802 --> 00:05:04,030 �Qu� te gusta de Am�rica? 25 00:05:04,137 --> 00:05:08,096 Los coches, me gustan los coches. Nosotros s�lo tenemos bicicletas. 26 00:05:15,048 --> 00:05:15,878 Tigre. 27 00:05:17,483 --> 00:05:18,074 Entrenador. 28 00:05:21,020 --> 00:05:24,683 El tabaco no es bueno para ti. Ap�galo. 29 00:05:25,391 --> 00:05:27,086 Te matar�. 30 00:05:34,400 --> 00:05:35,526 �Hola! �Est� Tigre? 31 00:05:38,171 --> 00:05:38,728 �C�mo va? 32 00:05:40,406 --> 00:05:42,374 �No se puede entrar aqu�! 33 00:05:42,709 --> 00:05:43,839 Oc�pate de ellos. 34 00:05:44,210 --> 00:05:45,643 �Cu�nto practicas cada d�a? 35 00:05:45,745 --> 00:05:46,837 �6 horas! 36 00:05:48,147 --> 00:05:50,877 �Disc�lpame, un aut�grafo, por favor! 37 00:05:59,892 --> 00:06:00,551 Hola. 38 00:06:02,095 --> 00:06:03,084 �Cu�nto rato llevas aqu�? 39 00:06:03,496 --> 00:06:05,293 Mucho. �Eres espl�ndido! 40 00:06:05,398 --> 00:06:07,730 ��l me entren�! 41 00:06:08,868 --> 00:06:12,395 �Recuerdo que eras un gran cocinero! �D�nde est� mi cena? 42 00:06:12,739 --> 00:06:15,674 Como te vas pronto, �te la perder�s! 43 00:06:15,775 --> 00:06:16,799 �Sabes bien como mentir! 44 00:06:17,110 --> 00:06:18,441 Tengo que irme. Nos vemos. 45 00:06:20,713 --> 00:06:22,544 - Tigre, vayamos de compras. - Vale. 46 00:06:23,316 --> 00:06:26,752 Es tan bonito. Desear�a haber nacido aqu�. 47 00:06:27,120 --> 00:06:30,647 �Yo no! �Me quedo con Hong Kong en cualquier �poca del a�o! 48 00:06:30,990 --> 00:06:32,787 Es much�simo mejor. 49 00:06:32,892 --> 00:06:37,386 Nos dieron 16 d�lares para nuestra estancia. Eso equivale a uno al d�a ... 50 00:06:37,997 --> 00:06:39,487 Casi nada. 51 00:06:40,400 --> 00:06:44,530 Ya me he gastado 10 pavos. �Qu� hay del resto? 52 00:06:44,637 --> 00:06:47,105 Tigre, �te apetece otro refresco? 53 00:06:47,840 --> 00:06:49,899 �Qu� quieres comprar por 16 pavos? 54 00:06:50,209 --> 00:06:51,301 �Ten! 55 00:06:57,984 --> 00:07:02,148 T�o, odio esto. No s� como a los yankis les gusta. 56 00:07:03,022 --> 00:07:05,882 Al menos puedes comprarlo. No hay nada de esto en casa. 57 00:07:07,226 --> 00:07:09,888 Tigre, �a�n piensas en quedarte aqu�? 58 00:07:10,196 --> 00:07:14,155 Si Michael no hubiera estado herido, no habr�a venido. 59 00:07:15,501 --> 00:07:17,230 Debe ser cosa del destino. 60 00:07:19,105 --> 00:07:21,699 Pero ser un entrenador tampoco est� mal. 61 00:07:23,543 --> 00:07:25,232 Lo hubiera sido en los viejos tiempos. 62 00:07:25,978 --> 00:07:30,005 Ahora necesitas calificaciones. 63 00:07:30,483 --> 00:07:31,945 Es mucho m�s complicado. 64 00:07:32,151 --> 00:07:34,949 Conoces a gente. Pueden usar contactos. 65 00:07:35,121 --> 00:07:39,956 Quiz� sea as�. 66 00:07:40,893 --> 00:07:44,226 Conducir un tren, o limpiar las calles. 67 00:07:47,099 --> 00:07:49,158 Eso no es lo que quiero. 68 00:07:53,473 --> 00:07:56,567 Es cierto que no poseemos habilidad para trabajar. 69 00:07:58,277 --> 00:08:01,474 Pero estamos bien. Siempre tenemos buena comida y una cama. 70 00:08:02,748 --> 00:08:06,741 Y podemos viajar de sitio en sitio. 71 00:08:11,057 --> 00:08:13,525 Jimmy, no me entiendes. 72 00:08:15,428 --> 00:08:16,588 Somos diferentes. 73 00:08:33,946 --> 00:08:37,177 Aqu� ten�is chicos, vuestros billetes. 74 00:08:37,283 --> 00:08:39,683 Dame el de Tigre, por favor. 75 00:08:43,856 --> 00:08:47,223 Tigre, tu billete. Es en la puerta 51 dentro de 10 minutos. 76 00:08:47,326 --> 00:08:49,954 Jimmy, saqu�monos una foto todos juntos. 77 00:08:50,062 --> 00:08:51,791 Deja que compre algo primero. 78 00:08:51,898 --> 00:08:53,798 Nos vemos ahora mismo, �vale? 79 00:08:57,803 --> 00:08:58,927 Ha sido un gran �xito. 80 00:08:58,938 --> 00:09:01,805 Asegur�monos de que llegue a o�dos del gobierno. 81 00:10:03,369 --> 00:10:05,166 �Tigre! �Qu� ocurre? 82 00:10:42,308 --> 00:10:43,138 Tigre, �vuelve! 83 00:10:46,178 --> 00:10:46,940 �Tigre! 84 00:10:49,982 --> 00:10:53,474 �Idiota! �Est�s cometiendo una estupidez! �Esc�chame! 85 00:10:53,586 --> 00:10:55,383 �Crees que huir servir� de algo? 86 00:10:55,755 --> 00:10:58,087 No intentes hacerme sentir culpable. 87 00:10:59,291 --> 00:11:02,522 He cambiado de opini�n. �No m�s China para m�! 88 00:11:06,465 --> 00:11:08,589 �D�nde est�n? Espero que no haya problemas. 89 00:11:10,036 --> 00:11:11,128 Lo he decidido. 90 00:11:12,872 --> 00:11:14,066 No voy a volver. 91 00:11:15,808 --> 00:11:17,605 Por favor, deja que me vaya. 92 00:11:21,914 --> 00:11:24,178 Jimmy, te lo pido por favor. 93 00:11:50,443 --> 00:11:51,307 Cu�date. 94 00:11:56,649 --> 00:11:58,346 No olvides escribirme. 95 00:12:20,347 --> 00:12:22,347 - Disculpa, �puedo ayudarte en algo? - Hola. 96 00:12:22,748 --> 00:12:24,348 Eh, espera. 97 00:12:24,949 --> 00:12:26,149 Joder. 98 00:12:27,550 --> 00:12:28,750 Las manos en la pared. 99 00:12:38,951 --> 00:12:40,751 Este no es tu pasaporte. 100 00:12:57,952 --> 00:12:59,752 �Est� bien se�orita? 101 00:13:00,053 --> 00:13:01,753 - �Est� segura de que se encuentra bien? - S�. 102 00:13:04,254 --> 00:13:05,754 De acuerdo. Adelante. 103 00:13:07,055 --> 00:13:08,455 Vale, lo comprobar� ahora mismo. 104 00:13:14,326 --> 00:13:15,054 �Por aqu�! 105 00:13:29,008 --> 00:13:30,032 Se�orita, disc�lpeme. 106 00:13:30,342 --> 00:13:33,937 Estoy con los chinos, estaban aqu� hace un momento. 107 00:13:34,046 --> 00:13:37,174 �Debo coger el mismo avi�n que ellos! 108 00:13:37,175 --> 00:13:39,475 �Oh! Artes marciales. Artes marciales ... 109 00:13:39,685 --> 00:13:42,119 �Debo subir a ese avi�n, por favor! 110 00:13:42,120 --> 00:13:44,720 �El avi�n? El avi�n acaba de despegar. 111 00:13:44,721 --> 00:13:49,721 El avi�n ya ha salido. Oh, espera un segundo. S�lo un momentito. 112 00:13:51,022 --> 00:13:52,922 Espere se�or, estoy llamando para pedir ayuda. 113 00:13:58,923 --> 00:14:01,323 Prepara el informe. Echa un vistazo a eso. 114 00:14:05,324 --> 00:14:07,924 Otro chino. Antes lo he visto. 115 00:14:25,364 --> 00:14:26,331 �Hola? �Hola? 116 00:14:27,166 --> 00:14:29,691 �Habla chino? �Hola? 117 00:14:31,192 --> 00:14:33,192 Disculpe, �ha visto a este hombre por aqu�? 118 00:14:33,393 --> 00:14:36,193 Oh s�, estoy segura oficial. Estuvo aqu�. 119 00:14:40,994 --> 00:14:43,394 Se fue en esa direcci�n. �Miren, all�! �Est� all�! 120 00:14:50,656 --> 00:14:53,420 �Qu� est� haciendo? Debo coger mi avi�n. 121 00:14:53,726 --> 00:14:57,389 Soy chino, �cu�l es el problema? 122 00:15:12,090 --> 00:15:15,090 - �Que gilipollez! �De d�nde ha salido este capullo? - Es alguien con cargos. 123 00:15:15,091 --> 00:15:17,391 Qu�tamelo de delante. Preg�ntale t� ahora. 124 00:15:17,692 --> 00:15:21,292 Y preg�ntale por qu� est� tan tranquilo despu�s de haber acabado con la vida de un agente. 125 00:15:22,693 --> 00:15:24,393 No quiero escuchar ninguna palabra acerca de su amigo Tigre. 126 00:15:24,394 --> 00:15:25,594 Pero su amigo Tigre ... 127 00:15:25,595 --> 00:15:27,695 He dicho que ni una palabra m�s de su amigo Tigre. 128 00:15:27,692 --> 00:15:31,692 - �Vais a soltarlo o qu� vais a hacer? - No, no voy a soltarlo. Est�is perdiendo el tiempo. 129 00:15:31,693 --> 00:15:33,593 �Por qu� no? No es un criminal ... 130 00:15:33,666 --> 00:15:36,396 �Por qu� no les dices que soy inocente? �D�selo! 131 00:15:36,697 --> 00:15:43,097 Bien, ahora esc�chame. Es nuestro �nico sospechoso, y nuestro agente fue asesinado por un experto en kungfu. 132 00:15:43,169 --> 00:15:45,038 �Qu� est� pasando aqu�? 133 00:15:45,039 --> 00:15:49,039 No vas a ir a ninguna parte se�orito kungfu, �me entiendes? 134 00:15:49,340 --> 00:15:51,040 As� que qu�date quietecito. 135 00:15:54,486 --> 00:15:55,248 Espera aqu�. 136 00:16:02,027 --> 00:16:02,721 Vamos. 137 00:16:07,422 --> 00:16:09,122 �ste es el tipo. 138 00:16:09,123 --> 00:16:10,123 Bien. 139 00:16:13,224 --> 00:16:15,424 Jefe, no podemos quedarnos todos sentados protegi�ndote. 140 00:16:14,425 --> 00:16:17,525 Debemos patear unos cuantos culos, y hacerlo ya. 141 00:16:19,678 --> 00:16:21,236 No gracias. 142 00:16:22,314 --> 00:16:23,645 Te conseguiremos un carn� de identidad. 143 00:16:23,749 --> 00:16:24,545 �Espl�ndido, gracias! 144 00:16:24,850 --> 00:16:27,614 Despu�s, iremos a celebrarlo. 145 00:16:31,657 --> 00:16:34,990 Voy a hablar con el jefe. Espera por ah�. 146 00:16:39,765 --> 00:16:40,459 Jefe. 147 00:16:41,567 --> 00:16:42,625 He tra�do al chico. 148 00:16:50,326 --> 00:16:52,626 �Eh, �qu� co�o ...?! 149 00:16:53,212 --> 00:16:54,076 �Proteged al jefe! 150 00:18:12,257 --> 00:18:14,657 Jovencito, impresionante, �c�mo te llamas? 151 00:18:21,366 --> 00:18:25,166 �Por qu� no me dijiste que Tigre hab�a huido? 152 00:18:25,737 --> 00:18:29,104 Sab�as cuando sal�a el vuelo. 153 00:18:29,675 --> 00:18:32,542 �Tambi�n quer�as huir, verdad? 154 00:18:39,651 --> 00:18:43,985 Eres el �nico sospechoso que tenemos. Deber�as confesar. 155 00:18:44,356 --> 00:18:47,086 Nadie puede defenderte. 156 00:19:03,809 --> 00:19:05,333 �Tienes alguna idea ... 157 00:19:05,611 --> 00:19:09,069 ... de la verg�enza que le est�s causando a tu pa�s? 158 00:19:09,648 --> 00:19:12,640 Te hemos visitado. 159 00:19:13,018 --> 00:19:15,748 �Y as� es como nos lo agradeces? 160 00:19:19,825 --> 00:19:23,022 Te defender� en el juicio. 161 00:19:23,362 --> 00:19:25,296 Pero estate preparado. 162 00:19:25,464 --> 00:19:27,830 Puede que salga mal. 163 00:22:46,898 --> 00:22:48,229 Hogar, dulce hogar. 164 00:22:56,174 --> 00:22:59,302 No es el mejor, pero no estaremos fuera por mucho tiempo. 165 00:22:59,878 --> 00:23:03,075 En un campo de refugiados de Hong Kong, habr�a 30 personas en este espacio. 166 00:23:03,382 --> 00:23:06,977 S�. Los est�ndares son un poquit�n m�s altos aqu�. 167 00:23:07,085 --> 00:23:08,744 Ya puedes olvidarte de los refugiados. 168 00:23:12,324 --> 00:23:13,484 Esto es maravilloso. 169 00:23:13,592 --> 00:23:15,253 Bastante com�n en Am�rica. 170 00:23:16,595 --> 00:23:18,995 Suena bien. �Pero cu�nto cuesta? 171 00:23:19,097 --> 00:23:19,825 No demasiado. 172 00:23:21,066 --> 00:23:22,795 - D�jame. - Puedo hacerlo, gracias. 173 00:23:32,944 --> 00:23:36,505 A Mam� y Pap� les encantar�a. �Por qu� tuvieron que morir? 174 00:23:37,516 --> 00:23:41,043 Por favor. Eso ya se ha acabado. 175 00:23:42,687 --> 00:23:44,381 Espera un segundo. 176 00:23:50,562 --> 00:23:54,828 Esos cabrones volver�n a vengarse. Tened cuidado. 177 00:23:55,667 --> 00:23:57,532 �Acabad con todos ellos! 178 00:24:01,807 --> 00:24:03,832 No me esconder� de esa escoria. 179 00:24:06,144 --> 00:24:07,633 Luego te llamo. 180 00:24:12,918 --> 00:24:13,350 �Qui�n es? 181 00:24:16,521 --> 00:24:17,920 - �Qu�? - �Esc�ndete! 182 00:24:19,991 --> 00:24:20,923 �No hay tiempo! 183 00:24:54,426 --> 00:24:55,154 �Salta! 184 00:25:01,800 --> 00:25:02,391 Vamos. 185 00:25:03,235 --> 00:25:03,724 �Bill! 186 00:25:12,911 --> 00:25:13,775 �Oh Dios m�o! 187 00:25:59,791 --> 00:26:00,314 �No! 188 00:26:00,425 --> 00:26:01,323 �Qu�date aqu�! 189 00:26:04,262 --> 00:26:05,524 �Bill! �Bill! 190 00:26:11,336 --> 00:26:12,166 �Bill! 191 00:26:16,107 --> 00:26:17,074 �Bill! 192 00:26:43,301 --> 00:26:45,963 - �Bill! �Bill! �Est�s bien? - �Qui�n eres? 193 00:27:05,964 --> 00:27:06,964 �Que te jodan, t�o! 194 00:27:07,265 --> 00:27:09,065 ��Qu� co�o est�s haciendo aqu�?! 195 00:27:09,166 --> 00:27:10,066 Mierda. 196 00:26:46,071 --> 00:26:48,505 �C�mo es que lo conoces? �Qui�n eres? 197 00:26:48,607 --> 00:26:49,335 �Espera! 198 00:27:15,467 --> 00:27:18,595 �Eres el H�roe Chino del Kung Fu! 199 00:27:18,703 --> 00:27:21,331 �Me firmaste un aut�grafo! 200 00:27:25,032 --> 00:27:26,532 Despeje el paso. 201 00:27:26,533 --> 00:27:28,533 Sube. Sube. 202 00:27:32,134 --> 00:27:33,934 Perd�n, se�or. 203 00:27:52,504 --> 00:27:54,768 Puedes confiar en m�. �Ad�nde m�s podr�as ir? 204 00:27:56,041 --> 00:27:56,803 Rel�jate. 205 00:28:08,119 --> 00:28:11,350 Puedes dormir aqu� por ahora. 206 00:28:12,090 --> 00:28:12,852 Much�simas gracias. 207 00:28:12,957 --> 00:28:17,485 �Est� bien! �A�n no puedo creerme que est�s aqu� conmigo! 208 00:28:17,595 --> 00:28:22,362 El Grandioso H�roe Chino de las Artes Marciales vive en mi casa. 209 00:28:22,467 --> 00:28:23,331 Andy. 210 00:28:25,070 --> 00:28:26,400 No pasa nada. 211 00:28:26,971 --> 00:28:27,596 T�o. 212 00:28:29,407 --> 00:28:33,036 �C�mo es que nunca me mencionaste a tu amigo? 213 00:28:33,778 --> 00:28:35,268 Es de Hong Kong. 214 00:28:35,480 --> 00:28:40,349 Lleg� apenas hace una hora. 215 00:28:40,452 --> 00:28:42,477 No es un refugiado, �verdad? 216 00:28:42,587 --> 00:28:46,421 �Claro que no! Por favor, no lo menciones delante suyo. 217 00:28:47,025 --> 00:28:50,620 Estate alerta y mant�n los ojos abiertos, �vale? 218 00:28:50,729 --> 00:28:52,890 Lo s�, no te preocupes. 219 00:28:58,837 --> 00:29:00,395 Por favor, si�ntate. 220 00:29:02,240 --> 00:29:05,505 Andy me dijo que eres un viejo amigo de Hong Kong. 221 00:29:05,610 --> 00:29:07,510 S�, �te acuerdas? 222 00:29:07,612 --> 00:29:10,945 Siempre est�bamos diciendo guarradas sobre los profesores. 223 00:29:12,517 --> 00:29:15,816 Mi T�o es un buen hombre. Tiene un coraz�n de oro. 224 00:29:15,920 --> 00:29:17,114 �Ser� mejor que te calles! 225 00:29:18,223 --> 00:29:20,521 Ponte c�modo. 226 00:29:21,860 --> 00:29:24,385 Seguro que ten�is mucho de que hablar. 227 00:29:25,063 --> 00:29:27,327 Eh, si tienes hambre, ve a la cocina. 228 00:29:27,432 --> 00:29:28,729 De acuerdo, lo haremos. 229 00:29:28,833 --> 00:29:31,063 Gracias. Es muy amable. 230 00:29:31,169 --> 00:29:32,796 De nada. 231 00:29:32,904 --> 00:29:34,872 �No te olvides de abrir la tienda ma�ana! 232 00:29:34,973 --> 00:29:36,235 S�. 233 00:29:39,778 --> 00:29:40,437 Si�ntate. 234 00:29:41,679 --> 00:29:46,139 Es realmente grande. No te preocupes por �l. 235 00:29:52,457 --> 00:29:54,516 �Tienes hambre? �Quieres una hamburguesa? 236 00:29:56,995 --> 00:29:59,964 No te preocupes. Tengo dinero de sobras. 237 00:30:00,899 --> 00:30:03,993 El T�o es muy generoso. Estar�s bien con nosotros. 238 00:30:07,839 --> 00:30:08,837 No quiero molestaros. 239 00:30:08,840 --> 00:30:13,038 Mira Jimmy, somos amigos. Debo ayudarte. 240 00:30:14,112 --> 00:30:16,012 Creo que eres inocente. 241 00:30:17,315 --> 00:30:19,909 Pero, �qu� pas� en realidad? 242 00:30:21,986 --> 00:30:25,251 No lo s�. Todo se fue de las manos. 243 00:30:32,964 --> 00:30:37,196 No te preocupes. La verdad saldr� a la luz tarde o temprano. 244 00:30:40,004 --> 00:30:44,100 No hace falta que te preocupes m�s. Los abogados estadounidenses son muy justos. 245 00:30:44,242 --> 00:30:49,008 S�lo tienes que hacerles creer que ten�as "fobia a la comisar�a". 246 00:30:50,915 --> 00:30:54,351 Venga, vamos. Estar�s a salvo. 247 00:30:54,619 --> 00:30:56,484 "Los hombres superiores sobreviven a las pruebas". 248 00:31:04,529 --> 00:31:06,191 Ser� mejor que me vaya. 249 00:31:32,792 --> 00:31:35,192 Oh, hola amigo m�o. 250 00:31:38,193 --> 00:31:40,193 �Est�is bien, eh? 251 00:31:51,142 --> 00:31:52,131 - Espera aqu�. - �S�! 252 00:32:17,532 --> 00:32:21,132 Silencio, escuchad todos. 253 00:32:21,133 --> 00:32:24,133 Marco tiene algo que decir. 254 00:32:26,734 --> 00:32:29,334 Tengo que preguntar: �qui�n es el hijo puta que nos traiciona? 255 00:32:29,335 --> 00:32:30,335 S�. 256 00:32:31,336 --> 00:32:35,336 Ahora chicos daos cuenta de algo. Si nos la jug�is, estar�is fiambre. 257 00:32:36,337 --> 00:32:36,837 No. 258 00:32:36,838 --> 00:32:39,838 El estilo americano no es �se. 259 00:32:40,439 --> 00:32:42,339 �A qu� te refieres con eso? 260 00:32:42,340 --> 00:32:45,340 T� sabr�s lo qu� has estado haciendo. 261 00:32:45,341 --> 00:32:47,741 �De qu� cojones est�s hablando? Viejo chocho. 262 00:32:47,742 --> 00:32:51,342 Es problema tuyo, no nos incumbe a nosotros. 263 00:32:56,143 --> 00:32:57,543 Es una minucia. 264 00:32:58,843 --> 00:33:00,543 No os alter�is. 265 00:33:04,544 --> 00:33:06,544 No nos involucres en ello. 266 00:33:13,891 --> 00:33:15,556 Tengo algo para ti. Ven. 267 00:33:33,378 --> 00:33:34,436 �Y bien? 268 00:33:35,613 --> 00:33:36,773 Ya no est� aqu�. 269 00:33:38,016 --> 00:33:43,044 Estados Unidos es enorme. No es f�cil dar con una persona. 270 00:33:46,257 --> 00:33:49,590 Venga, vamos. No te deprimas otra vez. 271 00:33:49,894 --> 00:33:54,194 Si tienes dinero, conseguiremos un nuevo pasaporte cueste lo que cueste. 272 00:33:55,933 --> 00:34:00,393 Quiz� deber�amos jugar a la loter�a. Ganar�amos bastante pasta. 273 00:34:01,372 --> 00:34:06,969 Conf�a en m�. Si crees en la suerte, alg�n d�a la tendr�s. 274 00:34:27,532 --> 00:34:30,524 Si quieres ser un ABC, debes aprender tres cosas: 275 00:34:30,701 --> 00:34:34,193 Primero, conseguir un permiso de conducir. 276 00:34:34,539 --> 00:34:37,975 Si no tienes un coche, es como si estuvieras discapacitado. 277 00:34:38,076 --> 00:34:41,076 �No te puedas llevar a las nenas al huerto si no vas sobre ruedas! 278 00:34:44,977 --> 00:34:47,077 Eh, t�o, �qu� pasa? 279 00:34:48,478 --> 00:34:50,078 �Buscas trabajo? 280 00:34:59,730 --> 00:35:05,191 Segundo, aunque no tengas trabajo, el T�o Sam tiene dinero para ti. 281 00:35:05,436 --> 00:35:10,169 Es mejor que morirse de hambre en cualquier caso. 282 00:35:10,274 --> 00:35:13,300 �D�nde aparcaste el coche? 283 00:35:14,545 --> 00:35:15,705 �Qui�n co�o eres t�? 284 00:35:15,947 --> 00:35:16,911 �Que mierda te importa! 285 00:35:16,914 --> 00:35:17,939 �Que te jodan! 286 00:35:17,940 --> 00:35:18,940 �Que te jodan a ti tambi�n! 287 00:35:18,941 --> 00:35:19,941 Capullo. 288 00:35:19,942 --> 00:35:20,942 Capullo. 289 00:35:22,487 --> 00:35:24,079 �Aqu�, aqu�! 290 00:35:25,280 --> 00:35:26,280 �Que te jodan! 291 00:35:50,148 --> 00:35:55,051 Tercero, si no vas a sacar tajada, �no te enmierdes! 292 00:35:55,153 --> 00:35:58,987 No importa lo que est� pasando, �ign�ralo! 293 00:36:19,888 --> 00:36:21,888 T�o, �eres encantador, no? 294 00:36:23,189 --> 00:36:24,989 Yo tambi�n te quiero. 295 00:36:33,791 --> 00:36:34,553 �Qu� ocurre? 296 00:36:34,825 --> 00:36:35,723 C�lmate. 297 00:36:35,993 --> 00:36:36,755 �Qu� pasa? 298 00:36:36,961 --> 00:36:40,124 Ellos empezaron. 299 00:36:40,525 --> 00:36:42,125 Dame tu chaqueta. 300 00:37:12,763 --> 00:37:13,730 V�monos. 301 00:38:16,961 --> 00:38:18,724 D�os M�o. �Qu� era eso? 302 00:38:21,365 --> 00:38:23,629 Ah, s�. Sobre tu pasaporte ... 303 00:38:23,734 --> 00:38:24,393 �Qu�? 304 00:38:24,502 --> 00:38:26,201 No ser� tan f�cil como pensaba. 305 00:38:26,270 --> 00:38:30,639 No se trata s�lo de la pasta. Debe ser una buena falsificaci�n. 306 00:38:32,743 --> 00:38:35,337 Y eso es a lo que yo llamo milagro. 307 00:38:40,584 --> 00:38:41,915 Debo pillar a ese pajarito. 308 00:38:50,416 --> 00:38:51,916 �Hola nena! 309 00:38:52,917 --> 00:38:53,917 Mi padre ... 310 00:38:53,798 --> 00:38:55,288 No la l�es. 311 00:38:55,666 --> 00:38:57,031 Se�orita, �hacia d�nde va? 312 00:38:59,904 --> 00:39:01,929 �No te gustan los chinos desnudos? 313 00:39:04,008 --> 00:39:05,703 Que te folle un pez. 314 00:39:05,810 --> 00:39:06,740 �Qu� has dicho? 315 00:39:06,744 --> 00:39:08,507 �Algo en japon�s! 316 00:39:10,247 --> 00:39:11,305 �Joder! �La seguir�! 317 00:39:19,708 --> 00:39:21,508 La tengo enorme. �Quieres probarla? 318 00:39:32,036 --> 00:39:35,335 Mira esas tetas. Mira esas tetas ... 319 00:39:56,394 --> 00:39:57,827 ��Has visto que par de MELONES?! 320 00:39:58,763 --> 00:40:00,421 Mierda, el coche no tira. 321 00:40:00,865 --> 00:40:02,162 B�jate. 322 00:40:06,904 --> 00:40:08,997 Te dije que no la liaras. 323 00:40:10,808 --> 00:40:11,604 �Mira lo que has hecho! 324 00:40:11,709 --> 00:40:13,370 Bah, debe ser lesbiana. 325 00:40:52,516 --> 00:40:55,041 Cari�o, esp�rame esta noche. 326 00:40:56,242 --> 00:40:57,242 V�monos. 327 00:41:25,249 --> 00:41:29,151 Ah� viene. Todo saldr� bien, no te preocupes. 328 00:41:37,294 --> 00:41:37,953 Si�ntate. 329 00:41:43,667 --> 00:41:48,366 Ya han llegado los colombianos. Me gustar�a que Tigre se ocupara de ellos. 330 00:41:51,208 --> 00:41:52,197 �Qu� me dices? 331 00:41:53,444 --> 00:41:54,468 Ning�n problema. 332 00:41:54,745 --> 00:41:56,804 Creo que Tigre es realmente especial. 333 00:41:57,681 --> 00:42:02,846 Est�s demasiado callado. �No tienes nada que decir? 334 00:42:05,847 --> 00:42:08,847 No quiero problemas, �me comprendes? 335 00:42:15,566 --> 00:42:16,294 �Marco? 336 00:42:18,002 --> 00:42:19,970 S�. Te veo bien. 337 00:42:20,204 --> 00:42:20,966 �Marco! 338 00:42:23,971 --> 00:42:25,571 S�, jefe. 339 00:42:34,985 --> 00:42:38,580 Andy, tengo que ir a que me arreglen el embrague. Cuida mejor el coche. 340 00:42:38,689 --> 00:42:41,180 No es un coche de carreras, �me entiendes? 341 00:42:41,292 --> 00:42:42,816 �Claro que no! 342 00:42:53,103 --> 00:42:54,900 Vamos. �Sue�as despierto? 343 00:42:58,709 --> 00:42:59,334 Eh, Jim. 344 00:43:00,177 --> 00:43:01,303 Bonito coche. 345 00:43:01,812 --> 00:43:04,144 Est� bien. 346 00:43:05,215 --> 00:43:09,345 Puedo so�ar, �no? Me comprar�a uno igual si tuviera la pasta. 347 00:43:09,453 --> 00:43:13,480 Trabaja m�s y habla menos. 348 00:43:13,824 --> 00:43:15,255 �Me llevar�a por lo menos 100 a�os! 349 00:43:15,259 --> 00:43:16,021 �Y qu�? 350 00:43:16,022 --> 00:43:17,222 �D�nde est� Marco? 351 00:43:19,223 --> 00:43:20,223 �Por qu� no est� aqu� Marco? 352 00:43:20,224 --> 00:43:21,224 Estoy yo. 353 00:43:21,625 --> 00:43:23,225 Es lo mismo. 354 00:43:26,026 --> 00:43:29,026 As� que, �crees que puedes sacar esto adelante? Dale las gracias, �de acuerdo? 355 00:43:29,527 --> 00:43:32,027 Lo ver�s despu�s de este trato. 356 00:43:36,847 --> 00:43:38,007 Ya est� todo. 357 00:43:55,065 --> 00:43:55,588 �Tigre! 358 00:43:55,699 --> 00:43:56,563 �Tigre! 359 00:43:59,803 --> 00:44:00,394 �Tigre! 360 00:44:03,307 --> 00:44:03,898 �Jimmy? 361 00:44:04,708 --> 00:44:08,235 Mira, no era mi intenci�n matar a aquel polic�a. 362 00:44:08,412 --> 00:44:11,472 Pero al final lo hiciste. �Y ahora qu�? 363 00:44:12,149 --> 00:44:14,007 �Me acusan de ser el responsable! 364 00:44:17,287 --> 00:44:21,417 Tienes raz�n. Fue culpa m�a. 365 00:44:22,126 --> 00:44:25,118 �Quieres que me entregue? 366 00:44:26,230 --> 00:44:26,958 De ninguna forma. 367 00:44:33,203 --> 00:44:37,606 Escucha. Llevamos a�os siendo amigos. Puedo arreglar las cosas moviendo unos hilos. 368 00:44:38,742 --> 00:44:43,611 �Por qu� vinimos aqu�? Nos deber�amos haber quedado en China. 369 00:44:44,548 --> 00:44:46,812 �ramos amigos, �recuerdas? 370 00:44:51,655 --> 00:44:54,647 �Echas de menos China? Pero aquello no era libertad. 371 00:44:56,026 --> 00:44:57,357 �De verdad te gustaba? 372 00:44:58,562 --> 00:45:00,088 �ramos como animales de circo. 373 00:45:02,700 --> 00:45:05,794 Ahora lo veo. No �ramos m�s que marionetas. 374 00:45:10,174 --> 00:45:13,302 Jim, he visto una cara mejor de la vida. 375 00:45:14,311 --> 00:45:15,370 Y me gusta. 376 00:45:18,882 --> 00:45:20,247 Esto es fabuloso. 377 00:45:22,820 --> 00:45:25,015 Si lo quieres, lo tienes. 378 00:45:26,457 --> 00:45:30,291 As� que te metiste en la buena vida y nos traicionaste a todos. 379 00:45:34,298 --> 00:45:35,792 Pas� lo que pas�. 380 00:45:36,800 --> 00:45:41,328 S� realista. �China nunca podr� ofrecerte esto! 381 00:45:43,006 --> 00:45:46,237 �Pero no echas de menos ni a tu familia? 382 00:45:48,779 --> 00:45:51,509 Ahora est�n bien. Esc�chame, Jim. 383 00:45:52,916 --> 00:45:56,113 Lo tendr�n todo. 384 00:45:56,954 --> 00:45:59,354 Los traer� hasta aqu�. 385 00:46:06,263 --> 00:46:08,288 �Crees que lo puedes comprar todo? 386 00:46:11,602 --> 00:46:16,403 No. Pero es lo �nico que puedo ofrecer. 387 00:46:17,407 --> 00:46:21,309 Quiero mi nombre vuelva a estar limpio y poder volver a casa. 388 00:46:23,881 --> 00:46:24,438 Jim. 389 00:46:28,218 --> 00:46:31,346 No, Tigre. Ya no vamos por el mismo camino. 390 00:46:36,126 --> 00:46:39,391 Querido Jim, gracias por el dinero que nos enviaste. 391 00:46:40,097 --> 00:46:43,032 Estar�s feliz de saber que la Polic�a ha dejado de buscarme. 392 00:46:44,234 --> 00:46:48,432 Todos est�n bien. No te preocupes por nosotros. 393 00:46:49,072 --> 00:46:52,166 Sabemos que eres inocente. 394 00:46:53,410 --> 00:46:55,742 Rezamos para que llegue el d�a en que regreses. 395 00:46:56,313 --> 00:47:00,773 Sigue sonriendo. Todo saldr� bien al final. 396 00:47:20,671 --> 00:47:21,535 Disc�lpame. 397 00:47:23,273 --> 00:47:24,733 Tenemos que hablar. 398 00:47:25,843 --> 00:47:26,741 Ahora estoy ocupado. 399 00:47:33,417 --> 00:47:36,682 Quiero ayudarte de verdad. Voy a presentarte a un amigo m�o. 400 00:47:42,426 --> 00:47:44,894 Te encante el Kung Fu. Debes entrenar. 401 00:47:46,163 --> 00:47:48,262 En realidad no quieres trabajar aqu�. 402 00:47:50,367 --> 00:47:52,631 S�lo deja que te ayude una vez m�s. 403 00:47:56,173 --> 00:47:58,035 �No echas de menos a tus amigos? 404 00:48:10,888 --> 00:48:13,948 Jim, todo saldr� bien. 405 00:48:26,749 --> 00:48:30,049 Lo siento se�ores, pero no van vestidos adecuadamente. Esa chaqueta ... 406 00:48:32,250 --> 00:48:35,050 Est� bien Bob. Por aqu�, por favor. Lo siento. 407 00:48:43,654 --> 00:48:44,382 Marco. 408 00:48:44,855 --> 00:48:45,651 Sentaos. 409 00:48:47,024 --> 00:48:48,787 Cari�o, l�rgate. 410 00:48:50,727 --> 00:48:53,594 Marco, �recuerdas de lo que hablamos el otro d�a? 411 00:48:57,000 --> 00:48:58,160 �ste es mi amigo. 412 00:49:00,804 --> 00:49:01,793 Lo siento, �qu� era? 413 00:49:01,905 --> 00:49:03,467 El asunto del pasaporte. 414 00:49:06,376 --> 00:49:11,040 Pareces inteligente. �As� que Tigre es amigo tuyo? 415 00:49:13,984 --> 00:49:16,509 Tigre, �es otro luchador chino a la fuga? 416 00:49:17,054 --> 00:49:17,679 Marco ... 417 00:49:18,555 --> 00:49:20,955 Conseguir un pasaporte no es ning�n problema. 418 00:49:21,058 --> 00:49:23,891 El problema es que no me gusta. 419 00:49:25,028 --> 00:49:27,724 Por favor, Marco. �Vas a ayudarle? 420 00:49:29,666 --> 00:49:32,760 B�jate del carro, paleto. �Con qui�n crees que est�s hablando? 421 00:49:34,671 --> 00:49:35,899 Pero dijiste que ... 422 00:49:36,006 --> 00:49:38,873 Te ment�. Ni una sola palabra era cierta. 423 00:49:39,242 --> 00:49:39,936 Disculpa. 424 00:49:41,511 --> 00:49:42,773 Me ir� ahora mismo. 425 00:49:43,680 --> 00:49:44,237 �Eh, Jim! 426 00:49:46,917 --> 00:49:49,112 Marco, �qu� cojones es esto? 427 00:49:51,855 --> 00:49:55,154 �Qu� ha sido eso? �C�mo te atreves? 428 00:49:55,392 --> 00:50:00,091 Si no fuera por m�, �d�nde estar�as ahora? 429 00:50:00,564 --> 00:50:04,000 Te traje a Jim porque te respeto. Podr�a haber pasado de largo. 430 00:50:04,301 --> 00:50:08,761 �No necesito tu ayuda! 431 00:50:10,207 --> 00:50:15,201 Campesino insignificante. Primero las drogas, �y ahora pasaportes? 432 00:50:16,046 --> 00:50:19,447 �No fui yo, pero t� si me la acabas de jugar ahora mismo! 433 00:50:22,986 --> 00:50:24,010 �Jodido cabronazo! 434 00:50:24,711 --> 00:50:25,711 �Que te jodan! 435 00:50:25,712 --> 00:50:27,112 �Que te jodan, capullo! 436 00:50:30,127 --> 00:50:33,893 �Qu� est�is mirando? �Alg�n problema? 437 00:50:34,364 --> 00:50:36,491 �Entend�is el canton�s? 438 00:50:37,434 --> 00:50:40,528 �Por qu� no mir�is ahora? �No me entend�is? 439 00:50:41,638 --> 00:50:42,627 T� me entiendes. 440 00:50:44,741 --> 00:50:46,936 �Qu� miras? 441 00:50:47,177 --> 00:50:48,838 �Qu� pasa, guarra asquerosa? 442 00:50:55,886 --> 00:50:56,511 Jim. 443 00:50:58,355 --> 00:50:59,280 �Ad�nde vas? 444 00:51:00,457 --> 00:51:03,255 Tigre, no encajo en tu mundo. 445 00:51:04,227 --> 00:51:07,094 Lo siento, pero no dejar� que te hundas. 446 00:51:08,965 --> 00:51:12,799 Tigre, olv�dalo. No me interesa. 447 00:51:17,474 --> 00:51:22,468 Esc�chame. Si sigues as�, acabar�s mal. 448 00:51:35,125 --> 00:51:36,990 �Ad�nde vas? �Te llevo? 449 00:51:46,303 --> 00:51:47,770 Me sorprend� al encontrarte all�. 450 00:51:50,974 --> 00:51:52,566 �Tienes algo en mente? 451 00:51:53,710 --> 00:51:59,774 S�. Cuando vine de Vietnam, cre�a que podr�a ser libre. 452 00:52:01,218 --> 00:52:05,416 Comenzar de nuevo, tener una nueva vida. 453 00:52:06,923 --> 00:52:07,947 �Qu� pas�? 454 00:52:11,428 --> 00:52:13,020 A�n ten�a mucho que aprender. 455 00:52:14,698 --> 00:52:18,031 Algunas cosas no fueron muy agradables. 456 00:52:20,437 --> 00:52:21,131 �Y t�? 457 00:52:25,909 --> 00:52:27,876 No creo que hayas matado a nadie. 458 00:52:28,478 --> 00:52:29,342 Gracias. 459 00:52:32,983 --> 00:52:34,416 Apenas nos conocemos. 460 00:52:35,285 --> 00:52:39,346 Pero mi intuici�n me dice que eres un buen hombre. 461 00:52:42,726 --> 00:52:44,425 No deber�a estar aqu�. 462 00:52:46,029 --> 00:52:49,021 Ya ha pasado el momento en que todo se podr�a haber solucionado con un pasaporte. 463 00:52:51,601 --> 00:52:52,829 Debo afrontarlo. 464 00:52:57,841 --> 00:52:59,672 �Crees que podemos decidir nuestro propio futuro? 465 00:53:00,143 --> 00:53:03,772 No lo s�. Depende del destino. 466 00:53:04,581 --> 00:53:05,206 �Qu� piensas? 467 00:53:05,482 --> 00:53:07,049 Creo en el destino. 468 00:53:07,117 --> 00:53:12,214 Lo que sucede es obra nuestra. 469 00:53:51,628 --> 00:53:52,720 Voy a salir. 470 00:53:53,096 --> 00:53:54,563 Oh, no, no, no, no. 471 00:53:55,265 --> 00:53:58,496 Hoy vamos a divertirnos todos. 472 00:53:58,969 --> 00:54:00,630 Te quedas con nosotros. 473 00:54:06,142 --> 00:54:06,904 �Espera! 474 00:54:13,049 --> 00:54:14,311 C�gelo. 475 00:54:17,988 --> 00:54:18,784 �C�gelo! 476 00:54:25,128 --> 00:54:26,390 �Vale la pena? 477 00:54:28,965 --> 00:54:29,932 �C�gelo! 478 00:54:31,668 --> 00:54:35,434 �Qui�n cojones os cre�is que sois? �Jodidos balseros! 479 00:54:52,489 --> 00:54:53,683 - �Qu� pasa? - �Cabrones! 480 00:55:05,468 --> 00:55:06,691 �Una gran patada! 481 00:55:08,238 --> 00:55:10,069 �Quieres huir? 482 00:55:11,308 --> 00:55:12,306 �Por qu� te atacaron? 483 00:55:12,309 --> 00:55:13,698 �Ni yo lo s�! 484 00:55:13,699 --> 00:55:15,899 - No tienes por qu� devolverme la pasta, �vale? - �T�! 485 00:55:15,912 --> 00:55:16,942 �Le debes dinero? 486 00:55:16,946 --> 00:55:17,776 �No! 487 00:55:19,916 --> 00:55:23,408 S�lo unos cientos. No ten�an porque atizarme. 488 00:55:23,820 --> 00:55:24,950 �No te vayas! 489 00:55:25,088 --> 00:55:26,814 �Por qu� les debes dinero? 490 00:55:29,592 --> 00:55:31,423 Perd� en las apuestas. 491 00:55:31,528 --> 00:55:33,256 �Por qu� no me lo dijiste? 492 00:55:33,897 --> 00:55:36,991 �Qu� diferencia hubiera habido? �Me ayudaste igualmente! 493 00:55:37,334 --> 00:55:39,495 Quiero saber la verdad. �Somos amigos? 494 00:55:41,504 --> 00:55:43,495 No eres un idiota. �No act�es como uno! 495 00:56:30,296 --> 00:56:31,496 Aqu� est�n. 496 00:56:51,074 --> 00:56:53,335 Mierda. Alg�n gilipollas me ha vuelto a quitar el parking. 497 00:57:11,336 --> 00:57:14,136 �Puedes dejarlo por ah�? �sta plaza es m�a. 498 00:57:16,237 --> 00:57:18,137 Lo siento, se�or. 499 00:57:47,038 --> 00:57:49,138 Recogedlo todo. 500 00:59:19,139 --> 00:59:22,939 Jefe, todo ha salido perfecto. La polic�a ha acabado con todos. 501 00:59:22,940 --> 00:59:24,140 �D�nde est� Tigre? 502 00:59:24,141 --> 00:59:25,641 No lo he visto por aqu�. 503 00:59:25,642 --> 00:59:27,042 Pero no se preocupe. 504 00:59:42,345 --> 00:59:47,248 He o�do que hoy la cagaste. Quiz� te est�s volviendo demasiado confiado. 505 00:59:50,887 --> 00:59:51,717 Tigre. 506 00:59:52,789 --> 00:59:57,283 No seas tan avaricioso. Roma no fue construida en un d�a. 507 00:59:59,128 --> 01:00:01,127 A�n hay cosas que tienes que aprender. 508 01:00:56,352 --> 01:00:56,943 �Tienes hambre? 509 01:00:58,421 --> 01:01:02,289 Todo esto es material defectuoso y no lo podemos vender, puedo comer de aqu�. 510 01:01:03,526 --> 01:01:07,724 �A�n est�s enfadado por lo de ayer? S�lo quer�a ayudarte. 511 01:01:12,268 --> 01:01:13,965 S�, s� que estaba equivocado. 512 01:01:15,672 --> 01:01:17,037 No m�s apuestas. 513 01:01:21,444 --> 01:01:24,777 Te conseguir� el dinero. Debes devolverles la pasta. 514 01:01:25,548 --> 01:01:27,743 Muchas gracias. Voy para all�. 515 01:01:31,688 --> 01:01:34,282 Hazme un peque�o favor, y acomp��ame, �vale? 516 01:01:49,772 --> 01:01:51,763 Si�ntate y pon pinta de t�o guay. 517 01:01:54,043 --> 01:01:55,635 Espera aqu�. 518 01:01:58,036 --> 01:01:59,336 Hola, amigo m�o. 519 01:02:00,337 --> 01:02:01,337 Tranqui. 520 01:02:01,338 --> 01:02:02,338 Mi hermano. 521 01:02:03,339 --> 01:02:04,839 T�matelo con calma, �vale? 522 01:02:05,140 --> 01:02:06,140 Aqu� tienes. 523 01:02:07,741 --> 01:02:09,141 Muy bien, t�o. 524 01:02:11,142 --> 01:02:13,142 T�o ... Tengo que ense�arte algo. 525 01:02:13,143 --> 01:02:14,143 A ver. 526 01:02:26,244 --> 01:02:27,444 �Qu� tal era? 527 01:02:30,445 --> 01:02:33,445 Buena ... Muy buena. 528 01:02:33,846 --> 01:02:34,846 �En serio? 529 01:02:34,847 --> 01:02:37,447 Cons�gueme la mercanc�a. 530 01:02:40,048 --> 01:02:42,448 Es de mi amigo de Hong Kong. 531 01:02:44,449 --> 01:02:45,449 Un gran negocio. 532 01:02:47,450 --> 01:02:49,450 Eh, venga, t�o. 533 01:02:50,151 --> 01:02:51,451 �Cu�nta tienes? 534 01:02:52,252 --> 01:02:53,452 Unos 2 kilos. 535 01:02:54,453 --> 01:02:56,453 2 kilos, eso es un mill�n. 536 01:02:57,774 --> 01:02:58,706 �Un mill�n? 537 01:02:59,107 --> 01:03:03,707 Vamos t�o, ahora somos compa�eros. Te voy a ayudar a hacerte millonario. 538 01:03:05,648 --> 01:03:06,273 Am�rica ... 539 01:03:23,366 --> 01:03:24,526 �sta est� abierta. 540 01:03:28,538 --> 01:03:32,065 Ah, material da�ado. 541 01:03:56,899 --> 01:04:01,461 Maldici�n, patoso como un cr�o. 542 01:04:04,106 --> 01:04:05,903 Eh, �vienes aqu� a menudo? 543 01:04:07,276 --> 01:04:09,267 �Te he preguntado si vienes aqu� a menudo? 544 01:04:11,414 --> 01:04:15,373 S�, es un buen sitio. Me siento bien. 545 01:04:15,585 --> 01:04:19,282 Cuando me siento mal, tambi�n vengo. 546 01:04:21,023 --> 01:04:22,285 Perdona. 547 01:04:24,894 --> 01:04:25,551 Hoy estoy contento. 548 01:04:25,561 --> 01:04:26,084 �Eh! 549 01:04:27,029 --> 01:04:30,362 Qui�n sabe lo que uno puede hacer cuando va borracho. 550 01:04:31,400 --> 01:04:32,865 Pronto comprar� ese puente. 551 01:04:32,869 --> 01:04:36,532 No te har�s rico, deja de so�ar. 552 01:04:36,639 --> 01:04:38,266 No sue�o, lo har�. 553 01:04:39,075 --> 01:04:43,705 Trabajar no nos conseguir� grandes cantidades de dinero. 554 01:04:44,347 --> 01:04:48,784 Jim, nos llama Cerdos Chinos, Gente de Segunda Clase. 555 01:04:49,518 --> 01:04:50,915 El dinero me har� de Primera Clase. 556 01:04:50,920 --> 01:04:51,682 �Y qu�? 557 01:04:51,787 --> 01:04:54,722 �Volver� a Hong Kong! 558 01:04:54,891 --> 01:04:57,689 Pero siempre has dicho que Hong Kong es una mierda. 559 01:04:57,793 --> 01:05:00,523 �S�lo si eres pobre! 560 01:05:00,663 --> 01:05:03,564 Si eres rico, es fant�stico. �Y aqu� puedes hacer dinero! 561 01:05:03,933 --> 01:05:07,630 Soy chino, mi sitio est� all�. 562 01:05:16,412 --> 01:05:18,676 Lo siento, me dej� llevar. 563 01:05:19,615 --> 01:05:24,518 Me ocupar� de ti. Y si tenemos suerte, me acompa�ar�s a Hong Kong. 564 01:05:29,091 --> 01:05:30,115 D�jamelo a m�. 565 01:05:31,327 --> 01:05:34,990 Muy bien. �Podr�as sacar al Se�or Poll�n de la conversaci�n? 566 01:05:37,967 --> 01:05:39,392 Le gusta el aire fresco. 567 01:06:04,793 --> 01:06:07,393 Eh t�o, �vamos a hacer negocios o qu�? 568 01:06:08,994 --> 01:06:10,394 �Cu�nta tienes? 569 01:06:11,395 --> 01:06:13,395 La quiero toda. 570 01:06:16,296 --> 01:06:17,396 Ya sabes, 571 01:06:17,897 --> 01:06:19,397 unos dos kilos. 572 01:06:20,398 --> 01:06:22,398 Dime, �de d�nde la has sacado? 573 01:06:23,399 --> 01:06:29,399 Venga t�o, quieres buena mercanc�a a buen precio, no me vengas con juegos. 574 01:06:32,400 --> 01:06:37,400 Espera t�o, te lo dir�. Te dir� de d�nde saqu� la mierda. 575 01:06:54,143 --> 01:06:54,905 - �Hola, Jim! - �Hola! 576 01:06:57,213 --> 01:06:58,043 �C�mo te va? 577 01:06:59,949 --> 01:07:00,916 �Qu� pasa? 578 01:07:07,917 --> 01:07:09,917 �Cu�nto es? 579 01:07:11,618 --> 01:07:13,218 Cinco con diecis�is. 580 01:07:18,119 --> 01:07:19,919 �Tienes suelto? 581 01:07:20,220 --> 01:07:21,920 Olv�dalo. Pod�is iros. 582 01:07:23,921 --> 01:07:25,921 Muchas gracias, hombre. Buenas tardes. 583 01:07:27,610 --> 01:07:29,771 �Est�s loco? �Qu� est�s haciendo? 584 01:07:29,879 --> 01:07:31,073 �Qu� pasa? 585 01:07:34,150 --> 01:07:35,717 Te pagar� m�s tarde, �vale? 586 01:07:36,118 --> 01:07:37,517 Est�s chalado. 587 01:07:42,491 --> 01:07:43,758 Espera por favor. 588 01:07:44,593 --> 01:07:45,321 Es para ti. 589 01:07:45,961 --> 01:07:47,019 �Para m�? 590 01:07:55,104 --> 01:07:58,096 De acuerdo. All� estar�. 591 01:07:59,408 --> 01:08:02,002 T�o, �puedo salir? Es urgente. 592 01:08:02,111 --> 01:08:03,339 Vale. 593 01:08:06,015 --> 01:08:08,074 Eh, tienes una cita, �verdad? 594 01:08:08,751 --> 01:08:09,809 �Buen chico! 595 01:08:10,619 --> 01:08:14,578 �Dale un buen meneo de mi parte, pill�n! �Tr�ela para que la vea! 596 01:08:16,358 --> 01:08:18,918 Andy, quiero el dinero. 597 01:08:20,896 --> 01:08:22,022 Esto no es suficiente. 598 01:08:46,222 --> 01:08:48,884 Andy, �puedes parar de meterte en problemas por una sola vez? 599 01:08:49,758 --> 01:08:50,622 �M�ralo! 600 01:08:50,726 --> 01:08:52,421 �D�nde est� el da�ado? 601 01:08:53,262 --> 01:08:53,853 �El da�ado? 602 01:08:53,996 --> 01:08:56,830 Ten�a "PROHIBIDA SU VENTA" en la caja. 603 01:08:56,832 --> 01:08:59,630 Claro, lo utilic� todo ayer. 604 01:09:04,006 --> 01:09:06,907 Andy, �qu� est�s haciendo? 605 01:09:07,009 --> 01:09:10,172 �Una caja? �No puedes haberlo utilizado todo! 606 01:09:10,679 --> 01:09:15,981 Soy un patoso, se cay� todo por el desag�e de la cocina. 607 01:09:21,257 --> 01:09:23,248 �Te has vuelto loco? 608 01:09:23,359 --> 01:09:26,453 �D�jalo! Ya se ha perdido. 609 01:09:29,098 --> 01:09:31,862 �Por qu� no esas cajas? 610 01:09:32,401 --> 01:09:33,968 �Por qu� no usas �sas? 611 01:09:33,969 --> 01:09:35,869 Te lo he dicho un mill�n de veces ... 612 01:09:36,539 --> 01:09:37,665 �Est�pido cabronazo! 613 01:09:39,675 --> 01:09:40,300 �Un mill�n! 614 01:09:41,510 --> 01:09:42,272 �Un mill�n qu�? 615 01:09:42,378 --> 01:09:44,278 �Un mill�n de d�lares! 616 01:09:44,480 --> 01:09:45,879 �Un mill�n de d�lares? �Gilipolleces! 617 01:09:45,880 --> 01:09:48,280 Hola, �hay alguien en casa? 618 01:09:50,920 --> 01:09:53,980 Ve a servir a los clientes. 619 01:09:54,089 --> 01:09:56,182 Vamos. 620 01:09:56,183 --> 01:09:59,583 Eh, t�o, genial. Eh t�o. 621 01:09:59,584 --> 01:10:02,584 Estoy supercaliente, como pille a una ... 622 01:10:04,685 --> 01:10:08,585 Eh, t�o. Estoy ardiendo. Venga, t�o. �Qu� te pasa? 623 01:10:12,986 --> 01:10:14,586 No tengo nada. 624 01:10:17,587 --> 01:10:19,887 T�o ... �Pero qu� cojones? 625 01:10:22,388 --> 01:10:23,888 �Que te jodan, t�o! 626 01:10:24,489 --> 01:10:26,289 Ten�a un comprador. 627 01:10:26,388 --> 01:10:28,151 Hijo de puta. �Dije que no! 628 01:10:28,152 --> 01:10:30,352 �No tengo nada! �Te enteras? 629 01:10:31,353 --> 01:10:33,353 Vamos, t�o ... 630 01:10:33,354 --> 01:10:34,954 La has jodido. 631 01:10:35,355 --> 01:10:37,355 Esos t�os son unas guarras. 632 01:11:07,930 --> 01:11:08,828 �Qu� pasa? 633 01:11:10,232 --> 01:11:10,857 �D�nde est� el chico? 634 01:11:11,767 --> 01:11:13,166 Me largo. 635 01:11:14,570 --> 01:11:16,194 �Estar�s fuera mucho tiempo? 636 01:11:17,806 --> 01:11:21,242 He pensado en lo que dijiste, y creo que tienes raz�n. 637 01:11:22,845 --> 01:11:27,373 S�lo persegu�a cosas que no merecen la pena. 638 01:11:28,050 --> 01:11:29,449 Voy a dejar a Marco. 639 01:11:34,356 --> 01:11:36,246 �Alguna idea de ad�nde ir�s? 640 01:11:39,828 --> 01:11:41,455 Aqu� no tengo amigos. 641 01:11:43,732 --> 01:11:47,099 Excepto t�. 642 01:11:47,870 --> 01:11:51,567 Yo s�lo tengo dos. 643 01:11:52,241 --> 01:11:53,401 T�o, �he vuelto! 644 01:11:57,112 --> 01:11:59,046 �Qu� ha pasado aqu�? 645 01:11:59,415 --> 01:12:02,612 No s� de qu� va todo esto. 646 01:12:02,718 --> 01:12:06,984 Unos tipos vinieron preguntando por Andy y lo dejaron todo patas arriba. 647 01:12:07,089 --> 01:12:08,681 �Me dieron una paliza! 648 01:12:08,791 --> 01:12:09,621 �D�nde est�? 649 01:12:10,059 --> 01:12:13,187 C�mo demonios voy a saberlo. 650 01:12:14,730 --> 01:12:15,697 Hola, �Andy? 651 01:12:15,798 --> 01:12:18,460 No, soy Tigre. Tenemos que vernos. 652 01:12:18,567 --> 01:12:19,431 No. 653 01:12:20,336 --> 01:12:22,964 Ya has visto la tienda. 654 01:12:23,472 --> 01:12:25,702 �Lo hiciste t�? �Por qu�? 655 01:12:25,808 --> 01:12:27,469 Ven y te lo dir�. 656 01:12:42,191 --> 01:12:45,422 Muy bien, Tigre. Aqu� estoy, expl�camelo todo. 657 01:12:48,564 --> 01:12:51,829 Jim, nunca supe que fueses tan rastrero. 658 01:12:52,868 --> 01:12:57,601 Hasta intent� conseguirte un pasaporte. �Y me apu�alas por la espalda? 659 01:12:58,607 --> 01:13:00,338 �De qu� est�s hablando? 660 01:13:02,177 --> 01:13:04,805 �S�lo quiero saber por qu� lo hiciste! 661 01:13:06,281 --> 01:13:07,477 Me quitaste algo. 662 01:13:07,483 --> 01:13:09,974 �El qu�? �No tengo nada! 663 01:13:10,552 --> 01:13:13,715 No me lo trago, Jim. El negro lo vio. 664 01:13:17,292 --> 01:13:18,156 Andy. 665 01:13:19,495 --> 01:13:21,725 Te conceder� un poco m�s de tiempo. 666 01:13:22,931 --> 01:13:24,296 �Pero no mucho m�s! 667 01:13:25,267 --> 01:13:25,961 Tigre. 668 01:13:27,770 --> 01:13:29,067 No he cogido nada. 669 01:13:29,171 --> 01:13:30,365 Deja de mentir. 670 01:13:30,472 --> 01:13:35,500 No me importa lo que digas. No tengo nada. 671 01:13:37,846 --> 01:13:38,540 �No te muevas! 672 01:13:40,015 --> 01:13:43,815 Te lo advierto. Si te interpones en mi camino, �te matar�! 673 01:13:44,953 --> 01:13:48,616 Da por concluida nuestra amistad. 674 01:13:49,958 --> 01:13:52,290 Devu�lveme la mercanc�a en 12 horas. 675 01:13:53,662 --> 01:13:56,722 Yo tambi�n te advierto. 676 01:13:57,433 --> 01:13:59,594 �Desaparece, o ir� a por ti! 677 01:14:45,695 --> 01:14:46,895 Caballeros. 678 01:14:47,596 --> 01:14:50,996 Nuestro fracaso en el �ltimo trato, ha sido obra de alguien de dentro. 679 01:14:51,597 --> 01:14:52,597 �Est�is de acuerdo? 680 01:14:52,598 --> 01:14:56,598 Pero ... a m�, nada se me escapa. 681 01:14:56,599 --> 01:14:59,599 La lecci�n es que no es f�cil ... 682 01:15:00,000 --> 01:15:01,900 ... hacer negocios, se necesita ser ... 683 01:15:02,801 --> 01:15:05,601 profesional y sofisticado. 684 01:15:06,402 --> 01:15:09,602 En especial, para los segundones. 685 01:15:15,604 --> 01:15:18,204 Para aquellos que quieren convertirse en alguien alg�n d�a, 686 01:15:18,305 --> 01:15:21,605 una vez han fallado, todas las puertas se cierran. 687 01:15:50,106 --> 01:15:51,606 Escuchadme todos. 688 01:15:52,607 --> 01:15:55,607 Averig�� que Marco era el traidor. 689 01:15:56,408 --> 01:15:57,208 Ray. 690 01:15:58,209 --> 01:16:02,209 Nos jodieron en nuestro �ltimo trato gracias a su amigo de la central de polic�a. 691 01:16:04,810 --> 01:16:06,210 Es todo por hoy. 692 01:16:14,736 --> 01:16:15,498 Tigre. 693 01:16:22,544 --> 01:16:25,536 S� que el t�o que cogi� la mercanc�a es amigo tuyo. 694 01:16:26,081 --> 01:16:29,414 No s� c�mo, pero debes encargarte de ello. 695 01:16:30,619 --> 01:16:33,918 S� que no te ha sido f�cil de momento. 696 01:16:34,790 --> 01:16:36,951 No la cagues esta vez. 697 01:16:37,559 --> 01:16:39,322 Conf�o en ti. 698 01:17:00,215 --> 01:17:00,840 �Andy! 699 01:17:02,351 --> 01:17:03,613 �Qu�date ah�! 700 01:17:04,853 --> 01:17:08,914 El T�o ha sido herido, y la tienda destrozada. 701 01:17:15,831 --> 01:17:16,855 �Se encuentra bien? 702 01:17:17,499 --> 01:17:18,523 �Les robaste algo? 703 01:17:18,800 --> 01:17:20,563 �Te he preguntado si estaba bien? 704 01:17:21,169 --> 01:17:22,659 �Te llevaste su mercanc�a? 705 01:17:29,111 --> 01:17:30,442 S�lo fue una peque�a bolsa. 706 01:17:37,119 --> 01:17:38,518 Ya no queda nada. 707 01:17:42,090 --> 01:17:43,148 Debo irme. 708 01:17:43,425 --> 01:17:44,915 �Y qu� hay de tu t�o? 709 01:17:56,338 --> 01:17:57,965 Andy, �no lo ir�s a ver? 710 01:17:59,808 --> 01:18:02,572 Tengo miedo de enfrentarme a �l. 711 01:18:02,911 --> 01:18:05,709 �Podr�as explic�rselo t� primero? 712 01:18:05,814 --> 01:18:07,281 De acuerdo, lo comprendo. 713 01:18:19,227 --> 01:18:19,921 �T�o! 714 01:18:22,230 --> 01:18:23,094 �La mercanc�a! 715 01:18:23,198 --> 01:18:23,926 �D�nde est� el t�o? 716 01:18:33,642 --> 01:18:34,267 �T�o! 717 01:18:37,946 --> 01:18:39,072 Dame la mercanc�a. 718 01:18:40,582 --> 01:18:42,914 Yo no me la llev�, �soltadlo! 719 01:18:43,018 --> 01:18:45,714 �Eso significa que lo hizo tu amigo! 720 01:18:45,954 --> 01:18:48,354 La utiliz� como detergente. 721 01:18:48,457 --> 01:18:49,355 �Detergente! 722 01:18:50,692 --> 01:18:51,681 �Est�s mintiendo! 723 01:18:54,629 --> 01:18:55,596 �T�o! 724 01:19:40,909 --> 01:19:44,538 Tigre, ��c�mo has podido convertirte en esto?! 725 01:21:14,236 --> 01:21:15,203 �Jimmy! 726 01:21:24,813 --> 01:21:26,246 �Hijo de puta! 727 01:21:26,348 --> 01:21:27,542 �No salgas! 728 01:21:32,454 --> 01:21:33,887 �Vamos! �Ven! 729 01:21:34,356 --> 01:21:38,087 �Cabronazo! �Te matar�! 730 01:21:40,862 --> 01:21:42,227 �Muere! �Muere! 731 01:21:58,280 --> 01:21:59,269 �D�nde est� la mercanc�a? 732 01:21:59,981 --> 01:22:00,777 No lo s�. 733 01:22:03,752 --> 01:22:04,946 �Habla! �D�nde est�? 734 01:22:05,553 --> 01:22:06,651 La tiene tu madre. 735 01:22:10,558 --> 01:22:11,320 �D�melo! 736 01:22:26,508 --> 01:22:27,736 Sube al coche, r�pido. 737 01:22:28,076 --> 01:22:29,043 �No, espera! 738 01:22:38,954 --> 01:22:39,750 �Vamos! 739 01:22:39,854 --> 01:22:40,411 �Andy! 740 01:22:40,522 --> 01:22:41,420 �Mu�vete! 741 01:22:42,390 --> 01:22:43,288 D�jame ir. 742 01:23:06,681 --> 01:23:07,739 Ag�rrate fuerte. 743 01:24:21,656 --> 01:24:23,248 Jimmy, �est�s bien? 744 01:24:24,292 --> 01:24:25,520 Eh, �est�s bien? 745 01:24:35,770 --> 01:24:39,729 Estaba recordando lo felices que �ramos cuando �ramos ni�os en China. 746 01:24:40,475 --> 01:24:42,375 Era mi mejor amigo. 747 01:24:47,882 --> 01:24:50,043 Ahora somos enemigos ac�rrimos. 748 01:24:52,520 --> 01:24:57,150 Supongo que es lo que llamamos destino. 749 01:24:59,594 --> 01:25:01,619 Ni nada ni nadie puede ayudarnos ya. 750 01:25:01,729 --> 01:25:06,359 �Ad�nde ir�s ahora? 751 01:25:06,468 --> 01:25:09,960 No lo s�. La verdad es que no lo s�. 752 01:25:10,805 --> 01:25:13,774 Ten�a a Andy y al T�o. 753 01:25:14,509 --> 01:25:18,001 Mis dos �nicos amigos aqu�. 754 01:25:19,414 --> 01:25:23,578 Ahora ambos est�n muertos. Asesinados. 755 01:25:26,621 --> 01:25:27,986 Debo vengarlos. 756 01:25:28,389 --> 01:25:29,447 S�lo quiero decir ... 757 01:25:31,759 --> 01:25:34,592 ... que a�n te queda un amigo. 758 01:26:52,907 --> 01:26:55,000 �Jimmy! 759 01:26:57,011 --> 01:27:00,777 �C�mo pudo escapar tan f�cilmente? 760 01:27:00,882 --> 01:27:03,316 Dame s�lo unos cuantos d�as m�s. 761 01:27:03,918 --> 01:27:07,251 De acuerdo. �Pero haz la entrega o muere en el intento! 762 01:27:07,622 --> 01:27:10,648 Lo �nico que importa es el dinero. Las palabras no tienen valor. 763 01:27:11,259 --> 01:27:12,283 Lo s�. 764 01:27:29,911 --> 01:27:33,278 Te habr�a ido a buscar. Es bueno que est�s aqu�. 765 01:27:35,683 --> 01:27:38,846 Desde que �ramos peque�os, siempre has sido el m�s listo. 766 01:27:39,954 --> 01:27:43,549 Yo siempre era el segund�n. �Pero al final lo he conseguido! 767 01:27:43,791 --> 01:27:45,452 �No lo destruir�s! 768 01:27:46,561 --> 01:27:50,361 Vives como quieres. �Pero eso no te da derecho a matar a gente inocente! 769 01:27:50,465 --> 01:27:52,990 �Puedo hacerlo! �Puedo hacer lo que me plazca! 770 01:27:54,936 --> 01:27:57,598 Jim, te dar� una oportunidad m�s. 771 01:27:58,172 --> 01:27:59,937 Simplemente entr�game la mercanc�a. 772 01:28:00,375 --> 01:28:03,173 Entonces podr�s irte, de otro modo, mi jefe se encargar� de ti. 773 01:28:03,745 --> 01:28:06,839 �No tienes ninguna oportunidad, Tigre! 774 01:30:22,039 --> 01:30:23,839 �Tienes ya la mercanc�a? 775 01:30:23,840 --> 01:30:26,840 Es �l. �l se la llev�. 776 01:30:26,841 --> 01:30:28,841 Eso significa que no tienes nada. 777 01:30:30,942 --> 01:30:34,842 El jefe dice que me encargue de esto, y luego de ti. 778 01:30:36,343 --> 01:30:39,143 Lo siento amigo, esto es de parte suya. 779 01:30:46,144 --> 01:30:47,144 Cogedle. 780 01:34:07,145 --> 01:34:08,145 Lo siento, amigo. 781 01:35:39,700 --> 01:35:40,462 Jimmy ... 782 01:35:42,036 --> 01:35:45,563 Podr�a haber tenido �xito, �por qu� me detuviste ...? 56044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.