Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,639 --> 00:02:20,300
No! No!
2
00:02:28,215 --> 00:02:29,307
No!
3
00:02:39,493 --> 00:02:40,721
Juan!
4
00:02:42,829 --> 00:02:44,570
Juan!
5
00:05:40,974 --> 00:05:44,910
Repeat the following phrases
precisely as spoken.
6
00:05:45,579 --> 00:05:48,980
There is no friction with the proper diction.
7
00:05:49,820 --> 00:05:52,170
There is no friction
with the proper diction.
8
00:05:52,519 --> 00:05:55,920
Good sounds abound
when the mouth is round.
9
00:05:56,489 --> 00:06:00,152
Good sounds abound
when the mouth is round.
10
00:06:01,428 --> 00:06:03,988
Round. Round.
11
00:06:25,719 --> 00:06:29,348
I think we can make this work.
I'll call you this afternoon and let you know.
12
00:06:29,456 --> 00:06:30,514
- Thank you so much.
- Thank you.
13
00:06:30,624 --> 00:06:32,558
- You're welcome.
- Thank you.
14
00:06:32,959 --> 00:06:34,221
- Thank you.
- Have a great day.
15
00:06:34,294 --> 00:06:35,886
- Yeah, you, too. Have a good day.
- Okay.
16
00:06:35,962 --> 00:06:37,623
- Thank you.
- Bye.
17
00:06:49,976 --> 00:06:52,467
- Here you go, Mr Jacks.
- Thank you.
18
00:06:55,315 --> 00:06:56,907
Mr Jacks?
19
00:06:57,817 --> 00:07:02,151
I was wondering if you'd made any decision
regarding the assistant manager's position.
20
00:07:02,555 --> 00:07:06,753
Well, I'm still deciding, and right now,
it's between Stu and yourself.
21
00:07:06,826 --> 00:07:08,880
Stu Rubin, the new guy?
22
00:07:08,161 --> 00:07:11,961
Well, I know he's new, but he's also
quite aggressive, and we like that.
23
00:07:12,650 --> 00:07:14,659
You know, Stu's someone who's
not afraid to crunch the numbers
24
00:07:14,768 --> 00:07:16,599
and make the tough decisions.
25
00:07:16,670 --> 00:07:19,264
I'm perfectly capable of
making the tough decisions.
26
00:07:19,339 --> 00:07:22,672
I'll let you know as soon as I decide. Okay?
27
00:07:23,510 --> 00:07:25,978
In the meantime, take him through
our loan qualifying procedures,
28
00:07:26,790 --> 00:07:28,513
just in case, all right?
29
00:07:29,115 --> 00:07:30,343
Okay.
30
00:07:31,685 --> 00:07:34,677
And would you mind
taking your lunch break now?
31
00:07:34,788 --> 00:07:35,846
Sure.
32
00:07:35,956 --> 00:07:39,119
And maybe on your way back,
you could pick me up a turkey club?
33
00:07:39,192 --> 00:07:44,950
Turkey club, excellent choice!
You mind picking one up for me? Thanks.
34
00:07:44,531 --> 00:07:46,123
And spicy mustard.
35
00:07:47,534 --> 00:07:49,100
- What have you got?
- Could I get your approval on this?
36
00:07:49,102 --> 00:07:50,831
- This is the loan we talked about before.
- The loan.
37
00:07:50,937 --> 00:07:52,131
Exactly.
38
00:07:52,639 --> 00:07:54,334
- Good one, huh?
- One-point-five?
39
00:07:54,441 --> 00:07:55,499
Absolutely, and it'll be one of many.
40
00:08:00,460 --> 00:08:03,447
Well, Professor, congratulations
on making it through your first week.
41
00:08:03,550 --> 00:08:06,713
Thank you very much. Mmm.
42
00:08:06,820 --> 00:08:11,553
- I thought you'd have a full beard by now.
- So did I. I'm a little disappointed.
43
00:08:11,825 --> 00:08:15,560
Man, this thing. That's it. I'm done. I'm out.
44
00:08:16,620 --> 00:08:17,893
Chris, don't even bother.
45
00:08:18,898 --> 00:08:20,195
I gotta get a new one.
46
00:08:20,300 --> 00:08:23,792
I'm telling you, you're gonna
drive yourself nuts. It's completely
47
00:08:24,404 --> 00:08:25,735
broken.
48
00:08:28,508 --> 00:08:34,572
- Was broken.
- You are cocky and sexy and unbelievable.
49
00:08:35,810 --> 00:08:38,312
I almost forgot. Found it at the bank.
50
00:08:39,850 --> 00:08:40,643
What is this?
51
00:08:42,155 --> 00:08:47,354
No way! Wow. It's a 1929 Standing Liberty,
and it's almost fully struck.
52
00:08:47,527 --> 00:08:49,222
You found this in
regular circulation at the bank?
53
00:08:49,329 --> 00:08:50,387
I did.
54
00:08:50,497 --> 00:08:53,694
I'm gonna add this
to my nerdy coin collection.
55
00:08:54,501 --> 00:08:55,763
- Thank you, baby.
- Okay.
56
00:08:55,869 --> 00:08:57,769
Thanks for thinking of me.
57
00:08:59,205 --> 00:09:00,934
- All right. Bye.
- Bye.
58
00:09:01,410 --> 00:09:03,168
- See you later.
- I'll see you later, okay?
59
00:09:05,612 --> 00:09:07,102
- Dr Dalton.
- Hello, dear.
60
00:09:07,447 --> 00:09:09,779
- Hi, Mom.
- What are you doing?
61
00:09:09,883 --> 00:09:11,544
Christine just came over
and brought some lunch,
62
00:09:11,618 --> 00:09:14,178
- and I'm correcting some papers.
- Christine? The one from the farm?
63
00:09:14,287 --> 00:09:16,949
Yeah, Mom, the girl I've been
dating for almost a year,
64
00:09:17,570 --> 00:09:19,184
the girl who's coming for dinner.
We're still on for dinner?
65
00:09:19,292 --> 00:09:21,692
- I'm sure she's a very sweet girl.
- She is. I can't wait for you...
66
00:09:21,795 --> 00:09:24,286
But you know your father and I
just have certain expectations for you.
67
00:09:24,397 --> 00:09:27,590
- I can't really do the expectations...
- I understand Amy Kulick is looking
68
00:09:27,133 --> 00:09:28,794
- for someone to play tennis with.
- Yeah, I...
69
00:09:28,902 --> 00:09:31,427
You know, she graduated
from Yale Law with honours,
70
00:09:31,538 --> 00:09:33,870
and she's a very successful attorney now.
71
00:09:33,973 --> 00:09:36,271
- I know. You told me.
- Yeah, that's the kind of girl
72
00:09:36,376 --> 00:09:38,708
- I would love to see you with.
- Mother...
73
00:09:38,812 --> 00:09:42,475
She's the kind of woman
who could really help you socially
74
00:09:42,582 --> 00:09:44,447
and, as a result, in your career.
75
00:09:44,551 --> 00:09:46,746
And that's the kind of thing you
should be thinking about now.
76
00:09:46,820 --> 00:09:48,617
- Mother, I don't wanna...
- You can't be playing around
77
00:09:48,721 --> 00:09:49,745
with little girls off the farm.
78
00:09:49,823 --> 00:09:52,257
I think you're really gonna...
I think you're really gonna like...
79
00:09:52,325 --> 00:09:53,587
It's time to really find a partner.
80
00:09:59,990 --> 00:10:01,431
Christine, you messed up my order.
81
00:10:02,335 --> 00:10:05,930
- No, I didn't.
- Yeah, I said no mayo.
82
00:10:07,841 --> 00:10:09,672
You never said that.
83
00:10:12,178 --> 00:10:14,738
You know what? Don't sweat it. It's okay.
84
00:10:29,963 --> 00:10:32,625
Mr Jacks, by the way,
aren't you a Laker fan?
85
00:10:32,699 --> 00:10:33,757
I am a Laker fan.
86
00:10:33,867 --> 00:10:36,301
My mom is having this thing on Sunday.
I can't use these.
87
00:10:36,369 --> 00:10:38,132
- Are you serious?
- Yeah. Absolutely. You want them?
88
00:10:38,204 --> 00:10:39,535
- These are great seats!
- They are great seats.
89
00:10:39,639 --> 00:10:41,197
This is where they
bring the hot dogs right to you.
90
00:10:41,541 --> 00:10:43,133
Yes, it is.
You are gonna hobnob with celebs.
91
00:10:43,209 --> 00:10:45,177
- You sure that's okay?
- Absolutely, it's okay. Yeah.
92
00:10:45,278 --> 00:10:46,973
- Well, thank you, Stu.
- Take them. Absolutely.
93
00:10:47,460 --> 00:10:48,638
- Wow.
- Say hey to Kobe for me.
94
00:10:48,715 --> 00:10:50,205
Of course.
95
00:10:54,320 --> 00:10:55,810
Will you help me?
96
00:10:56,723 --> 00:10:58,520
Of course. What can I do for you?
97
00:10:58,625 --> 00:11:03,153
Your trucks are at my house.
The men are packing all my things,
98
00:11:03,496 --> 00:11:06,659
private things. Please, make them stop.
99
00:11:13,239 --> 00:11:15,173
- Mrs...
- Ganush.
100
00:11:16,576 --> 00:11:19,340
Mrs Ganush, the bank is informing you
101
00:11:19,412 --> 00:11:23,644
of their intent to repossess your property
at 325 Brandon Street today.
102
00:11:23,750 --> 00:11:26,810
But this is my home for 30 years.
103
00:11:27,754 --> 00:11:32,200
And I make every payment
until the sickness took my eye.
104
00:11:32,859 --> 00:11:37,159
I hope to have more money soon.
I just need a little more time. You...
105
00:11:37,263 --> 00:11:40,596
I don't think my manager's going
to extend you any more credit.
106
00:11:42,335 --> 00:11:45,862
Please. Won't you try?
107
00:11:50,877 --> 00:11:53,380
- Okay.
- Bless you.
108
00:11:54,948 --> 00:11:56,438
Bless you!
109
00:12:02,550 --> 00:12:03,545
We have
an elderly woman asking
110
00:12:03,623 --> 00:12:06,114
for an extension on her mortgage payment.
111
00:12:06,226 --> 00:12:09,718
She's on a fixed income,
and she's had some medical problems.
112
00:12:09,796 --> 00:12:12,788
There's gotta be something
we can do to help her.
113
00:12:19,472 --> 00:12:22,873
Well, apparently,
we've already granted her two extensions.
114
00:12:23,142 --> 00:12:26,942
And, you know, on this type of foreclosure,
we seize the trapped equity
115
00:12:27,460 --> 00:12:29,480
and the bank makes a sizable amount in fees.
116
00:12:29,582 --> 00:12:31,777
We would have to
throw her out of her house.
117
00:12:31,884 --> 00:12:33,579
It's a tough decision.
118
00:12:34,921 --> 00:12:36,252
Your call.
119
00:13:01,614 --> 00:13:03,275
I'll take care of it.
120
00:13:23,469 --> 00:13:26,438
Mrs Ganush. I'm sorry, Mrs Ganush,
121
00:13:26,539 --> 00:13:29,303
but another extension on the loan
is out of the question.
122
00:13:29,375 --> 00:13:31,866
- What?
- I would like to help, but it is in the bank's...
123
00:13:31,978 --> 00:13:36,381
No, please, this is my home.
Where will I live?
124
00:13:37,717 --> 00:13:40,447
You list your granddaughter as a reference.
Maybe you could stay with her.
125
00:13:40,553 --> 00:13:42,145
I would not burden her.
126
00:13:43,656 --> 00:13:46,318
And there are several fine assisted
living facilities for the elderly...
127
00:13:46,392 --> 00:13:51,227
A nursing home? No, I would
never live in one of those places.
128
00:13:53,299 --> 00:13:54,994
I'm really sorry.
129
00:14:19,759 --> 00:14:22,523
I am proud woman, Miss Brown,
130
00:14:22,929 --> 00:14:25,864
and never have I begged for anything.
131
00:14:28,340 --> 00:14:31,265
But now, I beg for you.
132
00:14:31,771 --> 00:14:34,103
- I humble myself before you.
- Mrs Ganush. Mrs Ganush, please.
133
00:14:34,207 --> 00:14:36,869
- Please stand up.
- I, Sylvia Ganush, beg.
134
00:14:36,943 --> 00:14:39,935
On my mother's grave, I beg you!
135
00:14:40,446 --> 00:14:44,212
Please let go. Let go! Security! Stop!
136
00:14:46,219 --> 00:14:49,520
- Over here, Billy! Over here!
- We're coming.
137
00:14:57,563 --> 00:14:59,963
You shame me.
138
00:15:09,542 --> 00:15:13,239
I beg you, and you shame me.
139
00:15:14,580 --> 00:15:16,741
I think your business
is finished here, ma'am.
140
00:15:17,483 --> 00:15:18,916
Let's go.
141
00:15:25,258 --> 00:15:26,418
Mrs Ganush...
142
00:15:33,766 --> 00:15:35,324
Get out of here!
143
00:15:38,604 --> 00:15:40,595
- Come on, ma'am.
- Let's go.
144
00:15:45,945 --> 00:15:48,743
I never saw anything quite like that before.
145
00:15:49,348 --> 00:15:50,906
Are you okay?
146
00:15:52,852 --> 00:15:55,343
You handled that just right, you know.
147
00:16:06,199 --> 00:16:08,929
- Good night. See you tomorrow.
- Okay.
148
00:16:12,380 --> 00:16:15,269
You know, I just finished
going over this McPherson loan.
149
00:16:15,374 --> 00:16:18,775
- This is very impressive work.
- Thanks.
150
00:16:18,878 --> 00:16:21,312
Would you mind taking this
home tonight and finishing it up?
151
00:16:21,380 --> 00:16:24,645
Because I would like to show it
to the regional veep in the morning.
152
00:16:24,717 --> 00:16:26,514
- I would love to.
- Great.
153
00:16:26,619 --> 00:16:27,984
Thank you.
154
00:16:28,540 --> 00:16:31,546
And as far as that
assistant manager's position goes,
155
00:16:32,325 --> 00:16:34,623
you're at the top of the list.
156
00:18:28,407 --> 00:18:31,342
You shamed me.
157
00:20:35,801 --> 00:20:37,962
I beat you, you old bitch!
158
00:21:07,666 --> 00:21:08,826
No!
159
00:21:36,695 --> 00:21:39,789
Lamia.
160
00:21:54,280 --> 00:21:58,307
Soon it will be you
who comes begging to me.
161
00:22:29,648 --> 00:22:32,674
- She's right over there.
- Thank you, thank you.
162
00:22:33,252 --> 00:22:34,480
Hey!
163
00:22:39,325 --> 00:22:41,316
Once they send some officers
over to have a talk with her,
164
00:22:41,427 --> 00:22:42,689
she's not gonna be
bothering you any more, okay?
165
00:22:42,761 --> 00:22:44,251
So don't even think about her.
166
00:22:44,363 --> 00:22:45,887
And I'm gonna call
Mr Jacks and just make sure
167
00:22:45,998 --> 00:22:48,159
he can have somebody walk you
to your car every night, okay?
168
00:22:48,267 --> 00:22:49,495
Okay.
169
00:22:50,350 --> 00:22:53,835
I just thank God you're okay.
You are okay, right?
170
00:22:54,673 --> 00:22:55,935
I'm fine.
171
00:22:57,276 --> 00:22:59,608
What? What's the matter?
172
00:23:00,779 --> 00:23:05,409
It's just that maybe I could have
gotten her another extension on her loan.
173
00:23:05,517 --> 00:23:06,882
Chris, no, don't do that.
174
00:23:06,952 --> 00:23:10,115
You said the bank granted this woman
two extensions already, right?
175
00:23:10,222 --> 00:23:12,281
I'm sorry, if you don't pay your mortgage,
you lose your house.
176
00:23:12,391 --> 00:23:15,530
What does this woman expect?
It's not your fault.
177
00:23:15,127 --> 00:23:17,687
You can't beat yourself up over it.
178
00:23:24,637 --> 00:23:27,401
I mean, what'd she expect?
It's not your fault.
179
00:23:27,473 --> 00:23:30,636
And regardless of what you may
or may not have been able to do,
180
00:23:30,910 --> 00:23:33,538
that's still no justification for her...
181
00:23:41,820 --> 00:23:44,500
What is it? What's wrong?
182
00:23:44,590 --> 00:23:47,559
- Did you hear that?
- What?
183
00:23:47,993 --> 00:23:49,483
Really? You didn't?
184
00:23:50,996 --> 00:23:52,657
No. What?
185
00:23:57,200 --> 00:24:00,165
I know this is gonna sound weird,
but I wanna get my fortune read.
186
00:24:01,240 --> 00:24:05,176
Now? Are you kidding?
187
00:24:06,845 --> 00:24:09,678
Come on, Chris. I'll read your fortune for you.
188
00:24:10,182 --> 00:24:12,173
In the near future,
we are gonna get in the car,
189
00:24:12,284 --> 00:24:15,185
- go home and relax.
- Clay, I really want to do this.
190
00:24:15,287 --> 00:24:18,170
Why? Because of
what happened with that old woman?
191
00:24:18,123 --> 00:24:21,422
Chris, I really think
we should just get you home now.
192
00:24:23,195 --> 00:24:24,787
Can you do this for me?
193
00:24:32,705 --> 00:24:35,538
I pray to God
none of my students see me here.
194
00:24:37,420 --> 00:24:40,273
The only class I'll be able to
teach is, like, Hypocrisy 101.
195
00:24:43,480 --> 00:24:45,107
Yeah, there's so many things
to choose from here.
196
00:24:45,217 --> 00:24:48,778
Unfortunately, not what I'm looking for,
which is a weird little dried monkey head.
197
00:24:48,887 --> 00:24:51,480
Wait, no, never mind, he's got one.
198
00:24:53,726 --> 00:24:56,580
I am Rham Jas, seer.
199
00:24:56,895 --> 00:25:01,730
- I'm Christine and this is Clay.
- But you probably already knew that, right?
200
00:25:03,402 --> 00:25:06,337
- Just kidding.
- How can I help you?
201
00:25:06,405 --> 00:25:10,000
I would like to have my fortune read.
Can you do that?
202
00:25:10,750 --> 00:25:13,135
I have the ability to see certain energies.
203
00:25:13,245 --> 00:25:16,840
Sometimes these energies
are a foretoken of things to come.
204
00:25:16,915 --> 00:25:18,177
$60, please.
205
00:25:18,250 --> 00:25:20,130
- Seriously?
- Yes.
206
00:25:20,850 --> 00:25:23,748
Sixty... Doesn't that seem a little
steep for this sort of thing?
207
00:25:23,856 --> 00:25:28,657
- If you're not serious, please go.
- All right. Come on, Chris.
208
00:25:28,761 --> 00:25:31,321
Wait, wait! I'll... I'll pay.
209
00:25:31,430 --> 00:25:34,593
No, you know what?
You know what? I got it. I got it.
210
00:25:35,267 --> 00:25:39,431
- There you go.
- Platinum card. Very good.
211
00:25:45,544 --> 00:25:46,772
Thank you.
212
00:25:47,346 --> 00:25:48,745
- Here, here, baby.
- Thanks.
213
00:25:48,847 --> 00:25:50,410
Sure.
214
00:25:52,451 --> 00:25:55,215
Uh-uh. Please.
215
00:25:56,121 --> 00:25:57,110
Okay.
216
00:25:57,856 --> 00:26:00,723
So, you wish to know
something of your destiny.
217
00:26:00,793 --> 00:26:01,953
- Yes.
- Very good.
218
00:26:02,610 --> 00:26:03,551
Let's see what the fates have in store.
219
00:26:03,629 --> 00:26:05,893
You know, Freud said
destiny was not an act of fate,
220
00:26:05,964 --> 00:26:07,727
but rather something
created by our subconscious
221
00:26:07,800 --> 00:26:09,597
to control our conscious choices.
222
00:26:09,701 --> 00:26:14,729
That's true. But we cannot attempt to
understand the world by intellect alone.
223
00:26:15,407 --> 00:26:17,136
- Carl Jung.
- Yes.
224
00:26:17,810 --> 00:26:20,870
From his treatise Psychological Types.
225
00:26:20,979 --> 00:26:24,380
- So...
- Jung, the New Agers' favourite psychologist.
226
00:26:24,483 --> 00:26:26,747
Because he wasn't
afraid to bring God into the equation.
227
00:26:26,819 --> 00:26:28,116
Well, he wasn't afraid to bring God into...
228
00:26:28,220 --> 00:26:31,621
- Clay, Clay, come on.
- Let's do it. I know. Come on. Let's start.
229
00:26:31,723 --> 00:26:33,486
- Shall we?
- I'm ready.
230
00:26:34,126 --> 00:26:35,252
Very well. Please, give me your hand.
231
00:26:35,327 --> 00:26:36,988
Okay.
232
00:26:37,496 --> 00:26:39,225
This way. Okay.
233
00:26:46,400 --> 00:26:47,494
You work with money.
234
00:26:48,841 --> 00:26:49,899
That's right.
235
00:26:51,243 --> 00:26:53,609
And you've recently lost something.
236
00:26:55,781 --> 00:27:01,242
- No, I don't think so.
- No. No, you haven't lost anything.
237
00:27:02,354 --> 00:27:04,686
But something's been taken from you.
238
00:27:05,591 --> 00:27:06,751
No.
239
00:27:07,359 --> 00:27:10,294
- A button.
- Oh, my God. Yes!
240
00:27:11,196 --> 00:27:13,270
Well, anyone can see
she's missing a button! So what?
241
00:27:13,132 --> 00:27:14,360
But, Clay, it was really strange.
242
00:27:14,466 --> 00:27:16,866
The old woman today,
she took a button from my sleeve.
243
00:27:16,969 --> 00:27:20,803
- Why would she do that?
- If you would both please just be quiet!
244
00:28:33,445 --> 00:28:36,608
- I think that's enough for tonight.
- What's wrong?
245
00:28:36,715 --> 00:28:42,244
I'm tired, and I see it's become quite late.
I will, of course, refund your money.
246
00:28:42,354 --> 00:28:44,879
Wait, wait, wait! Did you see something?
247
00:28:46,458 --> 00:28:48,850
A dark spirit has come upon you.
248
00:28:48,193 --> 00:28:49,626
- What do you mean?
- Well, he's...
249
00:28:49,728 --> 00:28:51,593
Did you blaspheme the dead
while visiting a graveyard?
250
00:28:51,697 --> 00:28:53,756
- No!
- Did you play with a Ouija board
251
00:28:53,865 --> 00:28:55,696
or consort with those
who practise the black arts?
252
00:28:55,801 --> 00:28:57,980
All right, take it easy, man. Come on.
253
00:28:57,202 --> 00:28:59,227
Wait. Clay, Clay, Clay. No. No, I didn't.
254
00:28:59,972 --> 00:29:02,133
Perhaps someone has cursed you.
255
00:29:08,547 --> 00:29:12,313
- Then how did he know all that?
- Know what? That you lost a button?
256
00:29:13,151 --> 00:29:14,641
And by the way,
he didn't really know that much.
257
00:29:14,753 --> 00:29:16,653
He makes a couple
of good guesses, then he...
258
00:29:16,755 --> 00:29:19,656
He stirs you up, and then he leaves you
with all these questions
259
00:29:19,758 --> 00:29:22,318
and, conveniently, his business card.
260
00:29:22,995 --> 00:29:25,486
Come on, Chris, he's a scam artist.
261
00:29:25,897 --> 00:29:28,991
But he didn't want the money.
He tried to give it back, remember?
262
00:29:29,101 --> 00:29:32,832
Well, he sort of tried,
but in the end, he took it, didn't he?
263
00:29:35,841 --> 00:29:37,331
I guess so.
264
00:30:01,333 --> 00:30:02,595
I gotta go meet
the guy that's towing your car,
265
00:30:02,701 --> 00:30:03,690
so you gonna be okay?
266
00:30:03,835 --> 00:30:06,990
- Yeah.
- All right. Kitty, take care of her.
267
00:30:06,204 --> 00:30:07,865
- I'll see you in about an hour. Love you.
- Okay.
268
00:30:08,600 --> 00:30:09,200
Okay.
269
00:33:10,622 --> 00:33:11,884
Damn it.
270
00:33:57,435 --> 00:33:59,960
- Here. Put that on your lip.
- Thank you.
271
00:33:59,237 --> 00:34:02,673
I can't believe she came to the house.
This is so nuts. I'm calling the cops.
272
00:34:02,774 --> 00:34:05,902
- It wasn't her.
- Who was it then?
273
00:34:06,110 --> 00:34:09,208
- I don't know. I couldn't see who it was.
- Of course it was her. It had to be her.
274
00:34:09,281 --> 00:34:11,215
No, Clay, it wasn't anyone!
275
00:34:11,283 --> 00:34:13,444
It was somebody.
Chris, it had to be somebody.
276
00:34:13,585 --> 00:34:15,180
The lights were out.
You just couldn't see who it was,
277
00:34:15,120 --> 00:34:18,283
- but I'm guessing it was...
- Clay, there wasn't anybody here.
278
00:34:19,124 --> 00:34:20,853
Then who did this?
279
00:34:21,793 --> 00:34:24,230
Who hit you in the face?
280
00:34:26,197 --> 00:34:27,357
Huh?
281
00:34:31,469 --> 00:34:34,370
I think it's just a reaction to
her being attacked earlier in the day.
282
00:34:34,472 --> 00:34:36,963
Yeah.
Classic symptoms of post-traumatic stress.
283
00:34:37,108 --> 00:34:40,475
Yeah, she's showing
signs of panic and paranoia. So...
284
00:34:40,612 --> 00:34:43,460
- Do you want me to walk you out, man?
- No, no, no, I'll be fine.
285
00:34:43,148 --> 00:34:44,479
All right.
286
00:34:47,819 --> 00:34:49,309
Hey, hey.
287
00:34:50,889 --> 00:34:52,117
How you doing?
288
00:34:52,223 --> 00:34:53,383
- Better.
- Yeah?
289
00:34:53,491 --> 00:34:55,550
Especially after
the doctor explained it to me.
290
00:34:55,660 --> 00:34:57,594
He said that victims of violence,
291
00:34:57,662 --> 00:35:00,130
- they re-experience...
- Re-experience their trauma.
292
00:35:00,498 --> 00:35:03,899
I misinterpreted it to be
something more than it was.
293
00:35:04,836 --> 00:35:08,328
- Happens.
- I just... I feel...
294
00:35:09,474 --> 00:35:11,408
- What?
- Kind of embarrassed.
295
00:35:11,509 --> 00:35:15,240
Are you kidding? No.
You never have to be embarrassed with me.
296
00:35:17,582 --> 00:35:18,844
Okay?
297
00:35:24,155 --> 00:35:28,148
Hey, listen, I was thinking maybe
we could take a little trip on Saturday,
298
00:35:28,259 --> 00:35:31,230
- get on the train and go to Santa Barbara.
- Your folks' cabin.
299
00:35:31,162 --> 00:35:32,527
Yeah, if you're up for it, the cabin.
300
00:35:32,664 --> 00:35:34,928
- Oh, my God, I would love to!
- Yeah? Good.
301
00:35:35,330 --> 00:35:37,331
- That'd be so exciting.
- Baby, you're gonna love it.
302
00:35:37,435 --> 00:35:38,459
- You're gonna love it.
- Okay, good.
303
00:35:38,536 --> 00:35:39,594
I'm excited for you to see it.
304
00:35:39,704 --> 00:35:41,262
- There's trees and it's private.
- That would be great.
305
00:35:41,373 --> 00:35:42,863
It'll be great. It'll be good.
306
00:35:43,800 --> 00:35:48,378
I think we need to.
And we can just... We can just talk and stuff.
307
00:37:56,241 --> 00:37:57,503
What?
308
00:37:58,910 --> 00:38:02,846
- What's the matter?
- I couldn't... I couldn't wake up.
309
00:38:03,815 --> 00:38:08,184
It's okay. Okay.
Come here. It was just a dream.
310
00:38:20,865 --> 00:38:23,595
Baby, that's the rental car
they dropped off this morning.
311
00:38:23,701 --> 00:38:25,328
- Okay? Sure.
- Thanks.
312
00:38:26,204 --> 00:38:28,263
- Love you.
- Love you, too.
313
00:38:30,175 --> 00:38:34,202
Hey, baby, try not to piss off
any old ladies today, okay?
314
00:38:53,640 --> 00:38:54,554
Hey, Christine?
315
00:38:55,660 --> 00:38:57,500
- What, are you just getting here?
- What are you, the hall monitor?
316
00:38:57,569 --> 00:38:59,901
Ha, ha. Very funny, Christine.
317
00:39:00,738 --> 00:39:02,365
What's this?
318
00:39:03,700 --> 00:39:04,668
What do you want?
319
00:39:04,742 --> 00:39:08,700
I need you to finish teaching
me the loan procedures.
320
00:39:09,914 --> 00:39:12,849
I've got a lot on my mind.
Can we do this tomorrow?
321
00:39:12,917 --> 00:39:14,179
- Sure.
- Okay.
322
00:39:14,252 --> 00:39:16,516
I'll just tell Mr Jacks
that you don't have the time right now.
323
00:39:16,588 --> 00:39:19,921
- Maybe he can tell me.
- No, no! Okay, I'll do it.
324
00:39:20,425 --> 00:39:21,687
Okay.
325
00:39:22,927 --> 00:39:26,192
We were going over
the asset-based lending guidelines.
326
00:39:26,264 --> 00:39:31,258
Right. Let's say your client is a company
that can't get traditional bank financing.
327
00:39:42,547 --> 00:39:44,777
- And?
- And...
328
00:39:49,954 --> 00:39:51,285
And?
329
00:39:53,458 --> 00:39:54,789
And...
330
00:39:57,228 --> 00:40:00,288
And get your filthy pig knuckle off my desk!
331
00:40:08,439 --> 00:40:10,930
Christine Blood... Brown.
332
00:40:11,809 --> 00:40:14,730
Christine. Your nose.
333
00:40:15,580 --> 00:40:17,138
Sure, can you hold?
334
00:40:17,282 --> 00:40:19,614
- Let me help you.
- No, no, I've got it under control.
335
00:40:19,984 --> 00:40:21,975
Oh, my God! Oh, my God!
336
00:40:23,321 --> 00:40:25,653
God! Oh, my God! Stop it!
337
00:40:26,591 --> 00:40:27,819
Mr Jacks!
338
00:40:27,959 --> 00:40:29,654
- Did I get any in my mouth?
- Oh, my God!
339
00:40:29,794 --> 00:40:32,991
- Did I get any in my mouth?
- Let me take you over here to get clean.
340
00:40:33,970 --> 00:40:36,430
I'm so sorry! Oh, my God!
341
00:40:36,501 --> 00:40:39,163
- What was that about?
- It's just a nosebleed.
342
00:40:39,304 --> 00:40:42,501
- Did I get any in my mouth?
- We'll clean you up. We have antiseptic.
343
00:41:35,360 --> 00:41:36,827
What is it?
344
00:41:40,832 --> 00:41:43,892
Hi. I came to see Sylvia Ganush. Is she here?
345
00:41:44,535 --> 00:41:46,250
Who are you?
346
00:41:46,904 --> 00:41:49,498
I'm a friend of hers.
347
00:41:50,174 --> 00:41:51,903
- Someone...
- Wait.
348
00:41:54,912 --> 00:41:58,746
I know who you are.
Grandma told me you would come.
349
00:41:59,170 --> 00:42:02,350
You are the woman from the bank,
the one who took her house.
350
00:42:02,420 --> 00:42:04,183
Actually, it was the bank
that took the house.
351
00:42:04,255 --> 00:42:06,416
I mean, I just work there.
352
00:42:06,758 --> 00:42:10,250
In fact, I tried to help your
grandma get the house back,
353
00:42:10,361 --> 00:42:11,919
but my boss wouldn't let me.
354
00:42:12,300 --> 00:42:15,761
Are you going to stand here
on my porch and lie to my face?
355
00:42:21,406 --> 00:42:25,775
- No.
- You used to be a real fat girl, didn't you?
356
00:42:32,450 --> 00:42:34,577
- Yeah.
- I can tell.
357
00:42:35,620 --> 00:42:37,554
You are not welcome here.
358
00:42:38,389 --> 00:42:41,290
Wait! Wait. I need to see her.
359
00:42:41,392 --> 00:42:44,452
I need her to forgive me.
And I'll get her the house back.
360
00:42:44,595 --> 00:42:47,564
And you are gonna make everything
all right for her, is that it?
361
00:42:47,632 --> 00:42:48,792
Yes.
362
00:42:50,268 --> 00:42:51,633
Come on.
363
00:43:06,818 --> 00:43:08,410
Where is she?
364
00:44:00,538 --> 00:44:04,201
- Get her off me! Get her off me!
- Come! Don't look.
365
00:44:05,843 --> 00:44:09,301
- Grab her shoulder.
- Be a man! Lift her up!
366
00:44:15,520 --> 00:44:19,217
- Be careful.
- Let's roll the dice!
367
00:44:20,240 --> 00:44:23,221
Still going to make
everything all right for her?
368
00:44:24,662 --> 00:44:27,688
You deserve everything
that is coming to you.
369
00:44:34,710 --> 00:44:35,231
One more time!
370
00:44:35,740 --> 00:44:38,834
I believe what plagues you is the Lamia.
371
00:44:38,910 --> 00:44:41,174
Lamia, that's the word the old woman used.
372
00:44:41,245 --> 00:44:45,238
The Black Goat, only summoned
by gypsies for their darkest deeds.
373
00:44:46,500 --> 00:44:51,511
For the first three days, the Lamia appears
as a nasty spirit that torments its victim.
374
00:44:51,589 --> 00:44:54,524
After that, it reveals
itself to be a taker of souls,
375
00:44:54,592 --> 00:44:57,260
and it comes for the owner
of the accursed object.
376
00:44:57,940 --> 00:44:58,584
Accursed object. What object?
377
00:44:58,696 --> 00:45:02,970
Something taken from the victim,
cursed and given back.
378
00:45:06,103 --> 00:45:07,400
This?
379
00:45:09,574 --> 00:45:10,768
What if I just burn it?
380
00:45:10,908 --> 00:45:13,934
I'm afraid no matter
what condition the button is in,
381
00:45:14,445 --> 00:45:17,937
you would still be the owner.
The Lamia would still come to take you.
382
00:45:18,820 --> 00:45:19,743
Take me where?
383
00:45:26,457 --> 00:45:30,723
- Then how do I get rid of this?
- You could attempt to appease the spirit.
384
00:45:30,795 --> 00:45:32,729
The simplest way
would be a blood offering.
385
00:45:32,797 --> 00:45:36,733
A small creature could be sacrificed,
a chicken perhaps.
386
00:45:36,801 --> 00:45:38,894
No way! Look, I'm a vegetarian.
387
00:45:38,970 --> 00:45:41,905
I volunteer at the puppy shelter,
for Christ's sake.
388
00:45:41,973 --> 00:45:44,660
I don't go around killing animals.
389
00:45:44,141 --> 00:45:46,750
You will be surprised
what you'll be willing to do
390
00:45:46,143 --> 00:45:48,304
when the Lamia comes for you.
391
00:45:50,648 --> 00:45:52,639
This will show you how.
392
00:46:08,799 --> 00:46:09,959
Hi!
393
00:49:56,961 --> 00:49:58,656
Here, kitty, kitty.
394
00:50:20,217 --> 00:50:22,480
Chris! Chris?
395
00:50:23,721 --> 00:50:24,983
Chris?
396
00:50:26,690 --> 00:50:29,591
Hey, there you are.
What are you doing out here?
397
00:50:29,693 --> 00:50:31,354
Baby, I called the bank.
They said you left early.
398
00:50:31,428 --> 00:50:34,920
You're not answering my calls.
Is that blood?
399
00:50:37,668 --> 00:50:40,330
No. Why would there be blood?
400
00:50:40,404 --> 00:50:43,373
Yeah, baby, there's...
There's blood on your sleeve.
401
00:50:43,440 --> 00:50:45,499
- Are you bleeding?
- No.
402
00:50:46,176 --> 00:50:47,370
It was just tomato juice.
403
00:50:47,444 --> 00:50:52,177
I was cutting a tomato in the kitchen
and it must have gotten on my sleeve.
404
00:50:54,184 --> 00:50:58,587
Hey, Chris, why don't we
do this dinner another time?
405
00:50:59,456 --> 00:51:02,118
You've had a rough couple of days.
I think it's better.
406
00:51:02,226 --> 00:51:04,285
No, I want to go to the dinner.
407
00:51:04,395 --> 00:51:07,728
I know, but are you sure
you're feeling all right?
408
00:51:09,533 --> 00:51:11,865
Honestly, I haven't been.
409
00:51:18,108 --> 00:51:19,700
But I think...
410
00:51:20,440 --> 00:51:22,945
I think that everything
is gonna be okay now.
411
00:51:24,782 --> 00:51:26,409
I really do.
412
00:51:31,288 --> 00:51:32,949
What do you think?
413
00:51:36,594 --> 00:51:38,323
You look beautiful.
414
00:51:41,899 --> 00:51:45,620
- God, it's such a nice day!
- It really is. My God.
415
00:51:45,135 --> 00:51:47,399
It's gonna be nice inside, too.
416
00:51:50,740 --> 00:51:51,974
They're gonna love you.
417
00:51:54,745 --> 00:51:56,337
- Clayton.
- Hello, Mother.
418
00:51:56,447 --> 00:51:57,675
Good to see you. This is Christine.
419
00:51:57,781 --> 00:51:59,772
- That's my mom, Trudy.
- Hello, Christine.
420
00:51:59,850 --> 00:52:01,943
Hello. It's very nice to meet you.
421
00:52:02,286 --> 00:52:04,754
- Well.
- Please, come in. Come in.
422
00:52:04,822 --> 00:52:05,914
Yes.
423
00:52:06,357 --> 00:52:07,619
- Hey, Dad, how are you?
- Hey, son.
424
00:52:07,691 --> 00:52:09,420
Good to see you, sir.
425
00:52:09,493 --> 00:52:11,256
This is Christine.
Christine, this is my dad, Leonard.
426
00:52:11,328 --> 00:52:12,420
- Nice to meet you.
- Hi, Maria. Thank you.
427
00:52:12,496 --> 00:52:16,910
- You have a beautiful home.
- Well, thank you very much.
428
00:52:16,867 --> 00:52:18,425
- Can I get you a drink?
- Yeah, wine?
429
00:52:18,502 --> 00:52:19,867
- Do you guys want?
- Sure.
430
00:52:19,970 --> 00:52:23,770
- Okay. Come help me.
- I'll be right back.
431
00:52:24,141 --> 00:52:26,666
- I'll take a Chardonnay!
- Yes, dear.
432
00:52:27,611 --> 00:52:30,307
- I hope you don't mind.
- How thoughtful.
433
00:52:30,381 --> 00:52:32,420
- Homemade?
- Yes.
434
00:52:32,149 --> 00:52:34,947
And what type of cake would you call that?
435
00:52:35,486 --> 00:52:37,100
It's called
436
00:52:38,222 --> 00:52:39,450
a harvest cake.
437
00:52:39,523 --> 00:52:42,617
Is that something you would make on a farm?
438
00:52:43,527 --> 00:52:44,721
No.
439
00:52:46,964 --> 00:52:52,630
I mean, not any more.
We used to when we had a gaggle of geese.
440
00:52:52,703 --> 00:52:55,365
- Geese?
- Well, right around the harvest time,
441
00:52:55,472 --> 00:52:58,566
that's when your goose eggs
will make a real dense yolk.
442
00:52:59,143 --> 00:53:01,134
It makes for a rich cake.
443
00:53:03,414 --> 00:53:05,382
Well, just thank you.
444
00:53:06,383 --> 00:53:08,715
- Here we are.
- Sorry to interrupt the bonding sesh.
445
00:53:08,819 --> 00:53:10,130
- Why don't you join us in the dining room?
- Good.
446
00:53:10,870 --> 00:53:12,817
- Yeah, let's go. It's right in here.
- Okay.
447
00:53:14,358 --> 00:53:15,916
- Jeez.
- Hecuba.
448
00:53:16,927 --> 00:53:19,589
I never did understand
that damned animal. I hate cats.
449
00:53:19,697 --> 00:53:23,326
That is so strange.
Hecuba is usually very sweet.
450
00:53:23,400 --> 00:53:26,233
That's okay. I had a cat. I understand.
451
00:53:26,904 --> 00:53:29,395
You mean... You mean you have a cat.
452
00:53:30,674 --> 00:53:32,500
What do you mean?
Did something happen?
453
00:53:32,760 --> 00:53:34,101
Unless something happened to him.
454
00:53:36,780 --> 00:53:38,941
Well, how am I supposed to know?
455
00:53:39,349 --> 00:53:42,512
I mean, you know how cats are.
They come and they go.
456
00:53:45,622 --> 00:53:47,180
That's true.
457
00:53:49,526 --> 00:53:52,461
- Well, should...
- Well... Yes. Yes, please.
458
00:53:53,230 --> 00:53:55,460
So, how's the coin collection, son?
459
00:53:55,566 --> 00:53:58,433
That's my dad's way of saying,
"So, you're still a huge nerd?"
460
00:53:58,535 --> 00:54:00,867
It's good. It's good.
In fact, Christine just got me
461
00:54:00,938 --> 00:54:02,906
a 1929 Standing Liberty quarter at her bank.
462
00:54:02,973 --> 00:54:05,320
- Really?
- Isn't that crazy? Yeah, it's rare.
463
00:54:05,109 --> 00:54:08,408
I just think the job of a bank
teller must be so difficult,
464
00:54:08,479 --> 00:54:12,142
with all that counting and repetition.
It must get very tedious.
465
00:54:12,249 --> 00:54:13,443
Yes, you're right,
466
00:54:13,951 --> 00:54:15,714
- but I'm not a teller.
- Oh?
467
00:54:15,786 --> 00:54:17,583
Yeah, Mom, I told you.
Christine's a loan officer.
468
00:54:17,654 --> 00:54:20,987
She handles all the loans
for small businesses and homes for her bank.
469
00:54:21,910 --> 00:54:24,618
And she's up for this big
promotion, so... Right, Chris?
470
00:54:24,728 --> 00:54:27,891
If I could close this one account that
I'm working on, it would really help.
471
00:54:27,965 --> 00:54:30,580
That must be a very important loan.
472
00:54:30,134 --> 00:54:32,967
It's the biggest that my branch
has ever handled.
473
00:54:33,700 --> 00:54:35,231
And how did that come to you?
474
00:54:35,572 --> 00:54:37,733
Well, I was reading
the Wall Street Journal
475
00:54:37,808 --> 00:54:40,106
and came across
this medical supply company
476
00:54:40,177 --> 00:54:43,613
that was looking to expand
but didn't have the liquidity.
477
00:54:43,680 --> 00:54:46,581
So I met with their CFO
and presented a formula
478
00:54:46,650 --> 00:54:49,414
for restructuring
some of their long-term debt.
479
00:54:49,486 --> 00:54:52,800
Sounds like you've got
a lot going for you, Christine.
480
00:54:52,156 --> 00:54:55,230
Well, your mother must be very proud of you.
481
00:54:55,259 --> 00:54:56,658
I suppose.
482
00:55:02,633 --> 00:55:04,601
I don't see much of my mother.
483
00:55:04,668 --> 00:55:07,865
- Why is that?
- Wow, Mom, that's... It's kind of personal.
484
00:55:07,971 --> 00:55:10,300
I'm speaking to Christine.
485
00:55:13,844 --> 00:55:18,645
Well, ever since my dad died,
she doesn't talk much.
486
00:55:19,116 --> 00:55:25,487
She just stays on the farm
and keeps to herself because...
487
00:55:26,824 --> 00:55:28,291
Because?
488
00:55:28,358 --> 00:55:32,124
Because her husband died, Mom,
and she just wants to be by herself.
489
00:55:32,196 --> 00:55:35,290
- Why don't...
- Because my mother's an alcoholic.
490
00:55:37,000 --> 00:55:38,240
Oh.
491
00:55:39,536 --> 00:55:41,260
I'm sorry.
492
00:55:42,720 --> 00:55:44,802
It's certainly nothing to be ashamed of.
493
00:55:45,475 --> 00:55:48,740
I have to say,
I find your honesty very refreshing.
494
00:55:49,646 --> 00:55:52,979
My father had a drinking problem,
and I was always too ashamed to admit it.
495
00:55:54,218 --> 00:55:56,830
You've got backbone.
496
00:55:56,753 --> 00:55:58,482
Unlike that last girl he brought by.
497
00:55:58,555 --> 00:56:00,147
- What was her name?
- Alice.
498
00:56:00,224 --> 00:56:01,748
- We don't have to...
- Alicia!
499
00:56:01,859 --> 00:56:03,986
- Alicia.
- She was dreadful, Christine.
500
00:56:04,610 --> 00:56:07,155
She was ill-mannered, no ambition at all.
501
00:56:07,231 --> 00:56:08,357
- That's not really...
- They met on the Internet.
502
00:56:08,432 --> 00:56:09,524
- There you go.
- What is that,
503
00:56:09,600 --> 00:56:10,658
- "They met on the Internet"?
- Really?
504
00:56:10,734 --> 00:56:12,998
- What does that mean?
- Am I being too hard on him?
505
00:56:13,700 --> 00:56:14,940
No, not at all.
506
00:56:14,204 --> 00:56:15,535
- There you go. Thank you very much.
- Thanks a lot...
507
00:56:15,606 --> 00:56:17,267
You know, I think I will try
some of that cake of yours.
508
00:56:17,374 --> 00:56:18,705
- ... for tossing me under the bus.
- Look at that. It looks great.
509
00:56:20,510 --> 00:56:22,740
- You're gonna like it.
- It looks so interesting.
510
00:56:22,846 --> 00:56:26,213
You only dislike it
if you hate delicious things.
511
00:56:27,851 --> 00:56:29,842
- Well, that counts us out.
- Not my problem.
512
00:56:31,221 --> 00:56:32,245
Lovely.
513
00:56:32,356 --> 00:56:33,846
Thank you, Christine.
This is wonderful.
514
00:56:33,924 --> 00:56:35,755
It also changed the subject nicely.
515
00:56:35,859 --> 00:56:37,588
Thank you. That looks good!
516
00:56:38,528 --> 00:56:40,520
- Harvest cake, huh?
- That's right.
517
00:56:40,130 --> 00:56:42,530
- We'll have to get this recipe.
- It sounds so quaint, doesn't it?
518
00:56:42,599 --> 00:56:44,430
Did you hear something?
519
00:56:44,902 --> 00:56:46,529
No. You okay?
520
00:56:47,204 --> 00:56:48,364
Tasty!
521
00:56:48,639 --> 00:56:51,107
- I like it a lot.
- I do like it.
522
00:56:51,775 --> 00:56:55,905
You know, Mom, when you say we
met on the Internet, it's a little misleading.
523
00:57:14,331 --> 00:57:17,610
Yes, well you need
to do that to find a good mate.
524
00:57:17,134 --> 00:57:18,658
- She has a Facebook...
- You can't even trust
525
00:57:18,769 --> 00:57:20,896
the things you hear or that
people write about themselves.
526
00:57:20,971 --> 00:57:22,996
- Very nice.
- Even the pictures are false half the time.
527
00:57:23,106 --> 00:57:24,300
- Isn't that true?
- It's true.
528
00:57:24,408 --> 00:57:26,433
- It doesn't really count.
- I don't think it's a misconception
529
00:57:26,510 --> 00:57:28,137
to think that people of good breeding
530
00:57:28,245 --> 00:57:32,443
and success should be able to meet
potential life partners in a realistic situation.
531
00:57:32,516 --> 00:57:34,108
Well, you also have a thing about bars.
532
00:57:43,760 --> 00:57:45,523
Would you, Christine?
533
00:57:47,864 --> 00:57:52,665
- No. No, of course not.
- What? What... But we did.
534
00:57:52,769 --> 00:57:54,634
We met at a bar, Chris.
What are you talking about?
535
00:57:54,705 --> 00:57:56,502
- Oh, my God, that's right!
- She...
536
00:57:56,606 --> 00:58:01,900
- You two better get your stories straight.
- It's not a Klan rally, Mom. It's a bar.
537
00:58:02,713 --> 00:58:07,150
Yeah, we met... We met at a bar,
and we set up the date on the Internet.
538
00:58:08,118 --> 00:58:11,144
You okay? You okay?
539
00:58:11,455 --> 00:58:15,983
Some water? Baby, have some...
Went down the wrong pipe.
540
00:58:16,960 --> 00:58:18,291
Oh, my God!
541
00:58:30,173 --> 00:58:32,641
I'm sorry, I don't...
There must be a window open.
542
00:58:33,844 --> 00:58:35,400
Chris?
543
00:58:39,383 --> 00:58:41,214
Okay, I hear you!
544
00:58:41,318 --> 00:58:42,808
- What in the hell?
- Leave me alone.
545
00:58:42,919 --> 00:58:45,319
- Just leave me the hell alone!
- Hey! Hey! Chris! Stop it!
546
00:58:45,422 --> 00:58:47,515
Baby! There's no one there.
547
00:58:50,160 --> 00:58:51,252
Okay.
548
00:58:53,597 --> 00:58:56,930
- I think I'd better go.
- Yes, I think that would be best.
549
00:58:57,534 --> 00:59:01,527
- I know. Wait, Chris...
- Don't follow her! She's a sick girl.
550
00:59:01,605 --> 00:59:04,390
- Mom, she needs my help.
- Let her go.
551
00:59:06,276 --> 00:59:07,334
Wait!
552
00:59:08,545 --> 00:59:10,445
What's the matter?
553
00:59:10,947 --> 00:59:14,940
Look, I did what you said!
I killed that little kitty!
554
00:59:15,385 --> 00:59:17,216
You're so full of shit!
555
00:59:17,287 --> 00:59:20,850
These are elusive and powerful forces
we are dealing with.
556
00:59:20,190 --> 00:59:22,124
There are no guarantees.
557
00:59:39,643 --> 00:59:42,544
We must speak directly to this dark spirit.
558
00:59:43,800 --> 00:59:46,811
We must dissuade it from
taking your soul, and soon.
559
00:59:47,984 --> 00:59:51,886
- I know someone who can help us.
- And I'm supposed to trust you?
560
00:59:51,988 --> 00:59:56,490
Tomorrow is the third day.
After that, the Lamia will come for you.
561
00:59:56,159 --> 00:59:59,322
We can't let that happen.
But you must understand,
562
01:00:00,397 --> 01:00:03,992
the woman who can help us
must put herself at great risk.
563
01:00:04,334 --> 01:00:07,826
- She will not do that for free.
- What do you need from me?
564
01:00:08,171 --> 01:00:10,401
$10,000 cash
565
01:00:11,908 --> 01:00:13,170
by tomorrow.
566
01:00:26,690 --> 01:00:28,419
- Mr Jacks.
- Yeah?
567
01:00:29,250 --> 01:00:33,359
This is kind of awkward for me,
and I know it's not official yet,
568
01:00:34,431 --> 01:00:38,128
but I was wondering if I could get
an advance for the new position.
569
01:00:38,201 --> 01:00:40,431
What, the assistant manager's position?
570
01:00:40,537 --> 01:00:43,768
Yes. See, one of my family
members is really sick.
571
01:00:45,208 --> 01:00:48,268
- They're not gonna die, but they could.
- Christine. Christine.
572
01:00:48,378 --> 01:00:53,800
There's a problem.
The McPherson deal was cancelled last night.
573
01:00:53,116 --> 01:00:54,549
- What?
- Yeah.
574
01:00:55,218 --> 01:00:58,949
Right after I informed the regional office
that we had this big loan pending,
575
01:00:59,550 --> 01:01:02,547
I find out that they just made
their deal over at First National.
576
01:01:02,659 --> 01:01:04,524
Now, I gotta call in to see
what exactly happened,
577
01:01:04,628 --> 01:01:08,564
but right now, this does not
look too good for you or for me.
578
01:01:10,133 --> 01:01:14,399
So, this assistant manager
promotion has been delayed.
579
01:01:15,505 --> 01:01:18,474
In fact, you know, I think, with
everything that's been happening,
580
01:01:18,575 --> 01:01:21,738
I think I'm gonna have
to give this job to Stu.
581
01:01:22,646 --> 01:01:24,409
Stu. I see.
582
01:01:25,482 --> 01:01:28,144
I'm sorry.
Look, if you've got family problems,
583
01:01:28,251 --> 01:01:31,743
maybe you should take the day off,
sort them out and...
584
01:02:39,823 --> 01:02:42,986
- So, how much?
- $3,800 for everything.
585
01:02:43,126 --> 01:02:45,959
- Including my jewellery?
- Including.
586
01:02:46,620 --> 01:02:48,929
But this stuff is worth
so much more than that.
587
01:02:48,999 --> 01:02:53,231
Please. This is all I have. I'm begging you.
588
01:02:54,638 --> 01:02:56,401
Take it or leave it.
589
01:03:05,150 --> 01:03:06,846
Chris? Chris?
590
01:03:10,353 --> 01:03:11,513
Baby?
591
01:03:30,707 --> 01:03:33,369
I thought you were lactose intolerant.
592
01:03:34,711 --> 01:03:35,871
I am.
593
01:03:37,470 --> 01:03:40,278
But then I thought,
"Screw it, I'm eating ice cream. "
594
01:03:43,553 --> 01:03:45,214
I paid Rham Jas.
595
01:03:48,725 --> 01:03:51,717
What? You're kidding me.
596
01:03:52,562 --> 01:03:54,120
I paid him.
597
01:03:55,198 --> 01:03:58,224
Why? I mean, I thought
that you didn't believe.
598
01:03:58,702 --> 01:04:01,694
I don't know what I believe in any more.
599
01:04:01,805 --> 01:04:05,571
I really don't,
but I know that you believe in this.
600
01:04:06,710 --> 01:04:08,337
I know how important it is to you,
601
01:04:08,411 --> 01:04:11,812
and I know how much pain
this is causing you.
602
01:04:13,383 --> 01:04:16,978
And, I also remembered...
603
01:04:17,754 --> 01:04:20,484
I remembered a promise that I made
604
01:04:21,591 --> 01:04:23,923
the night I fell in love with you.
605
01:04:24,600 --> 01:04:26,255
I told myself that I would...
606
01:04:26,996 --> 01:04:30,932
I would always look out for you.
I'd always take care of you.
607
01:04:32,769 --> 01:04:34,259
So I paid him.
608
01:04:37,440 --> 01:04:40,273
You remember the night
that you fell in love with me?
609
01:04:40,410 --> 01:04:43,402
I remember the second
I fell in love with you.
610
01:04:45,115 --> 01:04:46,514
Oh, my God.
611
01:04:59,629 --> 01:05:01,859
You sure you don't
want me to go in with you?
612
01:05:01,965 --> 01:05:03,398
He said I should come alone.
613
01:05:03,466 --> 01:05:06,799
Yeah, I know, I know he did.
He told me the same thing.
614
01:05:43,139 --> 01:05:44,834
Christine, if you will permit me
615
01:05:44,974 --> 01:05:48,137
the pleasure of an introduction,
Shaun San Dena.
616
01:05:51,514 --> 01:05:54,740
- Welcome.
- How do you do?
617
01:05:55,180 --> 01:05:57,248
Shaun San Dena is an experienced medium.
618
01:05:57,353 --> 01:06:00,447
Furthermore, she's personally
been touched by the Lamia.
619
01:06:00,523 --> 01:06:05,170
I first encountered this spirit
many years ago in this very house.
620
01:06:06,362 --> 01:06:08,230
And what happened?
621
01:06:10,990 --> 01:06:14,934
I lost a young boy's soul to the beast.
622
01:06:20,376 --> 01:06:24,142
I have waited these long years
623
01:06:25,215 --> 01:06:28,707
for a chance at redeeming myself,
624
01:06:29,219 --> 01:06:32,347
a chance to destroy the foul thing.
625
01:06:33,220 --> 01:06:35,217
- And...
- Tetièko, please.
626
01:06:40,396 --> 01:06:43,388
Tonight, my chance will come.
627
01:06:44,567 --> 01:06:48,230
But to summon it, I will need your help.
628
01:06:49,706 --> 01:06:51,367
Can you be strong?
629
01:06:54,770 --> 01:06:55,408
I'll try.
630
01:07:00,583 --> 01:07:03,746
My late husband, Sandor,
was also medium.
631
01:07:04,354 --> 01:07:06,254
He chose this site to build a house upon
632
01:07:06,389 --> 01:07:10,257
because he sensed
certain forces at work here.
633
01:07:11,427 --> 01:07:14,919
In this place, there is a particular...
634
01:07:23,773 --> 01:07:25,263
A particular confluence of forces
635
01:07:25,408 --> 01:07:28,536
which allows a doorway to be opened
through which we may pass...
636
01:07:33,616 --> 01:07:36,881
...and through which others
may pass into our world.
637
01:07:42,625 --> 01:07:44,286
Please be seated.
638
01:08:12,622 --> 01:08:13,646
What's going on?
639
01:08:13,756 --> 01:08:19,490
Everything we're doing is for your
own good. Please. Christine, please.
640
01:08:25,101 --> 01:08:26,432
Thank you.
641
01:08:56,366 --> 01:09:00,359
Once the spirit has entered me,
put my hand upon the animal.
642
01:09:00,970 --> 01:09:03,530
- Do you understand?
- Yes.
643
01:09:04,173 --> 01:09:10,203
I force the spirit of the Lamia into the goat.
Milos, that's when you strike.
644
01:09:13,216 --> 01:09:14,706
I understand.
645
01:09:25,662 --> 01:09:27,653
We all must be receptive.
646
01:09:42,578 --> 01:09:46,412
- What am I supposed to do?
- You must allow the darkness in.
647
01:09:46,549 --> 01:09:50,178
You must invite the dead
to co-mingle with your spirit.
648
01:09:51,540 --> 01:09:53,215
- I'm scared.
- Yes.
649
01:09:54,223 --> 01:09:58,887
Now repeat these words,
"I welcome the dead into my soul. "
650
01:10:02,598 --> 01:10:06,560
- I welcome the dead into my soul.
- You must believe it!
651
01:10:06,836 --> 01:10:09,202
I welcome the dead into my soul.
652
01:10:10,707 --> 01:10:13,835
- I welcome the dead into my soul.
- I welcome the dead into my soul.
653
01:10:15,244 --> 01:10:17,371
- I welcome the dead into my soul.
- ... into my soul.
654
01:10:18,614 --> 01:10:24,180
I welcome the dead into my soul.
I welcome the dead into my soul.
655
01:10:24,187 --> 01:10:33,562
I welcome the dead into my soul.
656
01:10:33,629 --> 01:10:34,857
I welcome the dead...
657
01:10:37,433 --> 01:10:43,269
I welcome the dead into my soul.
658
01:10:43,372 --> 01:10:44,896
I welcome the dead into...
659
01:10:48,478 --> 01:10:50,776
Something else is here with us.
660
01:10:52,415 --> 01:10:53,473
Yes.
661
01:11:22,145 --> 01:11:24,790
This is not the Lamia.
662
01:11:24,147 --> 01:11:27,412
It is the spirit of some
663
01:11:28,840 --> 01:11:31,451
unsettled soul from years ago.
664
01:11:32,421 --> 01:11:35,481
Sometimes the unsettled
ones linger by the door.
665
01:11:36,592 --> 01:11:39,254
There are others here, as well.
666
01:11:49,505 --> 01:11:52,440
Begone, foolish spirits! Begone!
667
01:12:06,122 --> 01:12:07,555
She is coming.
668
01:13:50,793 --> 01:13:53,660
Who now inhabits the
body of Shaun San Dena?
669
01:13:57,800 --> 01:14:00,894
Lamia!
670
01:14:07,900 --> 01:14:09,680
Lamia, what is it you desire?
671
01:14:09,145 --> 01:14:13,479
I desire the soul of Christine Brown!
672
01:14:13,749 --> 01:14:17,446
We will feast upon it
as she festers in the grave!
673
01:14:17,520 --> 01:14:20,800
No! It was my manager, Jim Jacks!
674
01:14:20,156 --> 01:14:22,210
- He was the one! He was...
- Silence!
675
01:14:22,124 --> 01:14:26,356
Lamia, surely you can be dissuaded
from taking this insignificant woman.
676
01:14:26,462 --> 01:14:29,363
Surely she is not worthy of your greatness.
677
01:14:38,207 --> 01:14:39,606
No!
678
01:14:43,646 --> 01:14:47,130
I come for you, Christine.
679
01:14:49,218 --> 01:14:50,776
You're mine!
680
01:14:55,992 --> 01:14:57,220
No!
681
01:14:57,393 --> 01:15:01,193
You tricked me! You black-hearted whore!
682
01:15:01,297 --> 01:15:03,857
- Now, Milos, now!
- You bitch.
683
01:15:17,246 --> 01:15:19,146
Away, unclean spirit.
684
01:15:35,231 --> 01:15:36,562
Lamia!
685
01:15:36,665 --> 01:15:41,261
As one who summoned you to this circle,
I command you to leave this instant.
686
01:15:47,710 --> 01:15:49,200
Christine!
687
01:15:55,851 --> 01:16:00,379
I don't want your cat, you dirty pork queen!
688
01:16:11,801 --> 01:16:13,428
Shaun San Dena!
689
01:16:14,403 --> 01:16:16,371
You must banish the spirit!
690
01:16:16,539 --> 01:16:17,563
Yes!
691
01:16:49,972 --> 01:16:51,234
Milos!
692
01:16:52,740 --> 01:16:55,908
- Oh, my God. I'm okay.
- Thank God!
693
01:16:55,978 --> 01:16:57,912
- I'm okay.
- Unbelievable!
694
01:17:00,516 --> 01:17:02,507
- You did it!
- Thank God.
695
01:17:04,653 --> 01:17:06,180
I tried.
696
01:17:06,122 --> 01:17:07,146
Are you okay?
697
01:17:07,923 --> 01:17:09,754
Oh, my God. Help me!
698
01:17:14,663 --> 01:17:16,426
Call an ambulance.
699
01:17:20,302 --> 01:17:21,929
Is she breathing?
700
01:17:23,506 --> 01:17:25,300
No.
701
01:17:28,144 --> 01:17:29,441
Oh, my gosh.
702
01:18:10,920 --> 01:18:13,411
- It's so sad.
- Yes.
703
01:18:13,989 --> 01:18:16,321
Strange how things work out.
704
01:18:16,392 --> 01:18:20,351
She waited 40 years for another
chance to overcome the Lamia,
705
01:18:22,970 --> 01:18:26,727
and finally, on the last
night of her life, she did.
706
01:18:27,603 --> 01:18:30,163
No, I'm afraid you misunderstand.
707
01:18:31,407 --> 01:18:34,274
The Lamia cannot be banished by a medium.
708
01:18:34,710 --> 01:18:37,679
This is our lesson tonight. I'm sorry.
709
01:18:37,746 --> 01:18:39,680
- But I saw her get rid of the thing.
- No.
710
01:18:39,748 --> 01:18:43,470
You saw her drive it from a séance.
That is all.
711
01:18:43,752 --> 01:18:46,778
It will be back.
The goat was never slaughtered.
712
01:18:47,590 --> 01:18:49,717
When this night is through,
713
01:18:50,526 --> 01:18:54,189
the Lamia will come for the owner
of the accursed object.
714
01:18:57,866 --> 01:19:02,633
Unless, of course, you are no longer
the owner. Do you have the button?
715
01:19:10,479 --> 01:19:14,210
Make a gift of it and
you've given the curse away.
716
01:19:17,886 --> 01:19:19,581
Why didn't you tell me this before?
717
01:19:19,655 --> 01:19:23,216
Because the Lamia will tear the soul
out of whoever you give that to.
718
01:19:23,292 --> 01:19:25,817
They'll burn in hell for eternity.
719
01:19:27,596 --> 01:19:30,656
And I would have sent them there.
720
01:19:31,267 --> 01:19:33,565
And I would be your accomplice.
721
01:19:35,137 --> 01:19:38,903
Whatever you decide, you have till morning.
722
01:20:00,290 --> 01:20:01,360
Is it over?
723
01:20:02,698 --> 01:20:04,290
It's over.
724
01:20:07,870 --> 01:20:08,996
Clay!
725
01:20:13,542 --> 01:20:15,510
You will burn in hell!
726
01:20:15,878 --> 01:20:20,542
You will burn in hell!
You bitch, you'll burn in hell!
727
01:20:21,500 --> 01:20:22,847
Your turn's coming!
728
01:20:23,385 --> 01:20:25,819
- You will burn in hell!
- You okay?
729
01:20:26,989 --> 01:20:28,354
Holy shit.
730
01:20:42,571 --> 01:20:44,562
Okay, you sure you're still okay
about the Santa Barbara trip?
731
01:20:44,707 --> 01:20:45,731
- Yeah, I'm fine.
- Yeah?
732
01:20:45,841 --> 01:20:49,743
- And what time should I get you?
- It's better if I meet you at the station.
733
01:20:49,878 --> 01:20:51,345
There's something I've gotta do on the way.
734
01:20:51,413 --> 01:20:53,506
I can do it. You want me
to do it on my way to...
735
01:20:53,582 --> 01:20:56,160
No! No. I've got it under control.
736
01:20:56,719 --> 01:20:59,586
We'll meet at, like, 7:30 at the...
Wait! Where's my envelope?
737
01:20:59,722 --> 01:21:02,190
- What envelope?
- It was in my purse. I just had it!
738
01:21:02,257 --> 01:21:04,350
- It's just an envelope.
- No, it's gotta be here!
739
01:21:04,426 --> 01:21:07,361
It's here, so we'll find it eventually.
740
01:21:08,300 --> 01:21:09,361
- Oh, my God.
- Okay.
741
01:21:09,431 --> 01:21:12,930
I thought I'd lost it. Okay.
742
01:21:13,435 --> 01:21:15,426
Bye. 7:30. Don't be late.
743
01:21:33,455 --> 01:21:35,946
Dad, can we go to the Angel game?
744
01:21:36,458 --> 01:21:40,870
- What about the Dodgers?
- We're only gonna be in town for a few days.
745
01:21:42,898 --> 01:21:46,129
I'm sure if I just tell him
how much I care about you,
746
01:21:46,268 --> 01:21:48,566
I mean, he's gotta understand.
747
01:21:52,307 --> 01:21:54,571
Are you sure
you don't want anything else?
748
01:21:54,643 --> 01:21:55,632
No.
749
01:21:55,778 --> 01:21:58,906
So you're just gonna sit here
drinking coffee all night long.
750
01:21:58,981 --> 01:22:02,246
Yes. Maybe! What's it to you?
751
01:22:02,317 --> 01:22:06,549
Honey, I make my money on tips.
Coffee drinkers don't tip.
752
01:22:06,655 --> 01:22:10,557
Honey, just keep the coffee coming
or I'll give you a tip you won't forget.
753
01:22:52,367 --> 01:22:56,980
Oh, my gosh. What a delightful surprise.
754
01:22:57,390 --> 01:22:59,769
You're the sweetest person in the world.
755
01:23:02,444 --> 01:23:04,105
Never mind what it's about, Stu.
756
01:23:04,213 --> 01:23:06,181
Just get here in 10 minutes
or I'm gonna tell Mr Jacks
757
01:23:06,281 --> 01:23:08,476
something you don't want me to tell him.
758
01:23:08,550 --> 01:23:10,882
Oh, yeah? Like what?
759
01:23:11,220 --> 01:23:14,951
Well, for starters, that you stole
the McPherson loan file off my desk
760
01:23:15,570 --> 01:23:18,390
and gave it to First National.
Now you got nine minutes!
761
01:23:23,365 --> 01:23:25,560
- Give me another.
- Seriously?
762
01:23:33,909 --> 01:23:38,676
Oh, God, Christine, please don't tell on me.
I mean, if my dad ever finds out...
763
01:23:38,747 --> 01:23:42,460
- Just tell me what you want.
- I need to give something to you.
764
01:23:42,150 --> 01:23:44,243
- A little gift.
- A gift?
765
01:23:45,721 --> 01:23:48,190
But I don't understand.
I thought you called me down here
766
01:23:48,900 --> 01:23:49,990
because I gave that loan to First National...
767
01:23:50,920 --> 01:23:53,220
Look, you don't need to understand.
Just shut up!
768
01:23:55,163 --> 01:23:57,393
Now, this gift that I'm giving you,
it'll become your property.
769
01:23:57,499 --> 01:24:00,930
You'll be the owner, all right?
770
01:24:02,938 --> 01:24:04,235
Okay.
771
01:24:09,611 --> 01:24:10,737
Okay.
772
01:24:13,949 --> 01:24:15,246
What?
773
01:24:16,685 --> 01:24:17,743
Forget it.
774
01:24:19,121 --> 01:24:21,248
But I thought you wanted to give it to me
'cause of the loan stuff.
775
01:24:21,356 --> 01:24:22,721
Just leave.
776
01:24:25,861 --> 01:24:28,796
Okay. Thank you so much, Christine.
777
01:24:35,571 --> 01:24:37,232
- But you're not gonna tell my dad, right?
- Go!
778
01:24:37,306 --> 01:24:38,398
Okay.
779
01:24:49,318 --> 01:24:51,309
Who does deserve this?
780
01:25:12,174 --> 01:25:14,267
Well? Is it possible?
781
01:25:15,510 --> 01:25:18,570
There are gypsy blessings
bestowed upon the dead.
782
01:25:18,680 --> 01:25:20,773
They give gifts to their departed
783
01:25:20,916 --> 01:25:25,182
to curry favour with the deceased's soul,
for, truly, the soul never dies.
784
01:25:27,220 --> 01:25:32,160
Yes. I do believe you can give the curse
to someone who has passed on,
785
01:25:32,361 --> 01:25:35,819
but you must make a formal gift
of the accursed object to the deceased.
786
01:25:35,931 --> 01:25:39,628
I'll do better than that.
I'll shove it down her goddamn throat!
787
01:25:40,302 --> 01:25:41,701
I'm gonna get some...
788
01:27:28,410 --> 01:27:30,435
I'm giving it back to you!
789
01:27:32,380 --> 01:27:34,575
You're gonna take this thing.
790
01:27:36,118 --> 01:27:38,609
Are you gonna take this thing?
791
01:27:40,989 --> 01:27:42,547
Take it!
792
01:27:55,670 --> 01:27:58,503
That's the last of my hair you're getting!
793
01:28:03,912 --> 01:28:09,942
I, Christine Brown,
do hereby make a formal gift of this button
794
01:28:10,180 --> 01:28:12,350
to you, Sylvia Ganush!
795
01:28:14,256 --> 01:28:16,190
Choke on it, bitch!
796
01:28:31,206 --> 01:28:32,673
Goodbye.
797
01:30:02,630 --> 01:30:05,320
Hi, It's Christine.
Leave a message and I'll call you back.
798
01:30:05,767 --> 01:30:08,990
Christine, it's Jim, Jim Jacks.
799
01:30:08,203 --> 01:30:09,568
I'm sorry I'm calling so early,
800
01:30:09,638 --> 01:30:14,200
but last night, I found some troubling
information about our friend Stu Rubin.
801
01:30:14,476 --> 01:30:17,934
Apparently, he stole your
file on the McPherson loan
802
01:30:18,460 --> 01:30:21,379
and then tried to broker
his own deal at First National.
803
01:30:21,449 --> 01:30:23,417
I guess he thought we wouldn't find out.
804
01:30:23,485 --> 01:30:26,147
And we wouldn't have either,
except that an hour ago,
805
01:30:26,254 --> 01:30:30,540
he came by my house and tried
to pin the whole thing on you.
806
01:30:31,126 --> 01:30:34,653
After I confronted him about
a few inconsistencies in his story,
807
01:30:34,763 --> 01:30:39,132
he broke down crying and, well,
we won't be seeing him around any more.
808
01:30:40,268 --> 01:30:43,499
So I just wanted you to know that,
come Monday morning,
809
01:30:43,605 --> 01:30:47,336
that assistant manager's
position will be waiting for you.
810
01:30:59,154 --> 01:31:01,588
Passenger Benson,
please meet your party
811
01:31:01,656 --> 01:31:03,749
at the concourse ticket counter.
812
01:31:06,428 --> 01:31:07,861
- Welcome to Union Station.
- Cookie, miss?
813
01:31:07,963 --> 01:31:09,521
- No, thanks.
- We appreciate you choosing
814
01:31:09,631 --> 01:31:14,625
train travel as your mode of transportation,
and we wish you a pleasant journey.
815
01:31:28,216 --> 01:31:29,877
Hi. Good morning.
816
01:31:30,218 --> 01:31:33,381
- I'm sorry, we're not open.
- I just... I just want this coat.
817
01:31:33,521 --> 01:31:34,545
We're not open yet.
818
01:31:34,689 --> 01:31:38,716
My boyfriend and I are
taking this really special trip this morning.
819
01:31:40,610 --> 01:31:41,153
Please?
820
01:31:43,999 --> 01:31:46,900
Northbound Surfliner,
service to Van Nuys,
821
01:31:47,680 --> 01:31:50,300
Simi Valley, Oxnard, Santa Barbara,
822
01:31:50,710 --> 01:31:52,500
- San Luis Obispo...
- Clay?
823
01:31:52,730 --> 01:31:54,564
- Hey!
- Hey! Oh, man! Hi.
824
01:31:54,676 --> 01:31:57,760
God, I'm so glad you're here.
So many things I wanna tell you.
825
01:31:57,212 --> 01:31:58,338
Wait, there's something I wanna say
826
01:31:58,413 --> 01:32:01,348
- while I have it straight in my head.
- Okay. Go ahead.
827
01:32:01,416 --> 01:32:03,884
You never stopped believing in me.
828
01:32:04,719 --> 01:32:06,414
Thank you for that.
829
01:32:07,722 --> 01:32:12,250
And there's something else,
something that I couldn't admit to before.
830
01:32:12,927 --> 01:32:17,864
I could have given Mrs Ganush
another extension on her loan, but I didn't.
831
01:32:20,350 --> 01:32:23,562
It was my decision, and it was wrong of me.
832
01:32:33,615 --> 01:32:35,549
You have such a good heart.
833
01:32:38,860 --> 01:32:39,610
You're so beautiful right now.
834
01:32:42,290 --> 01:32:44,724
- Do you like my new coat?
- I do. I really do.
835
01:32:44,793 --> 01:32:46,454
- What happened to the old one, though?
- I threw it out.
836
01:32:46,594 --> 01:32:49,222
- And I never want to see it again.
- Oh, no.
837
01:32:49,464 --> 01:32:53,298
That's too bad, because I... Look
what I found. I found this in the car.
838
01:32:53,768 --> 01:32:55,133
I thought...
839
01:32:55,637 --> 01:32:58,710
And I thought maybe you could...
840
01:32:58,940 --> 01:33:01,670
I thought maybe you could sew it back on.
841
01:33:01,142 --> 01:33:04,305
And I think you might have
my Standing Liberty quarter,
842
01:33:04,446 --> 01:33:06,971
'cause the envelopes kind of look the same.
843
01:33:07,820 --> 01:33:09,573
Chris, what's wrong?
844
01:33:10,585 --> 01:33:12,917
- Oh, my God!
- Hey! Hey, hey, hey!
845
01:33:13,588 --> 01:33:15,385
- Oh, God.
- Hey, hey. Hey! Hey!
846
01:33:15,490 --> 01:33:17,822
Stop! Chris! Oh, God!
847
01:33:19,600 --> 01:33:23,394
Hey! Hey! Hey, hey, no!
Hey! Oh, God, no!
848
01:33:28,503 --> 01:33:30,164
Hey, no!
849
01:33:35,910 --> 01:33:37,172
Help me!
850
01:33:41,683 --> 01:33:42,911
Help me!
851
01:33:43,852 --> 01:33:45,342
Help me!
852
01:33:46,187 --> 01:33:48,178
Help me, please!
64092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.