All language subtitles for Drag.Me.To.Hell.2009.BluRay.1080.DTS.x264.dxva-EuReKA.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,539 --> 00:02:20,200 No! No! 2 00:02:28,115 --> 00:02:29,207 No! 3 00:02:39,393 --> 00:02:40,621 Juan! 4 00:02:42,729 --> 00:02:43,957 Juan! 5 00:05:40,874 --> 00:05:44,810 Repeat the following phrases precisely as spoken. 6 00:05:45,479 --> 00:05:48,880 There is no friction with the proper diction. 7 00:05:48,982 --> 00:05:51,917 There is no friction with the proper diction. 8 00:05:52,419 --> 00:05:55,820 Good sounds abound when the mouth is round. 9 00:05:56,389 --> 00:06:00,520 Good sounds abound when the mouth is round. 10 00:06:01,328 --> 00:06:03,888 Round. Round. 11 00:06:25,619 --> 00:06:29,248 I think we can make this work. I'll call you this afternoon and let you know. 12 00:06:29,356 --> 00:06:30,414 - Thank you so much. - Thank you. 13 00:06:30,524 --> 00:06:32,458 - You're welcome. - Thank you. 14 00:06:32,859 --> 00:06:34,121 - Thank you. - Have a great day. 15 00:06:34,194 --> 00:06:35,786 - Yeah, you, too. Have a good day. - Okay. 16 00:06:35,862 --> 00:06:37,523 - Thank you. - Bye. 17 00:06:49,876 --> 00:06:52,367 - Here you go, Mr Jacks. - Thank you. 18 00:06:55,215 --> 00:06:56,807 Mr Jacks? 19 00:06:57,717 --> 00:07:02,510 I was wondering if you'd made any decision regarding the assistant manager's position. 20 00:07:02,455 --> 00:07:06,653 Well, I'm still deciding, and right now, it's between Stu and yourself. 21 00:07:06,726 --> 00:07:07,988 Stu Rubin, the new guy? 22 00:07:08,610 --> 00:07:11,861 Well, I know he's new, but he's also quite aggressive, and we like that. 23 00:07:11,965 --> 00:07:14,559 You know, Stu's someone who's not afraid to crunch the numbers 24 00:07:14,668 --> 00:07:16,499 and make the tough decisions. 25 00:07:16,570 --> 00:07:19,164 I'm perfectly capable of making the tough decisions. 26 00:07:19,239 --> 00:07:22,572 I'll let you know as soon as I decide. Okay? 27 00:07:23,410 --> 00:07:25,878 In the meantime, take him through our loan qualifying procedures, 28 00:07:25,979 --> 00:07:28,413 just in case, all right? 29 00:07:29,150 --> 00:07:30,243 Okay. 30 00:07:31,585 --> 00:07:34,577 And would you mind taking your lunch break now? 31 00:07:34,688 --> 00:07:35,746 Sure. 32 00:07:35,856 --> 00:07:39,190 And maybe on your way back, you could pick me up a turkey club? 33 00:07:39,920 --> 00:07:43,995 Turkey club, excellent choice! You mind picking one up for me? Thanks. 34 00:07:44,431 --> 00:07:46,230 And spicy mustard. 35 00:07:47,434 --> 00:07:48,901 - What have you got? - Could I get your approval on this? 36 00:07:49,200 --> 00:07:50,731 - This is the loan we talked about before. - The loan. 37 00:07:50,837 --> 00:07:52,310 Exactly. 38 00:07:52,539 --> 00:07:54,234 - Good one, huh? - One-point-five? 39 00:07:54,341 --> 00:07:55,399 Absolutely, and it'll be one of many. 40 00:07:59,946 --> 00:08:03,347 Well, Professor, congratulations on making it through your first week. 41 00:08:03,450 --> 00:08:06,613 Thank you very much. Mmm. 42 00:08:06,720 --> 00:08:11,453 - I thought you'd have a full beard by now. - So did I. I'm a little disappointed. 43 00:08:11,725 --> 00:08:14,956 Man, this thing. That's it. I'm done. I'm out. 44 00:08:15,962 --> 00:08:17,793 Chris, don't even bother. 45 00:08:18,798 --> 00:08:20,950 I gotta get a new one. 46 00:08:20,200 --> 00:08:23,692 I'm telling you, you're gonna drive yourself nuts. It's completely 47 00:08:24,304 --> 00:08:25,635 broken. 48 00:08:28,408 --> 00:08:34,472 - Was broken. - You are cocky and sexy and unbelievable. 49 00:08:34,981 --> 00:08:38,212 I almost forgot. Found it at the bank. 50 00:08:38,985 --> 00:08:40,543 What is this? 51 00:08:42,550 --> 00:08:47,254 No way! Wow. It's a 1929 Standing Liberty, and it's almost fully struck. 52 00:08:47,427 --> 00:08:49,122 You found this in regular circulation at the bank? 53 00:08:49,229 --> 00:08:50,287 I did. 54 00:08:50,397 --> 00:08:53,594 I'm gonna add this to my nerdy coin collection. 55 00:08:54,401 --> 00:08:55,663 - Thank you, baby. - Okay. 56 00:08:55,769 --> 00:08:57,669 Thanks for thinking of me. 57 00:08:59,105 --> 00:09:00,834 - All right. Bye. - Bye. 58 00:09:00,941 --> 00:09:03,680 - See you later. - I'll see you later, okay? 59 00:09:05,512 --> 00:09:07,200 - Dr Dalton. - Hello, dear. 60 00:09:07,347 --> 00:09:09,679 - Hi, Mom. - What are you doing? 61 00:09:09,783 --> 00:09:11,444 Christine just came over and brought some lunch, 62 00:09:11,518 --> 00:09:14,780 - and I'm correcting some papers. - Christine? The one from the farm? 63 00:09:14,187 --> 00:09:16,849 Yeah, Mom, the girl I've been dating for almost a year, 64 00:09:16,957 --> 00:09:19,840 the girl who's coming for dinner. We're still on for dinner? 65 00:09:19,192 --> 00:09:21,592 - I'm sure she's a very sweet girl. - She is. I can't wait for you... 66 00:09:21,695 --> 00:09:24,186 But you know your father and I just have certain expectations for you. 67 00:09:24,297 --> 00:09:26,959 - I can't really do the expectations... - I understand Amy Kulick is looking 68 00:09:27,330 --> 00:09:28,694 - for someone to play tennis with. - Yeah, I... 69 00:09:28,802 --> 00:09:31,327 You know, she graduated from Yale Law with honours, 70 00:09:31,438 --> 00:09:33,770 and she's a very successful attorney now. 71 00:09:33,873 --> 00:09:36,171 - I know. You told me. - Yeah, that's the kind of girl 72 00:09:36,276 --> 00:09:38,608 - I would love to see you with. - Mother... 73 00:09:38,712 --> 00:09:42,375 She's the kind of woman who could really help you socially 74 00:09:42,482 --> 00:09:44,347 and, as a result, in your career. 75 00:09:44,451 --> 00:09:46,646 And that's the kind of thing you should be thinking about now. 76 00:09:46,720 --> 00:09:48,517 - Mother, I don't wanna... - You can't be playing around 77 00:09:48,621 --> 00:09:49,645 with little girls off the farm. 78 00:09:49,723 --> 00:09:52,157 I think you're really gonna... I think you're really gonna like... 79 00:09:52,225 --> 00:09:53,487 It's time to really find a partner. 80 00:09:58,999 --> 00:10:01,331 Christine, you messed up my order. 81 00:10:02,235 --> 00:10:05,830 - No, I didn't. - Yeah, I said no mayo. 82 00:10:07,741 --> 00:10:09,572 You never said that. 83 00:10:12,780 --> 00:10:14,638 You know what? Don't sweat it. It's okay. 84 00:10:29,863 --> 00:10:32,525 Mr Jacks, by the way, aren't you a Laker fan? 85 00:10:32,599 --> 00:10:33,657 I am a Laker fan. 86 00:10:33,767 --> 00:10:36,201 My mom is having this thing on Sunday. I can't use these. 87 00:10:36,269 --> 00:10:38,320 - Are you serious? - Yeah. Absolutely. You want them? 88 00:10:38,104 --> 00:10:39,435 - These are great seats! - They are great seats. 89 00:10:39,539 --> 00:10:41,970 This is where they bring the hot dogs right to you. 90 00:10:41,441 --> 00:10:43,330 Yes, it is. You are gonna hobnob with celebs. 91 00:10:43,109 --> 00:10:45,770 - You sure that's okay? - Absolutely, it's okay. Yeah. 92 00:10:45,178 --> 00:10:46,873 - Well, thank you, Stu. - Take them. Absolutely. 93 00:10:46,946 --> 00:10:48,538 - Wow. - Say hey to Kobe for me. 94 00:10:48,615 --> 00:10:50,105 Of course. 95 00:10:54,220 --> 00:10:55,710 Will you help me? 96 00:10:56,623 --> 00:10:58,420 Of course. What can I do for you? 97 00:10:58,525 --> 00:11:03,530 Your trucks are at my house. The men are packing all my things, 98 00:11:03,396 --> 00:11:06,559 private things. Please, make them stop. 99 00:11:13,139 --> 00:11:15,730 - Mrs... - Ganush. 100 00:11:16,476 --> 00:11:19,240 Mrs Ganush, the bank is informing you 101 00:11:19,312 --> 00:11:23,544 of their intent to repossess your property at 325 Brandon Street today. 102 00:11:23,650 --> 00:11:26,710 But this is my home for 30 years. 103 00:11:27,654 --> 00:11:31,920 And I make every payment until the sickness took my eye. 104 00:11:32,759 --> 00:11:37,590 I hope to have more money soon. I just need a little more time. You... 105 00:11:37,163 --> 00:11:40,496 I don't think my manager's going to extend you any more credit. 106 00:11:42,235 --> 00:11:45,762 Please. Won't you try? 107 00:11:50,777 --> 00:11:52,938 - Okay. - Bless you. 108 00:11:54,848 --> 00:11:56,338 Bless you! 109 00:12:01,955 --> 00:12:03,445 We have an elderly woman asking 110 00:12:03,523 --> 00:12:06,140 for an extension on her mortgage payment. 111 00:12:06,126 --> 00:12:09,618 She's on a fixed income, and she's had some medical problems. 112 00:12:09,696 --> 00:12:12,688 There's gotta be something we can do to help her. 113 00:12:19,372 --> 00:12:22,773 Well, apparently, we've already granted her two extensions. 114 00:12:23,420 --> 00:12:26,842 And, you know, on this type of foreclosure, we seize the trapped equity 115 00:12:26,946 --> 00:12:29,380 and the bank makes a sizable amount in fees. 116 00:12:29,482 --> 00:12:31,677 We would have to throw her out of her house. 117 00:12:31,784 --> 00:12:33,479 It's a tough decision. 118 00:12:34,821 --> 00:12:36,152 Your call. 119 00:13:01,514 --> 00:13:03,175 I'll take care of it. 120 00:13:23,369 --> 00:13:26,338 Mrs Ganush. I'm sorry, Mrs Ganush, 121 00:13:26,439 --> 00:13:29,203 but another extension on the loan is out of the question. 122 00:13:29,275 --> 00:13:31,766 - What? - I would like to help, but it is in the bank's... 123 00:13:31,878 --> 00:13:36,281 No, please, this is my home. Where will I live? 124 00:13:37,617 --> 00:13:40,347 You list your granddaughter as a reference. Maybe you could stay with her. 125 00:13:40,453 --> 00:13:42,450 I would not burden her. 126 00:13:43,556 --> 00:13:46,218 And there are several fine assisted living facilities for the elderly... 127 00:13:46,292 --> 00:13:51,127 A nursing home? No, I would never live in one of those places. 128 00:13:53,199 --> 00:13:54,894 I'm really sorry. 129 00:14:19,659 --> 00:14:22,423 I am proud woman, Miss Brown, 130 00:14:22,829 --> 00:14:25,764 and never have I begged for anything. 131 00:14:27,934 --> 00:14:31,165 But now, I beg for you. 132 00:14:31,671 --> 00:14:34,300 - I humble myself before you. - Mrs Ganush. Mrs Ganush, please. 133 00:14:34,107 --> 00:14:36,769 - Please stand up. - I, Sylvia Ganush, beg. 134 00:14:36,843 --> 00:14:39,835 On my mother's grave, I beg you! 135 00:14:40,346 --> 00:14:44,112 Please let go. Let go! Security! Stop! 136 00:14:46,119 --> 00:14:48,952 - Over here, Billy! Over here! - We're coming. 137 00:14:57,463 --> 00:14:59,863 You shame me. 138 00:15:09,442 --> 00:15:13,139 I beg you, and you shame me. 139 00:15:14,480 --> 00:15:16,641 I think your business is finished here, ma'am. 140 00:15:17,383 --> 00:15:18,816 Let's go. 141 00:15:25,158 --> 00:15:26,318 Mrs Ganush... 142 00:15:33,666 --> 00:15:35,224 Get out of here! 143 00:15:38,504 --> 00:15:40,495 - Come on, ma'am. - Let's go. 144 00:15:45,845 --> 00:15:48,643 I never saw anything quite like that before. 145 00:15:49,248 --> 00:15:50,806 Are you okay? 146 00:15:52,752 --> 00:15:55,243 You handled that just right, you know. 147 00:16:06,990 --> 00:16:08,829 - Good night. See you tomorrow. - Okay. 148 00:16:11,938 --> 00:16:15,169 You know, I just finished going over this McPherson loan. 149 00:16:15,274 --> 00:16:18,675 - This is very impressive work. - Thanks. 150 00:16:18,778 --> 00:16:21,212 Would you mind taking this home tonight and finishing it up? 151 00:16:21,280 --> 00:16:24,545 Because I would like to show it to the regional veep in the morning. 152 00:16:24,617 --> 00:16:26,414 - I would love to. - Great. 153 00:16:26,519 --> 00:16:27,884 Thank you. 154 00:16:27,954 --> 00:16:31,446 And as far as that assistant manager's position goes, 155 00:16:32,225 --> 00:16:34,523 you're at the top of the list. 156 00:18:28,307 --> 00:18:31,242 You shamed me. 157 00:20:33,401 --> 00:20:35,562 I beat you, you old bitch! 158 00:21:05,266 --> 00:21:06,426 No! 159 00:21:34,295 --> 00:21:37,389 Lamia. 160 00:21:51,880 --> 00:21:55,907 Soon it will be you who comes begging to me. 161 00:22:27,248 --> 00:22:30,274 - She's right over there. - Thank you, thank you. 162 00:22:30,852 --> 00:22:32,800 Hey! 163 00:22:36,925 --> 00:22:38,916 Once they send some officers over to have a talk with her, 164 00:22:39,270 --> 00:22:40,289 she's not gonna be bothering you any more, okay? 165 00:22:40,361 --> 00:22:41,851 So don't even think about her. 166 00:22:41,963 --> 00:22:43,487 And I'm gonna call Mr Jacks and just make sure 167 00:22:43,598 --> 00:22:45,759 he can have somebody walk you to your car every night, okay? 168 00:22:45,867 --> 00:22:47,950 Okay. 169 00:22:47,635 --> 00:22:51,435 I just thank God you're okay. You are okay, right? 170 00:22:52,273 --> 00:22:53,535 I'm fine. 171 00:22:54,876 --> 00:22:57,208 What? What's the matter? 172 00:22:58,379 --> 00:23:03,900 It's just that maybe I could have gotten her another extension on her loan. 173 00:23:03,117 --> 00:23:04,482 Chris, no, don't do that. 174 00:23:04,552 --> 00:23:07,715 You said the bank granted this woman two extensions already, right? 175 00:23:07,822 --> 00:23:09,881 I'm sorry, if you don't pay your mortgage, you lose your house. 176 00:23:09,991 --> 00:23:12,653 What does this woman expect? It's not your fault. 177 00:23:12,727 --> 00:23:15,287 You can't beat yourself up over it. 178 00:23:22,237 --> 00:23:25,100 I mean, what'd she expect? It's not your fault. 179 00:23:25,730 --> 00:23:28,236 And regardless of what you may or may not have been able to do, 180 00:23:28,510 --> 00:23:31,138 that's still no justification for her... 181 00:23:39,420 --> 00:23:41,650 What is it? What's wrong? 182 00:23:42,190 --> 00:23:45,159 - Did you hear that? - What? 183 00:23:45,593 --> 00:23:47,830 Really? You didn't? 184 00:23:48,596 --> 00:23:50,257 No. What? 185 00:23:54,602 --> 00:23:57,765 I know this is gonna sound weird, but I wanna get my fortune read. 186 00:23:58,840 --> 00:24:02,776 Now? Are you kidding? 187 00:24:04,445 --> 00:24:07,278 Come on, Chris. I'll read your fortune for you. 188 00:24:07,782 --> 00:24:09,773 In the near future, we are gonna get in the car, 189 00:24:09,884 --> 00:24:12,785 - go home and relax. - Clay, I really want to do this. 190 00:24:12,887 --> 00:24:15,617 Why? Because of what happened with that old woman? 191 00:24:15,723 --> 00:24:19,220 Chris, I really think we should just get you home now. 192 00:24:20,795 --> 00:24:22,387 Can you do this for me? 193 00:24:30,305 --> 00:24:33,138 I pray to God none of my students see me here. 194 00:24:34,642 --> 00:24:37,873 The only class I'll be able to teach is, like, Hypocrisy 101. 195 00:24:40,648 --> 00:24:42,707 Yeah, there's so many things to choose from here. 196 00:24:42,817 --> 00:24:46,378 Unfortunately, not what I'm looking for, which is a weird little dried monkey head. 197 00:24:46,487 --> 00:24:48,648 Wait, no, never mind, he's got one. 198 00:24:51,326 --> 00:24:53,658 I am Rham Jas, seer. 199 00:24:54,495 --> 00:24:59,330 - I'm Christine and this is Clay. - But you probably already knew that, right? 200 00:25:01,200 --> 00:25:03,937 - Just kidding. - How can I help you? 201 00:25:04,500 --> 00:25:07,600 I would like to have my fortune read. Can you do that? 202 00:25:07,675 --> 00:25:10,735 I have the ability to see certain energies. 203 00:25:10,845 --> 00:25:14,440 Sometimes these energies are a foretoken of things to come. 204 00:25:14,515 --> 00:25:15,777 $60, please. 205 00:25:15,850 --> 00:25:17,613 - Seriously? - Yes. 206 00:25:17,685 --> 00:25:21,348 Sixty... Doesn't that seem a little steep for this sort of thing? 207 00:25:21,456 --> 00:25:26,257 - If you're not serious, please go. - All right. Come on, Chris. 208 00:25:26,361 --> 00:25:28,921 Wait, wait! I'll... I'll pay. 209 00:25:29,300 --> 00:25:32,193 No, you know what? You know what? I got it. I got it. 210 00:25:32,867 --> 00:25:37,310 - There you go. - Platinum card. Very good. 211 00:25:43,144 --> 00:25:44,372 Thank you. 212 00:25:44,946 --> 00:25:46,345 - Here, here, baby. - Thanks. 213 00:25:46,447 --> 00:25:47,641 Sure. 214 00:25:50,510 --> 00:25:52,815 Uh-uh. Please. 215 00:25:53,721 --> 00:25:54,710 Okay. 216 00:25:55,456 --> 00:25:58,323 So, you wish to know something of your destiny. 217 00:25:58,393 --> 00:25:59,553 - Yes. - Very good. 218 00:25:59,661 --> 00:26:01,151 Let's see what the fates have in store. 219 00:26:01,229 --> 00:26:03,493 You know, Freud said destiny was not an act of fate, 220 00:26:03,564 --> 00:26:05,327 but rather something created by our subconscious 221 00:26:05,400 --> 00:26:07,197 to control our conscious choices. 222 00:26:07,301 --> 00:26:12,329 That's true. But we cannot attempt to understand the world by intellect alone. 223 00:26:13,700 --> 00:26:14,736 - Carl Jung. - Yes. 224 00:26:15,410 --> 00:26:18,470 From his treatise Psychological Types. 225 00:26:18,579 --> 00:26:21,980 - So... - Jung, the New Agers' favourite psychologist. 226 00:26:22,830 --> 00:26:24,347 Because he wasn't afraid to bring God into the equation. 227 00:26:24,419 --> 00:26:25,716 Well, he wasn't afraid to bring God into... 228 00:26:25,820 --> 00:26:29,221 - Clay, Clay, come on. - Let's do it. I know. Come on. Let's start. 229 00:26:29,323 --> 00:26:31,860 - Shall we? - I'm ready. 230 00:26:31,726 --> 00:26:32,852 Very well. Please, give me your hand. 231 00:26:32,927 --> 00:26:34,588 Okay. 232 00:26:35,960 --> 00:26:36,825 This way. Okay. 233 00:26:43,604 --> 00:26:45,940 You work with money. 234 00:26:46,441 --> 00:26:47,499 That's right. 235 00:26:48,843 --> 00:26:51,209 And you've recently lost something. 236 00:26:53,381 --> 00:26:58,842 - No, I don't think so. - No. No, you haven't lost anything. 237 00:26:59,954 --> 00:27:02,286 But something's been taken from you. 238 00:27:03,191 --> 00:27:04,351 No. 239 00:27:04,959 --> 00:27:07,894 - A button. - Oh, my God. Yes! 240 00:27:08,796 --> 00:27:10,627 Well, anyone can see she's missing a button! So what? 241 00:27:10,732 --> 00:27:11,960 But, Clay, it was really strange. 242 00:27:12,660 --> 00:27:14,466 The old woman today, she took a button from my sleeve. 243 00:27:14,569 --> 00:27:18,403 - Why would she do that? - If you would both please just be quiet! 244 00:28:31,450 --> 00:28:34,208 - I think that's enough for tonight. - What's wrong? 245 00:28:34,315 --> 00:28:39,844 I'm tired, and I see it's become quite late. I will, of course, refund your money. 246 00:28:39,954 --> 00:28:42,479 Wait, wait, wait! Did you see something? 247 00:28:44,580 --> 00:28:45,685 A dark spirit has come upon you. 248 00:28:45,793 --> 00:28:47,226 - What do you mean? - Well, he's... 249 00:28:47,328 --> 00:28:49,193 Did you blaspheme the dead while visiting a graveyard? 250 00:28:49,297 --> 00:28:51,356 - No! - Did you play with a Ouija board 251 00:28:51,465 --> 00:28:53,296 or consort with those who practise the black arts? 252 00:28:53,401 --> 00:28:54,698 All right, take it easy, man. Come on. 253 00:28:54,802 --> 00:28:56,827 Wait. Clay, Clay, Clay. No. No, I didn't. 254 00:28:57,572 --> 00:28:59,733 Perhaps someone has cursed you. 255 00:29:06,147 --> 00:29:09,913 - Then how did he know all that? - Know what? That you lost a button? 256 00:29:10,751 --> 00:29:12,241 And by the way, he didn't really know that much. 257 00:29:12,353 --> 00:29:14,253 He makes a couple of good guesses, then he... 258 00:29:14,355 --> 00:29:17,256 He stirs you up, and then he leaves you with all these questions 259 00:29:17,358 --> 00:29:19,918 and, conveniently, his business card. 260 00:29:20,595 --> 00:29:23,860 Come on, Chris, he's a scam artist. 261 00:29:23,497 --> 00:29:26,591 But he didn't want the money. He tried to give it back, remember? 262 00:29:26,701 --> 00:29:30,432 Well, he sort of tried, but in the end, he took it, didn't he? 263 00:29:33,441 --> 00:29:34,931 I guess so. 264 00:29:58,933 --> 00:30:00,195 I gotta go meet the guy that's towing your car, 265 00:30:00,301 --> 00:30:01,290 so you gonna be okay? 266 00:30:01,435 --> 00:30:03,699 - Yeah. - All right. Kitty, take care of her. 267 00:30:03,804 --> 00:30:05,465 - I'll see you in about an hour. Love you. - Okay. 268 00:30:05,606 --> 00:30:06,800 Okay. 269 00:33:08,222 --> 00:33:09,484 Damn it. 270 00:33:55,350 --> 00:33:56,696 - Here. Put that on your lip. - Thank you. 271 00:33:56,837 --> 00:34:00,273 I can't believe she came to the house. This is so nuts. I'm calling the cops. 272 00:34:00,374 --> 00:34:03,502 - It wasn't her. - Who was it then? 273 00:34:03,611 --> 00:34:06,808 - I don't know. I couldn't see who it was. - Of course it was her. It had to be her. 274 00:34:06,881 --> 00:34:08,815 No, Clay, it wasn't anyone! 275 00:34:08,883 --> 00:34:11,440 It was somebody. Chris, it had to be somebody. 276 00:34:11,185 --> 00:34:12,618 The lights were out. You just couldn't see who it was, 277 00:34:12,720 --> 00:34:15,883 - but I'm guessing it was... - Clay, there wasn't anybody here. 278 00:34:16,724 --> 00:34:18,453 Then who did this? 279 00:34:19,393 --> 00:34:21,623 Who hit you in the face? 280 00:34:23,797 --> 00:34:24,957 Huh? 281 00:34:29,690 --> 00:34:31,970 I think it's just a reaction to her being attacked earlier in the day. 282 00:34:32,720 --> 00:34:34,563 Yeah. Classic symptoms of post-traumatic stress. 283 00:34:34,708 --> 00:34:38,750 Yeah, she's showing signs of panic and paranoia. So... 284 00:34:38,212 --> 00:34:40,646 - Do you want me to walk you out, man? - No, no, no, I'll be fine. 285 00:34:40,748 --> 00:34:42,790 All right. 286 00:34:45,419 --> 00:34:46,909 Hey, hey. 287 00:34:48,489 --> 00:34:49,717 How you doing? 288 00:34:49,823 --> 00:34:50,983 - Better. - Yeah? 289 00:34:51,910 --> 00:34:53,150 Especially after the doctor explained it to me. 290 00:34:53,260 --> 00:34:55,194 He said that victims of violence, 291 00:34:55,262 --> 00:34:57,730 - they re-experience.... - Re-experience their trauma. 292 00:34:58,980 --> 00:35:01,499 I misinterpreted it to be something more than it was. 293 00:35:02,436 --> 00:35:05,928 - Happens. - I just... I feel... 294 00:35:07,740 --> 00:35:09,800 - What? - Kind of embarrassed. 295 00:35:09,109 --> 00:35:12,840 Are you kidding? No. You never have to be embarrassed with me. 296 00:35:15,182 --> 00:35:16,444 Okay? 297 00:35:21,755 --> 00:35:25,748 Hey, listen, I was thinking maybe we could take a little trip on Saturday, 298 00:35:25,859 --> 00:35:28,623 - get on the train and go to Santa Barbara. - Your folks' cabin. 299 00:35:28,762 --> 00:35:30,127 Yeah, if you're up for it, the cabin. 300 00:35:30,264 --> 00:35:32,528 - Oh, my God, I would love to! - Yeah? Good. 301 00:35:32,633 --> 00:35:34,931 - That'd be so exciting. - Baby, you're gonna love it. 302 00:35:35,350 --> 00:35:36,590 - You're gonna love it. - Okay, good. 303 00:35:36,136 --> 00:35:37,194 I'm excited for you to see it. 304 00:35:37,304 --> 00:35:38,862 - There's trees and it's private. - That would be great. 305 00:35:38,973 --> 00:35:40,463 It'll be great. It'll be good. 306 00:35:40,608 --> 00:35:45,978 I think we need to. And we can just... We can just talk and stuff. 307 00:37:52,641 --> 00:37:53,903 What? 308 00:37:55,310 --> 00:37:59,246 - What's the matter? - I couldn't... I couldn't wake up. 309 00:38:00,215 --> 00:38:04,584 It's okay. Okay. Come here. It was just a dream. 310 00:38:17,140 --> 00:38:19,870 Baby, that's the rental car they dropped off this morning. 311 00:38:19,976 --> 00:38:21,603 - Okay? Sure. - Thanks. 312 00:38:22,479 --> 00:38:24,538 - Love you. - Love you, too. 313 00:38:26,450 --> 00:38:30,476 Hey, baby, try not to piss off any old ladies today, okay? 314 00:38:49,337 --> 00:38:50,827 Hey, Christine? 315 00:38:51,339 --> 00:38:53,773 - What, are you just getting here? - What are you, the hall monitor? 316 00:38:53,842 --> 00:38:56,174 Ha, ha. Very funny, Christine. 317 00:38:57,110 --> 00:38:58,638 What's this? 318 00:38:59,280 --> 00:39:00,941 What do you want? 319 00:39:01,150 --> 00:39:04,280 I need you to finish teaching me the loan procedures. 320 00:39:06,186 --> 00:39:09,121 I've got a lot on my mind. Can we do this tomorrow? 321 00:39:09,189 --> 00:39:10,451 - Sure. - Okay. 322 00:39:10,524 --> 00:39:12,788 I'll just tell Mr Jacks that you don't have the time right now. 323 00:39:12,860 --> 00:39:16,193 - Maybe he can tell me. - No, no! Okay, I'll do it. 324 00:39:16,697 --> 00:39:17,959 Okay. 325 00:39:19,199 --> 00:39:22,464 We were going over the asset-based lending guidelines. 326 00:39:22,536 --> 00:39:27,529 Right. Let's say your client is a company that can't get traditional bank financing. 327 00:39:38,818 --> 00:39:41,480 - And? - And.... 328 00:39:46,224 --> 00:39:47,555 And? 329 00:39:49,728 --> 00:39:51,590 And... 330 00:39:53,498 --> 00:39:56,558 And get your filthy pig knuckle off my desk! 331 00:40:04,708 --> 00:40:07,199 Christine Blood... Brown. 332 00:40:08,780 --> 00:40:10,342 Christine. Your nose. 333 00:40:11,849 --> 00:40:13,407 Sure, can you hold? 334 00:40:15,651 --> 00:40:17,983 - Let me help you. - No, no, I've got it under control. 335 00:40:18,353 --> 00:40:20,344 Oh, my God! Oh, my God! 336 00:40:21,359 --> 00:40:22,587 Mr Jacks! 337 00:40:22,727 --> 00:40:24,422 - Did I get any in my mouth? - Oh, my God! 338 00:40:24,562 --> 00:40:27,759 - Did I get any in my mouth? - Let me take you over here to get clean. 339 00:40:27,865 --> 00:40:31,198 I'm so sorry! Oh, my God! 340 00:40:31,269 --> 00:40:33,931 - What was that about? - It's just a nosebleed. 341 00:40:34,720 --> 00:40:37,269 - Did I get any in my mouth? - We'll clean you up. We have antiseptic. 342 00:41:30,000 --> 00:41:31,467 What is it? 343 00:41:35,472 --> 00:41:38,530 Hi. I came to see Sylvia Ganush. Is she here? 344 00:41:39,173 --> 00:41:40,662 Who are you? 345 00:41:41,541 --> 00:41:44,135 I'm a friend of hers. 346 00:41:44,811 --> 00:41:46,539 - Someone... - Wait. 347 00:41:49,548 --> 00:41:53,381 I know who you are. Grandma told me you would come. 348 00:41:53,651 --> 00:41:56,983 You are the woman from the bank, the one who took her house. 349 00:41:57,530 --> 00:41:58,816 Actually, it was the bank that took the house. 350 00:41:58,888 --> 00:42:01,480 I mean, I just work there. 351 00:42:01,390 --> 00:42:04,882 In fact, I tried to help your grandma get the house back, 352 00:42:04,993 --> 00:42:06,551 but my boss wouldn't let me. 353 00:42:06,662 --> 00:42:10,392 Are you going to stand here on my porch and lie to my face? 354 00:42:16,360 --> 00:42:20,403 - No. - You used to be a real fat girl, didn't you? 355 00:42:27,770 --> 00:42:29,204 - Yeah. - I can tell. 356 00:42:30,247 --> 00:42:32,181 You are not welcome here. 357 00:42:33,150 --> 00:42:35,915 Wait! Wait. I need to see her. 358 00:42:36,170 --> 00:42:39,760 I need her to forgive me. And I'll get her the house back. 359 00:42:39,219 --> 00:42:42,187 And you are gonna make everything all right for her, is that it? 360 00:42:42,255 --> 00:42:43,415 Yes. 361 00:42:44,891 --> 00:42:46,256 Come on. 362 00:43:01,437 --> 00:43:03,290 Where is she? 363 00:43:55,146 --> 00:43:58,807 - Get her off me! Get her off me! - Come! Don't look. 364 00:44:00,448 --> 00:44:03,906 - Grab her shoulder. - Be a man! Lift her up! 365 00:44:10,124 --> 00:44:13,821 - Be careful. - Let's roll the dice! 366 00:44:13,905 --> 00:44:17,102 Still going to make everything all right for her? 367 00:44:18,543 --> 00:44:21,569 You deserve everything that is coming to you. 368 00:44:27,952 --> 00:44:29,111 One more time! 369 00:44:29,620 --> 00:44:32,714 I believe what plagues you is the Lamia. 370 00:44:32,790 --> 00:44:35,540 Lamia, that's the word the old woman used. 371 00:44:35,125 --> 00:44:39,118 The Black Goat, only summoned by gypsies for their darkest deeds. 372 00:44:39,930 --> 00:44:45,391 For the first three days, the Lamia appears as a nasty spirit that torments its victim. 373 00:44:45,469 --> 00:44:48,403 After that, it reveals itself to be a taker of souls, 374 00:44:48,471 --> 00:44:50,905 and it comes for the owner of the accursed object. 375 00:44:50,973 --> 00:44:52,463 Accursed object. What object? 376 00:44:52,575 --> 00:44:55,976 Something taken from the victim, cursed and given back. 377 00:44:59,982 --> 00:45:01,279 This? 378 00:45:03,453 --> 00:45:04,647 What if I just burn it? 379 00:45:04,787 --> 00:45:07,812 I'm afraid no matter what condition the button is in, 380 00:45:08,323 --> 00:45:11,815 you would still be the owner. The Lamia would still come to take you. 381 00:45:11,960 --> 00:45:13,621 Take me where? 382 00:45:20,335 --> 00:45:24,601 - Then how do I get rid of this? - You could attempt to appease the spirit. 383 00:45:24,673 --> 00:45:26,606 The simplest way would be a blood offering. 384 00:45:26,674 --> 00:45:30,610 A small creature could be sacrificed, a chicken perhaps. 385 00:45:30,678 --> 00:45:32,771 No way! Look, I'm a vegetarian. 386 00:45:32,847 --> 00:45:35,782 I volunteer at the puppy shelter, for Christ's sake. 387 00:45:35,850 --> 00:45:37,943 I don't go around killing animals. 388 00:45:38,180 --> 00:45:39,952 You will be surprised what you'll be willing to do 389 00:45:40,200 --> 00:45:42,181 when the Lamia comes for you. 390 00:45:44,525 --> 00:45:46,515 This will show you how. 391 00:46:02,675 --> 00:46:03,834 Hi! 392 00:50:13,823 --> 00:50:15,518 Here, kitty, kitty. 393 00:50:27,754 --> 00:50:29,585 Chris! Chris? 394 00:50:31,257 --> 00:50:32,519 Chris? 395 00:50:34,226 --> 00:50:37,127 Hey, there you are. What are you doing out here? 396 00:50:37,229 --> 00:50:38,890 Baby, I called the bank. They said you left early. 397 00:50:38,964 --> 00:50:42,456 You're not answering my calls. Is that blood? 398 00:50:45,204 --> 00:50:47,866 No. Why would there be blood? 399 00:50:47,940 --> 00:50:50,908 Yeah, baby, there's... There's blood on your sleeve. 400 00:50:50,975 --> 00:50:53,340 - Are you bleeding? - No. 401 00:50:53,711 --> 00:50:54,905 It was just tomato juice. 402 00:50:54,979 --> 00:50:59,712 I was cutting a tomato in the kitchen and it must have gotten on my sleeve. 403 00:51:01,719 --> 00:51:06,122 Hey, Chris, why don't we do this dinner another time? 404 00:51:06,991 --> 00:51:09,652 You've had a rough couple of days. I think it's better. 405 00:51:09,760 --> 00:51:11,819 No, I want to go to the dinner. 406 00:51:11,929 --> 00:51:15,262 I know, but are you sure you're feeling all right? 407 00:51:17,670 --> 00:51:19,399 Honestly, I haven't been. 408 00:51:25,642 --> 00:51:27,234 But I think... 409 00:51:27,578 --> 00:51:30,478 I think that everything is gonna be okay now. 410 00:51:32,315 --> 00:51:33,942 I really do. 411 00:51:38,821 --> 00:51:40,482 What do you think? 412 00:51:44,127 --> 00:51:45,856 You look beautiful. 413 00:51:49,431 --> 00:51:52,594 - God, it's such a nice day! - It really is. My God. 414 00:51:52,667 --> 00:51:54,931 It's gonna be nice inside, too. 415 00:51:57,606 --> 00:51:59,506 They're gonna love you. 416 00:52:02,277 --> 00:52:03,869 - Clayton. - Hello, Mother. 417 00:52:03,979 --> 00:52:05,207 Good to see you. This is Christine. 418 00:52:05,313 --> 00:52:07,303 - That's my mom, Trudy. - Hello, Christine. 419 00:52:07,381 --> 00:52:09,474 Hello. It's very nice to meet you. 420 00:52:09,817 --> 00:52:12,285 - Well. - Please, come in. Come in. 421 00:52:12,353 --> 00:52:13,445 Yes. 422 00:52:13,888 --> 00:52:15,150 - Hey, Dad, how are you? - Hey, son. 423 00:52:15,222 --> 00:52:16,951 Good to see you, sir. 424 00:52:17,240 --> 00:52:18,787 This is Christine. Christine, this is my dad, Leonard. 425 00:52:18,859 --> 00:52:19,951 - Nice to meet you. - Hi, Maria. Thank you. 426 00:52:20,270 --> 00:52:23,622 - You have a beautiful home. - Well, thank you very much. 427 00:52:24,398 --> 00:52:25,955 - Can I get you a drink? - Yeah, wine? 428 00:52:26,320 --> 00:52:27,397 - Do you guys want? - Sure. 429 00:52:27,500 --> 00:52:31,300 - Okay. Come help me. - I'll be right back. 430 00:52:31,671 --> 00:52:34,196 - I'll take a Chardonnay! - Yes, dear. 431 00:52:35,141 --> 00:52:37,837 - I hope you don't mind. - How thoughtful. 432 00:52:37,911 --> 00:52:39,572 - Homemade? - Yes. 433 00:52:39,679 --> 00:52:42,477 And what type of cake would you call that? 434 00:52:43,160 --> 00:52:44,539 It's called 435 00:52:45,751 --> 00:52:46,979 a harvest cake. 436 00:52:47,520 --> 00:52:50,146 Is that something you would make on a farm? 437 00:52:51,560 --> 00:52:52,250 No. 438 00:52:54,493 --> 00:53:00,159 I mean, not any more. We used to when we had a gaggle of geese. 439 00:53:00,232 --> 00:53:02,894 - Geese? - Well, right around the harvest time, 440 00:53:03,100 --> 00:53:06,940 that's when your goose eggs will make a real dense yolk. 441 00:53:06,671 --> 00:53:08,662 It makes for a rich cake. 442 00:53:10,942 --> 00:53:12,910 Well, just thank you. 443 00:53:13,911 --> 00:53:16,243 - Here we are. - Sorry to interrupt the bonding sesh. 444 00:53:16,347 --> 00:53:17,541 - Why don't you join us in the dining room? - Good. 445 00:53:17,615 --> 00:53:20,345 - Yeah, let's go. It's right in here. - Okay. 446 00:53:21,886 --> 00:53:23,443 - Jeez. - Hecuba. 447 00:53:24,454 --> 00:53:27,116 I never did understand that damned animal. I hate cats. 448 00:53:27,224 --> 00:53:30,853 That is so strange. Hecuba is usually very sweet. 449 00:53:30,927 --> 00:53:33,760 That's okay. I had a cat. I understand. 450 00:53:34,431 --> 00:53:36,922 You mean... You mean you have a cat. 451 00:53:38,201 --> 00:53:39,532 What do you mean? Did something happen? 452 00:53:39,603 --> 00:53:41,627 Unless something happened to him. 453 00:53:44,306 --> 00:53:46,467 Well, how am I supposed to know? 454 00:53:46,875 --> 00:53:50,380 I mean, you know how cats are. They come and they go. 455 00:53:53,148 --> 00:53:54,706 That's true. 456 00:53:57,520 --> 00:53:59,987 - Well, should... - Well... Yes. Yes, please. 457 00:54:00,755 --> 00:54:02,985 So, how's the coin collection, son? 458 00:54:03,910 --> 00:54:05,958 That's my dad's way of saying, "So, you're still a huge nerd?" 459 00:54:06,600 --> 00:54:08,392 It's good. It's good. In fact, Christine just got me 460 00:54:08,463 --> 00:54:10,431 a 1929 Standing Liberty quarter at her bank. 461 00:54:10,498 --> 00:54:12,557 - Really? - Isn't that crazy? Yeah, it's rare. 462 00:54:12,634 --> 00:54:15,933 I just think the job of a bank teller must be so difficult, 463 00:54:16,400 --> 00:54:19,666 with all that counting and repetition. It must get very tedious. 464 00:54:19,773 --> 00:54:20,967 Yes, you're right, 465 00:54:21,475 --> 00:54:23,238 - but I'm not a teller. - Oh? 466 00:54:23,310 --> 00:54:25,107 Yeah, Mom, I told you. Christine's a loan officer. 467 00:54:25,178 --> 00:54:28,511 She handles all the loans for small businesses and homes for her bank. 468 00:54:28,615 --> 00:54:32,142 And she's up for this big promotion, so... Right, Chris? 469 00:54:32,252 --> 00:54:35,415 If I could close this one account that I'm working on, it would really help. 470 00:54:35,489 --> 00:54:37,582 That must be a very important loan. 471 00:54:37,658 --> 00:54:40,490 It's the biggest that my branch has ever handled. 472 00:54:40,593 --> 00:54:42,754 And how did that come to you? 473 00:54:43,950 --> 00:54:45,256 Well, I was reading the Wall Street Journal 474 00:54:45,331 --> 00:54:47,629 and came across this medical supply company 475 00:54:47,700 --> 00:54:51,136 that was looking to expand but didn't have the liquidity. 476 00:54:51,203 --> 00:54:54,104 So I met with their CFO and presented a formula 477 00:54:54,173 --> 00:54:56,937 for restructuring some of their long-term debt. 478 00:54:57,900 --> 00:54:59,602 Sounds like you've got a lot going for you, Christine. 479 00:54:59,678 --> 00:55:02,545 Well, your mother must be very proud of you. 480 00:55:02,781 --> 00:55:04,180 I suppose. 481 00:55:10,155 --> 00:55:12,123 I don't see much of my mother. 482 00:55:12,190 --> 00:55:15,387 - Why is that? - Wow, Mom, that's... It's kind of personal. 483 00:55:15,493 --> 00:55:17,551 I'm speaking to Christine. 484 00:55:21,365 --> 00:55:26,166 Well, ever since my dad died, she doesn't talk much. 485 00:55:26,637 --> 00:55:33,800 She just stays on the farm and keeps to herself because... 486 00:55:34,345 --> 00:55:35,812 Because? 487 00:55:35,879 --> 00:55:39,644 Because her husband died, Mom, and she just wants to be by herself. 488 00:55:39,716 --> 00:55:42,810 - Why don't... - Because my mother's an alcoholic. 489 00:55:44,520 --> 00:55:45,544 Oh. 490 00:55:47,560 --> 00:55:48,546 I'm sorry. 491 00:55:49,592 --> 00:55:52,322 It's certainly nothing to be ashamed of. 492 00:55:52,995 --> 00:55:56,259 I have to say, I find your honesty very refreshing. 493 00:55:57,165 --> 00:56:00,498 My father had a drinking problem, and I was always too ashamed to admit it. 494 00:56:01,737 --> 00:56:03,602 You've got backbone. 495 00:56:04,272 --> 00:56:06,100 Unlike that last girl he brought by. 496 00:56:06,740 --> 00:56:07,666 - What was her name? - Alice. 497 00:56:07,743 --> 00:56:09,267 - We don't have to... - Alicia! 498 00:56:09,378 --> 00:56:11,505 - Alicia. - She was dreadful, Christine. 499 00:56:11,580 --> 00:56:14,673 She was ill-mannered, no ambition at all. 500 00:56:14,749 --> 00:56:15,875 - That's not really... - They met on the Internet. 501 00:56:15,950 --> 00:56:17,420 - There you go. - What is that, 502 00:56:17,118 --> 00:56:18,176 - "They met on the Internet"? - Really? 503 00:56:18,252 --> 00:56:20,516 - What does that mean? - Am I being too hard on him? 504 00:56:20,588 --> 00:56:21,612 No, not at all. 505 00:56:21,722 --> 00:56:23,530 - There you go. Thank you very much. - Thanks a lot... 506 00:56:23,124 --> 00:56:24,785 You know, I think I will try some of that cake of yours. 507 00:56:24,892 --> 00:56:26,223 ...for tossing me under the bus. - Look at that. It looks great. 508 00:56:28,280 --> 00:56:30,258 - You're gonna like it. - It looks so interesting. 509 00:56:30,364 --> 00:56:33,730 You only dislike it if you hate delicious things. 510 00:56:35,368 --> 00:56:37,359 - Well, that counts us out. - Not my problem. 511 00:56:38,738 --> 00:56:39,762 Lovely. 512 00:56:39,873 --> 00:56:41,363 Thank you, Christine. This is wonderful. 513 00:56:41,441 --> 00:56:43,272 It also changed the subject nicely. 514 00:56:43,376 --> 00:56:45,105 Thank you. That looks good! 515 00:56:46,450 --> 00:56:47,569 - Harvest cake, huh? - That's right. 516 00:56:47,647 --> 00:56:50,470 - We'll have to get this recipe. - It sounds so quaint, doesn't it? 517 00:56:50,116 --> 00:56:51,947 Did you hear something? 518 00:56:52,418 --> 00:56:54,450 No. You okay? 519 00:56:54,720 --> 00:56:55,880 Tasty! 520 00:56:56,155 --> 00:56:58,623 - I like it a lot. - I do like it. 521 00:56:59,291 --> 00:57:03,421 You know, Mom, when you say we met on the Internet, it's a little misleading. 522 00:57:21,846 --> 00:57:24,576 Yes, well you need to do that to find a good mate. 523 00:57:24,649 --> 00:57:26,173 - She has a Facebook... - You can't even trust 524 00:57:26,284 --> 00:57:28,411 the things you hear or that people write about themselves. 525 00:57:28,486 --> 00:57:30,510 - Very nice. - Even the pictures are false half the time. 526 00:57:30,620 --> 00:57:31,814 - Isn't that true? - It's true. 527 00:57:31,922 --> 00:57:33,947 - It doesn't really count. - I don't think it's a misconception 528 00:57:34,240 --> 00:57:35,651 to think that people of good breeding 529 00:57:35,759 --> 00:57:39,957 and success should be able to meet potential life partners in a realistic situation. 530 00:57:40,300 --> 00:57:41,622 Well, you also have a thing about bars. 531 00:57:51,273 --> 00:57:53,360 Would you, Christine? 532 00:57:55,377 --> 00:58:00,178 - No. No, of course not. - What? What... But we did. 533 00:58:00,282 --> 00:58:02,147 We met at a bar, Chris. What are you talking about? 534 00:58:02,218 --> 00:58:04,150 - Oh, my God, that's right! - She... 535 00:58:04,119 --> 00:58:08,521 - You two better get your stories straight. - It's not a Klan rally, Mom. It's a bar. 536 00:58:10,225 --> 00:58:14,662 Yeah, we met... We met at a bar, and we set up the date on the Internet. 537 00:58:15,630 --> 00:58:18,656 You okay? You okay? 538 00:58:18,967 --> 00:58:23,495 Some water? Baby, have some... Went down the wrong pipe. 539 00:58:24,472 --> 00:58:25,803 Oh, my God! 540 00:58:37,684 --> 00:58:40,152 I'm sorry, I don't... There must be a window open. 541 00:58:41,355 --> 00:58:42,515 Chris? 542 00:58:46,893 --> 00:58:48,724 Okay, I hear you! 543 00:58:48,828 --> 00:58:50,318 - What in the hell? - Leave me alone. 544 00:58:50,429 --> 00:58:52,829 - Just leave me the hell alone! - Hey! Hey! Chris! Stop it! 545 00:58:52,932 --> 00:58:55,250 Baby! There's no one there. 546 00:58:57,670 --> 00:58:58,762 Okay. 547 00:59:01,107 --> 00:59:04,440 - I think I'd better go. - Yes, I think that would be best. 548 00:59:05,440 --> 00:59:09,360 - I know. Wait, Chris... - Don't follow her! She's a sick girl. 549 00:59:09,114 --> 00:59:11,548 - Mom, she needs my help. - Let her go. 550 00:59:13,785 --> 00:59:14,843 Wait! 551 00:59:16,540 --> 00:59:17,954 What's the matter? 552 00:59:18,456 --> 00:59:22,449 Look, I did what you said! I killed that little kitty! 553 00:59:22,894 --> 00:59:24,724 You're so full of shit! 554 00:59:24,795 --> 00:59:27,593 These are elusive and powerful forces we are dealing with. 555 00:59:27,698 --> 00:59:29,632 There are no guarantees. 556 00:59:47,150 --> 00:59:50,510 We must speak directly to this dark spirit. 557 00:59:50,587 --> 00:59:54,318 We must dissuade it from taking your soul, and soon. 558 00:59:55,491 --> 00:59:59,393 - I know someone who can help us. - And I'm supposed to trust you? 559 00:59:59,495 --> 01:00:03,555 Tomorrow is the third day. After that, the Lamia will come for you. 560 01:00:03,665 --> 01:00:06,828 We can't let that happen. But you must understand, 561 01:00:07,903 --> 01:00:11,498 the woman who can help us must put herself at great risk. 562 01:00:11,840 --> 01:00:15,332 - She will not do that for free. - What do you need from me? 563 01:00:15,677 --> 01:00:17,907 $10,000 cash 564 01:00:19,414 --> 01:00:20,676 by tomorrow. 565 01:00:34,195 --> 01:00:35,924 - Mr Jacks. - Yeah? 566 01:00:36,530 --> 01:00:40,864 This is kind of awkward for me, and I know it's not official yet, 567 01:00:41,935 --> 01:00:45,632 but I was wondering if I could get an advance for the new position. 568 01:00:45,705 --> 01:00:47,935 What, the assistant manager's position? 569 01:00:48,410 --> 01:00:51,272 Yes. See, one of my family members is really sick. 570 01:00:52,712 --> 01:00:55,772 - They're not gonna die, but they could. - Christine. Christine. 571 01:00:55,882 --> 01:01:00,511 There's a problem. The McPherson deal was cancelled last night. 572 01:01:00,619 --> 01:01:02,520 - What? - Yeah. 573 01:01:02,721 --> 01:01:06,452 Right after I informed the regional office that we had this big loan pending, 574 01:01:06,558 --> 01:01:10,500 I find out that they just made their deal over at First National. 575 01:01:10,162 --> 01:01:12,270 Now, I gotta call in to see what exactly happened, 576 01:01:12,131 --> 01:01:16,670 but right now, this does not look too good for you or for me. 577 01:01:17,636 --> 01:01:21,901 So, this assistant manager promotion has been delayed. 578 01:01:23,700 --> 01:01:25,976 In fact, you know, I think, with everything that's been happening, 579 01:01:26,770 --> 01:01:29,240 I think I'm gonna have to give this job to Stu. 580 01:01:30,148 --> 01:01:31,911 Stu. I see. 581 01:01:32,984 --> 01:01:35,646 I'm sorry. Look, if you've got family problems, 582 01:01:35,753 --> 01:01:39,244 maybe you should take the day off, sort them out and... 583 01:02:47,321 --> 01:02:50,484 - So, how much? - $3,800 for everything. 584 01:02:50,624 --> 01:02:53,457 - Including my jewellery? - Including. 585 01:02:53,560 --> 01:02:56,426 But this stuff is worth so much more than that. 586 01:02:56,496 --> 01:03:00,728 Please. This is all I have. I'm begging you. 587 01:03:02,135 --> 01:03:03,898 Take it or leave it. 588 01:03:12,120 --> 01:03:13,842 Chris? Chris? 589 01:03:17,349 --> 01:03:18,509 Baby? 590 01:03:37,702 --> 01:03:40,364 I thought you were lactose intolerant. 591 01:03:41,706 --> 01:03:42,866 I am. 592 01:03:44,420 --> 01:03:47,273 But then I thought, "Screw it, I'm eating ice cream." 593 01:03:50,548 --> 01:03:52,208 I paid Rham Jas. 594 01:03:55,719 --> 01:03:58,711 What? You're kidding me. 595 01:03:59,556 --> 01:04:01,114 I paid him. 596 01:04:02,192 --> 01:04:05,218 Why? I mean, I thought that you didn't believe. 597 01:04:05,696 --> 01:04:08,688 I don't know what I believe in any more. 598 01:04:08,799 --> 01:04:12,564 I really don't, but I know that you believe in this. 599 01:04:13,703 --> 01:04:15,330 I know how important it is to you, 600 01:04:15,404 --> 01:04:18,805 and I know how much pain this is causing you. 601 01:04:20,376 --> 01:04:23,971 And, I also remembered... 602 01:04:24,747 --> 01:04:27,477 I remembered a promise that I made 603 01:04:28,584 --> 01:04:30,915 the night I fell in love with you. 604 01:04:31,520 --> 01:04:33,247 I told myself that I would... 605 01:04:33,988 --> 01:04:37,924 I would always look out for you. I'd always take care of you. 606 01:04:39,761 --> 01:04:41,251 So I paid him. 607 01:04:44,432 --> 01:04:47,265 You remember the night that you fell in love with me? 608 01:04:47,402 --> 01:04:50,393 I remember the second I fell in love with you. 609 01:04:52,106 --> 01:04:53,505 Oh, my God. 610 01:05:06,620 --> 01:05:08,849 You sure you don't want me to go in with you? 611 01:05:08,955 --> 01:05:10,388 He said I should come alone. 612 01:05:10,456 --> 01:05:13,789 Yeah, I know, I know he did. He told me the same thing. 613 01:05:50,127 --> 01:05:51,822 Christine, if you will permit me 614 01:05:51,962 --> 01:05:55,125 the pleasure of an introduction, Shaun San Dena. 615 01:05:58,502 --> 01:06:01,620 - Welcome. - How do you do? 616 01:06:02,600 --> 01:06:04,236 Shaun San Dena is an experienced medium. 617 01:06:04,341 --> 01:06:07,434 Furthermore, she's personally been touched by the Lamia. 618 01:06:07,510 --> 01:06:12,400 I first encountered this spirit many years ago in this very house. 619 01:06:13,349 --> 01:06:15,100 And what happened? 620 01:06:17,860 --> 01:06:21,921 I lost a young boy's soul to the beast. 621 01:06:27,362 --> 01:06:31,128 I have waited these long years 622 01:06:32,201 --> 01:06:35,693 for a chance at redeeming myself, 623 01:06:36,205 --> 01:06:39,333 a chance to destroy the foul thing. 624 01:06:40,800 --> 01:06:42,203 - And... - Tetièko, please. 625 01:06:47,381 --> 01:06:50,373 Tonight, my chance will come. 626 01:06:51,552 --> 01:06:55,215 But to summon it, I will need your help. 627 01:06:56,691 --> 01:06:58,352 Can you be strong? 628 01:07:01,620 --> 01:07:02,392 I'll try. 629 01:07:07,567 --> 01:07:10,730 My late husband, Sandor, was also medium. 630 01:07:11,338 --> 01:07:13,238 He chose this site to build a house upon 631 01:07:13,373 --> 01:07:17,241 because he sensed certain forces at work here. 632 01:07:18,411 --> 01:07:21,902 In this place, there is a particular... 633 01:07:30,756 --> 01:07:32,246 A particular confluence of forces 634 01:07:32,391 --> 01:07:35,519 which allows a doorway to be opened through which we may pass... 635 01:07:40,598 --> 01:07:43,863 ...and through which others may pass into our world. 636 01:07:49,607 --> 01:07:51,268 Please be seated. 637 01:08:19,602 --> 01:08:20,626 What's going on? 638 01:08:20,736 --> 01:08:26,470 Everything we're doing is for your own good. Please. Christine, please. 639 01:08:32,810 --> 01:08:33,412 Thank you. 640 01:09:03,344 --> 01:09:07,337 Once the spirit has entered me, put my hand upon the animal. 641 01:09:07,948 --> 01:09:10,508 - Do you understand? - Yes. 642 01:09:11,151 --> 01:09:17,180 I force the spirit of the Lamia into the goat. Milos, that's when you strike. 643 01:09:20,193 --> 01:09:21,683 I understand. 644 01:09:32,639 --> 01:09:34,630 We all must be receptive. 645 01:09:49,554 --> 01:09:53,388 - What am I supposed to do? - You must allow the darkness in. 646 01:09:53,525 --> 01:09:57,153 You must invite the dead to co-mingle with your spirit. 647 01:09:58,290 --> 01:10:00,190 - I'm scared. - Yes. 648 01:10:01,198 --> 01:10:05,862 Now repeat these words, "I welcome the dead into my soul." 649 01:10:09,573 --> 01:10:13,300 - I welcome the dead into my soul. - You must believe it! 650 01:10:13,810 --> 01:10:16,176 I welcome the dead into my soul. 651 01:10:17,681 --> 01:10:20,809 - I welcome the dead into my soul. - I welcome the dead into my soul. 652 01:10:22,218 --> 01:10:24,345 - I welcome the dead into my soul. ...into my soul. 653 01:10:25,588 --> 01:10:30,992 I welcome the dead into my soul. I welcome the dead into my soul. 654 01:10:31,161 --> 01:10:40,535 I welcome the dead into my soul. 655 01:10:40,602 --> 01:10:41,830 I welcome the dead... 656 01:10:44,406 --> 01:10:50,242 I welcome the dead into my soul. 657 01:10:50,345 --> 01:10:51,868 I welcome the dead into... 658 01:10:55,450 --> 01:10:57,748 Something else is here with us. 659 01:10:59,387 --> 01:11:00,445 Yes. 660 01:11:29,115 --> 01:11:31,490 This is not the Lamia. 661 01:11:31,117 --> 01:11:34,382 It is the spirit of some 662 01:11:35,540 --> 01:11:38,421 unsettled soul from years ago. 663 01:11:39,391 --> 01:11:42,451 Sometimes the unsettled ones linger by the door. 664 01:11:43,562 --> 01:11:46,224 There are others here, as well. 665 01:11:56,474 --> 01:11:59,409 Begone, foolish spirits! Begone! 666 01:12:13,900 --> 01:12:14,523 She is coming. 667 01:13:57,756 --> 01:14:00,623 Who now inhabits the body of Shaun San Dena? 668 01:14:04,762 --> 01:14:07,856 Lamia! 669 01:14:13,971 --> 01:14:16,300 Lamia, what is it you desire? 670 01:14:16,107 --> 01:14:20,441 I desire the soul of Christine Brown! 671 01:14:20,710 --> 01:14:24,407 We will feast upon it as she festers in the grave! 672 01:14:24,481 --> 01:14:27,410 No! It was my manager, Jim Jacks! 673 01:14:27,117 --> 01:14:28,982 - He was the one! He was... - Silence! 674 01:14:29,850 --> 01:14:33,317 Lamia, surely you can be dissuaded from taking this insignificant woman. 675 01:14:33,423 --> 01:14:36,324 Surely she is not worthy of your greatness. 676 01:14:45,167 --> 01:14:46,566 No! 677 01:14:50,606 --> 01:14:53,973 I come for you, Christine. 678 01:14:56,178 --> 01:14:57,736 You're mine! 679 01:15:02,951 --> 01:15:04,179 No! 680 01:15:04,352 --> 01:15:08,152 You tricked me! You black-hearted whore! 681 01:15:08,256 --> 01:15:10,816 - Now, Milos, now! - You bitch. 682 01:15:24,204 --> 01:15:26,104 Away, unclean spirit. 683 01:15:42,188 --> 01:15:43,519 Lamia! 684 01:15:43,622 --> 01:15:48,218 As one who summoned you to this circle, I command you to leave this instant. 685 01:15:54,667 --> 01:15:56,156 Christine! 686 01:16:02,807 --> 01:16:07,335 I don't want your cat, you dirty pork queen! 687 01:16:18,756 --> 01:16:20,383 Shaun San Dena! 688 01:16:21,358 --> 01:16:23,326 You must banish the spirit! 689 01:16:23,494 --> 01:16:24,518 Yes! 690 01:16:56,925 --> 01:16:58,187 Milos! 691 01:16:59,270 --> 01:17:02,861 - Oh, my God. I'm okay. - Thank God! 692 01:17:02,931 --> 01:17:04,865 - I'm okay. - Unbelievable! 693 01:17:07,469 --> 01:17:09,460 - You did it! - Thank God. 694 01:17:11,606 --> 01:17:12,970 I tried. 695 01:17:13,740 --> 01:17:14,980 Are you okay? 696 01:17:14,875 --> 01:17:16,706 Oh, my God. Help me! 697 01:17:21,615 --> 01:17:23,378 Call an ambulance. 698 01:17:27,254 --> 01:17:28,881 Is she breathing? 699 01:17:30,458 --> 01:17:31,981 No. 700 01:17:35,950 --> 01:17:36,392 Oh, my gosh. 701 01:18:17,869 --> 01:18:20,360 - It's so sad. - Yes. 702 01:18:20,938 --> 01:18:23,270 Strange how things work out. 703 01:18:23,341 --> 01:18:27,300 She waited 40 years for another chance to overcome the Lamia, 704 01:18:29,450 --> 01:18:33,675 and finally, on the last night of her life, she did. 705 01:18:34,551 --> 01:18:37,111 No, I'm afraid you misunderstand. 706 01:18:38,355 --> 01:18:41,222 The Lamia cannot be banished by a medium. 707 01:18:41,658 --> 01:18:44,627 This is our lesson tonight. I'm sorry. 708 01:18:44,694 --> 01:18:46,628 - But I saw her get rid of the thing. - No. 709 01:18:46,696 --> 01:18:49,994 You saw her drive it from a séance. That is all. 710 01:18:50,699 --> 01:18:53,725 It will be back. The goat was never slaughtered. 711 01:18:54,537 --> 01:18:56,664 When this night is through, 712 01:18:57,473 --> 01:19:01,136 the Lamia will come for the owner of the accursed object. 713 01:19:04,813 --> 01:19:09,579 Unless, of course, you are no longer the owner. Do you have the button? 714 01:19:17,425 --> 01:19:21,156 Make a gift of it and you've given the curse away. 715 01:19:24,832 --> 01:19:26,526 Why didn't you tell me this before? 716 01:19:26,600 --> 01:19:30,161 Because the Lamia will tear the soul out of whoever you give that to. 717 01:19:30,237 --> 01:19:32,762 They'll burn in hell for eternity. 718 01:19:34,541 --> 01:19:37,601 And I would have sent them there. 719 01:19:38,212 --> 01:19:40,510 And I would be your accomplice. 720 01:19:42,820 --> 01:19:45,847 Whatever you decide, you have till morning. 721 01:20:06,972 --> 01:20:08,303 Is it over? 722 01:20:09,641 --> 01:20:10,972 It's over. 723 01:20:14,813 --> 01:20:15,939 Clay! 724 01:20:20,485 --> 01:20:22,453 You will burn in hell! 725 01:20:22,821 --> 01:20:27,484 You will burn in hell! You bitch, you'll burn in hell! 726 01:20:27,992 --> 01:20:29,789 Your turn's coming! 727 01:20:30,327 --> 01:20:32,761 - You will burn in hell! - You okay? 728 01:20:33,931 --> 01:20:35,296 Holy shit. 729 01:20:49,512 --> 01:20:51,503 Okay, you sure you're still okay about the Santa Barbara trip? 730 01:20:51,648 --> 01:20:52,672 - Yeah, I'm fine. - Yeah? 731 01:20:52,782 --> 01:20:56,684 - And what time should I get you? - It's better if I meet you at the station. 732 01:20:56,819 --> 01:20:58,286 There's something I've gotta do on the way. 733 01:20:58,354 --> 01:21:00,447 I can do it. You want me to do it on my way to... 734 01:21:00,523 --> 01:21:02,956 No! No. I've got it under control. 735 01:21:03,659 --> 01:21:06,526 We'll meet at, like, 7:30 at the... Wait! Where's my envelope? 736 01:21:06,662 --> 01:21:09,130 - What envelope? - It was in my purse. I just had it! 737 01:21:09,197 --> 01:21:11,290 - It's just an envelope. - No, it's gotta be here! 738 01:21:11,366 --> 01:21:14,301 It's here, so we'll find it eventually. 739 01:21:14,970 --> 01:21:16,301 - Oh, my God. - Okay. 740 01:21:16,371 --> 01:21:19,330 I thought I'd lost it. Okay. 741 01:21:20,374 --> 01:21:22,365 Bye. 7:30. Don't be late. 742 01:21:40,393 --> 01:21:42,884 Dad, can we go to the Angel game? 743 01:21:43,396 --> 01:21:47,250 - What about the Dodgers? - We're only gonna be in town for a few days. 744 01:21:49,836 --> 01:21:53,670 I'm sure if I just tell him how much I care about you, 745 01:21:53,206 --> 01:21:55,504 I mean, he's gotta understand. 746 01:21:59,244 --> 01:22:01,508 Are you sure you don't want anything else? 747 01:22:01,580 --> 01:22:02,569 No. 748 01:22:02,715 --> 01:22:05,843 So you're just gonna sit here drinking coffee all night long. 749 01:22:05,918 --> 01:22:09,183 Yes. Maybe! What's it to you? 750 01:22:09,254 --> 01:22:13,486 Honey, I make my money on tips. Coffee drinkers don't tip. 751 01:22:13,592 --> 01:22:17,493 Honey, just keep the coffee coming or I'll give you a tip you won't forget. 752 01:22:59,301 --> 01:23:03,320 Oh, my gosh. What a delightful surprise. 753 01:23:03,973 --> 01:23:06,703 You're the sweetest person in the world. 754 01:23:09,378 --> 01:23:11,390 Never mind what it's about, Stu. 755 01:23:11,147 --> 01:23:13,115 Just get here in 10 minutes or I'm gonna tell Mr Jacks 756 01:23:13,215 --> 01:23:15,409 something you don't want me to tell him. 757 01:23:15,483 --> 01:23:17,815 Oh, yeah? Like what? 758 01:23:18,153 --> 01:23:21,884 Well, for starters, that you stole the McPherson loan file off my desk 759 01:23:21,990 --> 01:23:25,323 and gave it to First National. Now you got nine minutes! 760 01:23:30,298 --> 01:23:32,493 - Give me another. - Seriously? 761 01:23:40,841 --> 01:23:45,608 Oh, God, Christine, please don't tell on me. I mean, if my dad ever finds out... 762 01:23:45,679 --> 01:23:48,978 - Just tell me what you want. - I need to give something to you. 763 01:23:49,820 --> 01:23:51,175 - A little gift. - A gift? 764 01:23:52,652 --> 01:23:54,950 But I don't understand. I thought you called me down here 765 01:23:55,210 --> 01:23:56,921 because I gave that loan to First National... 766 01:23:57,230 --> 01:24:00,151 Look, you don't need to understand. Just shut up! 767 01:24:02,940 --> 01:24:04,324 Now, this gift that I'm giving you, it'll become your property. 768 01:24:04,430 --> 01:24:07,240 You'll be the owner, all right? 769 01:24:09,869 --> 01:24:11,166 Okay. 770 01:24:16,541 --> 01:24:17,667 Okay. 771 01:24:20,879 --> 01:24:22,176 What? 772 01:24:23,615 --> 01:24:24,673 Forget it. 773 01:24:26,510 --> 01:24:28,178 But I thought you wanted to give it to me 'cause of the loan stuff. 774 01:24:28,286 --> 01:24:29,651 Just leave. 775 01:24:32,790 --> 01:24:35,725 Okay. Thank you so much, Christine. 776 01:24:42,500 --> 01:24:44,161 - But you're not gonna tell my dad, right? - Go! 777 01:24:44,235 --> 01:24:45,327 Okay. 778 01:24:56,246 --> 01:24:58,237 Who does deserve this? 779 01:25:19,101 --> 01:25:21,194 Well? Is it possible? 780 01:25:22,437 --> 01:25:25,497 There are gypsy blessings bestowed upon the dead. 781 01:25:25,607 --> 01:25:27,700 They give gifts to their departed 782 01:25:27,843 --> 01:25:32,108 to curry favour with the deceased's soul, for, truly, the soul never dies. 783 01:25:33,948 --> 01:25:38,942 Yes. I do believe you can give the curse to someone who has passed on, 784 01:25:39,287 --> 01:25:42,745 but you must make a formal gift of the accursed object to the deceased. 785 01:25:42,857 --> 01:25:46,554 I'll do better than that. I'll shove it down her goddamn throat! 786 01:25:47,227 --> 01:25:48,626 I'm gonna get some... 787 01:27:35,330 --> 01:27:37,355 I'm giving it back to you! 788 01:27:39,300 --> 01:27:41,494 You're gonna take this thing. 789 01:27:43,370 --> 01:27:45,528 Are you gonna take this thing? 790 01:27:47,908 --> 01:27:49,466 Take it! 791 01:28:02,588 --> 01:28:05,421 That's the last of my hair you're getting! 792 01:28:10,830 --> 01:28:16,860 I, Christine Brown, do hereby make a formal gift of this button 793 01:28:16,936 --> 01:28:19,268 to you, Sylvia Ganush! 794 01:28:21,173 --> 01:28:23,107 Choke on it, bitch! 795 01:28:38,123 --> 01:28:39,589 Goodbye. 796 01:30:08,975 --> 01:30:11,944 Hi, It's Christine. Leave a message and I'll call you back. 797 01:30:12,679 --> 01:30:15,100 Christine, it's Jim, Jim Jacks. 798 01:30:15,114 --> 01:30:16,479 I'm sorry I'm calling so early, 799 01:30:16,549 --> 01:30:21,111 but last night, I found some troubling information about our friend Stu Rubin. 800 01:30:21,387 --> 01:30:24,845 Apparently, he stole your file on the McPherson loan 801 01:30:24,957 --> 01:30:28,290 and then tried to broker his own deal at First National. 802 01:30:28,360 --> 01:30:30,328 I guess he thought we wouldn't find out. 803 01:30:30,396 --> 01:30:33,570 And we wouldn't have either, except that an hour ago, 804 01:30:33,164 --> 01:30:36,964 he came by my house and tried to pin the whole thing on you. 805 01:30:38,360 --> 01:30:41,563 After I confronted him about a few inconsistencies in his story, 806 01:30:41,673 --> 01:30:46,420 he broke down crying and, well, we won't be seeing him around any more. 807 01:30:47,178 --> 01:30:50,409 So I just wanted you to know that, come Monday morning, 808 01:30:50,515 --> 01:30:54,245 that assistant manager's position will be waiting for you. 809 01:31:06,630 --> 01:31:08,497 Passenger Benson, please meet your party 810 01:31:08,565 --> 01:31:10,658 at the concourse ticket counter. 811 01:31:13,336 --> 01:31:14,769 - Welcome to Union Station. - Cookie, miss? 812 01:31:14,871 --> 01:31:16,429 - No, thanks. - We appreciate you choosing 813 01:31:16,539 --> 01:31:21,533 train travel as your mode of transportation, and we wish you a pleasant journey. 814 01:31:35,123 --> 01:31:36,784 Hi. Good morning. 815 01:31:37,125 --> 01:31:40,288 - I'm sorry, we're not open. - I just... I just want this coat. 816 01:31:40,428 --> 01:31:41,452 We're not open yet. 817 01:31:41,596 --> 01:31:45,623 My boyfriend and I are taking this really special trip this morning. 818 01:31:46,968 --> 01:31:48,600 Please? 819 01:31:50,905 --> 01:31:53,806 Northbound Surfliner, service to Van Nuys, 820 01:31:53,974 --> 01:31:56,909 Simi Valley, Oxnard, Santa Barbara, 821 01:31:56,977 --> 01:31:58,911 - San Luis Obispo... - Clay? 822 01:31:58,979 --> 01:32:01,470 - Hey! - Hey! Oh, man! Hi. 823 01:32:01,582 --> 01:32:03,982 God, I'm so glad you're here. So many things I wanna tell you. 824 01:32:04,118 --> 01:32:05,244 Wait, there's something I wanna say 825 01:32:05,319 --> 01:32:08,253 - while I have it straight in my head. - Okay. Go ahead. 826 01:32:08,321 --> 01:32:10,789 You never stopped believing in me. 827 01:32:11,624 --> 01:32:13,319 Thank you for that. 828 01:32:14,627 --> 01:32:19,155 And there's something else, something that I couldn't admit to before. 829 01:32:19,832 --> 01:32:24,769 I could have given Mrs Ganush another extension on her loan, but I didn't. 830 01:32:26,940 --> 01:32:30,466 It was my decision, and it was wrong of me. 831 01:32:40,519 --> 01:32:42,453 You have such a good heart. 832 01:32:44,990 --> 01:32:46,513 You're so beautiful right now. 833 01:32:49,193 --> 01:32:51,627 - Do you like my new coat? - I do. I really do. 834 01:32:51,696 --> 01:32:53,357 - What happened to the old one, though? - I threw it out. 835 01:32:53,497 --> 01:32:56,125 - And I never want to see it again. - Oh, no. 836 01:32:56,367 --> 01:33:00,201 That's too bad, because I... Look what I found. I found this in the car. 837 01:33:00,671 --> 01:33:02,360 I thought... 838 01:33:02,540 --> 01:33:04,974 And I thought maybe you could... 839 01:33:05,842 --> 01:33:07,969 I thought maybe you could sew it back on. 840 01:33:08,440 --> 01:33:11,207 And I think you might have my Standing Liberty quarter, 841 01:33:11,348 --> 01:33:13,873 'cause the envelopes kind of look the same. 842 01:33:13,984 --> 01:33:16,475 Chris, what's wrong? 843 01:33:17,487 --> 01:33:19,819 - Oh, my God! - Hey! Hey, hey, hey! 844 01:33:20,490 --> 01:33:22,287 - Oh, God. - Hey, hey. Hey! Hey! 845 01:33:22,392 --> 01:33:24,723 Stop! Chris! Oh, God! 846 01:33:25,961 --> 01:33:30,295 Hey! Hey! Hey, hey, no! Hey! Oh, God, no! 847 01:33:35,404 --> 01:33:37,650 Hey, no! 848 01:33:42,811 --> 01:33:44,720 Help me! 849 01:33:48,583 --> 01:33:49,811 Help me! 850 01:33:50,752 --> 01:33:52,242 Help me! 851 01:33:53,870 --> 01:33:55,780 Help me, please! 64025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.