All language subtitles for Demon.Eye.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:13,515 --> 00:00:16,716 Subtitles by explosiveskull 3 00:01:07,865 --> 00:01:09,034 Hello? 4 00:01:10,868 --> 00:01:12,502 Sadie, is that you? 5 00:01:12,504 --> 00:01:13,773 Yeah. 6 00:01:17,942 --> 00:01:19,278 Uh... 7 00:01:20,112 --> 00:01:21,314 Sorry. 8 00:01:21,814 --> 00:01:22,815 You, uh... 9 00:01:23,849 --> 00:01:25,350 you never pick up. 10 00:01:26,885 --> 00:01:28,818 Can I... 11 00:01:28,820 --> 00:01:30,553 Can... can I see your face? 12 00:01:30,555 --> 00:01:31,556 No. 13 00:01:36,829 --> 00:01:38,564 I've missed you so much, poppet. 14 00:01:41,532 --> 00:01:44,767 Did you get my letters, you know, my emails? 15 00:01:44,769 --> 00:01:47,136 Yeah, but... but I didn't read them. 16 00:01:47,138 --> 00:01:48,404 Why? 17 00:01:48,406 --> 00:01:49,606 Seriously? 18 00:01:51,677 --> 00:01:52,678 Yeah. 19 00:01:57,582 --> 00:01:58,751 Are... are you alone? 20 00:01:59,752 --> 00:02:00,753 Yeah. 21 00:02:02,487 --> 00:02:03,854 Why? 22 00:02:03,856 --> 00:02:04,857 What is that? 23 00:02:07,993 --> 00:02:09,392 What? 24 00:02:09,394 --> 00:02:10,395 That noise. 25 00:02:11,496 --> 00:02:12,661 It sounds like a... 26 00:02:12,663 --> 00:02:14,333 a big ass chain on the floor. 27 00:02:21,974 --> 00:02:23,343 Dad? 28 00:02:24,743 --> 00:02:25,745 Dad? 29 00:02:35,487 --> 00:02:36,489 Dad? 30 00:02:42,894 --> 00:02:44,728 You know, I... I've got to go. 31 00:02:44,730 --> 00:02:45,864 But you just called. 32 00:02:47,833 --> 00:02:48,835 Yeah. 33 00:02:52,637 --> 00:02:53,739 Sorry, poppet. 34 00:02:58,911 --> 00:03:00,513 I love you so much. 35 00:04:18,623 --> 00:04:19,624 Sadie? 36 00:04:26,998 --> 00:04:27,999 Sadie? 37 00:04:35,841 --> 00:04:37,007 Oh, fuck! 38 00:04:37,009 --> 00:04:38,578 Oh. 39 00:04:49,887 --> 00:04:51,787 Leave my girl! 40 00:04:51,789 --> 00:04:53,558 Anything but my girl! 41 00:08:33,277 --> 00:08:34,279 Hm. 42 00:09:11,282 --> 00:09:12,317 Hm. 43 00:10:20,919 --> 00:10:22,021 Sorry. 44 00:10:22,320 --> 00:10:23,952 I'm Dan. 45 00:10:23,954 --> 00:10:25,321 John gave me the keys. 46 00:10:27,191 --> 00:10:28,957 You're Sadie, right? 47 00:10:28,959 --> 00:10:30,360 Did you move his shit? 48 00:10:30,362 --> 00:10:31,427 What? 49 00:10:31,429 --> 00:10:33,295 Because It wasn't left like this. 50 00:10:33,297 --> 00:10:35,430 It was the cops who went through his shit, 51 00:10:35,432 --> 00:10:36,899 I just put it right. 52 00:10:36,901 --> 00:10:37,967 It's all there. 53 00:10:37,969 --> 00:10:40,104 Jeez, what crawled up your ass? 54 00:10:41,672 --> 00:10:45,173 Uh, I'm sorry. About John. 55 00:10:45,175 --> 00:10:47,847 Don't be. He was an asshole. 56 00:10:49,013 --> 00:10:50,048 I liked him. 57 00:10:51,315 --> 00:10:52,317 Lucky you. 58 00:10:55,653 --> 00:10:58,154 What's with the, um, the cameras? 59 00:10:58,156 --> 00:10:59,959 Don't know. He wouldn't say. 60 00:11:01,158 --> 00:11:02,457 Did you come for the job? 61 00:11:02,459 --> 00:11:03,959 What? 62 00:11:03,961 --> 00:11:05,129 What your dad got for you. 63 00:11:06,931 --> 00:11:08,430 What are you talking about? 64 00:11:08,432 --> 00:11:09,933 John was under the impression 65 00:11:09,935 --> 00:11:11,034 you were coming to stay with him. 66 00:11:11,036 --> 00:11:12,371 No. 67 00:11:13,137 --> 00:11:14,138 Okay. 68 00:11:15,006 --> 00:11:16,876 I'll... see you around. 69 00:11:18,008 --> 00:11:19,141 Wait. 70 00:11:19,143 --> 00:11:21,144 What job? 71 00:11:21,146 --> 00:11:22,147 Photographer. 72 00:11:23,047 --> 00:11:24,048 For the paper. 73 00:11:26,951 --> 00:11:28,483 Tony Jones, Editor. 74 00:11:28,485 --> 00:11:30,321 If you're interested, give him a call. 75 00:11:32,724 --> 00:11:33,925 Hold on. 76 00:11:36,227 --> 00:11:37,262 Key? 77 00:11:41,299 --> 00:11:42,334 Nice knowing you! 78 00:11:44,199 --> 00:11:44,433 Asshole. 79 00:12:55,507 --> 00:12:56,541 Daddy? 80 00:14:41,246 --> 00:14:42,247 Oh. 81 00:15:02,166 --> 00:15:03,399 Are they the moors? 82 00:15:03,401 --> 00:15:04,870 Is that what you came here for? 83 00:16:02,759 --> 00:16:04,293 Hello? 84 00:16:04,295 --> 00:16:05,327 Hi, I'm Sadie Wright. 85 00:16:05,329 --> 00:16:06,565 I've got an appointment with Tony. 86 00:16:28,018 --> 00:16:29,651 Right. 87 00:16:29,653 --> 00:16:32,587 So, uh, you're John's lass? 88 00:16:32,589 --> 00:16:33,655 So they say. 89 00:16:33,657 --> 00:16:34,723 And you're a Yank? 90 00:16:34,725 --> 00:16:36,727 - Born here, bred over there. - Hm. 91 00:16:42,032 --> 00:16:43,534 You don't look like him. 92 00:16:44,535 --> 00:16:45,800 Thank you? 93 00:16:45,802 --> 00:16:47,436 Hey. 94 00:16:47,438 --> 00:16:49,337 I don't look like my dad. 95 00:16:49,339 --> 00:16:50,809 He were black. 96 00:16:54,646 --> 00:16:55,778 Oh. 97 00:16:55,780 --> 00:16:58,481 So, you're a photographer? 98 00:16:58,483 --> 00:17:00,482 Stroke journalist. I've just graduated. 99 00:17:00,484 --> 00:17:01,717 Aye, he said. 100 00:17:01,719 --> 00:17:03,321 Begged me to give you a job. 101 00:17:03,655 --> 00:17:04,719 Really? 102 00:17:04,721 --> 00:17:06,389 Yeah. 103 00:17:06,391 --> 00:17:07,622 Odd that. 104 00:17:07,624 --> 00:17:09,524 He said you were coming across. 105 00:17:09,526 --> 00:17:12,294 And then, let slip that, uh... 106 00:17:12,296 --> 00:17:14,266 you hadn't spoken since you were a kid. 107 00:17:19,636 --> 00:17:20,738 Fuck me. 108 00:17:21,506 --> 00:17:23,305 Kinky! 109 00:17:23,307 --> 00:17:24,607 Are you embarrassed? 110 00:17:24,609 --> 00:17:25,841 Why? 111 00:17:25,843 --> 00:17:27,642 'Cause I know what you Limeys are like. 112 00:17:29,546 --> 00:17:31,514 So... 113 00:17:31,516 --> 00:17:34,382 what're your plans for the future? 114 00:17:34,384 --> 00:17:37,521 Going back to the, uh, good old US of A? 115 00:17:38,655 --> 00:17:39,721 I don't know. 116 00:17:39,723 --> 00:17:40,723 Mom hates me living here, 117 00:17:40,725 --> 00:17:42,691 so I guess that's good enough reason to stay. 118 00:17:44,761 --> 00:17:46,728 That's your dad talking. 119 00:17:46,730 --> 00:17:48,432 Bollocks to the rules. 120 00:17:51,635 --> 00:17:53,535 Have you got your documents? 121 00:17:53,537 --> 00:17:55,403 ID, passport. 122 00:17:55,405 --> 00:17:56,707 We need it for the paperwork. 123 00:17:57,674 --> 00:17:58,740 Am I hired? 124 00:17:58,742 --> 00:18:00,409 Listen. 125 00:18:00,411 --> 00:18:03,411 This newspaper's failing. 126 00:18:03,413 --> 00:18:06,716 We've got about... six months max. 127 00:18:06,718 --> 00:18:10,652 So, if you want short-term, you're in the right place. 128 00:18:10,654 --> 00:18:13,656 Plus, I owe it to your dad. 129 00:18:13,658 --> 00:18:15,858 He were a bloody good reporter. 130 00:18:15,860 --> 00:18:19,564 That Padfoot shit he cooked up, really saved our bacon. 131 00:18:24,669 --> 00:18:26,305 Why'd he top himself? 132 00:18:28,805 --> 00:18:30,406 You tell me. 133 00:18:30,408 --> 00:18:31,607 Oh. 134 00:18:31,609 --> 00:18:33,812 He looked tired in those last few days. 135 00:18:34,879 --> 00:18:37,146 Probably cancer. 136 00:18:37,148 --> 00:18:38,747 Get yourself to the bottom office, 137 00:18:38,749 --> 00:18:39,917 that's where you'll start. 138 00:18:41,919 --> 00:18:42,921 Okay. 139 00:18:56,700 --> 00:18:57,768 Shit! 140 00:18:59,836 --> 00:19:01,403 I said we'd get caught. 141 00:19:01,405 --> 00:19:02,470 Smartass. 142 00:19:03,607 --> 00:19:04,642 Shut the door, then! 143 00:19:07,478 --> 00:19:08,544 What do you want? 144 00:19:08,546 --> 00:19:10,481 I'm Dan's new partner. 145 00:19:10,748 --> 00:19:11,749 Oh. 146 00:19:12,984 --> 00:19:14,753 He didn't say he'd been partnered with a girl. 147 00:19:15,853 --> 00:19:16,854 Faye. 148 00:19:17,721 --> 00:19:18,754 Sadie. 149 00:19:18,756 --> 00:19:20,456 You're American. 150 00:19:20,458 --> 00:19:21,623 How exotic. 151 00:19:21,625 --> 00:19:22,626 That's me. 152 00:19:24,661 --> 00:19:27,595 Uh, right, we should probably get down to some work, so... 153 00:19:27,597 --> 00:19:28,599 Yeah. 154 00:19:33,603 --> 00:19:34,605 See you later. 155 00:19:42,212 --> 00:19:43,781 Uh, you're there. 156 00:19:45,816 --> 00:19:47,885 So, are you, like, my boss? 157 00:19:48,719 --> 00:19:49,720 Yeah. 158 00:19:58,595 --> 00:19:59,765 So, who was the slut? 159 00:20:00,931 --> 00:20:01,932 My fiancée. 160 00:20:02,933 --> 00:20:05,002 Oh. Okay. 161 00:20:15,513 --> 00:20:16,515 Hello? 162 00:20:18,082 --> 00:20:19,614 You're kidding? 163 00:20:19,616 --> 00:20:20,850 No. 164 00:20:20,852 --> 00:20:22,487 No, he's a nutcase. 165 00:20:25,021 --> 00:20:26,088 Yeah, okay... 166 00:20:26,090 --> 00:20:27,859 Okay, I'll take her with me. 167 00:20:29,559 --> 00:20:31,629 Yeah, bye. 168 00:20:42,840 --> 00:20:43,942 What're you doing? 169 00:20:44,808 --> 00:20:45,976 They're enchanting. 170 00:20:47,577 --> 00:20:48,779 Full of demons. 171 00:20:49,846 --> 00:20:51,647 Really? 172 00:20:51,649 --> 00:20:52,784 So say our readers. 173 00:20:53,851 --> 00:20:54,920 What's left of them. 174 00:21:05,796 --> 00:21:07,498 - Shit. - What? 175 00:21:07,864 --> 00:21:09,598 Battery's dead. 176 00:21:09,600 --> 00:21:10,735 Good start. 177 00:21:11,701 --> 00:21:12,903 I've got more in my bag. 178 00:21:31,988 --> 00:21:33,755 No photos! 179 00:21:33,757 --> 00:21:36,124 So, let me guess, Craig. 180 00:21:36,126 --> 00:21:37,661 You've seen the Burning Girl. 181 00:21:38,563 --> 00:21:40,763 Haven't you? 182 00:21:40,765 --> 00:21:43,732 Okay, so what do you want to tell us about? 183 00:21:46,571 --> 00:21:50,038 I know who's got the Demon Eye. 184 00:21:50,040 --> 00:21:51,642 Don't bullshit me, Craig. 185 00:21:52,977 --> 00:21:54,877 Your readers are gonna love this. 186 00:21:55,846 --> 00:21:57,612 Can you tell me about the Demon Eye? 187 00:21:57,614 --> 00:21:58,746 Well, I've got to tell you, 188 00:21:58,748 --> 00:22:00,015 it will blow your mind. 189 00:22:00,017 --> 00:22:02,884 I know more than you could ever imagine. 190 00:22:15,600 --> 00:22:16,668 Sorry. 191 00:22:17,934 --> 00:22:19,133 Say it again. 192 00:22:21,805 --> 00:22:23,772 You've grown, poppet. 193 00:22:23,774 --> 00:22:25,674 What did you say? 194 00:22:25,676 --> 00:22:29,378 Me and your dad, we go way back. 195 00:22:29,380 --> 00:22:31,550 We used to talk to the shadows together. 196 00:22:32,650 --> 00:22:34,115 Look at you two, eh? 197 00:22:34,117 --> 00:22:36,685 The perfect accident. 198 00:22:37,822 --> 00:22:40,091 Your dad took too much and he paid the price. 199 00:22:41,057 --> 00:22:42,056 I'll be in the car. 200 00:22:42,058 --> 00:22:44,927 He could go to some dark places. You remember? 201 00:22:44,929 --> 00:22:46,227 What're you talking about? 202 00:22:46,229 --> 00:22:48,098 He broke you. Didn't he? 203 00:22:50,700 --> 00:22:52,400 Jesus Christ! 204 00:22:52,402 --> 00:22:53,835 Poppet? 205 00:22:53,837 --> 00:22:55,704 - Go screw yourself. - Sadie! 206 00:22:55,706 --> 00:22:56,738 We'll come back. 207 00:22:56,740 --> 00:22:57,939 Do you still cut yourself? 208 00:22:57,941 --> 00:22:59,408 - Fuck you! - Sadie! 209 00:22:59,410 --> 00:23:01,744 Ah. It's good to bleed. 210 00:23:01,746 --> 00:23:03,411 Just like Daddy. 211 00:23:03,413 --> 00:23:05,113 He took his own life, you dick! 212 00:23:05,115 --> 00:23:06,948 - Sadie! - He was murdered. 213 00:23:06,950 --> 00:23:08,851 - We're leaving. - Murdered! 214 00:23:08,853 --> 00:23:10,689 Murdered! Murdered! 215 00:23:12,088 --> 00:23:13,090 Sadie. 216 00:23:13,790 --> 00:23:14,857 Sadie! 217 00:23:14,859 --> 00:23:15,924 Tell Tony I'm sick. 218 00:23:15,926 --> 00:23:17,726 Who gives a shit about Tony? 219 00:23:17,728 --> 00:23:19,197 Get your hands off me! 220 00:23:22,700 --> 00:23:23,832 Don't let him get to you. 221 00:23:23,834 --> 00:23:24,999 Murdered? 222 00:23:25,001 --> 00:23:26,101 He just wants attention. 223 00:23:26,103 --> 00:23:27,902 Well, he got mine. 224 00:23:27,904 --> 00:23:29,871 What are you taking? 225 00:23:29,873 --> 00:23:31,774 I used to see shit without these. 226 00:23:31,776 --> 00:23:32,874 Shit that wasn't there. 227 00:23:32,876 --> 00:23:34,075 Should you drink with them, too? 228 00:23:34,077 --> 00:23:35,744 Are you a doctor now? 229 00:23:35,746 --> 00:23:36,911 As well as a miserable dick. 230 00:23:36,913 --> 00:23:38,080 All right, listen. 231 00:23:38,082 --> 00:23:40,215 First of all, I know that you're upset about your dad. 232 00:23:40,217 --> 00:23:41,749 Even though you say you don't give a shit, 233 00:23:41,751 --> 00:23:43,151 it's obvious that you do. 234 00:23:43,153 --> 00:23:44,786 Second of all, don't you ever act 235 00:23:44,788 --> 00:23:46,854 like you did back there when we were on the job. 236 00:23:46,856 --> 00:23:48,690 I know to you, this is just a piss around, 237 00:23:48,692 --> 00:23:50,159 but it's a career for me. 238 00:23:50,161 --> 00:23:52,261 And third of all, the reason I'm such a miserable dick 239 00:23:52,263 --> 00:23:53,765 is 'cause I miss John, too! 240 00:24:13,984 --> 00:24:15,220 Did Dad have cancer? 241 00:24:16,720 --> 00:24:17,721 Not that I know of. 242 00:24:19,123 --> 00:24:20,221 Well, then, why did he do it? 243 00:24:20,223 --> 00:24:22,259 Look, there was no note, no nothing. 244 00:24:23,827 --> 00:24:25,229 I'm not sure we'll ever find out why. 245 00:24:26,096 --> 00:24:27,929 He was an asshole. 246 00:24:27,931 --> 00:24:30,498 And that... freak was right. 247 00:24:30,500 --> 00:24:33,034 He was greedy, he did whatever he wanted. 248 00:24:33,036 --> 00:24:34,102 But murdered? 249 00:24:34,104 --> 00:24:36,271 I mean, come on, seriously? 250 00:24:36,273 --> 00:24:38,207 Don't listen to Craig. 251 00:24:38,209 --> 00:24:39,943 He just wants to get inside your head. 252 00:24:45,915 --> 00:24:47,015 I can't drink that. 253 00:24:52,256 --> 00:24:53,291 Do you like to smoke? 254 00:24:54,991 --> 00:24:56,226 You mean, grass? 255 00:24:57,260 --> 00:24:58,262 Yeah. 256 00:24:59,796 --> 00:25:00,798 I'm in. 257 00:25:02,967 --> 00:25:04,835 It's in my car. Just... give me a minute. 258 00:25:39,202 --> 00:25:40,302 You ready? 259 00:25:40,304 --> 00:25:41,739 Um, yeah. 260 00:26:09,566 --> 00:26:10,865 No more. 261 00:26:10,867 --> 00:26:11,934 Why? 262 00:26:11,936 --> 00:26:14,268 Because you might as well inject it into my ass. 263 00:26:14,270 --> 00:26:16,874 And what's wrong with your ass? 264 00:26:21,946 --> 00:26:23,381 Tell me more about the Burning Girl. 265 00:26:26,049 --> 00:26:28,152 It's just... folklore. 266 00:26:29,152 --> 00:26:31,219 From the Moors. 267 00:26:31,221 --> 00:26:34,022 Well, you were buying it with crazy Craig. 268 00:26:34,024 --> 00:26:35,126 It sells papers. 269 00:26:38,228 --> 00:26:41,330 There's folk round here thinks it needs to be put back. 270 00:26:41,332 --> 00:26:43,232 Why? 271 00:26:43,234 --> 00:26:47,069 Are you ready for your history class, Miss Wright? 272 00:26:47,071 --> 00:26:49,871 Yes, Mr. Pothead. 273 00:26:49,873 --> 00:26:52,110 I'll have none of your cheek or you'll go over my knee. 274 00:26:55,211 --> 00:26:57,278 - In 1851... - Mm-hm. 275 00:26:57,280 --> 00:26:59,313 ...a young weaver named Sally Pearson 276 00:26:59,315 --> 00:27:01,385 was woken in the night by her beloved dog. 277 00:27:03,420 --> 00:27:05,055 She rose from her bed. 278 00:27:06,155 --> 00:27:08,223 Grabbed her father's tools, 279 00:27:08,225 --> 00:27:11,161 and crafted a piece of tin into the shape of an eye. 280 00:27:13,663 --> 00:27:14,865 The Demon Eye. 281 00:27:35,119 --> 00:27:36,919 The amulet. 282 00:27:36,921 --> 00:27:39,157 She said it was an act of God, 283 00:27:40,257 --> 00:27:41,459 the work of a higher power. 284 00:27:43,393 --> 00:27:45,997 But she also said that it spoke to her. 285 00:27:46,997 --> 00:27:49,264 Saying what? 286 00:27:49,266 --> 00:27:51,300 That a famine would gut the Moors 287 00:27:51,302 --> 00:27:54,101 and its people would perish, 288 00:27:54,103 --> 00:27:56,039 if they didn't turn their back on sin. 289 00:27:58,208 --> 00:27:59,344 What kind of sin? 290 00:28:00,376 --> 00:28:03,180 Drinking, gambling... 291 00:28:03,948 --> 00:28:04,949 sex. 292 00:28:06,283 --> 00:28:07,285 All the fun stuff. 293 00:28:09,119 --> 00:28:10,255 And? 294 00:28:12,189 --> 00:28:13,423 The people laughed in her face. 295 00:28:15,325 --> 00:28:17,094 And the famine took half the town. 296 00:28:18,261 --> 00:28:19,897 So they made her a saint? 297 00:28:20,396 --> 00:28:21,398 No. 298 00:28:22,732 --> 00:28:24,166 They took her for a witch. 299 00:28:33,576 --> 00:28:37,012 She was marched up the Moors, 300 00:28:37,014 --> 00:28:39,117 and her eyes were plucked out of her skull. 301 00:28:40,417 --> 00:28:43,185 After that, they burnt her alive. 302 00:28:44,988 --> 00:28:46,457 With her dog chained to her side. 303 00:28:48,191 --> 00:28:49,323 Padfoot? 304 00:28:49,325 --> 00:28:51,258 Padfoot. 305 00:28:51,260 --> 00:28:53,328 And after the ashes settled, 306 00:28:53,330 --> 00:28:55,429 all that was left was the amulet. 307 00:28:55,431 --> 00:28:58,166 The Demon Eye. 308 00:28:58,168 --> 00:28:59,704 A warning from the creator. 309 00:29:01,537 --> 00:29:05,075 It was left in the earth for... nearly 200 years. 310 00:29:05,776 --> 00:29:07,074 Until? 311 00:29:07,076 --> 00:29:08,078 Someone found it. 312 00:29:09,212 --> 00:29:11,246 Or so they say. 313 00:29:11,248 --> 00:29:13,047 That's why they think business is bad 314 00:29:13,049 --> 00:29:15,182 and the town is failing. 315 00:29:15,184 --> 00:29:17,386 It's nothing to do with the Lehman Brothers. 316 00:29:17,388 --> 00:29:18,523 So why hold onto it? 317 00:29:23,494 --> 00:29:25,326 The Demon Eye 318 00:29:25,328 --> 00:29:27,130 will give you whatever you desire. 319 00:29:29,065 --> 00:29:31,199 But the price is pain. 320 00:29:31,434 --> 00:29:32,534 Pain? 321 00:29:32,536 --> 00:29:35,405 Delivered by two deadly demons. 322 00:29:36,806 --> 00:29:38,142 Padfoot... 323 00:29:38,808 --> 00:29:40,143 And the Burning Girl. 324 00:29:41,344 --> 00:29:42,377 Shit. 325 00:29:42,379 --> 00:29:44,282 Right. 326 00:29:45,348 --> 00:29:46,383 John put that together. 327 00:29:47,151 --> 00:29:48,151 Readers love it. 328 00:29:50,219 --> 00:29:53,024 But there's got to be replicas or some shit. 329 00:29:53,289 --> 00:29:55,056 No. 330 00:29:55,058 --> 00:29:56,123 Not in this town. 331 00:29:56,125 --> 00:29:57,127 No one would dare. 332 00:30:01,265 --> 00:30:04,369 What would you wish for if you had the eye? 333 00:30:06,069 --> 00:30:07,104 You don't want to know. 334 00:30:39,870 --> 00:30:41,169 What? 335 00:30:41,171 --> 00:30:42,539 This isn't good. 336 00:30:43,373 --> 00:30:44,374 What? 337 00:30:45,508 --> 00:30:47,109 See you tomorrow. 338 00:30:47,111 --> 00:30:48,146 No, wait. 339 00:30:56,120 --> 00:30:58,322 You stupid fat bitch! 340 00:31:00,490 --> 00:31:02,325 Why did you make me, Dad? 341 00:32:26,209 --> 00:32:27,342 I'm never... 342 00:32:27,344 --> 00:32:29,479 I'm never... never good enough. 343 00:33:48,491 --> 00:33:50,457 - About time. - Where've you been? 344 00:33:50,459 --> 00:33:51,692 It's over an hour. 345 00:33:51,694 --> 00:33:53,328 No signal. 346 00:33:53,330 --> 00:33:55,362 Oh, my god. Have you been sick? 347 00:33:55,364 --> 00:33:57,799 - Jesus. - You're worse than your dad. 348 00:33:57,801 --> 00:33:59,333 Why would you say that? 349 00:33:59,335 --> 00:34:01,372 Look, can we just fake this, please? 350 00:34:01,904 --> 00:34:03,373 Faye, stand there. 351 00:34:05,776 --> 00:34:07,809 Are you okay? 352 00:34:07,811 --> 00:34:10,779 Get over yourself, asshole, I was just drunk. 353 00:34:10,781 --> 00:34:12,681 Like this? 354 00:34:12,683 --> 00:34:14,516 Look, have a think, Faye. 355 00:34:14,518 --> 00:34:16,784 Okay, the story is, you were out here hiking, 356 00:34:16,786 --> 00:34:18,085 and then, out of nowhere, 357 00:34:18,087 --> 00:34:20,455 you see the ghost of the Burning Girl. 358 00:34:20,457 --> 00:34:23,491 This is where Sally was set on fire? 359 00:34:23,493 --> 00:34:26,361 We don't know, but we need a story, so... 360 00:34:26,363 --> 00:34:27,665 welcome to fake news. 361 00:34:28,799 --> 00:34:30,699 Not yet. A bit more this way. 362 00:34:30,701 --> 00:34:31,699 Right, that's fine. 363 00:34:31,701 --> 00:34:34,272 And point into whatever you were doing. Yeah. 364 00:34:35,404 --> 00:34:36,473 Mm-hm, okay. 365 00:34:38,542 --> 00:34:39,543 Are you kidding me? 366 00:34:40,777 --> 00:34:42,344 Screw you! 367 00:34:42,346 --> 00:34:43,681 I don't think you're cut out for this. 368 00:35:23,386 --> 00:35:24,488 Are you still in there? 369 00:35:28,892 --> 00:35:30,928 Go home if you want, you're not needed. 370 00:35:39,402 --> 00:35:40,437 Hello? 371 00:35:43,873 --> 00:35:45,576 I'm not going anywhere. 372 00:35:56,419 --> 00:35:57,454 Is that from today? 373 00:35:57,788 --> 00:35:58,789 No. 374 00:36:03,727 --> 00:36:04,761 Shit. 375 00:36:10,933 --> 00:36:11,968 Oh, my god! 376 00:36:14,203 --> 00:36:16,504 Right. What've we got? 377 00:36:16,506 --> 00:36:18,873 Nothing, except for fat selfies. 378 00:36:18,875 --> 00:36:20,643 Fuck off, Faye. 379 00:36:24,747 --> 00:36:25,781 What happened? 380 00:36:25,783 --> 00:36:27,915 The weather turned. We couldn't get the shot. 381 00:36:27,917 --> 00:36:29,616 Bollocks! 382 00:36:29,618 --> 00:36:31,421 Well, we're gonna need something. 383 00:36:32,922 --> 00:36:35,757 Both of you, get home and make something up. 384 00:36:35,759 --> 00:36:36,861 They want Padfoot. 385 00:36:37,694 --> 00:36:38,863 I'll sign it off. 386 00:36:47,471 --> 00:36:49,603 You should go back to America, you know. 387 00:36:49,605 --> 00:36:50,871 What? 388 00:36:50,873 --> 00:36:52,806 You're a bit too big for here. 389 00:36:52,808 --> 00:36:53,877 Fuck you, Faye. 390 00:37:04,053 --> 00:37:05,853 I'm sorry about this. 391 00:37:05,855 --> 00:37:06,957 I know we had plans. 392 00:37:08,757 --> 00:37:09,960 She's got her eye on you. 393 00:37:13,529 --> 00:37:14,661 Don't be stupid. 394 00:37:14,663 --> 00:37:15,665 She has. 395 00:37:26,710 --> 00:37:27,711 What're you doing? 396 00:37:29,578 --> 00:37:30,847 Showing her who's boss. 397 00:38:05,881 --> 00:38:08,551 Just ignore her, she just wants attention. 398 00:38:19,629 --> 00:38:20,895 I'll just be a couple of minutes. 399 00:38:20,897 --> 00:38:22,629 Okay. 400 00:38:22,631 --> 00:38:24,332 You all right? 401 00:38:24,334 --> 00:38:26,036 Yeah, I'm just tired, that's all. 402 00:38:49,158 --> 00:38:50,527 Do you want to come in? 403 00:38:50,893 --> 00:38:51,895 Yeah. 404 00:38:57,866 --> 00:38:58,935 Hi, Mom. 405 00:39:00,069 --> 00:39:01,169 This is Sadie. 406 00:39:01,171 --> 00:39:02,540 I know. 407 00:39:04,174 --> 00:39:05,940 I knew your dad. 408 00:39:05,942 --> 00:39:06,977 Long time ago. 409 00:39:08,678 --> 00:39:10,111 I've just come to grab my laptop. 410 00:39:10,113 --> 00:39:11,649 You're not with Faye tonight? 411 00:39:12,147 --> 00:39:13,815 No. 412 00:39:13,817 --> 00:39:15,085 I'm working with Sadie tonight. 413 00:39:18,955 --> 00:39:20,654 I won't be long. 414 00:39:20,656 --> 00:39:21,758 Yeah. 415 00:39:29,198 --> 00:39:30,633 Excuse me. 416 00:39:45,247 --> 00:39:46,848 Mom? 417 00:39:48,718 --> 00:39:49,719 Shit! 418 00:39:53,790 --> 00:39:56,123 I'm sorry. It was a long time ago. 419 00:39:56,125 --> 00:39:57,928 I don't want an apology from you. 420 00:40:25,821 --> 00:40:28,288 I'm sorry. It was a long time ago. 421 00:40:28,290 --> 00:40:30,123 I don't want an apology from you. 422 00:40:30,125 --> 00:40:31,759 What do you want, then? 423 00:40:31,761 --> 00:40:33,694 I want you to keep out of my business. 424 00:40:33,696 --> 00:40:35,263 I'm just trying to help her, make her feel better. 425 00:40:35,265 --> 00:40:36,763 She's bad news. 426 00:40:36,765 --> 00:40:38,766 You keep away from her. 427 00:40:38,768 --> 00:40:39,866 Stop telling me what to do. 428 00:40:39,868 --> 00:40:42,203 She's trouble, the same as he was. 429 00:40:42,205 --> 00:40:44,071 Just keep away from her! 430 00:40:44,073 --> 00:40:45,108 Let's go. 431 00:40:49,011 --> 00:40:50,147 Do you have a dog? 432 00:40:51,781 --> 00:40:54,183 No. I hate them. 433 00:40:55,819 --> 00:40:56,820 Why? 434 00:40:58,221 --> 00:40:59,657 No reason. 435 00:41:21,910 --> 00:41:24,080 Your mom seemed pretty upset. 436 00:41:24,980 --> 00:41:26,114 Yeah. 437 00:41:26,116 --> 00:41:27,117 She's always like that. 438 00:41:27,984 --> 00:41:29,085 Has to get her own way. 439 00:41:30,853 --> 00:41:32,089 Were you talking about me? 440 00:41:34,357 --> 00:41:35,726 Yeah. 441 00:41:37,093 --> 00:41:38,759 And? 442 00:41:38,761 --> 00:41:39,962 Do we have to do this now? 443 00:41:41,196 --> 00:41:42,198 I guess not. 444 00:41:44,000 --> 00:41:45,235 She hates me doing this job. 445 00:41:46,870 --> 00:41:48,902 Thinks I could do better. 446 00:41:48,904 --> 00:41:49,906 What's that got to do with me? 447 00:41:53,977 --> 00:41:55,112 Do you mind if I stay the night? 448 00:41:56,178 --> 00:41:58,314 Sure. 449 00:42:00,283 --> 00:42:02,250 Uh, Tony wants an article on Padfoot, 450 00:42:02,252 --> 00:42:04,221 so we'll just have to make something up. 451 00:42:07,357 --> 00:42:09,190 Do you mind if I get a quick bath 452 00:42:09,192 --> 00:42:11,094 before we get down to it? 453 00:42:11,960 --> 00:42:13,261 Sure. 454 00:42:13,263 --> 00:42:15,096 Uh, where's John's files? 455 00:42:15,098 --> 00:42:16,397 They'll give us a head start. 456 00:42:16,399 --> 00:42:18,866 They're in the kitchen. 457 00:42:18,868 --> 00:42:20,268 Um, his papers are a bit spread out. 458 00:42:20,270 --> 00:42:22,038 I'm a messy worker. 459 00:43:50,359 --> 00:43:51,361 Right. Is it on? 460 00:43:53,161 --> 00:43:54,364 Yeah, yeah. 461 00:43:55,265 --> 00:43:58,199 Right, uh, okay. 462 00:43:58,201 --> 00:43:59,400 Uh... 463 00:43:59,402 --> 00:44:01,104 Well, I don't know who's gonna be watching this, but... 464 00:44:02,272 --> 00:44:04,004 Well, I, uh... 465 00:44:04,006 --> 00:44:05,875 I need to share my thoughts. 466 00:44:06,942 --> 00:44:08,978 Okay, so, uh, well... 467 00:44:09,978 --> 00:44:10,980 Here we are. 468 00:44:13,015 --> 00:44:15,084 So I've, uh, I've had this lot put in. 469 00:44:16,486 --> 00:44:18,219 And, uh... 470 00:44:18,221 --> 00:44:20,023 Well, it's cost me a bob or two. 471 00:44:21,223 --> 00:44:22,392 But they won't miss a trick. 472 00:44:23,526 --> 00:44:26,027 Gonna be my eyes and ears. 473 00:44:26,029 --> 00:44:28,465 Prove, uh, well... 474 00:44:30,165 --> 00:44:32,001 Prove I'm not going mad. 475 00:44:40,509 --> 00:44:41,708 It's here. 476 00:44:45,314 --> 00:44:46,379 Listen. 477 00:44:51,520 --> 00:44:52,890 Dan? 478 00:44:54,290 --> 00:44:55,292 Dan, is that you, mate? 479 00:44:56,392 --> 00:44:57,393 Craig? 480 00:44:59,161 --> 00:45:01,127 You don't scare me, Craig. 481 00:45:02,966 --> 00:45:04,031 Look, I've told you. 482 00:45:04,033 --> 00:45:04,998 Just a few more days, 483 00:45:05,000 --> 00:45:08,234 and it's going back where it belongs. 484 00:45:08,236 --> 00:45:10,172 It's the only way we can end all of this. 485 00:45:12,274 --> 00:45:13,309 Craig? 486 00:45:15,544 --> 00:45:17,243 Shit. Shit! 487 00:45:19,114 --> 00:45:21,017 Shit! 488 00:45:55,084 --> 00:45:56,583 What the fuck are you? 489 00:45:56,585 --> 00:45:59,386 You fucking sick bitch! 490 00:45:59,388 --> 00:46:01,054 Fuck's sake! 491 00:46:01,056 --> 00:46:03,560 Fucking... What the fuck are you? 492 00:46:05,395 --> 00:46:06,463 Fuck. 493 00:46:11,500 --> 00:46:14,236 What the fuck is happening to me? 494 00:46:18,408 --> 00:46:20,507 One more day. 495 00:46:20,509 --> 00:46:22,478 One more day, that is all I can take. 496 00:46:24,113 --> 00:46:25,415 They're... 497 00:46:27,082 --> 00:46:29,283 They're haunting me. 498 00:46:29,285 --> 00:46:32,189 Everywhere I go, asleep, awake... 499 00:46:33,355 --> 00:46:36,457 They're fucking ever changing, 500 00:46:36,459 --> 00:46:38,462 you know, shape-shifting. 501 00:46:44,299 --> 00:46:46,068 But the Demon Eye is working. 502 00:46:51,540 --> 00:46:53,276 I'm getting my family back. 503 00:46:58,281 --> 00:46:59,483 And that's all I've ever wanted. 504 00:48:50,692 --> 00:48:52,792 What is it? 505 00:48:52,794 --> 00:48:55,228 There... there's something in the water. 506 00:49:24,794 --> 00:49:26,163 There's nothing here. 507 00:49:29,431 --> 00:49:30,767 I'd lay off the drink for a while. 508 00:49:33,703 --> 00:49:34,704 What's with the lights? 509 00:49:35,770 --> 00:49:37,605 They keep on going off. 510 00:49:37,607 --> 00:49:39,342 I can't do shit without my laptop. 511 00:49:47,415 --> 00:49:48,718 Let's turn in for the night. 512 00:50:13,743 --> 00:50:15,341 Come in. 513 00:50:15,343 --> 00:50:17,346 If you need me, just call. 514 00:50:17,647 --> 00:50:18,648 Oh. 515 00:50:19,381 --> 00:50:20,714 What? 516 00:50:20,716 --> 00:50:22,583 Oh, nothing. I just, I just thought... 517 00:50:22,585 --> 00:50:23,787 Do you want me to stay in here? 518 00:50:25,388 --> 00:50:27,054 Because I can. 519 00:50:27,056 --> 00:50:28,692 If that's what you want? 520 00:50:31,560 --> 00:50:32,562 Okay. 521 00:50:46,841 --> 00:50:48,510 About the pills... 522 00:50:49,511 --> 00:50:50,777 It's none of my business. 523 00:50:50,779 --> 00:50:52,379 What? 524 00:50:52,381 --> 00:50:53,482 I mean, it's private. 525 00:50:54,616 --> 00:50:56,549 You're so English. Christ. 526 00:50:56,551 --> 00:50:58,652 I've been in therapy since I was, like, eight. 527 00:50:58,654 --> 00:51:00,489 Telling you my shit is really no big deal. 528 00:51:01,089 --> 00:51:02,292 Sorry. 529 00:51:10,098 --> 00:51:13,600 I've had psychotic episodes, in the past. 530 00:51:13,602 --> 00:51:15,772 Right before I turned... 16. 531 00:51:17,406 --> 00:51:19,806 The quack said it was down to acute anxiety. 532 00:51:19,808 --> 00:51:23,810 Mom thinks it's the trauma I suffered here as a kid, and... 533 00:51:23,812 --> 00:51:25,812 I put it down to the shit load of LSD I took 534 00:51:25,814 --> 00:51:27,283 to get through school. 535 00:51:28,417 --> 00:51:29,685 Why was school so bad? 536 00:51:34,556 --> 00:51:35,558 I... 537 00:51:36,692 --> 00:51:37,761 I was fat. 538 00:51:39,562 --> 00:51:42,632 Like, uh, really fat. 539 00:51:43,732 --> 00:51:45,301 Never fit in. 540 00:51:45,801 --> 00:51:47,370 Never had a boyfriend. 541 00:51:47,870 --> 00:51:49,339 Always a loner. 542 00:51:49,839 --> 00:51:50,840 Really? 543 00:51:53,808 --> 00:51:57,578 But, um, whatever triggered the visions, 544 00:51:57,580 --> 00:51:59,716 I've not suffered since. So... 545 00:52:00,716 --> 00:52:01,750 Until tonight. 546 00:52:03,718 --> 00:52:04,720 Yeah. 547 00:52:06,989 --> 00:52:08,855 What happened... 548 00:52:08,857 --> 00:52:09,859 when you lived here? 549 00:52:11,926 --> 00:52:13,426 Did John... 550 00:52:13,428 --> 00:52:15,495 No, no. Nothing like that. 551 00:52:15,497 --> 00:52:17,464 He was the best dad ever. 552 00:52:17,466 --> 00:52:19,900 We used to, um, play with these... 553 00:52:19,902 --> 00:52:21,467 my little dolls, you know, 554 00:52:21,469 --> 00:52:23,737 make houses for them, take them for a walk, 555 00:52:23,739 --> 00:52:24,941 have tea parties together. 556 00:52:25,741 --> 00:52:26,743 He loved it. 557 00:52:27,777 --> 00:52:28,812 So what happened? 558 00:52:37,185 --> 00:52:38,587 Daddy? 559 00:52:48,864 --> 00:52:51,431 You don't have to tell me. 560 00:52:51,433 --> 00:52:54,000 My mom couldn't live with him, so... 561 00:52:54,002 --> 00:52:56,605 she moved back to the States and took me with her. 562 00:53:00,910 --> 00:53:02,542 How did... 563 00:53:02,544 --> 00:53:03,613 How did you meet him? 564 00:53:05,214 --> 00:53:06,950 Me? Meet John? 565 00:53:07,982 --> 00:53:10,419 - Yeah. - Uh... 566 00:53:11,687 --> 00:53:13,487 That's a bit of an odd one, really. 567 00:53:13,489 --> 00:53:15,888 I was all set to go off to Oxford. 568 00:53:15,890 --> 00:53:18,594 I'd just got a place to study English Literature then. 569 00:53:20,029 --> 00:53:24,531 Then I saw an ad in the paper for a reporter. 570 00:53:24,533 --> 00:53:26,833 You turned down Oxford to work at The Echo? 571 00:53:26,835 --> 00:53:28,738 Yeah. That's what my mom said. 572 00:53:30,573 --> 00:53:32,007 She's still pissed off with me, and... 573 00:53:33,808 --> 00:53:35,611 Truth is, I don't know why I did it. 574 00:53:37,680 --> 00:53:39,549 But, John interviewed me and... 575 00:53:41,549 --> 00:53:42,551 I just knew. 576 00:53:43,919 --> 00:53:44,921 What? 577 00:53:47,790 --> 00:53:48,892 That was my future. 578 00:53:53,895 --> 00:53:55,031 Sounds stupid. 579 00:53:57,832 --> 00:53:58,934 No, it doesn't. 580 00:54:26,728 --> 00:54:27,797 Sorry. 581 00:54:29,998 --> 00:54:31,801 This feels... 582 00:54:35,036 --> 00:54:36,605 I need to take it slow. 583 00:54:38,306 --> 00:54:39,509 Can we do that? 584 00:54:40,542 --> 00:54:43,046 Just... one step at a time. 585 00:54:45,114 --> 00:54:46,483 Okay. 586 00:55:44,006 --> 00:55:45,607 I want to be with you. 587 00:56:58,747 --> 00:56:59,779 Hello? 588 00:56:59,781 --> 00:57:01,080 Hey, hon, it's me. 589 00:57:01,082 --> 00:57:02,248 Mom. What? 590 00:57:02,250 --> 00:57:04,150 Are you still in bed? 591 00:57:04,152 --> 00:57:06,154 It's got to be, like, 11:30 over there. 592 00:57:07,955 --> 00:57:09,121 Is everything okay? 593 00:57:09,123 --> 00:57:10,759 Are you taking your meds? 594 00:57:11,026 --> 00:57:11,924 What? 595 00:57:11,926 --> 00:57:13,759 Are you harming again? 596 00:57:13,761 --> 00:57:15,027 Don't start that shit. 597 00:57:15,029 --> 00:57:16,163 I'm worried about you. 598 00:57:16,165 --> 00:57:17,864 I know. 599 00:57:17,866 --> 00:57:19,669 Is the house on the market yet? 600 00:57:20,736 --> 00:57:21,734 No. 601 00:57:21,736 --> 00:57:24,036 I'm gonna stay over here for a couple of weeks. 602 00:57:24,038 --> 00:57:26,172 - Maybe months. - What? 603 00:57:26,174 --> 00:57:29,009 - Why? - There's opportunity over here. 604 00:57:29,011 --> 00:57:30,243 For what? 605 00:57:30,245 --> 00:57:31,344 Oh, my god. 606 00:57:31,346 --> 00:57:33,946 Do not get dragged into your father's world, Sadie. 607 00:57:33,948 --> 00:57:35,817 He was a very dark man... 608 00:58:18,359 --> 00:58:20,162 Have you heard of the Burning Girl? 609 00:58:21,363 --> 00:58:22,962 Who hasn't? 610 00:58:22,964 --> 00:58:24,066 Where's she buried? 611 00:58:24,933 --> 00:58:25,868 Out there, somewhere. 612 00:58:27,770 --> 00:58:29,803 There's only one person who knows that. 613 00:58:29,805 --> 00:58:30,837 Yeah? 614 00:58:30,839 --> 00:58:32,873 Craig Cooper. 615 00:58:32,875 --> 00:58:34,940 Folk reckon he dug up the Demon Eye. 616 00:58:34,942 --> 00:58:35,944 Well, what do you think? 617 00:58:37,279 --> 00:58:38,915 I think he should be locked up. 618 00:58:39,814 --> 00:58:41,249 Bloody devil worshipper. 619 00:58:42,850 --> 00:58:45,120 Into the occult and black magic. 620 00:58:46,154 --> 00:58:47,890 Sick in the head if you ask me. 621 00:58:55,196 --> 00:58:56,862 - Get out! - I'm sorry. 622 00:58:56,864 --> 00:58:57,931 - You're fired. - I overslept. 623 00:58:57,933 --> 00:58:59,966 Where's my front page? 624 00:58:59,968 --> 00:59:01,033 - I, I'm... - Look. 625 00:59:01,035 --> 00:59:03,804 I don't mind you staying up all night drinking, 626 00:59:03,806 --> 00:59:04,904 it's part of the job. 627 00:59:04,906 --> 00:59:08,007 God knows, your father was always doused in drink, 628 00:59:08,009 --> 00:59:10,877 but he always came in and he never missed a deadline. 629 00:59:10,879 --> 00:59:13,078 - Ever! - We have something. 630 00:59:13,080 --> 00:59:14,380 A lead on the Demon Eye. 631 00:59:14,382 --> 00:59:15,817 Aye, Dan said. 632 00:59:16,350 --> 00:59:17,417 He did? 633 00:59:17,419 --> 00:59:20,987 Look, I don't know what's going on between you two, 634 00:59:20,989 --> 00:59:22,388 but Faye's having a bloody breakdown, 635 00:59:22,390 --> 00:59:24,324 so nobody's making my coffee! 636 00:59:24,326 --> 00:59:26,859 Now, I am telling you, as your boss, 637 00:59:26,861 --> 00:59:29,962 you keep your hands off his cock or you find a new job. 638 00:59:29,964 --> 00:59:31,864 Now I've got to go and see the chief exec, 639 00:59:31,866 --> 00:59:34,935 and tell him why my staff are a useless pile of dog shit! 640 00:59:34,937 --> 00:59:37,170 Eight 'o' clock tonight. 641 00:59:37,172 --> 00:59:38,138 I want a good headline. 642 00:59:38,140 --> 00:59:40,977 Or the both of you, you're yesterday's news. 643 00:59:41,910 --> 00:59:43,176 Wait! 644 00:59:43,178 --> 00:59:45,145 - Where's Dan? - Down the Red Lion. 645 00:59:45,147 --> 00:59:47,283 Meeting Craig. 646 00:59:53,888 --> 00:59:55,024 What're you doing here? 647 00:59:56,190 --> 00:59:57,359 My job. 648 00:59:59,160 --> 01:00:00,395 We made a mistake last night. 649 01:00:02,330 --> 01:00:03,932 Are you playing me? 650 01:00:04,899 --> 01:00:07,033 No, we made a mistake with work. 651 01:00:07,035 --> 01:00:08,268 I never miss a deadline. 652 01:00:08,270 --> 01:00:09,872 Why didn't we get something to Tony? 653 01:00:10,872 --> 01:00:11,937 Well, let's put that right. 654 01:00:11,939 --> 01:00:13,275 What's this about? 655 01:00:14,408 --> 01:00:16,342 Crazy Craig. 656 01:00:16,344 --> 01:00:17,643 I think he has the Demon Eye. 657 01:00:17,645 --> 01:00:18,848 That's a big story. 658 01:00:19,881 --> 01:00:20,950 Are you sure? 659 01:00:22,651 --> 01:00:24,317 I don't know, but... 660 01:00:24,319 --> 01:00:26,185 if I can get him to open up. 661 01:00:26,187 --> 01:00:28,356 And if he really has it, put it on display... 662 01:00:29,357 --> 01:00:30,826 it might go national. 663 01:00:31,960 --> 01:00:33,196 Why Craig? Why now? 664 01:00:35,330 --> 01:00:37,397 I saw something, last night. 665 01:00:37,399 --> 01:00:38,968 A video, in the basement. 666 01:00:39,935 --> 01:00:41,967 John had the amulet. 667 01:00:41,969 --> 01:00:43,169 And it wasn't found by the police, 668 01:00:43,171 --> 01:00:44,373 and it wasn't found in his belongings. 669 01:00:46,375 --> 01:00:47,877 I think Craig took it from him. 670 01:00:49,044 --> 01:00:49,946 You were in the basement? 671 01:00:53,314 --> 01:00:55,116 Did you see the cameras filming the house? 672 01:00:56,151 --> 01:00:57,152 Yeah. 673 01:00:58,085 --> 01:00:59,221 Did you see me in the bath? 674 01:01:01,924 --> 01:01:03,223 Yeah. 675 01:01:03,225 --> 01:01:04,227 Did you like it? 676 01:01:07,261 --> 01:01:08,263 Yeah. 677 01:01:13,134 --> 01:01:14,870 Come on. Let's go. 678 01:01:17,339 --> 01:01:20,040 - Ah. - Sorry about that. 679 01:01:20,042 --> 01:01:21,708 Sadie's joining us. 680 01:01:21,710 --> 01:01:24,143 - If you don't mind? - Not at all. 681 01:01:24,145 --> 01:01:26,011 Have you calmed down, poppet? 682 01:01:26,013 --> 01:01:28,013 Why did you say my dad was murdered? 683 01:01:28,015 --> 01:01:30,485 - 'Cause he was. - Let's not go there again. 684 01:01:33,120 --> 01:01:35,154 Craig. 685 01:01:35,156 --> 01:01:36,388 You were telling me about the Demon Eye. 686 01:01:36,390 --> 01:01:37,390 Uh... 687 01:01:37,392 --> 01:01:38,458 Yeah. 688 01:01:38,460 --> 01:01:39,896 Get us another drink, eh, Dan? 689 01:01:40,361 --> 01:01:41,428 What? 690 01:01:41,430 --> 01:01:42,462 Another drink. 691 01:01:42,464 --> 01:01:44,096 Or shall I get going? 692 01:01:52,040 --> 01:01:53,440 How do you know he was murdered? 693 01:01:53,442 --> 01:01:54,911 Because I killed him. 694 01:01:56,178 --> 01:01:57,913 I gave him the Demon Eye. 695 01:01:58,245 --> 01:01:59,247 Look. 696 01:02:02,017 --> 01:02:03,386 Has it got inside you already yet? 697 01:02:04,453 --> 01:02:05,988 'Cause it got inside mine. 698 01:02:06,455 --> 01:02:07,554 Made me... 699 01:02:07,556 --> 01:02:09,121 drive my eye out. 700 01:02:12,326 --> 01:02:15,330 Sleep, awake, it's all the same to me. 701 01:02:17,064 --> 01:02:18,330 What did you ask for? 702 01:02:18,332 --> 01:02:20,132 I... I don't know what you're talking about. 703 01:02:20,134 --> 01:02:21,433 Yes, you do. 704 01:02:21,435 --> 01:02:23,171 You've got the eye around your neck. 705 01:02:24,339 --> 01:02:28,177 Look, I can make the Burning Girl stop. 706 01:02:29,210 --> 01:02:31,411 I don't want to live anymore. 707 01:02:31,413 --> 01:02:34,450 So why don't you give me the eye back? 708 01:02:36,018 --> 01:02:37,116 Dan? 709 01:02:37,118 --> 01:02:38,283 What? Are you all right, poppet? 710 01:02:38,285 --> 01:02:39,351 Stay away from me. 711 01:02:39,353 --> 01:02:40,386 Dan? 712 01:02:40,388 --> 01:02:41,453 She'll take away your eyes. 713 01:02:41,455 --> 01:02:43,091 Fuck off. Dan!! 714 01:02:59,808 --> 01:03:01,808 Doors open. 715 01:03:28,536 --> 01:03:31,170 Did you sleep with him? 716 01:03:31,172 --> 01:03:32,237 What're you talking about? 717 01:03:32,239 --> 01:03:34,274 Dan! Did you shag him? 718 01:03:34,276 --> 01:03:35,377 - No. - Liar! 719 01:03:36,310 --> 01:03:37,544 He said you shared a bed. 720 01:03:37,546 --> 01:03:39,547 Yeah, but... but nothing happened. 721 01:03:42,551 --> 01:03:44,386 You fat slag. 722 01:03:46,488 --> 01:03:47,589 I'm pregnant. 723 01:03:50,558 --> 01:03:52,225 Does he know that? 724 01:03:52,227 --> 01:03:53,228 He does now. 725 01:03:56,531 --> 01:03:58,234 You've had your fun. 726 01:03:59,433 --> 01:04:00,636 Now you'll never see him again. 727 01:04:01,703 --> 01:04:03,139 I've had you fired. 728 01:04:05,172 --> 01:04:06,705 And do us a favor. 729 01:04:06,707 --> 01:04:08,607 Go home and find a rope. 730 01:04:08,609 --> 01:04:10,178 Your dad's waiting for you. 731 01:04:23,225 --> 01:04:24,460 We'll see about that. 732 01:04:28,596 --> 01:04:30,065 Excuse me. 733 01:04:30,631 --> 01:04:31,633 Keys. 734 01:04:36,471 --> 01:04:38,107 See ya. 735 01:04:38,473 --> 01:04:39,542 I doubt it. 736 01:07:32,647 --> 01:07:33,649 What happened? 737 01:07:34,482 --> 01:07:36,382 What are you doing here? 738 01:07:36,384 --> 01:07:37,753 The backdoor key's under the mat. 739 01:07:39,421 --> 01:07:40,522 I can't take this. 740 01:07:41,522 --> 01:07:43,388 I've got to get out of here. 741 01:07:43,390 --> 01:07:44,392 What? 742 01:07:45,593 --> 01:07:46,558 What about me? 743 01:07:46,560 --> 01:07:48,796 - You have your baby! - No, I don't want it. 744 01:07:51,665 --> 01:07:52,801 I told her to get rid of it. 745 01:07:55,069 --> 01:07:56,803 I want to be with you. 746 01:07:56,805 --> 01:07:58,473 Well, what about Faye? 747 01:08:02,410 --> 01:08:03,475 Where are you going? 748 01:08:03,477 --> 01:08:04,810 Home. 749 01:08:04,812 --> 01:08:06,281 I'll come with you. 750 01:08:07,716 --> 01:08:09,348 Just don't reject me. 751 01:08:09,350 --> 01:08:10,352 Never. 752 01:08:11,719 --> 01:08:12,721 You're a part of me. 753 01:09:03,871 --> 01:09:04,872 It's killing me. 754 01:09:05,840 --> 01:09:08,007 Slowly. 755 01:09:08,009 --> 01:09:13,678 Look, I have to return the Eye to Sally's grave, then... 756 01:09:13,680 --> 01:09:15,550 then... then she'll leave me in peace. 757 01:09:17,986 --> 01:09:20,619 This is where Craig found it. 758 01:09:20,621 --> 01:09:24,557 I... I don't know why, why he gave it to me. 759 01:09:24,559 --> 01:09:26,758 Maybe... maybe to watch me suffer. 760 01:09:26,760 --> 01:09:28,660 Fuck! 761 01:09:28,662 --> 01:09:31,664 Look. 762 01:09:31,666 --> 01:09:34,767 Bloodletting, in this shrine that I've built. 763 01:09:34,769 --> 01:09:36,468 It... it's the only way... 764 01:09:36,470 --> 01:09:38,773 Fuck! Fuck! 765 01:09:39,907 --> 01:09:41,910 Leave me alone!! 766 01:09:51,586 --> 01:09:52,588 Mm. 767 01:09:57,459 --> 01:09:59,624 Wakey-wakey! 768 01:09:59,626 --> 01:10:01,526 Help! 769 01:10:01,528 --> 01:10:03,831 No. You won't be heard down here. 770 01:10:30,558 --> 01:10:31,560 Daddy? 771 01:10:31,960 --> 01:10:33,462 Jesus Christ. 772 01:10:35,095 --> 01:10:36,963 It was you. 773 01:10:36,965 --> 01:10:39,699 With my dad, all those years ago. 774 01:10:39,701 --> 01:10:41,933 We were looking for answers. 775 01:10:41,935 --> 01:10:44,570 And the Eye gifted me that. 776 01:10:44,572 --> 01:10:47,539 But I didn't quite like what I saw. 777 01:10:47,541 --> 01:10:50,042 Let her go, or I'll kill you. 778 01:10:50,044 --> 01:10:54,579 Hey! We're dead anyway! 779 01:10:54,581 --> 01:10:55,950 The Burning Girl will see to that. 780 01:10:57,684 --> 01:10:59,852 It's ironic, isn't it? 781 01:10:59,854 --> 01:11:02,558 John always wanted to see his children together. 782 01:11:03,992 --> 01:11:05,461 And here you are. 783 01:11:05,859 --> 01:11:06,993 In the flesh. 784 01:11:06,995 --> 01:11:08,026 Leave her alone! 785 01:11:08,028 --> 01:11:09,464 What're you talking about? 786 01:11:09,930 --> 01:11:10,998 Oh. 787 01:11:12,867 --> 01:11:14,036 Haven't you told her? 788 01:11:16,304 --> 01:11:17,506 Dan here... 789 01:11:19,006 --> 01:11:20,475 is your brother. 790 01:11:21,075 --> 01:11:22,478 You're sick. 791 01:11:24,979 --> 01:11:27,045 Tell her. 792 01:11:27,047 --> 01:11:30,549 - I said, tell her! - It doesn't matter! 793 01:11:30,551 --> 01:11:31,752 We didn't know each other. 794 01:11:33,688 --> 01:11:34,753 I love you. 795 01:11:34,755 --> 01:11:35,756 No. 796 01:11:36,757 --> 01:11:38,894 No, no, no! 797 01:11:39,894 --> 01:11:41,761 Why? 798 01:11:41,763 --> 01:11:42,930 Did you know from the beginning? 799 01:11:45,099 --> 01:11:46,502 Of course, he knew. 800 01:11:48,769 --> 01:11:49,871 But you wanted him. 801 01:11:52,907 --> 01:11:57,546 You wanted his touch, so the Eye granted it to you. 802 01:11:59,080 --> 01:12:00,114 So, where is it? 803 01:12:01,916 --> 01:12:03,649 Where is the Demon Eye? 804 01:12:03,651 --> 01:12:04,650 She doesn't have it! 805 01:12:04,652 --> 01:12:05,718 I left it at work! 806 01:12:05,720 --> 01:12:06,889 - Liar! - I swear! 807 01:12:09,791 --> 01:12:11,656 I know it's hard to give up. 808 01:12:11,658 --> 01:12:12,991 I gave it to your dad. 809 01:12:12,993 --> 01:12:14,897 And he promised to give it back to me. 810 01:12:15,763 --> 01:12:16,765 But you know what? 811 01:12:18,099 --> 01:12:20,002 The Burning Girl will show me the way. 812 01:12:20,969 --> 01:12:22,604 She likes the smell of blood. 813 01:12:25,974 --> 01:12:27,009 It's upstairs. 814 01:12:27,908 --> 01:12:28,911 Under my bed. 815 01:12:35,617 --> 01:12:36,852 Don't shovel me shit! 816 01:12:38,086 --> 01:12:40,055 There won't be a second chance. 817 01:12:59,640 --> 01:13:00,709 There's a blade behind you. 818 01:13:03,711 --> 01:13:04,709 Hurry up! 819 01:13:04,711 --> 01:13:06,614 - It's cutting my wrists. - Deal with it! 820 01:13:08,215 --> 01:13:09,682 You have the Demon Eye? 821 01:13:09,684 --> 01:13:10,686 Just cut it! 822 01:13:12,153 --> 01:13:13,789 It's too late. 823 01:13:15,657 --> 01:13:16,658 Untie me. 824 01:13:17,157 --> 01:13:18,192 Come on. 825 01:13:31,738 --> 01:13:33,438 No! You're my brother! 826 01:13:33,440 --> 01:13:36,075 We didn't know each other. 827 01:13:36,077 --> 01:13:38,013 - It's still sick! - I want to be with you. 828 01:13:41,748 --> 01:13:42,850 We'll go to hell for this. 829 01:13:49,189 --> 01:13:51,660 We've got to get out of here. 830 01:14:07,841 --> 01:14:09,040 Leave it. 831 01:14:09,042 --> 01:14:11,009 I have to put it back or she'll kill me. 832 01:14:11,011 --> 01:14:12,777 Put it back where? 833 01:14:12,779 --> 01:14:13,782 Come on. 834 01:14:23,925 --> 01:14:25,027 What are you doing? 835 01:14:30,898 --> 01:14:31,833 Where's this? 836 01:14:33,300 --> 01:14:35,267 Uh, that's where we took the photograph. 837 01:14:35,269 --> 01:14:36,802 So she should be buried 838 01:14:36,804 --> 01:14:39,804 about 30 or 40 feet west of there. 839 01:14:39,806 --> 01:14:41,005 Let's go. 840 01:14:41,007 --> 01:14:43,245 She's gonna wrench his eyes out, poppet! 841 01:14:47,047 --> 01:14:48,847 She's gonna kill you, too. 842 01:14:48,849 --> 01:14:49,949 You have to get out of here. 843 01:14:49,951 --> 01:14:51,217 - What? - Put it back. 844 01:14:51,219 --> 01:14:53,518 - I'm not leaving you! - Get out. 845 01:14:53,520 --> 01:14:55,087 - You have to put it back. - No! 846 01:14:55,089 --> 01:14:57,255 Go! Get out! 847 01:14:57,257 --> 01:14:59,027 Sadie? Is that you? 848 01:15:00,094 --> 01:15:01,293 Dad? 849 01:15:01,295 --> 01:15:03,161 I've missed you so much, poppet. 850 01:15:03,163 --> 01:15:05,964 Daddy? 851 01:15:05,966 --> 01:15:07,702 You'll be safe with me. 852 01:15:09,303 --> 01:15:11,070 Dad? 853 01:15:11,072 --> 01:15:13,709 You won't have to cut yourself anymore. 854 01:15:33,361 --> 01:15:34,860 Come on! 855 01:15:57,285 --> 01:15:58,854 Sadie? 856 01:16:01,156 --> 01:16:03,225 Are you gonna get out of bed? 857 01:16:04,826 --> 01:16:06,592 Get out of bed, Sadie! 858 01:16:06,594 --> 01:16:09,163 I can't, Mom. I'm too sick. 859 01:16:31,051 --> 01:16:32,317 Sadie. 860 01:16:32,319 --> 01:16:33,953 Dan? 861 01:16:33,955 --> 01:16:35,023 In here. 862 01:16:41,962 --> 01:16:43,230 What're you doing in here? 863 01:16:44,232 --> 01:16:45,332 Dan? 864 01:16:47,134 --> 01:16:48,403 You killed Faye. 865 01:16:49,170 --> 01:16:50,936 What? 866 01:16:50,938 --> 01:16:52,174 You wanted her dead. 867 01:16:53,174 --> 01:16:55,343 No. No. 868 01:17:03,017 --> 01:17:05,287 No. There's no way out. 869 01:17:07,087 --> 01:17:08,956 She gave us what we wanted, 870 01:17:10,123 --> 01:17:13,327 and now, we have to pay for our sins. 871 01:17:15,028 --> 01:17:17,963 No, no, no! 872 01:18:04,478 --> 01:18:05,480 Dan? 873 01:18:14,554 --> 01:18:15,890 Dan? 874 01:19:06,206 --> 01:19:08,475 You killed my baby. 875 01:19:37,037 --> 01:19:38,072 Dan? 876 01:19:39,340 --> 01:19:41,106 Ah! 877 01:19:59,559 --> 01:20:01,196 Now leave us alone. 878 01:20:26,453 --> 01:20:28,486 She's gonna kill my boy. 879 01:20:28,488 --> 01:20:31,155 He needs more time. 880 01:20:31,157 --> 01:20:33,624 - How? - I love you, Sadie! 881 01:20:33,626 --> 01:20:35,229 I don't think I'm coming home. 882 01:20:36,362 --> 01:20:37,596 Does she want my blood, eh? 883 01:20:37,598 --> 01:20:39,401 - I don't know. - No, no, no. 884 01:20:40,501 --> 01:20:43,271 She wants you to see what she sees. 885 01:20:44,638 --> 01:20:46,207 She wants your eyes. 886 01:20:46,506 --> 01:20:47,573 What? 887 01:20:47,575 --> 01:20:49,607 No, no, no! 888 01:20:49,609 --> 01:20:53,547 Leave me alone! Leave me alone! 889 01:20:55,315 --> 01:20:56,483 You want blood? 890 01:20:57,484 --> 01:20:59,219 I'll give you my blood! 891 01:21:35,488 --> 01:21:37,222 What do you want, Tony? 892 01:21:38,526 --> 01:21:40,625 Thought I'd see how you were. 893 01:21:40,627 --> 01:21:42,360 I don't know where Dan is. 894 01:21:42,362 --> 01:21:43,597 I know that's why you're really here. 895 01:21:46,567 --> 01:21:47,635 Do you know what that is? 896 01:21:49,470 --> 01:21:52,637 It feels and sounds like a paper. 897 01:21:52,639 --> 01:21:55,240 That's an increase in profits. 898 01:21:55,242 --> 01:21:56,607 The Echo is back. 899 01:21:56,609 --> 01:21:58,379 We can't print 'em fast enough. 900 01:21:59,647 --> 01:22:01,746 Craig attacking you, 901 01:22:01,748 --> 01:22:03,515 Faye pushed to her death, 902 01:22:03,517 --> 01:22:05,120 her fiancé on the run. 903 01:22:07,188 --> 01:22:08,422 You've got a story to tell. 904 01:22:10,224 --> 01:22:11,757 And we've got the money to pay for it. 905 01:22:12,693 --> 01:22:16,360 Surgery in the States don't come cheap. 906 01:22:16,362 --> 01:22:19,366 You're gonna need funds if you want your sight back. 907 01:22:21,367 --> 01:22:23,368 The thing is, Tony... 908 01:22:23,370 --> 01:22:25,771 I never really liked what I saw. 909 01:22:25,773 --> 01:22:29,144 That's my cab, so... 910 01:22:30,510 --> 01:22:31,776 Do you want a hand? 911 01:22:31,778 --> 01:22:33,744 I can manage. 912 01:22:33,746 --> 01:22:36,216 Well, you know where to find me. 913 01:22:44,291 --> 01:22:45,293 Are you all right? 914 01:22:50,797 --> 01:22:52,231 Where's the car? 915 01:22:52,233 --> 01:22:53,301 Just in front of you. 916 01:22:55,536 --> 01:22:56,770 There's a medal here, Miss. 917 01:22:58,605 --> 01:22:59,706 Put it in the bag. 918 01:23:01,341 --> 01:23:02,442 I think I deserve it. 919 01:23:44,843 --> 01:23:48,304 Subtitles by explosiveskull 919 01:23:49,305 --> 01:23:55,275 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 57998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.