All language subtitles for Delicious - 02x04 - Episode 4.MTB.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,016 --> 00:00:02,546 It makes sense for you to run the Penrose. But I need a fresh start. 2 00:00:02,582 --> 00:00:04,822 Your employers are laundering money, you're protecting them. 3 00:00:04,858 --> 00:00:06,506 I told you. I don't know anything. 4 00:00:06,542 --> 00:00:08,982 If you don't come to us, we're gonna come after you. 5 00:00:09,018 --> 00:00:10,199 Um... 6 00:00:11,037 --> 00:00:12,997 - About us. - Adam, there is no us. 7 00:00:13,020 --> 00:00:15,111 You think Leo got you in a way that no one else did, 8 00:00:15,147 --> 00:00:16,996 but I'm a better man than Leo was. 9 00:00:17,040 --> 00:00:18,848 - Just be my friend. - I want more. 10 00:00:20,301 --> 00:00:22,826 - Marry me, Gina. - My answer's yes. 11 00:00:22,929 --> 00:00:26,238 Leo had a knife like this. His father gave it to him, but lost it. 12 00:00:26,274 --> 00:00:28,634 No, it wasn't lost. He gave it to his son. 13 00:00:28,684 --> 00:00:30,344 - To Michael? - To me. 14 00:00:44,786 --> 00:00:46,786 It's the ultimate question. 15 00:00:47,631 --> 00:00:50,373 Head or heart. 16 00:00:51,570 --> 00:00:54,009 The problem is knowing which is which. 17 00:00:55,842 --> 00:00:59,602 When every synapse is screaming at you to do the right thing, 18 00:00:59,980 --> 00:01:01,500 the sensible thing, 19 00:01:02,020 --> 00:01:03,489 do you listen? 20 00:01:04,449 --> 00:01:08,464 Or instead, do you pay attention to the pool in your chest? 21 00:01:21,170 --> 00:01:22,802 Do you use your head? 22 00:01:23,444 --> 00:01:26,300 Or do you do what your heart really wants? 23 00:01:30,305 --> 00:01:32,305 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 24 00:01:34,986 --> 00:01:36,490 You didn't sleep a wink. 25 00:01:36,526 --> 00:01:38,081 You noticed? 26 00:01:38,952 --> 00:01:40,951 A guilty conscience will do that to you. 27 00:01:42,820 --> 00:01:45,155 If Sam knows you've kept this from her... 28 00:01:45,615 --> 00:01:47,270 For her own good. 29 00:01:47,467 --> 00:01:48,912 Christ... 30 00:01:49,220 --> 00:01:51,900 The man's penis is like an emotional wrecking ball. 31 00:01:52,534 --> 00:01:54,323 You've got to tell her about Adam. 32 00:01:54,653 --> 00:01:56,564 The longer you leave it, the worse it's gonna get. 33 00:01:58,237 --> 00:01:59,673 I don't believe you. 34 00:02:00,091 --> 00:02:03,991 Why would I lie? What possible good would that do? 35 00:02:04,649 --> 00:02:05,945 Shit. 36 00:02:07,984 --> 00:02:11,118 - Did anything happen with Adam? - What do you mean? 37 00:02:11,982 --> 00:02:13,599 No, of course not. 38 00:02:14,180 --> 00:02:16,700 I mean, no! 39 00:02:17,569 --> 00:02:19,473 Well, thank God for that. 40 00:02:19,871 --> 00:02:23,569 For a moment there, I thought this was gonna get very complicated. 41 00:02:23,605 --> 00:02:25,565 Why the hell would he do this? 42 00:02:25,601 --> 00:02:28,081 Adam wanted to be part of Leo's family. 43 00:02:28,180 --> 00:02:30,430 I think he was scared of being rejected. 44 00:02:30,649 --> 00:02:33,969 - Wanted a chance to prove himself. - By tricking us both? 45 00:02:34,005 --> 00:02:35,422 He's a man. 46 00:02:35,828 --> 00:02:38,288 A man that can cook like an angel, 47 00:02:38,324 --> 00:02:41,044 but has the emotional intelligence of a house brick. 48 00:02:41,518 --> 00:02:43,858 Ooh, who does that remind you of? 49 00:02:46,012 --> 00:02:47,712 So, what do we do now? 50 00:02:47,748 --> 00:02:51,108 This is a family business. He is Leo's flesh and blood. 51 00:02:51,431 --> 00:02:53,580 - I think we should give him a chance. - No! 52 00:02:53,822 --> 00:02:57,800 If you're planning on leaving, isn't that my decision? 53 00:03:01,488 --> 00:03:03,399 Another family meeting. 54 00:03:03,674 --> 00:03:05,634 We seem to be making a habit of this. 55 00:03:05,670 --> 00:03:07,870 - Do you know what this is about? - Not a clue. 56 00:03:12,500 --> 00:03:16,200 Gina said nine o'clock. It's now 10 past. 57 00:03:16,280 --> 00:03:17,734 You have an appointment? 58 00:03:20,274 --> 00:03:23,020 Well, thanks for coming, everyone. 59 00:03:23,056 --> 00:03:27,816 Um, as you know, Adam has been working here for a few weeks now. 60 00:03:28,301 --> 00:03:31,221 However, he didn't arrive here by chance. 61 00:03:31,257 --> 00:03:33,657 There was a reason he chose the Penrose. 62 00:03:36,034 --> 00:03:39,500 Adam... is Leo's son. 63 00:03:45,236 --> 00:03:47,516 Why didn't you just say? 64 00:03:49,283 --> 00:03:52,203 - Do you want to say something? - OK. 65 00:03:55,857 --> 00:03:59,217 I'm obviously sorry that I didn't tell you all the truth 66 00:03:59,253 --> 00:04:00,764 when I first came here. 67 00:04:01,820 --> 00:04:04,236 That was a mistake. A big one. 68 00:04:04,272 --> 00:04:07,038 But I thought... I don't know what I thought. 69 00:04:08,060 --> 00:04:10,820 I just hope you... feel that you can give me a chance 70 00:04:10,856 --> 00:04:13,528 to prove that I can be part of this family. 71 00:04:14,848 --> 00:04:15,851 And... 72 00:04:16,532 --> 00:04:17,568 That's it. 73 00:04:19,132 --> 00:04:20,380 Thanks. 74 00:04:20,807 --> 00:04:23,767 I'm sorry. This is bullshit. 75 00:04:23,803 --> 00:04:24,850 Right? 76 00:04:25,346 --> 00:04:28,020 I mean, how do you even know? 77 00:04:28,468 --> 00:04:30,868 Well, Adam did tell me everything, 78 00:04:30,904 --> 00:04:33,300 and Sam and I have no reason to doubt him. 79 00:04:33,336 --> 00:04:36,216 Oh, great. I'm really glad he explained everything to you(!) 80 00:04:36,252 --> 00:04:38,635 Isn't there DNA tests you can do? 81 00:04:39,096 --> 00:04:40,979 I'm surprised you're all so naive. 82 00:04:41,420 --> 00:04:43,785 - Don't. - No, he's a liar. 83 00:04:43,854 --> 00:04:45,904 - Michael, please... - Sam! 84 00:04:50,319 --> 00:04:52,319 1992. 85 00:04:53,309 --> 00:04:56,473 That wine merchant with tits like Jane Russell? 86 00:04:57,154 --> 00:04:58,645 Am I right? 87 00:04:59,138 --> 00:05:00,860 You're talking about my mother. 88 00:05:01,325 --> 00:05:05,420 I can see it now. Something in the smile. 89 00:05:06,206 --> 00:05:09,214 It's blindingly obvious. 90 00:05:10,319 --> 00:05:11,580 It's true. 91 00:05:11,660 --> 00:05:12,918 All of it. 92 00:05:14,340 --> 00:05:15,624 He's Leo's. 93 00:05:16,340 --> 00:05:17,689 And, therefore, mine. 94 00:05:19,741 --> 00:05:21,015 Welcome. 95 00:05:22,380 --> 00:05:24,140 So, did Sam sleep with Adam? 96 00:05:24,220 --> 00:05:26,180 She says not. 97 00:05:26,260 --> 00:05:27,618 And you believe her? 98 00:05:29,150 --> 00:05:30,977 Sam wants out. 99 00:05:31,482 --> 00:05:35,500 Of the Penrose, the partnership. All of it. 100 00:05:36,165 --> 00:05:37,580 She told me last night. 101 00:05:38,500 --> 00:05:41,180 - Just like that? - Well, it's been coming. 102 00:05:41,445 --> 00:05:43,585 Actually, it's been bad for a while now. 103 00:05:43,812 --> 00:05:47,570 Listen to me. She's not my wife, she's my business partner! 104 00:05:48,539 --> 00:05:50,325 But it happens, doesn't it? 105 00:05:50,390 --> 00:05:52,797 I suppose it's inevitable, really. 106 00:05:53,768 --> 00:05:57,020 It still means I would have to find the money to buy her out. 107 00:05:57,888 --> 00:05:59,020 I have money. 108 00:06:00,147 --> 00:06:02,540 We're talking hundreds of thousands here. 109 00:06:02,620 --> 00:06:05,020 Ah, damn. There's me down to my last million. 110 00:06:07,260 --> 00:06:08,956 Think of it as a wedding present. 111 00:06:09,785 --> 00:06:11,635 But then, there would actually have to be a wedding. 112 00:06:15,153 --> 00:06:17,681 What, you could raise that kind of cash? Seriously? 113 00:06:17,723 --> 00:06:21,258 Smart investments, low outgoings. From tiny acorns. 114 00:06:22,024 --> 00:06:23,656 I have the money. Seriously. 115 00:06:24,149 --> 00:06:26,269 I want to do this with you and Teresa. 116 00:06:28,300 --> 00:06:29,990 Well, I can't. 117 00:06:30,558 --> 00:06:33,647 Not like this. Not now that you've offered to buy me. 118 00:06:33,919 --> 00:06:36,328 I love you. You love me. 119 00:06:37,204 --> 00:06:39,660 Our daughter isn't going to be around here forever. 120 00:06:40,106 --> 00:06:41,716 Let's just do it. Now. 121 00:06:42,458 --> 00:06:44,761 Let's just be two fucking idiots and get married. 122 00:06:52,895 --> 00:06:54,748 He is definitely my son. 123 00:06:54,959 --> 00:06:56,734 I should make that clear. 124 00:06:57,115 --> 00:06:59,286 The Geneva money was meant for him. 125 00:06:59,744 --> 00:07:03,184 My conscience locked away in a safety deposit box. 126 00:07:03,914 --> 00:07:05,589 Like Nazi gold. 127 00:07:07,668 --> 00:07:09,127 I wanted to tell you. 128 00:07:09,163 --> 00:07:10,504 Then why didn't you? 129 00:07:12,089 --> 00:07:13,504 OK, let me. 130 00:07:13,768 --> 00:07:15,110 You enjoyed it. 131 00:07:15,229 --> 00:07:18,175 You lied because you found my humiliation amusing. 132 00:07:18,211 --> 00:07:19,182 No. 133 00:07:20,119 --> 00:07:21,569 I couldn't help it. 134 00:07:22,599 --> 00:07:25,087 You know, I can smile sweetly in public, 135 00:07:25,726 --> 00:07:29,620 but don't fool yourself, this is Gina's idea, not mine. 136 00:07:29,656 --> 00:07:30,865 And what do you want? 137 00:07:31,660 --> 00:07:35,340 Simple. I want you to stay away from me. 138 00:07:48,143 --> 00:07:49,359 I found it. 139 00:07:49,674 --> 00:07:52,874 A large amount of cash, hidden by the old mausoleum. 140 00:07:53,269 --> 00:07:54,626 It's all in there. 141 00:07:55,145 --> 00:07:58,203 You believe this is the money they've been using to prop up the Penrose? 142 00:07:59,695 --> 00:08:01,303 So, what happens now? 143 00:08:01,554 --> 00:08:02,988 You leave it with us. 144 00:08:12,974 --> 00:08:15,346 Are you asking me or telling me? 145 00:08:15,929 --> 00:08:17,929 We just both want you to be happy. 146 00:08:18,738 --> 00:08:20,227 I can roll with that. 147 00:08:20,263 --> 00:08:23,307 I think you could do with more stability in your life. 148 00:08:23,394 --> 00:08:26,554 - God knows I've tried. - Perhaps not incredibly hard... 149 00:08:31,373 --> 00:08:32,736 Do you love her? 150 00:08:34,786 --> 00:08:36,154 I always have. 151 00:08:36,956 --> 00:08:38,400 And do you? 152 00:08:38,919 --> 00:08:40,394 Do you love my father? 153 00:08:41,435 --> 00:08:42,823 I do. 154 00:08:46,194 --> 00:08:48,554 Well, then, you both have my blessing. 155 00:08:50,274 --> 00:08:51,874 Hey, hey, hey. 156 00:08:53,466 --> 00:08:54,466 Ah! 157 00:08:55,506 --> 00:08:57,048 Emotions controlled. 158 00:08:57,084 --> 00:08:59,954 Sorry. Temporary aberration. 159 00:09:01,102 --> 00:09:02,674 We're getting married. 160 00:09:02,754 --> 00:09:04,088 All of us. 161 00:09:05,609 --> 00:09:07,609 I knew this day would come. 162 00:09:08,370 --> 00:09:10,930 But it doesn't make it any easier to accept. 163 00:09:11,080 --> 00:09:12,080 Wow! 164 00:09:12,249 --> 00:09:13,822 Isn't this a little sudden? 165 00:09:14,074 --> 00:09:16,494 Not really. He proposed a few days ago, 166 00:09:16,530 --> 00:09:19,780 and I'm not a great believer in long engagements. 167 00:09:19,816 --> 00:09:20,816 Clearly! 168 00:09:23,043 --> 00:09:24,762 I'm happy for you. 169 00:09:25,131 --> 00:09:26,354 Really. 170 00:09:26,390 --> 00:09:28,710 And for Teresa. It's wonderful news. 171 00:09:30,471 --> 00:09:33,514 Um... There is something else. 172 00:09:34,414 --> 00:09:36,674 James is prepared to buy you out. 173 00:09:36,754 --> 00:09:38,185 Immediately. 174 00:09:40,727 --> 00:09:42,070 What, he really has the money? 175 00:09:42,115 --> 00:09:45,914 I guess the long-term savings on personal grooming have added up! 176 00:09:46,645 --> 00:09:48,434 I know that we've discussed this, 177 00:09:48,514 --> 00:09:52,074 but this means that we both could actually do it now. 178 00:09:52,529 --> 00:09:53,696 Maybe it's fate. 179 00:09:53,732 --> 00:09:56,278 I get the Penrose, and James, 180 00:09:56,521 --> 00:09:59,841 and you get your money, and a new start. 181 00:10:04,322 --> 00:10:05,435 So? 182 00:10:08,800 --> 00:10:10,514 Thank you. 183 00:10:11,344 --> 00:10:13,544 I'd like to organise the wedding for you. 184 00:10:13,910 --> 00:10:17,029 Seems like the least I can do in the circumstances. 185 00:10:18,252 --> 00:10:21,474 The Penrose was Dad's. He would've wanted me to have it. 186 00:10:21,554 --> 00:10:22,983 Possibly, yes. 187 00:10:23,214 --> 00:10:25,454 Well, then, we can't walk away. 188 00:10:25,490 --> 00:10:27,834 But going back to London makes sense for us. 189 00:10:28,210 --> 00:10:32,174 I know what this is about. This is about Adam, isn't it? 190 00:10:32,307 --> 00:10:34,068 It's all about her little protege.... 191 00:10:34,104 --> 00:10:37,567 Gina's getting married! She's moving on with her life. 192 00:10:37,657 --> 00:10:39,617 And I want to do the same with mine. 193 00:10:39,653 --> 00:10:41,810 Really? Then what happened with Adam? 194 00:10:42,567 --> 00:10:43,785 Nothing. 195 00:10:44,036 --> 00:10:46,634 Yeah? Cos I saw the way he looked at you. 196 00:10:46,714 --> 00:10:49,474 Nothing fucking happened! I've made my decision, 197 00:10:49,554 --> 00:10:52,834 and I am selling my share of the Penrose to James! 198 00:10:53,957 --> 00:10:56,709 And I just get absolutely no say in that? 199 00:10:57,168 --> 00:10:58,915 You are a grown man. 200 00:10:58,977 --> 00:11:01,554 Stay, go. It's up to you. 201 00:11:01,745 --> 00:11:04,569 But this time, I am going to do what I want, 202 00:11:04,819 --> 00:11:06,779 and I want to leave. 203 00:11:15,834 --> 00:11:18,270 What's wrong with a nice Sicilian man? 204 00:11:18,714 --> 00:11:20,878 Well, I haven't met any. 205 00:11:21,374 --> 00:11:23,934 They're rather thin on the ground in Cornwall. 206 00:11:27,088 --> 00:11:28,789 I like the Irish. 207 00:11:29,300 --> 00:11:30,853 They know suffering. 208 00:11:31,292 --> 00:11:33,200 It gives them character. 209 00:11:35,834 --> 00:11:37,994 OK. I approve. 210 00:11:38,390 --> 00:11:39,680 Thanks. 211 00:11:40,114 --> 00:11:45,104 And er... It would be my honour to give you away, 212 00:11:46,183 --> 00:11:47,990 like your real father. 213 00:11:49,156 --> 00:11:50,954 I'd like that very much. 214 00:12:06,192 --> 00:12:07,954 You think I'm leaving you here? 215 00:12:08,659 --> 00:12:12,684 Well, yes. The last thing you need is baggage. 216 00:12:13,144 --> 00:12:15,594 Especially the well-travelled variety. 217 00:12:15,987 --> 00:12:17,914 Of course I want you with me. 218 00:12:17,994 --> 00:12:19,954 Don't be silly, dear. 219 00:12:20,868 --> 00:12:27,034 Without Leo, we're just two people sailing under a flag of convenience. 220 00:12:27,114 --> 00:12:30,570 Eventually destined to go our separate ways. 221 00:12:30,606 --> 00:12:32,041 You're my mother. 222 00:12:32,077 --> 00:12:33,490 No, I'm not. 223 00:12:34,514 --> 00:12:35,992 And that's the point. 224 00:12:44,954 --> 00:12:48,554 So, London's cool. There's a palace, where the Queen lives. 225 00:12:48,634 --> 00:12:51,954 And apparently there's this magical train that runs underground. 226 00:12:52,034 --> 00:12:53,754 Wow, sounds amazing... 227 00:12:54,076 --> 00:12:55,470 That's if you want to go. 228 00:12:56,674 --> 00:12:58,272 Obviously it's no Düsseldorf. 229 00:12:58,308 --> 00:13:00,268 Heh, that's funny. 230 00:13:01,167 --> 00:13:03,145 Everybody thinks I'm a joke. 231 00:13:03,594 --> 00:13:04,898 I don't. 232 00:13:05,952 --> 00:13:07,220 You know that. 233 00:13:07,674 --> 00:13:10,674 - Is this about Adam? - Look, it's not my decision to leave. 234 00:13:10,710 --> 00:13:11,778 It's my mum's. 235 00:13:11,827 --> 00:13:13,994 Come on, it's obvious that you can't stand him. 236 00:13:14,030 --> 00:13:15,560 Do you actually believe him? 237 00:13:16,114 --> 00:13:19,154 Well, I think that he deserves a chance. 238 00:13:19,190 --> 00:13:21,870 He's been lying to us since the moment he got here, 239 00:13:21,906 --> 00:13:24,403 then he gets found out and wants to play happy families. 240 00:13:25,758 --> 00:13:27,813 God... They say I'm dumb. 241 00:13:29,636 --> 00:13:32,194 You know what, I actually think that me and my family 242 00:13:32,230 --> 00:13:33,770 would be better off out of here. 243 00:13:34,700 --> 00:13:37,872 So, yeah, take the Penrose. It's all yours. 244 00:13:38,270 --> 00:13:40,420 And I hope it makes you really happy. 245 00:13:55,274 --> 00:13:58,994 Has something been said? Because if there's a problem, then... 246 00:13:59,030 --> 00:14:01,262 I'd just rather not talk about it. 247 00:14:02,059 --> 00:14:03,994 I think it's time for me to move on. 248 00:14:05,145 --> 00:14:07,070 Suzy, please. 249 00:14:08,557 --> 00:14:11,069 You know I count you as a friend. 250 00:14:11,105 --> 00:14:15,712 If you, or any member of staff are unhappy, I need to know why. 251 00:14:16,001 --> 00:14:18,954 It's personal. I don't want to say any more. 252 00:14:22,018 --> 00:14:24,274 Maybe it is the end of an era. 253 00:14:25,389 --> 00:14:29,401 This isn't common knowledge yet, but I'm leaving, too. 254 00:14:29,882 --> 00:14:31,594 Gina's buying me out. 255 00:14:31,674 --> 00:14:35,754 But this is as much your hotel as it is hers. Maybe more. 256 00:14:35,834 --> 00:14:38,112 Honestly, I don't agree. 257 00:14:39,236 --> 00:14:41,187 It was always her and Leo. 258 00:14:43,367 --> 00:14:44,594 Then go. 259 00:14:44,882 --> 00:14:46,399 Don't wait for the wedding. 260 00:14:46,435 --> 00:14:48,675 Just sell and get out of here. 261 00:14:53,222 --> 00:14:55,202 - Is that it? - That's it. 30 covers. 262 00:14:55,238 --> 00:14:57,163 Finish off sharpish, cos we're full tonight. 263 00:14:57,199 --> 00:14:58,155 Yes, Chef. 264 00:14:58,191 --> 00:14:59,358 - Chef? - Hmm? 265 00:14:59,394 --> 00:15:00,851 I hear you're getting married. 266 00:15:00,887 --> 00:15:04,127 Yeah. Next week. Good news travels fast. 267 00:15:06,014 --> 00:15:09,114 You stuck your neck out for me. 268 00:15:10,084 --> 00:15:11,714 Not many people would've done that. 269 00:15:13,595 --> 00:15:17,195 One problem with this whole 'part of the family' thing... 270 00:15:18,030 --> 00:15:19,714 None of them are actually talking to me. 271 00:15:19,978 --> 00:15:21,938 Just give it time. 272 00:15:22,585 --> 00:15:24,714 They need to get used to the whole idea of you being here. 273 00:15:24,794 --> 00:15:26,594 - I did. - Even Sam? 274 00:15:27,023 --> 00:15:30,789 Well, honestly, you brought that on yourself. 275 00:15:31,478 --> 00:15:32,834 But um... 276 00:15:32,965 --> 00:15:36,154 Look, that's not gonna be an issue for much longer, 277 00:15:36,234 --> 00:15:38,994 because um... James and I are buying her out. 278 00:15:39,671 --> 00:15:42,034 Don't tell anyone. It's just family only. 279 00:15:44,114 --> 00:15:46,885 Well... OK. 280 00:15:47,057 --> 00:15:49,754 So, from now on, it's only me you have to impress. 281 00:15:51,824 --> 00:15:53,834 Well, there'll be food at this wedding, right? 282 00:15:53,870 --> 00:15:55,554 I think that's a pretty safe bet. 283 00:15:56,033 --> 00:15:59,688 Well, I'd like to cook for you. Say thank you. 284 00:15:59,724 --> 00:16:02,154 To be honest, I was going to ask you anyway. 285 00:16:02,234 --> 00:16:04,194 Seeing as you do work for me. 286 00:16:04,646 --> 00:16:06,566 But I appreciate that offer. Thanks. 287 00:16:07,011 --> 00:16:08,271 Yeah... 288 00:16:16,534 --> 00:16:19,314 Marriage, Sicilian style. 289 00:16:19,761 --> 00:16:23,274 It's big, it's bold, it's hungry. 290 00:16:35,914 --> 00:16:38,634 And there are certain traditions. 291 00:16:38,800 --> 00:16:43,154 Toc ferro. A piece of iron to ward off the evil eye. 292 00:16:43,190 --> 00:16:44,811 Forget at your peril. 293 00:16:46,529 --> 00:16:48,234 Oh, and no gold. 294 00:16:48,314 --> 00:16:50,794 Unless you want to curse the entire marriage. 295 00:16:51,703 --> 00:16:54,733 The bride must not look in a mirror on her wedding day. 296 00:16:54,769 --> 00:16:57,889 Which means she really needs someone she can trust. 297 00:16:58,919 --> 00:17:00,088 Well? 298 00:17:01,513 --> 00:17:02,835 Bellissima. 299 00:17:21,563 --> 00:17:23,314 I've checked. They're ready. 300 00:17:23,394 --> 00:17:25,363 Right. Ugh. 301 00:17:25,399 --> 00:17:26,460 Gina? 302 00:17:26,496 --> 00:17:29,394 Sorry, sorry. I'm just preparing myself. 303 00:17:30,731 --> 00:17:33,891 Does this look all right? This bloody 'no mirror' thing! 304 00:17:33,927 --> 00:17:36,034 You look beautiful. Really. 305 00:17:37,607 --> 00:17:38,653 Gina. 306 00:17:38,688 --> 00:17:42,022 Right, it's just normal, isn't it? Just normal nerves. 307 00:17:42,314 --> 00:17:45,005 When I married Leo, I threw up twice in the waste bin. 308 00:17:45,041 --> 00:17:48,088 Oh, that was my voodoo. Two hat pins in a Barbie. 309 00:17:48,124 --> 00:17:49,587 I'd wondered if it worked! 310 00:17:50,941 --> 00:17:52,226 Right, come on. 311 00:17:53,272 --> 00:17:54,616 I'm hungry. 312 00:18:18,270 --> 00:18:19,914 I thought you weren't coming. 313 00:18:19,994 --> 00:18:21,801 Would I do that to you? 314 00:18:25,911 --> 00:18:27,114 Ready? 315 00:18:27,194 --> 00:18:28,565 Yeah. 316 00:18:32,439 --> 00:18:34,004 You may kiss the bride. 317 00:18:59,979 --> 00:19:01,979 Thanks. 318 00:19:03,188 --> 00:19:04,424 Gina. 319 00:19:05,699 --> 00:19:07,699 Ah, thanks. 320 00:19:07,779 --> 00:19:10,648 So, how does it feel, being a married woman again? 321 00:19:11,019 --> 00:19:14,619 Strange. Er... Wonderful. 322 00:19:14,699 --> 00:19:16,050 All the above. 323 00:19:17,779 --> 00:19:20,260 Sam, thank you. 324 00:19:20,323 --> 00:19:22,283 This is beautiful. 325 00:19:22,373 --> 00:19:25,213 It's a pleasure. My parting gift. 326 00:19:26,129 --> 00:19:29,524 I'm not sure I really deserve it. After everything. 327 00:19:29,899 --> 00:19:33,339 The past is the past, and that's where it belongs. 328 00:19:33,829 --> 00:19:36,369 Now, I want you to enjoy. 329 00:19:37,670 --> 00:19:39,213 Everyone got a drink? 330 00:19:43,356 --> 00:19:47,299 You haven't really eaten until you've eaten at a Sicilian wedding. 331 00:19:47,335 --> 00:19:51,379 14 courses. Ending with cake and espresso. 332 00:19:57,064 --> 00:19:58,753 Sit down. Eat with us. 333 00:20:00,888 --> 00:20:03,220 Whether you're one, or 100, 334 00:20:03,256 --> 00:20:05,816 everyone is invited to the same party. 335 00:20:06,112 --> 00:20:09,153 Truly, this is La Dolce Vita. 336 00:20:13,419 --> 00:20:15,419 Thank you. 337 00:20:15,499 --> 00:20:18,809 Um... I never make speeches. 338 00:20:18,845 --> 00:20:20,805 Keep it that way! 339 00:20:21,628 --> 00:20:22,831 Thank you... 340 00:20:24,099 --> 00:20:26,139 But, seeing as I've just got married, 341 00:20:26,175 --> 00:20:28,095 I'm gonna make an exception. 342 00:20:32,504 --> 00:20:33,791 Thank you. 343 00:20:49,859 --> 00:20:51,385 You're very welcome. 344 00:20:58,092 --> 00:21:00,092 One, two, three, four... 345 00:21:21,939 --> 00:21:24,266 - Hey. - Hey. 346 00:21:25,099 --> 00:21:26,858 Looks like your teacher's pet now. 347 00:21:26,894 --> 00:21:30,134 Food always was the way to my darling mother's heart. 348 00:21:30,619 --> 00:21:32,285 That why you don't eat? 349 00:21:36,791 --> 00:21:38,859 There are lots of reasons why I don't eat. 350 00:21:39,714 --> 00:21:40,899 Sorry. 351 00:21:41,643 --> 00:21:43,459 That was out of order, wasn't it? 352 00:21:44,172 --> 00:21:46,008 It's none of my business. 353 00:21:46,044 --> 00:21:47,722 I know it hurts her. 354 00:21:49,054 --> 00:21:50,619 It's almost too easy. 355 00:21:50,699 --> 00:21:52,944 Like pulling wings off a fly. 356 00:21:54,198 --> 00:21:56,800 So, why are you really here, bastard son? 357 00:21:56,847 --> 00:21:59,499 I came here to destroy you all(!) 358 00:21:59,579 --> 00:22:02,832 Ha ha. I like you. 359 00:22:03,219 --> 00:22:04,309 Do you want to dance? 360 00:22:04,345 --> 00:22:06,859 I think your brother will stab me. 361 00:22:06,895 --> 00:22:10,041 He's not my brother. And I'm very happy for you to take that risk. 362 00:22:26,179 --> 00:22:27,672 Mrs Harley... 363 00:22:29,515 --> 00:22:31,875 Actually, about that whole name thing... 364 00:22:31,911 --> 00:22:33,225 I'm... Ooh! 365 00:22:45,290 --> 00:22:46,498 Hey. 366 00:22:48,700 --> 00:22:50,054 Happy? 367 00:22:52,379 --> 00:22:54,268 Everyone likes weddings. 368 00:22:55,179 --> 00:22:56,534 And my mother? 369 00:22:57,689 --> 00:22:59,219 Do you like her, too? 370 00:22:59,723 --> 00:23:01,007 Nothing happened. 371 00:23:01,339 --> 00:23:03,259 I'd be the same if I were you. 372 00:23:03,295 --> 00:23:04,978 I didn't want it to be like this. 373 00:23:05,014 --> 00:23:06,527 What did you want it to be like? 374 00:23:08,217 --> 00:23:10,193 Look, whatever you think of me... 375 00:23:11,932 --> 00:23:13,659 ..Leo was still our dad. 376 00:23:14,823 --> 00:23:16,823 I'd like for that to mean something. 377 00:23:16,859 --> 00:23:21,759 And what? You just fit in, and life goes on? 378 00:23:21,999 --> 00:23:25,319 Why not? Does it have to be that hard? 379 00:23:25,499 --> 00:23:27,890 I don't know, Adam. You tell me. 380 00:23:28,672 --> 00:23:30,139 You're being a dick. 381 00:23:30,507 --> 00:23:31,706 Yeah? 382 00:23:33,061 --> 00:23:35,219 Well, at least I'm not a mug. 383 00:23:35,972 --> 00:23:39,099 Don't trust Gina, by the way. 384 00:23:39,179 --> 00:23:42,748 She betrayed my mother, and she cheated on Leo. 385 00:23:44,313 --> 00:23:45,835 She's a liar. 386 00:23:49,235 --> 00:23:50,816 Just like you. 387 00:23:53,281 --> 00:23:55,081 Don't kid yourself, Adam. 388 00:23:56,339 --> 00:23:58,339 You'll never be part of this family. 389 00:24:18,819 --> 00:24:20,354 You want him? 390 00:24:21,955 --> 00:24:25,139 A real Sicilian girl would have him on his knees. 391 00:24:26,062 --> 00:24:28,219 Maybe I'm not a real Sicilian. 392 00:24:28,485 --> 00:24:29,887 You're kidding me? 393 00:24:31,179 --> 00:24:34,372 Look at your eyes. Your hair, like midnight. 394 00:24:34,408 --> 00:24:36,648 And you tell me you're not a real Sicilian? 395 00:24:37,059 --> 00:24:38,819 Let me tell you something. 396 00:24:38,899 --> 00:24:42,579 All my life, I've never given a damn what people think. 397 00:24:42,971 --> 00:24:47,166 Giuseppe Benelli does what Giuseppe Benelli wants. 398 00:24:49,045 --> 00:24:51,605 If you want him, then you have him. 399 00:24:52,422 --> 00:24:53,692 Very simple. 400 00:25:09,899 --> 00:25:12,995 There's another Sicilian tradition you should know about. 401 00:25:13,232 --> 00:25:14,713 For the future. 402 00:25:14,749 --> 00:25:16,429 Every guest must pay 403 00:25:16,465 --> 00:25:18,634 for the chance to dance with the beautiful bride. 404 00:25:18,670 --> 00:25:20,630 - May I? - Of course. 405 00:25:21,062 --> 00:25:24,222 That way, she can collect enough for a start in life. 406 00:25:24,258 --> 00:25:27,578 A house. Or even a hotel. 407 00:25:27,880 --> 00:25:29,362 Scusi. 408 00:25:36,219 --> 00:25:38,059 Do you take cheques? 409 00:25:38,139 --> 00:25:39,529 I do, Dio. 410 00:25:43,099 --> 00:25:46,299 - Shall we? - Yes. 411 00:25:56,059 --> 00:25:59,019 - You look beautiful. - Thanks. 412 00:25:59,099 --> 00:26:00,763 So do you. 413 00:26:01,139 --> 00:26:03,699 Well, they say I'm like a fine wine. 414 00:26:03,779 --> 00:26:06,939 Neither age nor death can wither me. 415 00:26:10,079 --> 00:26:13,079 - James is a good guy. - He is. 416 00:26:13,310 --> 00:26:14,667 I approve. 417 00:26:15,979 --> 00:26:17,939 Sensible choice. 418 00:26:18,977 --> 00:26:20,742 You learned your lesson. 419 00:26:21,405 --> 00:26:24,055 - Maybe. - I don't blame you. 420 00:26:24,091 --> 00:26:27,019 Being in love with a bastard like me can be exhausting. 421 00:26:27,099 --> 00:26:29,059 Time for a safe bet, right? 422 00:26:34,820 --> 00:26:36,185 I'm sorry. 423 00:26:37,299 --> 00:26:38,820 I should never have lied to you. 424 00:26:39,339 --> 00:26:41,299 You were the other side of my heart. 425 00:26:44,199 --> 00:26:46,199 But it's time to let you go. 426 00:26:53,219 --> 00:26:55,533 I don't want you to go. 427 00:26:57,068 --> 00:26:58,719 I'm not going anywhere. 428 00:26:59,680 --> 00:27:01,941 Hey, are you OK? 429 00:27:01,977 --> 00:27:03,496 Yeah, I'm happy. 430 00:27:04,107 --> 00:27:06,147 These are happy tears. 431 00:27:06,199 --> 00:27:07,699 Sorry. 432 00:27:08,251 --> 00:27:09,477 I love you. 433 00:27:10,747 --> 00:27:12,211 I love you, too. 434 00:27:26,019 --> 00:27:27,770 I didn't know you smoked. 435 00:27:27,806 --> 00:27:29,637 I don't. Usually. 436 00:27:30,302 --> 00:27:31,913 Why do you think I'm hiding? 437 00:27:35,094 --> 00:27:37,659 We should talk. Don't you think? 438 00:27:37,739 --> 00:27:41,179 Fine. You've got until the end of this. 439 00:27:42,946 --> 00:27:44,573 I knew it was wrong. 440 00:27:45,004 --> 00:27:46,997 Obviously. You were married to him. 441 00:27:48,353 --> 00:27:49,732 But I couldn't help myself. 442 00:27:50,005 --> 00:27:52,592 It's like when someone tells you not to touch a plate cos it's too hot, 443 00:27:52,628 --> 00:27:54,656 but for some reason, you have to find out for yourself. 444 00:27:54,692 --> 00:27:57,812 So I'm a plate? Fucking chefs... 445 00:27:58,379 --> 00:28:00,048 I think I just called you hot. 446 00:28:01,672 --> 00:28:03,179 Time's up. 447 00:28:05,717 --> 00:28:07,386 Gina clearly trusts you. 448 00:28:07,793 --> 00:28:09,419 Or at least, she wants to. 449 00:28:10,229 --> 00:28:11,459 But I don't. 450 00:28:11,539 --> 00:28:13,379 If you're leaving here because of me... 451 00:28:13,459 --> 00:28:16,739 Christ! You really think this is all about you? 452 00:28:16,819 --> 00:28:18,336 You're just like him, you know that? 453 00:28:18,372 --> 00:28:20,819 The charm, the smile. The fake apology. 454 00:28:20,899 --> 00:28:22,979 But here's the thing about getting older. 455 00:28:23,059 --> 00:28:24,697 You get wiser, too. 456 00:28:27,454 --> 00:28:28,862 They're leaving. 457 00:28:30,526 --> 00:28:32,146 You should do the same. 458 00:28:41,177 --> 00:28:43,777 Every party comes to an end at some point. 459 00:28:44,764 --> 00:28:48,347 But you have to say goodbye before you can move on. 460 00:28:51,894 --> 00:28:54,506 So, this is it. 461 00:28:54,616 --> 00:28:57,696 It's been... Interesting. 462 00:28:58,617 --> 00:29:01,437 Well, look on the bright side. At least we didn't murder each other. 463 00:29:01,473 --> 00:29:03,273 That's true. 464 00:29:03,309 --> 00:29:06,229 But this is best. For both of us. 465 00:29:06,627 --> 00:29:08,587 I'm just glad you're happy. 466 00:29:08,964 --> 00:29:10,099 Yeah. 467 00:29:10,502 --> 00:29:14,062 I've got my man. The Penrose. What more could I want? 468 00:29:15,617 --> 00:29:18,984 - Gina! - Yes. Yes... 469 00:29:19,340 --> 00:29:21,460 Will you still be here when I get back? 470 00:29:21,496 --> 00:29:23,656 Our rental starts next week. 471 00:29:23,692 --> 00:29:26,306 - My solicitor will be in touch. - Oh... 472 00:29:27,560 --> 00:29:29,834 Well, look, after all we've been through, 473 00:29:30,164 --> 00:29:31,927 I think I'm actually gonna miss you. 474 00:29:31,963 --> 00:29:34,203 - You're drunk. - Yeah... 475 00:29:40,623 --> 00:29:42,623 - Gina! - Yeah. 476 00:30:23,621 --> 00:30:25,666 It's basic human nature. 477 00:30:26,146 --> 00:30:28,426 Keep telling someone they're a bad penny, 478 00:30:28,687 --> 00:30:31,207 and eventually, they'll decide to prove you right. 479 00:30:31,576 --> 00:30:33,086 Buonasera. 480 00:30:39,920 --> 00:30:41,204 So... 481 00:30:42,158 --> 00:30:44,814 My daughter gives you a home and a job, 482 00:30:45,114 --> 00:30:46,794 and this is how you repay her? 483 00:30:46,830 --> 00:30:48,298 I came here for the money. 484 00:30:48,664 --> 00:30:51,024 It was meant for me, and your family took it. 485 00:30:51,268 --> 00:30:53,852 - I came to take it back. - Then why didn't you? 486 00:30:53,888 --> 00:30:56,423 I thought I found something else I wanted more. 487 00:30:57,653 --> 00:30:59,172 Turns out I was wrong. 488 00:30:59,686 --> 00:31:02,542 Shame. I thought you were a smart guy. 489 00:31:02,578 --> 00:31:04,269 Smart enough to know when I'm not wanted. 490 00:31:04,445 --> 00:31:08,065 You lied to Gina. And she still took you in. 491 00:31:08,101 --> 00:31:10,941 You know why? Because you're his son. 492 00:31:10,977 --> 00:31:13,697 You're the son of the only man she's ever loved. 493 00:31:13,733 --> 00:31:16,573 And you think you're not wanted? 494 00:31:17,140 --> 00:31:21,039 A family is worth all the treasure in the ocean. 495 00:31:22,393 --> 00:31:24,881 Don't make the same mistake I made. 496 00:31:25,702 --> 00:31:26,938 Put it back. 497 00:31:26,974 --> 00:31:30,890 I will go home. You put it back, and nothing happened here. 498 00:31:31,404 --> 00:31:32,554 OK? 499 00:31:40,086 --> 00:31:41,868 Would you stop, James? 500 00:31:41,904 --> 00:31:44,290 - Really? - Yeah, please. 501 00:31:47,092 --> 00:31:48,779 Gina, are you OK? 502 00:31:50,177 --> 00:31:51,564 Gina? 503 00:31:53,249 --> 00:31:56,929 I cried when we danced, and you asked me why. 504 00:31:57,661 --> 00:32:00,371 - You told me they were happy tears. - Yeah, the thing is... 505 00:32:00,516 --> 00:32:02,293 I don't think they were. 506 00:32:03,444 --> 00:32:07,084 Cos when we danced, I was in your arms, but... 507 00:32:07,888 --> 00:32:09,742 I was dancing with him. 508 00:32:10,038 --> 00:32:14,598 With Leo. Maybe it was the wine, I don't know, but I could see him. 509 00:32:14,869 --> 00:32:16,575 I could feel him. 510 00:32:16,611 --> 00:32:18,571 You still have feelings for him? 511 00:32:19,124 --> 00:32:20,332 I get that. 512 00:32:21,660 --> 00:32:26,830 You know, you get drunk, emotional, these things don't just disappear. 513 00:32:27,102 --> 00:32:29,062 But it's you and me now. 514 00:32:29,098 --> 00:32:31,305 That's what we both have to focus on. 515 00:32:31,349 --> 00:32:34,389 No, that's the problem. That's not it. 516 00:32:34,425 --> 00:32:37,561 Not all of it, anyway. This isn't just about Leo. 517 00:32:37,597 --> 00:32:39,413 Gina, for fuck's sake, talk to me. 518 00:32:39,449 --> 00:32:41,746 It's all this. 519 00:32:41,965 --> 00:32:45,124 You, and me, and this marriage. 520 00:32:45,160 --> 00:32:46,641 It just makes sense. 521 00:32:46,677 --> 00:32:50,733 For us. For Teresa. For Sam. For the Penrose. 522 00:32:50,769 --> 00:32:54,649 There isn't a single good reason why this isn't the perfect solution. 523 00:32:54,685 --> 00:32:57,501 - So, what's the problem? - I am the problem! 524 00:32:57,708 --> 00:33:03,148 Cos I'm bad-tempered, I'm always right, I'm a hurricane. 525 00:33:03,184 --> 00:33:04,497 Do you think I don't know this? 526 00:33:04,533 --> 00:33:07,477 Believe me, you don't want me. Not the hurricane me. 527 00:33:07,513 --> 00:33:09,077 Not this me. 528 00:33:09,467 --> 00:33:13,302 You're funny, and you're smart. You care for me. 529 00:33:13,338 --> 00:33:15,098 You're the perfect man. 530 00:33:15,134 --> 00:33:19,094 It's just that I shouldn't have any man. Not right now. 531 00:33:19,954 --> 00:33:23,735 Some people keep warm with a comfort blanket by the fire. 532 00:33:24,188 --> 00:33:28,392 Me? I would rather burn the house down. 533 00:33:34,124 --> 00:33:36,204 So what the fuck was all this about, Gina?! 534 00:33:36,284 --> 00:33:37,704 Look, I'm sorry. 535 00:33:37,740 --> 00:33:40,420 I'm gonna hurt you more if I let this carry on. 536 00:33:40,456 --> 00:33:42,936 I could make you suffer over months and years, 537 00:33:42,972 --> 00:33:46,132 or I could rip the plaster off right now. No, no, you don't do this. 538 00:33:46,168 --> 00:33:48,437 You don't get to tell me what's best for both of us. 539 00:33:48,473 --> 00:33:51,931 I'm a grown man. I can fuck up my life very nicely all by myself. 540 00:33:52,232 --> 00:33:53,525 I know you. 541 00:33:55,971 --> 00:33:58,992 I walked into this with my eyes wide open. I thought you did, too. 542 00:33:59,582 --> 00:34:03,194 Look, you don't deserve this, James. Nobody does. 543 00:34:04,004 --> 00:34:06,546 I am so sorry. 544 00:34:35,512 --> 00:34:36,824 I'm sorry. 545 00:34:37,083 --> 00:34:38,444 I've been an idiot. 546 00:34:38,480 --> 00:34:40,510 That's pretty much your default setting, right? 547 00:34:40,660 --> 00:34:41,731 Yeah. 548 00:34:42,524 --> 00:34:44,895 - Mum's leaving next week. - I know, you told me. 549 00:34:46,484 --> 00:34:47,673 I don't have to go. 550 00:34:47,958 --> 00:34:50,518 Unless you want me to? 551 00:34:51,917 --> 00:34:54,066 - Because if you do, that's fine. - Shut up. 552 00:34:58,324 --> 00:34:59,820 OK, here's what I think. 553 00:34:59,856 --> 00:35:03,433 I think we should either do this, or not do this. 554 00:35:04,355 --> 00:35:07,115 But that we should do it, because it's what we want, 555 00:35:07,160 --> 00:35:09,821 and everything else is irrelevant. 556 00:35:10,171 --> 00:35:12,691 Totally irrelevant. Yeah. 557 00:35:36,926 --> 00:35:39,966 Gina... What's happened? 558 00:35:41,597 --> 00:35:43,150 Where's James? 559 00:35:52,227 --> 00:35:54,541 Ms Vincent, Ms Benelli? 560 00:35:54,577 --> 00:35:57,377 This is a search warrant. Shall we? 561 00:36:03,724 --> 00:36:04,980 Try that one. 562 00:36:27,202 --> 00:36:30,242 Fine. We'll search the entire hotel. 563 00:36:30,924 --> 00:36:32,281 Come on. 564 00:36:32,764 --> 00:36:34,159 Come on! 565 00:36:39,503 --> 00:36:42,031 So, if none of us moved the money, where is it? 566 00:36:43,313 --> 00:36:44,564 Adam. 567 00:36:45,171 --> 00:36:46,604 Where's Adam? 568 00:36:47,711 --> 00:36:49,204 What's going on? 569 00:37:00,752 --> 00:37:02,364 There's an old story 570 00:37:02,444 --> 00:37:05,324 about a farmer who found a snake freezing in the snow. 571 00:37:06,207 --> 00:37:08,237 The farmer takes pity on the creature, 572 00:37:08,449 --> 00:37:11,209 and places it inside his warm coat. 573 00:37:12,204 --> 00:37:14,164 But as the snake thaws, 574 00:37:14,244 --> 00:37:17,148 it wakes enough to turn and bite the farmer. 575 00:37:17,736 --> 00:37:19,736 The farmer dies on the spot, 576 00:37:20,114 --> 00:37:23,864 and the snake drops back into the deep, cold snow, 577 00:37:24,599 --> 00:37:26,331 to freeze into ice. 578 00:37:30,724 --> 00:37:32,275 The police are leaving. 579 00:37:37,263 --> 00:37:39,665 I suppose he's done us a favour? 580 00:37:40,078 --> 00:37:42,768 Without him, we'd be in handcuffs right now. 581 00:37:43,524 --> 00:37:44,904 Cuculo. 582 00:37:47,374 --> 00:37:49,374 Always steals the nest egg. 583 00:37:51,564 --> 00:37:53,064 I'm so sorry, Gina. 584 00:37:55,917 --> 00:37:57,494 It's been a long day. 585 00:38:05,065 --> 00:38:06,715 Gina is right. 586 00:38:07,153 --> 00:38:09,730 A creature of habit can never change. 587 00:38:10,113 --> 00:38:12,462 No matter what kindness you show it. 588 00:38:21,668 --> 00:38:24,468 But perhaps we all need a snake in our life 589 00:38:24,504 --> 00:38:26,464 to save us from ourselves. 590 00:38:26,734 --> 00:38:31,310 To make us harden our hearts, just enough to get what we need. 591 00:38:31,448 --> 00:38:32,766 I'm sorry. 592 00:38:35,226 --> 00:38:36,391 I know. 593 00:38:42,276 --> 00:38:47,545 Just for the record, I walked away from James. 594 00:38:49,951 --> 00:38:52,253 Did you marry him just to make me happy? 595 00:38:52,742 --> 00:38:54,822 I hoped it would make us all happy. 596 00:38:55,084 --> 00:38:57,527 Seemed like a good idea at the time. 597 00:38:58,342 --> 00:39:02,942 Never, ever settle for any man who doesn't make your heart sing. 598 00:39:08,167 --> 00:39:09,515 I'm leaving. 599 00:39:12,020 --> 00:39:13,390 With Michael. 600 00:39:16,053 --> 00:39:17,684 Michael and I are leaving. 601 00:39:21,080 --> 00:39:23,471 Well, your timing is immaculate... 602 00:39:23,895 --> 00:39:26,695 Please don't cry. I can't take it if you cry. 603 00:39:28,775 --> 00:39:31,841 I'll be all right. I'll be better than all right. 604 00:39:32,328 --> 00:39:33,573 I know. 605 00:39:33,781 --> 00:39:35,701 That's why I'm crying. 606 00:39:57,825 --> 00:39:59,468 I couldn't sleep. 607 00:39:59,948 --> 00:40:01,609 There's a lot of it about. 608 00:40:08,304 --> 00:40:10,184 I thought you really loved him. 609 00:40:10,220 --> 00:40:11,330 So did I. 610 00:40:13,416 --> 00:40:14,721 I'm sorry. 611 00:40:14,963 --> 00:40:17,827 You know, the wedding. All of it. 612 00:40:17,863 --> 00:40:18,976 It's OK. 613 00:40:21,240 --> 00:40:23,124 Really, it's OK. 614 00:40:24,515 --> 00:40:27,755 You slept with Adam. Truth. 615 00:40:28,976 --> 00:40:31,459 No. Truth. 616 00:40:32,274 --> 00:40:33,684 But I wanted to. 617 00:40:34,262 --> 00:40:35,762 And now I know why. 618 00:40:35,857 --> 00:40:37,379 Fucking Leo. 619 00:40:37,476 --> 00:40:40,754 How can he still be screwing up both our lives?! 620 00:40:49,144 --> 00:40:51,382 It worked, you know? All of this. 621 00:40:53,626 --> 00:40:57,084 I know we didn't always see eye to eye, 622 00:40:57,164 --> 00:40:59,198 but it really worked. 623 00:41:00,164 --> 00:41:03,604 And do you know why? Because you stood up to me. 624 00:41:03,684 --> 00:41:05,320 Which drives you insane. 625 00:41:05,724 --> 00:41:09,440 Maybe I needed a little bit of discipline. 626 00:41:10,694 --> 00:41:12,148 You match me. 627 00:41:12,830 --> 00:41:16,910 We're ice and... fire. 628 00:41:16,946 --> 00:41:19,346 So, which of us is which? 629 00:41:19,748 --> 00:41:22,512 Doesn't matter, really, does it? Alternating. 630 00:41:22,742 --> 00:41:24,559 Week on, week off. 631 00:41:24,595 --> 00:41:26,262 Now I know you're drunk. 632 00:41:26,510 --> 00:41:27,980 Care to join me? 633 00:41:48,786 --> 00:41:50,290 Great. Where are we going? 634 00:41:50,326 --> 00:41:52,877 - Stuttgart. - Isn't that...? 635 00:41:52,913 --> 00:41:55,319 About 90 miles south-east of Düsseldorf. 636 00:41:56,044 --> 00:41:58,004 Oh, for God's sake... 637 00:41:58,602 --> 00:42:01,661 Shall we just get lost? Together. 638 00:42:01,964 --> 00:42:04,514 OK. OK. 639 00:42:09,473 --> 00:42:12,174 Every woman needs a devil in her life. 640 00:42:12,210 --> 00:42:14,255 Even if it's only for a summer. 641 00:42:17,512 --> 00:42:20,552 Just like every soul needs what it needs. 642 00:42:22,270 --> 00:42:23,880 The trick is to see it. 643 00:42:24,339 --> 00:42:25,339 Service! 644 00:42:25,375 --> 00:42:28,792 But these days, you can make up the rules as you go along. 645 00:42:28,828 --> 00:42:32,253 OK. Three smoked mackerel. One black-truffle ravioli. 646 00:42:32,289 --> 00:42:33,308 Yes, Chef! 647 00:42:40,164 --> 00:42:42,767 You know, we are utterly broke now. 648 00:42:43,410 --> 00:42:44,759 We have nothing. 649 00:42:45,003 --> 00:42:46,619 We have a hotel. 650 00:42:48,221 --> 00:42:49,896 I don't smoke them. 651 00:42:49,932 --> 00:42:51,592 Highly recommended that you start. 652 00:43:08,605 --> 00:43:09,613 Well? 653 00:43:12,748 --> 00:43:14,250 You're a great cook. 654 00:43:15,044 --> 00:43:16,811 I'm a great manager. 655 00:43:17,630 --> 00:43:19,293 We're a hell of a team. 656 00:43:20,639 --> 00:43:22,096 I vote we stay. 657 00:43:22,726 --> 00:43:25,204 Here. Together. 658 00:43:25,588 --> 00:43:26,728 Agreed. 659 00:43:28,230 --> 00:43:29,986 That was easy. 660 00:43:30,022 --> 00:43:32,262 Hey, maybe we're starting to get on. 661 00:43:33,388 --> 00:43:35,413 I suppose anything's possible. 662 00:43:39,493 --> 00:43:40,902 Head or heart. 663 00:43:41,448 --> 00:43:43,408 There's really no competition. 664 00:43:43,444 --> 00:43:46,244 Never, ever been a fair fight. 665 00:43:46,782 --> 00:43:48,436 But one thing's for certain, 666 00:43:48,924 --> 00:43:52,637 you can find friends in the most unexpected of places. 667 00:43:53,212 --> 00:43:58,348 And a good friend beats a delicious lover, hands down. 668 00:44:01,383 --> 00:44:05,124 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 47884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.