Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,640 --> 00:00:17,270
What? You want to see him?
2
00:00:18,510 --> 00:00:19,240
Yeah.
3
00:00:19,920 --> 00:00:21,880
Why do you want to see him?
4
00:00:21,950 --> 00:00:24,610
There's nothing interesting about him.
5
00:00:24,790 --> 00:00:26,720
That's right. It's a waste of time.
6
00:00:26,890 --> 00:00:28,880
Just tell me!
7
00:00:29,460 --> 00:00:31,430
I heard that he's here.
8
00:00:32,230 --> 00:00:34,720
The Shinigami who went down
to the Human World
9
00:00:34,800 --> 00:00:36,460
and did some interesting things.
10
00:01:17,110 --> 00:01:18,170
Who is it?
11
00:01:18,440 --> 00:01:22,780
I've come to see you.
I want you to tell me your story.
12
00:01:23,550 --> 00:01:24,480
Story?
13
00:01:24,680 --> 00:01:26,380
I won't ask you to do it for free.
14
00:01:33,960 --> 00:01:37,950
I would have liked it
if it was a little juicier...
15
00:01:42,260 --> 00:01:44,390
I want to go to the lower world.
16
00:01:44,800 --> 00:01:47,270
I'm sick of this stagnant world.
17
00:01:47,600 --> 00:01:51,040
I heard that the Human World is fun.
18
00:01:55,780 --> 00:02:00,080
It's no fun watching guys
who complain about a dull world.
19
00:02:00,150 --> 00:02:03,050
It's fun watching a guy
who foolishly thinks that...
20
00:02:03,120 --> 00:02:05,680
he can change the world.
21
00:02:08,790 --> 00:02:13,460
Fine. I was getting bored, anyway.
I'll tell you my story.
22
00:02:14,960 --> 00:02:16,930
This is for that gross apple.
23
00:02:17,730 --> 00:02:21,190
This is a story of a human...
24
00:02:21,430 --> 00:02:24,960
who tried to change the world
and become God.
25
00:02:31,280 --> 00:02:36,650
Someone's got to do it...
Things are no good as they are!
26
00:02:38,220 --> 00:02:41,420
Each day...repeats...itself.
27
00:02:42,490 --> 00:02:47,360
It would be better for the worldif everyone was dead!
28
00:02:48,330 --> 00:02:50,600
That's right. The world is corrupt.
29
00:02:52,150 --> 00:02:54,150
Those who are corruptare better off dead!
30
00:02:55,540 --> 00:02:58,270
I'm going to...change the world...
31
00:02:59,440 --> 00:03:01,000
with the Death Note!
32
00:03:02,950 --> 00:03:05,470
I'm going to wipe out evildoers.
33
00:03:06,080 --> 00:03:08,570
Yes, I'm cleansing the world!
34
00:03:09,120 --> 00:03:11,520
Those who have committedterrible crimes...
35
00:03:11,590 --> 00:03:13,220
will succumb to heart attacks...
36
00:03:14,320 --> 00:03:17,350
Even an idiot will be able to figure outthat someone is behind it.
37
00:03:18,060 --> 00:03:21,030
I'm going to let everyoneknow of my existence!
38
00:03:22,100 --> 00:03:23,830
The power to fight evil!
39
00:03:26,400 --> 00:03:28,870
Justice served!
40
00:03:43,920 --> 00:03:47,910
If I do that, the world will bea better place.
41
00:03:48,920 --> 00:03:52,290
And I will create a world populatedonly by kind, honest people
42
00:03:52,360 --> 00:03:54,690
who have received my approval.
43
00:03:56,060 --> 00:03:57,330
And I...
44
00:03:59,740 --> 00:04:01,730
will becomethe god of the new world.
45
00:04:02,200 --> 00:04:05,540
Death Note: Relight
Visions of a God
46
00:04:21,590 --> 00:04:23,420
Really? You went to see that?
47
00:04:23,830 --> 00:04:25,360
It was a real waste of time.
48
00:04:25,430 --> 00:04:27,130
I want to get my money back.
49
00:05:03,600 --> 00:05:05,000
Death Note...
50
00:05:05,800 --> 00:05:07,770
Directly translated,it means "notebook of death."
51
00:05:11,170 --> 00:05:12,370
"How to use..."
52
00:05:13,180 --> 00:05:17,580
"Those whose names arewritten in this notebook will die."
53
00:05:20,320 --> 00:05:21,410
How silly...
54
00:05:22,580 --> 00:05:24,820
This is really sick...
55
00:05:25,820 --> 00:05:29,020
This isn't any better thana chain letter...
56
00:05:29,860 --> 00:05:32,590
"Those whose names are writtenin this notebook will die"?
57
00:05:42,570 --> 00:05:45,970
Jeez...something's wrongwith me, too...
58
00:06:21,580 --> 00:06:24,550
Welcome home!
You're home early, Light.
59
00:06:25,050 --> 00:06:25,740
Yeah.
60
00:06:26,580 --> 00:06:28,480
I'm home, Mom.
61
00:06:31,490 --> 00:06:34,290
Oh...The results of
the national mock exam?
62
00:06:34,520 --> 00:06:35,620
Quickly!
63
00:06:36,660 --> 00:06:37,460
Here.
64
00:06:37,990 --> 00:06:40,020
Oh my, number one again!
65
00:06:40,460 --> 00:06:42,230
You really worked hard,
didn't you, Light?!
66
00:06:42,460 --> 00:06:43,490
Yeah.
67
00:06:43,700 --> 00:06:46,190
Well, I'm going to be studying,
so don't bother me.
68
00:06:46,440 --> 00:06:47,560
All right.
69
00:06:47,940 --> 00:06:51,130
Oh, Light. Do you want anything?
70
00:06:51,210 --> 00:06:52,500
I'll get you whatever you want.
71
00:06:52,770 --> 00:06:54,800
Nothing in particular, Mom.
72
00:06:57,980 --> 00:06:59,880
I already have what I want...
73
00:07:19,230 --> 00:07:20,830
I see you like it.
74
00:07:28,540 --> 00:07:30,480
Why are you so surprised?
75
00:07:31,310 --> 00:07:33,080
I'm Ryuk, a Shinigami.
76
00:07:33,150 --> 00:07:34,980
I'm the one who dropped
that notebook.
77
00:07:35,620 --> 00:07:37,450
Judging by the way you were acting...
78
00:07:37,520 --> 00:07:40,920
I think you already know that
that's no ordinary notebook.
79
00:07:47,500 --> 00:07:48,590
A Shinigami, huh?
80
00:07:52,900 --> 00:07:55,100
I'm not surprised, Ryuk.
81
00:07:56,170 --> 00:07:57,140
No...
82
00:07:58,010 --> 00:08:00,000
I've been waiting for you, Ryuk...
83
00:08:00,910 --> 00:08:01,840
Oh?
84
00:08:02,780 --> 00:08:07,680
I've had my doubts whether
the Shinigami notebook was real...
85
00:08:07,750 --> 00:08:12,880
But after seeing all sorts of things,
I'm confident in my actions...
86
00:08:13,790 --> 00:08:17,620
I see... You surprise me...
87
00:08:18,230 --> 00:08:21,720
I've heard that the Death Note
has appeared in the Human World
88
00:08:21,800 --> 00:08:24,100
many times in the past.
89
00:08:24,870 --> 00:08:28,430
But you're the first who's done
this much in just five days.
90
00:08:28,500 --> 00:08:30,900
Most people would have been too scared
to write this many names...
91
00:08:31,640 --> 00:08:33,400
I'm prepared, Ryuk.
92
00:08:34,010 --> 00:08:35,910
I used the notebook
with the knowledge
93
00:08:35,980 --> 00:08:37,140
that it belonged to a Shinigami.
94
00:08:37,410 --> 00:08:38,880
And now a Shinigami has come...
95
00:08:39,650 --> 00:08:42,620
What are you going to do to me?
Are you going to take my soul?
96
00:08:43,590 --> 00:08:48,150
Hm? What are you talking about?
Is that what humans think we're like?
97
00:08:49,220 --> 00:08:51,460
I won't do anything to you.
98
00:08:52,790 --> 00:08:55,160
As soon as the notebook
lands in the Human World,
99
00:08:55,230 --> 00:08:57,260
it becomes a part of it.
100
00:08:57,830 --> 00:09:00,930
In other words,
it belongs to you.
101
00:09:01,570 --> 00:09:03,200
It's...mine?
102
00:09:04,070 --> 00:09:06,130
If you don't want it,
pass it to another human.
103
00:09:06,710 --> 00:09:10,840
When you do,
I'll erase your memories of it.
104
00:09:11,480 --> 00:09:15,750
Then there really is no price
for using the Death Note?
105
00:09:16,690 --> 00:09:18,420
If anything...the pain and fear
106
00:09:18,490 --> 00:09:22,650
that only someone who used
the Death Note would know...
107
00:09:24,290 --> 00:09:26,060
And when you die...
108
00:09:26,530 --> 00:09:30,470
I'll write your name
in my notebook...
109
00:09:32,000 --> 00:09:34,530
Don't think that someone
who's used the Death Note
110
00:09:34,600 --> 00:09:37,600
can go to heaven or hell.
111
00:09:39,140 --> 00:09:40,130
That's all.
112
00:09:45,350 --> 00:09:47,370
Look forward to that when you die.
113
00:09:49,990 --> 00:09:53,580
This week alone, there have been
52 victims that we know of.
114
00:09:53,890 --> 00:09:55,880
They all died of heart attacks.
115
00:09:56,220 --> 00:09:59,850
There are probably some criminals
whose deaths aren't confirmed.
116
00:10:00,560 --> 00:10:02,960
- They were all criminals who...
- It's already started, Bureau Chief.
117
00:10:03,130 --> 00:10:04,430
probably would have been executed.
118
00:10:04,530 --> 00:10:06,430
- Yeah, I had a call from headquarters.
- Perhaps we shouldn't concern ourselves.
119
00:10:06,600 --> 00:10:07,630
How stupid!
120
00:10:07,700 --> 00:10:09,860
It doesn't matter if they're major criminals
or death row inmates.
121
00:10:09,940 --> 00:10:11,170
Murder is murder.
122
00:10:11,240 --> 00:10:13,470
We aren't sure that
it was murder yet.
123
00:10:13,540 --> 00:10:16,310
How can over a hundred people dying
of heart attacks be a coincidence?!
124
00:10:16,410 --> 00:10:20,580
There's nothing we can learn
from the way they've died.
125
00:10:20,650 --> 00:10:24,480
I agree! It would be different if
they had been stabbed with knifes!
126
00:10:25,020 --> 00:10:28,390
We have to get L to help us!
127
00:10:32,960 --> 00:10:35,400
Bureau Chief, who's L?
128
00:10:35,600 --> 00:10:38,620
Oh, this is your first time at
an Interpol meeting, isn't it?
129
00:10:39,130 --> 00:10:43,470
No one knows L's name,
location, or even what he looks like.
130
00:10:44,140 --> 00:10:48,100
Furthermore, he solves
any case no matter how difficult.
131
00:10:48,180 --> 00:10:51,110
He's solved many of
the world's unsolved cases.
132
00:10:51,180 --> 00:10:54,740
He's one of the world's secret elite
and last hope...
133
00:10:54,820 --> 00:10:56,310
Something like that...
134
00:10:57,520 --> 00:11:02,960
But L is an arrogant person
who only takes cases he's interested in!
135
00:11:03,290 --> 00:11:07,130
That's right.
And we have no way of contacting him!
136
00:11:07,430 --> 00:11:09,300
L is already on the move.
137
00:11:17,710 --> 00:11:21,170
L has already begun
to investigate this case.
138
00:11:21,740 --> 00:11:23,110
W-Watari...
139
00:11:23,250 --> 00:11:24,680
Huh? Watari?
140
00:11:25,080 --> 00:11:27,680
The only man who can contact L.
141
00:11:28,250 --> 00:11:31,050
Of course, no one knows
Watari's identity either...
142
00:11:31,490 --> 00:11:33,010
Please be silent.
143
00:11:33,360 --> 00:11:35,690
I shall let you hear L's voice
right now.
144
00:11:40,000 --> 00:11:42,060
Members of Interpol...
145
00:11:44,000 --> 00:11:44,990
I am L.
146
00:11:49,470 --> 00:11:51,500
The Legend of Kira the Savior...
147
00:11:51,570 --> 00:11:54,440
That's pretty cool...
Are they referring to you?
148
00:11:54,710 --> 00:11:58,340
Yeah, it seems "Kira" comes
from the word "killer."
149
00:11:58,880 --> 00:12:00,680
I don't really like that...
150
00:12:00,980 --> 00:12:03,780
But the world already
knows me as Kira.
151
00:12:04,450 --> 00:12:08,410
If you do an internet search on Kira,
you'll find thousands of pages like this.
152
00:12:09,160 --> 00:12:10,990
Television and newspapers
have only reported
153
00:12:11,060 --> 00:12:14,760
The Deepening Mystery...
A Sensation is Called Accident
Reconsidering the Investigative System
Mysterious Deaths Continue
the successive bizarre deaths
of vicious criminals.
154
00:12:15,530 --> 00:12:19,260
But everyone in
the world can sense it.
155
00:12:19,430 --> 00:12:21,900
That there's someone
who's seeking justice.
156
00:12:22,570 --> 00:12:23,540
Oh?
157
00:12:24,710 --> 00:12:25,970
This is good...
158
00:12:26,340 --> 00:12:28,870
Everything's going according
to plan.
159
00:12:29,710 --> 00:12:32,110
We interrupt our programto bring you
160
00:12:32,180 --> 00:12:36,450
a special live broadcastfrom Interpol.
161
00:12:36,620 --> 00:12:38,090
Huh? What's this?
162
00:12:38,550 --> 00:12:39,990
Interpol?
163
00:12:40,490 --> 00:12:41,720
We're about to begin.
164
00:12:43,090 --> 00:12:45,420
I am Lind L. Taylor,
165
00:12:45,490 --> 00:12:48,930
the only person who can movethe entire world's police.
166
00:12:49,800 --> 00:12:51,700
I am otherwise known as "L."
167
00:12:52,170 --> 00:12:54,570
Wh-Who is he?
168
00:12:55,300 --> 00:12:56,770
It's finally begun...
169
00:12:58,140 --> 00:13:00,800
Someone has been systematicallymurdering criminals.
170
00:13:01,440 --> 00:13:03,500
This is unforgivable.
171
00:13:03,680 --> 00:13:05,940
It is one of the greatestcriminal acts in history.
172
00:13:06,010 --> 00:13:08,480
Therefore, I intend to apprehendthe person responsible for these crimes...
173
00:13:08,550 --> 00:13:11,650
the person known as "Kira."
174
00:13:11,990 --> 00:13:14,080
He says he's going to catch you.
175
00:13:15,160 --> 00:13:17,490
What an idiot.
He can't catch me.
176
00:13:18,290 --> 00:13:19,780
I have a Death Note.
177
00:13:19,860 --> 00:13:23,990
As long as I have this notebook,
I won't leave any proof behind.
178
00:13:24,330 --> 00:13:26,930
It's impossible to catch me.
179
00:13:28,740 --> 00:13:31,610
The police are getting involved
and this guy making an appearance...
180
00:13:31,670 --> 00:13:33,040
Everything's going according to plan.
181
00:13:33,410 --> 00:13:39,010
Kira, I have a pretty good idea ofwhy you're doing this.
182
00:13:39,910 --> 00:13:43,250
But what you're doing is evil!
183
00:13:45,320 --> 00:13:47,380
I'm evil?
184
00:13:49,620 --> 00:13:50,920
I am justice!
185
00:13:50,990 --> 00:13:53,290
I protect the weak who fear evil.
186
00:13:53,360 --> 00:13:55,350
I am the man who
will become...
187
00:13:55,430 --> 00:13:56,900
the god of the ideal, new world!
188
00:13:57,000 --> 00:13:58,970
And all those who oppose this god...
189
00:13:59,130 --> 00:14:00,400
are evil!
190
00:14:02,940 --> 00:14:04,700
You're too foolish, L...
191
00:14:05,070 --> 00:14:06,910
It would have been
a little more interesting
192
00:14:06,980 --> 00:14:09,140
if you'd have been
a little smarter...
193
00:14:24,290 --> 00:14:27,160
I'll show you what happens
if you defy me...
194
00:14:27,660 --> 00:14:31,000
The whole world is watching, L.
195
00:14:35,500 --> 00:14:36,630
Five more seconds.
196
00:14:37,170 --> 00:14:40,730
4...3...2...1...
197
00:14:53,790 --> 00:14:56,090
What's wrong?
Why don't you say something?!
198
00:15:01,030 --> 00:15:02,360
Unbelievable...
199
00:15:03,300 --> 00:15:06,860
I was just testing to make sure,but I didn't think it was possible...
200
00:15:07,470 --> 00:15:11,840
Kira...you can kill by indirect means...
201
00:15:13,240 --> 00:15:16,270
Had I not seen it with my own eyes,I would have never believed it.
202
00:15:17,250 --> 00:15:18,650
Listen closely, Kira.
203
00:15:18,710 --> 00:15:24,050
If you have killed the manon your screen, Lind L. Taylor,
204
00:15:24,120 --> 00:15:27,650
you just killed a man who wasto be executed today at this time.
205
00:15:28,420 --> 00:15:29,790
Not me.
206
00:15:29,960 --> 00:15:31,020
What?!
207
00:15:31,090 --> 00:15:33,290
It hasn't been reportedon television or the internet.
208
00:15:33,830 --> 00:15:36,490
He's a criminal that the policecaught in secret.
209
00:15:37,030 --> 00:15:41,300
Even you weren't ableto gather information on him.
210
00:15:43,540 --> 00:15:44,730
He tricked you.
211
00:15:45,440 --> 00:15:48,640
But I... L, do exist!
212
00:15:49,880 --> 00:15:51,710
Now try to kill me!
213
00:15:52,580 --> 00:15:54,410
Th-That bastard!
214
00:15:54,980 --> 00:15:56,040
What's wrong?
215
00:15:56,120 --> 00:15:57,920
- Hurry up and do it!
- What is this?! This is incredible!
216
00:15:58,090 --> 00:15:59,950
- Quickly! Try to kill me!
- Are you trying to get yourself killed, L?!
217
00:16:00,020 --> 00:16:00,920
What's going on?!
218
00:16:01,020 --> 00:16:03,790
What's wrong?Kill me right now!
219
00:16:03,960 --> 00:16:06,890
- Kill me right now!
- It's Kira versus L!
220
00:16:08,230 --> 00:16:10,100
Can't you do it?
221
00:16:13,070 --> 00:16:15,560
It seems that you can't kill me...
222
00:16:16,440 --> 00:16:18,530
There are some people
you can't kill...
223
00:16:19,310 --> 00:16:21,330
You've given me a good hint.
224
00:16:21,580 --> 00:16:25,670
In return, I'll tell yousomething interesting.
225
00:16:26,310 --> 00:16:29,980
I said that this broadcast wasbeing aired live around the world...
226
00:16:30,050 --> 00:16:33,180
But actually, was only broadcastin Japan's Kanto region.
227
00:16:34,420 --> 00:16:36,320
I was planning on airing this broadcastin other regions at different times,
228
00:16:36,390 --> 00:16:38,380
but it seems that there's no needfor that anymore.
229
00:16:38,990 --> 00:16:41,960
You're in Kanto right now.
230
00:16:43,360 --> 00:16:44,890
L's pretty good.
231
00:16:45,470 --> 00:16:49,770
I never thought that thingswould go quite so well.
232
00:16:49,970 --> 00:16:54,810
But, Kira, it seems that it mightnot be too long till I get you executed.
233
00:16:55,040 --> 00:16:57,770
I knew it... L is just as
I had expected he would be...
234
00:16:57,980 --> 00:17:01,280
Yes. He's proved Kira's existence,
that the killings took place,
235
00:17:01,350 --> 00:17:03,940
and that Kira's in Japan...
236
00:17:04,990 --> 00:17:10,320
Kira, I'm very interested inwhat method you use to kill.
237
00:17:11,290 --> 00:17:12,450
But I'll find that out...
238
00:17:12,530 --> 00:17:14,960
...when I catch you.
239
00:17:15,960 --> 00:17:18,490
Until we meet again, Kira.
240
00:17:30,650 --> 00:17:33,120
Light, do you have a minute?
241
00:17:33,480 --> 00:17:36,420
Ryuk, I told you not to talk
to me outside.
242
00:17:37,050 --> 00:17:38,610
How many times do I have
to remind you?
243
00:17:38,820 --> 00:17:41,050
Then I'll just talk to you.
244
00:17:41,560 --> 00:17:44,030
Close your ears if
you don't want to listen.
245
00:17:47,530 --> 00:17:50,860
Someone's been following you
for a while now.
246
00:18:23,500 --> 00:18:24,590
I'm L.
247
00:18:24,800 --> 00:18:26,200
This man is...?
248
00:18:26,900 --> 00:18:28,890
He looks different fromwhat I imagined...
249
00:18:32,740 --> 00:18:34,510
I'm Yagami of the Police Department.
250
00:18:35,180 --> 00:18:36,440
Oh, I'm Matsuda.
251
00:18:36,510 --> 00:18:37,450
I'm Aizawa.
252
00:18:37,510 --> 00:18:38,450
I'm Mogi.
253
00:18:38,510 --> 00:18:39,450
I'm Ukita.
254
00:18:41,080 --> 00:18:44,210
I'm sorry we're late.
These five are the current...
255
00:18:45,990 --> 00:18:46,680
Wha?!
256
00:18:46,760 --> 00:18:47,880
What are you doing?!
257
00:18:49,530 --> 00:18:53,690
You'd be dead if I were Kira,
Mr. Soichiro Yagami.
258
00:18:55,500 --> 00:18:58,260
Kira needs a face and
a name in order to kill.
259
00:18:58,870 --> 00:19:01,170
You should already know that.
260
00:19:01,970 --> 00:19:04,130
Don't say your name so casually.
261
00:19:04,910 --> 00:19:10,010
Also, when you refer to me,
call me Ryuzaki, not L.
262
00:19:11,110 --> 00:19:12,740
This is just another precaution.
263
00:19:13,120 --> 00:19:14,310
Now then, come in...
264
00:19:24,630 --> 00:19:25,690
Now then...
265
00:19:25,760 --> 00:19:28,530
It's been a month since the live
investigation we performed on TV.
266
00:19:29,230 --> 00:19:31,290
Let's sort out the things that
have happened since then.
267
00:19:33,070 --> 00:19:34,930
First, December 10.
268
00:19:35,840 --> 00:19:38,830
Twenty-three criminals in prisons across
the country were killed
269
00:19:38,910 --> 00:19:41,240
one by one, at exactly every hour
after the previous death...
270
00:19:44,280 --> 00:19:47,510
Since students are too preoccupied
during the day,
271
00:19:47,580 --> 00:19:51,180
the times of death almost convinced me
that Kira wasn't a student...
272
00:19:52,420 --> 00:19:59,020
But this made me realize
two major things.
273
00:19:59,900 --> 00:20:04,490
One is that Kira can freely control
his victim's time of death.
274
00:20:04,570 --> 00:20:06,000
And the other...
275
00:20:06,070 --> 00:20:09,100
is that Kira is childish and
hates to lose.
276
00:20:11,540 --> 00:20:14,200
Huh? You're not using
the Death Note today.
277
00:20:14,640 --> 00:20:16,440
Are you studying for
those entrance exams?
278
00:20:16,580 --> 00:20:19,780
It's useless to study
for those at this point.
279
00:20:20,280 --> 00:20:22,010
Hmm. So what are you doing?
280
00:20:22,950 --> 00:20:25,250
Here's the problem.
281
00:20:26,490 --> 00:20:29,950
On December 14,
twelve FBI investigators entered Japan...
282
00:20:30,030 --> 00:20:32,930
to investigate Kira.
283
00:20:33,660 --> 00:20:36,500
And on the 27th...
284
00:20:37,230 --> 00:20:38,790
they all died.
285
00:20:40,240 --> 00:20:43,070
I've done a lot during this period.
286
00:20:43,810 --> 00:20:46,110
Shibuya - Shinagawa
287
00:20:46,180 --> 00:20:49,040
Mr. Raye Penber,this is Kira.
288
00:20:49,110 --> 00:20:50,700
I've looked you up.
289
00:20:51,480 --> 00:20:54,470
If you deviate even the slightestfrom my instructions,
290
00:20:54,550 --> 00:20:57,680
I will kill your entire family.
291
00:20:58,450 --> 00:20:59,980
You included, of course...
292
00:21:03,590 --> 00:21:05,560
What is this?!
293
00:21:06,160 --> 00:21:09,290
Your superior will send youa file soon.
294
00:21:09,970 --> 00:21:12,400
The file contains the names and faces...
295
00:21:12,470 --> 00:21:14,660
of the FBI investigators whoentered Japan.
296
00:21:15,100 --> 00:21:18,560
Look closely ateach investigator's face as you...
297
00:21:18,640 --> 00:21:20,470
write their names onto
the envelope.
298
00:21:42,260 --> 00:21:44,530
Good bye, Raye Penber.
299
00:21:49,640 --> 00:21:51,830
I handed him...
300
00:21:51,910 --> 00:21:55,070
the Death Note with causes of deathalready written in it.
301
00:21:55,980 --> 00:21:59,420
Raye Penber, you're the one...
302
00:21:59,480 --> 00:22:01,420
who killed your colleagues.
303
00:22:17,370 --> 00:22:18,660
Yes, it's me.
304
00:22:19,500 --> 00:22:21,160
Sorry, but could you do that for me?
305
00:22:21,870 --> 00:22:23,840
Yagami
All right, I got it.
306
00:22:24,170 --> 00:22:25,730
I'll get it sent over immediately.
307
00:22:26,680 --> 00:22:29,170
Sayu... could you do me
a small favor?
308
00:22:30,210 --> 00:22:32,550
What? Right now?
309
00:22:32,680 --> 00:22:35,580
Your father's been pulling all-nighters
without a change of clothes.
310
00:22:35,650 --> 00:22:37,180
Take some over to him.
311
00:22:37,250 --> 00:22:40,250
I've promised my friends that
I'd go to hatsumoude with them.
312
00:22:40,360 --> 00:22:42,760
I'll go.
I need a change of pace.
313
00:22:42,960 --> 00:22:45,990
How lucky!
Thanks, big brother.
314
00:22:55,670 --> 00:22:56,830
Say...
315
00:22:57,170 --> 00:23:00,570
It's true that you were
a splendid FBI investigator.
316
00:23:01,080 --> 00:23:03,640
But right now,
you're just my fiancรฉe...
317
00:23:04,080 --> 00:23:07,740
Don't discuss the Kira case.
Don't do anything dangerous.
318
00:23:08,550 --> 00:23:09,950
That's what we agreed on...
319
00:23:10,020 --> 00:23:14,080
when I took you with me
so we could meet your parents.
320
00:23:14,860 --> 00:23:18,950
All right, Raye.
It's force of habit. Sorry.
321
00:23:19,600 --> 00:23:22,860
Oh... Sorry.
Don't let it bother you so much...
322
00:23:23,470 --> 00:23:24,900
Once we have a family,
323
00:23:24,970 --> 00:23:28,230
you'll be so busy that you'll forget
about your time as an investigator.
324
00:23:28,840 --> 00:23:30,930
There'll be no time for such habits.
325
00:23:36,510 --> 00:23:37,670
Kasumigaseki
Raye...
326
00:23:39,450 --> 00:23:40,610
died.
327
00:23:41,050 --> 00:23:42,210
National Public Safety Committee
Police Department
328
00:23:42,280 --> 00:23:43,220
No...
329
00:23:46,050 --> 00:23:48,790
He was killed by Kira...
330
00:23:51,560 --> 00:23:53,120
- The number you have called...
331
00:23:53,200 --> 00:23:55,320
- cannot be reached at the moment.
- How unusual for Dad.
332
00:23:57,930 --> 00:24:00,200
National Public Safety Committee
Police Department
I wonder if he's at
an important meeting...
333
00:24:02,600 --> 00:24:03,970
I beg you!
334
00:24:04,240 --> 00:24:07,870
I need to meet someone from
investigation headquarters in person.
335
00:24:08,510 --> 00:24:11,000
It concerns something important
about the Kira case.
336
00:24:11,580 --> 00:24:12,570
The Kira case?
337
00:24:15,950 --> 00:24:19,080
I'm Light. My father is Soichiro Yagami
of the Detective Bureau.
338
00:24:19,690 --> 00:24:22,020
These are my father's change of clothes,
but he doesn't seem to be here.
339
00:24:22,090 --> 00:24:23,080
Could you hold on to them for him?
340
00:24:23,660 --> 00:24:25,860
Oh, Light, it's been a while.
341
00:24:26,430 --> 00:24:28,620
There's no one at headquarters.
342
00:24:29,630 --> 00:24:33,030
Trust me a little.
I'll tell them for you.
343
00:24:33,670 --> 00:24:36,000
That's no good.
I need to tell them in person.
344
00:24:38,140 --> 00:24:40,770
My father is leading
the Kira investigation.
345
00:24:40,840 --> 00:24:43,310
Would you like to leave
a message with me?
346
00:24:43,980 --> 00:24:47,040
His cell phone is off,
so I can't tell him immediately...
347
00:24:48,020 --> 00:24:51,320
But they're probably busy since
several FBI agents were killed and
348
00:24:51,390 --> 00:24:55,380
there have been a lot of investigators
quitting the case out of fear of Kira.
349
00:24:56,020 --> 00:24:58,720
Light, you shouldn't tell those sorts
of things to civilians....
350
00:24:59,390 --> 00:25:02,090
There are already rumors about it.
351
00:25:02,530 --> 00:25:04,360
Besides, she's trustworthy.
352
00:25:04,770 --> 00:25:06,330
I can tell by looking at her eyes.
353
00:25:06,900 --> 00:25:08,670
She's a very wise and
careful person.
354
00:25:12,440 --> 00:25:15,310
You really are brave.
355
00:25:15,880 --> 00:25:18,070
You're trying to get involved
in the Kira case.
356
00:25:18,410 --> 00:25:19,400
Not really...
357
00:25:20,020 --> 00:25:25,280
Umm, may I ask what your name is?
I'm Light Yagami.
358
00:25:25,850 --> 00:25:28,720
It's written as "moon," but read as Light,
with "night" and "God."
359
00:25:29,290 --> 00:25:31,690
I'm Shoko Maki.
"shining," with ko as in "child,"
360
00:25:31,760 --> 00:25:34,630
and "space" with ki as in "tree."
361
00:25:35,160 --> 00:25:36,790
Ms. Maki, right?
362
00:25:39,230 --> 00:25:43,330
Ms. Maki, I think that
Kira's power is...
363
00:25:43,710 --> 00:25:47,470
the ability to control his victims
before he kills them.
364
00:25:47,740 --> 00:25:52,440
Yes. And he probably needs a face
and a name in order to kill.
365
00:25:53,150 --> 00:25:56,640
Yes. Kira probably found out
the names and faces
366
00:25:56,720 --> 00:26:00,620
of the FBI agents in some way...
and killed them.
367
00:26:00,990 --> 00:26:04,890
Yes. My fiancรฉ was one of them.
368
00:26:06,760 --> 00:26:10,260
Upon inspecting the surveillance footage
taken the day he died...
369
00:26:11,230 --> 00:26:13,790
I noticed that he had left
the envelope he had with him
370
00:26:13,870 --> 00:26:16,130
at the ticket booth and the platform
on the train.
371
00:26:17,810 --> 00:26:20,900
Kira probably took the file
concerning the FBI agents
372
00:26:20,980 --> 00:26:23,710
on the train and killed them.
373
00:26:24,910 --> 00:26:26,040
When Raye died,
374
00:26:26,110 --> 00:26:28,850
he was desperately trying
to look into the train.
375
00:26:30,190 --> 00:26:32,950
Kira was probably there.
376
00:26:34,960 --> 00:26:36,550
In other words,
377
00:26:36,630 --> 00:26:41,060
the person in the train that
Raye was looking at was Kira!
378
00:26:57,180 --> 00:26:59,170
Good work, everyone.
379
00:27:00,150 --> 00:27:02,120
Th-This is Watari?
380
00:27:02,550 --> 00:27:04,580
Umm, what happened to
the clothes you usually wear?
381
00:27:05,120 --> 00:27:08,680
That look gives away the fact
that I am Watari...
382
00:27:08,960 --> 00:27:12,220
It'll let people know
that Ryuzaki is in this hotel...
383
00:27:12,830 --> 00:27:14,300
I-I see.
384
00:27:18,330 --> 00:27:20,330
However she came toher conclusions...
385
00:27:20,400 --> 00:27:22,560
this woman knows the truth.
386
00:27:24,110 --> 00:27:25,470
I've got to get rid of her.
387
00:27:26,310 --> 00:27:27,670
What's wrong?
388
00:27:29,180 --> 00:27:30,650
Oh, nothing...
389
00:27:32,550 --> 00:27:35,950
I reexamined what you just told me
and I'm beginning to think
390
00:27:36,020 --> 00:27:39,180
that we should quickly investigate
that line of thought.
391
00:27:40,220 --> 00:27:41,320
R-Really?
392
00:27:41,660 --> 00:27:44,720
Yes...Have you told this
to anyone else?
393
00:27:45,030 --> 00:27:47,220
No. You're the first.
394
00:27:49,100 --> 00:27:52,590
You're lucky.
But how are you going to get rid of her?
395
00:27:52,770 --> 00:27:54,700
Can't do it right here and now.
396
00:27:54,900 --> 00:27:56,840
You don't need to tell me that.
397
00:27:56,970 --> 00:27:58,370
I've already thought about that.
398
00:27:58,910 --> 00:28:00,810
Oh, how bold.
399
00:28:01,680 --> 00:28:05,110
Could you tell me the day and time
your fiancรฉ rode the train?
400
00:28:05,480 --> 00:28:08,640
December 27, 15:13.
401
00:28:09,120 --> 00:28:12,450
The Yamanote Line from
Shinjuku to Shibuya.
402
00:28:13,290 --> 00:28:15,520
December 27...
403
00:28:16,090 --> 00:28:18,860
The Yamanote Line to Shibuya...
404
00:28:19,060 --> 00:28:20,030
Yes.
405
00:28:20,230 --> 00:28:26,290
Shoko Maki Suicide January 1, 2007
From 1:15 PM,
so that you don't trouble anyone,
think of a place where nobody
will find your body,
and decide on the best way
to kill yourself.
Commit suicide within forty-eight hours.
406
00:28:30,770 --> 00:28:33,140
Ten more seconds until 1:15...
407
00:28:36,040 --> 00:28:39,450
Now hurry to your death.
408
00:28:57,070 --> 00:28:59,830
What's wrong?The time's already past.
409
00:29:03,470 --> 00:29:06,570
This is odd.Why isn't this woman moving?
410
00:29:12,480 --> 00:29:13,540
An alias!
411
00:29:15,220 --> 00:29:17,310
An alias. That's got to be it!
412
00:29:17,990 --> 00:29:21,250
Ryuk can seethe woman's real name.
413
00:29:21,890 --> 00:29:22,980
This is bad...
414
00:29:23,490 --> 00:29:26,050
It's difficult to get someoneto reveal their real name
415
00:29:26,130 --> 00:29:27,890
once they're given an alias...
416
00:29:28,330 --> 00:29:32,670
Light, I can perform
the eye bargain any time.
417
00:29:33,400 --> 00:29:36,860
Yes, the bargain to give you
Shinigami's eyes
418
00:29:36,940 --> 00:29:38,910
which will allow you to
see people's names...
419
00:29:38,970 --> 00:29:41,310
It's no different than
putting in contacts.
420
00:29:41,610 --> 00:29:43,130
It'll only take a few seconds.
421
00:29:44,110 --> 00:29:48,480
I won't halve my remaining lifespanover this woman.
422
00:29:49,280 --> 00:29:51,980
Don't interfere.Be quiet, Shinigami!
423
00:29:52,820 --> 00:29:54,620
- Pardon...
- Yes?
424
00:29:55,090 --> 00:29:57,960
Actually, there's something
I still haven't told you.
425
00:29:58,360 --> 00:29:59,380
Okay...
426
00:30:00,260 --> 00:30:04,390
It's impossible to talk to anyone
from headquarters in person.
427
00:30:04,870 --> 00:30:05,630
Huh?
428
00:30:05,830 --> 00:30:08,240
The Kira investigation team
has a system
429
00:30:08,300 --> 00:30:11,600
that prevents anyone from
knowing who's in charge.
430
00:30:14,080 --> 00:30:16,770
I knew you'd say something clever, Light.
431
00:30:17,010 --> 00:30:20,040
Why do you know so much
about them?
432
00:30:21,480 --> 00:30:23,750
I guess it can't be helped.
I'll tell you.
433
00:30:24,950 --> 00:30:27,350
I'm a member of the investigative team.
434
00:30:28,660 --> 00:30:31,020
You're a member of
the investigative team?
435
00:30:31,490 --> 00:30:34,520
L was troubled by the lack
of members on the team.
436
00:30:35,460 --> 00:30:38,130
Everyone had quit because
they were afraid of Kira.
437
00:30:39,000 --> 00:30:40,940
I'm still a high school student...
438
00:30:41,000 --> 00:30:45,740
but I've assisted the police in solving
two cases in the past.
439
00:30:46,310 --> 00:30:48,300
And he was impressed by that?
440
00:30:49,210 --> 00:30:50,180
Yes.
441
00:30:52,410 --> 00:30:55,040
I see... That makes sense...
442
00:30:57,250 --> 00:31:00,980
Actually, two years ago
I also worked with L
443
00:31:01,060 --> 00:31:03,080
on a certain case in America.
444
00:31:04,260 --> 00:31:05,960
You worked with L?
445
00:31:06,900 --> 00:31:11,800
Until just three months ago,
I was an FBI investigator.
446
00:31:13,130 --> 00:31:15,870
This is it... I can use this.
447
00:31:16,640 --> 00:31:18,370
So that's it.
448
00:31:18,440 --> 00:31:21,070
No wonder. You don't have the attitude
and demeanor
449
00:31:21,140 --> 00:31:23,010
of an amateur detective.
450
00:31:24,680 --> 00:31:26,980
I've decided that I should
approach this in my own way.
451
00:31:27,050 --> 00:31:29,140
I must suspect the police and
452
00:31:29,280 --> 00:31:31,690
even the people on
the investigation team.
453
00:31:32,390 --> 00:31:34,750
But I can believe L.
454
00:31:36,160 --> 00:31:41,690
I sense something in you...
that is similar to L.
455
00:31:48,240 --> 00:31:50,070
Shall we investigate
this case together?
456
00:31:51,710 --> 00:31:54,940
Would you like to be a member
of the investigative team as well?
457
00:31:56,240 --> 00:31:58,940
Of course, not everyone can join.
458
00:31:59,350 --> 00:32:02,180
Yes, we need someone like you.
459
00:32:02,680 --> 00:32:06,280
You should be doing more than
just gathering general information.
460
00:32:06,650 --> 00:32:09,590
I feel it was fate to meet you here!
461
00:32:10,590 --> 00:32:12,190
I shall recommend you!
462
00:32:16,160 --> 00:32:19,660
Oh, sorry. I got a bit excited...
463
00:32:20,300 --> 00:32:23,070
But you're still young and beautiful.
464
00:32:23,610 --> 00:32:25,130
I can't let you take on such
a dangerous investigation...
465
00:32:25,410 --> 00:32:28,380
No! I don't have anything to lose.
466
00:32:28,580 --> 00:32:32,380
I want to catch Kira!
That is all I want to do!
467
00:32:32,780 --> 00:32:34,650
Please let me join your investigation!
468
00:32:43,960 --> 00:32:45,090
That's good.
469
00:32:45,930 --> 00:32:49,130
Then could I see something that may
act as personal identification?
470
00:32:49,800 --> 00:32:52,230
Would a Japanese driver's license
be all right?
471
00:32:52,400 --> 00:32:53,330
Yes.
472
00:33:12,490 --> 00:33:13,750
I made it in time...
473
00:33:30,310 --> 00:33:34,170
Umm, why are you concerned
about the time?
474
00:33:34,810 --> 00:33:39,370
Oh...this? Well, that's because...
475
00:33:42,750 --> 00:33:43,720
I'm Kira.
476
00:34:07,910 --> 00:34:09,000
What's wrong?
477
00:34:10,480 --> 00:34:12,500
There's something that I have to do.
478
00:34:14,750 --> 00:34:17,650
Good bye, Ms. Naomi Misora.
479
00:34:40,350 --> 00:34:44,150
Yes. Yes. Please wait one moment.
480
00:34:44,550 --> 00:34:47,350
Ryuzaki. Mr. Ukita,
from the police department...
481
00:34:47,420 --> 00:34:51,590
Is now taking a phone call concerning
some curious information.
482
00:34:52,630 --> 00:34:54,260
Raye Penber's fiancรฉe?
483
00:34:55,100 --> 00:34:56,290
Naomi Misora...
484
00:34:57,130 --> 00:34:58,860
I've heard that name somewhere...
485
00:35:02,370 --> 00:35:06,710
It's her... She's from the Los AngelesBB murder case.
486
00:35:10,750 --> 00:35:14,740
She disappeared the day after
the death of her fiancรฉ...
487
00:35:15,080 --> 00:35:17,780
Anyone would be depressed
if their fiancรฉ died.
488
00:35:18,020 --> 00:35:18,950
You don't think that she...
489
00:35:19,120 --> 00:35:20,110
...killed herself?
490
00:35:20,390 --> 00:35:23,220
No, the Naomi Misora I knew
491
00:35:23,290 --> 00:35:26,190
was an excellent,
strong-willed FBI investigator.
492
00:35:26,900 --> 00:35:29,920
She's probably thinking
of catching Kira.
493
00:35:30,600 --> 00:35:32,500
It seems that she was with Penber.
494
00:35:33,370 --> 00:35:35,070
She might have figured something out.
495
00:35:36,170 --> 00:35:39,070
If that's the case,did Kira get to her first?
496
00:35:42,110 --> 00:35:45,140
Everyone, from here on,
we're only going to investigate
497
00:35:45,210 --> 00:35:47,580
the people that Raye Penber
was investigating in Japan.
498
00:35:48,320 --> 00:35:49,720
He was investigating two people
499
00:35:49,790 --> 00:35:51,910
in relation to the police
and the people around them...
500
00:35:52,660 --> 00:35:54,820
Who are they?
Who are those two?
501
00:35:56,090 --> 00:35:59,120
Vice-Chief Kitamura and
his family, and...
502
00:35:59,430 --> 00:36:01,590
Bureau Chief Yagami and his family.
503
00:36:03,730 --> 00:36:05,790
I also wish to...
504
00:36:05,870 --> 00:36:09,030
place wiretaps and surveillance cameras
in both households.
505
00:36:10,410 --> 00:36:11,870
See you later, Light.
506
00:36:11,940 --> 00:36:13,810
All right. See you tomorrow.
507
00:36:17,050 --> 00:36:19,070
What's this? No one's home?
508
00:36:27,690 --> 00:36:28,820
I'm home...
509
00:36:45,870 --> 00:36:48,740
Say, Light, no one seems to be home.
510
00:36:48,810 --> 00:36:50,910
Let's play a game.
We haven't in a while.
511
00:36:52,410 --> 00:36:53,540
Are you listening?
512
00:36:58,420 --> 00:37:00,050
I-It can't be...
513
00:37:00,460 --> 00:37:02,290
I never knew that
he was doing that!
514
00:37:02,860 --> 00:37:06,190
Does he have something in his room
that he doesn't want anyone to see?
515
00:37:06,330 --> 00:37:10,290
It's not that strange if
you consider that he's seventeen.
516
00:37:11,070 --> 00:37:13,060
I used to do that for no reason at all.
517
00:37:14,200 --> 00:37:15,500
Hey, Light.
518
00:37:15,570 --> 00:37:18,510
You've been ignoring me.
I'm getting angry.
519
00:37:19,940 --> 00:37:22,380
- No wiretaps planted on these clothes.
- Hey, Light!
520
00:37:22,910 --> 00:37:23,940
Light!
521
00:37:24,010 --> 00:37:26,210
Ryuk, there's a possibility that
522
00:37:26,280 --> 00:37:28,680
there are surveillance cameras
or wiretaps in the house...
523
00:37:28,750 --> 00:37:31,050
No, it's probably both.
524
00:37:31,250 --> 00:37:34,850
Whenever I close my room door,
I always leave the door knob
525
00:37:34,920 --> 00:37:37,480
five millimeters below
its highest position.
526
00:37:38,330 --> 00:37:39,820
In other words,
527
00:37:39,900 --> 00:37:41,920
when I open the door,
if the knob is all the way up,
528
00:37:42,000 --> 00:37:44,360
there's a possibility that someone
has been in my room.
529
00:37:44,570 --> 00:37:46,060
Are you sure it wasn't your parents?
530
00:37:46,140 --> 00:37:48,660
My parents and my sister wouldn't
even notice the slip of paper.
531
00:37:48,840 --> 00:37:50,670
It's suspicious that someone
would take the time
532
00:37:50,740 --> 00:37:52,170
to place the piece of paper
back where it was.
533
00:37:53,410 --> 00:37:55,940
By the way, Ryuk,
what will you do about your apples?
534
00:37:56,040 --> 00:37:56,940
Apples?
535
00:37:57,010 --> 00:37:59,170
Shinigami don't die,
so they don't starve.
536
00:37:59,720 --> 00:38:02,150
In other words, there's no problem
if I don't give you apples.
537
00:38:02,550 --> 00:38:04,650
H-Hold on a second, Light!
538
00:38:05,050 --> 00:38:06,950
Apples are like...
539
00:38:07,660 --> 00:38:11,490
W-Well... like alcohol and cigarettes
are to humans.
540
00:38:11,560 --> 00:38:13,930
I get withdrawal symptoms
if I don't have any for a while.
541
00:38:14,360 --> 00:38:16,460
If you really want to eat apples...
542
00:38:18,700 --> 00:38:21,300
find the location of all the cameras.
543
00:38:21,670 --> 00:38:25,300
There may be a place
where you can eat apples.
544
00:38:26,640 --> 00:38:28,010
Let's go, Ryuk.
545
00:38:29,240 --> 00:38:31,540
Okay! Finding cameras.
546
00:38:31,610 --> 00:38:34,550
This is also amusing!
547
00:38:39,620 --> 00:38:42,250
I love you.
548
00:38:48,160 --> 00:38:50,390
Hideki Ryuga, you're so dreamy!
549
00:38:50,470 --> 00:38:53,830
There's nobody in my classes like him!
At all!
550
00:38:53,900 --> 00:38:55,960
Sayu, eat your dinner.
551
00:38:56,370 --> 00:38:58,030
Later.
552
00:38:58,340 --> 00:39:01,400
Mr. Aizawa, are the Kitamuras
watching television now?
553
00:39:02,010 --> 00:39:02,740
Yes.
554
00:39:02,850 --> 00:39:04,400
Aside from the second eldest,
555
00:39:04,480 --> 00:39:06,070
four of them are watching
television as they eat.
556
00:39:06,380 --> 00:39:07,350
It's channel four.
557
00:39:08,550 --> 00:39:12,650
Watari, order various television stations
to broadcast our transcription.
558
00:39:12,890 --> 00:39:13,980
All right.
559
00:39:14,290 --> 00:39:15,720
NKK News Flash
That's right. I...
560
00:39:15,790 --> 00:39:17,420
Huh? What?
561
00:39:18,260 --> 00:39:22,960
"In response to the Kira murders,
Interpol has decided to dispatch
562
00:39:23,030 --> 00:39:29,900
"1,500 investigators from
various countries to Japan."
563
00:39:31,070 --> 00:39:33,940
1,500 investigators?
564
00:39:34,740 --> 00:39:37,980
L... He's using the same methodas the first time.
565
00:39:38,980 --> 00:39:40,640
Interpol is silly.
566
00:39:40,850 --> 00:39:41,650
Huh?
567
00:39:42,450 --> 00:39:44,580
There's no point in making
this announcement.
568
00:39:44,650 --> 00:39:46,520
If they're going to send them in,
569
00:39:46,590 --> 00:39:48,490
they should let them come in
and investigate in secret.
570
00:39:48,760 --> 00:39:52,250
Even undercover FBI investigatorsmet untimely ends.
571
00:39:52,660 --> 00:39:54,600
These investigators couldmeet the same fate.
572
00:39:54,660 --> 00:39:57,220
This is just an overblownattempt by the police
573
00:39:57,300 --> 00:40:00,130
to shock Kira into exposing himself.
574
00:40:00,670 --> 00:40:03,400
But this probably looks suspiciousto Kira.
575
00:40:06,540 --> 00:40:08,570
Your son is very smart.
576
00:40:08,880 --> 00:40:10,970
Huh? Yes, he is.
577
00:40:14,550 --> 00:40:18,820
L-Light... I found all of the cameras.
578
00:40:19,190 --> 00:40:21,850
Shinigami sure get tired
when they try hard...
579
00:40:22,390 --> 00:40:23,980
I'll explain now.
580
00:40:24,230 --> 00:40:27,460
It's a pain to explain
so listen well.
581
00:40:28,260 --> 00:40:30,320
There are an amazing number
of cameras.
582
00:40:30,970 --> 00:40:34,630
I can only think that the guy who placed
them expected some to be found.
583
00:40:34,800 --> 00:40:36,800
There are sixty-four in all.
584
00:40:37,510 --> 00:40:40,870
So where can I eat apples
in this situation?
585
00:40:40,980 --> 00:40:43,140
It's impossible, Ryuk...
586
00:40:43,450 --> 00:40:46,310
Oh, you can't talk to me in the house...
587
00:40:47,020 --> 00:40:49,310
Tell me tomorrow when we go outside.
588
00:40:49,620 --> 00:40:52,250
Okay. This problem is also correct.
589
00:40:52,720 --> 00:40:55,280
Judging from the number of camerasand their placement,
590
00:40:55,360 --> 00:40:57,950
he's planning on making his decisionin a short amount of time...
591
00:40:58,460 --> 00:41:01,360
A normal person wouldgive himself away,
592
00:41:01,900 --> 00:41:03,890
but things won't be so easyagainst me, L.
593
00:41:04,030 --> 00:41:05,130
Just you watch!
594
00:41:20,780 --> 00:41:22,480
I've written in the Deathnote
595
00:41:22,550 --> 00:41:24,880
so criminals die forthe next three weeks...
596
00:41:25,420 --> 00:41:29,190
Kira has shown that he can controlhis victim's time of death...
597
00:41:29,590 --> 00:41:30,920
So in this case,
598
00:41:30,990 --> 00:41:33,360
Criminals being newly broadcast
599
00:41:33,430 --> 00:41:36,960
have to die when I haven'thad any knowledge of them.
600
00:41:37,630 --> 00:41:38,690
This is bad.
601
00:41:38,770 --> 00:41:40,100
It's my withdrawal symptoms!
602
00:41:41,370 --> 00:41:43,030
I'm going to do this, L!
603
00:41:48,840 --> 00:41:51,310
With Ryuk's informationand prior planning...
604
00:41:51,380 --> 00:41:55,080
I can kill criminals being broadcast,
605
00:41:55,150 --> 00:42:00,680
while masqueradingas a regular exam student!
606
00:42:01,390 --> 00:42:03,450
I'll solve equations with my right hand...
607
00:42:03,530 --> 00:42:06,050
and write names with my left.
608
00:42:07,060 --> 00:42:08,330
Suspect: Takichi Murao
609
00:42:10,270 --> 00:42:12,630
I'll take a potato chip...and eat it!
610
00:42:23,850 --> 00:42:27,150
After dinner, your son didn't
watch TV or use the computer.
611
00:42:27,220 --> 00:42:28,650
He's just studying...
612
00:42:29,080 --> 00:42:31,680
That's because it's less than
ten days until the Center Test...
613
00:42:41,530 --> 00:42:44,000
Now a criminal whomI shouldn't know about
614
00:42:44,070 --> 00:42:45,970
will die of a heart attackin forty seconds.
615
00:42:47,540 --> 00:42:50,510
L himself will be a witness to my alibi.
616
00:42:57,810 --> 00:43:00,440
Just now, a bank clerk suspected
of embezzlement
617
00:43:00,520 --> 00:43:03,780
died of a heart attack
during questioning.
618
00:43:03,850 --> 00:43:06,410
He was shown for the first time
today on the nine o' clock news.
619
00:43:06,590 --> 00:43:07,520
It's Kira!
620
00:43:07,660 --> 00:43:12,790
Today, Kira killed people with light crimes
as soon as they were broadcast...
621
00:43:14,560 --> 00:43:17,190
Even if it is the first day
since the cameras were placed,
622
00:43:17,270 --> 00:43:19,790
the Yagami household
is interestingly in the clear.
623
00:43:31,250 --> 00:43:33,720
Next is the Naomi Misora incident...
624
00:43:33,790 --> 00:43:35,950
Shouldn't we begin
a public investigation?
625
00:43:36,590 --> 00:43:39,120
If we are to do that, it should be done
separately from the Kira case.
626
00:43:39,200 --> 00:43:41,760
We should avoid releasing photographs
and use sketches of her instead.
627
00:43:42,670 --> 00:43:43,660
Ryuzaki.
628
00:43:44,000 --> 00:43:46,870
Turn the channel to Sakura TV.
Something terrible is happening.
629
00:43:48,270 --> 00:43:51,470
In other words,we are all Kira's hostages.
630
00:43:51,540 --> 00:43:55,000
It is also our duty as broadcastersto make you this announcement.
631
00:43:55,450 --> 00:43:57,380
Please understand thatthis is not a hoax and
632
00:43:57,450 --> 00:44:01,110
- that this is not a publicity stunt.
- Kira's hostages?
633
00:44:01,650 --> 00:44:03,050
What is this?
634
00:44:03,690 --> 00:44:05,020
Four days ago,
635
00:44:05,090 --> 00:44:07,610
our program director wassent these four tapes.
636
00:44:07,760 --> 00:44:09,850
- These are ummistakenly from Kira.- Sixty percent ratings?
637
00:44:09,930 --> 00:44:12,160
No, it'll go up to seventy percent.
638
00:44:12,500 --> 00:44:15,930
A tape that proves he is Kiraby predicting killings,
639
00:44:16,130 --> 00:44:20,260
Message
Four videotapes
and another with a messageto the people of the world.
640
00:44:21,400 --> 00:44:23,240
Do you suppose it's just
another fake documentary?
641
00:44:23,440 --> 00:44:27,540
It couldn't be.
Who would make such a nasty fake?
642
00:44:27,880 --> 00:44:29,110
Now, take a look.
643
00:44:37,150 --> 00:44:38,620
I am Kira.
644
00:44:39,060 --> 00:44:44,490
If this video is aired onApril 18, at exactly 5:59 PM,
645
00:44:44,560 --> 00:44:49,430
the time now is 5:59:47...48...49...
646
00:44:50,300 --> 00:44:52,630
Please changethe channel to Taiyo TV.
647
00:44:53,000 --> 00:44:55,400
The main newscaster,Mr. Kazuhiko Hibima
648
00:44:55,470 --> 00:44:57,700
will die of a heart attackat exactly six o'clock.
649
00:44:58,510 --> 00:44:59,170
Change it!
650
00:44:59,240 --> 00:45:00,680
- Hey!
- Someone!
651
00:45:00,880 --> 00:45:01,710
It can't be...!
652
00:45:02,850 --> 00:45:05,310
Something bad will happen
if we don't stop this broadcast!
653
00:45:06,880 --> 00:45:08,320
Get Sakura TV on the line!
654
00:45:09,820 --> 00:45:10,620
It's no good.
655
00:45:11,020 --> 00:45:13,750
No one I know at the station
has their cell phones on.
656
00:45:14,020 --> 00:45:15,890
The lines at the station
are all busy!
657
00:45:16,190 --> 00:45:17,130
Crap!
658
00:45:18,630 --> 00:45:19,360
Mr. Ukita!
659
00:45:19,430 --> 00:45:21,900
I'll go to the station and
stop this at the source!
660
00:45:23,670 --> 00:45:25,730
Everyone, please listen to me.
661
00:45:26,240 --> 00:45:28,830
I don't want to kill innocents.
662
00:45:29,670 --> 00:45:33,230
I intend tocreate a world without evil.
663
00:45:34,010 --> 00:45:37,470
If everyone cooperates,this will be simple.
664
00:45:37,550 --> 00:45:38,240
Crap!
665
00:45:39,280 --> 00:45:43,380
If no one tries to catch me,innocents will not die.
666
00:45:44,220 --> 00:45:46,690
Please be patient.
667
00:45:47,220 --> 00:45:51,020
I will change this corrupt worldinto a new one...
668
00:45:51,090 --> 00:45:53,960
ruled by benevolence.
669
00:45:59,740 --> 00:46:01,360
Crap! It's closed!
670
00:46:02,740 --> 00:46:03,900
This is the police!
671
00:46:04,140 --> 00:46:05,130
Open up!
672
00:46:06,810 --> 00:46:07,830
Idiot!
673
00:46:22,860 --> 00:46:25,120
- We interrupt scheduled programming...
- Hello?
674
00:46:25,190 --> 00:46:27,560
- to go live to the front of Sakura TV.
- Crap! I'm not getting through!
675
00:46:27,700 --> 00:46:28,820
M-Mr. Aizawa!
676
00:46:35,410 --> 00:46:37,770
Take a look!Someone has collapsed here!
677
00:46:38,340 --> 00:46:41,210
- This is at the entrance of Sakura TV!
- M-Mr. Ukita!
678
00:46:41,510 --> 00:46:42,640
Mr. Aizawa.
679
00:46:43,850 --> 00:46:45,340
Where do you think you're going?
680
00:46:45,780 --> 00:46:47,770
Where Ukita is, of course!
681
00:46:47,950 --> 00:46:50,940
That wouldn't be good.
Please think about this calmly.
682
00:46:51,090 --> 00:46:53,890
I thought that Kira couldn't kill
unless he had a name!
683
00:46:54,120 --> 00:46:57,650
Has Kira discovered that
our names are aliases?!
684
00:46:58,090 --> 00:46:59,860
That may be so.
685
00:47:01,430 --> 00:47:04,700
I deduced that he needed a face
and a name to kill.
686
00:47:04,870 --> 00:47:06,770
But from what I can see,
687
00:47:06,840 --> 00:47:10,770
it's not entirely impossible that
he may only need a face to kill...
688
00:47:12,380 --> 00:47:15,830
All I can say is that Kira is
within that TV station building,
689
00:47:15,910 --> 00:47:19,850
or is in a place where he can watch
who enters the building.
690
00:47:19,920 --> 00:47:23,510
If Kira is in the area, isn't that
more of a reason to go?!
691
00:47:23,650 --> 00:47:26,950
He may have only placed
surveillance cameras in the area.
692
00:47:29,460 --> 00:47:30,290
R-Ryuzaki!
693
00:47:50,650 --> 00:47:52,510
What in the world is this?!
694
00:47:54,920 --> 00:47:57,850
Where is the studio where
they're airing the Kira video?!
695
00:47:58,290 --> 00:47:59,480
There's been a crash!
696
00:47:59,560 --> 00:48:02,050
A vehicle has just crashed intothe Sakura TV studio!
697
00:48:03,290 --> 00:48:06,460
That's one way to get into
the building without being seen.
698
00:48:06,730 --> 00:48:08,320
But who would...?
699
00:48:09,430 --> 00:48:11,830
This is the police!
Stop this program!
700
00:48:12,300 --> 00:48:13,500
Wh-What's this?!
701
00:48:13,900 --> 00:48:15,870
Stop the Kira tape immediately!
702
00:48:15,940 --> 00:48:18,410
W-Wait a second, detective!
703
00:48:18,710 --> 00:48:21,700
If you stop this, Kira will kill us...
704
00:48:22,810 --> 00:48:23,940
Bring them out!
705
00:48:24,280 --> 00:48:27,110
If you give them to me now,
you won't be killed!
706
00:48:30,790 --> 00:48:32,590
It's from Bureau Chief Yagami.
707
00:48:32,890 --> 00:48:34,950
Call him back
and give the phone to me.
708
00:48:35,660 --> 00:48:37,520
Quickly, get me Ryuzaki!
709
00:48:37,790 --> 00:48:38,780
It's me.
710
00:48:39,060 --> 00:48:42,160
So that was you
in the patrol wagon, Mr. Yagami.
711
00:48:42,370 --> 00:48:45,030
Yes... I just couldn't take it anymore...
712
00:48:45,600 --> 00:48:49,040
I've confiscated all the tapes.
I'll bring them to you.
713
00:49:00,520 --> 00:49:03,010
God is truly on my side...
714
00:49:03,590 --> 00:49:06,450
But this time, instead of God,
it's a Shinigami.
715
00:49:07,690 --> 00:49:09,020
So it seems.
716
00:49:10,060 --> 00:49:12,720
He probably has the Shinigami eyes...
717
00:49:13,560 --> 00:49:17,630
In other words,
he's a far deadlier Kira than I am...
718
00:49:18,370 --> 00:49:19,700
A second Kira!
719
00:49:20,370 --> 00:49:22,400
Yes. There is a high possibility
720
00:49:22,470 --> 00:49:24,740
that this Kira is pretending
to be Kira.
721
00:49:24,970 --> 00:49:28,210
In other words, we should refer
to him as "Second Kira."
722
00:49:28,710 --> 00:49:30,680
If the impostor slips up and gets caught,
723
00:49:30,750 --> 00:49:33,270
the police might find out about
the Death Note. That would be disastrous.
724
00:49:33,980 --> 00:49:36,450
I can't leave him alone
for too long.
725
00:49:39,290 --> 00:49:42,660
What I need to do
most now is...
726
00:49:42,730 --> 00:49:44,820
to cooperate with the investigation...
727
00:49:44,890 --> 00:49:48,260
and to figure out L's moves
and the fake Kira's moves...
728
00:49:49,570 --> 00:49:50,830
Mr. Yagami.
729
00:49:51,200 --> 00:49:54,860
May I ask your son to help us
with this investigation?
730
00:49:56,170 --> 00:50:00,370
Does that mean
he's no longer a suspect?
731
00:50:00,840 --> 00:50:03,040
If we catch one Kira...
732
00:50:03,110 --> 00:50:08,110
I think we'll get a hint as to
how we can catch the other.
733
00:50:14,890 --> 00:50:16,120
Say, Misa.
734
00:50:16,660 --> 00:50:19,030
I gave you the Death Note...
735
00:50:19,260 --> 00:50:22,660
so why don't you use it
for yourself more often?
736
00:50:23,100 --> 00:50:24,970
I am using it for myself.
737
00:50:25,200 --> 00:50:27,300
I believe in what Kira is doing.
738
00:50:27,770 --> 00:50:29,830
I want to know what kind
of person Kira is.
739
00:50:30,610 --> 00:50:32,800
I want to get to know him
in person.
740
00:50:33,710 --> 00:50:35,680
That's a really dangerous game
you're playing.
741
00:50:35,980 --> 00:50:39,240
You might be killed.
Do you understand that?
742
00:50:39,720 --> 00:50:41,380
It's all right.
743
00:50:41,450 --> 00:50:44,250
I'm sure that Kira is kind
to those with pure hearts.
744
00:50:44,550 --> 00:50:45,920
Just in case something happens...
745
00:50:45,990 --> 00:50:49,150
I'm stronger because
I have the eyes!
746
00:50:58,400 --> 00:51:00,960
My father told me
to come here...
747
00:51:01,140 --> 00:51:02,400
Am I early?
748
00:51:08,810 --> 00:51:10,040
An unknown caller?
749
00:51:12,020 --> 00:51:12,850
Yes?
750
00:51:13,080 --> 00:51:14,710
Are you Light Yagami?
751
00:51:15,390 --> 00:51:16,410
That would be me.
752
00:51:17,290 --> 00:51:18,220
This is L.
753
00:51:20,360 --> 00:51:23,380
Today, I would like to discussthe Kira incident.
754
00:51:23,460 --> 00:51:25,830
I had your father ask youto come here.
755
00:51:26,800 --> 00:51:29,160
I'm sorry for doing thisat such a busy time.
756
00:51:29,800 --> 00:51:30,860
It's all right.
757
00:51:31,300 --> 00:51:32,790
I shall lead you to me.
758
00:52:56,950 --> 00:53:00,580
I'm L. Thank you for coming today.
759
00:53:01,120 --> 00:53:02,590
It's all right, L.
760
00:53:02,660 --> 00:53:06,650
I've respected your abilities
for quite some time now.
761
00:53:08,800 --> 00:53:11,960
I see. I'm honored.
762
00:53:14,640 --> 00:53:16,940
Refer to me as Ryuzaki
while you're here.
763
00:53:17,170 --> 00:53:21,610
On to business.
I want you to watch a video.
764
00:53:21,940 --> 00:53:23,110
Please have a seat.
765
00:53:23,610 --> 00:53:24,980
All right, Ryuzaki.
766
00:53:29,050 --> 00:53:30,250
Now then...
767
00:53:37,260 --> 00:53:38,520
It isn't starting.
768
00:53:38,660 --> 00:53:40,460
Oh, I forgot.
769
00:53:41,000 --> 00:53:42,760
Please begin.
770
00:53:47,900 --> 00:53:49,840
This was that tape that was aired...
771
00:53:49,910 --> 00:53:51,970
No. It's a different one.
772
00:53:52,710 --> 00:53:56,410
We believe that this Kira
is a different Kira.
773
00:53:56,480 --> 00:53:58,610
Just the other day, we posed as
the real Kira
774
00:53:58,680 --> 00:54:00,170
and released a message
to the impostor.
775
00:54:00,950 --> 00:54:02,820
I am the real Kira.
776
00:54:02,890 --> 00:54:04,950
To the personwho has used my name:
777
00:54:05,020 --> 00:54:09,320
I shall punish you if you continueto cause trouble.
778
00:54:11,090 --> 00:54:12,320
Did you see this one?
779
00:54:12,730 --> 00:54:16,360
Yes. So it was a video
made by the police.
780
00:54:17,030 --> 00:54:19,760
This is the response to our message.
781
00:54:20,200 --> 00:54:22,040
It's a bit incomprehensible...
782
00:54:23,470 --> 00:54:26,310
Kira, thank you foryour response.
783
00:54:26,740 --> 00:54:31,610
I shall do as you say.I want to see you.
784
00:54:31,910 --> 00:54:35,720
What's this?What is he thinking-?
785
00:54:36,220 --> 00:54:38,590
I don't think you have the eyes...
786
00:54:39,090 --> 00:54:43,150
But I won't kill you. Don't worry.
787
00:54:43,990 --> 00:54:48,060
Is he stupid?!He talked about the Shinigami Eyes...
788
00:54:52,470 --> 00:54:56,800
- Let me know how we can meet.- No, don't panic.
789
00:54:57,170 --> 00:54:59,540
When we do,we can confirm our identities
790
00:54:59,610 --> 00:55:01,600
by showing our Shinigamito each other.
791
00:55:01,940 --> 00:55:03,570
It's no good.
792
00:55:04,310 --> 00:55:06,040
I have to do somethingabout him quickly...
793
00:55:23,100 --> 00:55:24,090
What do you think?
794
00:55:25,000 --> 00:55:26,440
I'm surprised...
795
00:55:26,500 --> 00:55:29,770
This Kira seems to care more
about meeting Kira
796
00:55:29,840 --> 00:55:32,000
than about Kira's ideals...
797
00:55:32,910 --> 00:55:36,280
And more importantly,
that word, "Shinigami."
798
00:55:36,880 --> 00:55:37,870
Yes...
799
00:55:50,930 --> 00:55:52,400
That's good...
800
00:55:53,200 --> 00:55:55,170
Yeah, like that!
801
00:55:55,460 --> 00:55:56,400
That was great...
802
00:55:56,470 --> 00:55:57,930
Just great, Misa.
803
00:55:58,030 --> 00:55:59,260
It was wonderful!
804
00:56:01,870 --> 00:56:03,640
I'm worn out...
805
00:56:03,970 --> 00:56:07,100
Modeling sure uses
a lot of energy!
806
00:56:08,340 --> 00:56:09,510
Say, Rem...
807
00:56:09,610 --> 00:56:10,380
Hmm?
808
00:56:10,880 --> 00:56:12,180
Can I ask you something?
809
00:56:12,450 --> 00:56:13,250
What is it?
810
00:56:13,950 --> 00:56:16,920
Shinigami must each
have a Death Note.
811
00:56:17,290 --> 00:56:19,410
To have a human obtain
and play with a Death Note
812
00:56:19,490 --> 00:56:21,220
requires a Shinigami to
have two Death Notes...
813
00:56:21,560 --> 00:56:25,190
That means that Ryuk, the Shinigami
who gave the Death Note to Kira,
814
00:56:25,260 --> 00:56:27,820
tricked the Shinigami lord into
giving him two notebooks, right?
815
00:56:28,460 --> 00:56:29,330
That's right.
816
00:56:29,730 --> 00:56:31,060
Does that mean you did that, too?
817
00:56:31,300 --> 00:56:35,640
No. The Shinigami lord
is not that easily fooled.
818
00:56:36,240 --> 00:56:37,800
Then how?
819
00:56:38,710 --> 00:56:41,870
I am one of only a few
in the Shinigami World...
820
00:56:42,040 --> 00:56:44,010
Let's just say...
821
00:56:44,080 --> 00:56:48,280
that I know how to kill
a Shinigami.
822
00:56:54,990 --> 00:56:57,320
There once was a Shinigami
named Gelus
823
00:56:57,390 --> 00:57:01,330
who used to watch a certain girl
from the Shinigami World...
824
00:57:23,050 --> 00:57:25,250
I love you more thananyone else in the world!
825
00:57:25,320 --> 00:57:27,190
I'm always watching you!I want to protect you!
826
00:57:31,730 --> 00:57:33,750
H-Hey. Stop!
827
00:57:37,130 --> 00:57:41,230
Gelus did something that
a Shinigami should not do.
828
00:57:51,550 --> 00:57:56,510
Gelus used his Death Note
to save the girl.
829
00:57:57,850 --> 00:57:59,410
But that was not good...
830
00:58:01,390 --> 00:58:05,050
Shinigami shorten humans lives...
831
00:58:05,290 --> 00:58:08,090
They only exist to take them...
832
00:58:14,270 --> 00:58:15,860
At that moment,
833
00:58:15,940 --> 00:58:21,240
Gelus became something which
was neither sand nor rust, and died.
834
00:58:23,510 --> 00:58:26,280
Only his Death Note was left.
835
00:58:32,790 --> 00:58:35,120
Does that mean that
the Shinigami wouldn't have died
836
00:58:35,190 --> 00:58:37,390
if he hadn't fallen in love with that girl?
837
00:58:37,930 --> 00:58:39,050
That's right.
838
00:58:42,370 --> 00:58:43,990
Then...
839
00:58:45,170 --> 00:58:49,470
the Shinigami named Gelus
was the one who saved me...
840
00:58:54,510 --> 00:58:57,950
I see. In order to kill a Shinigami,
841
00:58:58,010 --> 00:59:00,880
you need him to fall in love with a human
and have him save that person.
842
00:59:01,920 --> 00:59:05,750
Now I have something
I can tell Kira.
843
00:59:06,320 --> 00:59:12,320
I wonder if he knows...
how to kill a Shinigami?
844
00:59:44,730 --> 00:59:46,530
P-Pleased to meet you...
845
00:59:46,900 --> 00:59:48,130
I'm Misa Amane.
846
00:59:48,860 --> 00:59:52,060
I thought you might be worried
if you were watching TV...
847
00:59:52,130 --> 00:59:54,100
I just couldn't take it any more.
848
00:59:54,540 --> 00:59:56,200
Take this notebook...
849
00:59:57,270 --> 00:59:58,430
A Death Note...
850
01:00:05,850 --> 01:00:07,180
A Shinigami!
851
01:00:08,080 --> 01:00:09,350
It's Fake Kira...
852
01:00:10,550 --> 01:00:11,610
Have a seat.
853
01:00:12,690 --> 01:00:14,280
Th-Thank you.
854
01:00:25,330 --> 01:00:26,830
How did you find me?
855
01:00:27,200 --> 01:00:28,800
Oh... I thought so.
856
01:00:28,870 --> 01:00:30,860
You haven't made the eye bargain.
857
01:00:32,310 --> 01:00:34,070
When you have the Shinigami eyes,
858
01:00:34,140 --> 01:00:37,050
you can see
a person's lifespan and age.
859
01:00:37,450 --> 01:00:39,680
But you cannot see the lifespan
of someone
860
01:00:39,750 --> 01:00:41,610
who has a Death Note.
861
01:00:43,490 --> 01:00:44,820
Found you.
862
01:00:48,560 --> 01:00:51,760
Yagami... Tsuki, is it?
863
01:00:52,260 --> 01:00:54,250
He's the only one whose lifespanI can't see.
864
01:00:54,660 --> 01:00:56,330
Light Yagami
He's Kira!
865
01:00:56,930 --> 01:01:00,060
I didn't think it would beso easy to find him.
866
01:01:01,440 --> 01:01:03,800
Well, I understand that, but...
867
01:01:04,140 --> 01:01:06,630
What would happen
if you were caught by the police
868
01:01:06,710 --> 01:01:08,870
and Kira's secret was discovered?
869
01:01:09,450 --> 01:01:10,540
It's all right...
870
01:01:10,610 --> 01:01:13,740
I wasn't caught and if
I continue to do as you say,
871
01:01:13,820 --> 01:01:15,550
I won't be.
872
01:01:16,120 --> 01:01:17,020
Right?
873
01:01:17,650 --> 01:01:19,880
And I can see L's name...
874
01:01:20,660 --> 01:01:22,390
I will be your eyes...
875
01:01:23,760 --> 01:01:24,780
So...
876
01:01:27,400 --> 01:01:28,260
So?
877
01:01:29,470 --> 01:01:31,090
Make me your girlfriend!
878
01:01:33,140 --> 01:01:34,260
Girlfriend?!
879
01:01:35,140 --> 01:01:35,900
Yes...
880
01:01:37,970 --> 01:01:41,270
If I treat her badly,she might kill me...
881
01:01:41,840 --> 01:01:42,870
But...
882
01:01:43,680 --> 01:01:44,610
It's impossible.
883
01:01:45,080 --> 01:01:47,640
The tapes you sent to
the television station
884
01:01:47,720 --> 01:01:49,810
all had the same fingerprints
on them.
885
01:01:50,120 --> 01:01:51,990
Those aren't my fingerprints.
886
01:01:52,050 --> 01:01:55,050
I, at least, think before doing things.
887
01:01:57,090 --> 01:01:58,530
If you really don't believe me...
888
01:01:59,800 --> 01:02:02,860
you can hold on to
my Death Note.
889
01:02:04,730 --> 01:02:07,230
Now I can't kill you.
890
01:02:07,300 --> 01:02:11,100
And you can kill me once
I'm of no use to you.
891
01:02:11,740 --> 01:02:13,770
Why is she going this far?
892
01:02:14,940 --> 01:02:17,640
But you might have removed
several pages from the Death Note
893
01:02:17,710 --> 01:02:19,880
and hid them somewhere.
894
01:02:21,050 --> 01:02:22,920
Why are you so suspicious?!
895
01:02:23,620 --> 01:02:26,650
I'm perfectly happy to be used by you!
896
01:02:27,120 --> 01:02:28,250
Believe me!
897
01:02:29,390 --> 01:02:31,220
How can you go so far
as to say that?
898
01:02:33,630 --> 01:02:35,260
About a year ago,
899
01:02:35,330 --> 01:02:39,790
a burglar killed my parents
right in front of me.
900
01:02:40,670 --> 01:02:42,540
I couldn't forgive him...
901
01:02:43,610 --> 01:02:45,440
But the trial dragged along
902
01:02:45,510 --> 01:02:47,840
and he was even looking
at an acquittal...
903
01:02:48,810 --> 01:02:52,710
That's when Kira punished him.
904
01:02:53,820 --> 01:02:56,950
Kira means everything to me.
905
01:02:59,220 --> 01:03:03,560
I just... I just wanted to
meet you so badly...
906
01:03:04,030 --> 01:03:05,650
I wanted to thank you...
907
01:03:32,120 --> 01:03:33,320
All right...
908
01:03:33,490 --> 01:03:36,720
I can't be your boyfriend,
but I can act as if I am.
909
01:03:37,330 --> 01:03:41,660
Those eyes for which
you gave up half of your life
910
01:03:41,730 --> 01:03:44,830
will serve me as a weapon.
911
01:03:46,370 --> 01:03:50,770
Thank you...
I'll try to make you love me.
912
01:04:11,330 --> 01:04:12,760
That's not true.
913
01:04:12,900 --> 01:04:14,830
I just have a knack for
getting things done.
914
01:04:26,080 --> 01:04:27,840
Oh! Yagami.
915
01:04:28,780 --> 01:04:29,840
Hello.
916
01:04:34,190 --> 01:04:35,750
What's wrong, Ryuzaki?
917
01:04:36,020 --> 01:04:38,220
Is it all right for you
to come out here?
918
01:04:38,660 --> 01:04:41,420
I'm all right as long as
you're not Kira.
919
01:04:43,400 --> 01:04:44,990
I forgot to tell you
920
01:04:45,060 --> 01:04:48,590
that I still think that
you might be Kira.
921
01:04:49,400 --> 01:04:52,200
Well, even so, there's only
a five-percent chance that you are him...
922
01:04:53,040 --> 01:04:54,870
And you're the only person
outside now
923
01:04:54,940 --> 01:04:57,430
who knows that I'm L...
924
01:04:58,110 --> 01:05:00,770
I've told everyone on
the investigative team...
925
01:05:00,850 --> 01:05:04,480
that if I die soon, you're Kira.
926
01:05:12,830 --> 01:05:17,820
He weakened my resolveas soon as I was going to kill him...
927
01:05:18,730 --> 01:05:21,130
This is exactly what he wants...
928
01:05:22,140 --> 01:05:24,130
Light, there you are!
929
01:05:25,300 --> 01:05:28,040
I came because
we were filming nearby.
930
01:05:28,110 --> 01:05:30,010
Misa! You idiot...
931
01:05:30,410 --> 01:05:33,850
Is this a friend of yours?
He's wonderfully individualistic...
932
01:05:35,210 --> 01:05:37,010
No! I've won!
933
01:05:37,480 --> 01:05:40,180
Misa can see Ryuzaki's real name!
934
01:05:40,920 --> 01:05:44,220
I'm Light's girlfriend, Misa Amane.
Pleased to meet you.
935
01:05:44,760 --> 01:05:45,990
I'm Hideki Ryuga.
936
01:05:46,260 --> 01:05:48,420
Huh? Hideki Ryuga?
937
01:05:49,230 --> 01:05:52,630
Yeah. He has the same first name
and last name as that pop idol.
938
01:05:52,900 --> 01:05:54,030
Isn't that amusing?
939
01:05:54,700 --> 01:05:57,360
But that's not the name I see...
940
01:05:57,940 --> 01:06:02,070
Ryuzaki, coming out herehas backfired on you!
941
01:06:06,980 --> 01:06:08,380
Why is he laughing?
942
01:06:09,050 --> 01:06:11,180
Does this mean he noticed?
943
01:06:11,920 --> 01:06:14,720
But if he's guessed thatshe's the Second Kira,
944
01:06:14,790 --> 01:06:16,620
there's no wayhe would be laughing...
945
01:06:18,090 --> 01:06:19,350
Yagami...
946
01:06:21,460 --> 01:06:22,930
I'm jealous.
947
01:06:24,500 --> 01:06:26,230
You're Misa, the pop idol
from the October edition of Eighteen.
948
01:06:26,300 --> 01:06:27,320
I'm a fan.
949
01:06:27,400 --> 01:06:29,930
What? Really? I'm so happy!
950
01:06:30,140 --> 01:06:32,230
Hey, that girl.
Isn't she Misa-Misa?!
951
01:06:32,410 --> 01:06:34,530
It's true. It's Misa-Misa!
952
01:06:34,610 --> 01:06:36,130
- What? Misa-Misa?
- The real one?!
953
01:06:36,210 --> 01:06:38,340
I should've known I'd be recognized
where there are lots of young people.
954
01:06:38,680 --> 01:06:40,080
I watch you every month.
955
01:06:40,310 --> 01:06:41,680
Keep up the good work.
956
01:06:42,010 --> 01:06:43,920
Yeah. Thank you.
I'll give it my best...
957
01:06:44,050 --> 01:06:45,380
What's going on?
958
01:06:45,450 --> 01:06:46,420
Misa!
959
01:06:47,290 --> 01:06:49,720
It's already time!
Do you want to be late again?!
960
01:06:49,920 --> 01:06:51,690
Oh, sorry, Yoshi.
961
01:06:51,860 --> 01:06:52,620
Let's go!
962
01:06:52,690 --> 01:06:53,680
Oh, okay.
963
01:06:54,990 --> 01:06:58,090
That's good...Once Misa's out of here,
964
01:06:58,160 --> 01:07:00,830
I just have to give her a calland ask her for L's name.
965
01:07:01,370 --> 01:07:04,700
See you after work, Light...
966
01:07:09,780 --> 01:07:11,840
Now then, shall we go, Yagami?
967
01:07:12,250 --> 01:07:13,240
Well...
968
01:07:13,310 --> 01:07:16,840
I have a lecture soon.
Could we talk later?
969
01:07:17,480 --> 01:07:20,010
I see. Well then, see you later...
970
01:07:32,630 --> 01:07:33,660
It's over...
971
01:07:35,100 --> 01:07:38,040
It's been fun...L.
972
01:07:53,120 --> 01:07:53,880
Yes?
973
01:07:55,490 --> 01:07:59,950
Yes. I see. We did it.
All right.
974
01:08:01,960 --> 01:08:06,260
The news I have to tell you
is both good and bad...
975
01:08:06,800 --> 01:08:08,200
We've taken Misa Amane
into custody
976
01:08:08,270 --> 01:08:10,130
under suspicion of
being the Second Kira.
977
01:08:12,710 --> 01:08:14,770
How long has he knownabout Misa?
978
01:08:15,680 --> 01:08:18,980
There were hairs and fabric threads,
among other things...
979
01:08:19,050 --> 01:08:23,640
on the masking tape used to wrap
the tapes sent by the Second Kira
980
01:08:23,720 --> 01:08:26,050
which matched samples
from her room.
981
01:08:27,490 --> 01:08:29,220
There will probably be a riot
982
01:08:29,290 --> 01:08:31,380
if we accuse her of
being the Second Kira.
983
01:08:31,590 --> 01:08:33,360
So we're saying that her manager
surrendered voluntarily
984
01:08:33,430 --> 01:08:35,090
on charges of drug possession.
985
01:08:36,000 --> 01:08:38,020
The truth will probably
never become public.
986
01:08:46,370 --> 01:08:47,840
R-Ryuzaki!
987
01:08:48,140 --> 01:08:49,340
What is this?!
988
01:08:49,940 --> 01:08:52,240
I've apprehended her
as the Second Kira.
989
01:08:52,310 --> 01:08:54,110
It's necessary, at the very least.
990
01:08:55,310 --> 01:08:56,300
Also, Mr. Yagami...
991
01:08:57,580 --> 01:09:01,950
I'm probably going to have
to bring in Light to testify as Kira.
992
01:09:02,190 --> 01:09:03,420
Please be prepared.
993
01:09:11,830 --> 01:09:13,270
Oh, Rem.
994
01:09:14,000 --> 01:09:15,660
Light Yagami...
995
01:09:16,100 --> 01:09:19,660
Misa forfeited her ownership
of the Death Note.
996
01:09:21,010 --> 01:09:24,810
All of her memories concerning
the notebook have been erased.
997
01:09:25,340 --> 01:09:28,510
She no longer can reveal
your secret...
998
01:09:30,620 --> 01:09:34,490
Misa even refused my offer
to help her escape.
999
01:09:35,420 --> 01:09:39,090
She probably figured that
she would be causing you trouble
1000
01:09:39,160 --> 01:09:42,600
if they thought she
had special powers...
1001
01:09:43,560 --> 01:09:47,430
She did it because she wants
you to love her.
1002
01:09:48,570 --> 01:09:50,040
Light Yagami...
1003
01:09:50,970 --> 01:09:54,810
I'll kill you if you don't save Misa.
1004
01:10:33,680 --> 01:10:35,150
It's been a week
1005
01:10:35,210 --> 01:10:37,510
since we've detained Amaneand Light Yagami...
1006
01:10:38,150 --> 01:10:41,120
Kira has completelystopped killing criminals...
1007
01:10:42,250 --> 01:10:44,490
We're pretty sure thatthey're Kira...
1008
01:10:45,120 --> 01:10:49,460
But why did Light accepthis detention so peacefully?
1009
01:10:50,030 --> 01:10:51,860
Even if he were Kira,
1010
01:10:51,930 --> 01:10:56,130
did he think he could actas if he knew nothing?
1011
01:10:57,540 --> 01:10:59,470
It's not like Light Yagami...
1012
01:10:59,540 --> 01:11:02,030
No, it's not like Kira.
1013
01:11:11,750 --> 01:11:12,810
Light...
1014
01:11:13,290 --> 01:11:14,650
It's been just one week...
1015
01:11:14,720 --> 01:11:16,350
But I'm pretty sureyou're worn out...
1016
01:11:16,760 --> 01:11:18,090
Are you all right?
1017
01:11:20,630 --> 01:11:24,190
Now that I've come this far,I think it's about time...
1018
01:11:29,400 --> 01:11:33,460
Yeah. I don't think I lookvery cool in this situation...
1019
01:11:33,540 --> 01:11:35,940
But I'm going to discard...
1020
01:11:37,410 --> 01:11:38,780
Such worthless pride.
1021
01:11:53,690 --> 01:11:54,920
Got it.
1022
01:11:58,630 --> 01:11:59,720
See you later.
1023
01:12:13,280 --> 01:12:15,770
Why am I doing this?
1024
01:12:16,980 --> 01:12:18,010
Ryuzaki...
1025
01:12:18,450 --> 01:12:20,980
I did indeed agree to be detained
1026
01:12:21,050 --> 01:12:22,610
and chose to do this...
1027
01:12:23,290 --> 01:12:27,320
But I just realized thatdoing this is meaningless!
1028
01:12:28,230 --> 01:12:30,160
Why? Because I'm not Kira!
1029
01:12:30,230 --> 01:12:32,030
Get me out of here quickly!
1030
01:12:32,770 --> 01:12:35,030
What's wrong, Light Yagami?
1031
01:12:35,100 --> 01:12:37,230
What you're saying is crazy...
1032
01:12:37,300 --> 01:12:40,430
But...for some reason it feelslike it's the truth.
1033
01:12:41,010 --> 01:12:43,640
Let me out of here quickly.
This is a waste of time.
1034
01:12:43,710 --> 01:12:46,080
No. I can't let you out.
1035
01:12:46,510 --> 01:12:47,910
You're wrong.
1036
01:12:48,380 --> 01:12:50,080
I can understand why
you deduced
1037
01:12:50,150 --> 01:12:53,450
from the investigative situation
that I'm Kira, but it's a trap!
1038
01:12:54,090 --> 01:12:55,420
I'm not Kira!
1039
01:12:55,920 --> 01:12:58,820
Zoom in or something and
look at my eyes!
1040
01:12:59,290 --> 01:13:01,950
Are these the eyes of
someone who is lying?
1041
01:13:06,470 --> 01:13:07,800
Misa Amane...
1042
01:13:08,570 --> 01:13:10,090
Mr. Stalker, what is it?
1043
01:13:10,500 --> 01:13:11,940
Are you planning to let me go?
1044
01:13:12,640 --> 01:13:15,370
Do you know why
you're being detained here?
1045
01:13:15,610 --> 01:13:18,340
Why? Is it because
I'm a pop idol?
1046
01:13:19,010 --> 01:13:23,010
But you're the first stalker
who's gone this far.
1047
01:13:23,450 --> 01:13:25,920
So you really don't knowwho Kira is?
1048
01:13:26,320 --> 01:13:27,250
Huh?
1049
01:13:27,320 --> 01:13:30,150
This again?That's what I want to know.
1050
01:13:30,220 --> 01:13:32,160
Wh-What's going on?
1051
01:13:32,290 --> 01:13:35,020
Since yesterday, criminals are
suddenly dying again
1052
01:13:35,090 --> 01:13:36,960
after more than two weeks
of nothing.
1053
01:13:37,100 --> 01:13:38,030
Yeah.
1054
01:13:38,100 --> 01:13:39,330
Kira Returns
It's the return of Kira.
1055
01:13:45,500 --> 01:13:48,100
I don't know what's going on...
1056
01:13:56,650 --> 01:13:59,710
Isn't it great that Light and Misa-Misa
can return to their normal lives?
1057
01:13:59,780 --> 01:14:02,050
They're still under surveillance, though.
1058
01:14:02,380 --> 01:14:05,180
Matsuda, stop calling
her Misa-Misa.
1059
01:14:06,020 --> 01:14:09,860
Say... This doesn't really
feel like a date.
1060
01:14:10,290 --> 01:14:13,060
Even though I asked you to help
with the investigation,
1061
01:14:13,130 --> 01:14:15,430
you and Light are still suspects.
1062
01:14:15,730 --> 01:14:17,220
Please put up with this.
1063
01:14:17,700 --> 01:14:20,190
Anyway, you don't seem
very enthusiastic
1064
01:14:20,270 --> 01:14:24,800
despite the fact that we're helping
with the investigation.
1065
01:14:25,710 --> 01:14:27,140
Enthusiasm?
1066
01:14:28,480 --> 01:14:31,640
I have none...
Actually, I'm depressed.
1067
01:14:32,110 --> 01:14:33,310
You're depressed?
1068
01:14:33,820 --> 01:14:34,610
Yes.
1069
01:14:36,020 --> 01:14:40,510
All this time,
I had thought that you were Kira.
1070
01:14:41,260 --> 01:14:44,230
I'm shocked that my deduction
was off...
1071
01:14:47,100 --> 01:14:48,220
Ryuzaki...
1072
01:14:48,760 --> 01:14:49,530
What?!
1073
01:15:03,180 --> 01:15:04,610
That hurt.
1074
01:15:05,110 --> 01:15:08,020
Stop messing around.
I wasn't Kira...
1075
01:15:08,080 --> 01:15:09,680
so you don't feel like
doing anything
1076
01:15:09,750 --> 01:15:11,190
because your deduction
was wrong?
1077
01:15:12,690 --> 01:15:14,880
I may have phrased that incorrectly.
1078
01:15:15,690 --> 01:15:17,350
It would be a waste for us
to make a move,
1079
01:15:17,430 --> 01:15:18,360
so we shouldn't...
1080
01:15:18,530 --> 01:15:20,120
There's no way
we can catch him
1081
01:15:20,200 --> 01:15:21,390
if we don't chase him!
1082
01:15:22,030 --> 01:15:23,560
Do you know how
many innocent people
1083
01:15:23,630 --> 01:15:25,070
you've involved in this case?!
1084
01:15:25,870 --> 01:15:28,770
Besides that, you're the one
that detained Misa and me!
1085
01:15:29,640 --> 01:15:35,040
I know...
But whatever your reasons...
1086
01:15:38,680 --> 01:15:40,410
It's an eye for an eye.
1087
01:15:42,780 --> 01:15:43,950
Oh?!
1088
01:15:55,530 --> 01:15:59,020
It's not that my deduction was wrong,
but the case isn't solved with
1089
01:15:59,100 --> 01:16:03,090
Light equals Kira and
Misa Amane equals Second Kira.
1090
01:16:03,940 --> 01:16:05,700
So I was a bit depressed.
1091
01:16:06,370 --> 01:16:08,400
Is it wrong for someone
to feel like that?
1092
01:16:08,910 --> 01:16:11,880
That's no good.
The way you talk...
1093
01:16:11,950 --> 01:16:15,380
It's as if you want me
to be Kira.
1094
01:16:16,350 --> 01:16:18,750
I want you to be Kira?
1095
01:16:19,790 --> 01:16:21,810
That may be true...
1096
01:16:22,960 --> 01:16:28,190
I just noticed...now...
I wanted you to be Kira...
1097
01:16:32,730 --> 01:16:38,730
It's an eye...for an eye.
I'm pretty strong.
1098
01:16:41,680 --> 01:16:43,670
L-Let's call the room
and stop them!
1099
01:16:46,750 --> 01:16:48,910
- Yes?
- Ryuzaki, listen to this.
1100
01:16:49,080 --> 01:16:52,920
Misa-Misa became number one
in Eighteen's reader popularity poll!
1101
01:16:53,560 --> 01:16:55,050
Yes, I see...
1102
01:16:55,320 --> 01:16:59,230
That means that she's the heroine
in the next Nishinaka film!
1103
01:17:00,400 --> 01:17:01,450
What's wrong?
1104
01:17:01,660 --> 01:17:03,630
Matsuda's acting stupid again.
1105
01:17:04,470 --> 01:17:06,900
Well, Matsuda is a natural at that.
1106
01:17:07,600 --> 01:17:08,970
I can hear you...
1107
01:17:16,610 --> 01:17:19,270
Ryuzaki, I'm sorry
you don't feel like doing anything,
1108
01:17:19,350 --> 01:17:20,650
but come over here for a second.
1109
01:17:21,380 --> 01:17:22,910
Take a good look at this.
1110
01:17:23,620 --> 01:17:24,710
Don't you think this is peculiar?
1111
01:17:25,950 --> 01:17:30,320
All three of them were
prominent Japanese businessmen.
1112
01:17:31,460 --> 01:17:33,720
They all died of heart attacks.
1113
01:17:34,560 --> 01:17:35,660
As a result,
1114
01:17:35,730 --> 01:17:38,760
Yotsuba's stock prices rose
and those of other companies dropped.
1115
01:17:39,730 --> 01:17:42,930
In other words, they're deaths
which are in Yotsuba's favor...
1116
01:17:43,140 --> 01:17:44,330
What do you think?
1117
01:17:44,640 --> 01:17:48,200
I don't think that Kira is
supporting Yotsuba, but...
1118
01:17:53,980 --> 01:17:55,750
It seems we're all here.
1119
01:17:56,020 --> 01:17:58,040
Then let's begin our regular meeting.
1120
01:17:58,520 --> 01:18:01,680
To further the growth of
the Yotsuba Group...
1121
01:18:01,760 --> 01:18:04,490
to become the biggest business
in the world...
1122
01:18:05,330 --> 01:18:06,890
Who should we kill?
1123
01:18:18,240 --> 01:18:19,370
Ryuzaki.
1124
01:18:19,440 --> 01:18:20,700
What is it, Watari?
1125
01:18:21,210 --> 01:18:25,810
Detective Eraldo Coil has received
a request to reveal L's identity.
1126
01:18:27,450 --> 01:18:28,920
Wasn't Eraldo Coil...
1127
01:18:28,980 --> 01:18:31,890
the man who's the
next greatest detective after L?
1128
01:18:32,550 --> 01:18:34,610
Who in the world would send
such a request?
1129
01:18:35,560 --> 01:18:38,620
The person who sent
in the request is...
1130
01:18:38,690 --> 01:18:40,060
Masahiko Kida, the head of
1131
01:18:40,130 --> 01:18:42,460
Yotsuba Group's Planning Department
in their Tokyo headquarters.
1132
01:18:42,630 --> 01:18:44,330
So it was Yotsuba!
1133
01:18:44,800 --> 01:18:47,100
That's not good.
We're short-handed.
1134
01:18:47,170 --> 01:18:50,000
We need to pay attention
to Coil, too?
1135
01:18:51,240 --> 01:18:56,080
It's all right. The detective known
as Eraldo Coil is me.
1136
01:18:57,550 --> 01:19:02,640
The world's three greatest detectives,
L, Coil, and Danuve...
1137
01:19:02,720 --> 01:19:04,080
are all me.
1138
01:19:04,590 --> 01:19:07,490
I'll give you this strawberry,
so keep it a secret.
1139
01:19:09,120 --> 01:19:10,750
You're really something, Ryuzaki.
1140
01:19:34,580 --> 01:19:36,810
Just watch me. Even I can be useful...
1141
01:19:45,990 --> 01:19:48,900
Okay. I just have to get close
to him, right?
1142
01:19:49,330 --> 01:19:50,420
Leave it to me.
1143
01:19:50,870 --> 01:19:52,530
And I just have to break
1144
01:19:52,600 --> 01:19:55,330
the surveillance cameras
and defense system...
1145
01:19:55,400 --> 01:19:59,170
of Yotsuba's Tokyo headquarters,
where this guy is.
1146
01:19:59,640 --> 01:20:00,770
Yes.
1147
01:20:00,840 --> 01:20:04,900
It is safe to assume that Kira and
Yotsuba are connected.
1148
01:20:05,480 --> 01:20:07,110
We're going to check Yotsuba
1149
01:20:07,180 --> 01:20:09,710
to see how many people
have special powers.
1150
01:20:09,780 --> 01:20:13,220
It is important that we have
a clear understanding.
1151
01:20:15,320 --> 01:20:17,790
Crap. I can't hear them clearly.
1152
01:20:18,260 --> 01:20:21,460
I've got to pick up something important...
1153
01:20:25,730 --> 01:20:27,290
He's just in the way.
1154
01:20:27,370 --> 01:20:29,000
Let's kill him and split up his stocks.
1155
01:20:29,070 --> 01:20:30,700
I just heard them say, "kill"!
1156
01:20:32,670 --> 01:20:34,540
Kira sure is varied.
1157
01:20:34,610 --> 01:20:35,410
Kira?!
1158
01:20:35,480 --> 01:20:37,910
There it is! Kira!There it is! What?!
1159
01:20:37,980 --> 01:20:40,850
"Let's have Kira kill him"?!I heard it!
1160
01:20:40,920 --> 01:20:43,080
They're really working with Kira...
1161
01:20:43,150 --> 01:20:45,450
I did it...I did a great job!
1162
01:20:54,760 --> 01:20:55,660
Who are you?!
1163
01:20:57,730 --> 01:21:01,070
If at all possible, do not do
anything hasty or impulsive.
1164
01:21:01,140 --> 01:21:03,430
Don't make any decisions
by yourself.
1165
01:21:04,510 --> 01:21:05,300
Ryuzaki...
1166
01:21:05,740 --> 01:21:06,830
What is it, Watari?
1167
01:21:07,480 --> 01:21:09,340
Mr. Matsuda has sentan emergency signal
1168
01:21:09,410 --> 01:21:10,880
from his belt.
1169
01:21:12,050 --> 01:21:13,140
Where's it coming from?
1170
01:21:13,680 --> 01:21:14,710
Well, it seems...
1171
01:21:14,780 --> 01:21:17,880
it's coming from within
Yotsuba's Tokyo headquarters.
1172
01:21:18,690 --> 01:21:20,680
My name is Taro Matsui.
1173
01:21:20,760 --> 01:21:24,090
I'm a manager with
Yoshida Productions!
1174
01:21:24,160 --> 01:21:27,390
How would you like to use
our top multi-talented star, Misa Amane?
1175
01:21:27,460 --> 01:21:31,730
As the face of your company
and for your commercials?!
1176
01:21:33,370 --> 01:21:34,860
Matsuda, you idiot...
1177
01:21:44,110 --> 01:21:46,840
Light! Are you allowed to
go out with me today?
1178
01:21:46,920 --> 01:21:48,510
Along with Ryuzaki...
1179
01:21:49,250 --> 01:21:50,120
Misa...
1180
01:21:51,090 --> 01:21:53,180
Do you love Light?
1181
01:21:53,760 --> 01:21:54,690
Yes...
1182
01:21:54,760 --> 01:21:55,550
So...
1183
01:21:55,620 --> 01:21:58,180
Who would you pick, Light or Kira?
1184
01:21:58,330 --> 01:21:59,320
Huh?
1185
01:21:59,590 --> 01:22:01,720
Light, of course.
1186
01:22:01,800 --> 01:22:03,960
So would you want to be
of help to Light
1187
01:22:04,030 --> 01:22:07,370
and work with him
on the investigation?
1188
01:22:07,440 --> 01:22:08,400
R-Ryuzaki!
1189
01:22:08,470 --> 01:22:12,170
Yeah! I'll do anything for
Light's sake!
1190
01:22:12,340 --> 01:22:14,610
W-Wait a second.
What are you doing?
1191
01:22:15,510 --> 01:22:18,140
Right now, Matsuda has
been captured by Yotsuba.
1192
01:22:19,080 --> 01:22:21,020
Let's make use of the situation.
1193
01:22:21,950 --> 01:22:27,180
Misa will go to Yotsuba and
try to advertise herself.
1194
01:22:27,860 --> 01:22:30,950
We will get information
about Yotsuba from Misa.
1195
01:22:31,360 --> 01:22:32,850
She'll be our spy.
1196
01:22:33,060 --> 01:22:34,360
Yeah.
1197
01:22:34,530 --> 01:22:35,590
That's not good.
1198
01:22:35,730 --> 01:22:36,600
Why?
1199
01:22:36,660 --> 01:22:39,360
Because you'll be put in danger.
1200
01:22:40,500 --> 01:22:42,440
Are you worried about me?
1201
01:22:42,640 --> 01:22:43,630
Light.
1202
01:22:45,110 --> 01:22:49,340
If we win, Misa won't die. And...
1203
01:22:49,410 --> 01:22:53,070
as long as we're handcuffed,
we share the same fate.
1204
01:22:54,520 --> 01:22:55,880
Back to business...
1205
01:22:55,950 --> 01:22:57,940
Let's have Matsuda die.
1206
01:22:58,720 --> 01:23:00,550
Misa, head out.
1207
01:23:00,960 --> 01:23:02,010
Okay...
1208
01:23:02,960 --> 01:23:04,520
I'm Misa-Misa!
1209
01:23:04,590 --> 01:23:08,220
I won't go nude, but swimsuits
and underwear are okay!
1210
01:23:08,960 --> 01:23:10,690
Pleased to meet you!
1211
01:23:14,670 --> 01:23:17,070
She's really cute in person.
1212
01:23:17,540 --> 01:23:20,200
That's not the problem right now,
don't you think?
1213
01:23:23,850 --> 01:23:25,580
Yes, drink, drink.
1214
01:23:26,050 --> 01:23:27,350
This is heaven.
1215
01:23:28,820 --> 01:23:31,290
Misa's pretty good.
1216
01:23:37,590 --> 01:23:38,580
What's going on?!
1217
01:23:41,660 --> 01:23:44,500
Well...I sure am drunk.
1218
01:23:45,700 --> 01:23:47,970
Now, everyone...
the thing you've been waiting for!
1219
01:23:48,040 --> 01:23:51,170
The Taro Matsui Show!
1220
01:23:53,610 --> 01:23:55,510
Hey, what are you doing?
1221
01:23:57,250 --> 01:23:59,370
Matsui, do it!
1222
01:24:04,520 --> 01:24:07,220
Stop it! It's dangerous!
You idiot!
1223
01:24:07,390 --> 01:24:09,410
It's all right...
1224
01:24:29,080 --> 01:24:30,140
He fell!
1225
01:24:32,910 --> 01:24:34,180
This is bad...
1226
01:24:34,380 --> 01:24:36,250
Oh...no...!
1227
01:24:36,320 --> 01:24:39,190
I came when I heard a thud.
How horrible!
1228
01:24:39,350 --> 01:24:42,120
- 119, 119!
- Honestly. What a horrid role.
1229
01:24:43,060 --> 01:24:46,430
Everyone,
leave this to us and go home.
1230
01:24:46,690 --> 01:24:48,060
Wha? No way...!
1231
01:24:48,360 --> 01:24:51,760
It's all right. Please consider
the advertisement offer.
1232
01:25:01,280 --> 01:25:05,470
Even if we're short of people,
I didn't want to have to do this.
1233
01:25:05,750 --> 01:25:07,740
Matsuda, you idiot...
1234
01:25:17,330 --> 01:25:18,820
Even though the meeting's over,
1235
01:25:18,890 --> 01:25:21,160
I still have to kill criminals
when I get home.
1236
01:25:21,730 --> 01:25:23,530
It sure is tough being Kira.
1237
01:25:24,370 --> 01:25:26,700
But it's getting interesting...
1238
01:25:27,600 --> 01:25:30,770
I'm going to make
Misa Amane my wife.
1239
01:25:36,810 --> 01:25:40,150
Money, power, and a beautiful wife...
1240
01:25:40,820 --> 01:25:43,550
People will be jealous of me...
1241
01:25:46,220 --> 01:25:47,750
Once we're married...
1242
01:25:47,820 --> 01:25:50,020
I'll put a lot of insurance money
on her...
1243
01:25:51,960 --> 01:25:54,720
Would she marry sucha crooked guy?
1244
01:26:00,030 --> 01:26:02,830
This is tiring...
1245
01:26:03,700 --> 01:26:06,500
But it's going well.
I've got to try hard...
1246
01:26:19,490 --> 01:26:22,250
Wh-What is this?!A monster?
1247
01:26:22,960 --> 01:26:25,890
Misa, you're in a dangerous situation.
1248
01:26:25,960 --> 01:26:29,760
The Yotsuba workers
may kill you.
1249
01:26:30,300 --> 01:26:32,160
I came to tell you that.
1250
01:26:32,500 --> 01:26:34,130
Calm down and listen to me.
1251
01:26:34,540 --> 01:26:38,770
Calm down?You look more like you would kill me!
1252
01:26:39,710 --> 01:26:41,770
I am your ally.
1253
01:26:42,010 --> 01:26:44,880
My...ally?
1254
01:26:50,420 --> 01:26:52,050
What are you?
1255
01:26:52,120 --> 01:26:56,850
I know you aren't a stalker,
but you don't look human at all...
1256
01:26:57,530 --> 01:27:00,620
Of course. I'm a Shinigami.
1257
01:27:02,260 --> 01:27:06,030
Misa, we once worked together.
1258
01:27:06,430 --> 01:27:08,960
I don't know what
you're talking about...
1259
01:27:10,100 --> 01:27:11,440
The Death Note...
1260
01:27:13,310 --> 01:27:19,580
If you write a person's name in it,
that person dies...
1261
01:27:20,820 --> 01:27:22,010
With that notebook,
1262
01:27:22,080 --> 01:27:27,650
Light Yagami punished criminals
and became known as Kira.
1263
01:27:30,990 --> 01:27:36,620
And you had the same...
no, greater power than Kira.
1264
01:27:37,630 --> 01:27:41,030
Light is Kira...
and I'm Second Kira?
1265
01:27:41,940 --> 01:27:44,370
Ryuzaki's correct.
1266
01:27:47,610 --> 01:27:49,600
When you go back...
1267
01:27:49,680 --> 01:27:52,510
you should be able
to tell who's Kira.
1268
01:27:53,010 --> 01:27:55,210
Be especially wary of him.
1269
01:27:56,580 --> 01:27:58,990
Sorry I took so long
in the restroom.
1270
01:27:59,220 --> 01:28:01,750
I fixed up my makeup.
1271
01:28:03,120 --> 01:28:05,650
Listen, when you return,
1272
01:28:05,730 --> 01:28:09,290
the man who's sitting
in front of me is Kira...
1273
01:28:09,700 --> 01:28:13,260
Rem...The person in front
of Rem is Kira...
1274
01:28:23,240 --> 01:28:24,910
Higuchi is Kira...
1275
01:28:25,350 --> 01:28:26,680
This is really bad...
1276
01:28:34,660 --> 01:28:36,320
Kyosuke Higuchi...
1277
01:28:36,890 --> 01:28:38,860
He's the dirty old man
1278
01:28:38,930 --> 01:28:42,590
who's been sending metext messages.
1279
01:28:43,930 --> 01:28:47,560
It's really bad that this guyis Kira...
1280
01:28:48,440 --> 01:28:49,560
Misa...
1281
01:28:49,840 --> 01:28:51,740
Shall we get something to eat?
1282
01:28:52,910 --> 01:28:56,110
Don't take me anywhere strange, okay?
1283
01:28:56,480 --> 01:28:58,710
Well, even if you do
something funny,
1284
01:28:58,780 --> 01:29:01,720
it's all right because
I can kill people.
1285
01:29:03,350 --> 01:29:05,480
What are you talking about, Misa?
1286
01:29:05,990 --> 01:29:09,150
Is this what Light Yagami
wants you to do?
1287
01:29:11,390 --> 01:29:13,690
You say such funny things, Misa.
1288
01:29:13,760 --> 01:29:15,250
You can kill people?
1289
01:29:15,560 --> 01:29:18,330
It's true. Because I'm...
1290
01:29:19,170 --> 01:29:20,660
The Second Kira.
1291
01:29:22,270 --> 01:29:25,300
It's my dream to become
Kira's bride.
1292
01:29:25,370 --> 01:29:27,900
Kira is sure to need me as well.
1293
01:29:29,180 --> 01:29:30,700
If she's the Second Kira...
1294
01:29:30,780 --> 01:29:32,580
then it's clear fromthe Sakura TV incident
1295
01:29:32,650 --> 01:29:35,050
that she has the Shinigami eyes...
1296
01:29:35,350 --> 01:29:40,690
But if it is true,I want to have her by my side.
1297
01:29:41,960 --> 01:29:43,360
I'll test her...
1298
01:29:46,330 --> 01:29:47,990
Ginzo Kaneboshi.
1299
01:29:48,060 --> 01:29:50,190
He's the president of
a major credit consumer business.
1300
01:29:50,260 --> 01:29:53,230
He's a crook who's famous
for his cruel collection methods.
1301
01:29:53,300 --> 01:29:55,770
Sometimes, he makes people
pay with insurance money.
1302
01:29:56,040 --> 01:29:57,230
How about him?
1303
01:29:57,300 --> 01:29:59,470
Can you find out immediately
if he died?
1304
01:29:59,770 --> 01:30:01,370
I can tell if I make a phone call.
1305
01:30:01,440 --> 01:30:03,780
Then turn around for a moment.
1306
01:30:08,380 --> 01:30:09,510
Misa...
1307
01:30:09,580 --> 01:30:12,490
I have to kill Ginzo Kaneboshi, don't I?
1308
01:30:13,020 --> 01:30:15,460
Higuchi will trust you if I do that...
1309
01:30:16,220 --> 01:30:17,280
Fine.
1310
01:30:18,530 --> 01:30:19,930
Ginzo Kaneboshi
1311
01:30:20,560 --> 01:30:22,460
All right. He's dead now.
1312
01:30:25,700 --> 01:30:27,170
This is Higuchi of Yotsuba.
1313
01:30:27,230 --> 01:30:29,670
Sorry! Our president just collapsedand stopped breathing...
1314
01:30:29,740 --> 01:30:30,970
Call back later!
1315
01:30:37,680 --> 01:30:38,650
See?
1316
01:30:39,580 --> 01:30:43,480
She killed a person thatI chose right here...
1317
01:30:43,650 --> 01:30:47,110
It would have been impossibleunless she had powers!
1318
01:30:47,990 --> 01:30:49,320
It's decided!
1319
01:30:53,490 --> 01:30:56,120
I'm Kira, you'll marry me, right?!
1320
01:30:56,500 --> 01:30:57,930
Prove it.
1321
01:30:58,830 --> 01:31:01,460
I can't kill until I go home.
1322
01:31:01,640 --> 01:31:02,970
You understand.
1323
01:31:03,370 --> 01:31:05,840
Yeah... then it's no good.
1324
01:31:06,270 --> 01:31:09,570
It might be a scheme to
lure me into your house.
1325
01:31:10,880 --> 01:31:12,540
Oh, I know.
1326
01:31:13,610 --> 01:31:16,640
Then stop killing criminals.
1327
01:31:17,020 --> 01:31:19,040
If you're Kira,
I'm sure you can do it.
1328
01:31:19,620 --> 01:31:23,250
Then begin killing when
I tell you to.
1329
01:31:23,320 --> 01:31:24,790
Then I'll believe you.
1330
01:31:25,130 --> 01:31:29,320
Killing criminals is something
that only Kira could do.
1331
01:31:30,260 --> 01:31:32,360
I see. That's a good idea.
1332
01:31:34,000 --> 01:31:34,990
All right.
1333
01:31:35,270 --> 01:31:38,800
I'm Kira, so in order tomake you trust me,
1334
01:31:38,870 --> 01:31:41,310
I'm going to stop killing criminalsfrom now.
1335
01:31:41,380 --> 01:31:45,040
And when you know I'm Kira,we'll get married!
1336
01:31:47,250 --> 01:31:48,980
And so...
1337
01:31:49,920 --> 01:31:51,320
Higuchi is Kira!
1338
01:32:06,430 --> 01:32:09,060
It's been three days since
I stopped killing criminals.
1339
01:32:09,140 --> 01:32:10,770
That's good enough, isn't it?
1340
01:32:11,770 --> 01:32:15,340
Now, if I marry the Second Kira,
Misa Amane...
1341
01:32:15,780 --> 01:32:22,180
I'll get the Shinigami eyes.
And I'll control Yotsuba!
1342
01:32:31,030 --> 01:32:32,360
Higuchi, this is bad.
1343
01:32:32,430 --> 01:32:34,830
Turn on your TV to Sakura TV.
1344
01:32:37,570 --> 01:32:40,370
So one of these peopleis Kira, right?
1345
01:32:40,540 --> 01:32:43,270
Yes. I have a lot of proof.
1346
01:32:43,440 --> 01:32:44,740
What is this?
1347
01:32:44,810 --> 01:32:47,870
It's probably a hoax.
It's Sakura TV.
1348
01:32:48,080 --> 01:32:49,810
At the beginning of the program,
1349
01:32:49,880 --> 01:32:53,250
he said that he came acrossa meeting of eight people.
1350
01:32:58,290 --> 01:32:59,650
I-It's him!
1351
01:33:03,220 --> 01:33:04,420
Misa's manager...
1352
01:33:04,490 --> 01:33:07,360
I think his name was Matsui!
Why is he alive?!
1353
01:33:09,160 --> 01:33:10,220
Are you all right?
1354
01:33:10,300 --> 01:33:11,430
Shall we stop?
1355
01:33:12,200 --> 01:33:15,030
No... I'm well aware of the danger...
1356
01:33:15,100 --> 01:33:17,400
Even if I'm killed, I shall fight on...
1357
01:33:17,470 --> 01:33:19,370
until the end in the nameof justice.
1358
01:33:19,710 --> 01:33:21,680
That's good. That's good.
1359
01:33:22,040 --> 01:33:23,940
Don't make
the Kira announcement
1360
01:33:24,010 --> 01:33:26,140
until the end of the program.
1361
01:33:26,380 --> 01:33:27,350
This is bad.
1362
01:33:27,420 --> 01:33:29,510
- I don't know when he'll expose me.
- The announcement will come soon.
1363
01:33:29,580 --> 01:33:31,080
Don't change your channel.
1364
01:33:32,850 --> 01:33:34,350
Cosme Misa.
1365
01:33:34,420 --> 01:33:36,910
A devilish charm...An angel's glitter...
1366
01:33:36,990 --> 01:33:38,290
Misa's winning rouge...
1367
01:33:38,460 --> 01:33:39,790
Mido, it's me.
1368
01:33:39,860 --> 01:33:41,330
Something bad is happening
on Sakura TV.
1369
01:33:41,700 --> 01:33:43,930
Get your father in
the House of Councilors and
1370
01:33:44,000 --> 01:33:47,230
have the Ministry of Public Managementstop the program.
1371
01:33:47,970 --> 01:33:50,170
I'm watching,
but that's impossible.
1372
01:33:50,370 --> 01:33:54,040
No one trusts this programand is suspicious of it.
1373
01:33:55,110 --> 01:33:57,670
Besides, there's nothingto fear any more.
1374
01:33:57,850 --> 01:33:59,750
That guy revealed his face...
1375
01:33:59,810 --> 01:34:02,410
We can confirm thatit's Taro Matsui.
1376
01:34:03,120 --> 01:34:06,020
Namikawa is telling everyoneto watch this show.
1377
01:34:07,490 --> 01:34:09,720
One of the seven of us is Kira.
1378
01:34:09,790 --> 01:34:11,850
Soon, Taro Matsui will die.
1379
01:34:12,930 --> 01:34:15,860
I see. I'm the only onewho knows
1380
01:34:15,930 --> 01:34:18,630
that Taro Matsui is nothis real name, so...
1381
01:34:19,670 --> 01:34:22,830
If I say that,then I'll reveal that I'm Kira.
1382
01:34:25,470 --> 01:34:28,000
- You're right. Talk to you later.
- Kira will be revealed shortly!
1383
01:34:29,240 --> 01:34:30,840
Stay with us!
1384
01:34:31,610 --> 01:34:34,170
If he's going to say it atthe end of the program,
1385
01:34:34,250 --> 01:34:35,880
I still have two hours...
1386
01:34:47,600 --> 01:34:50,390
I've confirmed Higuchi.
He's only got a bag on him.
1387
01:34:50,770 --> 01:34:51,600
I'm going after him.
1388
01:34:55,400 --> 01:34:57,530
Everything's going according
to plan, isn't it?
1389
01:34:57,910 --> 01:34:58,840
Yes.
1390
01:35:39,880 --> 01:35:40,850
Taichiro Yamashita
1391
01:35:41,550 --> 01:35:45,010
Now, how are you going to kill?
Show me!
1392
01:35:48,720 --> 01:35:51,160
Taichiro Yamashita
1393
01:35:57,270 --> 01:35:58,130
It's no good.
1394
01:35:58,200 --> 01:36:00,030
He just made a note of his name
and is leaving.
1395
01:36:00,100 --> 01:36:01,590
He's not going to kill him here?
1396
01:36:02,240 --> 01:36:03,870
Ryuzaki! Shall I restrain him?
1397
01:36:04,440 --> 01:36:06,740
I still don't know how he kills.
1398
01:36:07,040 --> 01:36:10,070
He might do something in his car.
1399
01:36:10,580 --> 01:36:12,410
Turn monitor one to Higuchi's car.
1400
01:36:17,420 --> 01:36:19,050
Higuchi is awfully calm
1401
01:36:19,120 --> 01:36:22,060
despite wanting to kill Matsuda
as soon as possible...
1402
01:36:22,890 --> 01:36:25,120
36...37...
1403
01:36:25,190 --> 01:36:27,590
38...39...
1404
01:36:28,000 --> 01:36:29,330
40 seconds...
1405
01:36:30,170 --> 01:36:33,930
Kira is a murderer,so I won't forgive him.
1406
01:36:35,040 --> 01:36:36,770
Crap! He won't die!
1407
01:36:37,070 --> 01:36:38,270
What's the meaning of this?!
1408
01:36:38,340 --> 01:36:39,710
He said, "He won't die!"
1409
01:36:40,180 --> 01:36:41,970
Did he try to kill him already?
1410
01:36:42,710 --> 01:36:45,040
Is writing his name all he has to do?
1411
01:36:51,990 --> 01:36:53,920
Rem. Let's bargain.
1412
01:36:55,060 --> 01:36:56,180
Bargain?
1413
01:36:56,360 --> 01:36:59,690
Could Kira's power be
from heaven or something?
1414
01:37:00,230 --> 01:37:02,960
At any rate, we should watch him.
1415
01:37:06,000 --> 01:37:08,330
Now I'm unstoppable...
1416
01:37:08,400 --> 01:37:10,670
With this, I have unlimited options.
1417
01:37:14,040 --> 01:37:14,910
I'm going after him!
1418
01:37:21,250 --> 01:37:25,240
Stop the Porsche.
Pull over to the side of the road.
1419
01:37:29,960 --> 01:37:30,980
This is bad.
1420
01:37:31,130 --> 01:37:33,150
Higuchi has been caught
by a motorcycle policeman.
1421
01:37:33,460 --> 01:37:35,730
You were speeding.
Show me your driver's license!
1422
01:37:36,100 --> 01:37:37,860
Yeah...all right.
1423
01:37:38,100 --> 01:37:40,090
All screens on Higuchi's car...
1424
01:37:40,770 --> 01:37:43,670
Where did I put my license...
1425
01:37:45,840 --> 01:37:47,900
I have no time
to be sticking around here.
1426
01:37:50,480 --> 01:37:51,450
H-Hey!
1427
01:37:51,610 --> 01:37:53,450
Higuchi has ditched
the motorcycle policeman and is escaping!
1428
01:37:54,950 --> 01:37:56,380
This is traffic riot squad...
1429
01:38:02,620 --> 01:38:04,820
Th-The motorcycle policeman
rear-ended a truck!
1430
01:38:04,890 --> 01:38:05,660
It's a collision!
1431
01:38:05,930 --> 01:38:07,730
A collision?!
An accidental death?
1432
01:38:07,960 --> 01:38:09,400
This is bad.
1433
01:38:09,530 --> 01:38:11,000
No, that aside,
1434
01:38:11,070 --> 01:38:13,730
how did he obtain the nameof that motorcycle policeman?
1435
01:38:14,340 --> 01:38:17,100
Could it be that he killed himby looking at his face like Second Kira?
1436
01:38:17,910 --> 01:38:19,840
Rem... Bargain...
1437
01:38:20,280 --> 01:38:23,470
No... If he could kill just bylooking at someone's face...
1438
01:38:23,540 --> 01:38:26,310
he would have killedMatsuda already.
1439
01:38:26,510 --> 01:38:28,920
What's going on? But...
1440
01:38:29,320 --> 01:38:30,340
Everyone!
1441
01:38:30,420 --> 01:38:33,220
It's too dangerous to leave
Higuchi alone any longer.
1442
01:38:33,290 --> 01:38:34,780
We will proceed to capture him.
1443
01:38:35,190 --> 01:38:37,680
Higuchi is now able to kill
by looking at someone's face,
1444
01:38:37,760 --> 01:38:39,490
like Second Kira.
1445
01:38:40,460 --> 01:38:42,560
We will capture him with
that in mind!
1446
01:38:43,530 --> 01:38:44,760
This is L.
1447
01:38:44,830 --> 01:38:47,030
We have narrowed downKira to a single person.
1448
01:38:47,540 --> 01:38:49,530
Currently, he's headingfrom Hibiya to Shibuya
1449
01:38:49,600 --> 01:38:53,230
on highway Route Onein a red Porsche 91 1.
1450
01:38:53,710 --> 01:38:55,540
We shall capture him.
1451
01:38:55,610 --> 01:38:59,740
Instruct all officers
not to approach that Porsche.
1452
01:39:00,550 --> 01:39:03,850
Dad, after the next commercial,
take measure seven.
1453
01:39:04,090 --> 01:39:05,050
Got it.
1454
01:39:05,450 --> 01:39:08,220
Then Yagami, shall we go?
1455
01:39:08,590 --> 01:39:09,520
Yeah.
1456
01:39:12,360 --> 01:39:13,490
Dad...
1457
01:39:13,560 --> 01:39:16,030
Higuchi is almost at Sakura TV.
1458
01:39:16,400 --> 01:39:17,890
He'll be there in less than
fifteen minutes.
1459
01:39:18,130 --> 01:39:19,230
Are you all right?
1460
01:39:19,770 --> 01:39:22,260
I don't want my son
asking me if I'm all right.
1461
01:39:22,700 --> 01:39:23,930
I'm all right, Light.
1462
01:39:24,670 --> 01:39:26,070
We're getting lots of...
1463
01:39:26,140 --> 01:39:29,580
phone calls and faxesshowing support...
1464
01:39:29,640 --> 01:39:33,210
for you, the brave witness.
1465
01:39:35,980 --> 01:39:37,540
I'm very sorry...
1466
01:39:37,650 --> 01:39:38,450
What?!
1467
01:39:38,520 --> 01:39:40,110
But due to circumstances,
1468
01:39:40,190 --> 01:39:42,350
- we will end the program here.
- A mannequin?! No way!
1469
01:39:43,060 --> 01:39:44,460
Stop right there, Higuchi!
1470
01:39:45,030 --> 01:39:45,890
Don't move!
1471
01:39:51,330 --> 01:39:52,860
Give up.
1472
01:39:53,800 --> 01:39:56,640
Y-You must be making
some kind of mistake.
1473
01:39:56,870 --> 01:39:59,900
I had something I wanted to
talk to Demegawa about...
1474
01:40:00,170 --> 01:40:01,900
I'll show you my card...
1475
01:40:07,520 --> 01:40:08,380
Bureau Chief!
1476
01:40:10,590 --> 01:40:13,420
Higuchi has a gun!
The Bureau Chief has been shot.
1477
01:40:13,720 --> 01:40:14,980
Higuchi is getting away!
1478
01:40:15,120 --> 01:40:16,090
I'm all right.
1479
01:40:16,390 --> 01:40:17,720
We have no choice.
1480
01:40:17,790 --> 01:40:20,160
We shall proceed to
capture him as well.
1481
01:40:20,600 --> 01:40:22,330
Watari, are you ready?
1482
01:40:22,830 --> 01:40:23,490
Yes...
1483
01:41:07,540 --> 01:41:08,700
That's as far as you're going.
1484
01:41:15,420 --> 01:41:18,150
Don't come any closer!
Nobody come near me!
1485
01:41:27,730 --> 01:41:28,720
It's over...
1486
01:41:30,300 --> 01:41:31,200
Yes, it is...
1487
01:41:52,150 --> 01:41:56,460
Higuchi... How do you kill people?
1488
01:42:02,200 --> 01:42:03,530
The notebook.
1489
01:42:03,770 --> 01:42:04,790
Notebook?
1490
01:42:05,330 --> 01:42:08,500
You may not believe me,
but if I write the name
1491
01:42:08,570 --> 01:42:10,600
of someone whose face
I know in that notebook,
1492
01:42:10,670 --> 01:42:12,110
that person will die.
1493
01:42:13,240 --> 01:42:14,270
Notebook...
1494
01:42:15,140 --> 01:42:16,080
Yagami.
1495
01:42:16,410 --> 01:42:19,580
Yeah, there is one in Higuchi's bag.
1496
01:42:20,420 --> 01:42:23,110
It has names in it,
1497
01:42:23,190 --> 01:42:24,880
but it looks like
any other notebook...
1498
01:42:28,590 --> 01:42:29,820
What's wrong, Dad?
1499
01:42:30,060 --> 01:42:32,150
Oh...uh...
1500
01:42:32,230 --> 01:42:35,100
I-It seems only people who have touched
this notebook can see this...
1501
01:42:36,130 --> 01:42:37,430
T-This monster...!
1502
01:42:47,310 --> 01:42:49,710
It's a Shinigami...isn't it?
1503
01:42:50,210 --> 01:42:53,980
They...really...do...exist...
1504
01:42:54,420 --> 01:42:56,820
Light Yagami... Amane...May 22, Aoyama...
1505
01:42:57,190 --> 01:42:59,680
Show notebooks. Love at first sight.Second Kira...
1506
01:42:59,760 --> 01:43:01,310
Ryuzaki, let me see the notebook.
1507
01:43:01,390 --> 01:43:04,160
Method of killing.Kira... Second... Two!
1508
01:43:05,560 --> 01:43:08,090
There are more thantwo notebooks in existence!
1509
01:43:08,700 --> 01:43:10,130
This isn't over yet...
1510
01:43:27,150 --> 01:43:28,120
I am L.
1511
01:43:30,690 --> 01:43:32,090
I am L.
1512
01:43:39,760 --> 01:43:41,590
A-Are you all right?
1513
01:43:42,600 --> 01:43:44,790
Anyone would be surprised
by that monster...
1514
01:43:46,100 --> 01:43:47,030
Ryuzaki.
1515
01:43:47,470 --> 01:43:48,300
Yes?
1516
01:43:49,070 --> 01:43:51,170
I'm going to cross-check
the names written in here...
1517
01:43:51,240 --> 01:43:53,570
with the names of the victims.
1518
01:43:54,410 --> 01:43:58,370
Huh? Yes...
Well, you're right.
1519
01:44:04,720 --> 01:44:05,920
I've won!
1520
01:44:08,090 --> 01:44:09,820
It's just as I planned.
1521
01:44:12,860 --> 01:44:13,850
Higuchi?!
1522
01:44:13,930 --> 01:44:15,300
Ryuzaki, Higuchi is...!
1523
01:44:15,730 --> 01:44:17,430
Wh-What's this?!
What's going on?!
1524
01:44:19,700 --> 01:44:20,960
Hey, Higuchi!
1525
01:44:21,200 --> 01:44:23,570
Wh-What are you doing, Dad?!
1526
01:44:23,910 --> 01:44:26,270
If Higuchi dies, now...
1527
01:44:26,710 --> 01:44:28,340
I-It can't be!
1528
01:44:28,510 --> 01:44:31,280
No, but, he's already...
1529
01:44:33,550 --> 01:44:35,680
Yeah, he's dead.
1530
01:44:36,950 --> 01:44:38,220
You're next...
1531
01:44:40,160 --> 01:44:41,450
Ryuzaki.
1532
01:45:07,620 --> 01:45:09,640
Light, I remember.
1533
01:45:09,720 --> 01:45:12,190
I remember all aboutwhen I used this notebook.
1534
01:45:18,490 --> 01:45:21,730
Misa, your memoryshould have returned
1535
01:45:21,800 --> 01:45:23,820
when you read this message.
1536
01:45:24,530 --> 01:45:26,160
A letter from Light!
1537
01:45:27,540 --> 01:45:30,470
Do you remembermy friend at To-Oh University
1538
01:45:30,540 --> 01:45:32,340
who went by the nameHideki Ryuga?
1539
01:45:32,940 --> 01:45:36,540
I want you to write his namein the notebook and kill him.
1540
01:45:37,010 --> 01:45:38,950
Burn this letter.
1541
01:45:39,080 --> 01:45:41,520
Hide a few pages ofthe notebook with you...
1542
01:45:41,720 --> 01:45:43,710
And bury the notebook.
1543
01:45:44,750 --> 01:45:46,750
When you meet me again,
1544
01:45:46,820 --> 01:45:49,520
let me touch a clipping ofthe notebook in a natural way.
1545
01:45:49,990 --> 01:45:51,620
If you do this,
1546
01:45:51,690 --> 01:45:55,390
I'll love you forthe rest of my life.
1547
01:45:55,960 --> 01:45:56,930
All right!
1548
01:45:57,800 --> 01:46:00,200
I see. This is Light's plan!
1549
01:46:00,640 --> 01:46:03,700
He wanted me to get this notebook,regain my memory...
1550
01:46:04,840 --> 01:46:07,780
And kill Hideki Ryuga...Ryuzaki...
1551
01:46:09,580 --> 01:46:11,950
One of Light's obstacleshas disappeared
1552
01:46:12,010 --> 01:46:14,110
and I can help him.
1553
01:46:17,590 --> 01:46:19,580
It's no good... Light...
1554
01:46:20,520 --> 01:46:22,580
I can't remember his name.
1555
01:46:23,490 --> 01:46:28,120
I've seen dozens and hundredsof names and life spans...
1556
01:46:30,670 --> 01:46:33,640
I just can't remember!
I'm so stupid!
1557
01:46:37,010 --> 01:46:39,070
I can finally come back.
1558
01:46:39,670 --> 01:46:40,800
Ryuk!
1559
01:46:40,880 --> 01:46:42,970
It's been a while...
How are you?
1560
01:46:44,210 --> 01:46:45,240
Sorry, but...
1561
01:46:48,420 --> 01:46:51,110
I'm still male.
You're making me bashful.
1562
01:46:52,750 --> 01:46:55,090
It looks like things went well.
1563
01:46:55,690 --> 01:46:58,290
He planned to relinquish ownership
of the notebook,
1564
01:46:58,360 --> 01:47:01,300
lose his memory and
regain it once more
1565
01:47:01,360 --> 01:47:04,160
by touching the notebook...
1566
01:47:05,670 --> 01:47:08,760
Rem would haunt someone else...
and wait for Light to find her.
1567
01:47:08,840 --> 01:47:11,860
For Light to find her...
1568
01:47:13,640 --> 01:47:17,640
The police have seen
the notebook
1569
01:47:17,710 --> 01:47:21,050
and the fake rules that
Light had me write.
1570
01:47:21,120 --> 01:47:22,850
They're pouring over them
right now...
1571
01:47:24,420 --> 01:47:25,650
Now, Rem...
1572
01:47:26,420 --> 01:47:29,290
Whoever writes a name
in the notebook will die
1573
01:47:29,360 --> 01:47:31,760
unless he writes another name
in the notebook
1574
01:47:31,830 --> 01:47:33,960
within 13 days, right?
1575
01:47:36,600 --> 01:47:37,360
Wha?
1576
01:47:37,670 --> 01:47:38,760
Which means that...
1577
01:47:38,830 --> 01:47:42,200
Light and Misa-Misa are
completely cleared!
1578
01:47:42,440 --> 01:47:44,030
Yes, indeed...
1579
01:47:44,470 --> 01:47:46,700
Light and Amane were detained
for more than fifty days
1580
01:47:46,780 --> 01:47:48,870
and are still under surveillance...
1581
01:47:49,740 --> 01:47:52,480
There's no way they'd still
be alive if they're both Kira.
1582
01:47:54,280 --> 01:47:58,520
Light pulled it off really well...
1583
01:47:59,250 --> 01:48:00,480
Oh yeah...
1584
01:48:00,960 --> 01:48:01,620
Here.
1585
01:48:02,660 --> 01:48:04,290
Light told me to bring this.
1586
01:48:06,930 --> 01:48:08,590
Is it really that delicious?
1587
01:48:08,730 --> 01:48:12,030
Yeah. Apples of the Human World
are juicy?
1588
01:48:12,100 --> 01:48:14,330
Is that what you'd say?
At any rate, they're great.
1589
01:48:16,040 --> 01:48:17,530
Do you want to eat?
1590
01:48:18,840 --> 01:48:21,000
It's an apple from the Shinigami World.
1591
01:48:23,310 --> 01:48:25,280
It doesn't look very good...
1592
01:48:25,350 --> 01:48:26,840
Come on, just one bite.
1593
01:48:28,950 --> 01:48:30,680
Oh yeah, Ryuk...
1594
01:48:30,950 --> 01:48:32,980
Do the eye bargain with me.
1595
01:48:37,290 --> 01:48:38,730
Sand!
1596
01:48:44,400 --> 01:48:45,770
A bargain, huh?
1597
01:48:47,800 --> 01:48:49,290
You understand, don't you?
1598
01:48:49,770 --> 01:48:52,900
You've made a bargain
with Rem once before.
1599
01:48:53,070 --> 01:48:57,710
Do you really want to halve
your life a second time?
1600
01:48:58,910 --> 01:49:00,970
Well, that can't be helped...
1601
01:49:01,520 --> 01:49:05,150
I've forgotten the name
I had to remember...
1602
01:49:05,220 --> 01:49:08,350
Light will be angry with me
if I don't take a look at it again.
1603
01:49:09,960 --> 01:49:12,050
Well, I'm okay with that...
1604
01:49:19,230 --> 01:49:20,670
Oh, it's Misa-Misa.
1605
01:49:20,970 --> 01:49:21,990
Ryuk!
1606
01:49:22,500 --> 01:49:24,470
Why is he haunting Misa?
1607
01:49:28,810 --> 01:49:31,870
Misa's life has been halved
once more!
1608
01:49:32,180 --> 01:49:35,240
Did she...do the eye bargain with Ryuk?!
1609
01:49:38,050 --> 01:49:39,080
Light...
1610
01:49:44,630 --> 01:49:46,490
It's been a while, Ryuk.
1611
01:49:57,810 --> 01:50:00,740
Misa, right now,
I feel like living with you
1612
01:50:00,810 --> 01:50:03,970
in my ideal new world for
a long, long time.
1613
01:50:04,210 --> 01:50:06,010
Light, I'm so happy!
1614
01:50:06,620 --> 01:50:09,810
Misa, let's make
a new crimeless world together.
1615
01:50:09,890 --> 01:50:12,880
One with only kind and
innocent people in it.
1616
01:50:13,390 --> 01:50:14,410
Yeah!
1617
01:50:30,910 --> 01:50:33,340
What's wrong, Ryuzaki?
1618
01:50:41,680 --> 01:50:42,810
What's wrong?
1619
01:51:44,280 --> 01:51:47,410
? Careful
1620
01:51:48,350 --> 01:51:52,250
? God is watching.
1621
01:51:52,890 --> 01:52:00,960
? Please hold my hand
on dark nights.
1622
01:52:01,500 --> 01:52:05,400
? Even if you're far away
by yourself.
1623
01:52:05,700 --> 01:52:11,940
? You always find me...
1624
01:52:12,140 --> 01:52:19,570
? You tell me everything
you know.
1625
01:52:20,750 --> 01:52:25,280
? Even if I don't remember...
1626
01:52:25,350 --> 01:52:34,660
? You tell me many times.
1627
01:52:38,630 --> 01:52:48,630
? But what do I do once
I know everything?
1628
01:52:59,290 --> 01:53:00,550
What do you mean?
1629
01:53:01,320 --> 01:53:03,050
Criminals are dying again?!
1630
01:53:03,460 --> 01:53:05,260
There were fourteen
just yesterday.
1631
01:53:05,560 --> 01:53:07,830
They were broadcast
after Higuchi died...
1632
01:53:08,200 --> 01:53:09,860
Immediately, huh?
1633
01:53:10,200 --> 01:53:13,690
I guess that means that Higuchi
wasn't necessarily Kira...
1634
01:53:13,970 --> 01:53:16,940
No. We're positive that Higuchi
was the one killing criminals
1635
01:53:17,010 --> 01:53:18,670
until we caught him.
1636
01:53:18,840 --> 01:53:21,900
Then does that mean that
another Kira has appeared?
1637
01:53:22,350 --> 01:53:25,140
Oh...why?!
1638
01:53:25,210 --> 01:53:27,450
Crap... curse you, Kira...
1639
01:53:28,080 --> 01:53:30,850
Kira appears now...What's going on?
1640
01:53:32,360 --> 01:53:33,910
Oh no...
1641
01:53:34,960 --> 01:53:36,480
There's only Misa...
1642
01:53:37,290 --> 01:53:39,790
This happened as soon
as Amane was freed, didn't it?
1643
01:53:40,060 --> 01:53:42,220
Ryuzaki, are you still saying that?
1644
01:53:42,630 --> 01:53:44,030
Misa is not involved.
1645
01:53:44,800 --> 01:53:47,330
It happened as soon
as Higuchi died.
1646
01:53:48,140 --> 01:53:49,440
You're right...
1647
01:53:51,410 --> 01:53:56,510
Well, if there is another notebook
and someone is using it...
1648
01:53:58,480 --> 01:54:00,920
I'll catch him.
1649
01:54:07,290 --> 01:54:09,780
The Shinigami told mehe doesn't know, but...
1650
01:54:10,460 --> 01:54:11,890
If someone can kill
1651
01:54:11,960 --> 01:54:14,800
by writing a name ona clipping from the notebook...
1652
01:54:18,200 --> 01:54:19,790
It's not impossible...
1653
01:54:20,540 --> 01:54:24,200
But...whoever writesa name in this notebook...
1654
01:54:24,410 --> 01:54:27,940
has to write another namewithin thirteen days or die...
1655
01:54:29,250 --> 01:54:32,080
Light Yagami and Misa Amaneare living...
1656
01:54:33,050 --> 01:54:36,250
Thirteen days...It's only that fact...
1657
01:54:38,120 --> 01:54:40,280
Ryuzaki, even if we do
catch the person
1658
01:54:40,360 --> 01:54:42,420
who was writing in the notebook...
1659
01:54:42,960 --> 01:54:47,290
Can we really convict and
punish him for mass murder?
1660
01:54:47,530 --> 01:54:50,230
Of course we can!
1661
01:54:50,300 --> 01:54:54,200
He wrote countless names
knowing that people would die.
1662
01:54:54,340 --> 01:54:55,930
We should kill him
1663
01:54:56,010 --> 01:54:58,440
if we don't want the existence
of the notebook to go public.
1664
01:54:59,410 --> 01:55:01,710
Killing him isn't a very
level-headed reaction,
1665
01:55:01,780 --> 01:55:04,470
but our superiors would probably
take measures like that.
1666
01:55:05,150 --> 01:55:06,620
If he admits to killing
with the notebook,
1667
01:55:06,680 --> 01:55:08,240
he would receive
the death penalty.
1668
01:55:08,320 --> 01:55:10,050
Or at least a life sentence.
1669
01:55:12,050 --> 01:55:13,780
Something like that.
1670
01:55:14,360 --> 01:55:17,230
What are you thinking,Light Yagami?
1671
01:55:17,930 --> 01:55:20,290
If Misa is caught,you'd be caught too...
1672
01:55:22,600 --> 01:55:26,870
So that's it!What a bastard!
1673
01:55:28,700 --> 01:55:34,010
Light Yagami is sure thatI'll save Misa's life...
1674
01:55:34,540 --> 01:55:36,980
In order to save Misain this situation,
1675
01:55:37,050 --> 01:55:41,280
I have to write Ryuzaki's real namein my notebook...
1676
01:55:41,850 --> 01:55:44,790
And if I kill Ryuzaki...
1677
01:55:46,890 --> 01:55:51,550
It'll be something related toMisa's life and I'll die as well...
1678
01:55:52,060 --> 01:55:56,260
Light Yagami is makingeverything go his way...
1679
01:55:59,100 --> 01:56:00,400
What are you going to do, Rem?
1680
01:56:00,770 --> 01:56:03,760
I know full well thatdespite being a Shinigami,
1681
01:56:03,840 --> 01:56:05,540
you're infatuated with Misa.
1682
01:56:06,610 --> 01:56:09,100
Misa's life has beenhalved once more.
1683
01:56:09,180 --> 01:56:11,150
There's no wayyou'd leave her alone.
1684
01:56:11,810 --> 01:56:13,910
Think about Misa's happiness.
1685
01:56:48,950 --> 01:56:51,680
What are you doing there, Ryuzaki?
1686
01:56:56,830 --> 01:56:59,660
What are you doing there, Ryuzaki?!
1687
01:57:12,610 --> 01:57:14,440
What are you doing, Ryuzaki?
1688
01:57:15,110 --> 01:57:18,410
No... I'm not doing anything
in particular, but...
1689
01:57:19,820 --> 01:57:21,250
The sound of the bells...
1690
01:57:21,980 --> 01:57:23,210
Bells?
1691
01:57:23,790 --> 01:57:25,020
Yes.
1692
01:57:25,250 --> 01:57:28,280
I've been hearing noisy bells
throughout the day...
1693
01:57:32,460 --> 01:57:34,120
I don't hear anything.
1694
01:57:34,830 --> 01:57:39,130
Really? They've been ringing
all day and...
1695
01:57:39,200 --> 01:57:41,530
I can't help but be curious...
1696
01:57:42,510 --> 01:57:45,370
Do you suppose it's a church?
A wedding?
1697
01:57:46,210 --> 01:57:48,730
- Or perhaps...
- What are you talking about, Ryuzaki?
1698
01:57:49,110 --> 01:57:51,640
Don't say silly things.
Let's go back.
1699
01:57:53,150 --> 01:57:54,550
Sorry.
1700
01:57:55,580 --> 01:57:58,420
Everything I say is a lie, so...
1701
01:57:58,590 --> 01:58:00,520
Don't believe any of it.
1702
01:58:09,700 --> 01:58:11,100
That's right, Ryuzaki.
1703
01:58:11,830 --> 01:58:14,390
Most of what you say is a lie.
1704
01:58:14,840 --> 01:58:17,710
There would be no end if
I took you seriously all the time.
1705
01:58:17,970 --> 01:58:20,570
I know that very well.
1706
01:58:21,540 --> 01:58:24,510
Yes, that's right, Light.
1707
01:58:26,750 --> 01:58:30,280
But... it's true for both of us.
1708
01:58:32,090 --> 01:58:33,420
What do you mean?
1709
01:58:35,290 --> 01:58:40,250
Have you ever told the truth
at any point since you were born?
1710
01:58:46,670 --> 01:58:48,640
What are you talking about, Ryuzaki?
1711
01:58:49,210 --> 01:58:51,400
It's true that I lie once
in a while.
1712
01:58:52,140 --> 01:58:55,870
But how many people live
their entire lives
1713
01:58:55,950 --> 01:58:57,500
only telling the truth?
1714
01:58:58,750 --> 01:59:01,580
Humans aren't perfect.
1715
01:59:02,020 --> 01:59:05,450
Everyone lies. Even so...
1716
01:59:05,820 --> 01:59:09,780
I've tried not to tell lies
that hurt others.
1717
01:59:10,430 --> 01:59:11,920
That's my answer.
1718
01:59:15,630 --> 01:59:17,430
I thought you'd say that.
1719
01:59:30,750 --> 01:59:33,650
Oh, Ryuzaki!
What is the meaning of this?!
1720
01:59:33,820 --> 01:59:35,580
I heard that you got an approval
from a certain country
1721
01:59:35,650 --> 01:59:37,280
to use the notebook for
an execution!
1722
01:59:37,720 --> 01:59:40,160
Watari...
Good work.
1723
01:59:40,390 --> 01:59:42,520
- You're welcome.
- Right off...
1724
01:59:42,830 --> 01:59:45,420
Make arrangements
to transport the notebook.
1725
01:59:45,630 --> 01:59:46,930
Yes.
1726
01:59:47,000 --> 01:59:48,830
Ryuzaki, what's the meaning
of this?
1727
01:59:49,870 --> 01:59:52,270
It means that I'm going to
try out the notebook for real.
1728
01:59:53,900 --> 01:59:56,370
That's pointless.
We don't have to do that.
1729
01:59:56,610 --> 01:59:58,840
We already know that the power
of the notebook is real, don't we?
1730
01:59:58,940 --> 02:00:01,240
Besides, who's going
to write the name?
1731
02:00:01,310 --> 02:00:02,370
Once you write in the notebook,
1732
02:00:02,440 --> 02:00:06,780
you have to continue writing
names every thirteen days!
1733
02:00:07,080 --> 02:00:09,240
The one who's going to
write the name
1734
02:00:09,320 --> 02:00:13,120
is someone who'll be executed
within thirteen days.
1735
02:00:13,190 --> 02:00:15,120
If he's still alive after thirteen days...
1736
02:00:15,560 --> 02:00:18,320
We've made a judicial bargain
to exempt him from execution.
1737
02:00:19,560 --> 02:00:22,620
- But we can't sacrifice people's lives...
- Just a little more.
1738
02:00:23,430 --> 02:00:26,960
If we just clear this up...
We'll solve the case.
1739
02:00:32,340 --> 02:00:34,440
Wh-What's this?!
A blackout?!
1740
02:00:45,550 --> 02:00:46,580
Watari?
1741
02:00:48,790 --> 02:00:49,820
Wata!
1742
02:00:53,500 --> 02:00:56,190
Data deletion?
What's the meaning of this?!
1743
02:00:56,670 --> 02:01:00,630
I told Watari to erase
all information...
1744
02:01:00,700 --> 02:01:03,570
in the event that something
happens to him.
1745
02:01:04,010 --> 02:01:05,630
If something happens?
1746
02:01:05,870 --> 02:01:07,270
It can't be...
1747
02:01:07,380 --> 02:01:08,610
Where's the Shinigami?
1748
02:01:08,680 --> 02:01:10,170
Come to think of it,
I don't see him...
1749
02:01:12,850 --> 02:01:14,010
He's not anywhere!
1750
02:01:14,080 --> 02:01:15,350
What's the meaning of this?!
1751
02:01:15,450 --> 02:01:19,820
Everyone... The Shiniga...mi...
1752
02:01:48,120 --> 02:01:50,420
R-Ryuzaki!
What's wrong?!
1753
02:02:36,300 --> 02:02:38,390
Hey! Ryuzaki!
1754
02:02:38,600 --> 02:02:40,730
What's wrong?!
Get a hold of yourself!
1755
02:02:40,800 --> 02:02:42,770
- What's this?!
- What's going on?
1756
02:02:46,080 --> 02:02:47,340
Calm down, Light!
We're going to be killed!
1757
02:02:47,410 --> 02:02:51,570
We're going to be killed!
Watari, Ryuzaki, we're next!
1758
02:03:04,730 --> 02:03:06,220
Crap.
1759
02:03:06,730 --> 02:03:09,290
Where are you, Shinigami?!
Come out!
1760
02:03:09,470 --> 02:03:11,020
L-Light!
1761
02:03:11,100 --> 02:03:13,540
You should know something!
1762
02:03:13,700 --> 02:03:15,000
Come out!
1763
02:03:40,330 --> 02:03:41,990
Ryuzaki...
1764
02:03:42,360 --> 02:03:47,270
We held your funeral
without informing anyone...
1765
02:03:48,700 --> 02:03:51,730
We're going to pretend you're alive
1766
02:03:51,810 --> 02:03:56,510
and move the world's police
as if nothing has changed...
1767
02:03:57,850 --> 02:04:02,720
We'll catch Kira. I promise you.
1768
02:04:04,290 --> 02:04:06,410
Rest in peace...
1769
02:04:09,260 --> 02:04:10,560
That's right...
1770
02:04:12,090 --> 02:04:14,260
Let's avenge Ryuzaki!
1771
02:04:15,630 --> 02:04:19,930
Solving this case will
be our parting gift...
1772
02:04:20,000 --> 02:04:22,560
For Watari and the other victims sake...
1773
02:04:22,640 --> 02:04:24,470
And for everyone...
1774
02:04:25,170 --> 02:04:31,770
I will get Kira executed.
1775
02:04:38,550 --> 02:04:39,950
Light...
1776
02:04:47,360 --> 02:04:48,660
Matsuda.
1777
02:05:00,110 --> 02:05:03,700
L's finally gone...
1778
02:05:04,410 --> 02:05:08,440
I guess I can't expect things to
be very interesting anymore...
1779
02:05:29,710 --> 02:05:32,170
Everyone in my way is gone.
1780
02:05:32,870 --> 02:05:35,280
Everyone else believes me.
1781
02:05:36,350 --> 02:05:39,250
It's only a matter of time before
I control the police!
1782
02:05:39,580 --> 02:05:41,280
What do you think, L?
1783
02:05:41,880 --> 02:05:43,750
I've completely won!
1784
02:05:44,350 --> 02:05:46,980
I win!
1785
02:06:06,980 --> 02:06:11,710
Ryuk, you don't expect things
to be very interesting?
1786
02:06:13,250 --> 02:06:17,340
That's not true. From here on...
1787
02:06:20,860 --> 02:06:23,660
You'll get to observe the making
of a new world.
1788
02:07:08,770 --> 02:07:14,000
I am...the god...
1789
02:07:15,880 --> 02:07:17,510
of the new world...
1790
02:07:28,460 --> 02:07:33,590
Light Yagami
1791
02:07:35,100 --> 02:07:39,160
You weren't a god at that moment...
1792
02:07:39,770 --> 02:07:41,460
You were more like...
1793
02:07:47,680 --> 02:07:49,170
So you're gone...
1794
02:07:53,380 --> 02:07:57,440
Go and see...
If you're lucky...
1795
02:07:57,520 --> 02:08:00,550
Someone amazing will
pick up the Death Note...
1796
02:08:00,660 --> 02:08:02,780
And you'll get to see
something interesting
1797
02:08:02,860 --> 02:08:05,380
that you'll never forget.
1798
02:08:09,500 --> 02:08:13,900
Isn't that right...
1799
02:08:13,970 --> 02:08:15,300
Light?
138412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.