All language subtitles for Chicago_Fire_S07E18_iNTERNAL_1080p_WEB_h264-BAMBOOZLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,093 --> 00:00:03,232 Some firefighter is swiping the key from his company's rig 2 00:00:03,233 --> 00:00:05,068 and using it to commit a robbery. 3 00:00:05,093 --> 00:00:06,526 Why do I have to be the snitch? 4 00:00:06,528 --> 00:00:08,161 'Cause it's the right thing to do. 5 00:00:08,163 --> 00:00:09,963 We were on a call this morning. 6 00:00:09,965 --> 00:00:11,598 I just got this feeling 7 00:00:11,600 --> 00:00:13,533 something bad was going on in that apartment. 8 00:00:13,535 --> 00:00:15,667 We wear our badges on our hearts 9 00:00:15,669 --> 00:00:17,825 and that spirit was demonstrated 10 00:00:17,827 --> 00:00:20,040 by our very own Stella Kidd. 11 00:00:20,042 --> 00:00:21,508 You did a good thing. 12 00:00:21,510 --> 00:00:23,681 Anyone would've done the same in my shoes. 13 00:00:23,683 --> 00:00:26,079 Not so sure. There's no one like you. 14 00:00:32,054 --> 00:00:35,803 There's a special kind of peace that settles over this place 15 00:00:35,805 --> 00:00:37,023 once Herrmann leaves for home. 16 00:00:37,025 --> 00:00:38,625 It's five minutes to closing time 17 00:00:38,627 --> 00:00:40,226 so I'm going to flick the lights. 18 00:00:42,697 --> 00:00:45,785 Hey, uh, I'll take another beer. 19 00:00:45,810 --> 00:00:48,942 Uh, no. We closed your tab about ten minutes ago 20 00:00:48,967 --> 00:00:50,467 when we gave last call. 21 00:00:50,469 --> 00:00:52,435 I didn't hear you say last call. 22 00:00:52,437 --> 00:00:53,803 Law says if... if I don't hear you say it 23 00:00:53,805 --> 00:00:55,380 then you have to serve me more. 24 00:00:55,382 --> 00:00:57,540 The law definitely does not say that. 25 00:00:57,542 --> 00:00:59,275 Ah, come on, lady. One more damn beer! 26 00:00:59,277 --> 00:01:00,377 - Hey! - Hey, hey, hey. 27 00:01:00,379 --> 00:01:02,512 Take a step back, buddy. 28 00:01:02,514 --> 00:01:05,715 ♪ ♪ 29 00:01:05,717 --> 00:01:07,530 Gulliver. 30 00:01:07,886 --> 00:01:09,407 Gulliver? 31 00:01:09,788 --> 00:01:11,621 When I was a kid I had a St. Bernard 32 00:01:11,623 --> 00:01:13,390 who looked just like that. 33 00:01:13,392 --> 00:01:16,498 Oh, big guy got me through some rough times. 34 00:01:17,629 --> 00:01:20,797 I'll... I'll give you $100 for that mug. 35 00:01:24,220 --> 00:01:26,970 ♪ ♪ 36 00:01:26,972 --> 00:01:30,974 I'll tell you what. It's yours for free. 37 00:01:30,976 --> 00:01:33,510 All you got to do is go home. 38 00:01:33,512 --> 00:01:35,378 Hell yeah, I'll take it. 39 00:01:35,380 --> 00:01:36,813 Okay. 40 00:01:36,815 --> 00:01:38,330 Here you go. 41 00:01:41,887 --> 00:01:43,386 ♪ ♪ 42 00:01:43,388 --> 00:01:46,089 Bye, Gulliver. We hardly knew ye. 43 00:01:46,091 --> 00:01:48,658 ♪ ♪ 44 00:01:48,660 --> 00:01:50,393 Nicely done. 45 00:01:50,395 --> 00:01:52,429 When you go against great minds like that, 46 00:01:52,431 --> 00:01:54,397 you got to play up. 47 00:01:54,399 --> 00:01:56,666 ♪ ♪ 48 00:01:56,668 --> 00:01:59,040 - Night. - See ya. 49 00:01:59,738 --> 00:02:03,106 You ever noticed how Severide only stays till closing 50 00:02:03,108 --> 00:02:04,707 on the nights you're working? 51 00:02:04,709 --> 00:02:06,543 ♪ ♪ 52 00:02:06,545 --> 00:02:08,778 That's just a coincidence. 53 00:02:08,780 --> 00:02:10,613 I'm sure. 54 00:02:10,615 --> 00:02:15,985 ♪ ♪ 55 00:02:18,790 --> 00:02:21,724 You look like you're stuck in first gear, Chief. 56 00:02:23,028 --> 00:02:26,629 Um, hey. 57 00:02:26,631 --> 00:02:28,898 - Hey. - Let me ask you something. 58 00:02:30,432 --> 00:02:33,536 You ever heard of the terrible twos lasting till age four? 59 00:02:33,538 --> 00:02:37,740 Please. Lee Henry's still there and he's 18. 60 00:02:37,742 --> 00:02:42,111 Well, Terrance throws these weapons-grade temper tantrums 61 00:02:42,113 --> 00:02:46,149 and, um, it's driving a wedge between Donna and me. 62 00:02:46,151 --> 00:02:47,550 We were up half the night, 63 00:02:47,552 --> 00:02:49,090 arguing about how to deal with him. 64 00:02:49,721 --> 00:02:51,454 She wants to coddle him. 65 00:02:51,456 --> 00:02:53,556 I keep telling her, no, you can't indulge that behavior. 66 00:02:53,558 --> 00:02:56,159 You've got to, kind of, drop the hammer. 67 00:02:56,161 --> 00:02:57,515 Damn straight. 68 00:02:57,517 --> 00:02:59,062 You're not doing your job as a parent 69 00:02:59,064 --> 00:03:01,097 unless your kid is scared to death of you. 70 00:03:03,101 --> 00:03:05,502 You're trying to make me rethink my position, right? 71 00:03:05,504 --> 00:03:07,837 What are you talking about? 72 00:03:07,839 --> 00:03:09,672 Hey, Joe! 73 00:03:09,674 --> 00:03:11,741 - Excuse me. - What... hey. 74 00:03:11,743 --> 00:03:13,476 I'm agreeing with you. 75 00:03:13,478 --> 00:03:15,332 Yeah, yeah. Joe, Joe. Um... 76 00:03:15,334 --> 00:03:16,946 Yeah, what's up, Chief? 77 00:03:16,948 --> 00:03:18,748 Keep an eye out for Detective Halstead. 78 00:03:18,750 --> 00:03:20,783 He wants to talk to you regarding, the, uh, 79 00:03:20,785 --> 00:03:22,852 you know, the case that you helped him out on. 80 00:03:22,854 --> 00:03:24,654 The lockbox key? 81 00:03:24,656 --> 00:03:25,922 I thought that was all wrapped up. 82 00:03:25,924 --> 00:03:27,035 What more could Voight want from me? 83 00:03:27,037 --> 00:03:29,193 No, no, no, no. It's nothing like that. It's good news. 84 00:03:29,195 --> 00:03:31,270 Look, I'm not supposed to tell you, 85 00:03:31,272 --> 00:03:32,694 but let's just say that the words 86 00:03:32,696 --> 00:03:35,498 "special commendation" were mentioned. 87 00:03:35,500 --> 00:03:36,933 What... 88 00:03:36,935 --> 00:03:39,168 They're giving me an award? Seriously? 89 00:03:39,170 --> 00:03:42,005 Yeah, just make sure you act surprised 90 00:03:42,007 --> 00:03:43,473 when Halstead tells you. 91 00:03:43,475 --> 00:03:44,807 - Will do. - Okay. 92 00:03:47,946 --> 00:03:49,779 Is everything all right? 93 00:03:49,781 --> 00:03:51,180 Um... uh, yeah, yeah. 94 00:03:51,182 --> 00:03:53,049 It's nothing, really. 95 00:03:53,051 --> 00:03:54,951 It's, uh... it's not even official yet, so... 96 00:03:54,953 --> 00:03:57,153 What's not official? 97 00:03:57,155 --> 00:03:58,951 Um... 98 00:03:59,624 --> 00:04:03,259 I guess CPD is gonna give me some sort of a commendation? 99 00:04:03,261 --> 00:04:04,561 Really? 100 00:04:04,563 --> 00:04:06,129 - Yeah. - That's awesome! 101 00:04:06,131 --> 00:04:08,731 - It is, right? - Yes, I'm so happy for you. 102 00:04:08,733 --> 00:04:10,567 Well, you did a really good thing, Joe, 103 00:04:10,569 --> 00:04:12,289 and I'm glad you're being recognized for it. 104 00:04:13,805 --> 00:04:16,639 Engine 51, Truck 81, Squad 3, Ambulance 61... 105 00:04:16,641 --> 00:04:18,041 Oh, hey, hey. Seriously, though. 106 00:04:18,043 --> 00:04:19,208 Keep it under your hat, okay? 107 00:04:19,210 --> 00:04:20,710 Of course. 108 00:04:28,820 --> 00:04:35,725 ♪ ♪ 109 00:04:37,062 --> 00:04:38,595 ♪ ♪ 110 00:04:38,597 --> 00:04:40,229 She's trapped in there! 111 00:04:40,231 --> 00:04:42,832 Help me! Hurry! Please! 112 00:04:42,834 --> 00:04:45,935 Help me! The doorknob fell off and I'm stuck in the bathroom! 113 00:04:45,937 --> 00:04:47,604 Hang in there, honey! 114 00:04:47,606 --> 00:04:49,272 We've got a victim on the first floor. 115 00:04:49,274 --> 00:04:51,708 Window's too small. I've got to find another way in. 116 00:04:51,710 --> 00:04:53,209 Chief, front door's a no-go. 117 00:04:53,211 --> 00:04:55,078 Copy that. 118 00:04:55,080 --> 00:04:56,846 Looks like the fire's getting into the walls. 119 00:04:56,848 --> 00:04:58,688 It's spreading fast. We've got to get in there. 120 00:04:59,718 --> 00:05:01,718 Help me! Please hurry! 121 00:05:01,720 --> 00:05:08,079 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com. 122 00:05:08,876 --> 00:05:11,160 Squad, get us in there as fast as you can! 123 00:05:11,162 --> 00:05:13,290 51, let's get a line ready. 124 00:05:13,292 --> 00:05:14,725 Please hurry! 125 00:05:14,727 --> 00:05:16,593 - Copy that! - That door's too tough. 126 00:05:16,595 --> 00:05:17,828 We have to cut through the bars! 127 00:05:17,830 --> 00:05:19,257 Cruz, grab a K12. 128 00:05:19,832 --> 00:05:21,899 No, no. I-I got a better idea. 129 00:05:21,901 --> 00:05:24,234 ♪ ♪ 130 00:05:27,606 --> 00:05:29,640 ♪ ♪ 131 00:05:32,244 --> 00:05:34,078 Hurry, please! 132 00:05:34,080 --> 00:05:38,248 ♪ ♪ 133 00:05:41,687 --> 00:05:43,181 There you go. 134 00:05:43,756 --> 00:05:46,156 - Window's open. - Copy that. 135 00:05:46,158 --> 00:05:48,092 Let's get the straight ladder in here! 136 00:05:48,094 --> 00:05:49,660 Coming in, Cap. 137 00:05:49,662 --> 00:05:55,599 ♪ ♪ 138 00:05:58,435 --> 00:06:00,003 Truck, you're on containment. 139 00:06:00,005 --> 00:06:01,839 Severide, find a way to that victim. 140 00:06:01,841 --> 00:06:03,273 Copy, Chief. 141 00:06:05,000 --> 00:06:11,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 142 00:06:12,651 --> 00:06:18,188 ♪ ♪ 143 00:06:18,190 --> 00:06:19,790 Call out! 144 00:06:19,792 --> 00:06:21,291 In here! 145 00:06:21,293 --> 00:06:23,961 I'm in here! I can't breathe! 146 00:06:26,065 --> 00:06:30,400 ♪ ♪ 147 00:06:30,402 --> 00:06:31,802 Ma'am? 148 00:06:31,804 --> 00:06:34,738 - Yeah? - Back up! I'm coming in! 149 00:06:34,740 --> 00:06:35,906 Okay. 150 00:06:40,246 --> 00:06:42,012 Come on. 151 00:06:42,014 --> 00:06:49,019 ♪ ♪ 152 00:06:52,758 --> 00:06:54,825 The doorknob came off right in my hand. 153 00:06:54,827 --> 00:06:56,927 I thought I was going to die in there. 154 00:06:56,929 --> 00:06:58,328 You're all right. I got you. 155 00:06:58,330 --> 00:07:01,131 - Oh, what about my house? - Everything's fine. 156 00:07:01,133 --> 00:07:02,652 The fire's out. 157 00:07:07,072 --> 00:07:09,006 Wallace Boden? 158 00:07:09,008 --> 00:07:10,741 Jasmine Lacey. 159 00:07:10,743 --> 00:07:12,342 Oh. 160 00:07:12,344 --> 00:07:14,044 Guess you two have met? 161 00:07:14,046 --> 00:07:16,413 Uh, we go way back. All the way to my senior year. 162 00:07:16,415 --> 00:07:18,609 When you broke my heart. 163 00:07:19,569 --> 00:07:22,286 Yeah, I remember that being the other way around. 164 00:07:22,288 --> 00:07:23,754 ♪ ♪ 165 00:07:23,756 --> 00:07:25,116 Come on. 166 00:07:25,457 --> 00:07:27,660 What a fool I am. 167 00:07:28,194 --> 00:07:32,062 Locking myself in the bathroom with breakfast on the stove, 168 00:07:32,064 --> 00:07:34,031 and it just had to be Wallace Boden 169 00:07:34,033 --> 00:07:35,365 to come and save me. 170 00:07:35,367 --> 00:07:38,202 Oh, no, no, no. It could happen to anyone. 171 00:07:38,204 --> 00:07:40,037 I'm just glad we can come and help. 172 00:07:42,374 --> 00:07:45,709 What you must think of me... 173 00:07:45,711 --> 00:07:47,471 You know what I think? 174 00:07:48,781 --> 00:07:50,247 It's good to see you. 175 00:07:50,249 --> 00:07:51,748 ♪ ♪ 176 00:07:51,750 --> 00:07:53,217 Come here. 177 00:07:53,219 --> 00:07:55,052 - Watch your step. - Thank you. 178 00:07:55,054 --> 00:08:01,058 ♪ ♪ 179 00:08:10,769 --> 00:08:13,737 - Gaze upon the Slamigan! - Ooh! 180 00:08:13,739 --> 00:08:16,773 Whosoever holds it, if he be worthy, 181 00:08:16,775 --> 00:08:19,076 possesses the power of Cruz! 182 00:08:19,078 --> 00:08:21,478 - My hero! - Oh, come on. 183 00:08:21,480 --> 00:08:24,281 Seriously, you guys, is there anything it can't do? 184 00:08:24,283 --> 00:08:26,316 Hey, Cruz, can I borrow you a moment? 185 00:08:26,318 --> 00:08:28,885 Yeah, sure, Lieutenant. 186 00:08:34,026 --> 00:08:36,026 How's your hearing these days? 187 00:08:36,028 --> 00:08:37,542 My hearing? 188 00:08:37,544 --> 00:08:40,297 I asked you for a K12 to cut through those security bars 189 00:08:40,299 --> 00:08:43,200 but you decided to ignore that order and show off instead. 190 00:08:43,202 --> 00:08:46,270 Oh, yeah, I-I guess a little, but it worked, right? 191 00:08:46,272 --> 00:08:49,840 I asked for the saw based on my assessment of the situation. 192 00:08:49,842 --> 00:08:52,442 Those bars were secured with grade-5 lag bolts. 193 00:08:53,162 --> 00:08:55,145 - They were? - Yeah. 194 00:08:55,147 --> 00:08:57,447 There was no way they were gonna break. 195 00:08:57,449 --> 00:09:00,450 Lucky for us, they were short enough you could rip them out. 196 00:09:00,452 --> 00:09:02,152 But what if they weren't? 197 00:09:02,154 --> 00:09:03,650 What if you wasted that precious time 198 00:09:03,652 --> 00:09:04,955 with a victim trapped inside 199 00:09:04,957 --> 00:09:06,477 and a fire that was about to run riot? 200 00:09:08,794 --> 00:09:11,138 Maybe you should ponder that scenario for a while 201 00:09:11,563 --> 00:09:13,897 instead of strutting around here, shaking your ass. 202 00:09:13,899 --> 00:09:21,004 ♪ ♪ 203 00:09:24,977 --> 00:09:28,812 All I am saying is that you have been driving the truck 204 00:09:28,814 --> 00:09:30,180 since Cruz went to Squad. 205 00:09:30,182 --> 00:09:31,982 Maybe it's time to give somebody else a shot. 206 00:09:31,984 --> 00:09:33,401 You know when that's going to happen? When I'm dead. 207 00:09:33,403 --> 00:09:35,319 Hmm, least I know what I got to do. 208 00:09:35,321 --> 00:09:36,586 Hey, guys, we've got a real problem. 209 00:09:36,588 --> 00:09:37,627 What's wrong? 210 00:09:37,629 --> 00:09:39,990 Uh, this morning I went to Molly's, you know, 211 00:09:39,992 --> 00:09:42,859 to... to take a delivery and first thing I notice 212 00:09:42,861 --> 00:09:46,196 when I walk in that door is my antique stein is missing. 213 00:09:46,198 --> 00:09:47,898 Your antique... 214 00:09:47,900 --> 00:09:50,434 Stein! With the St. Bernard. 215 00:09:50,436 --> 00:09:52,336 You know, I figured that the cleaning crew 216 00:09:52,338 --> 00:09:53,937 that comes in on Tuesday morning, 217 00:09:53,939 --> 00:09:55,056 maybe they moved it. 218 00:09:55,058 --> 00:09:56,738 But I just talked to them and they said 219 00:09:56,740 --> 00:09:58,375 they haven't seen it either, 220 00:09:58,377 --> 00:10:00,444 so I'm thinking that maybe somebody stole it. 221 00:10:02,448 --> 00:10:03,854 Herrmann... 222 00:10:03,856 --> 00:10:06,116 I mean it was the first thing that I bought 223 00:10:06,118 --> 00:10:07,979 for, you know, Molly's decor, 224 00:10:07,981 --> 00:10:10,354 from that, you know, little thrift shop down the street! 225 00:10:10,356 --> 00:10:11,965 And the moment that I saw it, 226 00:10:11,967 --> 00:10:14,358 I knew that that was going to be the bar's, you know, 227 00:10:14,360 --> 00:10:16,126 good luck charm. 228 00:10:17,816 --> 00:10:22,299 I am telling you, that is the reason we have stayed afloat, 229 00:10:22,301 --> 00:10:25,446 even when we were on the brink, you know? 230 00:10:25,448 --> 00:10:28,138 - Mm. - So... yeah, you... you were... 231 00:10:28,140 --> 00:10:30,240 you were gonna say something before? 232 00:10:31,477 --> 00:10:33,276 Uh, I don't... I... 233 00:10:33,278 --> 00:10:34,707 I just hope we find it. 234 00:10:34,709 --> 00:10:35,834 Oh. 235 00:10:35,836 --> 00:10:39,282 And that it has been a... a real blessing for the bar. 236 00:10:50,596 --> 00:10:52,429 - Hey. - What's up? 237 00:10:54,299 --> 00:10:57,100 Turns out I placed a curse on Molly's 238 00:10:57,102 --> 00:10:59,102 by giving away that mug last night. 239 00:10:59,104 --> 00:11:01,138 - The pitcher? - Yeah. 240 00:11:01,140 --> 00:11:02,672 Well, there's got to be a way to get it back. 241 00:11:02,674 --> 00:11:06,076 Well, hopefully the guy shows up at Molly's tomorrow. 242 00:11:06,078 --> 00:11:07,411 I can scout it out. 243 00:11:07,413 --> 00:11:08,945 All right, well, hey. 244 00:11:08,947 --> 00:11:11,114 If you need an extra set of eyes, 245 00:11:11,116 --> 00:11:13,283 I was planning on being there tomorrow anyway. 246 00:11:13,285 --> 00:11:15,085 That's so nice. 247 00:11:15,087 --> 00:11:17,954 I bet it actually won't take that long, 248 00:11:17,956 --> 00:11:19,456 but thanks, though. 249 00:11:19,458 --> 00:11:22,592 Okay, well, let me know if you change your mind. 250 00:11:22,594 --> 00:11:24,188 Mm-hmm. 251 00:11:32,656 --> 00:11:34,289 Severide. 252 00:11:35,641 --> 00:11:36,824 What's up? 253 00:11:36,826 --> 00:11:39,676 Boden say anything about his friend from the stove fire? 254 00:11:39,678 --> 00:11:42,123 No, not to me. 255 00:11:42,714 --> 00:11:44,714 We just overhauled her place. 256 00:11:44,716 --> 00:11:46,516 Fire was isolated to the kitchen 257 00:11:46,518 --> 00:11:48,652 but I checked every room just to be sure. 258 00:11:48,654 --> 00:11:50,353 Yeah, of course. 259 00:11:50,355 --> 00:11:51,777 When I got to the bedroom, 260 00:11:51,779 --> 00:11:53,723 it looked like it was hit by a tornado. 261 00:11:53,725 --> 00:11:55,492 Mattress was flipped over, 262 00:11:55,494 --> 00:11:58,361 drawers emptied onto the floor, closet ransacked. 263 00:12:00,165 --> 00:12:01,631 Like the place had been tossed? 264 00:12:01,633 --> 00:12:02,893 Exactly. 265 00:12:03,335 --> 00:12:06,303 You know, I didn't... I didn't think much of it at the time, 266 00:12:06,305 --> 00:12:09,306 but the way she said she got locked in the bathroom... 267 00:12:09,308 --> 00:12:11,298 she said the doorknob came off in her hand. 268 00:12:11,300 --> 00:12:12,518 Right. 269 00:12:12,520 --> 00:12:14,751 But the spindle was snapped off from the outside, 270 00:12:14,753 --> 00:12:18,576 almost like somebody broke it on purpose. 271 00:12:22,588 --> 00:12:26,656 ♪ ♪ 272 00:12:26,658 --> 00:12:29,102 I don't think your friend is telling the truth. 273 00:12:29,104 --> 00:12:32,329 ♪ ♪ 274 00:12:32,331 --> 00:12:34,764 Someone locked her in that bathroom intentionally. 275 00:12:34,766 --> 00:12:41,404 ♪ ♪ 276 00:12:45,237 --> 00:12:47,614 Anyway, I just wanted to check in 277 00:12:47,616 --> 00:12:49,785 everything was okay. 278 00:12:49,787 --> 00:12:51,453 Give me a call back when you can. 279 00:12:51,455 --> 00:12:53,689 I'm on shift until tomorrow. 280 00:12:53,691 --> 00:12:55,946 It was good seeing you, Jasmine. 281 00:12:56,394 --> 00:12:59,195 I'm sorry it's under these circumstances. 282 00:13:01,365 --> 00:13:05,301 I'm sure she's going through a lot right now, you know? 283 00:13:05,303 --> 00:13:07,469 The fire damage, broken windows. 284 00:13:07,471 --> 00:13:09,538 You don't think she's hiding anything? 285 00:13:10,741 --> 00:13:12,374 Long time since we were close, 286 00:13:12,376 --> 00:13:15,966 but I've never known Jasmine to lie. 287 00:13:16,881 --> 00:13:20,382 Still, if she is in some kind of trouble, 288 00:13:20,384 --> 00:13:21,850 I would want to help. 289 00:13:21,852 --> 00:13:23,519 ♪ ♪ 290 00:13:23,521 --> 00:13:27,352 'Cause she saved me from a lot of grief back in the day. 291 00:13:27,354 --> 00:13:29,358 ♪ ♪ 292 00:13:29,360 --> 00:13:31,527 So thanks for the heads-up, Casey. 293 00:13:31,529 --> 00:13:32,928 ♪ ♪ 294 00:13:32,930 --> 00:13:34,363 I hope it's nothing. 295 00:13:34,365 --> 00:13:36,031 Yeah, me too. 296 00:13:36,033 --> 00:13:42,938 ♪ ♪ 297 00:13:42,940 --> 00:13:45,575 So this really cool girl I went out with last night, 298 00:13:45,577 --> 00:13:49,211 Alexa? Turns out she's into line dancing. 299 00:13:49,213 --> 00:13:50,463 You ever do that? 300 00:13:50,465 --> 00:13:52,183 Oh, of course. I'm from Indiana. 301 00:13:52,185 --> 00:13:55,918 She invited me to join her but I'm like, line dancing? 302 00:13:55,920 --> 00:13:57,386 Really? 303 00:13:57,388 --> 00:13:59,021 No, it's so fun! You'd love it. 304 00:13:59,023 --> 00:14:02,224 Here, I'll teach you one. She'll be so impressed. 305 00:14:02,226 --> 00:14:03,225 Okay. 306 00:14:03,227 --> 00:14:04,793 Okay. 307 00:14:04,795 --> 00:14:06,016 So... 308 00:14:06,597 --> 00:14:08,131 Hey. 309 00:14:08,133 --> 00:14:10,010 Hey, I'm going to teach Foster how to line dance. 310 00:14:10,012 --> 00:14:11,317 Come join. 311 00:14:11,319 --> 00:14:14,491 Okay, it's a basic 32-count, 312 00:14:14,516 --> 00:14:15,730 - four-wall dance. - Okay. 313 00:14:15,732 --> 00:14:17,932 You start with your weight on your left foot. 314 00:14:17,934 --> 00:14:20,743 And you go toe, toe. 315 00:14:20,745 --> 00:14:22,878 Heel, heel, toe, toe. 316 00:14:22,880 --> 00:14:25,076 Heel, toe, heel, toe. 317 00:14:25,078 --> 00:14:26,274 Okay. 318 00:14:26,276 --> 00:14:28,484 Hey, have... have you noticed, 319 00:14:28,486 --> 00:14:31,754 uh, Severide being a little extra around me lately? 320 00:14:31,756 --> 00:14:33,303 Extra how? 321 00:14:33,305 --> 00:14:37,293 Just, like, going out of his way to be around me more often. 322 00:14:37,295 --> 00:14:38,927 Otis pointed it out to me. 323 00:14:38,929 --> 00:14:41,930 But I was thinking that it's just his way of solidifying 324 00:14:41,932 --> 00:14:43,626 that we're buddies now. 325 00:14:43,628 --> 00:14:44,859 Right? 326 00:14:44,861 --> 00:14:45,892 - Yeah. - Sure. 327 00:14:45,894 --> 00:14:48,329 Right, that's what I thought. No big deal. 328 00:14:48,331 --> 00:14:50,062 Okay, yeah. What's next? 329 00:14:50,064 --> 00:14:53,981 Then we do step, kick, step, together. 330 00:14:54,578 --> 00:14:56,645 But you're cool with the buddy thing though, right? 331 00:14:56,647 --> 00:14:58,480 That's what you wanted? 332 00:14:58,482 --> 00:15:00,015 Oh, yeah, totally. 333 00:15:00,017 --> 00:15:01,684 Good. 334 00:15:01,686 --> 00:15:03,819 Okay, so we're a little out of step. 335 00:15:03,821 --> 00:15:07,990 So one, two, three, four, heel. 336 00:15:07,992 --> 00:15:09,830 What am I doing? 337 00:15:10,347 --> 00:15:11,746 It's the Cowboy Hustle. 338 00:15:14,430 --> 00:15:16,731 I think I need more coffee. 339 00:15:16,756 --> 00:15:21,592 ♪ ♪ 340 00:15:21,639 --> 00:15:24,112 - Hey, all set. - How's it going? 341 00:15:24,114 --> 00:15:26,442 It's great, uh, Chief mentioned you'd be stopping by. 342 00:15:26,444 --> 00:15:28,510 Yeah, I'm bringing good news. 343 00:15:28,512 --> 00:15:30,779 CPD's awarding you a special commendation. 344 00:15:30,781 --> 00:15:32,448 It's an award that goes not just to cops, 345 00:15:32,450 --> 00:15:34,016 but to members of other government agencies 346 00:15:34,018 --> 00:15:36,485 who've made a significant impact on crime prevention 347 00:15:36,487 --> 00:15:37,653 or public safety. 348 00:15:37,655 --> 00:15:40,022 That's, um, that's great. 349 00:15:41,125 --> 00:15:42,658 Voight nominated you. 350 00:15:42,660 --> 00:15:43,992 He knew how hard it was, 351 00:15:43,994 --> 00:15:45,461 informing on a fellow firefighter 352 00:15:45,463 --> 00:15:47,023 and he wanted to show his appreciation. 353 00:15:48,999 --> 00:15:51,033 Did Boden spill the beans? I told him not to say anything. 354 00:15:51,035 --> 00:15:53,669 No, no, no, I'm, uh, I'm surprised and I'm flattered. 355 00:15:53,671 --> 00:15:56,372 I just, um, I got to finish up these axes 356 00:15:56,374 --> 00:15:58,213 before Severide uses one to chop my head off. 357 00:15:58,215 --> 00:15:59,293 Okay. 358 00:15:59,295 --> 00:16:01,510 Well, uh, ceremony's on Saturday. 359 00:16:01,512 --> 00:16:03,072 Um, it's at the Public Safety Building. 360 00:16:03,074 --> 00:16:05,282 A lot of top brass is gonna be there giving out the award. 361 00:16:05,284 --> 00:16:07,724 You should bring a guest. It's going to be a nice little event. 362 00:16:07,726 --> 00:16:09,765 - Yeah, yeah, sure. - Okay. 363 00:16:10,654 --> 00:16:12,226 Congratulations, Joe. 364 00:16:12,923 --> 00:16:15,557 - You earned it. - Thanks, Halstead. 365 00:16:21,031 --> 00:16:22,531 What's that about? 366 00:16:23,834 --> 00:16:25,734 Overdue parking tickets. 367 00:16:31,542 --> 00:16:33,942 Chief, visitor. 368 00:16:35,679 --> 00:16:37,746 Jasmine. Thank you, Captain. 369 00:16:38,883 --> 00:16:40,416 Come on in, please. 370 00:16:40,418 --> 00:16:42,256 - Aww! - Aww, good to see you. 371 00:16:42,258 --> 00:16:43,719 Sit down. 372 00:16:43,721 --> 00:16:45,788 I got your message. 373 00:16:45,790 --> 00:16:49,391 I don't blame you worrying after that crazy scene. 374 00:16:49,393 --> 00:16:53,195 Well, Jasmine, there was a few things from this morning 375 00:16:53,197 --> 00:16:55,864 that gave my men some concern. 376 00:16:57,902 --> 00:17:01,437 Did anything happen before the fire started? 377 00:17:01,439 --> 00:17:04,807 Besides me locking myself in the bathroom like a dummy? 378 00:17:04,809 --> 00:17:05,974 No. 379 00:17:05,976 --> 00:17:08,143 - Hmm. - Why? 380 00:17:08,145 --> 00:17:09,578 What'd they see? 381 00:17:09,580 --> 00:17:11,118 The bedroom. 382 00:17:11,749 --> 00:17:13,749 Apparently it looked like somebody had rifled 383 00:17:13,751 --> 00:17:14,950 through your things. 384 00:17:14,952 --> 00:17:16,585 Oh, Lord. 385 00:17:16,587 --> 00:17:19,054 I can see why they thought that. 386 00:17:19,056 --> 00:17:21,590 Well, I'm... I'm redoing the place 387 00:17:21,592 --> 00:17:25,561 and I was going through my room and sorting what needed to go 388 00:17:25,563 --> 00:17:27,930 and... and... and making a terrible mess. 389 00:17:27,932 --> 00:17:31,500 But I promise you, there's no cause for concern. 390 00:17:31,502 --> 00:17:33,974 - Well, I'm glad to hear that. - Yeah. 391 00:17:34,572 --> 00:17:36,505 So how have you been? 392 00:17:36,507 --> 00:17:38,140 Well, despite this morning, 393 00:17:38,142 --> 00:17:40,242 I'm very well, thank you. 394 00:17:40,244 --> 00:17:41,363 Good. 395 00:17:41,365 --> 00:17:43,245 Blessed, in many ways. 396 00:17:43,247 --> 00:17:46,448 I have a teenage son, Dex. 397 00:17:46,450 --> 00:17:48,250 - Teenager. Wow. - Mm-hmm. 398 00:17:48,252 --> 00:17:51,753 Yeah, he's right around the age we were when we met. 399 00:17:51,755 --> 00:17:53,121 On the edge of it all. 400 00:17:53,123 --> 00:17:54,957 - Uh, yeah. Yeah. - Yeah. 401 00:17:56,594 --> 00:17:58,193 I have full custody of the boy. 402 00:17:58,195 --> 00:18:00,796 His father and I split up about six months back. 403 00:18:00,798 --> 00:18:02,130 Sorry to hear that. 404 00:18:02,132 --> 00:18:04,800 Oh, it was for the best. Believe me. 405 00:18:04,802 --> 00:18:07,469 Even if my ex doesn't agree. 406 00:18:07,925 --> 00:18:09,805 But overall, life is good. 407 00:18:09,807 --> 00:18:10,973 Hmm. 408 00:18:10,975 --> 00:18:12,541 So what about you? 409 00:18:12,543 --> 00:18:14,276 Well, I have a son too. 410 00:18:14,278 --> 00:18:16,208 - Hmm. - He's four years old. 411 00:18:16,210 --> 00:18:18,780 Oh! A baby! 412 00:18:18,782 --> 00:18:19,982 Yeah, I started late. 413 00:18:19,984 --> 00:18:21,783 Mm! 414 00:18:21,785 --> 00:18:23,512 So you're married. 415 00:18:23,514 --> 00:18:24,987 - I am. - Yeah. 416 00:18:24,989 --> 00:18:26,822 Her name is Donna and she's a teacher. 417 00:18:26,824 --> 00:18:29,157 She's a wonderful woman. 418 00:18:29,159 --> 00:18:31,293 I believe the two of you would make fast friends. 419 00:18:31,295 --> 00:18:33,195 Oh, I'm sure we would. 420 00:18:36,033 --> 00:18:37,699 Um... 421 00:18:38,903 --> 00:18:39,945 I'll let you get back to work. 422 00:18:39,947 --> 00:18:41,124 Yeah! 423 00:18:41,672 --> 00:18:43,739 All right, um... 424 00:18:45,495 --> 00:18:47,329 You know, I, uh... 425 00:18:47,545 --> 00:18:49,177 ♪ ♪ 426 00:18:49,179 --> 00:18:50,846 I'm glad you came by. 427 00:18:53,250 --> 00:18:55,517 I'd love to get dinner sometime 428 00:18:55,519 --> 00:18:58,754 if it wouldn't rattle the cages, so to speak. 429 00:18:58,756 --> 00:19:00,556 ♪ ♪ 430 00:19:02,059 --> 00:19:07,896 ♪ ♪ 431 00:19:07,898 --> 00:19:09,528 Hmm. 432 00:19:17,065 --> 00:19:18,707 Perfect timing, Cindy. 433 00:19:18,709 --> 00:19:20,742 Hey, sweetheart. What's up? 434 00:19:22,665 --> 00:19:24,632 Did you open it? 435 00:19:24,882 --> 00:19:27,583 Well, what are you waiting for? Open it! 436 00:19:29,253 --> 00:19:32,254 Oh, you got to be kidding me. 437 00:19:32,759 --> 00:19:34,560 It's a letter from the IRS. 438 00:19:34,562 --> 00:19:36,758 Molly's is getting audited. 439 00:19:36,760 --> 00:19:40,228 What did I tell ya? Our luck has run out. 440 00:19:40,230 --> 00:19:42,631 That Saint Bernard mug was the only thing 441 00:19:42,633 --> 00:19:44,558 keeping failure at bay. 442 00:19:44,560 --> 00:19:46,635 All right. 443 00:19:46,637 --> 00:19:49,905 Keep reading, Cindy. What else does it say? 444 00:19:49,907 --> 00:19:52,040 There's no such thing as bad luck. 445 00:19:52,042 --> 00:19:53,775 He doesn't know that! 446 00:19:55,646 --> 00:19:57,613 Squad 3, Ambulance 61. 447 00:19:57,615 --> 00:20:00,082 Person trapped. 26 State Street. 448 00:20:05,089 --> 00:20:10,759 ♪ ♪ 449 00:20:10,761 --> 00:20:12,260 All right, everybody, back up! 450 00:20:12,262 --> 00:20:14,162 Guys, let's go! Come on! Come on, out of the way! 451 00:20:14,164 --> 00:20:16,164 Please! Please. 452 00:20:16,166 --> 00:20:17,599 Oh, boy. 453 00:20:17,601 --> 00:20:19,134 Stay back. 454 00:20:19,136 --> 00:20:22,237 I was walking and it just collapsed. 455 00:20:26,274 --> 00:20:27,667 Hey, stay back! 456 00:20:27,669 --> 00:20:29,313 Is really unstable. 457 00:20:29,315 --> 00:20:31,393 I can't... I can't pull myself up. 458 00:20:31,395 --> 00:20:33,277 All right, don't move. Don't try. 459 00:20:33,279 --> 00:20:35,279 Okay, you just stay still and we're gonna get you out. 460 00:20:35,281 --> 00:20:37,181 He's bleeding a lot. We've got to get in there. 461 00:20:37,183 --> 00:20:38,497 All right. Tony, Capp. 462 00:20:38,499 --> 00:20:39,850 We're gonna secure the victim with webbing. 463 00:20:39,852 --> 00:20:40,887 - Copy. - Cruz, 464 00:20:40,889 --> 00:20:42,143 we're going to build an overhead anchor point. 465 00:20:42,145 --> 00:20:43,484 Copy that, Lieutenant, what do you need? 466 00:20:43,486 --> 00:20:44,573 Uh, two roof top ladders. 467 00:20:44,575 --> 00:20:45,743 We're going to build an A-frame, secure him, 468 00:20:45,745 --> 00:20:46,913 and bring him up from the center. 469 00:20:46,937 --> 00:20:49,667 - Two ladders, copy that. - I'm gonna fall. 470 00:20:49,694 --> 00:20:52,233 All right, y-you're fine, okay? We got you, stay still. 471 00:20:53,302 --> 00:20:55,623 - One at a time. - Cap, you go first. 472 00:20:56,902 --> 00:21:02,203 ♪ ♪ 473 00:21:02,228 --> 00:21:03,605 Okay, Brett, you're up. 474 00:21:03,607 --> 00:21:05,813 - Foster, I need some four-bys. - You got it? 475 00:21:05,815 --> 00:21:09,243 ♪ ♪ 476 00:21:12,125 --> 00:21:13,959 Where do you need 'em, Lieutenant? 477 00:21:13,961 --> 00:21:15,627 ♪ ♪ 478 00:21:15,629 --> 00:21:17,829 Here, one on the left and one on the right. 479 00:21:17,831 --> 00:21:19,700 - Set the ladders right here. - Copy that. 480 00:21:20,701 --> 00:21:22,566 - You got the webbings? - Right here. 481 00:21:22,568 --> 00:21:26,705 ♪ ♪ 482 00:21:26,707 --> 00:21:28,740 Hey Cruz, it's good directly across from me? 483 00:21:28,742 --> 00:21:35,380 ♪ ♪ 484 00:21:35,382 --> 00:21:37,164 Oh damn, I'm one rung up. 485 00:21:37,166 --> 00:21:38,884 Doesn't matter, all right? 486 00:21:38,886 --> 00:21:41,086 - I got it, I got it. - All right, come on. Let's go. 487 00:21:41,088 --> 00:21:44,890 ♪ ♪ 488 00:21:44,892 --> 00:21:46,124 Come on. 489 00:21:46,126 --> 00:21:48,472 Cruz, it's fine. Just... let's go. 490 00:21:48,474 --> 00:21:50,231 ♪ ♪ 491 00:21:50,256 --> 00:21:51,555 All right, you got the beamers? 492 00:21:51,557 --> 00:21:52,941 Yeah. 493 00:21:54,927 --> 00:21:56,293 Just hold it up. We'll be right there. 494 00:21:56,295 --> 00:21:57,494 Good. 495 00:21:57,496 --> 00:21:59,129 You ready? Up on three. 496 00:21:59,131 --> 00:22:00,797 One, two, three. 497 00:22:00,799 --> 00:22:04,768 ♪ ♪ 498 00:22:04,770 --> 00:22:06,413 Put it up there. There we go. 499 00:22:06,972 --> 00:22:08,206 - Grinder. - Got it. 500 00:22:08,208 --> 00:22:10,584 Foster, give me that blanket and a pair of glasses. 501 00:22:11,674 --> 00:22:12,809 Here. 502 00:22:12,811 --> 00:22:14,511 ♪ ♪ 503 00:22:14,513 --> 00:22:16,113 All right, let's get that blanket on. 504 00:22:16,115 --> 00:22:17,914 Yeah. 505 00:22:19,852 --> 00:22:26,990 ♪ ♪ 506 00:22:29,194 --> 00:22:33,196 ♪ ♪ 507 00:22:33,198 --> 00:22:34,965 Ready? 508 00:22:37,102 --> 00:22:42,139 ♪ ♪ 509 00:22:42,141 --> 00:22:44,207 Ready? 510 00:22:44,209 --> 00:22:47,511 ♪ ♪ 511 00:22:47,513 --> 00:22:48,812 I got him. 512 00:22:48,814 --> 00:22:50,547 Okay, we got him. 513 00:22:50,549 --> 00:22:53,050 Let's pack these lacerations and get him to Med. 514 00:22:55,254 --> 00:22:56,930 All right. Let's go. 515 00:22:56,932 --> 00:23:04,261 ♪ ♪ 516 00:23:11,003 --> 00:23:13,605 ♪ ♪ 517 00:23:16,175 --> 00:23:17,874 - Hey. - Hey there. 518 00:23:20,079 --> 00:23:22,405 - Where's the boy? - Sleeping. 519 00:23:23,215 --> 00:23:25,515 I thought he napped at school. 520 00:23:25,909 --> 00:23:27,984 Not today. 521 00:23:27,986 --> 00:23:29,353 Apparently during art, 522 00:23:29,355 --> 00:23:31,388 Sadie took a brush from Terrance's easel, 523 00:23:31,390 --> 00:23:33,023 he wasn't having it. 524 00:23:33,025 --> 00:23:34,891 He grabbed all of her brushes, 525 00:23:34,893 --> 00:23:37,027 threw them into the sink and then refused to go to nap time. 526 00:23:37,029 --> 00:23:39,381 I told you that boy needs discipline. 527 00:23:40,232 --> 00:23:41,865 Well, sounds like Sadie does too. 528 00:23:41,867 --> 00:23:43,934 Maybe we should just send them both off to juvie. 529 00:23:43,936 --> 00:23:45,402 I'm serious, Donna. 530 00:23:45,404 --> 00:23:47,003 I'm gonna need to sit him down 531 00:23:47,005 --> 00:23:49,039 and explain the concept of respect for adults. 532 00:23:49,041 --> 00:23:52,185 He's four, Wallace. 533 00:23:52,945 --> 00:23:54,411 He gets a time out from Miss Ellie 534 00:23:54,413 --> 00:23:56,913 and then we remind him to be kind to others. 535 00:23:56,915 --> 00:24:00,050 But maybe... maybe save the lecture for high school. 536 00:24:00,052 --> 00:24:02,219 Trust me when I say that's when they really need 537 00:24:02,221 --> 00:24:03,917 to hear that you're in charge. 538 00:24:03,919 --> 00:24:10,227 ♪ ♪ 539 00:24:10,229 --> 00:24:13,930 I, uh, ran into an old friend yesterday. 540 00:24:13,932 --> 00:24:15,232 ♪ ♪ 541 00:24:15,234 --> 00:24:16,566 Jasmine Lacey. 542 00:24:16,568 --> 00:24:17,834 Huh. 543 00:24:17,836 --> 00:24:21,705 She had a stove fire in her house. 544 00:24:24,109 --> 00:24:26,553 Is she an old friend or an old girlfriend? 545 00:24:27,379 --> 00:24:29,045 - Both. - Hmm. 546 00:24:29,047 --> 00:24:31,248 But I hadn't seen her in over 30 years. 547 00:24:31,250 --> 00:24:33,150 ♪ ♪ 548 00:24:33,152 --> 00:24:35,285 Anyway, Casey and Severide, 549 00:24:35,287 --> 00:24:37,053 they were concerned that someone else may have 550 00:24:37,055 --> 00:24:38,255 been involved in the fire, 551 00:24:38,257 --> 00:24:39,956 but she swears it was an accident. 552 00:24:39,958 --> 00:24:42,058 Well, what do you think? 553 00:24:42,060 --> 00:24:43,994 I'm not sure. 554 00:24:43,996 --> 00:24:46,430 She says there's nothing wrong. 555 00:24:46,432 --> 00:24:49,499 She's been through this divorce, custody battle. 556 00:24:49,501 --> 00:24:51,301 Oh, I don't like the sound of that. 557 00:24:51,303 --> 00:24:52,787 Mm-mm. 558 00:24:53,472 --> 00:24:56,506 Remember what Desiree had to go through with her ex? 559 00:24:56,508 --> 00:24:58,752 She ended up needing a restraining order. 560 00:24:59,678 --> 00:25:01,411 Yeah. 561 00:25:01,413 --> 00:25:03,613 Maybe just check in on her again. 562 00:25:03,615 --> 00:25:06,483 Just to let her know that she's got somebody in her corner. 563 00:25:06,485 --> 00:25:09,486 ♪ ♪ 564 00:25:09,488 --> 00:25:11,021 Yeah. 565 00:25:11,023 --> 00:25:15,325 ♪ ♪ 566 00:25:18,297 --> 00:25:19,814 Guys! 567 00:25:20,666 --> 00:25:25,335 If anyone took this antique or knows anyone who took it, 568 00:25:25,337 --> 00:25:30,507 just please return it and no questions will be asked. 569 00:25:34,546 --> 00:25:36,102 Have you seen Mug Guy tonight? 570 00:25:36,104 --> 00:25:37,681 No, and I've been giving out general descriptions 571 00:25:37,683 --> 00:25:38,982 but no one knows him. 572 00:25:38,984 --> 00:25:40,684 We're doomed. 573 00:25:40,686 --> 00:25:42,805 I pulled all the credit receipts from the other night. 574 00:25:42,807 --> 00:25:43,932 Oh, okay. 575 00:25:43,934 --> 00:25:46,556 Maybe we can figure it out using these? 576 00:25:46,558 --> 00:25:49,326 It is worth a shot but Herrmann cannot know. 577 00:25:49,328 --> 00:25:50,627 ♪ ♪ 578 00:25:50,629 --> 00:25:52,006 Okay. 579 00:25:52,008 --> 00:25:53,163 ♪ ♪ 580 00:25:53,165 --> 00:25:55,465 This round is on me. 581 00:25:55,467 --> 00:25:57,400 A congrats for your fancy commendation. 582 00:25:59,171 --> 00:26:01,515 Thank you, but uh... I'm just... 583 00:26:01,517 --> 00:26:03,206 don't really need to tell anyone, you know? 584 00:26:03,208 --> 00:26:04,519 Why not? 585 00:26:04,521 --> 00:26:07,310 After that smackdown from Severide, I just... 586 00:26:07,312 --> 00:26:09,813 I don't want to go crowing about myself, all cocky. 587 00:26:09,815 --> 00:26:12,716 Joe, you should be proud of yourself for what you did. 588 00:26:12,718 --> 00:26:15,620 No one at 51 is going to deny you that. 589 00:26:16,488 --> 00:26:18,522 That's... that's really nice of you to say. 590 00:26:18,524 --> 00:26:22,526 Just... I'd rather play it close to the vest. 591 00:26:22,528 --> 00:26:24,379 Did you at least tell Chloe? 592 00:26:25,964 --> 00:26:27,597 Well, she's traveling for work. 593 00:26:27,599 --> 00:26:30,767 I don't want to make her feel bad about missing the ceremony. 594 00:26:30,769 --> 00:26:32,702 Well, just so you know, 595 00:26:32,704 --> 00:26:35,372 I am very proud of you, Joe Cruz. 596 00:26:35,374 --> 00:26:37,040 It's a big deal. 597 00:26:37,042 --> 00:26:39,276 Thank you. 598 00:26:39,278 --> 00:26:44,180 ♪ ♪ 599 00:26:46,084 --> 00:26:52,756 ♪ ♪ 600 00:26:59,097 --> 00:27:00,697 Be right back. 601 00:27:00,699 --> 00:27:02,532 ♪ ♪ 602 00:27:02,534 --> 00:27:04,401 Hey there. 603 00:27:05,737 --> 00:27:07,437 Hi. 604 00:27:07,439 --> 00:27:08,955 Um... 605 00:27:08,957 --> 00:27:13,209 ♪ ♪ 606 00:27:13,211 --> 00:27:15,013 So what are you up to? 607 00:27:15,747 --> 00:27:17,265 What? 608 00:27:17,783 --> 00:27:19,749 You know what I'm asking. 609 00:27:19,751 --> 00:27:24,154 ♪ ♪ 610 00:27:24,156 --> 00:27:26,456 I can't get her off my mind. 611 00:27:29,227 --> 00:27:30,945 The truth is... 612 00:27:32,431 --> 00:27:35,432 we were good together and I miss it. 613 00:27:35,434 --> 00:27:37,434 ♪ ♪ 614 00:27:37,436 --> 00:27:39,402 The two of you broke up for a reason. 615 00:27:39,404 --> 00:27:41,109 - I know. - Do you? 616 00:27:41,111 --> 00:27:42,425 ♪ ♪ 617 00:27:42,427 --> 00:27:45,384 Severide, you put her through the ringer this last time. 618 00:27:45,386 --> 00:27:48,278 What happened ♪♪♪ point back whenever things got tough. 619 00:27:48,280 --> 00:27:50,914 If you're not ready to step up and be worthy of Stella, 620 00:27:50,916 --> 00:27:53,183 then you need to back the hell up 621 00:27:53,185 --> 00:27:55,151 and let her move on. 622 00:27:55,153 --> 00:28:02,292 ♪ ♪ 623 00:28:20,312 --> 00:28:22,545 - Wallace. - Hey. 624 00:28:22,547 --> 00:28:24,249 What are you doing here? 625 00:28:24,950 --> 00:28:27,651 You know, I just thought I'd, uh... 626 00:28:27,653 --> 00:28:29,285 come and check in on you. 627 00:28:31,189 --> 00:28:34,257 You don't need to do that. I'm fine. 628 00:28:36,828 --> 00:28:38,361 You should leave. 629 00:28:40,232 --> 00:28:42,767 Hey, Jasmine. 630 00:28:43,735 --> 00:28:46,685 If you're in danger or trouble, you can tell me. 631 00:28:46,687 --> 00:28:48,231 I'm not. 632 00:28:50,876 --> 00:28:52,342 Wallace... 633 00:28:52,344 --> 00:28:54,477 ♪ ♪ 634 00:28:54,479 --> 00:28:55,812 Go home. 635 00:28:55,814 --> 00:29:02,852 ♪ ♪ 636 00:29:15,499 --> 00:29:16,782 Ted Beechum? 637 00:29:16,784 --> 00:29:17,844 Yeah? 638 00:29:17,846 --> 00:29:19,484 This is great, so great. 639 00:29:19,486 --> 00:29:22,926 Um, I'm Stella, I work at Molly's Pub. 640 00:29:22,928 --> 00:29:24,589 What... what are you doing here? 641 00:29:24,591 --> 00:29:26,291 Well, the other night, 642 00:29:26,293 --> 00:29:29,628 I gave you a big mug with a-a St. Bernard on it? 643 00:29:29,630 --> 00:29:31,329 Oh yeah, Gulliver. 644 00:29:31,331 --> 00:29:34,800 Yes, yeah. Gulliver. Um, I need it back. 645 00:29:34,802 --> 00:29:36,802 Oh, I gave it to my dad. 646 00:29:36,804 --> 00:29:40,405 Yeah, he loved that dog and he's been sick, so... 647 00:29:40,407 --> 00:29:42,074 Oh, jeez. 648 00:29:42,076 --> 00:29:45,010 Oh, I'm... I'm... I'm very sorry to hear that. 649 00:29:45,012 --> 00:29:46,645 How sick? 650 00:29:46,647 --> 00:29:47,979 Oh, he's got a pretty bad cold. 651 00:29:47,981 --> 00:29:49,614 The cough keeps him up at night. 652 00:29:49,616 --> 00:29:51,116 He's like... 653 00:29:51,118 --> 00:29:53,452 Just a cold. That's great! That's great. 654 00:29:53,454 --> 00:29:54,586 Oh. 655 00:29:54,588 --> 00:29:57,489 Ted, I really need the mug back. 656 00:29:57,491 --> 00:29:59,825 Sorry, you can't have it. 657 00:29:59,827 --> 00:30:01,993 Ted, listen to me. 658 00:30:01,995 --> 00:30:07,099 Molly's very existence hangs in the balance. 659 00:30:07,101 --> 00:30:09,701 I'll give it back to you for 100 bucks. 660 00:30:09,703 --> 00:30:11,136 A 100 bu... 661 00:30:11,138 --> 00:30:13,638 uh, Ted, I gave it to you for free. 662 00:30:13,640 --> 00:30:18,510 ♪ ♪ 663 00:30:18,512 --> 00:30:19,948 Fine. 664 00:30:20,481 --> 00:30:22,013 Get it back from your dad 665 00:30:22,015 --> 00:30:25,851 and bring it to firehouse 51 by the end of the day 666 00:30:25,853 --> 00:30:29,855 and I will give you 100 bucks. 667 00:30:29,857 --> 00:30:32,858 ♪ ♪ 668 00:30:32,860 --> 00:30:35,026 I don't know what I walked in on exactly, 669 00:30:35,028 --> 00:30:36,695 but she was scared. 670 00:30:36,697 --> 00:30:38,029 There's no denying that. 671 00:30:38,031 --> 00:30:39,565 And I'd have done anything to help her, 672 00:30:39,567 --> 00:30:42,868 but the way she turned on me, the anger in her voice... 673 00:30:42,870 --> 00:30:44,903 so I'm not sure what to do. 674 00:30:44,905 --> 00:30:46,838 You can't force someone to accept your help. 675 00:30:46,840 --> 00:30:48,470 You've already done a lot. 676 00:30:48,472 --> 00:30:50,976 Just letting her know you care, I mean, that's big. 677 00:30:50,978 --> 00:30:53,078 Yeah, I mean, ball's in her court. 678 00:30:53,080 --> 00:30:54,813 At least she knows she's got someone to turn to 679 00:30:54,815 --> 00:30:55,881 if she needs help. 680 00:30:55,883 --> 00:30:57,516 It's not enough. 681 00:30:57,518 --> 00:30:59,518 I'm not good at sitting back and waiting. 682 00:31:00,854 --> 00:31:02,721 Anyway, the way she left things, 683 00:31:02,723 --> 00:31:05,123 I'm worried that I'll never hear from her again, so... 684 00:31:06,894 --> 00:31:08,527 Thanks. 685 00:31:11,732 --> 00:31:13,732 ♪ ♪ 686 00:31:13,734 --> 00:31:15,567 Hey, good morning, Chief. 687 00:31:15,569 --> 00:31:16,959 Yeah, morning. 688 00:31:16,961 --> 00:31:24,209 ♪ ♪ 689 00:31:35,589 --> 00:31:36,601 - Hey! - Hey. 690 00:31:36,603 --> 00:31:38,089 No one can see you, I said. 691 00:31:38,091 --> 00:31:39,624 You didn't say that. 692 00:31:39,626 --> 00:31:41,860 - All right. - Come on. 693 00:31:41,862 --> 00:31:43,728 - Oh. - Come on. 694 00:31:43,730 --> 00:31:45,175 Here. 695 00:31:45,177 --> 00:31:48,700 ♪ ♪ 696 00:31:48,702 --> 00:31:50,163 Bye, Gulliver. 697 00:31:51,071 --> 00:31:52,604 You're the best, bud. 698 00:31:52,606 --> 00:31:56,441 ♪ ♪ 699 00:31:58,478 --> 00:31:59,744 Hey. 700 00:31:59,746 --> 00:32:01,746 ♪ ♪ 701 00:32:01,748 --> 00:32:04,216 - You did it. - We did it. 702 00:32:04,218 --> 00:32:05,884 You can't tell Herrmann this was on us. 703 00:32:05,886 --> 00:32:07,252 No way! No. 704 00:32:07,254 --> 00:32:08,820 I'm gonna slip it back tomorrow night 705 00:32:08,822 --> 00:32:10,488 and deny any knowledge of how it got there. 706 00:32:10,490 --> 00:32:13,558 Uh, yeah, it's because the coach stinks. 707 00:32:13,560 --> 00:32:15,126 It was the best record they've had in years. 708 00:32:15,128 --> 00:32:18,096 ♪ ♪ 709 00:32:18,098 --> 00:32:19,598 Hey, Herrmann. 710 00:32:19,600 --> 00:32:21,566 Would you mind checking the truck for us? 711 00:32:21,568 --> 00:32:25,837 Yeah, one of the, um, tires look weird. 712 00:32:25,839 --> 00:32:27,196 You checked the pressure? 713 00:32:27,198 --> 00:32:29,274 Yeah, but see what you think. 714 00:32:29,276 --> 00:32:36,181 ♪ ♪ 715 00:32:37,784 --> 00:32:38,984 Ow! 716 00:32:41,121 --> 00:32:43,088 Hello? Hey. 717 00:32:45,158 --> 00:32:47,011 What's going on, Jasmine? 718 00:32:47,961 --> 00:32:50,095 Yes, of course. 719 00:32:50,097 --> 00:32:51,796 I'll be right there. 720 00:32:59,840 --> 00:33:06,778 ♪ ♪ 721 00:33:08,282 --> 00:33:10,181 Jasmine? 722 00:33:11,852 --> 00:33:13,618 ♪ ♪ 723 00:33:13,620 --> 00:33:15,186 We can work this out. 724 00:33:15,188 --> 00:33:16,888 - No, no! - You know I still love you! 725 00:33:16,890 --> 00:33:18,857 - Jasmine! - You know I do! 726 00:33:18,859 --> 00:33:20,292 Hey! 727 00:33:20,294 --> 00:33:21,559 ♪ ♪ 728 00:33:21,561 --> 00:33:23,128 Who the hell are you? 729 00:33:23,130 --> 00:33:24,162 Hey, Dex. 730 00:33:24,164 --> 00:33:25,597 ♪ ♪ 731 00:33:30,399 --> 00:33:32,808 Dex, put that gun down. 732 00:33:32,810 --> 00:33:34,343 I don't know you, man. 733 00:33:34,345 --> 00:33:36,378 Your mother was my best friend in high school. 734 00:33:36,380 --> 00:33:38,647 Okay? Come on. 735 00:33:39,917 --> 00:33:41,750 - This is Wallace. - I don't care! 736 00:33:41,752 --> 00:33:44,152 Hey, Dex, lower your voice. Okay? Lower your voice. 737 00:33:44,154 --> 00:33:45,821 You don't wanna talk to your mother like that. 738 00:33:45,823 --> 00:33:46,976 Stay away from me! 739 00:33:46,978 --> 00:33:48,763 - You don't have to talk... - Stay away from me! 740 00:33:48,765 --> 00:33:50,450 Okay, okay. 741 00:33:51,095 --> 00:33:52,861 Now, whatever it is you are going through... 742 00:33:52,863 --> 00:33:54,329 - Stay there. - You are gonna get... hey. 743 00:33:54,331 --> 00:33:57,099 You really need help, son. 744 00:33:57,101 --> 00:33:58,934 Everybody does. 745 00:33:58,936 --> 00:34:00,736 ♪ ♪ 746 00:34:00,738 --> 00:34:02,671 - That's what I'm here for. - I said stay away from me! 747 00:34:02,673 --> 00:34:04,339 Hey, hey, hey, Dex! 748 00:34:04,341 --> 00:34:06,108 ♪ ♪ 749 00:34:06,110 --> 00:34:07,776 Put down the gun, man. 750 00:34:09,079 --> 00:34:11,079 Oh! 751 00:34:11,081 --> 00:34:13,281 - Put it down! - Get off! 752 00:34:13,283 --> 00:34:14,950 Come here. 753 00:34:14,952 --> 00:34:16,434 Hey, hey, hey, hey. 754 00:34:17,354 --> 00:34:19,755 Look at me. 755 00:34:21,792 --> 00:34:23,566 My hands are off you. 756 00:34:24,294 --> 00:34:26,428 You know, I meant what I said. 757 00:34:26,430 --> 00:34:28,296 Okay? 758 00:34:28,298 --> 00:34:30,232 Everybody needs help getting through high school. 759 00:34:30,234 --> 00:34:32,300 I wouldn't have made it through without your mom. 760 00:34:32,302 --> 00:34:34,136 ♪ ♪ 761 00:34:36,039 --> 00:34:39,708 But look at you, you're all strung out. 762 00:34:39,710 --> 00:34:41,877 You can't go on like this. 763 00:34:44,314 --> 00:34:46,506 It's got to change, son. 764 00:34:48,174 --> 00:34:50,118 Tonight. 765 00:34:50,120 --> 00:34:53,155 ♪ ♪ 766 00:34:55,092 --> 00:35:01,129 ♪ ♪ 767 00:35:03,000 --> 00:35:05,100 You can't call the police, Wallace. 768 00:35:05,102 --> 00:35:09,171 Please. Please. 769 00:35:09,173 --> 00:35:10,439 ♪ ♪ 770 00:35:10,441 --> 00:35:12,365 He's just a boy. 771 00:35:13,444 --> 00:35:19,014 It's either gonna be CPD or a live-in rehab facility. 772 00:35:19,016 --> 00:35:21,349 Jasmine, I know a real good one. 773 00:35:21,351 --> 00:35:22,818 I'll take him there right now, 774 00:35:22,820 --> 00:35:24,038 but you got to give me the go-ahead. 775 00:35:24,040 --> 00:35:26,354 Mom! Mom, no. 776 00:35:26,356 --> 00:35:28,990 Mom, ple... please. I-I don't need that. 777 00:35:28,992 --> 00:35:33,195 I could... I could get right without it, I-I-I swear. 778 00:35:33,197 --> 00:35:35,846 Please, don't let him take me. 779 00:35:36,834 --> 00:35:38,810 Mom, I'm s-sorry... 780 00:35:38,812 --> 00:35:45,140 ♪ ♪ 781 00:35:49,538 --> 00:35:53,448 ♪ ♪ 782 00:35:53,450 --> 00:35:55,951 Boden got the kid checked into this rehab facility 783 00:35:55,953 --> 00:35:57,385 he knows on the Southside. 784 00:35:57,387 --> 00:36:01,389 Now it's just a question of, will he go the distance? 785 00:36:01,391 --> 00:36:03,124 That's a good first step anyway. 786 00:36:03,126 --> 00:36:05,167 The kid is lucky as hell. 787 00:36:05,796 --> 00:36:08,463 Talk about unconditional love. 788 00:36:08,465 --> 00:36:10,732 You almost you almost burn your mother alive in her own home 789 00:36:10,734 --> 00:36:12,300 and she still has your back? 790 00:36:14,905 --> 00:36:16,404 I'm gonna hit the commissary, 791 00:36:16,406 --> 00:36:17,969 exchange some gloves. 792 00:36:17,971 --> 00:36:19,239 See you at Molly's? 793 00:36:19,241 --> 00:36:21,195 I think I'm gonna skip out tonight. 794 00:36:21,197 --> 00:36:25,113 Big plans or just... avoiding Kidd? 795 00:36:28,385 --> 00:36:29,817 Uh... 796 00:36:30,735 --> 00:36:32,778 Eh, a little bit of both, I guess. 797 00:36:33,190 --> 00:36:34,856 Got some work to do on that front. 798 00:36:34,858 --> 00:36:36,324 Hmm. 799 00:36:42,866 --> 00:36:45,567 ♪ ♪ 800 00:36:45,569 --> 00:36:47,903 Herrmann, uh... 801 00:36:47,905 --> 00:36:49,571 I'm so, so sorry. 802 00:36:49,573 --> 00:36:51,573 Look, look, look. 803 00:36:51,575 --> 00:36:52,941 This is what happened... 804 00:36:52,943 --> 00:36:54,042 Yeah, I don't care. 805 00:36:54,044 --> 00:36:55,468 What? 806 00:36:56,280 --> 00:36:58,980 Oh, yeah, it turns out that that IRS letter 807 00:36:58,982 --> 00:37:01,082 was meant for the vegan deli down the block 808 00:37:01,084 --> 00:37:03,351 and that new drink that we put on the menu, 809 00:37:03,353 --> 00:37:05,453 the Ginger Whiskey Sleeper, 810 00:37:05,455 --> 00:37:08,123 someone wrote a-a review online, 811 00:37:08,125 --> 00:37:10,258 called it the best cocktail in Chicago. 812 00:37:10,260 --> 00:37:12,394 Turns out, losing that mug was the best thing 813 00:37:12,396 --> 00:37:14,262 that ever happened to this place. 814 00:37:15,933 --> 00:37:20,101 ♪ ♪ 815 00:37:29,313 --> 00:37:31,580 I'll try one of those Ginger Whiskey Sleepers. 816 00:37:31,582 --> 00:37:32,981 Please, barkeep? 817 00:37:32,983 --> 00:37:34,298 Mm-hmm. 818 00:37:35,881 --> 00:37:39,321 Hey, you know how I was, uh, ranting about Severide 819 00:37:39,323 --> 00:37:40,889 being all extra with me? 820 00:37:40,891 --> 00:37:43,491 - Yeah. - Well, it turns out Otis is wrong. 821 00:37:43,493 --> 00:37:44,706 He's not here tonight 822 00:37:44,708 --> 00:37:47,182 and he barely said a word to me yesterday, so... 823 00:37:47,998 --> 00:37:51,333 Oh, I guess my head spins a little too easy 824 00:37:51,335 --> 00:37:53,234 when it comes to him. 825 00:37:53,236 --> 00:37:54,603 It happens. 826 00:37:54,605 --> 00:37:56,605 Wish it didn't. 827 00:37:56,607 --> 00:37:59,140 ♪ ♪ 828 00:37:59,142 --> 00:38:01,009 Hey... 829 00:38:01,011 --> 00:38:02,911 any chance you want to cut out of here early 830 00:38:02,913 --> 00:38:05,580 and paint the town all kinds of colors? 831 00:38:05,582 --> 00:38:08,249 - You know I do. Yeah. - Mm-hmm. Good. 832 00:38:08,251 --> 00:38:11,186 ♪ ♪ 833 00:38:13,190 --> 00:38:16,358 Next up is Firefighter Joe Cruz, 834 00:38:16,360 --> 00:38:19,527 from Chicago Fire Department Rescue Squad 3. 835 00:38:19,529 --> 00:38:22,197 And here to pin the Special Commendation on Joe 836 00:38:22,199 --> 00:38:25,634 is his lieutenant, Kelly Severide. 837 00:38:28,639 --> 00:38:29,871 ♪ ♪ 838 00:38:33,677 --> 00:38:38,380 ♪ ♪ 839 00:38:38,382 --> 00:38:40,048 Lieutenant, you didn't have to come to this. 840 00:38:40,050 --> 00:38:41,483 You really think I'd miss this? 841 00:38:41,485 --> 00:38:48,223 ♪ ♪ 842 00:38:48,225 --> 00:38:50,158 Joe Cruz is one of the toughest, 843 00:38:50,160 --> 00:38:51,660 most loyal firefighters 844 00:38:51,662 --> 00:38:53,561 that I've ever had the honor to work alongside. 845 00:38:53,563 --> 00:38:56,564 But what sets him apart is his determination 846 00:38:56,566 --> 00:38:58,400 to always do the right thing. 847 00:38:58,402 --> 00:39:00,551 To put others above himself. 848 00:39:01,071 --> 00:39:03,405 That's what not only makes him a great firefighter, 849 00:39:03,407 --> 00:39:05,306 but a good man. 850 00:39:05,308 --> 00:39:07,575 I've taught him a lot over the years, 851 00:39:07,577 --> 00:39:09,177 but I've started to realize 852 00:39:09,179 --> 00:39:11,413 that I could learn a thing or two from him. 853 00:39:11,415 --> 00:39:17,686 ♪ ♪ 854 00:39:29,099 --> 00:39:34,335 ♪ ♪ 855 00:39:38,108 --> 00:39:44,679 ♪ ♪ 856 00:39:53,423 --> 00:39:55,023 Whoo! 857 00:39:55,025 --> 00:40:01,062 ♪ ♪ 858 00:40:01,064 --> 00:40:02,697 I'll get this one, okay? 859 00:40:04,468 --> 00:40:06,301 Look at that! 860 00:40:06,303 --> 00:40:08,203 ♪ ♪ 861 00:40:08,205 --> 00:40:09,738 Is this one for Mommy too? 862 00:40:12,042 --> 00:40:15,043 Ooh! 863 00:40:15,045 --> 00:40:17,378 Is that my dinner? 864 00:40:17,380 --> 00:40:19,080 Yes, it's good for you, Mommy. 865 00:40:19,082 --> 00:40:20,548 Is it? 866 00:40:21,084 --> 00:40:23,051 Okay, I wanna try this one. 867 00:40:23,053 --> 00:40:24,986 Oh, it looks so good. 868 00:40:26,990 --> 00:40:28,256 Mmm, mmm, mmm! 869 00:40:28,258 --> 00:40:31,159 Daddy! 870 00:40:33,764 --> 00:40:35,688 Come here, little man. 871 00:40:36,666 --> 00:40:38,440 Mmm! 872 00:40:41,404 --> 00:40:42,670 I missed you. 873 00:40:42,672 --> 00:40:44,572 I missed you too. 874 00:40:44,574 --> 00:40:51,713 ♪ ♪ 874 00:40:52,305 --> 00:40:58,235 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 59735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.