Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,093 --> 00:00:03,232
Some firefighter is swiping
the key from his company's rig
2
00:00:03,233 --> 00:00:05,068
and using it to commit a robbery.
3
00:00:05,093 --> 00:00:06,526
Why do I have to be the snitch?
4
00:00:06,528 --> 00:00:08,161
'Cause it's the right thing to do.
5
00:00:08,163 --> 00:00:09,963
We were on a call this morning.
6
00:00:09,965 --> 00:00:11,598
I just got this feeling
7
00:00:11,600 --> 00:00:13,533
something bad was going on
in that apartment.
8
00:00:13,535 --> 00:00:15,667
We wear our badges on our hearts
9
00:00:15,669 --> 00:00:17,825
and that spirit was demonstrated
10
00:00:17,827 --> 00:00:20,040
by our very own Stella Kidd.
11
00:00:20,042 --> 00:00:21,508
You did a good thing.
12
00:00:21,510 --> 00:00:23,681
Anyone would've done
the same in my shoes.
13
00:00:23,683 --> 00:00:26,079
Not so sure. There's no one like you.
14
00:00:32,054 --> 00:00:35,803
There's a special kind of peace
that settles over this place
15
00:00:35,805 --> 00:00:37,023
once Herrmann leaves for home.
16
00:00:37,025 --> 00:00:38,625
It's five minutes to closing time
17
00:00:38,627 --> 00:00:40,226
so I'm going to flick the lights.
18
00:00:42,697 --> 00:00:45,785
Hey, uh, I'll take another beer.
19
00:00:45,810 --> 00:00:48,942
Uh, no. We closed your tab
about ten minutes ago
20
00:00:48,967 --> 00:00:50,467
when we gave last call.
21
00:00:50,469 --> 00:00:52,435
I didn't hear you say last call.
22
00:00:52,437 --> 00:00:53,803
Law says if... if I don't hear you say it
23
00:00:53,805 --> 00:00:55,380
then you have to serve me more.
24
00:00:55,382 --> 00:00:57,540
The law definitely does not say that.
25
00:00:57,542 --> 00:00:59,275
Ah, come on, lady. One more damn beer!
26
00:00:59,277 --> 00:01:00,377
- Hey!
- Hey, hey, hey.
27
00:01:00,379 --> 00:01:02,512
Take a step back, buddy.
28
00:01:02,514 --> 00:01:05,715
♪ ♪
29
00:01:05,717 --> 00:01:07,530
Gulliver.
30
00:01:07,886 --> 00:01:09,407
Gulliver?
31
00:01:09,788 --> 00:01:11,621
When I was a kid I had a St. Bernard
32
00:01:11,623 --> 00:01:13,390
who looked just like that.
33
00:01:13,392 --> 00:01:16,498
Oh, big guy got me through
some rough times.
34
00:01:17,629 --> 00:01:20,797
I'll... I'll give you $100 for that mug.
35
00:01:24,220 --> 00:01:26,970
♪ ♪
36
00:01:26,972 --> 00:01:30,974
I'll tell you what. It's yours for free.
37
00:01:30,976 --> 00:01:33,510
All you got to do is go home.
38
00:01:33,512 --> 00:01:35,378
Hell yeah, I'll take it.
39
00:01:35,380 --> 00:01:36,813
Okay.
40
00:01:36,815 --> 00:01:38,330
Here you go.
41
00:01:41,887 --> 00:01:43,386
♪ ♪
42
00:01:43,388 --> 00:01:46,089
Bye, Gulliver. We hardly knew ye.
43
00:01:46,091 --> 00:01:48,658
♪ ♪
44
00:01:48,660 --> 00:01:50,393
Nicely done.
45
00:01:50,395 --> 00:01:52,429
When you go against
great minds like that,
46
00:01:52,431 --> 00:01:54,397
you got to play up.
47
00:01:54,399 --> 00:01:56,666
♪ ♪
48
00:01:56,668 --> 00:01:59,040
- Night.
- See ya.
49
00:01:59,738 --> 00:02:03,106
You ever noticed how Severide
only stays till closing
50
00:02:03,108 --> 00:02:04,707
on the nights you're working?
51
00:02:04,709 --> 00:02:06,543
♪ ♪
52
00:02:06,545 --> 00:02:08,778
That's just a coincidence.
53
00:02:08,780 --> 00:02:10,613
I'm sure.
54
00:02:10,615 --> 00:02:15,985
♪ ♪
55
00:02:18,790 --> 00:02:21,724
You look like you're stuck
in first gear, Chief.
56
00:02:23,028 --> 00:02:26,629
Um, hey.
57
00:02:26,631 --> 00:02:28,898
- Hey.
- Let me ask you something.
58
00:02:30,432 --> 00:02:33,536
You ever heard of the terrible
twos lasting till age four?
59
00:02:33,538 --> 00:02:37,740
Please. Lee Henry's
still there and he's 18.
60
00:02:37,742 --> 00:02:42,111
Well, Terrance throws these
weapons-grade temper tantrums
61
00:02:42,113 --> 00:02:46,149
and, um, it's driving a wedge
between Donna and me.
62
00:02:46,151 --> 00:02:47,550
We were up half the night,
63
00:02:47,552 --> 00:02:49,090
arguing about how to deal with him.
64
00:02:49,721 --> 00:02:51,454
She wants to coddle him.
65
00:02:51,456 --> 00:02:53,556
I keep telling her, no, you
can't indulge that behavior.
66
00:02:53,558 --> 00:02:56,159
You've got to, kind of, drop the hammer.
67
00:02:56,161 --> 00:02:57,515
Damn straight.
68
00:02:57,517 --> 00:02:59,062
You're not doing your job as a parent
69
00:02:59,064 --> 00:03:01,097
unless your kid is scared
to death of you.
70
00:03:03,101 --> 00:03:05,502
You're trying to make me
rethink my position, right?
71
00:03:05,504 --> 00:03:07,837
What are you talking about?
72
00:03:07,839 --> 00:03:09,672
Hey, Joe!
73
00:03:09,674 --> 00:03:11,741
- Excuse me.
- What... hey.
74
00:03:11,743 --> 00:03:13,476
I'm agreeing with you.
75
00:03:13,478 --> 00:03:15,332
Yeah, yeah. Joe, Joe. Um...
76
00:03:15,334 --> 00:03:16,946
Yeah, what's up, Chief?
77
00:03:16,948 --> 00:03:18,748
Keep an eye out for Detective Halstead.
78
00:03:18,750 --> 00:03:20,783
He wants to talk to you
regarding, the, uh,
79
00:03:20,785 --> 00:03:22,852
you know, the case that
you helped him out on.
80
00:03:22,854 --> 00:03:24,654
The lockbox key?
81
00:03:24,656 --> 00:03:25,922
I thought that was all wrapped up.
82
00:03:25,924 --> 00:03:27,035
What more could Voight want from me?
83
00:03:27,037 --> 00:03:29,193
No, no, no, no. It's nothing like that.
It's good news.
84
00:03:29,195 --> 00:03:31,270
Look, I'm not supposed to tell you,
85
00:03:31,272 --> 00:03:32,694
but let's just say that the words
86
00:03:32,696 --> 00:03:35,498
"special commendation" were mentioned.
87
00:03:35,500 --> 00:03:36,933
What...
88
00:03:36,935 --> 00:03:39,168
They're giving me an award? Seriously?
89
00:03:39,170 --> 00:03:42,005
Yeah, just make sure you act surprised
90
00:03:42,007 --> 00:03:43,473
when Halstead tells you.
91
00:03:43,475 --> 00:03:44,807
- Will do.
- Okay.
92
00:03:47,946 --> 00:03:49,779
Is everything all right?
93
00:03:49,781 --> 00:03:51,180
Um... uh, yeah, yeah.
94
00:03:51,182 --> 00:03:53,049
It's nothing, really.
95
00:03:53,051 --> 00:03:54,951
It's, uh... it's not
even official yet, so...
96
00:03:54,953 --> 00:03:57,153
What's not official?
97
00:03:57,155 --> 00:03:58,951
Um...
98
00:03:59,624 --> 00:04:03,259
I guess CPD is gonna give me
some sort of a commendation?
99
00:04:03,261 --> 00:04:04,561
Really?
100
00:04:04,563 --> 00:04:06,129
- Yeah.
- That's awesome!
101
00:04:06,131 --> 00:04:08,731
- It is, right?
- Yes, I'm so happy for you.
102
00:04:08,733 --> 00:04:10,567
Well, you did a really good thing, Joe,
103
00:04:10,569 --> 00:04:12,289
and I'm glad you're being
recognized for it.
104
00:04:13,805 --> 00:04:16,639
Engine 51, Truck 81,
Squad 3, Ambulance 61...
105
00:04:16,641 --> 00:04:18,041
Oh, hey, hey. Seriously, though.
106
00:04:18,043 --> 00:04:19,208
Keep it under your hat, okay?
107
00:04:19,210 --> 00:04:20,710
Of course.
108
00:04:28,820 --> 00:04:35,725
♪ ♪
109
00:04:37,062 --> 00:04:38,595
♪ ♪
110
00:04:38,597 --> 00:04:40,229
She's trapped in there!
111
00:04:40,231 --> 00:04:42,832
Help me! Hurry! Please!
112
00:04:42,834 --> 00:04:45,935
Help me! The doorknob fell off
and I'm stuck in the bathroom!
113
00:04:45,937 --> 00:04:47,604
Hang in there, honey!
114
00:04:47,606 --> 00:04:49,272
We've got a victim on the first floor.
115
00:04:49,274 --> 00:04:51,708
Window's too small.
I've got to find another way in.
116
00:04:51,710 --> 00:04:53,209
Chief, front door's a no-go.
117
00:04:53,211 --> 00:04:55,078
Copy that.
118
00:04:55,080 --> 00:04:56,846
Looks like the fire's
getting into the walls.
119
00:04:56,848 --> 00:04:58,688
It's spreading fast.
We've got to get in there.
120
00:04:59,718 --> 00:05:01,718
Help me! Please hurry!
121
00:05:01,720 --> 00:05:08,079
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com.
122
00:05:08,876 --> 00:05:11,160
Squad, get us in there
as fast as you can!
123
00:05:11,162 --> 00:05:13,290
51, let's get a line ready.
124
00:05:13,292 --> 00:05:14,725
Please hurry!
125
00:05:14,727 --> 00:05:16,593
- Copy that!
- That door's too tough.
126
00:05:16,595 --> 00:05:17,828
We have to cut through the bars!
127
00:05:17,830 --> 00:05:19,257
Cruz, grab a K12.
128
00:05:19,832 --> 00:05:21,899
No, no. I-I got a better idea.
129
00:05:21,901 --> 00:05:24,234
♪ ♪
130
00:05:27,606 --> 00:05:29,640
♪ ♪
131
00:05:32,244 --> 00:05:34,078
Hurry, please!
132
00:05:34,080 --> 00:05:38,248
♪ ♪
133
00:05:41,687 --> 00:05:43,181
There you go.
134
00:05:43,756 --> 00:05:46,156
- Window's open.
- Copy that.
135
00:05:46,158 --> 00:05:48,092
Let's get the straight ladder in here!
136
00:05:48,094 --> 00:05:49,660
Coming in, Cap.
137
00:05:49,662 --> 00:05:55,599
♪ ♪
138
00:05:58,435 --> 00:06:00,003
Truck, you're on containment.
139
00:06:00,005 --> 00:06:01,839
Severide, find a way to that victim.
140
00:06:01,841 --> 00:06:03,273
Copy, Chief.
141
00:06:05,000 --> 00:06:11,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
142
00:06:12,651 --> 00:06:18,188
♪ ♪
143
00:06:18,190 --> 00:06:19,790
Call out!
144
00:06:19,792 --> 00:06:21,291
In here!
145
00:06:21,293 --> 00:06:23,961
I'm in here! I can't breathe!
146
00:06:26,065 --> 00:06:30,400
♪ ♪
147
00:06:30,402 --> 00:06:31,802
Ma'am?
148
00:06:31,804 --> 00:06:34,738
- Yeah?
- Back up! I'm coming in!
149
00:06:34,740 --> 00:06:35,906
Okay.
150
00:06:40,246 --> 00:06:42,012
Come on.
151
00:06:42,014 --> 00:06:49,019
♪ ♪
152
00:06:52,758 --> 00:06:54,825
The doorknob came off right in my hand.
153
00:06:54,827 --> 00:06:56,927
I thought
I was going to die in there.
154
00:06:56,929 --> 00:06:58,328
You're all right. I got you.
155
00:06:58,330 --> 00:07:01,131
- Oh, what about my house?
- Everything's fine.
156
00:07:01,133 --> 00:07:02,652
The fire's out.
157
00:07:07,072 --> 00:07:09,006
Wallace Boden?
158
00:07:09,008 --> 00:07:10,741
Jasmine Lacey.
159
00:07:10,743 --> 00:07:12,342
Oh.
160
00:07:12,344 --> 00:07:14,044
Guess you two have met?
161
00:07:14,046 --> 00:07:16,413
Uh, we go way back.
All the way to my senior year.
162
00:07:16,415 --> 00:07:18,609
When you broke my heart.
163
00:07:19,569 --> 00:07:22,286
Yeah, I remember that being
the other way around.
164
00:07:22,288 --> 00:07:23,754
♪ ♪
165
00:07:23,756 --> 00:07:25,116
Come on.
166
00:07:25,457 --> 00:07:27,660
What a fool I am.
167
00:07:28,194 --> 00:07:32,062
Locking myself in the bathroom
with breakfast on the stove,
168
00:07:32,064 --> 00:07:34,031
and it just had to be Wallace Boden
169
00:07:34,033 --> 00:07:35,365
to come and save me.
170
00:07:35,367 --> 00:07:38,202
Oh, no, no, no.
It could happen to anyone.
171
00:07:38,204 --> 00:07:40,037
I'm just glad we can come and help.
172
00:07:42,374 --> 00:07:45,709
What you must think of me...
173
00:07:45,711 --> 00:07:47,471
You know what I think?
174
00:07:48,781 --> 00:07:50,247
It's good to see you.
175
00:07:50,249 --> 00:07:51,748
♪ ♪
176
00:07:51,750 --> 00:07:53,217
Come here.
177
00:07:53,219 --> 00:07:55,052
- Watch your step.
- Thank you.
178
00:07:55,054 --> 00:08:01,058
♪ ♪
179
00:08:10,769 --> 00:08:13,737
- Gaze upon the Slamigan!
- Ooh!
180
00:08:13,739 --> 00:08:16,773
Whosoever holds it, if he be worthy,
181
00:08:16,775 --> 00:08:19,076
possesses the power of Cruz!
182
00:08:19,078 --> 00:08:21,478
- My hero!
- Oh, come on.
183
00:08:21,480 --> 00:08:24,281
Seriously, you guys,
is there anything it can't do?
184
00:08:24,283 --> 00:08:26,316
Hey, Cruz, can I borrow you a moment?
185
00:08:26,318 --> 00:08:28,885
Yeah, sure, Lieutenant.
186
00:08:34,026 --> 00:08:36,026
How's your hearing these days?
187
00:08:36,028 --> 00:08:37,542
My hearing?
188
00:08:37,544 --> 00:08:40,297
I asked you for a K12 to cut
through those security bars
189
00:08:40,299 --> 00:08:43,200
but you decided to ignore that
order and show off instead.
190
00:08:43,202 --> 00:08:46,270
Oh, yeah, I-I guess a little,
but it worked, right?
191
00:08:46,272 --> 00:08:49,840
I asked for the saw based on
my assessment of the situation.
192
00:08:49,842 --> 00:08:52,442
Those bars were secured
with grade-5 lag bolts.
193
00:08:53,162 --> 00:08:55,145
- They were?
- Yeah.
194
00:08:55,147 --> 00:08:57,447
There was no way they were gonna break.
195
00:08:57,449 --> 00:09:00,450
Lucky for us, they were short
enough you could rip them out.
196
00:09:00,452 --> 00:09:02,152
But what if they weren't?
197
00:09:02,154 --> 00:09:03,650
What if you wasted that precious time
198
00:09:03,652 --> 00:09:04,955
with a victim trapped inside
199
00:09:04,957 --> 00:09:06,477
and a fire that was about to run riot?
200
00:09:08,794 --> 00:09:11,138
Maybe you should ponder
that scenario for a while
201
00:09:11,563 --> 00:09:13,897
instead of strutting
around here, shaking your ass.
202
00:09:13,899 --> 00:09:21,004
♪ ♪
203
00:09:24,977 --> 00:09:28,812
All I am saying is that
you have been driving the truck
204
00:09:28,814 --> 00:09:30,180
since Cruz went to Squad.
205
00:09:30,182 --> 00:09:31,982
Maybe it's time to give
somebody else a shot.
206
00:09:31,984 --> 00:09:33,401
You know when that's going
to happen? When I'm dead.
207
00:09:33,403 --> 00:09:35,319
Hmm, least I know what I got to do.
208
00:09:35,321 --> 00:09:36,586
Hey, guys, we've got a real problem.
209
00:09:36,588 --> 00:09:37,627
What's wrong?
210
00:09:37,629 --> 00:09:39,990
Uh, this morning I went
to Molly's, you know,
211
00:09:39,992 --> 00:09:42,859
to... to take a delivery
and first thing I notice
212
00:09:42,861 --> 00:09:46,196
when I walk in that door is
my antique stein is missing.
213
00:09:46,198 --> 00:09:47,898
Your antique...
214
00:09:47,900 --> 00:09:50,434
Stein! With the St. Bernard.
215
00:09:50,436 --> 00:09:52,336
You know, I figured that
the cleaning crew
216
00:09:52,338 --> 00:09:53,937
that comes in on Tuesday morning,
217
00:09:53,939 --> 00:09:55,056
maybe they moved it.
218
00:09:55,058 --> 00:09:56,738
But I just talked to them and they said
219
00:09:56,740 --> 00:09:58,375
they haven't seen it either,
220
00:09:58,377 --> 00:10:00,444
so I'm thinking that
maybe somebody stole it.
221
00:10:02,448 --> 00:10:03,854
Herrmann...
222
00:10:03,856 --> 00:10:06,116
I mean it was the first thing
that I bought
223
00:10:06,118 --> 00:10:07,979
for, you know, Molly's decor,
224
00:10:07,981 --> 00:10:10,354
from that, you know, little
thrift shop down the street!
225
00:10:10,356 --> 00:10:11,965
And the moment that I saw it,
226
00:10:11,967 --> 00:10:14,358
I knew that that was going
to be the bar's, you know,
227
00:10:14,360 --> 00:10:16,126
good luck charm.
228
00:10:17,816 --> 00:10:22,299
I am telling you, that is the
reason we have stayed afloat,
229
00:10:22,301 --> 00:10:25,446
even when we were on the brink, you know?
230
00:10:25,448 --> 00:10:28,138
- Mm.
- So... yeah, you... you were...
231
00:10:28,140 --> 00:10:30,240
you were gonna say something before?
232
00:10:31,477 --> 00:10:33,276
Uh, I don't... I...
233
00:10:33,278 --> 00:10:34,707
I just hope we find it.
234
00:10:34,709 --> 00:10:35,834
Oh.
235
00:10:35,836 --> 00:10:39,282
And that it has been a...
a real blessing for the bar.
236
00:10:50,596 --> 00:10:52,429
- Hey.
- What's up?
237
00:10:54,299 --> 00:10:57,100
Turns out I placed a curse on Molly's
238
00:10:57,102 --> 00:10:59,102
by giving away that mug last night.
239
00:10:59,104 --> 00:11:01,138
- The pitcher?
- Yeah.
240
00:11:01,140 --> 00:11:02,672
Well, there's got to be
a way to get it back.
241
00:11:02,674 --> 00:11:06,076
Well, hopefully the guy
shows up at Molly's tomorrow.
242
00:11:06,078 --> 00:11:07,411
I can scout it out.
243
00:11:07,413 --> 00:11:08,945
All right, well, hey.
244
00:11:08,947 --> 00:11:11,114
If you need an extra set of eyes,
245
00:11:11,116 --> 00:11:13,283
I was planning on being
there tomorrow anyway.
246
00:11:13,285 --> 00:11:15,085
That's so nice.
247
00:11:15,087 --> 00:11:17,954
I bet it actually won't take that long,
248
00:11:17,956 --> 00:11:19,456
but thanks, though.
249
00:11:19,458 --> 00:11:22,592
Okay, well, let me know
if you change your mind.
250
00:11:22,594 --> 00:11:24,188
Mm-hmm.
251
00:11:32,656 --> 00:11:34,289
Severide.
252
00:11:35,641 --> 00:11:36,824
What's up?
253
00:11:36,826 --> 00:11:39,676
Boden say anything about his
friend from the stove fire?
254
00:11:39,678 --> 00:11:42,123
No, not to me.
255
00:11:42,714 --> 00:11:44,714
We just overhauled her place.
256
00:11:44,716 --> 00:11:46,516
Fire was isolated to the kitchen
257
00:11:46,518 --> 00:11:48,652
but I checked every room just to be sure.
258
00:11:48,654 --> 00:11:50,353
Yeah, of course.
259
00:11:50,355 --> 00:11:51,777
When I got to the bedroom,
260
00:11:51,779 --> 00:11:53,723
it looked like it was hit by a tornado.
261
00:11:53,725 --> 00:11:55,492
Mattress was flipped over,
262
00:11:55,494 --> 00:11:58,361
drawers emptied onto the floor,
closet ransacked.
263
00:12:00,165 --> 00:12:01,631
Like the place had been tossed?
264
00:12:01,633 --> 00:12:02,893
Exactly.
265
00:12:03,335 --> 00:12:06,303
You know, I didn't... I didn't
think much of it at the time,
266
00:12:06,305 --> 00:12:09,306
but the way she said she
got locked in the bathroom...
267
00:12:09,308 --> 00:12:11,298
she said the doorknob
came off in her hand.
268
00:12:11,300 --> 00:12:12,518
Right.
269
00:12:12,520 --> 00:12:14,751
But the spindle was snapped
off from the outside,
270
00:12:14,753 --> 00:12:18,576
almost like somebody broke it on purpose.
271
00:12:22,588 --> 00:12:26,656
♪ ♪
272
00:12:26,658 --> 00:12:29,102
I don't think your friend is
telling the truth.
273
00:12:29,104 --> 00:12:32,329
♪ ♪
274
00:12:32,331 --> 00:12:34,764
Someone locked her in
that bathroom intentionally.
275
00:12:34,766 --> 00:12:41,404
♪ ♪
276
00:12:45,237 --> 00:12:47,614
Anyway, I just wanted to check in
277
00:12:47,616 --> 00:12:49,785
everything was okay.
278
00:12:49,787 --> 00:12:51,453
Give me a call back when you can.
279
00:12:51,455 --> 00:12:53,689
I'm on shift until tomorrow.
280
00:12:53,691 --> 00:12:55,946
It was good seeing you, Jasmine.
281
00:12:56,394 --> 00:12:59,195
I'm sorry it's under these circumstances.
282
00:13:01,365 --> 00:13:05,301
I'm sure she's going through
a lot right now, you know?
283
00:13:05,303 --> 00:13:07,469
The fire damage, broken windows.
284
00:13:07,471 --> 00:13:09,538
You don't think she's hiding anything?
285
00:13:10,741 --> 00:13:12,374
Long time since we were close,
286
00:13:12,376 --> 00:13:15,966
but I've never known Jasmine to lie.
287
00:13:16,881 --> 00:13:20,382
Still, if she is in some kind of trouble,
288
00:13:20,384 --> 00:13:21,850
I would want to help.
289
00:13:21,852 --> 00:13:23,519
♪ ♪
290
00:13:23,521 --> 00:13:27,352
'Cause she saved me from a lot
of grief back in the day.
291
00:13:27,354 --> 00:13:29,358
♪ ♪
292
00:13:29,360 --> 00:13:31,527
So thanks for the heads-up, Casey.
293
00:13:31,529 --> 00:13:32,928
♪ ♪
294
00:13:32,930 --> 00:13:34,363
I hope it's nothing.
295
00:13:34,365 --> 00:13:36,031
Yeah, me too.
296
00:13:36,033 --> 00:13:42,938
♪ ♪
297
00:13:42,940 --> 00:13:45,575
So this really cool girl
I went out with last night,
298
00:13:45,577 --> 00:13:49,211
Alexa? Turns out she's into line dancing.
299
00:13:49,213 --> 00:13:50,463
You ever do that?
300
00:13:50,465 --> 00:13:52,183
Oh, of course. I'm from Indiana.
301
00:13:52,185 --> 00:13:55,918
She invited me to join her
but I'm like, line dancing?
302
00:13:55,920 --> 00:13:57,386
Really?
303
00:13:57,388 --> 00:13:59,021
No, it's so fun! You'd love it.
304
00:13:59,023 --> 00:14:02,224
Here, I'll teach you one.
She'll be so impressed.
305
00:14:02,226 --> 00:14:03,225
Okay.
306
00:14:03,227 --> 00:14:04,793
Okay.
307
00:14:04,795 --> 00:14:06,016
So...
308
00:14:06,597 --> 00:14:08,131
Hey.
309
00:14:08,133 --> 00:14:10,010
Hey, I'm going to teach
Foster how to line dance.
310
00:14:10,012 --> 00:14:11,317
Come join.
311
00:14:11,319 --> 00:14:14,491
Okay, it's a basic 32-count,
312
00:14:14,516 --> 00:14:15,730
- four-wall dance.
- Okay.
313
00:14:15,732 --> 00:14:17,932
You start with your weight
on your left foot.
314
00:14:17,934 --> 00:14:20,743
And you go toe, toe.
315
00:14:20,745 --> 00:14:22,878
Heel, heel, toe, toe.
316
00:14:22,880 --> 00:14:25,076
Heel, toe, heel, toe.
317
00:14:25,078 --> 00:14:26,274
Okay.
318
00:14:26,276 --> 00:14:28,484
Hey, have... have you noticed,
319
00:14:28,486 --> 00:14:31,754
uh, Severide being a little
extra around me lately?
320
00:14:31,756 --> 00:14:33,303
Extra how?
321
00:14:33,305 --> 00:14:37,293
Just, like, going out of his
way to be around me more often.
322
00:14:37,295 --> 00:14:38,927
Otis pointed it out to me.
323
00:14:38,929 --> 00:14:41,930
But I was thinking that it's
just his way of solidifying
324
00:14:41,932 --> 00:14:43,626
that we're buddies now.
325
00:14:43,628 --> 00:14:44,859
Right?
326
00:14:44,861 --> 00:14:45,892
- Yeah.
- Sure.
327
00:14:45,894 --> 00:14:48,329
Right, that's what I thought.
No big deal.
328
00:14:48,331 --> 00:14:50,062
Okay, yeah. What's next?
329
00:14:50,064 --> 00:14:53,981
Then we do step, kick, step, together.
330
00:14:54,578 --> 00:14:56,645
But you're cool with
the buddy thing though, right?
331
00:14:56,647 --> 00:14:58,480
That's what you wanted?
332
00:14:58,482 --> 00:15:00,015
Oh, yeah, totally.
333
00:15:00,017 --> 00:15:01,684
Good.
334
00:15:01,686 --> 00:15:03,819
Okay, so we're a little out of step.
335
00:15:03,821 --> 00:15:07,990
So one, two, three, four, heel.
336
00:15:07,992 --> 00:15:09,830
What am I doing?
337
00:15:10,347 --> 00:15:11,746
It's the Cowboy Hustle.
338
00:15:14,430 --> 00:15:16,731
I think I need more coffee.
339
00:15:16,756 --> 00:15:21,592
♪ ♪
340
00:15:21,639 --> 00:15:24,112
- Hey, all set.
- How's it going?
341
00:15:24,114 --> 00:15:26,442
It's great, uh, Chief
mentioned you'd be stopping by.
342
00:15:26,444 --> 00:15:28,510
Yeah, I'm bringing good news.
343
00:15:28,512 --> 00:15:30,779
CPD's awarding you
a special commendation.
344
00:15:30,781 --> 00:15:32,448
It's an award that goes not just to cops,
345
00:15:32,450 --> 00:15:34,016
but to members of other
government agencies
346
00:15:34,018 --> 00:15:36,485
who've made a significant
impact on crime prevention
347
00:15:36,487 --> 00:15:37,653
or public safety.
348
00:15:37,655 --> 00:15:40,022
That's, um, that's great.
349
00:15:41,125 --> 00:15:42,658
Voight nominated you.
350
00:15:42,660 --> 00:15:43,992
He knew how hard it was,
351
00:15:43,994 --> 00:15:45,461
informing on a fellow firefighter
352
00:15:45,463 --> 00:15:47,023
and he wanted to show his appreciation.
353
00:15:48,999 --> 00:15:51,033
Did Boden spill the beans?
I told him not to say anything.
354
00:15:51,035 --> 00:15:53,669
No, no, no, I'm, uh, I'm
surprised and I'm flattered.
355
00:15:53,671 --> 00:15:56,372
I just, um, I got to finish up these axes
356
00:15:56,374 --> 00:15:58,213
before Severide uses one
to chop my head off.
357
00:15:58,215 --> 00:15:59,293
Okay.
358
00:15:59,295 --> 00:16:01,510
Well, uh, ceremony's on Saturday.
359
00:16:01,512 --> 00:16:03,072
Um, it's at the Public Safety Building.
360
00:16:03,074 --> 00:16:05,282
A lot of top brass is gonna be
there giving out the award.
361
00:16:05,284 --> 00:16:07,724
You should bring a guest. It's
going to be a nice little event.
362
00:16:07,726 --> 00:16:09,765
- Yeah, yeah, sure.
- Okay.
363
00:16:10,654 --> 00:16:12,226
Congratulations, Joe.
364
00:16:12,923 --> 00:16:15,557
- You earned it.
- Thanks, Halstead.
365
00:16:21,031 --> 00:16:22,531
What's that about?
366
00:16:23,834 --> 00:16:25,734
Overdue parking tickets.
367
00:16:31,542 --> 00:16:33,942
Chief, visitor.
368
00:16:35,679 --> 00:16:37,746
Jasmine. Thank you, Captain.
369
00:16:38,883 --> 00:16:40,416
Come on in, please.
370
00:16:40,418 --> 00:16:42,256
- Aww!
- Aww, good to see you.
371
00:16:42,258 --> 00:16:43,719
Sit down.
372
00:16:43,721 --> 00:16:45,788
I got your message.
373
00:16:45,790 --> 00:16:49,391
I don't blame you worrying
after that crazy scene.
374
00:16:49,393 --> 00:16:53,195
Well, Jasmine, there was
a few things from this morning
375
00:16:53,197 --> 00:16:55,864
that gave my men some concern.
376
00:16:57,902 --> 00:17:01,437
Did anything happen
before the fire started?
377
00:17:01,439 --> 00:17:04,807
Besides me locking myself
in the bathroom like a dummy?
378
00:17:04,809 --> 00:17:05,974
No.
379
00:17:05,976 --> 00:17:08,143
- Hmm.
- Why?
380
00:17:08,145 --> 00:17:09,578
What'd they see?
381
00:17:09,580 --> 00:17:11,118
The bedroom.
382
00:17:11,749 --> 00:17:13,749
Apparently it looked
like somebody had rifled
383
00:17:13,751 --> 00:17:14,950
through your things.
384
00:17:14,952 --> 00:17:16,585
Oh, Lord.
385
00:17:16,587 --> 00:17:19,054
I can see why they thought that.
386
00:17:19,056 --> 00:17:21,590
Well, I'm... I'm redoing the place
387
00:17:21,592 --> 00:17:25,561
and I was going through my room
and sorting what needed to go
388
00:17:25,563 --> 00:17:27,930
and... and... and making a terrible mess.
389
00:17:27,932 --> 00:17:31,500
But I promise you,
there's no cause for concern.
390
00:17:31,502 --> 00:17:33,974
- Well, I'm glad to hear that.
- Yeah.
391
00:17:34,572 --> 00:17:36,505
So how have you been?
392
00:17:36,507 --> 00:17:38,140
Well, despite this morning,
393
00:17:38,142 --> 00:17:40,242
I'm very well, thank you.
394
00:17:40,244 --> 00:17:41,363
Good.
395
00:17:41,365 --> 00:17:43,245
Blessed, in many ways.
396
00:17:43,247 --> 00:17:46,448
I have a teenage son, Dex.
397
00:17:46,450 --> 00:17:48,250
- Teenager. Wow.
- Mm-hmm.
398
00:17:48,252 --> 00:17:51,753
Yeah, he's right around
the age we were when we met.
399
00:17:51,755 --> 00:17:53,121
On the edge of it all.
400
00:17:53,123 --> 00:17:54,957
- Uh, yeah. Yeah.
- Yeah.
401
00:17:56,594 --> 00:17:58,193
I have full custody of the boy.
402
00:17:58,195 --> 00:18:00,796
His father and I split up
about six months back.
403
00:18:00,798 --> 00:18:02,130
Sorry to hear that.
404
00:18:02,132 --> 00:18:04,800
Oh, it was for the best. Believe me.
405
00:18:04,802 --> 00:18:07,469
Even if my ex doesn't agree.
406
00:18:07,925 --> 00:18:09,805
But overall, life is good.
407
00:18:09,807 --> 00:18:10,973
Hmm.
408
00:18:10,975 --> 00:18:12,541
So what about you?
409
00:18:12,543 --> 00:18:14,276
Well, I have a son too.
410
00:18:14,278 --> 00:18:16,208
- Hmm.
- He's four years old.
411
00:18:16,210 --> 00:18:18,780
Oh! A baby!
412
00:18:18,782 --> 00:18:19,982
Yeah, I started late.
413
00:18:19,984 --> 00:18:21,783
Mm!
414
00:18:21,785 --> 00:18:23,512
So you're married.
415
00:18:23,514 --> 00:18:24,987
- I am.
- Yeah.
416
00:18:24,989 --> 00:18:26,822
Her name is Donna and she's a teacher.
417
00:18:26,824 --> 00:18:29,157
She's a wonderful woman.
418
00:18:29,159 --> 00:18:31,293
I believe the two of you
would make fast friends.
419
00:18:31,295 --> 00:18:33,195
Oh, I'm sure we would.
420
00:18:36,033 --> 00:18:37,699
Um...
421
00:18:38,903 --> 00:18:39,945
I'll let you get back to work.
422
00:18:39,947 --> 00:18:41,124
Yeah!
423
00:18:41,672 --> 00:18:43,739
All right, um...
424
00:18:45,495 --> 00:18:47,329
You know, I, uh...
425
00:18:47,545 --> 00:18:49,177
♪ ♪
426
00:18:49,179 --> 00:18:50,846
I'm glad you came by.
427
00:18:53,250 --> 00:18:55,517
I'd love to get dinner sometime
428
00:18:55,519 --> 00:18:58,754
if it wouldn't rattle
the cages, so to speak.
429
00:18:58,756 --> 00:19:00,556
♪ ♪
430
00:19:02,059 --> 00:19:07,896
♪ ♪
431
00:19:07,898 --> 00:19:09,528
Hmm.
432
00:19:17,065 --> 00:19:18,707
Perfect timing, Cindy.
433
00:19:18,709 --> 00:19:20,742
Hey, sweetheart. What's up?
434
00:19:22,665 --> 00:19:24,632
Did you open it?
435
00:19:24,882 --> 00:19:27,583
Well, what are you waiting for? Open it!
436
00:19:29,253 --> 00:19:32,254
Oh, you got to be kidding me.
437
00:19:32,759 --> 00:19:34,560
It's a letter from the IRS.
438
00:19:34,562 --> 00:19:36,758
Molly's is getting audited.
439
00:19:36,760 --> 00:19:40,228
What did I tell ya? Our luck has run out.
440
00:19:40,230 --> 00:19:42,631
That Saint Bernard mug was the only thing
441
00:19:42,633 --> 00:19:44,558
keeping failure at bay.
442
00:19:44,560 --> 00:19:46,635
All right.
443
00:19:46,637 --> 00:19:49,905
Keep reading, Cindy.
What else does it say?
444
00:19:49,907 --> 00:19:52,040
There's no such thing as bad luck.
445
00:19:52,042 --> 00:19:53,775
He doesn't know that!
446
00:19:55,646 --> 00:19:57,613
Squad 3, Ambulance 61.
447
00:19:57,615 --> 00:20:00,082
Person trapped. 26 State Street.
448
00:20:05,089 --> 00:20:10,759
♪ ♪
449
00:20:10,761 --> 00:20:12,260
All right, everybody, back up!
450
00:20:12,262 --> 00:20:14,162
Guys, let's go! Come on!
Come on, out of the way!
451
00:20:14,164 --> 00:20:16,164
Please! Please.
452
00:20:16,166 --> 00:20:17,599
Oh, boy.
453
00:20:17,601 --> 00:20:19,134
Stay back.
454
00:20:19,136 --> 00:20:22,237
I was walking
and it just collapsed.
455
00:20:26,274 --> 00:20:27,667
Hey, stay back!
456
00:20:27,669 --> 00:20:29,313
Is really unstable.
457
00:20:29,315 --> 00:20:31,393
I can't... I can't pull myself up.
458
00:20:31,395 --> 00:20:33,277
All right, don't move. Don't try.
459
00:20:33,279 --> 00:20:35,279
Okay, you just stay still
and we're gonna get you out.
460
00:20:35,281 --> 00:20:37,181
He's bleeding a lot.
We've got to get in there.
461
00:20:37,183 --> 00:20:38,497
All right. Tony, Capp.
462
00:20:38,499 --> 00:20:39,850
We're gonna secure the victim
with webbing.
463
00:20:39,852 --> 00:20:40,887
- Copy.
- Cruz,
464
00:20:40,889 --> 00:20:42,143
we're going to build
an overhead anchor point.
465
00:20:42,145 --> 00:20:43,484
Copy that, Lieutenant, what do you need?
466
00:20:43,486 --> 00:20:44,573
Uh, two roof top ladders.
467
00:20:44,575 --> 00:20:45,743
We're going to build
an A-frame, secure him,
468
00:20:45,745 --> 00:20:46,913
and bring him up from the center.
469
00:20:46,937 --> 00:20:49,667
- Two ladders, copy that.
- I'm gonna fall.
470
00:20:49,694 --> 00:20:52,233
All right, y-you're fine,
okay? We got you, stay still.
471
00:20:53,302 --> 00:20:55,623
- One at a time.
- Cap, you go first.
472
00:20:56,902 --> 00:21:02,203
♪ ♪
473
00:21:02,228 --> 00:21:03,605
Okay, Brett, you're up.
474
00:21:03,607 --> 00:21:05,813
- Foster, I need some four-bys.
- You got it?
475
00:21:05,815 --> 00:21:09,243
♪ ♪
476
00:21:12,125 --> 00:21:13,959
Where do you need 'em, Lieutenant?
477
00:21:13,961 --> 00:21:15,627
♪ ♪
478
00:21:15,629 --> 00:21:17,829
Here, one on the left
and one on the right.
479
00:21:17,831 --> 00:21:19,700
- Set the ladders right here.
- Copy that.
480
00:21:20,701 --> 00:21:22,566
- You got the webbings?
- Right here.
481
00:21:22,568 --> 00:21:26,705
♪ ♪
482
00:21:26,707 --> 00:21:28,740
Hey Cruz, it's good
directly across from me?
483
00:21:28,742 --> 00:21:35,380
♪ ♪
484
00:21:35,382 --> 00:21:37,164
Oh damn, I'm one rung up.
485
00:21:37,166 --> 00:21:38,884
Doesn't matter, all right?
486
00:21:38,886 --> 00:21:41,086
- I got it, I got it.
- All right, come on. Let's go.
487
00:21:41,088 --> 00:21:44,890
♪ ♪
488
00:21:44,892 --> 00:21:46,124
Come on.
489
00:21:46,126 --> 00:21:48,472
Cruz, it's fine. Just... let's go.
490
00:21:48,474 --> 00:21:50,231
♪ ♪
491
00:21:50,256 --> 00:21:51,555
All right, you got the beamers?
492
00:21:51,557 --> 00:21:52,941
Yeah.
493
00:21:54,927 --> 00:21:56,293
Just hold it up. We'll be right there.
494
00:21:56,295 --> 00:21:57,494
Good.
495
00:21:57,496 --> 00:21:59,129
You ready? Up on three.
496
00:21:59,131 --> 00:22:00,797
One, two, three.
497
00:22:00,799 --> 00:22:04,768
♪ ♪
498
00:22:04,770 --> 00:22:06,413
Put it up there. There we go.
499
00:22:06,972 --> 00:22:08,206
- Grinder.
- Got it.
500
00:22:08,208 --> 00:22:10,584
Foster, give me that
blanket and a pair of glasses.
501
00:22:11,674 --> 00:22:12,809
Here.
502
00:22:12,811 --> 00:22:14,511
♪ ♪
503
00:22:14,513 --> 00:22:16,113
All right, let's get that blanket on.
504
00:22:16,115 --> 00:22:17,914
Yeah.
505
00:22:19,852 --> 00:22:26,990
♪ ♪
506
00:22:29,194 --> 00:22:33,196
♪ ♪
507
00:22:33,198 --> 00:22:34,965
Ready?
508
00:22:37,102 --> 00:22:42,139
♪ ♪
509
00:22:42,141 --> 00:22:44,207
Ready?
510
00:22:44,209 --> 00:22:47,511
♪ ♪
511
00:22:47,513 --> 00:22:48,812
I got him.
512
00:22:48,814 --> 00:22:50,547
Okay, we got him.
513
00:22:50,549 --> 00:22:53,050
Let's pack these lacerations
and get him to Med.
514
00:22:55,254 --> 00:22:56,930
All right. Let's go.
515
00:22:56,932 --> 00:23:04,261
♪ ♪
516
00:23:11,003 --> 00:23:13,605
♪ ♪
517
00:23:16,175 --> 00:23:17,874
- Hey.
- Hey there.
518
00:23:20,079 --> 00:23:22,405
- Where's the boy?
- Sleeping.
519
00:23:23,215 --> 00:23:25,515
I thought he napped at school.
520
00:23:25,909 --> 00:23:27,984
Not today.
521
00:23:27,986 --> 00:23:29,353
Apparently during art,
522
00:23:29,355 --> 00:23:31,388
Sadie took a brush from Terrance's easel,
523
00:23:31,390 --> 00:23:33,023
he wasn't having it.
524
00:23:33,025 --> 00:23:34,891
He grabbed all of her brushes,
525
00:23:34,893 --> 00:23:37,027
threw them into the sink and
then refused to go to nap time.
526
00:23:37,029 --> 00:23:39,381
I told you that boy needs discipline.
527
00:23:40,232 --> 00:23:41,865
Well, sounds like Sadie does too.
528
00:23:41,867 --> 00:23:43,934
Maybe we should just
send them both off to juvie.
529
00:23:43,936 --> 00:23:45,402
I'm serious, Donna.
530
00:23:45,404 --> 00:23:47,003
I'm gonna need to sit him down
531
00:23:47,005 --> 00:23:49,039
and explain the concept
of respect for adults.
532
00:23:49,041 --> 00:23:52,185
He's four, Wallace.
533
00:23:52,945 --> 00:23:54,411
He gets a time out from Miss Ellie
534
00:23:54,413 --> 00:23:56,913
and then we remind him
to be kind to others.
535
00:23:56,915 --> 00:24:00,050
But maybe... maybe save
the lecture for high school.
536
00:24:00,052 --> 00:24:02,219
Trust me when I say
that's when they really need
537
00:24:02,221 --> 00:24:03,917
to hear that you're in charge.
538
00:24:03,919 --> 00:24:10,227
♪ ♪
539
00:24:10,229 --> 00:24:13,930
I, uh, ran into an old friend yesterday.
540
00:24:13,932 --> 00:24:15,232
♪ ♪
541
00:24:15,234 --> 00:24:16,566
Jasmine Lacey.
542
00:24:16,568 --> 00:24:17,834
Huh.
543
00:24:17,836 --> 00:24:21,705
She had a stove fire in her house.
544
00:24:24,109 --> 00:24:26,553
Is she an old friend
or an old girlfriend?
545
00:24:27,379 --> 00:24:29,045
- Both.
- Hmm.
546
00:24:29,047 --> 00:24:31,248
But I hadn't seen her in over 30 years.
547
00:24:31,250 --> 00:24:33,150
♪ ♪
548
00:24:33,152 --> 00:24:35,285
Anyway, Casey and Severide,
549
00:24:35,287 --> 00:24:37,053
they were concerned that
someone else may have
550
00:24:37,055 --> 00:24:38,255
been involved in the fire,
551
00:24:38,257 --> 00:24:39,956
but she swears it was an accident.
552
00:24:39,958 --> 00:24:42,058
Well, what do you think?
553
00:24:42,060 --> 00:24:43,994
I'm not sure.
554
00:24:43,996 --> 00:24:46,430
She says there's nothing wrong.
555
00:24:46,432 --> 00:24:49,499
She's been through
this divorce, custody battle.
556
00:24:49,501 --> 00:24:51,301
Oh, I don't like the sound of that.
557
00:24:51,303 --> 00:24:52,787
Mm-mm.
558
00:24:53,472 --> 00:24:56,506
Remember what Desiree had
to go through with her ex?
559
00:24:56,508 --> 00:24:58,752
She ended up needing a restraining order.
560
00:24:59,678 --> 00:25:01,411
Yeah.
561
00:25:01,413 --> 00:25:03,613
Maybe just check in on her again.
562
00:25:03,615 --> 00:25:06,483
Just to let her know that she's
got somebody in her corner.
563
00:25:06,485 --> 00:25:09,486
♪ ♪
564
00:25:09,488 --> 00:25:11,021
Yeah.
565
00:25:11,023 --> 00:25:15,325
♪ ♪
566
00:25:18,297 --> 00:25:19,814
Guys!
567
00:25:20,666 --> 00:25:25,335
If anyone took this antique
or knows anyone who took it,
568
00:25:25,337 --> 00:25:30,507
just please return it
and no questions will be asked.
569
00:25:34,546 --> 00:25:36,102
Have you seen Mug Guy tonight?
570
00:25:36,104 --> 00:25:37,681
No, and I've been giving out
general descriptions
571
00:25:37,683 --> 00:25:38,982
but no one knows him.
572
00:25:38,984 --> 00:25:40,684
We're doomed.
573
00:25:40,686 --> 00:25:42,805
I pulled all the credit
receipts from the other night.
574
00:25:42,807 --> 00:25:43,932
Oh, okay.
575
00:25:43,934 --> 00:25:46,556
Maybe we can figure it out using these?
576
00:25:46,558 --> 00:25:49,326
It is worth a shot
but Herrmann cannot know.
577
00:25:49,328 --> 00:25:50,627
♪ ♪
578
00:25:50,629 --> 00:25:52,006
Okay.
579
00:25:52,008 --> 00:25:53,163
♪ ♪
580
00:25:53,165 --> 00:25:55,465
This round is on me.
581
00:25:55,467 --> 00:25:57,400
A congrats for your fancy commendation.
582
00:25:59,171 --> 00:26:01,515
Thank you, but uh... I'm just...
583
00:26:01,517 --> 00:26:03,206
don't really need
to tell anyone, you know?
584
00:26:03,208 --> 00:26:04,519
Why not?
585
00:26:04,521 --> 00:26:07,310
After that smackdown
from Severide, I just...
586
00:26:07,312 --> 00:26:09,813
I don't want to go crowing
about myself, all cocky.
587
00:26:09,815 --> 00:26:12,716
Joe, you should be proud
of yourself for what you did.
588
00:26:12,718 --> 00:26:15,620
No one at 51 is going to deny you that.
589
00:26:16,488 --> 00:26:18,522
That's... that's really nice
of you to say.
590
00:26:18,524 --> 00:26:22,526
Just... I'd rather play it
close to the vest.
591
00:26:22,528 --> 00:26:24,379
Did you at least tell Chloe?
592
00:26:25,964 --> 00:26:27,597
Well, she's traveling for work.
593
00:26:27,599 --> 00:26:30,767
I don't want to make her feel
bad about missing the ceremony.
594
00:26:30,769 --> 00:26:32,702
Well, just so you know,
595
00:26:32,704 --> 00:26:35,372
I am very proud of you, Joe Cruz.
596
00:26:35,374 --> 00:26:37,040
It's a big deal.
597
00:26:37,042 --> 00:26:39,276
Thank you.
598
00:26:39,278 --> 00:26:44,180
♪ ♪
599
00:26:46,084 --> 00:26:52,756
♪ ♪
600
00:26:59,097 --> 00:27:00,697
Be right back.
601
00:27:00,699 --> 00:27:02,532
♪ ♪
602
00:27:02,534 --> 00:27:04,401
Hey there.
603
00:27:05,737 --> 00:27:07,437
Hi.
604
00:27:07,439 --> 00:27:08,955
Um...
605
00:27:08,957 --> 00:27:13,209
♪ ♪
606
00:27:13,211 --> 00:27:15,013
So what are you up to?
607
00:27:15,747 --> 00:27:17,265
What?
608
00:27:17,783 --> 00:27:19,749
You know what I'm asking.
609
00:27:19,751 --> 00:27:24,154
♪ ♪
610
00:27:24,156 --> 00:27:26,456
I can't get her off my mind.
611
00:27:29,227 --> 00:27:30,945
The truth is...
612
00:27:32,431 --> 00:27:35,432
we were good together and I miss it.
613
00:27:35,434 --> 00:27:37,434
♪ ♪
614
00:27:37,436 --> 00:27:39,402
The two of you broke up for a reason.
615
00:27:39,404 --> 00:27:41,109
- I know.
- Do you?
616
00:27:41,111 --> 00:27:42,425
♪ ♪
617
00:27:42,427 --> 00:27:45,384
Severide, you put her through
the ringer this last time.
618
00:27:45,386 --> 00:27:48,278
What happened ♪♪♪ point back
whenever things got tough.
619
00:27:48,280 --> 00:27:50,914
If you're not ready to step up
and be worthy of Stella,
620
00:27:50,916 --> 00:27:53,183
then you need to back the hell up
621
00:27:53,185 --> 00:27:55,151
and let her move on.
622
00:27:55,153 --> 00:28:02,292
♪ ♪
623
00:28:20,312 --> 00:28:22,545
- Wallace.
- Hey.
624
00:28:22,547 --> 00:28:24,249
What are you doing here?
625
00:28:24,950 --> 00:28:27,651
You know, I just thought I'd, uh...
626
00:28:27,653 --> 00:28:29,285
come and check in on you.
627
00:28:31,189 --> 00:28:34,257
You don't need to do that. I'm fine.
628
00:28:36,828 --> 00:28:38,361
You should leave.
629
00:28:40,232 --> 00:28:42,767
Hey, Jasmine.
630
00:28:43,735 --> 00:28:46,685
If you're in danger or trouble,
you can tell me.
631
00:28:46,687 --> 00:28:48,231
I'm not.
632
00:28:50,876 --> 00:28:52,342
Wallace...
633
00:28:52,344 --> 00:28:54,477
♪ ♪
634
00:28:54,479 --> 00:28:55,812
Go home.
635
00:28:55,814 --> 00:29:02,852
♪ ♪
636
00:29:15,499 --> 00:29:16,782
Ted Beechum?
637
00:29:16,784 --> 00:29:17,844
Yeah?
638
00:29:17,846 --> 00:29:19,484
This is great, so great.
639
00:29:19,486 --> 00:29:22,926
Um, I'm Stella, I work at Molly's Pub.
640
00:29:22,928 --> 00:29:24,589
What... what are you doing here?
641
00:29:24,591 --> 00:29:26,291
Well, the other night,
642
00:29:26,293 --> 00:29:29,628
I gave you a big mug
with a-a St. Bernard on it?
643
00:29:29,630 --> 00:29:31,329
Oh yeah, Gulliver.
644
00:29:31,331 --> 00:29:34,800
Yes, yeah. Gulliver. Um, I need it back.
645
00:29:34,802 --> 00:29:36,802
Oh, I gave it to my dad.
646
00:29:36,804 --> 00:29:40,405
Yeah, he loved that dog
and he's been sick, so...
647
00:29:40,407 --> 00:29:42,074
Oh, jeez.
648
00:29:42,076 --> 00:29:45,010
Oh, I'm... I'm... I'm very sorry
to hear that.
649
00:29:45,012 --> 00:29:46,645
How sick?
650
00:29:46,647 --> 00:29:47,979
Oh, he's got a pretty bad cold.
651
00:29:47,981 --> 00:29:49,614
The cough keeps him up at night.
652
00:29:49,616 --> 00:29:51,116
He's like...
653
00:29:51,118 --> 00:29:53,452
Just a cold. That's great! That's great.
654
00:29:53,454 --> 00:29:54,586
Oh.
655
00:29:54,588 --> 00:29:57,489
Ted, I really need the mug back.
656
00:29:57,491 --> 00:29:59,825
Sorry, you can't have it.
657
00:29:59,827 --> 00:30:01,993
Ted, listen to me.
658
00:30:01,995 --> 00:30:07,099
Molly's very existence
hangs in the balance.
659
00:30:07,101 --> 00:30:09,701
I'll give it back to you for 100 bucks.
660
00:30:09,703 --> 00:30:11,136
A 100 bu...
661
00:30:11,138 --> 00:30:13,638
uh, Ted, I gave it to you for free.
662
00:30:13,640 --> 00:30:18,510
♪ ♪
663
00:30:18,512 --> 00:30:19,948
Fine.
664
00:30:20,481 --> 00:30:22,013
Get it back from your dad
665
00:30:22,015 --> 00:30:25,851
and bring it to firehouse 51
by the end of the day
666
00:30:25,853 --> 00:30:29,855
and I will give you 100 bucks.
667
00:30:29,857 --> 00:30:32,858
♪ ♪
668
00:30:32,860 --> 00:30:35,026
I don't know what I walked in on exactly,
669
00:30:35,028 --> 00:30:36,695
but she was scared.
670
00:30:36,697 --> 00:30:38,029
There's no denying that.
671
00:30:38,031 --> 00:30:39,565
And I'd have done anything to help her,
672
00:30:39,567 --> 00:30:42,868
but the way she turned on me,
the anger in her voice...
673
00:30:42,870 --> 00:30:44,903
so I'm not sure what to do.
674
00:30:44,905 --> 00:30:46,838
You can't force someone
to accept your help.
675
00:30:46,840 --> 00:30:48,470
You've already done a lot.
676
00:30:48,472 --> 00:30:50,976
Just letting her know you care,
I mean, that's big.
677
00:30:50,978 --> 00:30:53,078
Yeah, I mean, ball's in her court.
678
00:30:53,080 --> 00:30:54,813
At least she knows
she's got someone to turn to
679
00:30:54,815 --> 00:30:55,881
if she needs help.
680
00:30:55,883 --> 00:30:57,516
It's not enough.
681
00:30:57,518 --> 00:30:59,518
I'm not good at sitting back and waiting.
682
00:31:00,854 --> 00:31:02,721
Anyway, the way she left things,
683
00:31:02,723 --> 00:31:05,123
I'm worried that I'll never
hear from her again, so...
684
00:31:06,894 --> 00:31:08,527
Thanks.
685
00:31:11,732 --> 00:31:13,732
♪ ♪
686
00:31:13,734 --> 00:31:15,567
Hey, good morning, Chief.
687
00:31:15,569 --> 00:31:16,959
Yeah, morning.
688
00:31:16,961 --> 00:31:24,209
♪ ♪
689
00:31:35,589 --> 00:31:36,601
- Hey!
- Hey.
690
00:31:36,603 --> 00:31:38,089
No one can see you, I said.
691
00:31:38,091 --> 00:31:39,624
You didn't say that.
692
00:31:39,626 --> 00:31:41,860
- All right.
- Come on.
693
00:31:41,862 --> 00:31:43,728
- Oh.
- Come on.
694
00:31:43,730 --> 00:31:45,175
Here.
695
00:31:45,177 --> 00:31:48,700
♪ ♪
696
00:31:48,702 --> 00:31:50,163
Bye, Gulliver.
697
00:31:51,071 --> 00:31:52,604
You're the best, bud.
698
00:31:52,606 --> 00:31:56,441
♪ ♪
699
00:31:58,478 --> 00:31:59,744
Hey.
700
00:31:59,746 --> 00:32:01,746
♪ ♪
701
00:32:01,748 --> 00:32:04,216
- You did it.
- We did it.
702
00:32:04,218 --> 00:32:05,884
You can't tell Herrmann this was on us.
703
00:32:05,886 --> 00:32:07,252
No way! No.
704
00:32:07,254 --> 00:32:08,820
I'm gonna slip it back tomorrow night
705
00:32:08,822 --> 00:32:10,488
and deny any knowledge
of how it got there.
706
00:32:10,490 --> 00:32:13,558
Uh, yeah, it's because the coach stinks.
707
00:32:13,560 --> 00:32:15,126
It was the best record
they've had in years.
708
00:32:15,128 --> 00:32:18,096
♪ ♪
709
00:32:18,098 --> 00:32:19,598
Hey, Herrmann.
710
00:32:19,600 --> 00:32:21,566
Would you mind checking the truck for us?
711
00:32:21,568 --> 00:32:25,837
Yeah, one of the, um, tires look weird.
712
00:32:25,839 --> 00:32:27,196
You checked the pressure?
713
00:32:27,198 --> 00:32:29,274
Yeah, but see what you think.
714
00:32:29,276 --> 00:32:36,181
♪ ♪
715
00:32:37,784 --> 00:32:38,984
Ow!
716
00:32:41,121 --> 00:32:43,088
Hello? Hey.
717
00:32:45,158 --> 00:32:47,011
What's going on, Jasmine?
718
00:32:47,961 --> 00:32:50,095
Yes, of course.
719
00:32:50,097 --> 00:32:51,796
I'll be right there.
720
00:32:59,840 --> 00:33:06,778
♪ ♪
721
00:33:08,282 --> 00:33:10,181
Jasmine?
722
00:33:11,852 --> 00:33:13,618
♪ ♪
723
00:33:13,620 --> 00:33:15,186
We can work this out.
724
00:33:15,188 --> 00:33:16,888
- No, no!
- You know I still love you!
725
00:33:16,890 --> 00:33:18,857
- Jasmine!
- You know I do!
726
00:33:18,859 --> 00:33:20,292
Hey!
727
00:33:20,294 --> 00:33:21,559
♪ ♪
728
00:33:21,561 --> 00:33:23,128
Who the hell are you?
729
00:33:23,130 --> 00:33:24,162
Hey, Dex.
730
00:33:24,164 --> 00:33:25,597
♪ ♪
731
00:33:30,399 --> 00:33:32,808
Dex, put that gun down.
732
00:33:32,810 --> 00:33:34,343
I don't know you, man.
733
00:33:34,345 --> 00:33:36,378
Your mother was
my best friend in high school.
734
00:33:36,380 --> 00:33:38,647
Okay? Come on.
735
00:33:39,917 --> 00:33:41,750
- This is Wallace.
- I don't care!
736
00:33:41,752 --> 00:33:44,152
Hey, Dex, lower your voice.
Okay? Lower your voice.
737
00:33:44,154 --> 00:33:45,821
You don't wanna talk
to your mother like that.
738
00:33:45,823 --> 00:33:46,976
Stay away from me!
739
00:33:46,978 --> 00:33:48,763
- You don't have to talk...
- Stay away from me!
740
00:33:48,765 --> 00:33:50,450
Okay, okay.
741
00:33:51,095 --> 00:33:52,861
Now, whatever it is
you are going through...
742
00:33:52,863 --> 00:33:54,329
- Stay there.
- You are gonna get... hey.
743
00:33:54,331 --> 00:33:57,099
You really need help, son.
744
00:33:57,101 --> 00:33:58,934
Everybody does.
745
00:33:58,936 --> 00:34:00,736
♪ ♪
746
00:34:00,738 --> 00:34:02,671
- That's what I'm here for.
- I said stay away from me!
747
00:34:02,673 --> 00:34:04,339
Hey, hey, hey, Dex!
748
00:34:04,341 --> 00:34:06,108
♪ ♪
749
00:34:06,110 --> 00:34:07,776
Put down the gun, man.
750
00:34:09,079 --> 00:34:11,079
Oh!
751
00:34:11,081 --> 00:34:13,281
- Put it down!
- Get off!
752
00:34:13,283 --> 00:34:14,950
Come here.
753
00:34:14,952 --> 00:34:16,434
Hey, hey, hey, hey.
754
00:34:17,354 --> 00:34:19,755
Look at me.
755
00:34:21,792 --> 00:34:23,566
My hands are off you.
756
00:34:24,294 --> 00:34:26,428
You know, I meant what I said.
757
00:34:26,430 --> 00:34:28,296
Okay?
758
00:34:28,298 --> 00:34:30,232
Everybody needs help getting
through high school.
759
00:34:30,234 --> 00:34:32,300
I wouldn't have made it through
without your mom.
760
00:34:32,302 --> 00:34:34,136
♪ ♪
761
00:34:36,039 --> 00:34:39,708
But look at you, you're all strung out.
762
00:34:39,710 --> 00:34:41,877
You can't go on like this.
763
00:34:44,314 --> 00:34:46,506
It's got to change, son.
764
00:34:48,174 --> 00:34:50,118
Tonight.
765
00:34:50,120 --> 00:34:53,155
♪ ♪
766
00:34:55,092 --> 00:35:01,129
♪ ♪
767
00:35:03,000 --> 00:35:05,100
You can't call the police, Wallace.
768
00:35:05,102 --> 00:35:09,171
Please. Please.
769
00:35:09,173 --> 00:35:10,439
♪ ♪
770
00:35:10,441 --> 00:35:12,365
He's just a boy.
771
00:35:13,444 --> 00:35:19,014
It's either gonna be CPD
or a live-in rehab facility.
772
00:35:19,016 --> 00:35:21,349
Jasmine, I know a real good one.
773
00:35:21,351 --> 00:35:22,818
I'll take him there right now,
774
00:35:22,820 --> 00:35:24,038
but you got to give me the go-ahead.
775
00:35:24,040 --> 00:35:26,354
Mom! Mom, no.
776
00:35:26,356 --> 00:35:28,990
Mom, ple... please. I-I don't need that.
777
00:35:28,992 --> 00:35:33,195
I could... I could get right
without it, I-I-I swear.
778
00:35:33,197 --> 00:35:35,846
Please, don't let him take me.
779
00:35:36,834 --> 00:35:38,810
Mom, I'm s-sorry...
780
00:35:38,812 --> 00:35:45,140
♪ ♪
781
00:35:49,538 --> 00:35:53,448
♪ ♪
782
00:35:53,450 --> 00:35:55,951
Boden got the kid checked
into this rehab facility
783
00:35:55,953 --> 00:35:57,385
he knows on the Southside.
784
00:35:57,387 --> 00:36:01,389
Now it's just a question of,
will he go the distance?
785
00:36:01,391 --> 00:36:03,124
That's a good first step anyway.
786
00:36:03,126 --> 00:36:05,167
The kid is lucky as hell.
787
00:36:05,796 --> 00:36:08,463
Talk about unconditional love.
788
00:36:08,465 --> 00:36:10,732
You almost you almost burn your
mother alive in her own home
789
00:36:10,734 --> 00:36:12,300
and she still has your back?
790
00:36:14,905 --> 00:36:16,404
I'm gonna hit the commissary,
791
00:36:16,406 --> 00:36:17,969
exchange some gloves.
792
00:36:17,971 --> 00:36:19,239
See you at Molly's?
793
00:36:19,241 --> 00:36:21,195
I think I'm gonna skip out tonight.
794
00:36:21,197 --> 00:36:25,113
Big plans or just... avoiding Kidd?
795
00:36:28,385 --> 00:36:29,817
Uh...
796
00:36:30,735 --> 00:36:32,778
Eh, a little bit of both, I guess.
797
00:36:33,190 --> 00:36:34,856
Got some work to do on that front.
798
00:36:34,858 --> 00:36:36,324
Hmm.
799
00:36:42,866 --> 00:36:45,567
♪ ♪
800
00:36:45,569 --> 00:36:47,903
Herrmann, uh...
801
00:36:47,905 --> 00:36:49,571
I'm so, so sorry.
802
00:36:49,573 --> 00:36:51,573
Look, look, look.
803
00:36:51,575 --> 00:36:52,941
This is what happened...
804
00:36:52,943 --> 00:36:54,042
Yeah, I don't care.
805
00:36:54,044 --> 00:36:55,468
What?
806
00:36:56,280 --> 00:36:58,980
Oh, yeah, it turns out
that that IRS letter
807
00:36:58,982 --> 00:37:01,082
was meant for the vegan deli
down the block
808
00:37:01,084 --> 00:37:03,351
and that new drink
that we put on the menu,
809
00:37:03,353 --> 00:37:05,453
the Ginger Whiskey Sleeper,
810
00:37:05,455 --> 00:37:08,123
someone wrote a-a review online,
811
00:37:08,125 --> 00:37:10,258
called it the best cocktail in Chicago.
812
00:37:10,260 --> 00:37:12,394
Turns out, losing that mug
was the best thing
813
00:37:12,396 --> 00:37:14,262
that ever happened to this place.
814
00:37:15,933 --> 00:37:20,101
♪ ♪
815
00:37:29,313 --> 00:37:31,580
I'll try one of those
Ginger Whiskey Sleepers.
816
00:37:31,582 --> 00:37:32,981
Please, barkeep?
817
00:37:32,983 --> 00:37:34,298
Mm-hmm.
818
00:37:35,881 --> 00:37:39,321
Hey, you know how I was, uh,
ranting about Severide
819
00:37:39,323 --> 00:37:40,889
being all extra with me?
820
00:37:40,891 --> 00:37:43,491
- Yeah.
- Well, it turns out Otis is wrong.
821
00:37:43,493 --> 00:37:44,706
He's not here tonight
822
00:37:44,708 --> 00:37:47,182
and he barely said a word
to me yesterday, so...
823
00:37:47,998 --> 00:37:51,333
Oh, I guess my head spins
a little too easy
824
00:37:51,335 --> 00:37:53,234
when it comes to him.
825
00:37:53,236 --> 00:37:54,603
It happens.
826
00:37:54,605 --> 00:37:56,605
Wish it didn't.
827
00:37:56,607 --> 00:37:59,140
♪ ♪
828
00:37:59,142 --> 00:38:01,009
Hey...
829
00:38:01,011 --> 00:38:02,911
any chance you want to cut out
of here early
830
00:38:02,913 --> 00:38:05,580
and paint the town all kinds of colors?
831
00:38:05,582 --> 00:38:08,249
- You know I do. Yeah.
- Mm-hmm. Good.
832
00:38:08,251 --> 00:38:11,186
♪ ♪
833
00:38:13,190 --> 00:38:16,358
Next up is Firefighter Joe Cruz,
834
00:38:16,360 --> 00:38:19,527
from Chicago Fire Department
Rescue Squad 3.
835
00:38:19,529 --> 00:38:22,197
And here to pin the Special
Commendation on Joe
836
00:38:22,199 --> 00:38:25,634
is his lieutenant, Kelly Severide.
837
00:38:28,639 --> 00:38:29,871
♪ ♪
838
00:38:33,677 --> 00:38:38,380
♪ ♪
839
00:38:38,382 --> 00:38:40,048
Lieutenant, you didn't
have to come to this.
840
00:38:40,050 --> 00:38:41,483
You really think I'd miss this?
841
00:38:41,485 --> 00:38:48,223
♪ ♪
842
00:38:48,225 --> 00:38:50,158
Joe Cruz is one of the toughest,
843
00:38:50,160 --> 00:38:51,660
most loyal firefighters
844
00:38:51,662 --> 00:38:53,561
that I've ever had the honor
to work alongside.
845
00:38:53,563 --> 00:38:56,564
But what sets him apart
is his determination
846
00:38:56,566 --> 00:38:58,400
to always do the right thing.
847
00:38:58,402 --> 00:39:00,551
To put others above himself.
848
00:39:01,071 --> 00:39:03,405
That's what not only makes him
a great firefighter,
849
00:39:03,407 --> 00:39:05,306
but a good man.
850
00:39:05,308 --> 00:39:07,575
I've taught him a lot over the years,
851
00:39:07,577 --> 00:39:09,177
but I've started to realize
852
00:39:09,179 --> 00:39:11,413
that I could learn a thing
or two from him.
853
00:39:11,415 --> 00:39:17,686
♪ ♪
854
00:39:29,099 --> 00:39:34,335
♪ ♪
855
00:39:38,108 --> 00:39:44,679
♪ ♪
856
00:39:53,423 --> 00:39:55,023
Whoo!
857
00:39:55,025 --> 00:40:01,062
♪ ♪
858
00:40:01,064 --> 00:40:02,697
I'll get this one, okay?
859
00:40:04,468 --> 00:40:06,301
Look at that!
860
00:40:06,303 --> 00:40:08,203
♪ ♪
861
00:40:08,205 --> 00:40:09,738
Is this one for Mommy too?
862
00:40:12,042 --> 00:40:15,043
Ooh!
863
00:40:15,045 --> 00:40:17,378
Is that my dinner?
864
00:40:17,380 --> 00:40:19,080
Yes, it's good for you, Mommy.
865
00:40:19,082 --> 00:40:20,548
Is it?
866
00:40:21,084 --> 00:40:23,051
Okay, I wanna try this one.
867
00:40:23,053 --> 00:40:24,986
Oh, it looks so good.
868
00:40:26,990 --> 00:40:28,256
Mmm, mmm, mmm!
869
00:40:28,258 --> 00:40:31,159
Daddy!
870
00:40:33,764 --> 00:40:35,688
Come here, little man.
871
00:40:36,666 --> 00:40:38,440
Mmm!
872
00:40:41,404 --> 00:40:42,670
I missed you.
873
00:40:42,672 --> 00:40:44,572
I missed you too.
874
00:40:44,574 --> 00:40:51,713
♪ ♪
874
00:40:52,305 --> 00:40:58,235
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
59735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.