Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,084 --> 00:00:02,043
There's like this circle of trust.
2
00:00:03,170 --> 00:00:05,088
And you're way on the outside of it.
3
00:00:05,214 --> 00:00:06,673
Lieutenant, send me down.
4
00:00:08,967 --> 00:00:11,302
You look like the kind of firefighter
we want here at 51.
5
00:00:12,304 --> 00:00:13,721
Keeler's still out there somewhere.
6
00:00:13,847 --> 00:00:15,223
He ain't out there anymore, Otis.
7
00:00:15,349 --> 00:00:18,101
Gabriela Dawson.
I'm dispatcher Ramsey.
8
00:00:18,227 --> 00:00:19,560
I'm here for that beer you owe me.
9
00:00:22,523 --> 00:00:24,774
Would you want your only daughter
to be a firefighter?
10
00:00:24,900 --> 00:00:27,318
Give her the boot.
She's moving over to headquarters.
11
00:00:28,737 --> 00:00:32,156
- Seriously, it'll be great.
- Oh yeah. Great, just great.
12
00:00:32,282 --> 00:00:33,825
What's up?
13
00:00:34,868 --> 00:00:37,745
Mouch got a "Dear John"
letter from Mari in Japan.
14
00:00:37,871 --> 00:00:40,790
- It's over.
- They were still together?
15
00:00:42,459 --> 00:00:43,543
Serves me right.
16
00:00:43,669 --> 00:00:47,588
Thinking I could make it work
when we were 6,200 miles apart.
17
00:00:48,507 --> 00:00:51,342
Apparently the new guy
is a game show host.
18
00:00:52,720 --> 00:00:54,679
How am I supposed
to compete with that?
19
00:00:58,517 --> 00:00:59,809
Hey.
20
00:01:03,480 --> 00:01:07,275
You'll rally, Mouch.
I know you will.
21
00:01:13,115 --> 00:01:15,241
Even I could have
done better than that.
22
00:01:15,993 --> 00:01:17,869
It was good advice.
23
00:01:20,456 --> 00:01:23,958
Thank you. It's not mine.
24
00:01:27,755 --> 00:01:30,214
- Lindsay? The detective chick?
- Yeah.
25
00:01:31,967 --> 00:01:34,927
Why don't you answer? Maybe she's
calling about Keeler's disappearance.
26
00:01:35,053 --> 00:01:36,095
The case is closed.
27
00:01:36,221 --> 00:01:38,139
Well, maybe she's calling
on a more social level.
28
00:01:38,265 --> 00:01:41,184
I like that girl for you.
She's got swagger, that husky voice.
29
00:01:41,310 --> 00:01:42,560
You going to call her back?
30
00:01:42,686 --> 00:01:45,646
I don't know. Maybe.
If she plays her cards right.
31
00:01:47,191 --> 00:01:48,733
Listen to you.
32
00:01:53,197 --> 00:01:54,739
Come on, Pouch.
33
00:01:54,865 --> 00:01:56,949
Oh! Come on, come on,
yeah, come on.
34
00:01:57,075 --> 00:01:58,534
She was howling at the TV
the other day.
35
00:01:58,660 --> 00:02:00,411
I was the only one here
and nobody believes me.
36
00:02:00,537 --> 00:02:04,248
Oh, I was, uh,
I was letting that finish.
37
00:02:04,374 --> 00:02:06,375
Oh, it's almost done.
Hey, I've been meaning to ask,
38
00:02:06,502 --> 00:02:08,920
are you going to re-take the test,
now that the foot's better?
39
00:02:09,046 --> 00:02:12,089
Yeah, I just actually signed up for a
couple training sessions at the Academy
40
00:02:12,216 --> 00:02:13,424
to get ready for the physical.
41
00:02:13,550 --> 00:02:14,926
Good luck.
42
00:02:19,056 --> 00:02:21,474
- You two warming up?
- No.
43
00:02:21,600 --> 00:02:23,184
But I still think it's wrong
44
00:02:23,310 --> 00:02:25,269
that she has no idea
you're going to sideline her.
45
00:02:25,395 --> 00:02:28,606
I wish there was something
I could do about that, but I told you
46
00:02:28,732 --> 00:02:30,608
her dad is too far up
the food chain.
47
00:02:30,734 --> 00:02:32,068
Mm-hmm.
48
00:02:32,903 --> 00:02:34,946
What does that mean?
49
00:02:36,657 --> 00:02:40,159
It means you are
the most amazing man I know.
50
00:02:40,285 --> 00:02:41,536
Mmm.
51
00:02:41,662 --> 00:02:44,622
I've seen you handle far tougher
obstacles than a man in a white shirt.
52
00:02:46,416 --> 00:02:47,917
Where's Clarke today?
53
00:02:48,043 --> 00:02:51,087
Uh, he switched out a few shifts
for some army buddy's wedding.
54
00:02:51,213 --> 00:02:52,713
- He'll be back in a week.
- A week?
55
00:02:52,840 --> 00:02:55,091
Seems like a long time to sub out.
56
00:02:59,388 --> 00:03:01,889
Jones, look, Clarke is a great guy.
57
00:03:02,015 --> 00:03:04,851
And I say this from experience,
you don't want to get involved
58
00:03:04,977 --> 00:03:07,395
with someone in house.
Especially when you're new.
59
00:03:07,521 --> 00:03:09,480
Who said anything
about getting involved?
60
00:03:10,440 --> 00:03:11,607
I'm just
trying to help.
61
00:03:11,733 --> 00:03:13,568
Well, give me
a little more credit than that.
62
00:03:16,530 --> 00:03:18,823
Engine 51, Truck 81,
Squad three...
63
00:03:18,949 --> 00:03:23,369
Ambulance 61,
house fire at 6200, 47th Street.
64
00:03:32,004 --> 00:03:33,170
Main to 61.
65
00:03:33,297 --> 00:03:36,299
Victor Ramsey on dispatch. Again.
66
00:03:36,425 --> 00:03:37,717
Go ahead, Main.
67
00:03:37,843 --> 00:03:41,137
State's backed up this morning,
I'd take Racine down to 47th.
68
00:03:41,263 --> 00:03:42,513
Thanks, Ramsey.
69
00:03:42,639 --> 00:03:44,640
You've been working the same shifts
we have lately.
70
00:03:44,766 --> 00:03:47,935
Yep. Great to see you
at Molly's the other night.
71
00:03:49,479 --> 00:03:51,063
We should do it again soon.
72
00:03:52,232 --> 00:03:54,066
Let's keep it professional, OK, Ramsey?
73
00:03:54,192 --> 00:03:55,651
Just trying to help you, Dawson.
74
00:03:57,863 --> 00:04:00,239
Appreciate that.
Thanks for the traffic tip.
75
00:04:01,909 --> 00:04:03,868
Something is not right with that guy.
76
00:04:12,628 --> 00:04:14,879
Two-story residence, fully involved.
77
00:04:15,005 --> 00:04:18,007
Hurry, you've got to help them!
The Brookers live on the second floor.
78
00:04:18,133 --> 00:04:20,843
They have three little kids.
I heard them calling out.
79
00:04:20,969 --> 00:04:24,722
OK, we have a report of three children
in the second floor apartment,
80
00:04:24,848 --> 00:04:26,766
looks like the parents
are likely with them.
81
00:04:26,892 --> 00:04:29,560
Cruz, Otis, up the aerial to vent!
82
00:04:29,686 --> 00:04:31,812
Herrmann and Mouch,
primary search with me.
83
00:04:31,939 --> 00:04:34,774
Five possible victims. Mills and me
will go with you on search.
84
00:04:34,900 --> 00:04:36,442
Capp! Grab a second
line from the engine,
85
00:04:36,568 --> 00:04:39,403
and inch it through
the front door. Let's go!
86
00:04:52,167 --> 00:04:53,709
Herrmann, set the bar.
87
00:04:55,170 --> 00:04:57,421
Strike. Strike.
88
00:05:01,468 --> 00:05:03,719
Hey, Casey!
We'll take the east side.
89
00:05:03,845 --> 00:05:06,347
Copy. We'll take
the west side of the hall.
90
00:05:06,473 --> 00:05:09,517
Hey, Capp, get a line
down this hall and cover us.
91
00:05:09,643 --> 00:05:10,726
Got it!
92
00:05:13,772 --> 00:05:16,399
Fire Department, call out.
93
00:05:23,115 --> 00:05:24,615
I got one.
94
00:05:30,455 --> 00:05:31,580
I got a kid here.
95
00:05:31,707 --> 00:05:35,292
I need back up in the bedroom,
west end of the hall, now!
96
00:05:38,505 --> 00:05:39,964
Let's roll him.
97
00:05:41,967 --> 00:05:44,301
Oh, my God!
They're all here!
98
00:05:45,846 --> 00:05:47,847
They're all moving!
99
00:06:01,820 --> 00:06:02,903
Hold on, buddy.
100
00:06:20,630 --> 00:06:23,924
Let's go. Come on.
101
00:06:24,051 --> 00:06:25,384
Watch it. Watch it.
102
00:06:28,055 --> 00:06:29,555
He hasn't moved.
103
00:06:35,228 --> 00:06:37,563
I can't get a pulse.
Let's put him on the monitor.
104
00:06:44,071 --> 00:06:46,655
He piled up his whole family
in that corner bedroom, Chief.
105
00:06:48,408 --> 00:06:49,992
Laid on top of them.
106
00:06:57,292 --> 00:06:58,501
Where's my daddy?
107
00:07:01,129 --> 00:07:03,005
All right.
108
00:07:14,059 --> 00:07:15,351
He's asystole.
109
00:07:43,213 --> 00:07:45,464
- Casey.
- Let him try. Let him try.
110
00:07:45,590 --> 00:07:46,674
Come on!
111
00:07:52,139 --> 00:07:53,430
Come on!
112
00:07:56,518 --> 00:07:58,185
Come on.
113
00:07:59,813 --> 00:08:01,647
Let's call it.
114
00:08:03,692 --> 00:08:05,442
Anyone disagree?
115
00:08:15,871 --> 00:08:17,496
Then I'm calling it.
116
00:09:04,377 --> 00:09:06,170
I could really use a beer right now.
117
00:09:07,756 --> 00:09:09,506
Or something stronger.
118
00:09:13,470 --> 00:09:15,429
Ever seen anything like that before?
119
00:09:16,681 --> 00:09:21,477
A guy lying on top of
his family like a shield?
120
00:09:22,896 --> 00:09:24,104
No.
121
00:09:27,901 --> 00:09:31,403
Hey, who wants to play some Spit?
Jonesie?
122
00:09:32,572 --> 00:09:33,864
No?
123
00:09:35,242 --> 00:09:37,993
Ah, great. Just great.
124
00:09:39,204 --> 00:09:41,538
Now you're going to get upset
every time you see an Asian lady?
125
00:09:41,665 --> 00:09:44,083
Excuse me for having
a broken heart.
126
00:09:44,209 --> 00:09:47,378
I'm in for Spit, if you can do it
without cheating.
127
00:09:47,504 --> 00:09:49,505
I don't know what
you're talking about.
128
00:09:49,631 --> 00:09:51,298
Oh, yeah. Mmm-hmm.
129
00:09:53,343 --> 00:09:54,718
Hey, you OK?
130
00:09:56,346 --> 00:09:58,138
Fine, yeah...
131
00:10:01,768 --> 00:10:03,894
Hey, babe. Check it out.
132
00:10:04,020 --> 00:10:06,105
Great apartment, outdoor space.
133
00:10:06,231 --> 00:10:07,356
Oh, wow.
134
00:10:07,482 --> 00:10:09,733
Cool, look at
the grill right here.
135
00:10:09,859 --> 00:10:11,110
I think we just found our place.
136
00:10:13,196 --> 00:10:16,407
Hey, we really got to get a move
on this apartment thing.
137
00:10:16,533 --> 00:10:18,284
We've been talking
about it for months.
138
00:10:18,410 --> 00:10:22,663
I know. If we could find
a place like that I would jump.
139
00:10:22,789 --> 00:10:24,373
Must be nice.
140
00:10:24,499 --> 00:10:26,583
A lieutenant's salary.
Two bedrooms...
141
00:10:27,752 --> 00:10:32,673
Wait, you thought we were going
to live in a one-bedroom apartment?
142
00:10:33,883 --> 00:10:36,510
- Yeah.
- Dude, are you insane?
143
00:10:43,518 --> 00:10:45,311
Uh, got a favor to ask.
144
00:10:46,104 --> 00:10:48,105
Mmm-hmm. Sure. Shoot.
145
00:10:48,231 --> 00:10:53,110
Uh, I, um, recently overheard
you helping Clarke out
146
00:10:53,236 --> 00:10:56,447
with his, uh, romantic life.
And, uh...
147
00:10:56,573 --> 00:10:57,656
Mmm. Mmm-hmm.
148
00:10:57,782 --> 00:11:02,244
I was wondering if you could
help me in that department?
149
00:11:03,538 --> 00:11:05,039
Let me put some thought into it,
150
00:11:05,165 --> 00:11:08,876
um, but I got to get
the rig cleaned up.
151
00:11:11,421 --> 00:11:12,796
OK.
152
00:11:20,347 --> 00:11:22,014
Oh...
153
00:11:23,516 --> 00:11:25,017
So, if I ask you how you're doing,
154
00:11:25,143 --> 00:11:26,810
are you going to tell me
you're fine again?
155
00:11:26,936 --> 00:11:29,271
I mean, just give me a heads up.
I don't want to waste my breath.
156
00:11:30,565 --> 00:11:31,982
I'm just trying to bury it.
157
00:11:32,984 --> 00:11:34,318
That's what we do, right?
158
00:11:35,362 --> 00:11:37,404
Make jokes, get over it?
159
00:11:42,452 --> 00:11:44,620
You know, I spent my
whole life watching my dad.
160
00:11:46,289 --> 00:11:49,208
Dreaming about what it'd be like
fighting fires.
161
00:11:50,210 --> 00:11:51,293
Saving people.
162
00:11:53,338 --> 00:11:56,632
Yeah. I mean, I don't mean to wallow.
I hate wallowers.
163
00:11:56,758 --> 00:11:59,593
Look, Jones, I've been there.
164
00:12:00,845 --> 00:12:02,721
Those first few calls,
165
00:12:02,847 --> 00:12:06,475
when it hits you that you're
not going to save everyone,
166
00:12:06,601 --> 00:12:10,145
that someone's going to die
on your watch no matter what you do.
167
00:12:11,439 --> 00:12:13,232
I didn't take it easy, either.
Trust me.
168
00:12:14,234 --> 00:12:17,319
Yeah. Maybe I'm just
not cut out for this.
169
00:12:19,114 --> 00:12:20,614
Maybe not.
170
00:12:22,283 --> 00:12:24,326
I'm not saying that I know.
171
00:12:26,079 --> 00:12:28,038
But it's not about how you feel
right now.
172
00:12:28,164 --> 00:12:30,374
It's about how you move on.
173
00:12:32,919 --> 00:12:36,422
- Make jokes, get over it.
- Oh, whatever it takes.
174
00:12:37,882 --> 00:12:40,884
Look, we've got two great lieutenants
here at 51
175
00:12:41,010 --> 00:12:44,430
and my advice is that
you should follow their lead.
176
00:12:54,566 --> 00:12:57,276
Jones was pretty shaken up
on that call this morning, huh?
177
00:12:57,402 --> 00:13:00,529
Yeah. Maybe she's not the ice queen
I thought she was.
178
00:13:00,655 --> 00:13:02,990
I wouldn't go that far.
179
00:13:05,910 --> 00:13:07,453
What the hell?
What is that?
180
00:13:07,579 --> 00:13:09,413
Do not tell me that's a mouse!
181
00:13:11,332 --> 00:13:14,501
Let me see. It's not alive,
whatever it is.
182
00:13:14,627 --> 00:13:16,503
Come on, be careful.
183
00:13:18,631 --> 00:13:21,049
The little girl
that Herrmann carried,
184
00:13:21,176 --> 00:13:23,760
she was holding this
when they brought her over to our rig.
185
00:13:24,679 --> 00:13:26,263
She must've dropped it.
186
00:13:27,599 --> 00:13:29,141
Main to 61.
187
00:13:33,813 --> 00:13:35,689
Main to 61.
188
00:13:37,901 --> 00:13:40,986
This is 61, what's up, Main?
189
00:13:41,112 --> 00:13:42,779
Took a while for 61 to get back
190
00:13:42,906 --> 00:13:45,616
after you dropped the girl
at Chicago Med, you OK?
191
00:13:45,742 --> 00:13:47,743
How does he
know how long it took us?
192
00:13:51,372 --> 00:13:53,749
Ramsey, I said I wanted
to keep it focused on work.
193
00:13:53,875 --> 00:13:55,709
Not comfortable with
the personal questions.
194
00:13:55,835 --> 00:13:58,128
Copy that. My bad.
195
00:13:59,422 --> 00:14:01,173
Good for you.
That'll teach him to shut up.
196
00:14:03,885 --> 00:14:06,011
It's not for me.
Never for me anymore.
197
00:14:06,137 --> 00:14:09,348
Oh, it could be my
Academy trainer. Hello?
198
00:14:09,474 --> 00:14:11,808
Gabby, how could
you do that to me?
199
00:14:13,019 --> 00:14:14,186
Ramsey?
200
00:14:16,105 --> 00:14:20,359
You and me, we're connected
in ways you don't understand.
201
00:14:25,865 --> 00:14:28,659
That was creepy.
Calling from inside the house creepy.
202
00:14:28,785 --> 00:14:30,118
I'll take care of it.
203
00:14:30,245 --> 00:14:32,162
OK, you guys are
not going to believe this.
204
00:14:32,288 --> 00:14:33,830
So, this guy...
205
00:14:33,957 --> 00:14:36,959
We found the little girl's
stuffed animal from 47th Street.
206
00:14:37,085 --> 00:14:40,462
I thought maybe we could clean it up
and send it over to the hospital.
207
00:14:40,588 --> 00:14:43,257
Yeah, I can do a run,
see how they're doing.
208
00:14:43,383 --> 00:14:44,758
Great.
209
00:14:45,760 --> 00:14:47,052
I'll come with.
210
00:14:48,012 --> 00:14:49,638
All right, I'll clean it.
211
00:14:51,099 --> 00:14:53,600
Why didn't you tell Casey
what happened with the dispatcher?
212
00:14:53,726 --> 00:14:56,061
Uh, it's been a rough day, so I'm
just going to file a complaint
213
00:14:56,187 --> 00:14:58,772
with the OEMC.
That should take care of it.
214
00:14:58,898 --> 00:15:01,817
Yeah, it sounds good.
But is everything OK with Casey?
215
00:15:01,943 --> 00:15:03,610
Yeah. No, no,
it's not a big deal.
216
00:15:03,736 --> 00:15:06,238
I just don't want him to do
that whole protective boyfriend thing.
217
00:15:06,364 --> 00:15:07,698
- You know?
- Oh, yeah.
218
00:15:07,824 --> 00:15:09,366
But you know what would be great,
219
00:15:09,492 --> 00:15:11,493
is if we did that girls' weekend
we talked about.
220
00:15:11,619 --> 00:15:13,453
Just you and me and a few days
away from all this.
221
00:15:13,580 --> 00:15:17,457
Yes. Yeah, absolutely.
Let's do it.
222
00:15:21,713 --> 00:15:24,214
- How's the family doing now?
- Physically they're fine.
223
00:15:24,340 --> 00:15:26,216
Uh, Mrs. Brooker
was released last night,
224
00:15:26,342 --> 00:15:27,801
but she stayed here with the kids.
225
00:15:27,927 --> 00:15:29,428
Their CO2 levels are stable,
226
00:15:29,554 --> 00:15:31,680
so they're going to be going home
before the end of today.
227
00:15:31,806 --> 00:15:33,640
- That's great to hear.
- Dr Willhite.
228
00:15:33,766 --> 00:15:35,517
Orthopedics posted the Campbell X-rays.
229
00:15:35,643 --> 00:15:36,810
Oh, thanks.
230
00:15:38,104 --> 00:15:39,605
We won't take up any more
of your time.
231
00:15:39,731 --> 00:15:41,523
Medics found this
in the back of the ambulance.
232
00:15:41,649 --> 00:15:43,734
- It belongs to the little girl.
- Caroline.
233
00:15:43,860 --> 00:15:49,072
Let me tell Mrs. Brooker you're here,
maybe you can bring it back to her.
234
00:15:49,198 --> 00:15:50,490
Yeah. Sure.
235
00:15:57,582 --> 00:15:59,458
I'm sorry, but
Mrs. Brooker feels...
236
00:15:59,584 --> 00:16:00,959
Are you the ones who were there?
237
00:16:01,085 --> 00:16:03,754
- Yeah.
- How can you come here?
238
00:16:03,880 --> 00:16:07,716
If you'd gotten us out sooner,
my children would still have a father.
239
00:16:07,842 --> 00:16:09,718
Ma'am, we're very
sorry for your loss.
240
00:16:12,805 --> 00:16:16,099
I'll bring this to Caroline.
I don't want you near her.
241
00:16:24,359 --> 00:16:24,399
Uh, the family's doing
well, physically.
242
00:16:24,400 --> 00:16:27,486
Uh, the family's doing
well, physically.
243
00:16:27,612 --> 00:16:29,780
But, the mother's pretty shaken.
244
00:16:29,906 --> 00:16:31,406
Understandable.
245
00:16:33,159 --> 00:16:35,827
Listen, if you have a sec,
Chief, I...
246
00:16:35,953 --> 00:16:38,372
I wanted to talk to
you about Jones.
247
00:16:41,000 --> 00:16:42,834
What's on your mind?
248
00:16:42,960 --> 00:16:47,005
Are we really going to ding her
because her father wants us to?
249
00:16:47,131 --> 00:16:49,424
I'm having a hard time with this.
250
00:16:49,550 --> 00:16:52,886
Chief Jones put us
in an untenable position.
251
00:16:53,012 --> 00:16:54,680
And I really wish he hadn't.
252
00:17:01,854 --> 00:17:04,523
- Hello.
- Mouch! Hi.
253
00:17:04,649 --> 00:17:07,693
You avoided me all last shift.
254
00:17:09,153 --> 00:17:11,363
- I wasn't avoiding you.
- Yes, you were.
255
00:17:11,489 --> 00:17:14,825
You think I'm a lost cause
when it comes to women.
256
00:17:14,951 --> 00:17:19,413
What? Not at all.
I, um, honestly,
257
00:17:19,539 --> 00:17:21,581
I don't think I'd do
a very good job at it, you know?
258
00:17:21,708 --> 00:17:24,751
I mean, we don't really
know each other all that well.
259
00:17:24,877 --> 00:17:30,090
OK, well, ask away. I'm an open book.
260
00:17:30,216 --> 00:17:33,427
Um, what's your prototype?
261
00:17:33,553 --> 00:17:36,513
You know, like,
your perfect woman?
262
00:17:36,639 --> 00:17:39,599
I mean, I know she's currently involved,
so I would never act on this,
263
00:17:39,726 --> 00:17:41,560
but, uh, Dawson.
264
00:17:43,813 --> 00:17:46,356
- Dawson.
- Yes.
265
00:17:51,320 --> 00:17:54,823
Truck 81, Squad three,
Ambulance 61, multi-vehicle...
266
00:18:09,088 --> 00:18:11,465
- Thank God you're here.
- Are you hurt?
267
00:18:11,591 --> 00:18:14,092
I got a flat, pulled over
and this gentleman stopped to help me.
268
00:18:14,218 --> 00:18:16,636
But then this van came speeding by
and smashed into his truck.
269
00:18:16,763 --> 00:18:17,763
The driver just took off!
270
00:18:17,889 --> 00:18:20,140
Where's the guy that stopped
to help you?
271
00:18:23,644 --> 00:18:26,605
Squad, get airbags and cribbing
under there, right now.
272
00:18:26,731 --> 00:18:29,566
We need to stabilize that car
before that jack gives way.
273
00:18:29,692 --> 00:18:30,942
On it.
274
00:18:31,068 --> 00:18:34,821
- My arm's stuck in the wheel well.
- OK. Stay as still as you can.
275
00:18:34,947 --> 00:18:36,865
We're going to get this
car stable and get you out.
276
00:18:36,991 --> 00:18:39,910
- What's your name?
- Bloom. Dave Bloom.
277
00:18:40,036 --> 00:18:42,871
- You a lieutenant?
- Yes, sir, I am.
278
00:18:42,997 --> 00:18:44,581
Well, I'm in good hands.
279
00:18:49,337 --> 00:18:51,463
Clarke, get a CO2
extinguisher ready
280
00:18:51,589 --> 00:18:53,173
just in case this thing
decides to go up.
281
00:18:53,299 --> 00:18:54,382
You got it, Chief.
282
00:18:56,677 --> 00:18:58,053
You OK?
283
00:18:58,179 --> 00:18:59,805
Yeah.
284
00:18:59,931 --> 00:19:03,558
- You're a brave man, Dave Bloom.
- Car is stabilized.
285
00:19:03,684 --> 00:19:07,229
I can take my pry ax to the tire,
but it'll jerk the car.
286
00:19:07,355 --> 00:19:08,939
I'll hold him steady.
287
00:19:09,065 --> 00:19:10,732
We can get a line in him
to ease the pain.
288
00:19:10,858 --> 00:19:14,194
No. I'm already on painkillers,
might not interact well.
289
00:19:14,320 --> 00:19:15,821
Hey, are you sure?
What're you on?
290
00:19:15,947 --> 00:19:18,281
Oxycodone.
It's prescription.
291
00:19:18,407 --> 00:19:22,035
I was injured on the job,
used to be Denver Fire Department.
292
00:19:23,746 --> 00:19:26,039
- Go ahead with the tire.
- Will do.
293
00:19:27,375 --> 00:19:28,375
Go.
294
00:19:32,296 --> 00:19:33,839
Give me the alligator.
295
00:19:35,508 --> 00:19:37,551
Hang on, buddy.
296
00:19:47,395 --> 00:19:49,980
Your arm's going to be OK.
You have blood flow.
297
00:19:50,106 --> 00:19:51,898
I owe you one, Lieutenants.
298
00:19:55,528 --> 00:19:56,820
Hey, Chief.
299
00:19:59,866 --> 00:20:05,245
I just got off the phone
with Chuck Ewing at OEMC.
300
00:20:05,371 --> 00:20:08,790
You filed a report
against one of their dispatchers?
301
00:20:08,916 --> 00:20:11,334
Yes, sir.
302
00:20:13,045 --> 00:20:14,880
Why would you not mention that to me?
303
00:20:16,549 --> 00:20:19,801
Uh, I wanted to keep
the situation private.
304
00:20:19,927 --> 00:20:22,762
Well, next time you go through me.
305
00:20:23,598 --> 00:20:24,890
Yes, sir.
306
00:20:25,016 --> 00:20:27,517
Because right now you're in
a he-said, she-said situation
307
00:20:27,643 --> 00:20:29,519
with this Victor Ramsey.
308
00:20:29,645 --> 00:20:31,104
What does that mean?
309
00:20:31,230 --> 00:20:35,358
Apparently he's one of their top men
and he's denying harassment.
310
00:20:36,569 --> 00:20:40,071
I'm told the tapes don't indicate
much more than a few personal "Hellos,"
311
00:20:40,197 --> 00:20:42,365
which he's been told to stop,
by the way.
312
00:20:42,491 --> 00:20:44,117
He was calling
me on my cell phone!
313
00:20:44,243 --> 00:20:45,994
He claims it was a social call
314
00:20:46,120 --> 00:20:48,663
and that he met up with you for a beer
last week at your request.
315
00:20:48,789 --> 00:20:49,706
Is that true?
316
00:20:55,087 --> 00:20:56,296
Yes.
317
00:20:56,422 --> 00:20:58,465
Did he threaten you?
318
00:21:03,846 --> 00:21:05,680
Well, he has gotten a warning.
319
00:21:05,806 --> 00:21:07,891
But that is the best
that we can do right now.
320
00:21:10,811 --> 00:21:13,521
Yes, sir. I get it.
321
00:21:19,570 --> 00:21:21,613
I don't get it.
So, he's good at his job,
322
00:21:21,739 --> 00:21:23,615
so he's allowed to get away
with being personal
323
00:21:23,741 --> 00:21:24,991
and crazy with female EMTs?
324
00:21:25,117 --> 00:21:26,493
It's just stalker behavior.
325
00:21:26,619 --> 00:21:28,787
Are they going to wait
for him to actually hurt somebody
326
00:21:28,913 --> 00:21:30,872
before they do anything about it?
It's ridiculous!
327
00:21:30,998 --> 00:21:33,208
- Exactly.
- Who's stalking?
328
00:21:34,710 --> 00:21:38,713
Uh, this wackadoo dispatcher, Ramsey.
He got all weird with Dawson
329
00:21:38,839 --> 00:21:41,841
and they're not going to do anything
about it over at OEMC.
330
00:21:44,762 --> 00:21:46,429
Do you want me
to talk to my dad?
331
00:21:46,555 --> 00:21:47,806
No, no, no, no, no, no.
332
00:21:47,932 --> 00:21:50,058
There's no reason to pull
any favors from your dad on this.
333
00:21:50,184 --> 00:21:52,477
I'm sure it'll just
work itself out.
334
00:21:52,603 --> 00:21:54,229
Right. But thank you.
That, that's nice.
335
00:21:54,355 --> 00:21:55,981
Yeah, thanks.
336
00:21:56,107 --> 00:21:58,733
OK. Well.
337
00:22:01,028 --> 00:22:02,570
Let me know
if you change your mind.
338
00:22:10,913 --> 00:22:14,874
Hey, um, how was that firefighter,
the good Samaritan guy?
339
00:22:15,001 --> 00:22:18,044
Uh, he had mobility in the arm
when we dropped him off, looked good.
340
00:22:18,170 --> 00:22:20,880
But that injury he was talking about,
that knocked him off the job?
341
00:22:21,007 --> 00:22:22,173
That was
four years ago.
342
00:22:22,925 --> 00:22:26,261
- So, the painkillers he's on...
- He's been on those a long time.
343
00:22:27,930 --> 00:22:29,222
Severide, Shay,
344
00:22:29,348 --> 00:22:33,059
you gather everyone up and tell them
to meet me in the common room.
345
00:22:37,273 --> 00:22:41,026
OK. Uh, look.
346
00:22:41,152 --> 00:22:43,778
I know it's end of shift
and y'all are anxious to get home.
347
00:22:45,072 --> 00:22:47,282
But I wanted you
all to hear this from me.
348
00:22:47,408 --> 00:22:49,701
Unfortunately Mrs. Brooker,
349
00:22:49,827 --> 00:22:52,495
the woman who lost her husband
at the 47th street fire...
350
00:22:54,582 --> 00:22:56,958
She is charging the CFD
with wrongful death.
351
00:22:58,919 --> 00:23:00,295
What's that mean?
352
00:23:00,421 --> 00:23:02,922
It means she's pinning
his death on us.
353
00:23:08,888 --> 00:23:10,013
OK.
354
00:23:45,424 --> 00:23:49,427
- What?
- Hey, uh, it's Bloom, right?
355
00:23:49,553 --> 00:23:51,262
Yeah.
356
00:23:52,640 --> 00:23:55,642
Oh, you're the Squad Lieutenant,
pulled me out from underneath that car.
357
00:23:55,768 --> 00:23:57,435
Yeah, Kelly Severide.
358
00:23:59,522 --> 00:24:00,939
This is temporary.
359
00:24:01,065 --> 00:24:03,566
Oh, vintage airstreams,
these things are nice.
360
00:24:03,692 --> 00:24:05,735
Yeah, well, this one could use
refurbishing.
361
00:24:05,861 --> 00:24:07,445
I'm only drawing
a partial severance,
362
00:24:07,571 --> 00:24:09,656
so I can't really afford
to put any money in it.
363
00:24:09,782 --> 00:24:11,616
Hey, thanks for saving my arm.
364
00:24:11,742 --> 00:24:14,285
My chances of getting back on the job
would've been zero
365
00:24:14,411 --> 00:24:16,287
if I'd been left with a stump, so...
366
00:24:19,500 --> 00:24:21,251
Seeing what you did
to help that lady,
367
00:24:21,377 --> 00:24:23,336
being able to get
you out, it, uh...
368
00:24:24,296 --> 00:24:25,713
It meant a lot to us.
369
00:24:25,840 --> 00:24:29,926
It's been, um,
it's been a rough week.
370
00:24:30,970 --> 00:24:33,680
A fellow firefighter is a brother
no matter what the city.
371
00:24:33,806 --> 00:24:36,057
If you ever want to come by 51,
we'd be glad to have you.
372
00:24:38,227 --> 00:24:41,229
You know, I got a pot on the stove
and I need to get back to it.
373
00:24:41,355 --> 00:24:44,816
- So, uh, you take care.
- Yeah. Sure.
374
00:24:46,944 --> 00:24:48,361
You too.
375
00:24:53,868 --> 00:24:57,203
So, Chief Boden said we have to go in
for the deposition tomorrow.
376
00:24:57,329 --> 00:24:59,831
That's pretty quick.
377
00:24:59,957 --> 00:25:01,457
It's a preliminary meeting.
378
00:25:01,584 --> 00:25:04,544
Does anybody mind if I use
one of these lawyers as a latrine?
379
00:25:04,670 --> 00:25:07,172
- 'Cause that's what they deserve...
- Herrmann. I'm eating.
380
00:25:07,298 --> 00:25:09,048
All right. Sorry.
381
00:25:10,009 --> 00:25:13,720
Hey, Mouch. So, let's talk about
potential prospects for you.
382
00:25:16,515 --> 00:25:18,433
Yeah, 'cause that
ain't going to happen.
383
00:25:18,559 --> 00:25:22,687
I realize that. Like I said,
she's currently involved.
384
00:25:25,024 --> 00:25:28,193
Kendra has a friend who met
this great guy on this website
385
00:25:28,319 --> 00:25:31,446
and they're engaged and I thought
you should check it out.
386
00:25:35,659 --> 00:25:37,911
Golden Oldeez dot com?
387
00:25:39,121 --> 00:25:41,164
This is for the
nursing home set.
388
00:25:41,290 --> 00:25:44,959
- Hmm? No, it's not.
- Kendra's friend's 60.
389
00:25:45,085 --> 00:25:46,669
You think I'm 60?
390
00:25:48,297 --> 00:25:51,424
No! Uh-uh. No way.
How old are you?
391
00:25:51,550 --> 00:25:53,551
Golden Oldeez.
392
00:25:56,555 --> 00:25:59,307
Hey, hey, how old is Mouch?
393
00:25:59,433 --> 00:26:00,808
My age.
394
00:26:03,646 --> 00:26:04,646
Hmm.
395
00:26:06,148 --> 00:26:07,815
Hey, the apartment's ours.
396
00:26:09,235 --> 00:26:10,401
That's fantastic.
397
00:26:10,527 --> 00:26:12,487
We just have to meet the
landlord tomorrow at 3:00,
398
00:26:12,613 --> 00:26:14,405
show him we're
not serial killers.
399
00:26:14,531 --> 00:26:17,659
Oh! Damn. I'm meeting the trainer
tomorrow at the Academy.
400
00:26:17,785 --> 00:26:19,619
- Just push it to next week.
- I can't.
401
00:26:19,745 --> 00:26:22,247
I got to get as much time as I can
get from this guy before the test.
402
00:26:22,373 --> 00:26:23,915
I'll help you work out
this weekend.
403
00:26:24,041 --> 00:26:26,251
It's not the same.
It's drills with other candidates.
404
00:26:26,377 --> 00:26:27,794
All right.
405
00:26:29,505 --> 00:26:32,548
This is when Lee Henry starts shouting,
"Are you getting divorced?
406
00:26:32,675 --> 00:26:34,133
"Can I live with Mom?"
407
00:26:37,596 --> 00:26:40,640
Ambulance 61, man down,
Chicago and Rush.
408
00:26:48,065 --> 00:26:49,107
Bloom.
409
00:26:49,233 --> 00:26:52,485
Oh, hey. Hey, is it a good time?
If not, I can come back later.
410
00:26:52,611 --> 00:26:56,364
No, it's a perfect time.
Come on, I'll show you around.
411
00:27:08,210 --> 00:27:12,505
Main to 61, correction on
the cross street. Pearson, not Chicago.
412
00:27:15,050 --> 00:27:16,342
Copy that, Main.
413
00:27:17,845 --> 00:27:19,178
No more Ramsey.
414
00:27:22,391 --> 00:27:25,685
That damn horse almost killed me!
You should put him down!
415
00:27:25,811 --> 00:27:29,105
Look at him! He's crazy!
My leg is broken!
416
00:27:29,231 --> 00:27:32,692
What took you so long? Time is money
on my job! I cannot just sit here.
417
00:27:32,818 --> 00:27:35,528
Ma'am, we got here
as quickly as possible, OK?
418
00:27:35,654 --> 00:27:37,530
Isn't that what
she does all day? Sit?
419
00:27:37,656 --> 00:27:39,782
Brady always stops when he sees
somebody in front of him.
420
00:27:39,908 --> 00:27:43,119
What? That thing just charged at me.
Maybe it has rabies or something!
421
00:27:43,245 --> 00:27:44,203
Oh, please.
422
00:27:44,330 --> 00:27:46,414
OK, sir, why don't you show me
where your leg hurts?
423
00:27:46,540 --> 00:27:48,499
It's right there! Where it's
all messed up! Look!
424
00:27:48,625 --> 00:27:51,127
How long is this going to take?
I need to pick up a fare.
425
00:27:51,253 --> 00:27:53,629
This contusion is
at least three weeks old.
426
00:27:53,756 --> 00:27:56,257
Push there!
Push right there, it's broken!
427
00:27:56,383 --> 00:27:57,550
OK. OK.
428
00:27:57,676 --> 00:27:59,677
Uh, we are here to help you.
429
00:27:59,803 --> 00:28:03,848
That is our job and we are just thrilled
to be doing it.
430
00:28:03,974 --> 00:28:06,059
So, we will do everything we can
to treat your injury.
431
00:28:06,185 --> 00:28:07,477
Yes.
432
00:28:07,603 --> 00:28:10,188
And while we do so, we hope
that you'll refrain from yelling at us.
433
00:28:10,314 --> 00:28:13,441
- Or suing us.
- Oh, yeah. Yeah. That would be good.
434
00:28:13,567 --> 00:28:15,651
OK? You're all wrapped up there
435
00:28:15,778 --> 00:28:19,530
and, uh, it was a pleasure
doing business with you.
436
00:28:19,656 --> 00:28:20,698
Best of luck.
437
00:28:20,824 --> 00:28:23,659
Good day and take care.
438
00:28:30,167 --> 00:28:32,251
So, what brought you to Chicago?
439
00:28:32,378 --> 00:28:34,504
Recovering from a back injury,
believe it or not.
440
00:28:34,630 --> 00:28:37,048
- I had some rehab here.
- How's your back?
441
00:28:37,174 --> 00:28:40,718
- Well, it was getting better.
- You can get back to work soon, then?
442
00:28:40,844 --> 00:28:43,137
Hope so.
443
00:28:44,681 --> 00:28:45,765
Yeah. Bloom, grab some chow.
444
00:28:45,891 --> 00:28:48,059
Our candidate's food almost
passes as edible these days.
445
00:28:48,185 --> 00:28:49,477
No, I'm good.
446
00:28:49,603 --> 00:28:51,521
You got lady firefighters
in Denver, Bloom?
447
00:28:51,647 --> 00:28:53,940
Yeah. A few, sure.
448
00:28:54,066 --> 00:28:56,025
You miss being on the job?
449
00:28:57,486 --> 00:28:58,486
Yeah.
450
00:28:59,113 --> 00:29:01,030
Some things I bet you don't miss.
451
00:29:01,156 --> 00:29:03,741
We just got hit
with a wrongful death lawsuit
452
00:29:03,867 --> 00:29:06,869
for a guy who was dead
way before we got there.
453
00:29:06,995 --> 00:29:08,746
It was a sad situation actually.
454
00:29:08,872 --> 00:29:11,916
The father laid down
on his whole family
455
00:29:12,042 --> 00:29:13,835
and ended up saving their lives.
456
00:29:15,212 --> 00:29:18,381
That guy was, uh, in pretty bad shape
by the time we got him out.
457
00:29:24,471 --> 00:29:26,806
Thanks for the welcome, fellows,
but I just noticed the time.
458
00:29:26,932 --> 00:29:30,059
- I got a doctor's appointment.
- Uh, is it close?
459
00:29:30,185 --> 00:29:32,353
Why don't you stop by afterward?
460
00:29:32,479 --> 00:29:34,689
Uh, no, it's all the way
across town. Thanks, though.
461
00:29:38,485 --> 00:29:40,236
Guy hasn't been to a firehouse
in four years,
462
00:29:40,362 --> 00:29:42,280
why the hell you got to bring up
the lawsuit, Mouch?
463
00:29:43,657 --> 00:29:45,783
Didn't realize the topic
was off limits, Lieutenant.
464
00:29:46,952 --> 00:29:50,663
Next time I'll talk pros and cons
of portable extinguishers.
465
00:29:57,754 --> 00:29:59,255
Oh! My bad.
466
00:30:00,174 --> 00:30:02,633
Hey, I saw you talking to Jones,
earlier, is she OK?
467
00:30:02,759 --> 00:30:03,968
Oh, yeah, she'll be fine.
468
00:30:05,387 --> 00:30:07,805
Where you headed? Night jog?
469
00:30:07,931 --> 00:30:09,640
I left my bag in the car.
I'm gonna go grab it.
470
00:30:23,822 --> 00:30:26,908
Gabby, I'm,
I'm sorry if I scared you.
471
00:30:28,243 --> 00:30:30,203
What are you, what are you
doing here, Ramsey?
472
00:30:30,329 --> 00:30:32,914
I just wanted to talk
to you in private. I'm sorry.
473
00:30:33,040 --> 00:30:34,582
I knew you wouldn't
take my calls.
474
00:30:34,708 --> 00:30:37,084
I barely know you.
Why are you calling me?
475
00:30:37,211 --> 00:30:39,504
The thing is, when I started
working in your district
476
00:30:39,630 --> 00:30:41,672
I saw you a couple of times
in the street cam
477
00:30:41,798 --> 00:30:45,593
and you reminded
me of a good friend
478
00:30:45,719 --> 00:30:49,722
and she died a while back,
a car accident.
479
00:30:50,599 --> 00:30:52,558
So, I guess it was
nice to be reminded.
480
00:30:54,811 --> 00:30:55,853
I'm sorry.
481
00:30:55,979 --> 00:30:58,105
I wanted to help her
and I couldn't.
482
00:30:58,232 --> 00:30:59,690
So, I tried to help you.
483
00:31:04,488 --> 00:31:06,322
Uh, that's her.
484
00:31:08,075 --> 00:31:10,910
That's Lila.
She was a go-getter.
485
00:31:12,037 --> 00:31:13,704
Tough. Fearless. Like you.
486
00:31:14,831 --> 00:31:17,917
She thought about medical school for
a while, but she didn't have the money.
487
00:31:18,043 --> 00:31:19,502
I bet she would've
been a good medic.
488
00:31:20,879 --> 00:31:23,172
Maybe you two
would've been friends.
489
00:31:27,803 --> 00:31:30,012
Yeah, maybe we would've.
490
00:31:33,016 --> 00:31:35,726
I should've told you
right away. I wish I had.
491
00:31:37,479 --> 00:31:40,356
Rather than freak you out
and get myself fired.
492
00:31:42,109 --> 00:31:43,734
You were fired?
493
00:31:54,580 --> 00:31:57,331
- Little on the snug side.
- Nah, it's fine.
494
00:31:59,418 --> 00:32:02,086
Oh! She looks a lot better in a suit
than all you do.
495
00:32:07,509 --> 00:32:08,593
OK.
496
00:32:10,971 --> 00:32:12,221
Let's do this.
497
00:32:40,751 --> 00:32:43,127
And I ordered my men
directly to the second floor,
498
00:32:43,253 --> 00:32:45,087
where the witness
heard the children.
499
00:32:46,340 --> 00:32:47,965
Lieutenant Casey,
500
00:32:48,091 --> 00:32:50,676
I understand
you were the first inside.
501
00:32:50,802 --> 00:32:53,888
Can you tell us what happened
after you went in?
502
00:32:54,014 --> 00:32:59,101
Yes, um,
three members of my unit
503
00:32:59,227 --> 00:33:02,271
as well as two
from Lieutenant Severide's
504
00:33:02,397 --> 00:33:05,733
entered the main floor
and proceeded immediately
505
00:33:05,859 --> 00:33:07,902
up the stairs to
the second floor.
506
00:33:08,028 --> 00:33:10,988
The door was locked,
so we had to take it down.
507
00:33:11,114 --> 00:33:12,740
And how long
did that take?
508
00:33:13,950 --> 00:33:17,411
About 10 seconds, I'd say.
It was pretty quick.
509
00:33:18,497 --> 00:33:19,872
And once you got inside?
510
00:33:23,835 --> 00:33:26,170
We were at zero visibility.
511
00:33:27,339 --> 00:33:32,301
Yelling for anyone to call out,
but no one did. So, uh...
512
00:33:33,804 --> 00:33:37,181
We split up and I went directly
into the bedroom
513
00:33:37,307 --> 00:33:39,642
at the west end of the hall.
514
00:33:39,768 --> 00:33:41,644
And what happened
when you entered?
515
00:33:42,646 --> 00:33:46,399
I got low and moved into the room.
516
00:33:46,525 --> 00:33:50,277
And I was sweeping my arm out
when I felt something.
517
00:33:55,075 --> 00:33:57,034
Go ahead, Lieutenant.
518
00:33:58,870 --> 00:34:02,415
Uh, I'm not sure Mrs. Brooker wants
to hear this.
519
00:34:03,709 --> 00:34:05,251
I'm not going anywhere.
520
00:34:08,463 --> 00:34:09,964
Go ahead.
521
00:34:11,466 --> 00:34:13,926
I moved closer. And, um...
522
00:34:17,597 --> 00:34:18,806
I felt a man's arm.
523
00:34:20,058 --> 00:34:23,018
I could tell it was burned
pretty badly.
524
00:34:26,064 --> 00:34:27,982
I reached out further and...
525
00:34:31,611 --> 00:34:36,699
I felt several small bodies
just beneath him.
526
00:34:39,953 --> 00:34:42,496
I called into the radio for help.
527
00:34:47,085 --> 00:34:49,336
When we rolled the man
off of his family...
528
00:34:51,465 --> 00:34:53,257
We, uh, we felt the children moving
529
00:34:53,383 --> 00:34:57,678
and, uh, we were extremely relieved.
530
00:35:02,768 --> 00:35:03,934
Uh.
531
00:35:09,816 --> 00:35:12,777
Lieutenant Casey handed the children off
532
00:35:12,903 --> 00:35:15,446
to the firefighters one by one.
533
00:35:16,573 --> 00:35:17,948
Then the mother.
534
00:35:18,074 --> 00:35:22,161
Then he and I lifted
Mr. Brooker together.
535
00:35:27,834 --> 00:35:28,959
Mrs. Brooker...
536
00:35:33,131 --> 00:35:35,841
I am lucky enough to work
with some of the best,
537
00:35:35,967 --> 00:35:38,385
bravest firefighters in the world.
538
00:35:39,721 --> 00:35:42,264
But what your husband did
to save his family...
539
00:35:45,977 --> 00:35:48,062
That was the bravest thing
I've ever seen.
540
00:36:18,218 --> 00:36:20,469
- Evening, Lieutenant.
- Hey.
541
00:36:22,013 --> 00:36:23,472
Damn cold out tonight.
Can I come in?
542
00:36:23,598 --> 00:36:24,974
No.
543
00:36:27,769 --> 00:36:30,688
Look, I appreciate the invite
down to the station house, I do,
544
00:36:30,814 --> 00:36:33,107
but I'm not the social type.
545
00:36:33,233 --> 00:36:34,817
So, you take care of yourself.
546
00:36:34,943 --> 00:36:37,027
Look, Bloom, I know
what you're going through.
547
00:36:38,029 --> 00:36:41,323
- I've been there myself.
- You don't know anything about me.
548
00:36:41,449 --> 00:36:42,825
Nothing.
549
00:36:43,827 --> 00:36:45,202
I know something
about you, though.
550
00:36:45,328 --> 00:36:47,496
I knew it the first time
that you pulled up here.
551
00:36:47,622 --> 00:36:49,582
See, you are looking
for an easy save.
552
00:36:49,708 --> 00:36:52,084
Oh yeah, something to make you
feel better about yourself.
553
00:36:52,210 --> 00:36:54,712
You need to be the knight
in shining armor.
554
00:36:55,964 --> 00:36:58,716
Well, do I look like
a damsel in distress? Hmm?
555
00:37:02,971 --> 00:37:05,681
Then go look for your redemption
someplace else.
556
00:37:20,030 --> 00:37:21,780
So, she's dropping the suit?
557
00:37:21,907 --> 00:37:23,782
Yeah, forget gratitude
and appreciation.
558
00:37:23,909 --> 00:37:26,535
Maybe not getting sued is good as it
gets these days.
559
00:37:27,537 --> 00:37:29,580
I just don't understand
any of it.
560
00:37:32,292 --> 00:37:35,753
People need to find meaning
when someone they love dies.
561
00:37:36,796 --> 00:37:38,172
I get it.
562
00:37:39,424 --> 00:37:40,716
Hey!
563
00:37:40,842 --> 00:37:44,762
Me and Cruz, me and Cruz just signed
a lease on that great apartment.
564
00:37:44,888 --> 00:37:47,389
We went to that meeting,
since you guys couldn't make it.
565
00:37:47,515 --> 00:37:49,516
So, it's still in the family!
566
00:37:49,643 --> 00:37:53,228
Oh, and you guys can
come over any time.
567
00:37:53,355 --> 00:37:55,147
Any time.
568
00:37:55,273 --> 00:37:57,900
- Thanks, guys.
- Mmm, yeah.
569
00:38:01,571 --> 00:38:06,158
Lieutenant, you did us proud
in that hearing.
570
00:38:06,284 --> 00:38:07,785
Thanks, Mouch.
571
00:38:07,911 --> 00:38:14,875
And I wanted to thank you for the good
advice the other day, about Mari.
572
00:38:16,711 --> 00:38:19,880
You were right.
I need to rally.
573
00:38:24,844 --> 00:38:27,930
"Good advice."
Good advice, come on.
574
00:38:28,056 --> 00:38:29,640
You heard him.
575
00:38:29,766 --> 00:38:32,309
- Hey, look who's here!
- Chief!
576
00:38:34,104 --> 00:38:36,146
Wow! To what do we owe
this honor?
577
00:38:36,272 --> 00:38:39,692
I was feeling some familial pride
and decided to raise a glass to 51.
578
00:38:39,818 --> 00:38:41,652
Then it's time for another round.
579
00:38:53,164 --> 00:39:00,045
Hey, um, Jones borrowed
some equipment off-shift
580
00:39:00,171 --> 00:39:02,339
to practice her
swings or something.
581
00:39:02,465 --> 00:39:04,216
Anyway, she forgot
to sign it out.
582
00:39:05,427 --> 00:39:08,429
Give me the word, I'll sign
the papers and have her DQ'd
583
00:39:08,555 --> 00:39:11,306
and leave it on
your desk in the morning.
584
00:39:14,477 --> 00:39:18,147
Deputy District Chief Jones
does not like to be disrespected.
585
00:39:22,318 --> 00:39:24,737
He's going to make
our lives a living hell.
586
00:39:34,205 --> 00:39:35,789
Hey.
587
00:39:37,333 --> 00:39:39,960
Listen, I just wanted to thank you
for reaching out to your dad.
588
00:39:40,086 --> 00:39:44,214
Hey, no problem. Honestly,
kicking into action felt good.
589
00:39:44,340 --> 00:39:46,425
And, besides,
I told you at Academy,
590
00:39:46,551 --> 00:39:48,552
us ladies, we got to have
each other's backs.
591
00:39:48,678 --> 00:39:50,179
I meant that.
592
00:39:54,017 --> 00:39:58,270
Well, there's another favor
I have to ask.
593
00:39:58,396 --> 00:40:01,190
This is going to
sound crazy, but, um,
594
00:40:01,316 --> 00:40:03,567
I really need to get
that guy his job back.
595
00:40:03,693 --> 00:40:05,861
It's a, it's a long story.
596
00:40:05,987 --> 00:40:10,991
No problem. You know, my dad
has been surprisingly helpful lately.
597
00:40:12,452 --> 00:40:14,036
Nicest he's been
to me in years.
598
00:40:16,664 --> 00:40:18,582
He's trying to get you DQ'd.
599
00:40:22,712 --> 00:40:24,046
What?
600
00:40:29,469 --> 00:40:30,719
He wants you off the job
601
00:40:30,845 --> 00:40:32,262
and he's doing everything he can
602
00:40:32,388 --> 00:40:34,807
to make sure you get stuck
behind a desk.
603
00:40:38,937 --> 00:40:40,312
Yo!
604
00:40:53,576 --> 00:40:54,910
Jones!
605
00:40:56,287 --> 00:40:58,038
Jones, slow down, come on!
606
00:40:59,249 --> 00:41:02,751
Whoa! Whoa, whoa, slow down.
What's up?
607
00:41:06,589 --> 00:41:09,591
- God! Hold on, OK?
- Come on, come back to my place.
608
00:41:09,717 --> 00:41:11,385
Jones, Jones, I can't do that.
609
00:41:11,511 --> 00:41:13,720
Just slow down and talk to me, OK?
What's up?
610
00:41:15,890 --> 00:41:17,474
Screw you.
611
00:41:20,061 --> 00:41:21,770
Taxi!
44307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.