Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,450 --> 00:00:03,420
- Previously...
- Nobody knows
2
00:00:03,490 --> 00:00:05,590
how to make us better.
She's spazzing!
3
00:00:05,590 --> 00:00:07,890
We're the freaks now,
the Twitching Girls of Millwood.
4
00:00:07,960 --> 00:00:10,630
I am trying to land a job
with Billy Crawford
5
00:00:10,690 --> 00:00:12,790
and the city lawyer.
If we're not onto something,
6
00:00:12,860 --> 00:00:14,630
then why is someone
following me?
7
00:00:14,630 --> 00:00:16,800
The contamination's not coming
from any of the four sites.
8
00:00:16,800 --> 00:00:19,300
- Then where is it coming from?
- The field itself.
9
00:00:21,900 --> 00:00:24,810
Someone has buried toxic waste
in this field.
10
00:00:24,870 --> 00:00:27,940
You need to tell us where that container
is going after it's been excavated.
11
00:00:30,480 --> 00:00:33,150
Hang on!
12
00:00:47,360 --> 00:00:49,330
We filed an Access
to Information request
13
00:00:49,400 --> 00:00:51,570
for the environmental records
of Matheson Steel.
14
00:00:51,630 --> 00:00:54,500
It's been ignored. We would
ask that the court compel
15
00:00:54,570 --> 00:00:57,210
Matheson Steel to comply with
their statutory obligations.
16
00:00:57,210 --> 00:00:59,510
To exonerate Matheson Steel
17
00:00:59,580 --> 00:01:02,380
and its parents company, we're
offering a detailed summary
18
00:01:02,380 --> 00:01:04,180
of our disposal policy.
19
00:01:04,250 --> 00:01:06,650
A carefully crafted
corporate smokescreen.
20
00:01:06,720 --> 00:01:10,850
I've written dozens of them.
If Matheson Steel
21
00:01:10,920 --> 00:01:13,050
has nothing to hide,
then show us the files.
22
00:01:13,060 --> 00:01:14,890
There's no proof
that the barrels
23
00:01:14,960 --> 00:01:17,190
taken from the athletic field
belong to my client,
24
00:01:17,260 --> 00:01:19,190
and if Miss Hanley
and Mr. Crawford
25
00:01:19,200 --> 00:01:21,400
would like access
to my client's files,
26
00:01:21,460 --> 00:01:23,770
they can make their allegations
in a statement of claim.
27
00:01:25,900 --> 00:01:27,670
Councillors, do you have
sufficient evidence
28
00:01:27,670 --> 00:01:30,540
at present to file a lawsuit
against Matheson Steel?
29
00:01:30,540 --> 00:01:32,540
The barrels were removed
30
00:01:32,610 --> 00:01:34,880
from the field by a company
contracted to Matheson Steel
31
00:01:34,880 --> 00:01:37,550
at the direction
of Ben Matheson.
32
00:01:37,610 --> 00:01:39,910
- I was doing my civic duty.
- Soil samples
33
00:01:39,980 --> 00:01:42,750
taken from the field
show traces of contaminants
34
00:01:42,820 --> 00:01:44,820
including benzene,
chlorine and methyl mercury.
35
00:01:44,890 --> 00:01:47,620
Chemicals don't have
fingerprints, your honour.
36
00:01:47,620 --> 00:01:50,120
There's no way to trace them
back to my client.
37
00:01:50,190 --> 00:01:52,123
Perhaps not. But this
particular grouping of chemicals
38
00:01:52,130 --> 00:01:54,700
is consistent with the ones
used in the manufacturing
39
00:01:54,760 --> 00:01:56,830
of steel.
My own daughter
40
00:01:56,900 --> 00:01:58,770
is one of the girls
with this illness.
41
00:01:58,770 --> 00:02:01,200
If I thought for one second...
I represent
42
00:02:01,270 --> 00:02:03,270
the Matheson family
in this matter.
43
00:02:03,270 --> 00:02:06,370
Ben's father Henry
regrets that he's
44
00:02:06,440 --> 00:02:09,110
not able to attend,
but on my client's behalf,
45
00:02:09,180 --> 00:02:11,280
I request that the motion
be denied.
46
00:02:11,350 --> 00:02:14,180
Sustainable waste management
47
00:02:14,250 --> 00:02:17,590
is very costly.
I imagine one could save
48
00:02:17,590 --> 00:02:19,620
upwards of hundreds
of thousands of dollars
49
00:02:19,690 --> 00:02:22,520
taking that waste
and dumping it oneself.
50
00:02:22,590 --> 00:02:24,560
Wouldn't you agree,
Mr. Matheson?
51
00:02:31,030 --> 00:02:32,970
I'm sorry.
52
00:02:33,040 --> 00:02:35,200
This court denies your request.
53
00:02:35,270 --> 00:02:38,070
If you want to get to discovery,
54
00:02:38,140 --> 00:02:40,610
you need to file suit.
55
00:03:06,270 --> 00:03:08,700
- You're killing our jobs!
- Our kids are getting sick!
56
00:03:08,770 --> 00:03:11,270
You're taking money
out of our pockets!
57
00:03:11,340 --> 00:03:14,140
- Matheson, I hope you rot in jail!
- Hey, go to hell!
58
00:03:14,210 --> 00:03:16,203
- That's enough, Jack.
- Our kids are being poisoned!
59
00:03:16,210 --> 00:03:18,510
- They did it to themselves!
- Probably some kind
60
00:03:18,520 --> 00:03:20,213
of drug overdose!
Georgia's sick! She can barely
61
00:03:20,220 --> 00:03:23,750
get herself out of bed! This has
nothing to do with the mill!
62
00:03:23,820 --> 00:03:26,320
It's the mill
keeping this town alive!
63
00:03:26,390 --> 00:03:29,490
- Wendy...
- You made your own daughter sick.
64
00:03:29,560 --> 00:03:32,160
- Hey! Get your hands off him!
- I did not do this!
65
00:03:32,230 --> 00:03:35,500
Come on. Let's do this
the right way. OK?
66
00:03:35,560 --> 00:03:37,470
- Easy, easy. Come on.
- He's threatening me?!
67
00:03:37,470 --> 00:03:41,000
Back up. Come on.
That's enough.
68
00:03:41,070 --> 00:03:43,870
- Molly!
- Oh, Molly!
69
00:03:43,940 --> 00:03:45,370
Hey, you OK?
70
00:03:45,440 --> 00:03:47,810
Yeah. I just...
71
00:03:47,880 --> 00:03:50,380
I couldn't get out of the way.
It was like my brain
72
00:03:50,450 --> 00:03:52,280
stopped talking to my body.
73
00:03:52,350 --> 00:03:54,220
It's OK. Let's
get you out of here.
74
00:03:54,220 --> 00:03:56,250
Where's Luna?
She said she'd be here.
75
00:03:56,320 --> 00:03:58,220
She's not answering my texts.
76
00:03:58,290 --> 00:04:01,890
Do you really think
we can beat them?
77
00:04:01,960 --> 00:04:05,030
- Yeah.
- Then I'll do it.
78
00:04:05,030 --> 00:04:07,030
I'll be your named plaintiff.
79
00:04:07,100 --> 00:04:08,660
- Are you sure?
- Yeah.
80
00:04:08,670 --> 00:04:11,830
I'm so sick
of feeling powerless.
81
00:04:25,510 --> 00:04:28,080
Hiding the car keys?
Real mature.
82
00:04:30,590 --> 00:04:32,690
There was a thing
at the courthouse that you just
83
00:04:32,760 --> 00:04:35,420
made me miss!
My car, my call.
84
00:04:35,490 --> 00:04:37,414
There's no way I'm
missing Kookum's birthday too.
85
00:04:37,460 --> 00:04:39,290
What did I say, Luna?!
86
00:04:39,360 --> 00:04:42,360
I don't care! I'll find
a ride. The whole family
87
00:04:42,430 --> 00:04:45,000
is gonna be there and we
never get to see them.
88
00:04:45,070 --> 00:04:47,000
I don't want you
hanging out with them!
89
00:04:47,070 --> 00:04:49,400
You don't know what it
was like for me there.
90
00:04:49,410 --> 00:04:51,410
How they treated me.
It's ancient history, Mom.
91
00:04:51,470 --> 00:04:53,870
They're different now.
92
00:04:53,880 --> 00:04:56,810
People don't change, Luna.
93
00:04:58,820 --> 00:05:00,750
My boss is gonna fire me!
94
00:05:00,750 --> 00:05:02,650
"Your boss"?
95
00:05:02,650 --> 00:05:04,490
She's not sticking around,
you know. She's gonna
96
00:05:04,550 --> 00:05:07,250
leave you high and dry.
But you don't even know her!
97
00:05:07,320 --> 00:05:09,560
Oh, I know her type.
98
00:05:09,630 --> 00:05:12,030
OK. Listen.
99
00:05:12,030 --> 00:05:14,100
Just come with me.
100
00:05:14,160 --> 00:05:16,800
I'm sure Kookum wants you there.
101
00:05:16,870 --> 00:05:19,170
If she'd have wanted me there,
102
00:05:19,240 --> 00:05:22,800
she would have asked me herself.
103
00:05:29,910 --> 00:05:32,450
Matheson's trying to bait us
104
00:05:32,520 --> 00:05:34,720
into filing suit.
They're hiding something.
105
00:05:34,720 --> 00:05:37,720
No, they just know
we don't have anything.
106
00:05:37,790 --> 00:05:40,720
Yet.
107
00:05:40,720 --> 00:05:42,590
Whoever ran us off the road
108
00:05:42,660 --> 00:05:44,390
clearly wants
us to stop digging.
109
00:05:44,460 --> 00:05:47,260
- Yeah, we made someone nervous.
- So we find who was driving
110
00:05:47,330 --> 00:05:49,900
the truck, we find that someone.
111
00:05:52,800 --> 00:05:54,770
Thank you for coming.
112
00:05:54,840 --> 00:05:56,940
What's he doing here?
113
00:05:56,940 --> 00:05:58,870
Millwood is my town,
114
00:05:58,940 --> 00:06:00,810
and I won't see it
rip itself apart.
115
00:06:00,880 --> 00:06:03,680
We're capable of sorting out
our differences on our own.
116
00:06:03,680 --> 00:06:06,780
Ben has something he'd like
to say to the two of you.
117
00:06:06,850 --> 00:06:09,020
Ben.
I'm gonna pay to clean up
118
00:06:09,080 --> 00:06:10,950
the athletic field.
Not the company.
119
00:06:11,020 --> 00:06:12,950
Me, personally.
120
00:06:12,960 --> 00:06:16,160
Is that an admission of guilt?
121
00:06:16,230 --> 00:06:18,130
No.
122
00:06:18,190 --> 00:06:20,560
I can't have people
123
00:06:20,560 --> 00:06:24,430
thinking that I did this.
This is my home.
124
00:06:24,500 --> 00:06:27,840
We all know how important
the mill is. The city accepts.
125
00:06:29,270 --> 00:06:32,810
- What is the offer, exactly?
- He's going to clean the field.
126
00:06:32,880 --> 00:06:35,510
- In exchange for what?
- You're gonna drop
127
00:06:35,510 --> 00:06:38,080
all this nonsense.
Drop the case?
128
00:06:38,150 --> 00:06:41,080
That's right.
It's time to move on.
129
00:07:03,410 --> 00:07:05,310
Hey.
130
00:07:05,370 --> 00:07:09,140
That was pretty crazy today.
You OK?
131
00:07:09,210 --> 00:07:11,880
Yeah, I can take a hit.
132
00:07:13,850 --> 00:07:15,720
What's good?
133
00:07:15,780 --> 00:07:17,790
Everything.
134
00:07:20,520 --> 00:07:22,183
I just wanted to see
if you were all right.
135
00:07:22,190 --> 00:07:24,560
I'm good.
136
00:07:24,560 --> 00:07:26,860
Maybe you shouldn't
be back at work already.
137
00:07:26,930 --> 00:07:28,930
Well, that's not how jobs work.
138
00:07:30,930 --> 00:07:32,900
I haven't been
back here in forever.
139
00:07:32,900 --> 00:07:35,370
Not fancy enough
for the Mathesons anymore?
140
00:07:35,370 --> 00:07:37,400
Are you mad at me?
141
00:07:37,470 --> 00:07:39,410
You were on
the wrong side today.
142
00:07:39,480 --> 00:07:42,040
My dad didn't do this.
I'm sick too!
143
00:07:42,110 --> 00:07:44,380
Dude, we stood there
and watched them pull barrels
144
00:07:44,450 --> 00:07:46,910
out of the field!
That doesn't prove anything.
145
00:07:46,980 --> 00:07:50,520
Whatever. Everyone knows
he's guilty anyway.
146
00:07:50,590 --> 00:07:52,420
He's not!
147
00:07:52,490 --> 00:07:55,190
So tell your uncle
to stop spreading lies.
148
00:07:57,990 --> 00:08:00,900
Hi, Miss Evans.
I called
149
00:08:00,960 --> 00:08:03,760
for a pickup.
150
00:08:06,470 --> 00:08:09,040
Two orders of chicken fingers.
151
00:08:09,110 --> 00:08:11,910
One day,
when all this is behind you,
152
00:08:11,970 --> 00:08:14,510
you'll both have kids
and you'll both be too tired
153
00:08:14,580 --> 00:08:17,650
to do anything but bring home
takeout chicken fingers.
154
00:08:21,480 --> 00:08:23,780
It's nice to see you
back at work.
155
00:08:27,720 --> 00:08:29,660
No one else knows
what you're going through.
156
00:08:31,760 --> 00:08:33,760
No matter what,
you're in this together.
157
00:08:57,090 --> 00:08:59,420
- Hey.
- Hey.
158
00:08:59,490 --> 00:09:02,120
I had a chat with Pat Collins.
159
00:09:02,190 --> 00:09:05,460
Still workin' off
a cheat sheet, huh?
160
00:09:05,460 --> 00:09:07,800
Just like high school.
Huh.
161
00:09:07,860 --> 00:09:10,460
Captain of the hockey team
162
00:09:10,530 --> 00:09:12,330
teasing the slightly
chubby A.V. nerd,
163
00:09:12,400 --> 00:09:15,240
exactly like high school.
Come on, you weren't that fat.
164
00:09:15,300 --> 00:09:18,540
Oh, watch it, Crawford.
I grew into my chubbiness.
165
00:09:18,610 --> 00:09:20,470
What did Pat Collins
have to say?
166
00:09:20,540 --> 00:09:22,340
Well, his alibi for the night
167
00:09:22,410 --> 00:09:24,210
you were run off
the road checks out,
168
00:09:24,280 --> 00:09:26,880
and he has a receipt for the
sale of the truck to this place.
169
00:09:26,880 --> 00:09:30,220
Let's see if it's legit.
170
00:09:32,620 --> 00:09:34,690
Hey. You the owner?
171
00:09:36,590 --> 00:09:38,430
Russ. You guys
172
00:09:38,490 --> 00:09:40,360
here about the truck?
Wondered if we could
173
00:09:40,430 --> 00:09:42,200
take a look at your records,
174
00:09:42,260 --> 00:09:44,200
ensure that the vehicle
in question was scrapped.
175
00:09:44,270 --> 00:09:46,700
Too good to get rid of.
Figured I'd fix her up.
176
00:09:46,700 --> 00:09:49,000
She's out back.
177
00:09:59,750 --> 00:10:01,720
Quite the collection you've got.
178
00:10:01,780 --> 00:10:04,590
Aw, man!
179
00:10:04,650 --> 00:10:07,460
It was right here!
180
00:10:10,130 --> 00:10:12,760
When was the last time
you saw the vehicle?
181
00:10:12,830 --> 00:10:15,430
- Days. A week, maybe.
- You don't lock the yard up
182
00:10:15,500 --> 00:10:17,400
after hours?
Never had to.
183
00:10:17,470 --> 00:10:20,670
Not 'til now.
184
00:10:20,740 --> 00:10:23,400
Now what?
185
00:12:33,540 --> 00:12:35,670
Apology pizza?
186
00:12:35,740 --> 00:12:37,940
Does it come with
apology garlic fingers?
187
00:12:38,010 --> 00:12:39,910
I wish.
188
00:12:41,810 --> 00:12:43,740
Luna, you can't just
disappear on me like that.
189
00:12:43,750 --> 00:12:46,010
I know. I'm sorry.
190
00:12:46,080 --> 00:12:47,880
Molly's pissed at me too.
191
00:12:47,950 --> 00:12:49,880
Where were you?
192
00:12:49,890 --> 00:12:51,920
My mom hid the car keys.
193
00:12:51,920 --> 00:12:54,620
Did she hide
your cell phone too?
194
00:12:54,620 --> 00:12:57,490
Usually she has a freak out,
I ride it out and it passes.
195
00:12:57,560 --> 00:13:00,060
You missed our motion hearing.
196
00:13:00,130 --> 00:13:02,660
I know. I wanted to be there.
197
00:13:02,730 --> 00:13:04,870
Did we win?
198
00:13:04,930 --> 00:13:06,800
No, we didn't.
199
00:13:15,650 --> 00:13:17,750
What was the fight about?
200
00:13:19,680 --> 00:13:21,480
It's my kookum's
birthday tomorrow.
201
00:13:21,550 --> 00:13:23,850
My mom and her don't get along,
202
00:13:23,920 --> 00:13:26,120
so apparently we aren't going.
203
00:13:26,190 --> 00:13:28,220
Sounds like your family
loves Mother's Day
204
00:13:28,290 --> 00:13:30,720
about as much as I do.
205
00:13:30,790 --> 00:13:33,090
Does she live in town?
206
00:13:33,160 --> 00:13:35,230
Long Grass First Nation.
207
00:13:37,130 --> 00:13:39,770
Why are we looking at
partnerships from 20 years ago?
208
00:13:39,840 --> 00:13:42,070
Well, because our hydrologist
209
00:13:42,140 --> 00:13:44,070
thinks that's
when the barrels were buried.
210
00:13:44,070 --> 00:13:45,840
We need to find evidence
211
00:13:45,840 --> 00:13:48,640
that links the barrels
to the mill.
212
00:13:48,710 --> 00:13:52,010
You just need a lift out there?
Yeah.
213
00:13:52,010 --> 00:13:54,450
I can drive you.
214
00:13:54,520 --> 00:13:57,120
Are you serious?
215
00:13:57,190 --> 00:13:59,620
Yeah. We can work in the car.
216
00:13:59,690 --> 00:14:01,520
Yeah. Of course.
217
00:14:01,590 --> 00:14:03,560
So...
218
00:14:03,630 --> 00:14:05,560
why partnerships?
219
00:14:05,630 --> 00:14:07,930
I want to find everybody
220
00:14:08,000 --> 00:14:09,830
that Matheson Steel
has worked with.
221
00:14:09,830 --> 00:14:12,000
Ben Matheson's dad Henry
222
00:14:12,070 --> 00:14:13,970
was in charge then,
so keep an eye out
223
00:14:14,040 --> 00:14:16,370
for that name also.
On it.
224
00:14:24,350 --> 00:14:26,250
Why is my gut
225
00:14:26,320 --> 00:14:29,120
still telling me it was Pat
Collins driving that truck?
226
00:14:29,120 --> 00:14:31,150
It could be the wings.
227
00:14:31,220 --> 00:14:34,590
Collins was home with his
wife, Brandy. She confirmed it.
228
00:14:34,590 --> 00:14:37,060
Doesn't he have a record
for domestic assault?
229
00:14:37,060 --> 00:14:39,290
So he threatens to get rough,
she's gonna say whatever
230
00:14:39,360 --> 00:14:41,760
he wants her to say.
She does have a parttime job
231
00:14:41,830 --> 00:14:43,730
at the mill.
That guy's not gonna run
232
00:14:43,800 --> 00:14:45,870
somebody off the road to save
his girl's part-time job.
233
00:14:45,870 --> 00:14:47,800
What about his brother?
234
00:14:47,800 --> 00:14:50,500
- Tim?
- He's a foreman at the mill.
235
00:14:50,570 --> 00:14:53,510
And he's got three kids.
236
00:14:53,580 --> 00:14:55,480
You got a spare key to your car?
237
00:14:55,480 --> 00:14:58,480
- Yeah.
- Me too.
238
00:14:58,480 --> 00:15:02,020
So you sell your truck to a
place you know you'd have access
239
00:15:02,080 --> 00:15:04,020
to it afterward,
give the spare key
240
00:15:04,090 --> 00:15:06,020
to your brother, he steals it.
241
00:15:06,090 --> 00:15:08,660
Nah. Collins doesn't strike me
242
00:15:08,720 --> 00:15:11,020
as the type to be smart enough
to cook up a plan like that.
243
00:15:11,030 --> 00:15:13,560
Ben might be, though.
244
00:15:13,630 --> 00:15:15,560
I know you don't want
to entertain it, but...
245
00:15:15,630 --> 00:15:17,693
He coached my high school
hockey team. He was a master
246
00:15:17,700 --> 00:15:20,670
of intimidation on the ice.
May be time to have a chat
247
00:15:20,740 --> 00:15:23,040
with Tim Collins.
I'll talk to Ben.
248
00:15:23,040 --> 00:15:25,910
One-on-one. No lawyers.
249
00:15:25,910 --> 00:15:29,180
- Uh...
- You know what I mean.
250
00:15:29,180 --> 00:15:31,180
Just don't go in with any bias,
251
00:15:31,250 --> 00:15:33,680
first rule of interrogation.
I'm just gonna
252
00:15:33,750 --> 00:15:35,850
talk to the guy.
253
00:16:17,760 --> 00:16:19,560
Hey. I need your help.
254
00:16:19,630 --> 00:16:21,430
And good morning to you too.
255
00:16:21,500 --> 00:16:23,960
Old barrels were found
in the athletic field.
256
00:16:24,030 --> 00:16:25,800
Finger's pointing
to Matheson Steel.
257
00:16:25,870 --> 00:16:28,840
The firm said "no"
on this, Joanna.
258
00:16:28,840 --> 00:16:30,970
I'm not asking the firm.
259
00:16:30,970 --> 00:16:34,510
I'm asking you.
260
00:16:34,580 --> 00:16:36,510
How well did you
know Henry Matheson?
261
00:16:36,580 --> 00:16:38,650
Not well. We golfed
together a few times.
262
00:16:38,710 --> 00:16:41,080
Has the plant ever
had a spill or an accident?
263
00:16:41,150 --> 00:16:43,080
That's not exactly
the kind of thing
264
00:16:43,150 --> 00:16:45,050
you talk about in the clubhouse.
265
00:16:45,120 --> 00:16:48,320
But I'll tell you one thing. The Matheson
family singlehandedly saved that town.
266
00:16:48,320 --> 00:16:50,390
You always say
"I'll tell you one thing"
267
00:16:50,460 --> 00:16:52,260
when you're
holding something back.
268
00:16:52,330 --> 00:16:54,960
You're reading my tells now?
I might've taught you too well.
269
00:16:55,030 --> 00:16:57,500
- So what aren't you saying?
- When everyone else
270
00:16:57,570 --> 00:16:59,530
was outsourcing to cut down
on labour costs,
271
00:16:59,600 --> 00:17:01,800
the Matheson family was the one
poured everything they had
272
00:17:01,870 --> 00:17:03,940
back into that mill.
Until there was nothing left
273
00:17:04,010 --> 00:17:06,610
and they had to sell
to PNL Steel.
274
00:17:06,610 --> 00:17:09,610
They could've cut corners
275
00:17:09,610 --> 00:17:11,610
trying to make the deal
more attractive.
276
00:17:11,680 --> 00:17:13,880
Are you into your savings
on this thing?
277
00:17:13,880 --> 00:17:16,280
No.
278
00:17:16,350 --> 00:17:18,350
I'm worried about you, Joanna.
279
00:17:18,350 --> 00:17:20,920
The partners are talking.
You need to come back home.
280
00:17:20,990 --> 00:17:22,960
Not until I have a win.
281
00:17:29,230 --> 00:17:31,730
Is everything OK?
282
00:17:31,800 --> 00:17:33,570
Yeah.
283
00:17:33,640 --> 00:17:35,170
Still need a lift
to the reserve?
284
00:17:35,240 --> 00:17:37,300
You mind if we stop
at my house first?
285
00:17:37,370 --> 00:17:39,370
I need to get something.
286
00:17:55,930 --> 00:17:57,930
Where have you been?
287
00:17:57,990 --> 00:18:01,500
I was working.
288
00:18:01,560 --> 00:18:03,500
I texted you.
289
00:18:07,570 --> 00:18:09,500
Guess this means you're going.
290
00:18:09,570 --> 00:18:12,940
- She's my grandmother.
- Who's driving you?
291
00:18:12,940 --> 00:18:15,810
Your boss?
What do you have against her?
292
00:18:15,880 --> 00:18:17,880
She's driving me
to Kookum's birthday party.
293
00:18:17,950 --> 00:18:20,210
It's not a big deal.
If you take her to that party,
294
00:18:20,220 --> 00:18:22,920
it's not gonna end well.
She's not one of us.
295
00:18:22,980 --> 00:18:25,090
And I'm not gonna be responsible
for the storm she brings!
296
00:18:25,090 --> 00:18:28,690
Oh, you wanna act
like I'm not your mother?
297
00:18:28,690 --> 00:18:31,530
Go ahead. She can have the job.
It's all hers.
298
00:18:44,240 --> 00:18:46,170
Damn it.
299
00:19:09,870 --> 00:19:12,400
So, basically what I'm saying
is that it's a deadlock
300
00:19:12,470 --> 00:19:14,593
until we file our statement
of claim against the company.
301
00:19:14,600 --> 00:19:17,270
They're either gonna...
wanna settle
302
00:19:17,270 --> 00:19:19,310
or drown us in paperwork,
303
00:19:19,370 --> 00:19:21,580
but it's the only way
for us to move forward.
304
00:19:25,010 --> 00:19:27,450
Luna?
Yeah, sorry. What?
305
00:19:29,290 --> 00:19:32,820
You've obviously got
something on your mind.
306
00:19:32,820 --> 00:19:35,360
I'm a good listener.
307
00:19:35,420 --> 00:19:38,090
Lawyer-client privilege
and all that.
308
00:19:41,360 --> 00:19:43,330
It's exhausting.
309
00:19:43,330 --> 00:19:46,100
What is?
310
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
Trying to take the high road
all the time.
311
00:19:50,070 --> 00:19:52,910
Yeah, well, you're gonna
have to stop doing that
312
00:19:52,980 --> 00:19:54,780
if you wanna be a lawyer.
313
00:19:59,980 --> 00:20:03,480
It was always the high road
with my mom.
314
00:20:03,550 --> 00:20:06,120
She really liked rules.
315
00:20:06,190 --> 00:20:09,320
And she wasn't
great with affection.
316
00:20:11,330 --> 00:20:13,360
Definitely not maternal.
317
00:20:16,560 --> 00:20:18,670
Maybe that's why she left.
318
00:20:21,140 --> 00:20:23,140
My dad left too.
319
00:20:23,200 --> 00:20:25,540
He left before
320
00:20:25,540 --> 00:20:27,510
the pee was even dry
on the stick.
321
00:20:29,640 --> 00:20:32,050
My mom was so young, you know?
322
00:20:32,110 --> 00:20:34,550
It's just been hard.
323
00:20:34,550 --> 00:20:36,520
I bet.
324
00:20:36,580 --> 00:20:38,590
Yeah.
325
00:20:40,420 --> 00:20:42,290
What's your dad like?
326
00:20:42,360 --> 00:20:45,830
He's great...
most of the time,
327
00:20:45,890 --> 00:20:47,690
you know, when he's...
328
00:20:47,760 --> 00:20:50,430
not trying to out-manoeuvre me.
329
00:20:50,500 --> 00:20:52,630
The problem is I know
all his tells.
330
00:20:52,700 --> 00:20:55,970
- Tells?
- These things he does
331
00:20:56,040 --> 00:20:58,070
that let me know when he's
being less than honest.
332
00:20:58,140 --> 00:21:00,010
Like what?
333
00:21:00,080 --> 00:21:03,680
I don't know, like he...
yawns before he says something.
334
00:21:03,750 --> 00:21:06,850
"What'd you get up
to last night, Dad?"
335
00:21:06,920 --> 00:21:09,450
"Oh, you know, I just had
a few drinks at the club."
336
00:21:11,320 --> 00:21:14,320
Or "I'll tell you one thing."
337
00:21:14,390 --> 00:21:17,920
That's another classic.
Nice.
338
00:21:17,990 --> 00:21:21,090
I'm gonna start looking for
Molly's tells. And yours.
339
00:21:23,330 --> 00:21:25,400
Oh, God. I've
created a monster.
340
00:21:39,080 --> 00:21:41,450
So, what? Are you
stalking me now?
341
00:21:41,520 --> 00:21:43,450
No.
342
00:21:43,520 --> 00:21:45,850
I wanted to say something.
343
00:21:45,920 --> 00:21:48,560
It just took me a while
to figure it out.
344
00:21:50,430 --> 00:21:54,900
I'm not apologizing.
Well, that was worth the wait.
345
00:21:54,960 --> 00:21:57,960
- Look, we're sick.
- Yeah, thanks to your dad!
346
00:21:58,030 --> 00:22:00,370
We don't know that.
347
00:22:00,440 --> 00:22:03,370
But whatever this
turns out to be,
348
00:22:03,440 --> 00:22:05,770
it doesn't change the fact
that we both have it.
349
00:22:05,840 --> 00:22:07,910
And Miss Evans was right.
350
00:22:07,980 --> 00:22:09,580
At the end of the day,
351
00:22:09,640 --> 00:22:11,580
this is who we are.
352
00:22:11,650 --> 00:22:13,910
It doesn't matter
how we got here.
353
00:22:17,050 --> 00:22:19,650
Last night, I woke up
in the middle of the night.
354
00:22:19,720 --> 00:22:22,620
- Scared?
- No. I had to pee.
355
00:22:22,690 --> 00:22:24,920
And so I got up,
356
00:22:24,930 --> 00:22:27,530
opened the bathroom door
and twitched,
357
00:22:27,530 --> 00:22:29,530
whacked myself
358
00:22:29,600 --> 00:22:31,800
in the head and nearly
knocked myself out.
359
00:22:33,700 --> 00:22:36,340
Put me back on the field, coach!
I think I'm ready!
360
00:22:36,400 --> 00:22:38,510
- Ugh, that's terrible.
- Yeah.
361
00:22:40,410 --> 00:22:42,210
Let's go.
362
00:22:44,210 --> 00:22:46,610
Last week, I, um, I tried
to make spaghetti sauce.
363
00:22:46,680 --> 00:22:49,820
I got it everywhere. It looked
like Saw 3D in my kitchen.
364
00:22:49,890 --> 00:22:51,950
- Oh, my God.
- If I hear my mom say
365
00:22:51,950 --> 00:22:54,650
"you're gonna be fine"
just one more time...
366
00:22:54,720 --> 00:22:56,620
Yeah, I know.
Or "get well soon."
367
00:22:56,690 --> 00:22:58,830
Like you can just sleep it off
like it's some bad cold.
368
00:22:58,890 --> 00:23:01,530
- Wouldn't that be nice.
- Yeah.
369
00:23:01,600 --> 00:23:03,430
Look, like me or not,
370
00:23:03,430 --> 00:23:05,600
we're in this together.
371
00:24:23,880 --> 00:24:25,810
I can't wait
for them to meet you.
372
00:24:32,720 --> 00:24:35,920
Kookum!
Luna!
373
00:24:35,990 --> 00:24:38,590
- Happy birthday!
- Would you look who it is!
374
00:24:38,660 --> 00:24:41,260
Joanna, this is
my cousin, Susan.
375
00:24:41,330 --> 00:24:43,900
Kookum. This is my boss.
376
00:24:43,970 --> 00:24:45,930
Joanna Hanley.
377
00:24:49,000 --> 00:24:50,840
Where's your mom?
378
00:24:50,910 --> 00:24:53,270
She had one of her migraines,
but she sends her love.
379
00:24:53,340 --> 00:24:57,410
It's a really beautiful spot
you guys have out here.
380
00:25:01,420 --> 00:25:04,480
Joanna's been teaching me
all about environmental law.
381
00:25:04,550 --> 00:25:06,350
Yes, she is
382
00:25:06,420 --> 00:25:08,290
a very smart young woman.
383
00:25:10,830 --> 00:25:13,930
Um... I should probably
384
00:25:14,000 --> 00:25:15,760
get back to work.
Stay.
385
00:25:15,830 --> 00:25:18,500
There's lots of food.
Right, Kookum?
386
00:25:18,570 --> 00:25:21,700
You're too thin, Luna. Has
your mother been feeding you?
387
00:25:21,700 --> 00:25:23,600
She still on those night shifts?
388
00:25:23,670 --> 00:25:25,478
She works hard and we
take care of each other.
389
00:25:25,540 --> 00:25:27,970
Don't mind her.
She's just getting old.
390
00:25:29,840 --> 00:25:31,780
I'm just gonna go wash my hands.
391
00:25:31,850 --> 00:25:34,780
- Kitchen's just inside the front door.
- Thank you.
392
00:26:19,890 --> 00:26:22,100
My granddaughter seems quite
393
00:26:22,160 --> 00:26:24,160
taken with you.
394
00:26:26,170 --> 00:26:28,170
She's pretty special.
395
00:26:28,170 --> 00:26:30,200
An activist at heart, I think.
396
00:26:30,270 --> 00:26:32,840
Always had an opinion,
397
00:26:32,840 --> 00:26:35,040
just like her mother.
398
00:26:35,040 --> 00:26:37,710
Her first word was "no."
399
00:26:37,710 --> 00:26:40,680
Well, I look forward
to meeting her.
400
00:26:42,650 --> 00:26:44,650
How is it that Luna
came to work for you?
401
00:26:44,720 --> 00:26:47,120
She wanted to help out
402
00:26:47,190 --> 00:26:49,020
her friend, Molly. She's also
403
00:26:49,020 --> 00:26:50,920
been a big help on the case.
404
00:26:50,990 --> 00:26:52,860
Your idea?
405
00:26:52,930 --> 00:26:54,890
All Luna.
406
00:26:58,070 --> 00:27:00,770
We appreciate you
bringing her out,
407
00:27:00,840 --> 00:27:03,000
but it may be best
if you got going.
408
00:27:03,010 --> 00:27:05,040
Not everyone here
takes to outsiders.
409
00:27:09,840 --> 00:27:12,150
Yeah... of course.
410
00:27:26,500 --> 00:27:29,500
Ben. Thank you
for agreeing to meet me.
411
00:27:29,500 --> 00:27:31,630
I would've ordered a pitcher
but I didn't know
412
00:27:31,700 --> 00:27:34,100
what the legal
ramifications would be.
413
00:27:36,170 --> 00:27:39,670
Look, I'm here as a friend.
Come on, man.
414
00:27:39,740 --> 00:27:42,940
What you're accusing me of?
Friends don't do that.
415
00:27:47,780 --> 00:27:49,980
I'm not accusing you
of anything.
416
00:27:49,990 --> 00:27:52,390
I'm just here to talk.
417
00:27:52,450 --> 00:27:55,160
So talk.
418
00:28:06,100 --> 00:28:07,930
Luna, I got a call.
419
00:28:08,000 --> 00:28:09,840
It's work. I've gotta go.
420
00:28:09,900 --> 00:28:11,870
Do you want me to come back
and pick you up?
421
00:28:11,940 --> 00:28:15,610
We'll make sure she gets home.
422
00:28:15,680 --> 00:28:18,310
Thanks for bringing me.
And call me if you need me.
423
00:28:18,380 --> 00:28:21,880
She can manage
a day without you.
424
00:28:24,290 --> 00:28:27,490
- Bye.
- Bye.
425
00:28:31,290 --> 00:28:33,090
I'm not saying you knew
about the barrels.
426
00:28:33,160 --> 00:28:36,100
The Crawford I knew,
the Crawford I coached,
427
00:28:36,160 --> 00:28:38,130
that guy's not sitting
right across from me
428
00:28:38,200 --> 00:28:40,170
right now, slinging this bile.
429
00:28:40,170 --> 00:28:42,370
All I'm asking is, is it
possible that this happened
430
00:28:42,440 --> 00:28:44,700
before your time?
So you're blaming my dad now?
431
00:28:44,770 --> 00:28:46,770
I'm not blaming anyone.
I'm asking.
432
00:28:46,840 --> 00:28:49,040
As a friend.
433
00:28:49,110 --> 00:28:50,840
Believe it or not,
434
00:28:50,850 --> 00:28:52,880
I am trying to protect you.
435
00:28:52,880 --> 00:28:55,680
Environmental laws back then,
they weren't what they are today.
436
00:28:55,750 --> 00:28:57,920
You come after anyone
437
00:28:57,990 --> 00:29:00,750
in my family,
you're coming after me.
438
00:29:02,990 --> 00:29:05,690
I paid for the barrel
extraction, Billy.
439
00:29:05,760 --> 00:29:08,030
I did that. No one else.
That doesn't preclude
440
00:29:08,100 --> 00:29:10,700
the fact that the chemicals
line up with the mill.
441
00:29:10,770 --> 00:29:12,870
- Ugh! Come on!
- Ben. Ben!
442
00:29:12,930 --> 00:29:15,200
You are talking about my
daughter, here. And your niece!
443
00:29:15,270 --> 00:29:18,100
- That's why this is so hard.
- Not to mention my crew.
444
00:29:18,170 --> 00:29:20,340
Do you think that I would
445
00:29:20,340 --> 00:29:23,210
knowingly hurt them? I would
do anything for those guys!
446
00:29:23,280 --> 00:29:25,950
Anything?
447
00:29:25,950 --> 00:29:28,920
What's that supposed
to mean, Billy?
448
00:29:30,950 --> 00:29:33,420
You hear about that truck
that ran us off the road?
449
00:29:33,490 --> 00:29:35,450
So, what? You're accusing me
450
00:29:35,520 --> 00:29:38,090
of that now, too?
451
00:29:38,090 --> 00:29:40,090
You are.
452
00:29:44,100 --> 00:29:46,770
People are scared
of losing their jobs.
453
00:29:46,830 --> 00:29:48,700
I get that.
454
00:29:48,770 --> 00:29:51,840
Tim Collins,
he would do anything
455
00:29:51,910 --> 00:29:54,310
to support his family.
What's Tim got to do
456
00:29:54,380 --> 00:29:56,240
with any of this?
I hope nothing,
457
00:29:56,240 --> 00:29:58,140
but Beckbie is over there
right now.
458
00:30:00,450 --> 00:30:02,880
Is it possible the barrels
459
00:30:02,950 --> 00:30:04,943
fell off a truck? That there
was some kind of accident?
460
00:30:04,950 --> 00:30:06,920
You are way out of line.
461
00:30:06,920 --> 00:30:08,920
Something happened here, Ben.
462
00:30:08,990 --> 00:30:11,920
You cannot just
bury your head in the sand.
463
00:30:16,060 --> 00:30:17,900
Screw you, Crawford.
464
00:30:17,970 --> 00:30:19,800
We're done.
465
00:30:45,090 --> 00:30:46,930
What are you doing here?
466
00:30:46,990 --> 00:30:48,830
So this is where you've
been working, huh?
467
00:30:48,900 --> 00:30:51,230
I wrote the statement of claim.
468
00:30:51,300 --> 00:30:53,300
We're making a case against
Matheson Steel.
469
00:30:53,300 --> 00:30:55,300
When you decide
470
00:30:55,370 --> 00:30:57,370
to do something,
you go all the way.
471
00:30:57,370 --> 00:30:59,370
The problem is you don't
know when to let go.
472
00:30:59,440 --> 00:31:02,010
Seriously, why are you here?
473
00:31:02,080 --> 00:31:04,010
Because you sounded crazy
on the phone.
474
00:31:04,080 --> 00:31:05,980
A male partner does this
475
00:31:06,050 --> 00:31:07,980
and he's showing initiative.
A female does
476
00:31:07,980 --> 00:31:09,980
the exact same thing
and she's "crazy."
477
00:31:10,050 --> 00:31:11,950
Give me a break, Joanna.
478
00:31:12,020 --> 00:31:14,490
There were barrels
in the ground!
479
00:31:27,570 --> 00:31:29,500
This is how I work.
480
00:31:35,540 --> 00:31:37,610
It's not as insane as it looks.
481
00:31:37,680 --> 00:31:39,710
Let me prove it to you.
482
00:31:51,290 --> 00:31:53,730
I get it.
483
00:31:53,790 --> 00:31:55,590
It's tragic,
484
00:31:55,660 --> 00:31:58,230
but it's not your job to fix it.
485
00:31:58,300 --> 00:32:00,170
These people are counting on me.
486
00:32:00,230 --> 00:32:02,870
You can't file a lawsuit
on a hunch. You know that.
487
00:32:02,940 --> 00:32:05,510
I know that if I
can figure out how they
488
00:32:05,570 --> 00:32:08,910
got in there, I can
find a direct link to the mill.
489
00:32:08,980 --> 00:32:10,940
Sweetheart, emotions
cloud your judgment.
490
00:32:11,010 --> 00:32:13,210
It affects your choices.
491
00:32:15,720 --> 00:32:17,620
Why did you lie to me about Mom?
492
00:32:24,990 --> 00:32:27,390
Ahem.
493
00:32:27,460 --> 00:32:29,230
Um...
494
00:32:29,300 --> 00:32:31,800
I was just
trying to protect you.
495
00:32:31,800 --> 00:32:34,530
She was growing
more and more withdrawn
496
00:32:34,540 --> 00:32:37,070
by the day. I was afraid
of what that might do to you
497
00:32:37,140 --> 00:32:39,940
in the long run.
She needed help.
498
00:32:40,010 --> 00:32:43,780
And I did my best, but...
I failed her.
499
00:32:49,420 --> 00:32:52,950
Maybe I failed you too, so...
500
00:32:57,630 --> 00:32:59,430
No, Dad. You didn't fail me.
501
00:32:59,490 --> 00:33:02,330
I'm fine.
502
00:33:05,700 --> 00:33:08,970
Look, even if the mill
did all this,
503
00:33:08,970 --> 00:33:10,970
it was decades ago.
504
00:33:11,040 --> 00:33:13,010
These cases are
so difficult to prove.
505
00:33:13,070 --> 00:33:15,740
Sweetheart, you did
everything right.
506
00:33:15,810 --> 00:33:18,980
Matheson offered to clean up.
That's a win. A big one!
507
00:33:21,180 --> 00:33:23,420
I'm proud of you, and I want you
508
00:33:23,480 --> 00:33:25,650
back on my team.
509
00:33:25,720 --> 00:33:28,050
Let the Crawford kid
write the wills
510
00:33:28,060 --> 00:33:30,190
for this... dying town.
511
00:33:35,600 --> 00:33:37,760
So when can I expect you
back at the office?
512
00:33:48,680 --> 00:33:51,780
I have a few things
I have to wrap up first.
513
00:33:53,620 --> 00:33:57,050
OK. Yes. OK. That's my girl.
514
00:34:14,170 --> 00:34:16,870
Kookum sent you a pie.
515
00:34:19,540 --> 00:34:21,710
Everybody asked about you.
I told them
516
00:34:21,780 --> 00:34:24,540
you had a migraine.
517
00:34:24,610 --> 00:34:27,180
Mom?
518
00:34:27,180 --> 00:34:29,350
Do you want some pie?
519
00:34:29,420 --> 00:34:31,480
No, I don't want pie.
520
00:34:31,550 --> 00:34:34,250
But it doesn't seem to matter
what I want. You're gonna
521
00:34:34,260 --> 00:34:37,660
go and do whatever you want.
That's not true.
522
00:34:42,230 --> 00:34:44,860
What if I said I don't want
you working for her anymore?
523
00:34:44,930 --> 00:34:47,530
Hmm? You wanna work?
I'll get you a job
524
00:34:47,600 --> 00:34:50,000
at the mill. There's an opening
for a night cleaner.
525
00:34:50,070 --> 00:34:51,740
I don't wanna work at the mill.
526
00:34:51,810 --> 00:34:54,540
That mill has put dinner
on this table your whole life!
527
00:34:54,610 --> 00:34:56,940
Yeah, I'm not saying
that it hasn't!
528
00:34:56,950 --> 00:34:59,950
Oh, so she comes to town
and now you're too good for it?
529
00:34:59,950 --> 00:35:03,220
She's messing with us, Luna!
How?
530
00:35:03,220 --> 00:35:06,720
You know what? Forget it.
531
00:35:06,790 --> 00:35:08,920
I'll take care of this myself.
532
00:35:08,990 --> 00:35:11,420
What are you
talking about? Mom!
533
00:35:11,490 --> 00:35:14,090
Where are you going?
534
00:35:20,270 --> 00:35:22,430
Where've you been?
I've been calling you.
535
00:35:22,440 --> 00:35:24,900
Yeah, my phone was off.
536
00:35:24,970 --> 00:35:26,840
I was with my dad.
537
00:35:26,840 --> 00:35:30,110
- Your dad?
- Yeah.
538
00:35:30,110 --> 00:35:32,310
I'm going home.
539
00:35:32,310 --> 00:35:35,150
It's over, Billy.
We might as well
540
00:35:35,220 --> 00:35:37,950
take Ben's offer. I wrote
the statement of claim,
541
00:35:38,020 --> 00:35:40,650
in case you run out
of toilet paper.
542
00:35:44,730 --> 00:35:46,730
I don't buy it.
543
00:35:48,700 --> 00:35:50,660
You were so sure.
You convinced me.
544
00:35:50,730 --> 00:35:53,570
We both saw those barrels
being pulled from the field.
545
00:35:53,630 --> 00:35:55,600
We can't link
those barrels to the mill.
546
00:35:55,600 --> 00:35:57,470
We have the chemical profile!
547
00:35:57,540 --> 00:35:59,310
It's not enough.
548
00:35:59,310 --> 00:36:01,740
The guy who ran us off the road?
549
00:36:01,740 --> 00:36:04,010
He works for Ben.
550
00:36:04,080 --> 00:36:05,950
Beckbie arrested him.
551
00:36:07,950 --> 00:36:11,850
No. A threat isn't
proof of anything.
552
00:36:14,190 --> 00:36:16,120
Joanna, the girls need you.
553
00:36:16,190 --> 00:36:18,760
We can't with this without you.
But there's nothing to win.
554
00:36:18,830 --> 00:36:21,660
You heard the mayor.
She wants to take Ben's offer.
555
00:36:21,730 --> 00:36:24,160
That's the best we're gonna get.
556
00:36:24,170 --> 00:36:26,130
This isn't over,
557
00:36:26,200 --> 00:36:29,840
not by a long shot.
Billy...
558
00:36:34,310 --> 00:36:37,880
You must be her. Can't say
I see the resemblance.
559
00:36:37,950 --> 00:36:41,050
I'm sorry.
Do we know each other?
560
00:36:41,050 --> 00:36:42,980
No, but I know your dad.
561
00:36:42,980 --> 00:36:45,550
Gerrilyn. What're you
doing here?
562
00:36:45,620 --> 00:36:47,490
You're Luna's mom.
563
00:36:47,550 --> 00:36:49,920
Is she OK?
She's fine.
564
00:36:49,990 --> 00:36:52,090
Heard you took her
to my mother's.
565
00:36:52,160 --> 00:36:54,190
Yeah.
566
00:36:54,260 --> 00:36:56,460
It seemed very important to her.
567
00:36:56,530 --> 00:36:58,730
So you met the whole family.
568
00:36:58,800 --> 00:37:00,530
They, uh, nice to you?
569
00:37:00,600 --> 00:37:02,470
'Cause we're not
on the best of terms.
570
00:37:02,540 --> 00:37:04,387
Gerrilyn, is there something
we can do for you?
571
00:37:04,440 --> 00:37:06,470
I don't want Luna
working for you anymore.
572
00:37:06,540 --> 00:37:08,810
You need to stay away from her!
573
00:37:08,810 --> 00:37:10,980
And you can tell him it's
too little, too late. He can't
574
00:37:10,980 --> 00:37:13,750
get to her through you.
Who are you talking about?
575
00:37:13,750 --> 00:37:16,020
My mom didn't tell you?
576
00:37:16,020 --> 00:37:17,850
Tell me what?
577
00:37:23,720 --> 00:37:26,890
That kid you were
driving around?
578
00:37:26,960 --> 00:37:29,060
She's your sister.
579
00:37:31,770 --> 00:37:33,570
What are you talking about?
580
00:37:33,630 --> 00:37:36,500
I'm surprised
he's never mentioned us.
581
00:37:36,570 --> 00:37:38,600
He talked about you
all the time.
582
00:37:40,570 --> 00:37:42,370
OK. I think it's time
for you to go.
583
00:37:42,380 --> 00:37:44,040
She's the one who should go!
584
00:37:44,110 --> 00:37:46,050
- Hey. Come on. That's enough.
- Nobody wants you here.
585
00:37:46,050 --> 00:37:48,080
Luna is mine.
586
00:37:48,150 --> 00:37:49,980
You stay the hell away from us.
587
00:38:02,660 --> 00:38:04,900
Could it be true?
588
00:38:09,270 --> 00:38:11,240
No.
589
00:38:13,770 --> 00:38:15,810
He never mentioned Gerrilyn?
590
00:38:19,810 --> 00:38:21,780
Or another woman?
No.
591
00:38:21,850 --> 00:38:24,550
Why would she make it up?
592
00:38:24,550 --> 00:38:26,590
I don't know.
593
00:38:30,720 --> 00:38:33,090
Could this have something to do
594
00:38:33,160 --> 00:38:35,430
with your mom
being in the hospital?
595
00:38:38,000 --> 00:38:40,130
It's just he lied about that.
596
00:38:44,470 --> 00:38:46,940
Joanna...
597
00:39:24,380 --> 00:39:26,350
Whoa. Sweetheart,
what's wrong?
598
00:39:26,410 --> 00:39:29,350
- Tell me it isn't true.
- Tell you what's not true?
599
00:39:29,420 --> 00:39:31,650
What year was Mom hospitalized?
600
00:39:31,720 --> 00:39:34,150
I told you not to go
waking up ghosts.
601
00:39:34,220 --> 00:39:36,220
Oh, my God. She's my age.
602
00:39:36,220 --> 00:39:38,183
Who's your age? Joanna,
you're not making any sense.
603
00:39:38,190 --> 00:39:40,960
Gerrilyn Spence.
604
00:39:43,200 --> 00:39:45,130
Let's talk outside.
605
00:39:53,240 --> 00:39:55,970
OK. What have you heard?
606
00:39:55,980 --> 00:39:58,840
That I have a sister,
apparently.
607
00:39:58,910 --> 00:40:01,580
- That's ridiculous.
- So you're telling me
608
00:40:01,580 --> 00:40:03,720
it isn't true?
It's a vicious rumour.
609
00:40:03,780 --> 00:40:05,980
And you've been
working way too hard,
610
00:40:05,990 --> 00:40:08,213
and if you weren't so consumed
by this case, you'd know better.
611
00:40:08,220 --> 00:40:11,390
Yeah?
612
00:40:11,390 --> 00:40:13,930
Of course.
613
00:40:13,990 --> 00:40:16,100
Honey, it's ludicrous.
614
00:40:18,200 --> 00:40:20,200
Surely you see that.
615
00:40:26,070 --> 00:40:27,940
Why would she lie to me?
616
00:40:27,940 --> 00:40:30,480
Because she's... she's looking
for a quick payday.
617
00:40:30,540 --> 00:40:34,010
Gerrilyn Spence is a liar.
She's crazy.
618
00:40:34,080 --> 00:40:36,620
"Crazy."
619
00:40:39,890 --> 00:40:41,790
Crazy like Mom was crazy?
620
00:40:45,590 --> 00:40:47,360
Hey...
621
00:40:47,430 --> 00:40:49,230
Sweetheart.
622
00:40:49,230 --> 00:40:52,700
Hey. I want you
to come home with me.
623
00:40:52,770 --> 00:40:55,700
Right now. Come on.
624
00:40:55,770 --> 00:40:57,570
Come home with me.
625
00:40:57,570 --> 00:40:59,910
I can't.
626
00:40:59,910 --> 00:41:02,270
Yes, you can.
627
00:41:02,340 --> 00:41:06,710
No, I can't.
628
00:41:06,780 --> 00:41:08,610
I resign.
629
00:41:21,000 --> 00:41:26,500
♪♪ You attacked me
in my sleep again today ♪
630
00:41:28,870 --> 00:41:31,800
♪ You grabbed me
and you held me ♪
631
00:41:31,810 --> 00:41:34,940
♪ And I just let my body hang ♪
632
00:41:34,940 --> 00:41:39,280
♪ I let you say ♪
633
00:41:39,350 --> 00:41:42,050
♪ What you needed to say ♪
634
00:41:42,120 --> 00:41:45,620
♪ Then I turned from you ♪
635
00:41:45,690 --> 00:41:48,990
♪ And walked away ♪
636
00:41:54,530 --> 00:41:57,630
♪ Oh ♪
637
00:42:02,300 --> 00:42:08,040
♪ You woke me
from sweet sleep again today ♪
638
00:42:10,740 --> 00:42:13,710
♪ Moments before the alarm hit ♪
639
00:42:13,710 --> 00:42:16,920
♪ And I told myself to pray ♪
640
00:42:16,980 --> 00:42:20,620
♪ I said some things ♪
641
00:42:20,690 --> 00:42:23,560
♪ That I needed to say ♪
642
00:42:23,620 --> 00:42:26,990
♪ Then I wiped my tears ♪
643
00:42:27,060 --> 00:42:30,260
♪ And started my day ♪
644
00:42:30,330 --> 00:42:35,130
♪ I'm looking for a sign ♪
645
00:42:35,140 --> 00:42:38,140
♪ To tell me ♪
646
00:42:38,210 --> 00:42:42,070
♪ That I can't forget ♪
647
00:42:42,140 --> 00:42:47,410
♪ And I will learn something ♪
648
00:42:47,420 --> 00:42:51,220
♪ Eventually ♪
649
00:42:51,280 --> 00:42:57,260
♪ If I could
just be patient ♪♪
650
00:43:24,050 --> 00:43:26,750
Ben Matheson,
president of Matheson Steel.
651
00:43:29,160 --> 00:43:31,120
You've been served.
652
00:43:40,170 --> 00:43:43,670
Closed Captioning by SETTE inc
47784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.