Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,172 --> 00:00:08,174
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:01:54,030 --> 00:01:55,072
(SNIFFING)
3
00:01:55,406 --> 00:01:57,450
Ew! P.U.!
4
00:01:58,326 --> 00:02:00,828
Of all the disgusting...
5
00:02:01,621 --> 00:02:03,748
(LAUGHING)
6
00:02:03,831 --> 00:02:05,207
(TIRES SCREECHING)
7
00:02:05,291 --> 00:02:08,044
- (CAR HORN HONKS)
- (CONTINUES LAUGHING)
8
00:02:09,378 --> 00:02:10,963
Hey!
9
00:02:11,839 --> 00:02:14,508
Look out, you crazy...
10
00:02:14,592 --> 00:02:17,803
(BOTH LAUGHING)
11
00:02:22,016 --> 00:02:23,809
(LAUGHING HYSTERICALLY)
12
00:02:58,427 --> 00:02:59,428
Ouch!
13
00:03:01,889 --> 00:03:04,350
Rough night of crime-fighting, sir?
14
00:03:04,809 --> 00:03:05,851
Very.
15
00:03:05,976 --> 00:03:08,562
Well, you'll be happy to know
I've drawn you a bath.
16
00:03:08,979 --> 00:03:10,147
Whenever you're ready.
17
00:03:13,442 --> 00:03:14,777
What's the deal, Alfred?
18
00:03:15,486 --> 00:03:18,364
I said I "drew" you a bath, sir.
19
00:03:19,407 --> 00:03:20,908
April Fool's.
20
00:03:21,325 --> 00:03:24,745
Very funny, Alfred.
I guess I'll just take a shower.
21
00:03:24,954 --> 00:03:27,832
Not a funny bone in his entire body.
22
00:03:30,584 --> 00:03:32,878
Alfred, hit the radio, would you?
23
00:03:33,212 --> 00:03:34,547
Right away, sir.
24
00:03:35,214 --> 00:03:37,717
REPORTER: Traffic is at a standstill
on the Gotham expressway
25
00:03:37,800 --> 00:03:40,886
where a trailer full of eggs
has overturned. This just in.
26
00:03:41,762 --> 00:03:43,305
The Gotham police are investigating
27
00:03:43,389 --> 00:03:46,350
a series of near-fatal accidents
along the riverfront.
28
00:03:46,434 --> 00:03:49,061
Initial reports indicate
that hundreds of Gothamites
29
00:03:49,145 --> 00:03:52,398
have inexplicably begun acting
like total laughing fools.
30
00:03:53,190 --> 00:03:54,984
More details as they become available.
31
00:03:55,693 --> 00:03:58,446
Sounds like a rather
dirty April Fools' prank.
32
00:03:59,530 --> 00:04:01,407
Sounds like the Joker.
33
00:04:37,318 --> 00:04:40,046
REPORTER: (OVER RADIO) At this hour,Gotham City is in the grip of insanity.
34
00:04:40,070 --> 00:04:42,281
Everywhere, people
are turning into lunatics.
35
00:04:42,364 --> 00:04:44,992
The latest reports say that the wave
of foolish hysteria
36
00:04:45,117 --> 00:04:47,077
is moving down 7th Avenue towards...
37
00:04:47,953 --> 00:04:49,997
Towards the financial district.
38
00:04:50,956 --> 00:04:53,542
(REPORTER LAUGHING)
39
00:04:56,045 --> 00:04:57,630
That's my cue.
40
00:05:13,020 --> 00:05:15,856
JOKER: Uh-huh. Hmm...
41
00:05:18,234 --> 00:05:20,402
(CHUCKLES) Perfect.
42
00:05:27,618 --> 00:05:29,870
Now, everybody,
remember where we parked.
43
00:05:34,041 --> 00:05:38,087
When the going gets tough,
the tough go shopping.
44
00:05:48,722 --> 00:05:53,644
(BOTH LAUGHING)
45
00:05:56,188 --> 00:05:59,733
(ALL LAUGHING HYSTERICALLY)
46
00:06:01,986 --> 00:06:06,031
(LAUGHING CONTINUES)
47
00:06:31,849 --> 00:06:34,101
Who says crime doesn't pay?
48
00:06:54,413 --> 00:06:58,250
Now, this is what I call
a sidewalk sale.
49
00:07:06,884 --> 00:07:08,302
(DEVICE WHIRRING)
50
00:07:08,385 --> 00:07:10,054
AUTOMATED VOICE:
Airborne gas emanating
51
00:07:10,137 --> 00:07:11,388
from riverfront district.
52
00:07:11,472 --> 00:07:16,685
Analysis, lengthy exposure to the gas
will result in permanent insanity.
53
00:07:20,814 --> 00:07:24,109
BATMAN: Alfred, I left
the hex key upstairs in the den.
54
00:07:24,193 --> 00:07:25,402
Would you bring it down?
55
00:07:25,569 --> 00:07:30,074
ALFRED: Oh, go fetch it yourself.
(BLOWING RASPBERRIES)
56
00:07:30,741 --> 00:07:33,494
Very funny, Alfred,
but I've no time to play.
57
00:07:33,577 --> 00:07:34,828
(GLASS BREAKING)
58
00:07:34,912 --> 00:07:37,039
Alfred? Alfred!
59
00:07:37,122 --> 00:07:39,458
(ALFRED LAUGHING IN DISTANCE)
60
00:07:50,344 --> 00:07:53,097
Just a little spring cleaning, sir.
61
00:07:54,306 --> 00:07:56,684
(ALFRED CONTINUES LAUGHING)
62
00:07:57,726 --> 00:07:59,228
(COUGHING)
63
00:07:59,353 --> 00:08:00,729
The gas!
64
00:08:01,355 --> 00:08:02,356
(INHALES)
65
00:08:09,363 --> 00:08:10,364
Oh!
66
00:08:17,454 --> 00:08:18,831
(VASE SHATTERS)
67
00:08:21,458 --> 00:08:25,004
I believe I've contracted
a giant case of the giggles.
68
00:08:29,717 --> 00:08:31,319
AUTOMATED VOICE:
Lengthy exposure to the gas
69
00:08:31,343 --> 00:08:33,470
will result in permanent insanity.
70
00:08:44,732 --> 00:08:47,443
(ALL LAUGHING)
71
00:08:51,864 --> 00:08:54,908
REPORTER: Okay, let's shoot it.
This place is giving me the creeps.
72
00:08:55,159 --> 00:08:56,452
I'm here in downtown Gotham
73
00:08:56,535 --> 00:08:59,455
where corporate CEOs
have gone stark raving mad.
74
00:08:59,538 --> 00:09:03,250
It would appear that the collapse
of the stock market is now imminent.
75
00:09:03,375 --> 00:09:04,418
The question is,
76
00:09:04,543 --> 00:09:08,464
Will April Fools' Day mark the end
of Gotham City as we know it?
77
00:09:09,173 --> 00:09:13,761
The only things gaining now
are the laughing stocks.
78
00:09:13,844 --> 00:09:16,096
(LAUGHS)
79
00:09:20,934 --> 00:09:22,770
(ALL EXCLAIMING)
80
00:09:23,896 --> 00:09:25,314
(GRUMBLES)
81
00:09:29,902 --> 00:09:31,487
(JOKER GROANING)
82
00:09:32,946 --> 00:09:35,657
Huh? Ah!
83
00:09:36,533 --> 00:09:37,534
(YELPS)
84
00:09:39,036 --> 00:09:40,037
(GROANS)
85
00:09:48,462 --> 00:09:49,963
(BEEPING)
86
00:10:02,684 --> 00:10:05,979
Look who's come to trash the place.
87
00:10:06,271 --> 00:10:08,440
A fitting setting for you, Joker.
88
00:10:08,690 --> 00:10:12,027
Ooh, I just love to get down and dirty.
89
00:10:12,694 --> 00:10:14,613
Okay, boys,
90
00:10:14,696 --> 00:10:16,532
it's playtime!
91
00:10:17,991 --> 00:10:19,493
HENCHMAN 1: It's about time.
92
00:10:19,701 --> 00:10:21,537
HENCHMAN 2: What are we waiting for?
93
00:10:23,205 --> 00:10:24,790
(SCREAMING)
94
00:10:36,844 --> 00:10:37,845
(YELLS)
95
00:10:39,096 --> 00:10:43,225
Batman, you're a real party pooper.
96
00:10:43,600 --> 00:10:46,854
Why don't you take your mask off
and have a few laughs?
97
00:10:47,229 --> 00:10:48,856
(LAUGHING)
98
00:10:48,939 --> 00:10:50,774
Cut the clowning, Joker.
99
00:10:53,944 --> 00:10:55,279
(ENGINE REVVING)
100
00:11:00,075 --> 00:11:01,285
Get him.
101
00:11:05,539 --> 00:11:06,957
(BATMAN GROANS)
102
00:11:07,040 --> 00:11:08,584
(ARMS WHIRRING MECHANICALLY)
103
00:11:11,044 --> 00:11:15,966
Tsk-tsk. You shouldn't have made
Captain Clown mad.
104
00:11:20,929 --> 00:11:23,098
Time to take out the garbage!
105
00:11:25,267 --> 00:11:27,895
(PANTING)
106
00:11:32,524 --> 00:11:36,111
I just love these new Ziploc seals.
107
00:11:36,445 --> 00:11:41,241
We wouldn't want our little
caged rodent to suffocate,
108
00:11:41,325 --> 00:11:44,870
so we'll just punch some air holes.
109
00:11:44,953 --> 00:11:50,751
(LAUGHING)
110
00:11:51,126 --> 00:11:54,796
Okay, Captain, give it the old heave-ho.
111
00:12:10,062 --> 00:12:15,984
Oops! Looks like our air holes
are water holes too.
112
00:12:16,235 --> 00:12:17,986
What a shame!
113
00:12:22,032 --> 00:12:24,993
(LAUGHING CONTINUES)
114
00:12:43,136 --> 00:12:46,807
I never knew Batman could sink so low.
115
00:12:47,099 --> 00:12:51,436
Well, Captain, this could be the start
of a beautiful friendship.
116
00:12:51,520 --> 00:12:53,438
(LAUGHING)
117
00:13:05,158 --> 00:13:08,495
(BREATHING HEAVILY)
118
00:13:08,870 --> 00:13:09,871
(INHALES DEEPLY)
119
00:13:13,792 --> 00:13:14,876
(DEVICE CHIRPS)
120
00:13:18,463 --> 00:13:20,215
(BEEPING)
121
00:14:10,265 --> 00:14:13,060
(PANTING)
122
00:14:15,103 --> 00:14:17,189
You want to play dirty, Joker?
123
00:14:24,571 --> 00:14:28,825
Get ready, boys. Here it comes.
124
00:14:30,827 --> 00:14:37,709
This will give those April fools
a lot more smiles per gallon. (LAUGHS)
125
00:14:49,012 --> 00:14:50,013
(BOTH GROAN)
126
00:14:53,517 --> 00:14:56,520
What are you fools... Batman!
127
00:14:59,981 --> 00:15:03,819
(GRUNTING)
128
00:15:05,278 --> 00:15:06,321
(GROANS)
129
00:15:06,613 --> 00:15:08,573
(GROANS AND BREATHES HEAVILY)
130
00:15:09,366 --> 00:15:11,618
(LAUGHING)
131
00:15:19,709 --> 00:15:22,170
(GRUMBLING)
132
00:15:23,046 --> 00:15:25,048
(LAUGHING)
133
00:15:43,733 --> 00:15:45,110
(WHIRRING)
134
00:15:59,791 --> 00:16:01,585
JOKER: Hey, Batman!
135
00:16:02,961 --> 00:16:07,299
Looks like Captain Clown
is really getting attached to you.
136
00:16:08,633 --> 00:16:11,094
(STRAINING)
137
00:16:27,777 --> 00:16:29,779
(BATMAN GRUNTING)
138
00:16:30,697 --> 00:16:31,698
(SIGHS)
139
00:16:37,454 --> 00:16:38,455
(GRUNTS)
140
00:16:51,760 --> 00:16:54,638
You killed Captain Clown.
141
00:16:55,263 --> 00:16:57,974
You killed Captain Clown!
142
00:16:58,767 --> 00:17:01,144
Just for that, Batman...
143
00:17:11,029 --> 00:17:12,364
(GROANS)
144
00:17:12,447 --> 00:17:14,699
Hey, Batman,
145
00:17:14,950 --> 00:17:18,912
you stink so bad
I can smell you from here!
146
00:17:20,121 --> 00:17:21,540
P.U.!
147
00:17:23,333 --> 00:17:24,960
Pyew, pyew, pyew!
148
00:18:10,255 --> 00:18:12,340
(GRUNTING)
149
00:18:22,726 --> 00:18:23,768
(GASPS)
150
00:18:26,062 --> 00:18:28,064
(LAUGHING)
151
00:19:14,736 --> 00:19:18,990
Yee-haw!
152
00:19:21,493 --> 00:19:22,494
(GASPS)
153
00:19:37,634 --> 00:19:40,470
Justice is served hot, Batman!
154
00:19:41,054 --> 00:19:45,809
You're going to melt
just like a grilled cheese sandwich.
155
00:19:48,061 --> 00:19:51,272
(BELL RINGING)
156
00:20:03,159 --> 00:20:04,160
(JOKER EXCLAIMS)
157
00:20:11,126 --> 00:20:13,795
Justice will be served, Joker.
158
00:20:13,878 --> 00:20:15,755
Service with a smile?
159
00:20:18,800 --> 00:20:20,885
Clean up your act, Joker.
160
00:20:21,386 --> 00:20:24,305
Oh, that's a joke, right?
161
00:20:24,681 --> 00:20:27,100
Batman finally told a joke.
162
00:20:27,475 --> 00:20:31,396
(LAUGHING)
163
00:20:33,273 --> 00:20:34,274
(GASPS)
164
00:20:42,073 --> 00:20:45,535
(SCREAMING)
165
00:20:48,121 --> 00:20:52,876
Batman! You wouldn't let me fry,
would you?
166
00:20:55,712 --> 00:20:57,255
Batman!
167
00:21:12,854 --> 00:21:16,107
I've taken eight showers
and I still feel soiled.
168
00:21:16,232 --> 00:21:18,860
Ugh! I've never seen so much garbage.
169
00:21:20,278 --> 00:21:22,822
What's wrong, Alfred?
Aren't you feeling better?
170
00:21:22,906 --> 00:21:24,783
"What's wrong," sir?
171
00:21:25,366 --> 00:21:29,829
I destroy a priceless Ming vase,
and you ask me what's wrong?
172
00:21:31,623 --> 00:21:33,082
Don't worry about it.
173
00:21:33,166 --> 00:21:36,044
I'll just take it out of your salary
for the next couple of years.
174
00:21:40,298 --> 00:21:41,758
Very well, sir.
175
00:21:44,594 --> 00:21:45,804
Alfred.
176
00:21:46,513 --> 00:21:49,474
April Fool's. (LAUGHS)
177
00:21:53,269 --> 00:21:55,271
(THEME MUSIC PLAYING)
11919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.