Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,771 --> 00:01:06,107
"Gottes Wege sind unergründlich."
2
00:01:06,232 --> 00:01:09,569
CHRISTLICHE HYMNE, 1773
3
00:01:10,861 --> 00:01:12,613
"Jetzt kommt das Ungewisse."
4
00:01:12,738 --> 00:01:16,742
LETZTE WORTE, HENRY WARD BEECHER, 1887
5
00:01:24,792 --> 00:01:27,378
Wenn Menschen sagen:
"lch habe den Glauben verloren",
6
00:01:28,588 --> 00:01:33,175
stelle ich mir vor, wie sie aufgeben,
wie sie nicht länger Weitersuchen können.
7
00:01:34,427 --> 00:01:35,970
Bei mir war es anders.
8
00:01:36,429 --> 00:01:38,180
Egoistischerweise dachte ich sogar,
9
00:01:38,306 --> 00:01:40,516
dass mich ein Krieg
Gott näherbringen würde.
10
00:01:41,142 --> 00:01:44,395
Aber je mehr ich gebetet habe,
desto leerer schienen meine Gebete.
11
00:01:55,406 --> 00:01:57,992
Sie waren wie ein Flüstern ins Nichts.
12
00:02:02,788 --> 00:02:06,000
Ich suchte nach einem Zeichen,
irgendeinem Zeichen,
13
00:02:11,005 --> 00:02:12,340
aber da war nur Stille.
14
00:02:16,093 --> 00:02:18,220
Ja, ich bin noch dran. Ich höre dir zu.
15
00:02:20,973 --> 00:02:22,099
Wie kann ich helfen?
16
00:02:27,313 --> 00:02:30,524
Warst du beim Veteranenministerium?
Da gibt's Leute, die...
17
00:02:32,735 --> 00:02:33,986
Klar, ich verstehe.
18
00:02:35,863 --> 00:02:40,868
Nett von dir, aber ich bin nicht...
Matt, ich bin dafür nicht...qualifiziert.
19
00:02:43,037 --> 00:02:47,166
Gibt's bei dir keinen? Die NSA muss doch
vor Veteranen aus allen Nähten platzen.
20
00:02:59,261 --> 00:03:01,389
Nein, ich verstehe schon.
Der Schein zählt.
21
00:03:04,308 --> 00:03:06,018
Klar, was du willst. Ja.
22
00:03:06,894 --> 00:03:09,355
Hey, entschuldige.
Noch eine Minute, tut mir Ieid.
23
00:03:11,607 --> 00:03:12,566
OkaY-
24
00:03:13,859 --> 00:03:16,904
Okay. Ich höre mich mal um,
ob jemand dafür geeignet ist.
25
00:03:17,488 --> 00:03:18,447
Ja, mache ich.
26
00:03:21,283 --> 00:03:22,493
Ich melde mich, wenn...
27
00:03:28,582 --> 00:03:32,461
Danach gehe ich gleich ins Büro und
besorge dirjemanden, okay? Versprochen.
28
00:03:39,051 --> 00:03:42,054
Hey. Hey, Matt.
29
00:03:43,347 --> 00:03:45,433
Hey, hey, komm schon, Mann.
30
00:03:46,016 --> 00:03:49,019
Komm schon. Ich war auch da,
ich verstehe dich.
31
00:03:50,354 --> 00:03:53,524
Wir werden dir Hilfe besorgen, okay?
Ich rufe dich morgen an.
32
00:03:53,733 --> 00:03:57,445
Lies dir ein paar Psalme durch,
was da steht, hilft mir immer.
33
00:03:58,779 --> 00:04:00,823
Halt die Ohren steif, Kumpel. Bis dann.
34
00:04:03,451 --> 00:04:06,579
- Entschuldige.
- Tja, du wolltestja reden.
35
00:04:07,496 --> 00:04:08,956
Sarah, er hat geweint.
36
00:04:10,750 --> 00:04:16,130
Tut mir Ieid. Du weißt ja, ich...
ich mag Matt. Geht...geht es ihm gut?
37
00:04:16,881 --> 00:04:20,843
Keine Ahnung, äh.
Es war schlimm da drüben.
38
00:04:21,302 --> 00:04:25,431
- Es ist immer schlimm, auch für dich.
- Ich habe da geschrieben, nicht gekämpft.
39
00:04:25,556 --> 00:04:26,724
Ganz was Anderes.
40
00:04:28,184 --> 00:04:30,561
- Ich muss jetzt echt zur Arbeit.
- Ich habe ein...
41
00:04:30,686 --> 00:04:32,146
...Interview, ja, weiß ich.
42
00:04:34,440 --> 00:04:36,942
Hey, ich will,
dass das mit uns funktioniert.
43
00:04:38,110 --> 00:04:40,988
Was soll ich tun?
Wie oft soll ich mich noch entschuldigen?
44
00:04:41,113 --> 00:04:43,115
- Lass das!
- Sag mir einfach, wie oft.
45
00:04:43,282 --> 00:04:45,576
Geschehen ist geschehen.
Wie oft denn noch?
46
00:04:45,701 --> 00:04:48,996
- Aber ich bin doch jetzt wieder da.
- Seitdem ist es noch schlimmer.
47
00:04:49,121 --> 00:04:51,832
- Paul, ich kann so nicht leben.
- Dann ändere ich mich.
48
00:04:52,666 --> 00:04:55,377
Ich will mich bessern.
Können wir das nicht hinkriegen?
49
00:04:55,503 --> 00:04:56,504
"Hinkriegen"?
50
00:04:58,130 --> 00:05:00,508
Wie denn,
wenn das Vertrauen in der Ehe weg ist?
51
00:05:00,633 --> 00:05:03,010
Du willst wegen eines Fehlers
alles hinschmeißen?
52
00:05:04,678 --> 00:05:06,931
Es war meine Schuld!
Ich habe so fixe Ideen...
53
00:05:08,641 --> 00:05:10,643
Und dass wir mal mitjemandem reden?
54
00:05:11,227 --> 00:05:15,105
Hey, hey, können wir...
Können wir heute Abend reden, bitte?
55
00:05:15,272 --> 00:05:17,024
- Können wir...
- Da bin ich nicht da.
56
00:05:17,650 --> 00:05:18,776
Ich muss nachdenken.
57
00:05:19,568 --> 00:05:21,987
Du verpasst dein Interview.
Ich muss jetzt los.
58
00:05:25,282 --> 00:05:26,242
Ja.
59
00:05:47,012 --> 00:05:48,055
Morgen.
60
00:05:49,515 --> 00:05:50,474
Morgen.
61
00:05:50,891 --> 00:05:52,810
Wie ein Uhrwerk, ihr beiden.
62
00:06:27,094 --> 00:06:28,429
Ich rufe nachher mal an.
63
00:07:55,683 --> 00:07:57,059
HIER ENTLANG
64
00:08:12,700 --> 00:08:16,620
- Guten Morgen.
- Tut mir Ieid, bin spät dran. Äh...
65
00:08:17,538 --> 00:08:19,331
Ich musste noch... Tut mir Ieid.
66
00:08:19,540 --> 00:08:24,378
Oh, das waren doch nur fünf Minuten.
Bleiben also noch 25, wie vereinbart.
67
00:08:25,004 --> 00:08:27,631
Äh, genau, 30 Minuten heute,
morgen und am Freitag.
68
00:08:27,798 --> 00:08:29,258
Alle sind...
69
00:08:30,718 --> 00:08:31,760
„beschäftigt?
70
00:08:33,262 --> 00:08:35,431
Ganz genau, alle sind beschäftigt.
71
00:08:36,724 --> 00:08:38,267
Ist alles in Ordnung?
72
00:08:39,184 --> 00:08:43,897
Oh, ja. Tut mir Ieid, alles gut.
Sorry, Paul Asher, vom Herald.
73
00:08:44,023 --> 00:08:48,027
I-Ich weiß, wer Sie sind.
Ich kenne Ihre Arbeiten, ich bin ein Fan.
74
00:08:48,527 --> 00:08:50,320
Danke. Oh...
75
00:08:51,238 --> 00:08:52,698
Äh, macht Ihnen das was aus?
76
00:08:53,907 --> 00:08:57,703
Okay, folgende Grundregeln:
Die Aufzeichnung hält alles genau fest.
77
00:08:57,828 --> 00:09:00,581
Es gibt drei Sitzungen:
heute, morgen und am Freitag.
78
00:09:00,956 --> 00:09:04,168
Ich zeige Ihnen den fertigen Text,
behalte aber die Endredaktion.
79
00:09:04,293 --> 00:09:05,919
- Einverstanden?
- Einverstanden.
80
00:09:06,045 --> 00:09:07,963
Ich erwarte Großes.
81
00:09:09,214 --> 00:09:12,134
Okay, bitte auf dem Boden bleiben.
Meine Texte über Religion
82
00:09:12,259 --> 00:09:14,553
landen normalerweise
in der Lifestyle-Rubrik.
83
00:09:14,678 --> 00:09:17,973
- Ach, nicht so bescheiden.
- Selbst Horoskope sind wichtiger.
84
00:09:18,515 --> 00:09:21,685
Also Ihre Reportagen aus
Afghanistan waren sehr beeindruckend.
85
00:09:22,519 --> 00:09:26,732
- Die haben Sie gelesen?
- Jedes Wort. Christen im Kriegseinsatz?
86
00:09:27,399 --> 00:09:31,987
Das muss ein harter Job gewesen sein -
für Sie und Ihre Familie.
87
00:09:32,404 --> 00:09:35,365
Für andere war es noch härter.
Ich war nur zum Schreiben da.
88
00:09:35,866 --> 00:09:40,162
- Aber ich bin tollen Menschen begegnet.
- Ich würde gerne über Ihre Erfahrungen
89
00:09:40,287 --> 00:09:43,874
-dort hören.
- Ja, vielleicht ein andermal.
90
00:09:44,833 --> 00:09:47,920
Wir spielen hierja nicht Schach,
also reden wir doch über Sie.
91
00:09:48,045 --> 00:09:50,631
- Äh, spielen Sie denn?
- Ich? Nein.
92
00:09:50,756 --> 00:09:54,093
- Noch nie?
- Naja, als Kind. Jedenfalls...
93
00:09:54,218 --> 00:09:55,969
Aberjetzt nicht mehr?
94
00:09:57,429 --> 00:09:59,139
Mein Vater war oft mit mir hier.
95
00:10:00,432 --> 00:10:03,769
Damals habe ich ein wenig gespielt.
Aber egal. Wollen wir?
96
00:10:05,395 --> 00:10:08,565
Okay, heute ist der erste Juni.
Bitte sagen Sie Ihren Namen.
97
00:10:11,151 --> 00:10:13,862
Ich heiße Gott. G-O-T-T.
98
00:10:16,615 --> 00:10:19,576
Na schön, gut. Fangen wir an.
99
00:10:21,036 --> 00:10:24,206
- Danke für dieses Interview.
- Nun, ich habe zu danken.
100
00:10:24,331 --> 00:10:27,709
- Äh, aber gern geschehen.
- Oh, darf ich ein Foto von Ihnen machen?
101
00:10:27,918 --> 00:10:30,087
- Na klar.
- Also kein Problem für Sie,
102
00:10:30,212 --> 00:10:34,633
-auf 'nem Foto aufzutauchen?
- Nun, ich bin eine Gottheit, kein Vampir.
103
00:10:42,891 --> 00:10:44,768
Dafür sehen Sie recht menschlich aus.
104
00:10:45,519 --> 00:10:48,147
Und wissen Sie was?
Für mich sehen Sie gottgleich aus.
105
00:10:49,481 --> 00:10:52,609
Schon klar, Genesis. "Als sein Abbild".
Ziemlich witzig.
106
00:10:52,734 --> 00:10:56,864
- Danke sehr.
- Also, äh, warum geben Sie das Interview?
107
00:10:57,156 --> 00:10:59,074
Ich rede ständig mit meinen Kindern.
108
00:11:00,826 --> 00:11:03,328
- Also bin ich eines Ihrer Kinder?
- Natürlich.
109
00:11:03,787 --> 00:11:06,957
Es gibt einen Namen für Leute,
mit denen Sie sonst so reden.
110
00:11:08,333 --> 00:11:10,752
- Glückspilze?
- Ich meinte eher Propheten.
111
00:11:10,878 --> 00:11:15,007
Oh, sicher, ja. Aber so nennt man sie,
nachdem ich mit ihnen gesprochen habe.
112
00:11:15,132 --> 00:11:20,137
Davorjedoch... Viele waren nicht
sehr erfreut, als ich aufgetaucht bin,
113
00:11:20,262 --> 00:11:21,638
jedenfalls nicht gleich.
114
00:11:22,389 --> 00:11:24,892
Klar, ein brennender Busch,
eine Säule in Flammen.
115
00:11:25,017 --> 00:11:28,103
Ganz schön dramatisch.
Ich wette, die Leute sind durchgedreht.
116
00:11:28,228 --> 00:11:32,191
Oh, das sind sie, das sind sie,
aber dann haben sie zugehört.
117
00:11:32,316 --> 00:11:33,859
Und heute brennt kein Busch?
118
00:11:34,860 --> 00:11:38,614
Äh, würde Ihnen das gefallen?
Wollen Sie das wirklich?
119
00:11:41,241 --> 00:11:46,371
Okay, äh, was genau würden Sie
gerne in Flammen aufgehen sehen?
120
00:11:46,496 --> 00:11:48,373
Etwas in diesem Park vielleicht?
121
00:11:48,540 --> 00:11:53,712
Äh, wie wär's mit dieser Säule?
Oder vielleicht der Baum da?
122
00:11:55,505 --> 00:11:58,634
- Nein, natürlich nicht.
- Nun, istja auch nicht nötig.
123
00:11:58,759 --> 00:12:00,969
Wir sind ja bereits hier
und unterhalten uns.
124
00:12:04,723 --> 00:12:08,101
Also zurück zu meiner Frage:
Sind Sie hier, weil ich ein Prophet bin?
125
00:12:08,810 --> 00:12:11,230
Sie ein Prophet? Nun...
126
00:12:12,731 --> 00:12:16,151
Wir, wir unterhalten uns, okay?
Das ist schon mal ein Anfang.
127
00:12:17,319 --> 00:12:20,739
Okay. Darauf werde ich
wieder zurückkommen.
128
00:12:22,241 --> 00:12:24,993
Gut, Sie sind also Gott. Der Gott.
129
00:12:25,911 --> 00:12:28,580
Der, der Himmel und Erde
in sechs Tagen erschaffen hat.
130
00:12:28,872 --> 00:12:31,250
Ja, aber dann habe ich mich ausgeruht.
131
00:12:31,875 --> 00:12:34,419
- Trotzdem, gut gemacht.
- Oh, danke.
132
00:12:35,295 --> 00:12:36,546
Ich strenge mich an.
133
00:12:37,673 --> 00:12:41,468
Wollen Sie wirklich nur
ein paar biographische Eckdaten
134
00:12:41,593 --> 00:12:45,222
über meine Arbeit hören? Das können
Sie doch in einem Buch nachlesen.
135
00:12:45,681 --> 00:12:48,892
Ja, schon, aber meine Leser
erwarten von mir auch Fakten.
136
00:12:49,017 --> 00:12:52,813
Fakten, ja. Tja, immer diese Fakten.
137
00:12:53,021 --> 00:12:56,149
Okay, gut. Fahren Sie doch bitte fort.
138
00:12:58,068 --> 00:12:59,152
Äh...
139
00:13:00,654 --> 00:13:03,907
- Wie alt sind Sie?
- Zeit hat für mich eine andere Bedeutung.
140
00:13:04,032 --> 00:13:06,868
Ich existiere außerhalb der Zeit.
141
00:13:07,369 --> 00:13:09,496
Schließlich habe ich die Zeit erschaffen.
142
00:13:10,580 --> 00:13:11,581
Genau.
143
00:13:15,043 --> 00:13:16,378
Wo kommen Sie her?
144
00:13:17,546 --> 00:13:21,383
Paul, dieses Interview wäre produktiver,
wenn wir die Fragen weglassen würden,
145
00:13:21,508 --> 00:13:26,179
- deren Antworten Sie schon kennen.
- Okay. Dann mal weiter.
146
00:13:26,305 --> 00:13:30,892
Paul, ich will mich nicht querstellen.
Gerade Sie sollten aber verstehen,
147
00:13:31,018 --> 00:13:33,145
wieso ich verwirrende Antworten gebe.
148
00:13:34,021 --> 00:13:37,357
Wenn...wenn das Wesen Gottes
offensichtlich wäre...
149
00:13:38,984 --> 00:13:43,238
Sehen Sie sich die Welt doch an,
dann merken Sie, dass es nicht so ist.
150
00:13:43,363 --> 00:13:47,326
Wir versuchen also, Sie zu verstehen,
aber Sie kennen alle Fragen und Antworten?
151
00:13:47,451 --> 00:13:50,829
Ja, natürlich.
Bereitet Ihnen das Unbehagen?
152
00:13:51,413 --> 00:13:53,123
Sie kennen doch schon die Antwort.
153
00:13:53,248 --> 00:13:57,085
Stimmt, ja, aber eine göttliche
Perspektive ist nicht erforderlich.
154
00:13:57,794 --> 00:14:01,423
Sehen Sie es mal aus meiner Perspektive,
das ist kein einfacher Prozess.
155
00:14:01,548 --> 00:14:04,176
Schon klar. Wenn man alle Fragen
und Antworten kennt,
156
00:14:04,301 --> 00:14:07,512
macht das menschliche Konversation
ganz schön schwierig.
157
00:14:07,637 --> 00:14:09,848
Nun ja, wer mag schon Klugscheißer?
158
00:14:10,432 --> 00:14:15,771
Richtig. Okay, Sie sagten
"gerade Sie" vor ein paar Minuten.
159
00:14:15,896 --> 00:14:20,192
Sie sagten: "Gerade Sie sollten verstehen,
wieso ich verwirrende Antworten gebe."
160
00:14:22,277 --> 00:14:24,321
Was heißt das? Was bedeutet "gerade ich"?
161
00:14:25,405 --> 00:14:27,866
Nun, Sie haben Religionswissenschaften
162
00:14:27,991 --> 00:14:30,744
und Journalismus an der
Loyola University studiert,
163
00:14:30,869 --> 00:14:33,080
wo Sie als Jahrgangsbester
abgegangen sind.
164
00:14:33,205 --> 00:14:37,250
Dann haben Sie angefangen, für die
Online-Redaktion des Herald zu arbeiten,
165
00:14:37,376 --> 00:14:40,962
wo Sie über Fragen des Glaubens
und Theologie schreiben.
166
00:14:41,088 --> 00:14:45,592
- Sie kennen also meine Online-Biographie.
- Und ich weiß auch Bescheid über Ihre Ehe.
167
00:14:47,177 --> 00:14:50,472
- Wie bitte?
- Ich weiß Bescheid über Ihre Ehe.
168
00:14:55,268 --> 00:14:56,228
Oh.
169
00:14:57,813 --> 00:15:01,650
- Fast hätten Sie mich gekriegt.
- Das habe ich, nicht wahr?
170
00:15:02,401 --> 00:15:05,070
- Sie warten darauf, dass ich danach frage.
- Wonach?
171
00:15:05,278 --> 00:15:06,738
- Nach Beweisen.
- Ah...
172
00:15:07,114 --> 00:15:08,949
Dass Sie tatsächlich Gott sind.
173
00:15:09,616 --> 00:15:13,078
Ja, Beweise. Sagen Sie mal,
Paul, wenn Sie beten,
174
00:15:14,204 --> 00:15:17,749
fragen Sie dann nach Beweisen,
ob Gott Ihnen zuhört?
175
00:15:18,667 --> 00:15:21,920
- Nein, natürlich nicht.
- Dann ist das hier Ihr Glückstag.
176
00:15:22,045 --> 00:15:25,882
- Wieso?
- Ich bin hier und beantworte Ihre Fragen.
177
00:15:26,007 --> 00:15:28,760
Ich hoffe, dass ich mich kooperativ zeige?
178
00:15:29,010 --> 00:15:30,011
Das tun Sie.
179
00:15:34,933 --> 00:15:37,644
Was sage ich den Menschen,
die Ihre Existenz leugnen?
180
00:15:38,478 --> 00:15:40,939
Sagen Sie Ihnen, dass ich das verstehe,
181
00:15:41,314 --> 00:15:43,608
aber dass die Welt,
die sie sehen, nur das ist,
182
00:15:43,733 --> 00:15:47,487
und manchmal sieht es einfach nur so aus.
183
00:15:49,656 --> 00:15:52,325
- Eine gute Antwort.
- Schön, freut mich zu hören.
184
00:15:53,034 --> 00:15:54,828
Sie sind ein sehr guter Interviewer.
185
00:15:54,953 --> 00:15:57,038
- Danke.
- Sie haben Vertrauen hergestellt,
186
00:15:57,164 --> 00:16:01,084
eine Beziehung.
Sie sind in keinster Weise herablassend
187
00:16:01,209 --> 00:16:03,295
und Sie suchen vor allem die Wahrheit.
188
00:16:04,087 --> 00:16:06,089
Ja, die Wahrheit wäre cool.
189
00:16:06,882 --> 00:16:08,717
Tja, das ist meine Spezialität.
190
00:16:11,928 --> 00:16:14,639
Okay, die Blitzrunde,
in zufälliger Reihenfolge.
191
00:16:14,806 --> 00:16:16,558
"BIitzrunde", das gefällt mir.
192
00:16:16,975 --> 00:16:21,062
- Äh, was ist der Sinn des Lebens?
- Zu leben, zu arbeiten, Gott zu dienen
193
00:16:21,188 --> 00:16:24,483
und Fragen zu stellen wie:
"Was ist der Sinn des Lebens?"
194
00:16:24,941 --> 00:16:27,402
Stammen die Thora und das
Neue Testament von Gott?
195
00:16:27,527 --> 00:16:32,824
Natürlich, aber wie vom Menschen
verstanden und vom Menschen übersetzt.
196
00:16:32,949 --> 00:16:36,328
- Es gibt einen gewissen Spielraum?
- Nein...nein.
197
00:16:36,453 --> 00:16:39,414
Jeder macht seine eigene Reise,
aber es gibt nur einen Weg.
198
00:16:40,290 --> 00:16:42,542
Hat Gott jemals nicht existiert?
199
00:16:43,210 --> 00:16:46,171
- Wollen Sie die Antwort, die Moses bekam?
- Okay.
200
00:16:46,505 --> 00:16:49,090
Ich bin der, der ich bin.
201
00:16:49,299 --> 00:16:51,718
Genau. Das hätte ich wissen sollen.
202
00:16:51,843 --> 00:16:56,306
Ja. Und es ist heute
genauso wahr wie damals.
203
00:16:56,473 --> 00:17:01,019
- Gibt es den Himmel?
- Oh ja, aber er ist mehr als nur ein Ort.
204
00:17:01,645 --> 00:17:03,438
Also ist Satan auch real?
205
00:17:04,856 --> 00:17:07,567
Ja, schon, aber er wird überbewertet.
206
00:17:07,692 --> 00:17:10,278
Überbewertet?
Komische Formulierung, wieso denn?
207
00:17:10,570 --> 00:17:13,406
Er hat nur Macht in dem Maße,
in dem man sie ihm gibt.
208
00:17:16,868 --> 00:17:20,747
- Was geschieht mit uns nach dem Tod?
- Man wird wieder mit der Ewigkeit vereint.
209
00:17:21,081 --> 00:17:24,084
- Dann ist meine Seele unsterblich?
- Wäre sie denn eine Seele,
210
00:17:24,209 --> 00:17:25,418
wenn es nicht so wäre?
211
00:17:27,462 --> 00:17:32,509
- Kann ein Atheist moralisch sein?
- Sicher, sicher. Man kann ein Haus
212
00:17:32,634 --> 00:17:37,806
ohne Fundament bauen, aber dann
sollte man hoffen, dass die Erde nie bebt.
213
00:17:42,686 --> 00:17:43,937
Ist Gott Liebe?
214
00:17:45,689 --> 00:17:48,692
Er prahlt nicht damit, aberja, absolut.
215
00:17:49,359 --> 00:17:52,779
Was ist 2427 mal 648?
216
00:17:52,904 --> 00:17:57,367
1.572.696.
217
00:18:02,664 --> 00:18:03,832
Echt jetzt?
218
00:18:06,251 --> 00:18:09,379
- Tut mir Ieid. Sorry, sorry.
- Nein, ist schon okay.
219
00:18:09,546 --> 00:18:12,924
Gott vergibt,
aber das ist schon interessant.
220
00:18:13,049 --> 00:18:15,302
- Wieso denn?
- Das sind viele gute Fragen,
221
00:18:15,427 --> 00:18:19,264
aber die eine, die ich fast immer höre,
haben Sie noch nicht gestellt.
222
00:18:20,056 --> 00:18:22,767
- Und welche ist das?
- Na raten Sie doch mal.
223
00:18:25,979 --> 00:18:27,981
Warum passiert guten Menschen Schlimmes?
224
00:18:28,106 --> 00:18:30,609
- Ganz genau.
- Nein, die ist nicht auf meiner Liste.
225
00:18:30,734 --> 00:18:32,444
Ich mag diese Frage nicht so gern.
226
00:18:32,569 --> 00:18:34,696
Nein? Wieso denn nicht?
227
00:18:35,447 --> 00:18:38,700
Weil das eigentlich keine Frage,
sondern eine Beschwerde ist.
228
00:18:39,451 --> 00:18:41,870
Sie bedeutet:
"Warum passiert mir Schlimmes?"
229
00:18:42,329 --> 00:18:44,914
Wer das fragt, nimmt an,
ein guter Mensch zu sein,
230
00:18:45,123 --> 00:18:48,376
-was mir arrogant vorkommt.
- Aber Paul,
231
00:18:49,461 --> 00:18:52,547
es gibt wirklich gute Menschen,
denen Schlimmes widerfährt.
232
00:18:55,050 --> 00:18:56,551
Das ist eine große Frage.
233
00:18:58,470 --> 00:19:02,015
- Ja, ich weiß.
- Ich beantworte Sie, wenn Sie wollen.
234
00:19:05,435 --> 00:19:07,145
Nein. Machen wir weiter.
235
00:19:08,647 --> 00:19:09,856
OkaY-
236
00:19:13,526 --> 00:19:17,280
Existiert der freie Wille, und wie bringen
wir ihn mit Gottes Willen überein?
237
00:19:19,532 --> 00:19:22,285
- Endlich.
-"Endlich"? Was soll das heißen?
238
00:19:23,286 --> 00:19:25,914
Äh, das ist ein Adverb und
bedeutet: "Wurde ja Zeit".
239
00:19:26,665 --> 00:19:28,625
Sehr witzig. Tun Sie nicht so.
240
00:19:28,750 --> 00:19:32,003
Nun, endlich kommen Fragen,
die Ihnen wichtig sind.
241
00:19:32,253 --> 00:19:34,464
- Mir sind alle Fragen wichtig.
- Ja, mag sein,
242
00:19:34,714 --> 00:19:37,592
aber manche Antworten sind
Ihnen wichtiger als andere.
243
00:19:38,677 --> 00:19:41,346
- Hören Sie, es geht hier nicht um mich.
- Wirklich?
244
00:19:43,556 --> 00:19:47,852
- Gibt es einen freien Willen?
- Habe ich Sie zu diesem Treffen gezwungen?
245
00:19:48,144 --> 00:19:49,729
Würde ich das denn wissen?
246
00:19:51,773 --> 00:19:55,735
Das erinnert mich an einen alten Witz.
Ein Schüler geht zu seinem Rabbi und sagt:
247
00:19:55,860 --> 00:19:59,656
"Rabbi, warum beantworten Sie und die
anderen Rabbis meine Fragen immer
248
00:19:59,781 --> 00:20:02,617
mit weiteren Fragen?"
Und der Rabbi entgegnet:
249
00:20:02,742 --> 00:20:04,536
"Wie sollen wir denn antworten?"
250
00:20:05,829 --> 00:20:10,291
Sie haben nicht über Gottes Witz gelacht.
Was sagt das über den freien Willen aus?
251
00:20:11,543 --> 00:20:15,922
Natürlich gibt es den freien Willen, Paul.
Jeder weiß, dass das die Wahrheit ist.
252
00:20:16,047 --> 00:20:20,719
Das Fundament menschlicher Gesetze beruht
auf der Existenz eines freien Willens.
253
00:20:21,928 --> 00:20:25,140
Wenn Sie eines Verbrechens angeklagt sind,
254
00:20:25,473 --> 00:20:28,977
versuchen Sie doch mal,
Gott die Schuld dafür zu geben.
255
00:20:29,519 --> 00:20:32,355
Basiert also jede menschliche
Handlung auf freiem Willen?
256
00:20:32,480 --> 00:20:35,358
Natürlich nicht.
Genauso wenig wie der freie Wille
257
00:20:35,483 --> 00:20:37,527
ein amputiertes Bein nachwachsen lässt.
258
00:20:37,652 --> 00:20:40,780
Also geschieht etwas und Gott sagt:
"Hey, Mann, ich war's nicht."
259
00:20:40,905 --> 00:20:44,367
Nein, nein. Sie müssen wissen,
dass sich mein Wille
260
00:20:44,492 --> 00:20:47,203
und der menschliche freie Wille
nicht widersprechen,
261
00:20:47,328 --> 00:20:49,831
da sie nicht zwei Versionen
derselben Sache sind.
262
00:20:49,956 --> 00:20:54,919
Sie greifen aber perfekt ineinander.
So habe ich es entworfen.
263
00:20:55,295 --> 00:20:59,591
Doch wo fängt das eine an und hört das
andere auf? Sehen Sie mein Problem?
264
00:21:01,926 --> 00:21:03,595
- Ja, ich glaube schon?
- Ach ja?
265
00:21:03,720 --> 00:21:06,306
Ist das Problem,
dass Sie Gottes Plan nicht vertrauen
266
00:21:06,431 --> 00:21:10,560
-oder sich selbst nicht vertrauen?
- Oh, klasse! Wenn Gott einen Plan hat,
267
00:21:10,685 --> 00:21:13,104
bin ich abgesichert, ja?
Dann bleibe ich im Bett,
268
00:21:13,229 --> 00:21:17,108
-das gehört sicher auch zum Plan.
- Sie wissen, das habe ich nicht gemeint.
269
00:21:18,860 --> 00:21:22,655
Also gut, nehmen wir Schach.
Die Figuren interagieren, es gibt Regeln.
270
00:21:22,864 --> 00:21:27,243
Ein Geben und Nehmen. Aber nie stehen
zwei Figuren gleichzeitig auf einem Feld.
271
00:21:27,368 --> 00:21:28,912
So ist es auch bei uns beiden.
272
00:21:29,996 --> 00:21:34,042
Menschen treffen Entscheidungen,
die wiederum Konsequenzen haben.
273
00:21:34,250 --> 00:21:37,545
Wenn mein Wille Teil jeder
menschlichen Entscheidung wäre,
274
00:21:37,670 --> 00:21:39,964
wie würde dann je etwas geschehen, hm?
275
00:21:40,965 --> 00:21:43,468
Sie wären ja schon mit der
Entscheidung überfordert,
276
00:21:43,593 --> 00:21:46,012
ob Sie die Zähne vertikal
oder horizontal putzen.
277
00:21:47,013 --> 00:21:49,390
Dann kann man Gottes Wille nicht erkennen?
278
00:21:49,516 --> 00:21:51,976
Nein, gar nicht.
Paul, ich sage Ihnen doch nur,
279
00:21:52,101 --> 00:21:53,394
was Sie schon wissen.
280
00:21:55,730 --> 00:21:59,734
Treffen Sie Ihre eigenen Entscheidungen
und leben sie dann danach,
281
00:21:59,859 --> 00:22:02,111
ganz egal, wie Sie dazu gekommen sind.
282
00:22:05,156 --> 00:22:09,285
Welche Aspekte meines Willens waren bei
Ihrer Reise nach Afghanistan wichtig?
283
00:22:09,410 --> 00:22:12,872
Oder war sowieso alles mein Wille
und Sie dachten: "jetzt oder nie"?
284
00:22:13,122 --> 00:22:16,835
Äh, das war schon etwas komplizierter.
285
00:22:17,210 --> 00:22:20,547
Sie sind über 10.000 Kilometer
in ein Kriegsgebiet gereist, Paul.
286
00:22:20,672 --> 00:22:22,465
Ein Krieg verändert Menschen.
287
00:22:23,174 --> 00:22:25,844
Ihnen war doch klar,
dass so eine Reise Konsequenzen
288
00:22:25,969 --> 00:22:28,304
für Sie und Ihre Familie haben würde.
289
00:22:29,097 --> 00:22:31,975
Oder dachten Sie etwa,
dass es bei Ihnen anders wäre?
290
00:22:36,479 --> 00:22:38,731
Ich hoffte, Gott würde auf mich aufpassen.
291
00:22:39,732 --> 00:22:42,277
- Sie hofften?
- Ich betete.
292
00:22:44,237 --> 00:22:47,574
Ich betete für meine Sicherheit
und dass die Soldaten, die ich traf,
293
00:22:47,699 --> 00:22:51,077
sicher nach Hause kommen.
Ich betete, dass es meiner Frau gut geht
294
00:22:51,202 --> 00:22:53,580
und ich keine Dummheiten mache.
Ich betete viel.
295
00:22:54,831 --> 00:22:59,502
- Wurden Ihre Gebete denn erhört?
- Ein paar, ja. Die meisten aber nicht.
296
00:23:00,670 --> 00:23:02,338
Möchten Sie darüber sprechen?
297
00:23:03,798 --> 00:23:07,093
- Sind Sie die Beschwerdeabteilung?
- Ich hörte, ich werde gebraucht,
298
00:23:07,218 --> 00:23:10,138
-also bin ich gekommen.
- Also ist das gar kein Interview,
299
00:23:10,263 --> 00:23:15,727
-sondern eine göttliche Intervention?
- Ja, aber nicht so, wie Sie denken.
300
00:23:15,852 --> 00:23:17,145
Woher wissen Sie das?
301
00:23:21,900 --> 00:23:23,860
Heben wir uns das für morgen auf.
302
00:23:25,778 --> 00:23:28,364
- Ziemlich Schräges Interview.
- Na gut,
303
00:23:28,489 --> 00:23:30,867
dann nennen wir's eine Unterhaltung.
Besser?
304
00:23:30,992 --> 00:23:32,535
Ddafür werde ich nicht bezahlt.
305
00:23:33,703 --> 00:23:36,456
Oh, deshalb sind Sie hier, wegen Geld.
306
00:23:36,623 --> 00:23:37,874
Wieso sind wir hier?
307
00:23:38,750 --> 00:23:40,752
Ich wurde gebraucht, also komme ich.
308
00:23:41,085 --> 00:23:43,129
Ein einfaches Danke würde völlig reichen.
309
00:23:44,088 --> 00:23:46,341
Wieso verdiene gerade ich
Ihre Aufmerksamkeit?
310
00:23:46,633 --> 00:23:49,594
- Tun Sie das denn nicht?
- Also wollen Sie mich retten?
311
00:23:50,845 --> 00:23:53,264
- Bedürfen Sie denn Rettung?
- Tut das nicht jeder?
312
00:23:54,223 --> 00:23:58,895
Ja. Aber wir werden das
diesmal etwas anders handhaben.
313
00:23:59,020 --> 00:24:00,647
- Ach ja?
- Ich werde Ihnen helfen.
314
00:24:00,897 --> 00:24:02,148
Sie werden mir helfen?
315
00:24:03,524 --> 00:24:05,860
- Ich verstehe nicht.
- Ich weiß.
316
00:24:07,403 --> 00:24:10,698
Ich weiß. Aber das werden Sie noch.
317
00:24:12,992 --> 00:24:15,578
- Und nun...
- Unsere Zeit ist um.
318
00:24:18,414 --> 00:24:19,374
Klar.
319
00:24:20,333 --> 00:24:24,212
- Also sehen wir uns morgen wieder?
- Sicher. Gleicher Ort, gleiche Zeit?
320
00:24:24,545 --> 00:24:26,297
Das entscheidet sich noch.
321
00:24:32,428 --> 00:24:34,222
Jetzt im Ernst, was soll das Ganze?
322
00:24:36,099 --> 00:24:37,725
Lassen Sie uns morgen reden.
323
00:28:34,879 --> 00:28:39,008
- Ja, äh, Paul Asher.
- Hey, ich bin's.
324
00:28:39,926 --> 00:28:41,302
Oh, äh, hi.
325
00:28:41,969 --> 00:28:45,056
Also, was ist heute Morgen passien'?
Hat sie dich verlassen?
326
00:28:46,766 --> 00:28:49,769
Keine Ahnung. Äh, ich weiß es nicht.
327
00:28:49,894 --> 00:28:52,897
Oh, du klingst ein bisschen...
328
00:28:53,022 --> 00:28:55,358
Tut mir Ieid,
ich...kam gerade erst ins Büro.
329
00:28:55,483 --> 00:28:58,069
Ich hatte einen total
merkwürdigen Vormittag.
330
00:28:59,487 --> 00:29:00,863
Treffen wir uns nachher?
331
00:29:03,074 --> 00:29:05,034
Paul? Bist du noch dran?
332
00:29:08,537 --> 00:29:11,707
Oh, oh. Hey, äh,
kann ich dich nachher zurückrufen?
333
00:29:12,458 --> 00:29:14,669
Oh ja, ja, okay. Versprochen?
334
00:29:14,794 --> 00:29:16,587
- Ja, klar, okay.
- Paul...
335
00:29:16,712 --> 00:29:19,465
Okay, danke, bis bald. Okay, bye, bye.
336
00:29:19,966 --> 00:29:22,593
- Hey, Gary.
- Ja, hey.
337
00:29:25,763 --> 00:29:27,014
Was machen Sie hier?
338
00:29:28,599 --> 00:29:31,185
Ja, ich weiß, tut mir Ieid...
339
00:29:31,477 --> 00:29:32,979
Und dennoch sind Sie hier.
340
00:29:34,522 --> 00:29:38,025
Bezahlte Freistellung bedeutet,
wir bezahlen Sie noch, oder?
341
00:29:38,776 --> 00:29:40,903
Ja, der Personalchef hat's mir erklärt.
342
00:29:41,779 --> 00:29:44,740
Und wie viel Zeit haben Sie seit
Ihrer Rückkehr freigenommen?
343
00:29:48,160 --> 00:29:51,664
Ich glaube, die Antwort,
nach der Sie suchen, ist: keine. Paul.
344
00:29:58,170 --> 00:30:00,589
Ihnen ist schon klar,
dass es keine Schande ist,
345
00:30:00,715 --> 00:30:03,050
sich etwas Zeit zu nehmen. Oder?
346
00:30:05,177 --> 00:30:08,931
Ja, danke. Aber ich musste...
Haben Sie meine Nachricht bekommen?
347
00:30:09,098 --> 00:30:12,643
- Versuchen Sie, vom Thema abzulenken?
- Ja. Hat's funktioniert?
348
00:30:13,352 --> 00:30:17,398
- Schon verstanden, alles okay?
- Ja, war nur'n verrückter Vormittag.
349
00:30:17,565 --> 00:30:20,860
- Ich bin da an etwas dran.
- Das meinte ich nicht.
350
00:30:21,777 --> 00:30:24,655
Oh ja, ja. Es geht mir gut, danke.
351
00:30:28,034 --> 00:30:31,370
Was ist mit Sarah? Der Familie?
Wie geht's ihr so?
352
00:30:32,621 --> 00:30:35,207
Es geht ihr gut. Ich richte ihr Grüße aus.
353
00:30:37,293 --> 00:30:39,587
- Hey, Gary, entschuldigen Sie...
- Grüße zurück.
354
00:30:40,671 --> 00:30:42,631
- Könnten Sie hier unterschreiben?
- Ja.
355
00:30:44,258 --> 00:30:46,844
- Und hier.
- Schicken Sie's raus.
356
00:30:46,969 --> 00:30:48,262
- Danke.
357
00:30:49,096 --> 00:30:52,308
- Also, was brauchen Sie?
- Was meinen Sie?
358
00:30:53,351 --> 00:30:55,269
- Naja...
- Oh.
359
00:30:55,644 --> 00:30:57,521
Ihre Nachricht von heute Morgen.
360
00:30:57,980 --> 00:30:59,940
Ja. Äh...
361
00:31:01,817 --> 00:31:04,904
Ich habe einen Freund,
der braucht etwas Hilfe.
362
00:31:05,071 --> 00:31:07,698
- Ein Freund, wirklich?
- Wow, nein, ich bin es nicht.
363
00:31:07,823 --> 00:31:12,119
Es ist ein Typ, den ich vom Einsatz kenne.
Er hat Probleme, seit er zurück ist.
364
00:31:13,245 --> 00:31:15,664
- PTBS?
- Ich denke schon.
365
00:31:15,790 --> 00:31:19,210
Okay, ja. Kommt er zurecht?
366
00:31:19,752 --> 00:31:23,506
Ich hoffe es.
Manchmal ist es einfach schwierig,
367
00:31:23,631 --> 00:31:26,133
Gottes Plan inmitten
eines Krieges zu erkennen.
368
00:31:26,342 --> 00:31:30,179
Ja. Also wie kann ich helfen?
369
00:31:30,429 --> 00:31:33,224
Er muss schnell mit jemandem reden,
mit einem Profi.
370
00:31:33,641 --> 00:31:35,226
Und den suche ich jetzt.
371
00:31:36,394 --> 00:31:39,939
Er ist 'n guter Kerl, ein Kriegsheld.
Kennen Sie irgendwen?
372
00:31:40,106 --> 00:31:42,691
- Was ist mit dem Veteranenamt?
- Nun...
373
00:31:42,817 --> 00:31:45,736
- Dafür sind die doch da.
- Er arbeitet nun für die Regierung,
374
00:31:45,861 --> 00:31:49,490
-das könnte Probleme geben...
- Ja, ja, ja, ja. Ja.
375
00:31:51,033 --> 00:31:55,413
Also, ich kenne jemandem beim
Interfaith Center, sie ist ziemlich gut.
376
00:31:56,330 --> 00:31:59,333
Sie ist echt gut. Ich war bei ihr,
als Ann mich verlassen hat.
377
00:32:01,001 --> 00:32:03,838
- Wann war das?
- Letztes Jahr.
378
00:32:06,382 --> 00:32:10,428
- Das wusste ich nicht, tut mir echt Ieid.
- Ach, ich hab's nicht rumerzählt und Sie
379
00:32:10,970 --> 00:32:14,181
-waren die meiste Zeit fort, also...
- Sie haben nie etwas gesagt.
380
00:32:14,557 --> 00:32:16,642
Es ging Ihnen gut, zumindest schien es so.
381
00:32:16,767 --> 00:32:20,563
Tja, so ist das eben. Manchmal gibt
es keine Anzeichen für Probleme.
382
00:32:22,106 --> 00:32:24,650
Deshalb ist es echt gut,
dass Ihr Freund, dieser...
383
00:32:24,775 --> 00:32:28,446
- Matt.
-...Matt sich an Sie gewendet hat.
384
00:32:29,196 --> 00:32:31,740
- Ja.
- Ich höre mich mal um und sage Bescheid.
385
00:32:32,116 --> 00:32:34,910
- Okay, danke.
- Sie können auf mich zählen, klar?
386
00:32:35,035 --> 00:32:36,036
- Ja.
- Das wissen Sie.
387
00:32:36,162 --> 00:32:37,204
- Weiß ich.
- Okay.
388
00:32:38,414 --> 00:32:42,501
- Woran arbeiten Sie gerade?
- Oh, äh, das werden Sie mir nicht glauben.
389
00:32:42,877 --> 00:32:46,088
- Ich führe ein Interview.
- Okay. Mit wem?
390
00:32:52,011 --> 00:32:53,053
Mit Gott.
391
00:32:56,807 --> 00:33:00,686
- Ernsthaft?
- Ja. Ja, ist so.
392
00:33:02,813 --> 00:33:05,566
Ich mag es. Das ist eine großartige Idee.
393
00:33:05,733 --> 00:33:08,569
Ihnen gefällt's? Ich wollte
schon einen Rückzieher machen.
394
00:33:08,694 --> 00:33:11,238
Nein, nein, nein, nein, nein.
Für Ihren Blog?
395
00:33:11,822 --> 00:33:15,409
- Oder ist das vielleicht was Größeres?
- Ich...ich weiß nicht.
396
00:33:15,534 --> 00:33:18,204
- Was meinen Sie mit größer?
- Printausgabe, Spalte vier,
397
00:33:18,329 --> 00:33:23,209
Human lnterest, jeden Donnerstag. Ja. Ja.
398
00:33:23,334 --> 00:33:26,420
Auf der ersten Seite.
I-Ist das ein Scherz?
399
00:33:27,213 --> 00:33:30,132
Wird höchste Zeit, dass Gott
mal auf Seite eins kommt, oder?
400
00:33:30,841 --> 00:33:32,176
- Doch, klar.
- Okay.
401
00:33:32,301 --> 00:33:35,721
Aber was ist mit den Kollegen?
Wird das nicht einigen übel aufstoßen?
402
00:33:36,096 --> 00:33:39,808
Nein, eigentlich nicht. Ich glaube,
Sie stoßen jetzt schon übel auf.
403
00:33:40,226 --> 00:33:42,269
- Okay. Danke.
- Wie viele Worte?
404
00:33:43,103 --> 00:33:44,146
Keine Ahnung.
405
00:33:45,231 --> 00:33:48,484
Okay, okay.
Das wird super werden, das ist toll.
406
00:33:49,235 --> 00:33:53,155
Okay, fürs erste bleibt das unter uns, ja?
407
00:33:53,822 --> 00:33:55,491
- Ja, gut.
- Ich kümmere mich darum.
408
00:33:55,616 --> 00:33:56,617
OkaY-
409
00:33:57,993 --> 00:33:59,411
Ein Interview mit Gott.
410
00:34:01,413 --> 00:34:03,624
Das ist sehr cool, sehr cool.
411
00:34:25,896 --> 00:34:28,274
Hi, hier ist Sarah.
Sprecht nach dem Gepiepse.
412
00:34:28,399 --> 00:34:31,986
- Einen schönen Tag noch!
- Hey, Sarah, ich bin's.
413
00:34:32,987 --> 00:34:35,990
Äh, ich würde gerne
unser Gespräch fortführen.
414
00:34:39,952 --> 00:34:41,579
Wir können das wieder hinkriegen.
415
00:34:43,163 --> 00:34:46,625
Ruf mich bitte zurück. Okay, bye.
416
00:35:01,765 --> 00:35:03,058
Ist Gott Liebe ?
417
00:35:05,060 --> 00:35:07,730
Er prahlt nicht damit, aber ja, absolut.
418
00:35:08,564 --> 00:35:12,067
Was ist 2427 mal 648?
419
00:35:12,234 --> 00:35:16,572
1.572.696.
420
00:35:17,156 --> 00:35:18,240
600...
421
00:35:21,910 --> 00:35:22,995
Echt jetzt?
422
00:35:25,664 --> 00:35:29,960
1.572.696.
423
00:36:30,562 --> 00:36:31,563
Sarah?
424
00:37:10,894 --> 00:37:14,940
I-Ich weiß, wer Sie sind.
Ich kenne Ihre Arbeiten, ich bin ein Fan.
425
00:37:15,065 --> 00:37:19,069
Christen im Kriegseinsatz?
Das muss ein harter Job gewesen sein -
426
00:37:19,236 --> 00:37:21,321
für Sie und Ihre Familie.
427
00:37:21,447 --> 00:37:24,825
Sie sind über 10.000 Kilometer
in ein Kriegsgebiet gereist, Paul.
428
00:37:24,950 --> 00:37:27,119
Krieg verändert Menschen. Ich helfe Ihnen.
429
00:37:28,704 --> 00:37:30,372
Ich verstehe nicht. Nochmal:
430
00:37:30,497 --> 00:37:32,708
Sind Sie hier, weil ich ein Prophet bin?
431
00:37:33,208 --> 00:37:37,337
Aber Paul, es gibt wirklich gute Menschen,
denen Schlimmes widerfährt.
432
00:37:37,463 --> 00:37:40,299
Gerade Sie sollten verstehen,
wieso ich verwirrende...
433
00:37:40,424 --> 00:37:42,760
Verfrauen Sie nicht Gottes Plan
434
00:37:42,885 --> 00:37:45,137
oder vertrauen Sie nicht sich selbst?
435
00:37:55,355 --> 00:37:57,691
Ich heiße Gott. G-O-T-T.
436
00:37:57,816 --> 00:38:00,986
- Das erinnert mich an einen alten Witz.
- Was soll das Ganze?
437
00:38:01,111 --> 00:38:02,988
Was genau soll in Flammen aufgehen?
438
00:38:03,113 --> 00:38:05,324
Bin ich ein Prophet?
Es geht nicht um mich.
439
00:38:05,449 --> 00:38:07,618
- A ch ja ?
- Wieso sind wir hier?
440
00:38:07,743 --> 00:38:10,120
-...haben Konsequenzen.
- Sie wollen mich retten?
441
00:38:10,245 --> 00:38:13,248
Wenn mein Wille Teil jeder
menschlichen Entscheidung wäre,
442
00:38:13,373 --> 00:38:17,044
wie würde dann je etwas geschehen?
Ihre Reise nach Afghanistan, welche...
443
00:38:17,169 --> 00:38:20,214
Gerade Sie sollten...
Ich weiß auch Bescheid über Ihre Ehe.
444
00:38:20,339 --> 00:38:22,174
Wenn Gott einen Plan hat, bin ich...
445
00:38:22,299 --> 00:38:24,134
Ich weiß auch Bescheid über Ihre Ehe.
446
00:38:24,259 --> 00:38:26,220
- Können wir heute...
- Ich weiß nicht.
447
00:38:26,345 --> 00:38:28,096
Wenn das Vertrauen in einer Ehe...
448
00:38:28,222 --> 00:38:30,182
- Wie oft soll ich mich...?
- Hör auf...
449
00:38:30,307 --> 00:38:31,975
Das Geschirr ist mir egal!
450
00:39:04,550 --> 00:39:05,801
Man weiß nie.
451
00:39:15,978 --> 00:39:16,979
Sarah?
452
00:39:27,030 --> 00:39:27,948
Hallo?
453
00:39:32,411 --> 00:39:33,495
Wer ist da?
454
00:39:39,209 --> 00:39:40,168
Hallo?
455
00:39:41,169 --> 00:39:42,212
Hallo?
456
00:39:44,172 --> 00:39:46,800
- Wer ist da?
- Ruhe!
457
00:39:58,478 --> 00:39:59,563
Morgen.
458
00:40:00,731 --> 00:40:01,690
Morgen.
459
00:40:03,442 --> 00:40:06,069
- Bleibt Sarah heute zu Hause?
- Ja.
460
00:40:07,362 --> 00:40:10,449
- Schafft sie das Wetter?
- Äh, ja, scheint so.
461
00:40:12,034 --> 00:40:15,245
Echinacea. Das nehme ich immer.
462
00:40:16,246 --> 00:40:17,623
- Ich sag's ihr.
- Gut.
463
00:40:21,418 --> 00:40:26,715
EIN THEATER VON WELTKLASSE
DAS KINGS THEATRE HEISST SIE WILLKOMMEN
464
00:40:47,569 --> 00:40:48,612
Hallo?
465
00:40:53,784 --> 00:40:54,785
Hallo?
466
00:41:29,319 --> 00:41:30,445
Arbeiten Sie hier?
467
00:41:32,531 --> 00:41:33,991
Warum fragen Sie?
468
00:41:37,035 --> 00:41:39,871
Meine Mum hat hier gearbeitet,
vor langer Zeit.
469
00:41:42,833 --> 00:41:44,376
Dürfen wir überhaupt hier sein?
470
00:41:45,544 --> 00:41:47,504
Los, kommen Sie zu mir.
471
00:42:05,522 --> 00:42:07,774
Oh, Sie sehen heute
nicht so gut aus, Paul.
472
00:42:09,609 --> 00:42:12,237
- Alles in Ordnung?
- Mir geht's gut.
473
00:42:14,656 --> 00:42:16,450
W-Was ist mir Ihrer Hand?
474
00:42:18,285 --> 00:42:19,578
Lassen Sie uns anfangen.
475
00:42:20,370 --> 00:42:23,707
Wir können auch heute auslassen
und morgen weitermachen,
476
00:42:23,832 --> 00:42:26,376
-wenn das besser ist?
- Nein, schon gut. Ich bin hier,
477
00:42:26,501 --> 00:42:30,172
Sie sind hier. Machen wir einfach weiter,
wo wir aufgehört haben und
478
00:42:31,882 --> 00:42:36,428
- Iiefern ein gutes Interview ab.
- So richtig gut sahen Sie gestern
479
00:42:36,553 --> 00:42:38,680
auch nicht aus. Ich bin etwas besorgt.
480
00:42:39,639 --> 00:42:43,602
Gestern sind wir vom Thema abgekommen,
das hätte professioneller ablaufen müssen.
481
00:42:43,727 --> 00:42:46,438
- Ich entschuldige mich dafür.
- Das brauchen Sie nicht.
482
00:42:46,563 --> 00:42:49,524
Sie waren extrem professionell,
was ich ja auch gesagt habe.
483
00:42:49,649 --> 00:42:53,195
Danke, aber es darf nicht passieren,
dass ich Teil des Interviews werde.
484
00:42:53,320 --> 00:42:58,909
Also kommen wir nun zurück zu Ihnen
und...machen ein gutes Interview.
485
00:43:10,462 --> 00:43:11,379
Wollen wir?
486
00:43:13,423 --> 00:43:16,843
Okay, Aufnahme. Zweiter Juni,
Paul Asher interviewt Gott.
487
00:43:23,058 --> 00:43:26,895
Also, ich glaube, das Grundlegende
haben wir gestern ganz gut behandelt.
488
00:43:27,062 --> 00:43:29,564
- Wo waren wir?
- Sie fragten, warum ich hier bin.
489
00:43:29,689 --> 00:43:32,484
Genau, sorry. Wieso sind Sie hier?
Wieso ein Interview?
490
00:43:33,026 --> 00:43:35,612
Ich würde gerne über
Erlösung sprechen, Paul.
491
00:43:36,196 --> 00:43:40,450
Okay, gutes Thema,
das ist ein Fortschritt. Erlösung.
492
00:43:41,785 --> 00:43:45,205
- Was meinen Sie damit?
- Was denken Sie, was ich damit meine?
493
00:43:48,375 --> 00:43:51,962
Oh, ich will mich nicht querstellen,
aber wir sollten den Begriff klären,
494
00:43:52,087 --> 00:43:56,174
bevor wir darüber reden, oder?
Erlösung hat unterschiedliche Bedeutungen.
495
00:43:56,299 --> 00:43:59,845
- Ja, das ist sehr persönlich.
- Das Allerpersönlichste, und am Ende,
496
00:43:59,970 --> 00:44:05,350
also wortwörtlich am Ende, gibt es
nichts Persönlicheres als Erlösung.
497
00:44:05,475 --> 00:44:09,437
Da sind nur Sie und Ihre Seele.
Noch persönlicher kann's nicht werden.
498
00:44:09,563 --> 00:44:12,566
- Keine Widerrede.
- Wenn ich frage, was es für Sie ist,
499
00:44:12,691 --> 00:44:15,152
will ich damit nur Ihre
Fragen richtig beantworten.
500
00:44:15,819 --> 00:44:19,573
Deshalb sind wir hier, oder?
Sie stellen Fragen, ich antworte.
501
00:44:20,615 --> 00:44:24,911
Okay. Also, Erlösung bedeutet
Verschiedenes für verschiedene Menschen.
502
00:44:25,203 --> 00:44:27,706
Ich als Christ antworte
aus dieser Perspektive.
503
00:44:28,415 --> 00:44:32,794
Das ist die Vollkommenheit mit dem All-
mächtigen und die Vergebung aller Sünden.
504
00:44:32,919 --> 00:44:35,463
Ausgezeichnet, eine sehr gute Definition.
505
00:44:35,589 --> 00:44:37,591
Ja, das ist genau der Kern der Sache.
506
00:44:37,716 --> 00:44:39,509
- Danke.
- Aber Sie überspringen
507
00:44:39,634 --> 00:44:43,513
dabei die jahrtausendealte Diskussion,
wie man dorthin gelangt.
508
00:44:43,638 --> 00:44:45,765
Ich glaube an Jesus,
also bin ich versorgt.
509
00:44:45,891 --> 00:44:49,561
- Oh, sind Sie sich da so sicher?
- Was soll das heißen?
510
00:44:49,686 --> 00:44:51,855
- Nichts, ich frage nur.
- Wie schon gesagt,
511
00:44:51,980 --> 00:44:55,817
dieses Interview geht um Sie,
und ich habe Ihnen geantwortet, also...
512
00:44:56,943 --> 00:44:59,029
- Erlösung.
- Erlösung. Okay.
513
00:44:59,154 --> 00:45:02,616
Also, im Interesse unseres Gesprächs
514
00:45:02,949 --> 00:45:05,452
nehmen wirjetzt mal an,
dass ich ein Fabrikant bin
515
00:45:05,577 --> 00:45:07,329
und Sie sind ein Konsument.
516
00:45:07,579 --> 00:45:11,291
Und jetzt sagen Sie mir:
Wie bewerten Sie das Produkt?
517
00:45:15,253 --> 00:45:17,130
Erlösung als ein Produkt?
518
00:45:18,757 --> 00:45:21,509
- Das kann nicht ihr Ernst sein.
- Doch, das ist es.
519
00:45:22,219 --> 00:45:26,431
Sehen Sie es als Marktforschung,
das haben Sie sicher schon öfter gemacht.
520
00:45:26,681 --> 00:45:31,895
Eine von diesen Online-Umfragen eben.
"Wie bewerten Sie unser Produkt?"
521
00:45:35,440 --> 00:45:36,858
Okay, legen wir los.
522
00:45:38,485 --> 00:45:41,738
Einerseits gibt es nichts besseres.
Vergebung der Sünden,
523
00:45:41,863 --> 00:45:45,492
ewige Vereinigung in Gott,
nach einem Leben auf der Erde? Wow!
524
00:45:45,742 --> 00:45:48,453
Wer will das nicht?
So etwas verkauft sich von selbst.
525
00:45:48,995 --> 00:45:50,705
Freut mich, dass Sie das so sehen.
526
00:45:51,289 --> 00:45:53,875
- Andererseits...
- Andererseits was?
527
00:45:54,000 --> 00:45:57,921
Andererseits ist es das einzige Produkt,
das nach Gebrauch zurückgegeben wird.
528
00:45:59,381 --> 00:46:01,508
Und dafür gibt es nur eine Möglichkeit.
529
00:46:02,092 --> 00:46:05,428
- Jeder will doch in den Himmel.
- Aber niemand will sterben, genau.
530
00:46:06,054 --> 00:46:08,515
Diese Komplikation wird nur
dadurch abgeschwächt,
531
00:46:08,640 --> 00:46:12,477
dass jeder stirbt. Bei dem Produkt
geht es also nur um das Wann,
532
00:46:12,602 --> 00:46:15,647
-nicht das Was.
- Ich wusste es, dass Sie darin gut sind.
533
00:46:16,231 --> 00:46:19,359
Ja, ich hätte Marketing studieren sollen.
Also, fahren wir fort.
534
00:46:19,484 --> 00:46:21,236
Äh, was fehlt denn noch?
535
00:46:23,405 --> 00:46:26,408
- Ernsthaft?
- Einen Aspekt haben Sie ausgelassen,
536
00:46:26,533 --> 00:46:29,536
den ich als erstes erwähnt hatte: das Wie.
537
00:46:29,661 --> 00:46:32,706
Wir können es auch "Anleitung" nennen,
um im Bild zu bleiben.
538
00:46:32,831 --> 00:46:35,333
Na schön, aber danach
müssen wir echt weitermachen.
539
00:46:36,084 --> 00:46:37,043
OkaY-
540
00:46:39,629 --> 00:46:42,215
Okay, also...die Anleitung.
541
00:46:43,633 --> 00:46:46,219
Die Anleitung ist überall verfügbar,
das ist gut.
542
00:46:46,469 --> 00:46:50,056
Äh, die Bibel ist ein Bestseller,
Jahr für Jahr, aber...
543
00:46:50,557 --> 00:46:51,558
"Aber"?
544
00:46:53,226 --> 00:46:56,146
- Die Anleitung ist etwas verwirrend.
- Niemand hat gesagt,
545
00:46:56,271 --> 00:47:00,108
-es sei leicht, meinen Willen zu erkennen.
- Aber das istja nicht das Problem.
546
00:47:00,233 --> 00:47:05,947
- Die Schriften sind voller Regeln.
- Ja, stimmt. Mir fallen spontan 10 ein.
547
00:47:06,281 --> 00:47:09,492
Aber das ist das alte Testament.
Das Neue Testament ist anders.
548
00:47:09,701 --> 00:47:12,203
- Mit Gottes Sohn wurde alles anders.
- Das stimmt.
549
00:47:12,454 --> 00:47:15,540
Jesus war superdeutlich.
Johannes, 14:6: "Ich bin der Weg.
550
00:47:15,665 --> 00:47:18,460
- Niemand kommt zum Vater denn durch mich."
- Völlig klar.
551
00:47:18,585 --> 00:47:20,045
- Aber das stimmt nicht!
- Nein?
552
00:47:20,295 --> 00:47:23,131
- Weil jeder ein Sünder ist.
- Ja...
553
00:47:23,256 --> 00:47:26,843
Wenn uns nur der Glaube rettet,
wieso sollte man dann noch Regeln folgen?
554
00:47:27,093 --> 00:47:30,347
- Aber reicht der Glaube aus?
- Du bist ein Mörder? Egal. Ein Lügner?
555
00:47:30,472 --> 00:47:33,016
Passt. Ein Schürzenjäger?
Hey, jeder macht Fehler.
556
00:47:33,141 --> 00:47:36,227
- Und? Wo liegt das Problem?
- Das Problem ist...
557
00:47:40,440 --> 00:47:41,733
"Das Problem ist...?"
558
00:47:42,901 --> 00:47:45,070
- Was ist das Problem, Paul?
- Tut mir Ieid,
559
00:47:45,195 --> 00:47:47,489
-ich bin nicht die Story.
- Überprüfen Sie das,
560
00:47:47,739 --> 00:47:49,491
ich habe da nie zugestimmt.
561
00:47:51,618 --> 00:47:52,660
Was wollen Sie?
562
00:47:53,787 --> 00:47:56,623
Mal ehrlich, was soll das?
Sie wollen wohl etwas von mir,
563
00:47:56,748 --> 00:48:00,460
-nur weiß ich nicht was.
- Beim brennenden Busch Iief das so gut.
564
00:48:00,585 --> 00:48:03,421
- Ich rede, die Leute hören zu.
- Ich wollte dieses Treffen,
565
00:48:03,546 --> 00:48:07,050
weil ich mir etwas versprochen habe.
Von der Idee hinter dem Interview.
566
00:48:07,175 --> 00:48:09,677
Ich habe Ihnen vertraut,
aberjetzt wird klar,
567
00:48:09,803 --> 00:48:13,431
dass Sie etwas ganz anderes wollen.
Das, was immer das auch sein soll.
568
00:48:13,556 --> 00:48:15,558
Geben Sie mir was!
Was wollen Sie von mir?
569
00:48:15,683 --> 00:48:18,895
- Helfen meine Rechenkünste?
- Ja, das war beeindruckend,
570
00:48:19,020 --> 00:48:22,023
aber einige Leute können das halt.
Wie heißen die, Savants?
571
00:48:22,148 --> 00:48:24,692
Na gut, okay. Ich geben Ihnen etwas.
572
00:48:25,318 --> 00:48:29,614
- Aber es könnte Ihnen nicht gefallen.
- Ah, endlich. Okay, raus damit.
573
00:48:29,739 --> 00:48:33,868
Alles klar. Nichts für ungut, aber Sie
scheinen da etwas falsch zu verstehen,
574
00:48:33,993 --> 00:48:35,703
was die Natur des Glaubens angeht.
575
00:48:37,163 --> 00:48:39,207
Nein, kaum. Ich war schon immer gläubig.
576
00:48:39,916 --> 00:48:41,042
Da haben wir's.
577
00:48:42,544 --> 00:48:46,214
Verstehen Sie?
"Ich war schon immer gläubig."
578
00:48:47,882 --> 00:48:49,092
Paul, verstehen Sie?
579
00:48:50,385 --> 00:48:52,178
Egentlich nicht. Was meinen Sie?
580
00:48:53,263 --> 00:48:54,848
Wir greifen es nochmal auf.
581
00:48:57,308 --> 00:49:01,813
Paul, denken Sie je daran, wie die
Welt aus meiner Perspektive aussieht?
582
00:49:02,647 --> 00:49:03,606
Ich meine...
583
00:49:05,567 --> 00:49:07,026
Aus der Perspektive Gottes?
584
00:49:09,821 --> 00:49:12,240
Ehrlich gesagt, nein.
Wie sollte ich das tun,
585
00:49:12,365 --> 00:49:15,326
-wie ist das überhaupt möglich?
- Nun gut, in Ordnung.
586
00:49:15,994 --> 00:49:20,874
Aber stellen Sie sich mal vor,
Sie würden jede menschliche Tat kennen,
587
00:49:20,999 --> 00:49:26,129
jeden Gedanken, jede Hoffnung,
jedes Laster.
588
00:49:27,380 --> 00:49:32,260
Aber genauso würden Sie all die
Einsamkeit kennen, und den Schmerz
589
00:49:32,385 --> 00:49:34,846
und...und die Leere des Lebens.
590
00:49:36,389 --> 00:49:40,685
Und jetzt multiplizieren Sie das mitjeder
menschlichen Seele, die je existiert hat.
591
00:49:42,270 --> 00:49:44,939
- Den Job würde ich nicht wollen.
- Warum nicht?
592
00:49:48,067 --> 00:49:50,278
Weil das erdrückend wäre.
593
00:49:50,945 --> 00:49:53,031
Es gibt so viel Unglück auf der Welt.
594
00:49:53,865 --> 00:49:57,952
Ich arbeite für eine Zeitung,
da sehe ich jeden Tag schreckliche Dinge.
595
00:49:58,620 --> 00:50:01,080
Unglück,
das über anständige Leute hereinbricht.
596
00:50:01,873 --> 00:50:04,626
Ehrbare Leute, die sich fragen,
warum es ihnen passiert.
597
00:50:06,336 --> 00:50:10,882
Was würde ich denen sagen?
"Vertraut mir"? "Ich habe einen Plan"?
598
00:50:12,175 --> 00:50:13,384
Nein, danke.
599
00:50:14,427 --> 00:50:16,054
Dieses ganze Elend auf der Welt
600
00:50:17,680 --> 00:50:18,890
würde mein Herz brechen.
601
00:50:20,934 --> 00:50:24,854
Sagen Sie,
wieso ist Ihnen das nicht egal?
602
00:50:27,774 --> 00:50:31,027
- Was meinen Sie jetzt damit?
- Wieso würde es Ihr Herz brechen?
603
00:50:32,111 --> 00:50:36,032
Weil es mir nicht egal ist.
Ich habe Empathie für meine Mitmenschen.
604
00:50:36,699 --> 00:50:39,160
Und wodurch entstand diese Moral?
605
00:50:40,328 --> 00:50:44,999
Sie werden "durch Gott" hören wollen,
aber eigentlich habe ich keine Ahnung.
606
00:50:45,416 --> 00:50:47,544
Durch den freien Willen vielleicht, Paul?
607
00:50:49,546 --> 00:50:53,466
Der freie Wille existiert.
Und was wäre das schon für eine Moral,
608
00:50:53,591 --> 00:50:57,262
-wenn ich sie aufzwingen würde?
- Okay, gut zu wissen, es liegt an mir.
609
00:50:57,387 --> 00:50:59,389
Wann kommt der Teil, den ich nicht mag?
610
00:51:02,016 --> 00:51:07,063
Wenn Sie denken, dass Glaube ausreicht
-was er nicht tut, aber wenn es so wäre-,
611
00:51:07,313 --> 00:51:09,607
würden Sie eine
unmoralische Person werden?
612
00:51:10,191 --> 00:51:13,987
- Bin ich vielleicht schon unmoralisch?
- Sie sagten eben, Sie haben Empathie,
613
00:51:14,112 --> 00:51:15,196
und ich glaube Ihnen.
614
00:51:16,656 --> 00:51:21,035
Was müssten Sie also tun, dass ich
Ihnen unmöglich vergeben könnte?
615
00:51:33,631 --> 00:51:36,342
Paul, ich habe Ihnen eine
sehr wichtige Frage gestellt.
616
00:51:36,509 --> 00:51:41,180
Äh, ich...ich möchte nicht darüber reden.
Können wir bitte das Thema wechseln?
617
00:51:42,181 --> 00:51:43,182
Wieso?
618
00:51:48,521 --> 00:51:50,940
- Weil es persönlich ist.
- Aber ich weiß alles.
619
00:51:51,065 --> 00:51:52,984
- Das tun Sie nicht.
- Doch, das tue ich.
620
00:51:53,109 --> 00:51:56,154
Nein! Und mein Leben ist nicht
das Thema dieser Unterhaltung.
621
00:51:56,404 --> 00:51:59,449
Und ob, Paul. Ich weiß nicht,
was ich noch sagen soll,
622
00:51:59,574 --> 00:52:03,661
-aber Sie müssen mir zuhören.
- Okay, das war genug für heute, danke.
623
00:52:03,786 --> 00:52:05,788
Na gut, fragen Sie mich, was Sie wollen.
624
00:52:05,913 --> 00:52:08,374
Das habe ich ja getan,
aber es hat nichts gebracht!
625
00:52:09,626 --> 00:52:11,961
Ich habe erst einmal akzeptiert,
wer Sie sind,
626
00:52:12,086 --> 00:52:14,881
aber ich frage und frage,
und Sie weichen mir nur aus!
627
00:52:15,006 --> 00:52:18,051
Ich versuche, Ihre Fragen so
gut wie möglich zu beantworten.
628
00:52:18,176 --> 00:52:20,303
-"Gut" für wen?
- Für Sie natürlich.
629
00:52:20,428 --> 00:52:22,889
Jetzt sind wir an dem Punkt,
der mir nicht gefällt.
630
00:52:23,306 --> 00:52:25,975
- Es könnte noch schlimmer werden.
- Glaube ich nicht.
631
00:52:26,267 --> 00:52:31,147
- Reden wir doch mal über Ihre Ehe.
- Nein! Nein, das werden wir nicht.
632
00:52:31,272 --> 00:52:34,192
Es ist völlig unangebracht,
dass Sie davon anfangen!
633
00:52:34,692 --> 00:52:37,654
Mein Privatleben ist tabu,
und meine Ehe erst recht!
634
00:52:37,779 --> 00:52:39,697
Oh, und da sind Sie sich so sicher?
635
00:52:41,115 --> 00:52:44,410
Sind Sie etwa...
Hat Sie etwa jemand hierzu angestiftet?
636
00:52:44,535 --> 00:52:48,498
Paul, Paul, das istjetzt paranoid.
Ich bin nur hier, um zu helfen.
637
00:52:48,665 --> 00:52:51,417
- Danke, aber ich komme schon alleine klar.
- Ist das so?
638
00:52:51,542 --> 00:52:54,796
Ich komme klar! Warum machen Sie das?
639
00:52:55,296 --> 00:52:58,549
Machen Sie das mit allen Menschen so?
Ist es das, was Sie machen -
640
00:52:58,675 --> 00:53:00,426
herumlaufen und Mist Iabern?
641
00:53:02,220 --> 00:53:05,098
- Wieso bin ich hier?
- Oh diese Frage höre ich viel zu oft.
642
00:53:05,223 --> 00:53:08,184
Ich meine hier, in diesem Theater.
Wieso bin ich hier?
643
00:53:08,309 --> 00:53:10,895
Weil ich Ihnen helfen möchte,
wenn Sie es zulassen.
644
00:53:11,521 --> 00:53:13,815
Danke, schon okay.
Alles ist unter Kontrolle.
645
00:53:13,940 --> 00:53:17,527
Oh, na dann,
das...das freut mich sehr zu hören,
646
00:53:17,652 --> 00:53:20,446
denn Ihre Zeit ist beinahe abgelaufen.
647
00:53:20,571 --> 00:53:23,825
Die restlichen fünf Minuten
schenke ich dem nächsten Propheten.
648
00:53:23,950 --> 00:53:27,453
Nein, Paul, ich meinte,
Ihre Zeit ist beinahe abgelaufen.
649
00:53:28,996 --> 00:53:30,957
- Was soll das heißen?
- Genau das.
650
00:53:32,417 --> 00:53:35,294
"Abgelaufen", das ist so kryptisch.
Was soll das heißen?
651
00:53:49,976 --> 00:53:52,645
- Meinen Sie...
- Ja.
652
00:54:02,697 --> 00:54:06,200
- Soll das heißen...
- Ja. Es tut mir sehr Ieid.
653
00:54:10,663 --> 00:54:13,958
- Ist das ein Scherz?
- Nein. Kein Scherz, Paul.
654
00:54:15,084 --> 00:54:18,337
- Tut mir Ieid.
- Was für ein kranker Scherz.
655
00:54:21,674 --> 00:54:22,925
Wieso sagen Sie mir das?
656
00:54:25,219 --> 00:54:27,722
Sie haben es doch selbst gesagt, Paul.
657
00:54:28,723 --> 00:54:33,686
Beim Sterben geht es nur um das Wann.
Wieso sollte das Wann nicht jetzt sein?
658
00:54:33,978 --> 00:54:36,481
- Dieses Interview ist vorbei.
- Nein, morgen noch.
659
00:54:36,606 --> 00:54:39,025
- Es gibt kein Morgen!
- Ich sage Ihnen noch wo,
660
00:54:39,150 --> 00:54:41,527
-falls Sie es sich anders überlegen.
- Niemals!
661
00:54:41,652 --> 00:54:43,654
Wieso habe ich mich hierauf eingelassen?
662
00:54:45,114 --> 00:54:48,201
Sie haben um Hilfe gebetet,
Paul, deshalb bin ich hier.
663
00:54:48,326 --> 00:54:51,829
Und bei einem Interview fühlt sich
ein Journalist doch am wohlsten.
664
00:54:51,954 --> 00:54:54,832
Tja, herzlichen Glückwunsch,
da liegen Sie absolut falsch.
665
00:54:55,333 --> 00:54:59,045
- Ich fühle mich alles andere als wohl!
- Die Erlösung existiert, Paul.
666
00:54:59,754 --> 00:55:04,175
Und Sie können sie auch erfahren, wenn Sie
denn etwas sehr Wichtiges verstehen.
667
00:55:05,593 --> 00:55:07,845
Glaube ist nichts,
was man einfach haben kann,
668
00:55:07,970 --> 00:55:12,225
nicht im herkömmlichen Sinn.
Denn der Glaube ist nicht das Ziel.
669
00:55:13,392 --> 00:55:15,061
Der Glaube ist nur der Prozess,
670
00:55:15,853 --> 00:55:19,524
ganz ähnlich wie bei einer Ehe.
Die Gelöbnisse sind nicht das Ende,
671
00:55:19,649 --> 00:55:24,362
sondern erst der Anfang.
Man braucht Zeit und Hingabe,
672
00:55:25,112 --> 00:55:26,239
jeden Tag.
673
00:55:28,783 --> 00:55:29,700
Wow.
674
00:55:33,663 --> 00:55:34,664
Paul.
675
00:55:36,541 --> 00:55:37,542
Paul!
676
00:55:40,127 --> 00:55:42,463
Möchten Sie gern wissen, wann es passiert?
677
00:55:46,634 --> 00:55:47,593
Nein.
678
00:57:15,806 --> 00:57:17,642
W-Was tust du denn hier?
679
00:57:18,059 --> 00:57:19,393
Du hast nie zurückgerufen.
680
00:57:20,853 --> 00:57:25,066
Äh, ja. Entschuldige,
ich hatte einen üblen Tag gestern und...
681
00:57:25,191 --> 00:57:27,109
Ja, deshalb habe ich doch angerufen.
682
00:57:28,402 --> 00:57:31,948
Hey! Wie wär's mal mit
"Hallo, schön dich zu sehen"?
683
00:57:33,324 --> 00:57:36,744
Tut mir Ieid, tut mir Ieid.
Hi. Äh, könnten wir...
684
00:57:37,328 --> 00:57:39,914
- Könnten wir woanders...
- Okay.
685
00:57:41,499 --> 00:57:43,376
Du warst weg, bist nicht ans Handy.
686
00:57:43,501 --> 00:57:46,337
Ich war in einer Besprechung
und hatte es aus, sorry.
687
00:57:55,846 --> 00:57:59,600
- Willst du mal über gestern reden?
- Nein, eigentlich nicht.
688
00:58:00,559 --> 00:58:02,061
Wäre das nicht besser?
689
00:58:03,020 --> 00:58:04,313
Okay, was gibt's zu sagen?
690
00:58:05,606 --> 00:58:08,859
Wieso redest du,
als ob ich eine Fremde wäre?
691
00:58:09,110 --> 00:58:12,738
Sie hat mich gestern verlassen.
Kann ich bitte mal etwas durchatmen?
692
00:58:12,863 --> 00:58:15,491
Ich weiß, ich...ich
mache mir nur Sorgen um dich.
693
00:58:15,616 --> 00:58:19,370
Ich weiß. Tut mir Ieid.
Das weiß ich ja, es ist nur...
694
00:58:21,706 --> 00:58:23,082
Soll ich verschwinden?
695
00:58:24,125 --> 00:58:28,295
Paul, du weißt, dass das nicht deine
Schuld war. Es gibt keinen Schuldigen.
696
00:58:29,463 --> 00:58:30,965
Natürlich war es meine Schuld.
697
00:58:31,799 --> 00:58:34,218
Warum muss unbedingt jemand schuld sein?
698
00:58:34,635 --> 00:58:37,054
Manches im Universum,
im Leben passiert einfach.
699
00:58:37,179 --> 00:58:39,724
Nun, das sehe ich etwas anders als du.
700
00:58:39,890 --> 00:58:43,561
Ich weiß, und das ist etwas,
das ich an dir immer sehr geschätzt habe.
701
00:58:43,853 --> 00:58:46,814
Du hast eine Stärke und Gewissheit,
die ich nie hatte.
702
00:58:47,314 --> 00:58:50,985
Aber das hier, das war meine Schuld.
703
00:58:51,610 --> 00:58:55,156
- Wieso?
- Ich hätte nie weggehen sollen.
704
00:58:56,198 --> 00:58:58,701
- Wohin, nach Afghanistan?
- Das war so dumm.
705
00:58:58,826 --> 00:59:01,620
Ich hatte nie mögliche Folgen bedacht.
Ich war so dumm.
706
00:59:01,996 --> 00:59:04,665
- Denkst du das wirklich?
- Ja, das denke ich.
707
00:59:05,666 --> 00:59:08,294
- Nein, Paul.
- Was?
708
00:59:10,463 --> 00:59:13,758
- Was?
- Sarahs Affäre war vor deiner Abreise.
709
00:59:26,062 --> 00:59:29,273
Oh Gott, tut mir Ieid.
Tut mir Ieid, ich dachte, du weißt das.
710
00:59:29,398 --> 00:59:31,567
Gib mir eine Minute, bitte. Eine Minute.
711
00:59:32,151 --> 00:59:33,903
- Etwas zurück, bitte!
- Entschuldige.
712
00:59:34,028 --> 00:59:37,907
Oha, was ist denn hier los?
Ich rufe zurück.
713
00:59:38,240 --> 00:59:41,494
- Was auch los ist, warum in meinem Büro?
- Äh, tut mir Ieid. Hi.
714
00:59:42,495 --> 00:59:46,957
Ich...ich bin Grace,
die Schwägerin von Paul. Sarahs Schwester.
715
00:59:49,210 --> 00:59:50,920
- Hi.
- Ich bin ein Fan von ihr.
716
00:59:51,295 --> 00:59:55,466
Danke. Äh, tut mir Ieid,
wir haben einfach Ihr Büro besetzt.
717
00:59:55,716 --> 00:59:59,386
- Ganz genau.
- Könnten wir noch ein paar Minuten haben?
718
00:59:59,678 --> 01:00:01,180
- Tut mir Ieid...
- Paul?
719
01:00:02,473 --> 01:00:03,849
Ist das okay, Gary?
720
01:00:04,850 --> 01:00:07,853
Na schön. Hey, ich habe da
jemanden für Ihren Freund, okay?
721
01:00:08,604 --> 01:00:11,107
Hier ist die Nummer.
Er kann heute schon drankommen.
722
01:00:12,191 --> 01:00:13,317
Ich lege sie hier hin.
723
01:00:14,151 --> 01:00:15,111
Danke.
724
01:00:20,783 --> 01:00:22,326
Er hat keine Ahnung, oder?
725
01:00:23,828 --> 01:00:26,747
- Nein
- Du solltest mal mitjemandem reden.
726
01:00:26,872 --> 01:00:28,457
Mit mir oderjemand anderem.
727
01:00:29,166 --> 01:00:32,253
Ich möchte mit Sarah darüber reden,
aber Sie ruft nicht zurück.
728
01:00:34,338 --> 01:00:36,715
Keine Ahnung, wo sie ist. Bei dem Typ?
729
01:00:36,841 --> 01:00:39,969
Nein, ist sie nicht, wirklich.
Das ist vorbei.
730
01:00:40,094 --> 01:00:43,305
- Woher willst du das wissen?
- Sie ist bei mir.
731
01:00:44,557 --> 01:00:47,434
- Was? Wieso hast du nichts gesagt?
- Paul, bitte.
732
01:00:47,560 --> 01:00:50,604
- Sag ihr, sie soll mich anrufen.
- Das geht nicht, tut mir Ieid.
733
01:00:50,729 --> 01:00:53,399
- D-Du musst Geduld haben.
- Wieso?
734
01:00:54,150 --> 01:00:58,070
- Du musst ihr Zeit geben.
- Ich soll ihr Zeit geben? Wie viel?
735
01:00:58,195 --> 01:01:02,283
- Einen Tag, eine Woche, einen Monat?
- Paul, ich kenne dich seit ich 18 bin.
736
01:01:02,408 --> 01:01:04,869
Du bist das Beste,
was Sarah je passiert ist.
737
01:01:05,828 --> 01:01:09,248
Und wir werden immer eine Familie sein.
Deshalb bin ich heute hier.
738
01:01:09,999 --> 01:01:12,334
I-Ich weiß nicht,
warum das passiert ist, aber
739
01:01:13,586 --> 01:01:15,504
du solltest echt mit jemandem reden.
740
01:01:17,423 --> 01:01:19,800
- Ja, das werde ich.
- Versprochen?
741
01:01:20,801 --> 01:01:24,680
Versprochen, ja.
Danke fürs vorbeikommen. Danke.
742
01:01:26,432 --> 01:01:28,100
- Eine Umarmung?
- Ja.
743
01:01:44,658 --> 01:01:46,452
Hey, Matt. Ich bin's.
744
01:01:47,411 --> 01:01:50,873
Ja, deswegen rufe ich an.
Ich schick's dir gleich rüber.
745
01:01:51,165 --> 01:01:54,251
Wenn du Zeit hast,
kommst du sofort dran, noch heute.
746
01:01:56,670 --> 01:01:57,630
Ja.
747
01:02:00,341 --> 01:02:04,136
Okay, viel Glück. Sag Bescheid,
wie's war. Ruf mich danach an, ja?
748
01:02:05,054 --> 01:02:08,307
Äh, tust du mir einen Gefallen?
Einen großen Gefallen?
749
01:02:08,891 --> 01:02:11,852
Ich führe da ein Interview,
was irgendwie komisch wird...
750
01:02:13,187 --> 01:02:15,522
Tja, das ist es, ich...ich weiß nicht.
751
01:02:16,023 --> 01:02:20,069
Kannst du mal ein Foto von ihm durch die
Datenbank laufen lassen, ist das möglich?
752
01:02:22,655 --> 01:02:23,614
Wirklich?
753
01:02:24,782 --> 01:02:26,617
Nein, das ist perfekt, morgen reicht.
754
01:02:27,826 --> 01:02:29,286
Okay, bis dann.
755
01:02:31,372 --> 01:02:32,456
Was ist los?
756
01:02:35,501 --> 01:02:37,044
- Tut mir Ieid...
- Was ist los?
757
01:02:38,963 --> 01:02:40,464
Gibt's Probleme mit der Story?
758
01:02:43,842 --> 01:02:44,927
Reden Sie schon.
759
01:02:46,470 --> 01:02:49,515
Sarah hat mich verlassen. Gestern.
760
01:02:50,599 --> 01:02:52,935
Tut mir Ieid.
Wieso haben Sie nichts gesagt?
761
01:02:53,394 --> 01:02:56,230
Seit der Reise gab's Probleme.
Hätte ich nur was gesagt...
762
01:02:58,065 --> 01:02:59,400
Ich weiß gar nicht warum...
763
01:03:00,734 --> 01:03:03,612
- Ist es wegen Afghanistan?
- Das...das dachte ich, aber
764
01:03:04,738 --> 01:03:07,574
es ist wohl ein größeres Problem,
ein älteres Problem.
765
01:03:08,284 --> 01:03:13,080
- Ich versuch's rauszufinden.
- Gut. Nehmen Sie doch jetzt die Pause, hm?
766
01:03:15,332 --> 01:03:18,836
- Ja. Ja, vielleicht.
- Okay, gut.
767
01:03:19,920 --> 01:03:22,923
- Denken Sie, das renkt sich wieder ein?
- Keine Ahnung,
768
01:03:23,048 --> 01:03:26,677
-vielleicht ist sie ohne mich besser dran.
- Sagen Sie das nicht.
769
01:03:27,553 --> 01:03:28,846
Denken Sie das niemals.
770
01:03:37,104 --> 01:03:39,273
Als Ann weg war,
bin ich etwas durchgedreht.
771
01:03:41,025 --> 01:03:43,485
Ich hatte Gedanken,
die mir völlig fremd waren.
772
01:03:43,610 --> 01:03:50,242
Verrückte, schräge Gedanken.
Manches davon kam wohl von dem Schlag,
773
01:03:50,367 --> 01:03:53,537
den verletzten Gefühlen,
aber das Schlimmste für mich war
774
01:03:53,662 --> 01:03:58,208
-diese schreckliche.„Enttäuschung.
- Gary, lassen Sie's gut sein...
775
01:03:58,334 --> 01:04:00,336
Nein, hören Sie mir zu. Hören Sie zu.
776
01:04:01,170 --> 01:04:05,549
Ich...hatte schon immer
düstere Gedanken darüber,
777
01:04:05,674 --> 01:04:09,303
wie mein Leben aussehen,
was alles passieren könnte -
778
01:04:09,470 --> 01:04:11,805
also Armut, schreckliche Krankheiten,
so etwas.
779
01:04:12,639 --> 01:04:16,685
Aber ich habe mir nie vorgestellt,
dass meine Ehe scheitern könnte.
780
01:04:17,353 --> 01:04:19,646
War das naiv? Schon, oder?
781
01:04:20,856 --> 01:04:23,359
Ganz ehrlich,
wieso sollte es mir nicht passieren?
782
01:04:24,735 --> 01:04:28,113
Wegen meines Glaubens?
Macht mich das zu etwas Besonderem?
783
01:04:28,739 --> 01:04:30,991
- Na, etwa nicht?
- Doch.
784
01:04:31,992 --> 01:04:33,952
Doch, so ist es, ganz genau so.
785
01:04:34,912 --> 01:04:38,874
Der Glaube war es,
der Ann und mich gerettet hat.
786
01:04:38,999 --> 01:04:41,210
Wir haben Hilfe gebraucht
und es hat gedauert,
787
01:04:42,044 --> 01:04:44,630
aber er war für uns da,
als wir ihn gebraucht haben.
788
01:04:46,173 --> 01:04:47,883
Sie müssen einfach klarwerden.
789
01:04:49,510 --> 01:04:51,553
Ja, ich weiß. Ich versuch's.
790
01:04:54,723 --> 01:04:57,768
- Lieben Sie Sarah noch?
- Das wissen Sie doch.
791
01:04:57,893 --> 01:05:01,980
Okay, okay. Dann finden Sie Ihre Hoffnung
792
01:05:02,523 --> 01:05:04,400
und regeln Sie das. Sie schaffen es.
793
01:05:05,526 --> 01:05:09,196
- Was, wenn Zeit ein Faktor ist?
- Was? Was heißt das, wovon reden Sie?
794
01:05:10,447 --> 01:05:12,658
Tut mir Ieid, vergessen Sie's.
Es ist nur...
795
01:05:13,450 --> 01:05:15,119
Gary, dieses Interview, das...
796
01:05:16,078 --> 01:05:19,081
Ich weiß auch nicht, es frisst mich auf.
797
01:05:21,375 --> 01:05:24,294
- War das die letzten Tage los?
- Ja, genau.
798
01:05:25,587 --> 01:05:26,964
Ist das echt ein Interview?
799
01:05:28,215 --> 01:05:29,925
Ja, ist es. Ja.
800
01:05:31,260 --> 01:05:32,386
Mit Gott?
801
01:05:44,648 --> 01:05:47,776
- Okay.
- Die Printleute wissen schon davon, oder?
802
01:05:49,153 --> 01:05:50,154
Ja.
803
01:05:51,572 --> 01:05:54,199
- Sie fanden es toll.
- Aber Gary, sehen Sie mich an.
804
01:05:54,658 --> 01:05:57,619
Meine Frau hat mich verlassen,
ich heule mir die Augen aus.
805
01:05:57,744 --> 01:05:59,997
Es gibt zunächst wohl einiges zu klären.
806
01:06:00,164 --> 01:06:02,207
Hören Sie. Regeln Sie das,
807
01:06:03,125 --> 01:06:04,710
kümmern Sie sich um sich.
808
01:06:05,294 --> 01:06:06,962
Und dann werden Sie klar!
809
01:06:09,089 --> 01:06:10,632
- Danke, Gary,
- Ja.
810
01:06:39,244 --> 01:06:40,913
Komm schon, geh ran, geh ran.
811
01:06:45,125 --> 01:06:47,836
Jetzt bin ich fast ran,
ich wollte mit ihm reden.
812
01:06:48,504 --> 01:06:52,132
- Und wieso dann doch nicht?
- Weil ich meine Ehe zerstört habe.
813
01:06:56,678 --> 01:07:00,724
Sarah? Sarah, mir geht's echt schlecht,
okay? Ich muss mit dir reden.
814
01:07:00,849 --> 01:07:03,352
Kannst du mich gleich zurückrufen?
Es ist wichtig.
815
01:07:04,269 --> 01:07:07,231
Bitte ruf mich zurück. Okay, bis dann.
816
01:07:09,358 --> 01:07:10,567
Warte, was zur...
817
01:07:13,987 --> 01:07:16,073
Wer nimmt schon eine untreue Frau zurück?
818
01:07:17,866 --> 01:07:20,744
Er hat gearbeitet oder war in der
theologischen Bibliothek.
819
01:07:23,038 --> 01:07:26,208
Er geht nicht mehr zur Kirche,
weil er den Glauben verloren hat.
820
01:07:27,334 --> 01:07:28,585
Das alles meinetwegen.
821
01:07:29,878 --> 01:07:32,130
- Er war weg.
- Du weißt nicht, was ich tat.
822
01:07:32,256 --> 01:07:33,549
Nun, du bist ein Mensch.
823
01:07:46,895 --> 01:07:48,230
Du kennst mich ja.
824
01:07:50,566 --> 01:07:54,361
Ich glaube zwar nicht an diesen
ganzen beten-zu-Jesus-Quatsch,
825
01:07:54,486 --> 01:07:57,990
aber...vielleicht solltest du das tun.
826
01:07:58,740 --> 01:08:00,409
Du rätst mir zu beten?
827
01:08:01,994 --> 01:08:03,161
Kann nicht schaden.
828
01:08:04,162 --> 01:08:05,956
Ich kann's nicht ungeschehen machen.
829
01:08:09,793 --> 01:08:12,170
Das ist nicht wiedergutzumachen. Niemals.
830
01:08:58,383 --> 01:08:59,468
OkaY-
831
01:09:23,450 --> 01:09:27,120
Warum zeigt er sich mir,
statt vor mir verborgen zu bleiben?
832
01:09:30,874 --> 01:09:33,919
Was bin ich für mich selbst?
Niemand liebte mich.
833
01:09:34,044 --> 01:09:35,128
Wer bin ich?
834
01:09:38,423 --> 01:09:39,383
OkaY-
835
01:09:40,801 --> 01:09:41,760
OkaY-
836
01:10:07,536 --> 01:10:08,954
Kannst du mich hören?
837
01:10:16,086 --> 01:10:18,672
- Wieso? Weil es persönlich ist.
- Aber ich weiß alles.
838
01:10:18,797 --> 01:10:20,841
- Das tun Sie nicht.
- Doch, das tue ich.
839
01:10:20,966 --> 01:10:24,219
Nein! Und mein Leben ist nicht
das Thema dieser Unterhaltung.
840
01:10:24,344 --> 01:10:27,305
Und ob, Paul. Ich weiß nicht,
was ich noch sagen soll,
841
01:10:27,431 --> 01:10:31,309
-aber Sie müssen mir zuhören.
- Okay, das war genug für heute, danke.
842
01:10:31,435 --> 01:10:32,602
Na gut...
843
01:11:32,662 --> 01:11:34,289
- Willkommen zurück.
- Danke.
844
01:11:40,462 --> 01:11:41,963
Ich habe noch ein paar Fragen.
845
01:11:45,175 --> 01:11:46,843
Heute ist unser letztes Interview
846
01:11:48,512 --> 01:11:51,640
-und ich will zu einem Fazit gelangen.
- Gut, das will ich auch.
847
01:11:54,851 --> 01:11:57,187
- Ich mache das schon!
- Gut.
848
01:11:57,312 --> 01:11:58,355
Danke.
849
01:12:02,275 --> 01:12:05,195
Okay, Aufnahme am Freitag,
3. Juni. Letztes Interview.
850
01:12:07,948 --> 01:12:11,868
- Sind Sie der einzig wahre Gott?
- Ich bin der einzig wahre Gott.
851
01:12:12,452 --> 01:12:15,121
- Ihr Italienisch ist sehr gut.
- Zwei Semester in Rom.
852
01:12:15,247 --> 01:12:16,623
Gut investierte Zeit.
853
01:12:18,333 --> 01:12:20,585
Das waren verstörende Neuigkeiten gestern.
854
01:12:21,795 --> 01:12:25,173
- Waren es wirklich Neuigkeiten?
- Sie sind hier, weil ich gebetet habe.
855
01:12:25,298 --> 01:12:26,758
- Sie wollen helfen.
- Genau.
856
01:12:26,883 --> 01:12:29,177
Und dann sagen Sie, ich sterbe.
Wie hilft das?
857
01:12:29,636 --> 01:12:33,431
Nun, Sie als Journalist schätzen doch
sicher den Wert einer Deadline.
858
01:12:35,642 --> 01:12:38,144
Tut mir Ieid.
Ich wusste, das bringt Sie zurück.
859
01:12:38,270 --> 01:12:41,898
- Dann war das nur Manipulation?
- Ich würde eher Motivation sagen.
860
01:12:42,607 --> 01:12:44,734
- Und da sind Sie.
- Sie haben mich gelenkt?
861
01:12:44,860 --> 01:12:46,820
- Ja, natürlich.
- War das von Anfang so?
862
01:12:46,945 --> 01:12:49,781
- Vielleicht brauchten Sie das ja.
- Ist das Ihr Job?
863
01:12:49,906 --> 01:12:52,909
Paul, ich hab's Ihnen gesagt.
Ich spiele eine aktive Rolle
864
01:12:53,034 --> 01:12:57,038
im Leben aller meiner Kinder.
Also vergeuden wir keine Zeit mit Sachen,
865
01:12:57,163 --> 01:12:59,583
die Sie schon wissen,
und machen weiter, ja?
866
01:13:00,584 --> 01:13:03,003
Und die erste Frage können Sie streichen.
867
01:13:08,633 --> 01:13:11,553
-"Ist Gott nur ein Uhrmacher?"
- Jetzt wissen Sie es.
868
01:13:14,848 --> 01:13:17,642
- So antwortet also Gott auf Gebete?
- Ich habe nie gesagt,
869
01:13:17,767 --> 01:13:20,604
-ich beantworte Gebete.
- Sie kamen aufgrund meiner Gebete.
870
01:13:20,729 --> 01:13:24,816
Verstehen Sie meine Verwirrung? Es ging
ja offenbar nur um schlechte Nachrichten.
871
01:13:25,901 --> 01:13:27,360
Und nun ja, mir geht's gut.
872
01:13:27,736 --> 01:13:30,572
Oh. Oh, sind Sie hier,
um mit mir zu feilschen?
873
01:13:31,823 --> 01:13:36,036
- Nein.
- Nun gut. Gut, dann machen wir weiter.
874
01:13:37,662 --> 01:13:40,832
Klar. Reden wir über Erlösung.
875
01:13:41,124 --> 01:13:43,710
- Das steht aber nicht auf Ihrer Liste.
- Nein.
876
01:13:43,919 --> 01:13:47,047
- Wie auch immer, das war gestern dran.
- Ich habe noch Fragen.
877
01:13:47,255 --> 01:13:49,883
- Aber wir waren doch durch.
- Das ist ein großes Thema.
878
01:13:50,008 --> 01:13:51,968
- Ich weiß.
- Auch für meine Leser.
879
01:13:52,093 --> 01:13:53,970
- Für meine ebenso.
- Wo ist das Problem?
880
01:13:55,472 --> 01:14:00,226
- Wir gingen wohl nicht tief genug.
- Nun fühlt es sich etwas persönlicher an.
881
01:14:00,810 --> 01:14:02,145
Das dachte ich mir.
882
01:14:04,147 --> 01:14:07,025
Wirklich? Mehr haben Sie nicht zu bieten?
883
01:14:07,442 --> 01:14:09,986
- Was wollen Sie noch?
- Oh, wie wär's mit Antworten?
884
01:14:12,072 --> 01:14:14,824
- Wie war die Frage noch gleich?
- Oh, einfach perfekt.
885
01:14:15,325 --> 01:14:19,037
Genau das macht gute Menschen verrückt.
Wir leben gut und gottgefällig
886
01:14:19,162 --> 01:14:22,832
und brauchen Antworten. Aber wo sind Sie?
Wissen Sie, wie sich das anfühlt,
887
01:14:22,999 --> 01:14:25,835
wenn man ständig beurteilt wird?
Wir wollen Seelenfrieden,
888
01:14:25,961 --> 01:14:28,421
aber Sie geben den
kosmischen Spielverderber.
889
01:14:28,546 --> 01:14:31,466
Gut, gut.
Jetzt kommen wir endlich weiter.
890
01:14:31,591 --> 01:14:35,804
- Kommt mir eher nicht so vor.
- Paul, sehen Sie Erlösung als Bürde an?
891
01:14:37,347 --> 01:14:39,849
- Ja.
- Aber nein, sie ist ein Geschenk.
892
01:14:39,975 --> 01:14:43,061
Ich habe meinen Kindergottesdienst
wohl anders in Erinnerung.
893
01:14:45,438 --> 01:14:47,816
- Okay, ich erläutere das mal.
- Bitte.
894
01:14:47,941 --> 01:14:49,901
- Sie sind eines meiner Kinder.
- Genau.
895
01:14:50,026 --> 01:14:52,529
Als Sie ein Kind waren,
hatten Ihre Eltern Regeln?
896
01:14:52,654 --> 01:14:55,865
- Natürlich.
- Als Sie älter wurden, was passierte da?
897
01:14:56,700 --> 01:15:00,120
- Bezogen auf meine Eltern?
- Ja, was hat sich da verändert?
898
01:15:00,745 --> 01:15:03,331
Äh, keine Ahnung.
Weniger Regeln, mehr Verantwortung?
899
01:15:03,456 --> 01:15:05,875
- Ja, und mehr Freiheiten, oder?
- Klar.
900
01:15:06,001 --> 01:15:10,296
- Also? Verstehen Sie?
- Nein! Was soll...
901
01:15:10,505 --> 01:15:13,216
Tut mir Ieid, sprechen wir
noch über Erlösung oder...
902
01:15:13,341 --> 01:15:16,094
Ich stelle es mal in einen
biblischen Zusammenhang.
903
01:15:16,261 --> 01:15:19,723
- Früher war die Menschheit gottlos.
- Ja, und das lief nicht allzu gut.
904
01:15:19,848 --> 01:15:24,561
Es gab keine Erlösung so wie heute,
aber ihr bekamt eine neue Chance.
905
01:15:24,728 --> 01:15:26,354
- Ein neues Regelwerk.
- Moses.
906
01:15:26,479 --> 01:15:28,648
Genau. Das Gesetz war nun eindeutig,
907
01:15:28,773 --> 01:15:31,985
aber der Weg zu mir immer
noch indirekt und schwierig.
908
01:15:32,110 --> 01:15:35,030
Doch in Bethlehem, vor langer Zeit,
wurde dann alles anders.
909
01:15:35,155 --> 01:15:38,241
Das war eine gute Neuigkeit,
aber auch eine neue Vereinbarung,
910
01:15:38,450 --> 01:15:40,577
-ein neuer Weg.
- Ja, und...
911
01:15:40,702 --> 01:15:45,623
Ein Beispiel: Moses hatte 10 Gebote,
aber später erwähnte Jesus nur sechs,
912
01:15:45,749 --> 01:15:48,084
-bei zwei Anlässen.
- Ich kenne den Streit.
913
01:15:48,334 --> 01:15:51,046
Auf die Frage, wie man in
den Himmel kommt, sagte Jesus:
914
01:15:51,212 --> 01:15:54,090
"Du sollst nicht töten.
Du sollst nicht stehlen.
915
01:15:54,215 --> 01:15:58,011
Du sollst nicht ehebrechen.
Du sollst nicht falsch Zeugnis reden.
916
01:15:58,136 --> 01:16:00,930
Ehre deine Eltern.
Liebe deinen Nächsten wie dich selbst."
917
01:16:01,264 --> 01:16:04,350
- In Matthäus und Markus, ja.
- Er hat vier ausgelassen.
918
01:16:04,476 --> 01:16:07,103
- Die ersten vier, ja, ich weiß!
- Sie befassen sich
919
01:16:07,228 --> 01:16:10,940
mit Gottes Beziehung zu den Menschen.
Also, was sagt Ihnen das?
920
01:16:12,067 --> 01:16:14,903
- Eher kein Druckfehler, oder?
- Nein, denken Sie mal nach.
921
01:16:15,403 --> 01:16:19,032
Was ist wahrscheinlicher? Hat Jesus
vier der zehn Gebote vergessen?
922
01:16:19,157 --> 01:16:22,285
Oder wusste er, dass die Welt
sich durch ihn verändert,
923
01:16:22,410 --> 01:16:24,829
und er nicht die Menschen
daran erinnern musste,
924
01:16:24,954 --> 01:16:28,958
dass der Sabbath heilig ist oder
dass es nur einen wahren Gott gibt?
925
01:16:29,209 --> 01:16:31,795
- Und hatte er Recht?
- In Bezug worauf?
926
01:16:32,128 --> 01:16:33,838
- Gott.
- Sehen Sie sich doch um,
927
01:16:33,963 --> 01:16:36,049
wie viele Polytheisten kennen Sie?
928
01:16:36,549 --> 01:16:38,927
Ich bin der einzig wahre Gott.
929
01:16:40,095 --> 01:16:42,806
Diese Frage können Sie auch
von Ihrer Liste streichen.
930
01:16:45,433 --> 01:16:47,102
"Sind Sie der einzig wahre Gott?"
931
01:16:49,145 --> 01:16:50,313
Wäre das geklärt?
932
01:16:52,649 --> 01:16:55,819
Das ist alles sehr interessant,
aber was hat das mit mir zu tun?
933
01:16:55,944 --> 01:16:59,114
Okay. Wie gefällt Ihnen diese Schlagzeile:
934
01:16:59,239 --> 01:17:03,159
"Ihr Leben ist keine Bewerbung
für das Leben danach."
935
01:17:03,284 --> 01:17:05,578
Wenn Sie sich keine Sorgen
mehr darüber machen,
936
01:17:05,703 --> 01:17:10,708
haben Sie Zeit für andere Dinge,
wie sich zu lieben und Ihr Leben zu leben.
937
01:17:10,834 --> 01:17:12,961
Wie lange es auch sein mag, ja.
938
01:17:13,086 --> 01:17:16,840
Paul, ich habe Ihnen ein großes
Geschenk gemacht: eine neue Legitimation,
939
01:17:16,965 --> 01:17:19,425
eine neue Verantwortung.
Aber es liegt an Ihnen,
940
01:17:19,551 --> 01:17:22,971
mein Geschenk anzunehmen,
bevor es zu spät ist.
941
01:17:23,096 --> 01:17:27,016
Sehen Sie? Sie sagen, Sie helfen mir,
aber das klingt eher nach einer Drohung.
942
01:17:27,142 --> 01:17:29,727
Kann ich nicht beides
gleichzeitig tun, hm?
943
01:17:31,437 --> 01:17:34,524
Seit tausenden von Jahren, Paul,
versuche ich euch zu helfen,
944
01:17:34,649 --> 01:17:38,194
euren Weg zu mir zu finden.
Ist es mir immer geglückt?
945
01:17:38,486 --> 01:17:41,906
Tja, fragen Sie Noah.
War ich damals zu rachsüchtig? Vielleicht.
946
01:17:42,031 --> 01:17:45,243
Aber es gibt niemals eine echte
Drohung ohne echte Konsequenzen.
947
01:17:45,660 --> 01:17:48,872
- Also sind Sie hier, um mir zu drohen.
- Glauben Sie das wirklich?
948
01:17:49,247 --> 01:17:51,875
Jedenfalls hoffe ich,
es endet besser als bei Noah.
949
01:17:52,000 --> 01:17:54,502
Oh, ich auch.
Damals brauchte es eine Flut,
950
01:17:54,627 --> 01:17:58,423
aberjetzt gibt es nur Sie und mich
und dieses Aufnahmegerät.
951
01:17:59,674 --> 01:18:03,261
Nicht unbedingt die erste Assoziation
bei göttlicher Intervention, oder?
952
01:18:08,850 --> 01:18:10,268
Nein, eigentlich nicht.
953
01:18:14,564 --> 01:18:17,108
Mein Herausgeber hat Angst,
dass ich in Gefahr bin.
954
01:18:17,442 --> 01:18:20,987
- Ich habe die gleichen Sorgen.
- Nun, ich glaube, er meint, dass von
955
01:18:21,112 --> 01:18:22,322
Ihnen Gefahr ausgeht.
956
01:18:23,781 --> 01:18:27,410
- Bin ich in Gefahr?
- Worüber ging es die letzten drei Tage,
957
01:18:27,535 --> 01:18:29,287
- Paul? Sie.
- Stopp.
958
01:18:29,412 --> 01:18:30,622
- Sie.
- Bitte.
959
01:18:30,747 --> 01:18:33,374
- Sie sind es, der...
- Stopp! Bitte, aufhören.
960
01:18:33,499 --> 01:18:35,543
- Wie bitte?
- Bitte, stopp!
961
01:18:37,128 --> 01:18:40,173
- Sie sind verärgert.
- Ja! Ist doch klar, nach drei Tagen!
962
01:18:40,465 --> 01:18:43,176
Wie sollte ich sonst reagieren?
Aber das wussten Sie ja.
963
01:18:43,593 --> 01:18:44,969
- Oder etwa nicht?
- Doch.
964
01:18:45,178 --> 01:18:46,262
Sie geben's also zu.
965
01:18:46,888 --> 01:18:48,973
Sie haben erstaunlich lange durchgehalten.
966
01:18:50,892 --> 01:18:55,271
Paul, Sie dachten, Sie würden ein
Interview mit dem Allmächtigen führen.
967
01:18:55,855 --> 01:18:58,650
Niemand bei Sinnen glaubt das,
aber Sie sind hier,
968
01:18:58,775 --> 01:19:00,610
am dritten Tag, bereit für mehr.
969
01:19:01,444 --> 01:19:04,948
Und bitte nicht
"Ich dachte, es wäre eine gute Story."
970
01:19:05,073 --> 01:19:06,449
- Bitte.
- Tja, das dachte ich.
971
01:19:06,574 --> 01:19:10,078
Paul, sie stecken eindeutig
in einer persönlichen Krise.
972
01:19:10,828 --> 01:19:13,414
Und dann biete ich Ihnen
ein Interview mit Gott an
973
01:19:13,539 --> 01:19:15,458
und schon beißen Sie an?
974
01:19:16,000 --> 01:19:19,254
Wirklich? Paul,
was sagt Ihnen das über sich selbst?
975
01:19:19,462 --> 01:19:21,339
- Das ist nicht fair.
- Nicht fair?
976
01:19:21,464 --> 01:19:23,925
Ich habe Ihnen einen Gefallen getan, Paul,
977
01:19:24,050 --> 01:19:26,928
Sie konnten über etwas anderes
nachdenken als Ihr Leben.
978
01:19:27,387 --> 01:19:30,598
- Was ist das? Ein riesen Schwindel?
- Würde Sie das überraschen?
979
01:19:31,849 --> 01:19:33,851
Unglaublich. Sie sagten, Sie sind Gott!
980
01:19:33,977 --> 01:19:36,771
Genau. Und Sie wollen, dass das wahr ist,
981
01:19:36,896 --> 01:19:39,190
sonst wären wir beide jetzt nicht hier.
982
01:19:41,276 --> 01:19:43,236
- Ihr Handy war noch an.
- Ja.
983
01:19:44,821 --> 01:19:46,698
- Und jetzt gehen Sie.
- Ja.
984
01:19:53,079 --> 01:19:55,748
MATT (9:23h)
War das ernst gemeint mit dem Foto?
985
01:19:59,877 --> 01:20:03,589
Der hier??
986
01:20:03,881 --> 01:20:11,639
Er ist vor 12 Jahren in Afghanistan
gestorben... Ist das ein Witz?
987
01:20:11,764 --> 01:20:14,934
PAUL (9:25h) Ich rufe zurück.
988
01:20:21,983 --> 01:20:24,944
- Oh, entschuldigen Sie.
- Hey, hi. Was kann ich für Sie tun?
989
01:20:25,069 --> 01:20:28,823
- Äh, ich war in diesem Raum, 22.
- Äh, sorry, in dem Raum?
990
01:20:28,948 --> 01:20:33,328
- Ja, wissen Sie, wessen Büro das ist?
- Ich dachte, das ist ein Lager. Nein?
991
01:20:41,169 --> 01:20:43,755
Was sagt man dazu?
Äh, wen suchen Sie noch gleich?
992
01:20:43,880 --> 01:20:45,465
Vielleicht hat er den Schlüssel.
993
01:20:46,674 --> 01:20:48,593
Äh, schon gut, danke.
994
01:21:11,407 --> 01:21:13,868
- Wer sind Sie?
- Setzen Sie sich doch, Paul.
995
01:21:13,993 --> 01:21:15,953
- Nein, wer sind Sie?
- Ich denke, Sie...
996
01:21:16,079 --> 01:21:18,873
- Wer sind Sie?
- Sie wissen, wer ich bin.
997
01:21:19,248 --> 01:21:22,210
- Der Prinz der Lügen?
- Denken Sie an die letzten Tage zurück,
998
01:21:22,335 --> 01:21:26,422
-habe ich nur einmal gelogen?
- Ja. Nein, ich weiß nicht.
999
01:21:26,547 --> 01:21:29,592
- Was denn nun?
- Keine Ahnung! Alles könnte gelogen sein!
1000
01:21:29,801 --> 01:21:31,803
Jedes Wort war wahr, und das wissen Sie.
1001
01:21:32,387 --> 01:21:34,889
- Sie sagten, Sie sind Gott. Der Gott!
- Genau.
1002
01:21:35,014 --> 01:21:37,016
Laut meinem Freund sind Sie aber tot.
1003
01:21:37,433 --> 01:21:41,020
Nun ja, ich verstehe,
aber so sieht es manchmal nur aus.
1004
01:21:41,396 --> 01:21:43,106
Ich verspreche Ihnen, Gott lebt.
1005
01:21:44,023 --> 01:21:46,859
Wie konnte ich nur?
Wieso haben Sie mich kontaktiert?
1006
01:21:47,527 --> 01:21:50,154
- Sie haben mich kontaktiert.
- Was soll das heißen?
1007
01:21:50,279 --> 01:21:52,407
- Ist doch so.
- Sie haben mich kontaktiert,
1008
01:21:52,532 --> 01:21:55,827
-drei Tage, drei Interviews, drei Orte.
- Und wie habe ich das getan?
1009
01:21:56,244 --> 01:21:58,621
- Was? Sie haben mich kontaktiert!
- Und wie?
1010
01:21:58,746 --> 01:22:02,542
Habe ich angerufen? Einen Brief geschickt?
War es eine E-Mail? Snapchat? Wie?
1011
01:22:05,795 --> 01:22:08,214
Sie, Sie... Sie ha...
1012
01:22:10,174 --> 01:22:13,469
- Ich weiß es nicht.
- Paul, überlegen Sie doch mal.
1013
01:22:17,348 --> 01:22:20,518
- Nein, das darf nicht wahr sein.
- Doch, ist es.
1014
01:22:20,643 --> 01:22:23,271
Bitte setzen Sie sich doch,
dann reden wir darüber.
1015
01:22:23,396 --> 01:22:25,648
- Ich will Ihnen nur helfen.
- Helfen?
1016
01:22:25,773 --> 01:22:28,192
- Ja.
- Sehr witzig. Wie haben Sie denn geholfen?
1017
01:22:28,693 --> 01:22:32,071
Ich habe Sie vor einer sehr
schlechten Entscheidung beschützt.
1018
01:22:32,196 --> 01:22:33,156
- Beschützt?
- Ja.
1019
01:22:33,698 --> 01:22:36,075
Sie sagten, ich sterbe.
Und wann stand auch fest.
1020
01:22:36,200 --> 01:22:39,203
- Ja, aber das wussten Sie ja schon.
- Was? Wie soll das gehen?
1021
01:22:39,328 --> 01:22:42,206
- Wie kann ich das wissen?
- Sie wussten ganz genau wann.
1022
01:22:42,331 --> 01:22:47,253
- Wie soll ich das wissen?
- Weil Sie es selbst tun wollten, Paul.
1023
01:22:50,965 --> 01:22:51,924
Nein.
1024
01:22:54,677 --> 01:22:56,053
Das können Sie nicht wissen.
1025
01:22:56,637 --> 01:22:59,557
Manchmal gibt es keine
Anzeichen für Probleme.
1026
01:23:00,892 --> 01:23:02,602
Aber verstecken geht bei mir nicht.
1027
01:23:04,145 --> 01:23:07,523
- Wieso tust du mir das an?
- Du bist einfach vom Weg abgekommen.
1028
01:23:08,691 --> 01:23:11,194
- Nein, du hast das zugelassen.
- Wie das?
1029
01:23:11,652 --> 01:23:13,946
- Ich habe gebetet. Ich habe gebetet.
- Ich weiß.
1030
01:23:14,071 --> 01:23:17,492
- Ich habe um deine Hilfe gefleht.
- Und dir widerfährt Schlimmes,
1031
01:23:17,617 --> 01:23:19,702
-weil's mir egal ist?
- Du hast nicht gehört.
1032
01:23:20,161 --> 01:23:25,082
Es passiert ständig Schlimmes.
Jeden Tag. In jeder Minute jedes Tages.
1033
01:23:25,833 --> 01:23:28,294
Und das weißt du auch,
du hast es selbst gesagt.
1034
01:23:28,461 --> 01:23:31,005
Und das ist sehr traurig.
Aber die Wahrheit ist,
1035
01:23:31,130 --> 01:23:34,300
dass Schlimmes nur bemerkt wird,
wenn es einem selbst widerfährt.
1036
01:23:36,177 --> 01:23:37,762
Das ist das Traurigste dabei.
1037
01:23:40,181 --> 01:23:41,807
Du solltest dich wirklich setzen.
1038
01:23:42,767 --> 01:23:47,271
- Wieso hilfst du uns nicht?
- Ich höre euch, ich höre alles.
1039
01:23:47,522 --> 01:23:52,777
Warum gibt es Krieg, Hungersnöte,
Armut, Krankheiten, Feuer, Fluten?
1040
01:23:52,902 --> 01:23:55,988
Ein Kind wird vermisst,
ein Mann verliert seine Hoffnung.
1041
01:23:56,113 --> 01:23:57,782
- Tu doch etwas!
- Ja, tu doch etwas.
1042
01:23:57,907 --> 01:24:00,618
Du hast mehr Kraft als du glaubst, Paul.
1043
01:24:01,035 --> 01:24:03,579
Nahrungsmittel können angebaut,
Krankheiten geheilt,
1044
01:24:03,704 --> 01:24:07,833
Kriege beendet werden. Einem Veteran
mit Problemen kann geholfen werden,
1045
01:24:07,959 --> 01:24:09,877
eine Ehe kann gerettet werden.
1046
01:24:10,920 --> 01:24:14,799
Also, wenn du mich fragst,
warum das alles geschieht,
1047
01:24:14,966 --> 01:24:16,968
dann fangt damit an, einander anzusehen.
1048
01:24:17,552 --> 01:24:20,263
- Und dort werde ich sein.
- Nein, ich brauche ein Wunder.
1049
01:24:20,388 --> 01:24:22,723
Nun, Wunder geschehen
jeden Tag und manchmal...
1050
01:24:22,848 --> 01:24:26,978
- Bitte...
- Und manchmal ist man selbst das Wunder.
1051
01:24:27,770 --> 01:24:29,480
W-Was passiert hier?
1052
01:24:30,690 --> 01:24:33,192
- Man weiß nie.
- Nein.
1053
01:24:37,029 --> 01:24:38,906
- Nein.
- Meine Erlösung.
1054
01:24:39,031 --> 01:24:40,283
Gib dir Zeit.
1055
01:24:41,325 --> 01:24:47,707
Ich sagte dir doch, Schlimmes widerfährt
manchmal auch wirklich guten Menschen.
1056
01:25:21,532 --> 01:25:30,708
MATT (18:03h) Ruf an, es gibt Neuigkeiten.
1057
01:25:30,791 --> 01:25:37,173
PAUL (18:04h) Mache ich.
1058
01:25:58,361 --> 01:25:59,695
Dann laufe ich wohl.
1059
01:26:31,686 --> 01:26:34,021
Hey, Matt. Wie Iief's heute?
1060
01:26:36,524 --> 01:26:39,610
Toll! Wow, großartig!
1061
01:26:40,945 --> 01:26:43,447
Nein, nein, kein Ding,
ist nur 'ne Telefonnummer.
1062
01:26:47,827 --> 01:26:49,662
Okay, okay.
1063
01:26:51,122 --> 01:26:54,667
Es war ein Wunder, ein Wunder.
Wer bin ich, das Gegenteil zu behaupten?
1064
01:26:56,544 --> 01:26:57,878
Du warst einfach dran.
1065
01:26:59,547 --> 01:27:00,548
Sarah?
1066
01:27:01,966 --> 01:27:03,551
Ja, okay, richte ich ihr aus.
1067
01:27:04,510 --> 01:27:06,637
Ja, ich werd's ihr sagen. Ja.
1068
01:27:07,847 --> 01:27:10,099
Wie schön. Ich freue mich für dich.
1069
01:27:11,559 --> 01:27:12,685
Natürlich.
1070
01:27:14,061 --> 01:27:16,981
Okay, Kumpel, bis dann. Wir sehen uns.
1071
01:27:43,257 --> 01:27:44,216
Hi.
1072
01:27:46,343 --> 01:27:47,303
Hi.
1073
01:27:52,224 --> 01:27:53,517
Schön, dich zu sehen.
1074
01:27:56,270 --> 01:27:57,438
Wo ist dein Fahrrad?
1075
01:27:58,689 --> 01:27:59,899
Keine Ahnung.
1076
01:28:01,233 --> 01:28:05,613
- Was ist passiert?
- Es ist einfach...weg.
1077
01:28:09,200 --> 01:28:11,786
- Du liebst dieses Fahrrad.
- Ist nur 'n Fahrrad.
1078
01:28:13,120 --> 01:28:14,413
Was ist mit deiner Hand?
1079
01:28:15,372 --> 01:28:19,084
Oh, äh, ich habe eine der
Jadeit-Tassen zerbrochen.
1080
01:28:19,460 --> 01:28:21,629
- Alles okay?
- Ja, wird schon wieder.
1081
01:28:24,715 --> 01:28:25,925
Sorry wegen der Tasse.
1082
01:28:28,052 --> 01:28:29,345
Ist nur 'ne Tasse.
1083
01:28:36,393 --> 01:28:37,561
Bei dir alles okay?
1084
01:28:44,068 --> 01:28:45,027
Ja.
1085
01:28:48,322 --> 01:28:49,490
Hör zu, ich...
1086
01:28:52,701 --> 01:28:54,203
Ich möchte mich entschuldigen.
1087
01:28:56,372 --> 01:28:57,456
Es tut mir Ieid.
1088
01:29:06,257 --> 01:29:07,675
Ich schäme mich so.
1089
01:29:35,828 --> 01:29:36,996
Ich habe dich geliebt.
1090
01:29:40,249 --> 01:29:43,335
Ich liebe dich...immer noch.
1091
01:29:51,051 --> 01:29:52,344
Ich vergebe dir.
1092
01:30:12,156 --> 01:30:13,532
Ich gehe jetzt lieber.
1093
01:30:18,037 --> 01:30:19,955
- Bis dann.
- Warte!
1094
01:30:26,754 --> 01:30:28,172
Darf ich dich etwas fragen?
1095
01:30:33,218 --> 01:30:35,346
Dass du hergekommen bist, denkst du,
1096
01:30:35,846 --> 01:30:39,600
das war...so eine Art Zeichen?
1097
01:30:47,816 --> 01:30:51,362
Sarah! Da bist du ja wieder!
Ich hab's ja gesagt,
1098
01:30:51,528 --> 01:30:53,697
Echinacea. Das Zeug ist spitze.
1099
01:30:54,657 --> 01:30:57,409
- Echinacea?
- Ja, ein wahres Wunderheilmittel.
1100
01:30:57,534 --> 01:31:00,871
Wunder? Hey, die passieren jeden Tag.
1101
01:31:09,505 --> 01:31:10,673
Können wir reden?
1102
01:31:12,633 --> 01:31:13,634
Drinnen?
1103
01:31:15,636 --> 01:31:16,595
Äh...
1104
01:31:18,305 --> 01:31:21,141
Ja. Das fände ich schön.
1105
01:31:29,233 --> 01:31:30,275
Sarah.
1106
01:31:33,779 --> 01:31:35,114
Ich liebe dich auch.
1107
01:32:08,147 --> 01:32:11,316
Glaube ist nicht viel wert,
wenn man nicht wirklich glaubt.
1108
01:32:12,568 --> 01:32:14,361
Ich hatte weitergebetet, klar.
1109
01:32:14,611 --> 01:32:17,406
Aber ich hatte aufgehört zu suchen.
Oder nur zuzuhören.
1110
01:32:32,171 --> 01:32:33,714
HIER ENTLANG
1111
01:32:33,881 --> 01:32:38,010
Was könnten Sie tun, dass es mir unmöglich
machen würde, Ihnen zu vergeben?
1112
01:32:44,475 --> 01:32:47,436
Also, ja, jetzt sehe ich es.
1113
01:32:50,230 --> 01:32:51,648
Definitiv ein Zeichen.
95908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.