All language subtitles for ATM.2012.1080p.BluRay.x264.AAC.TomX.swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:48,668 --> 00:04:50,875 Jag förstĂ„r det, sir. 2 00:04:50,876 --> 00:04:54,750 Det finns mĂ„nga variabler att ta hĂ€nsyn till pĂ„ en sĂ„n marknad. 3 00:04:54,751 --> 00:04:59,418 Vi kan flytta det ni har kvar till... 4 00:05:01,001 --> 00:05:02,958 Jag förstĂ„r. 5 00:05:02,959 --> 00:05:07,083 Ja, sir. Jag vet att det snart Ă€r jul. 6 00:05:07,084 --> 00:05:09,958 Jag förstĂ„r. 7 00:05:09,959 --> 00:05:15,542 Jag beklagar. Jag spred ut riskerna sĂ„ gott det gick. 8 00:05:15,543 --> 00:05:19,750 Men ekonomins nuvarande tillstĂ„nd... 9 00:05:19,751 --> 00:05:23,168 HallĂ„? Mr Dean? 10 00:05:29,918 --> 00:05:32,959 Förlorade du honom? 11 00:05:35,709 --> 00:05:38,001 De hĂ€r smakar skit. 12 00:05:40,334 --> 00:05:42,167 Hör du! 13 00:05:42,168 --> 00:05:46,042 - Det Ă€r inte ditt fel. - Vems Ă€r felet, dĂ„? 14 00:05:46,043 --> 00:05:50,167 Jag har aldrig trĂ€ffat honom. Jag lekte med nĂ„gra siffror. 15 00:05:50,168 --> 00:05:54,875 - Nu Ă€r han körd. - Alla Ă€r körda. Sluta sura. 16 00:05:54,876 --> 00:05:57,542 Jag borde ha tagit ledigt i dag. 17 00:05:57,543 --> 00:06:01,584 - DĂ„ hade du missat chansen. - Vad dĂ„? 18 00:06:04,668 --> 00:06:07,542 - Vad dĂ„? - Det Ă€r hennes sista dag i dag. 19 00:06:07,543 --> 00:06:11,125 - Ska hon sluta? - Det Ă€r vad jag har hört. 20 00:06:11,126 --> 00:06:15,458 - Bjud ut henne. - Jag har försökt. 21 00:06:15,459 --> 00:06:19,417 - Jag gjorde bort mig totalt. - Du vĂ„gade inte sĂ€ga "dejt". 22 00:06:19,418 --> 00:06:24,375 - Vad kallade du det? - En sammankomst. 23 00:06:24,376 --> 00:06:30,833 Sammankomst! Är hon trollkarl? Med ett trollspö bredvid handvĂ€skan? 24 00:06:30,834 --> 00:06:35,375 - Det blev bara sĂ„. - Du gjorde bort dig. 25 00:06:35,376 --> 00:06:38,542 - Tack, kompis. - Det var sĂ„ lite. 26 00:06:38,543 --> 00:06:41,958 - Kom igen! GĂ„ och prata med henne. - Jag kan inte. 27 00:06:41,959 --> 00:06:45,333 - Varför inte? - Jag glömde ballarna hemma. 28 00:06:45,334 --> 00:06:47,583 Åh, nej! Nu igen? 29 00:06:47,584 --> 00:06:51,292 - Ja, de ligger pĂ„ byrĂ„n. - Bredvid ditt nattlinne? 30 00:06:51,293 --> 00:06:57,375 - Nattlinnet ligger och vĂ€rmer dem. - Bra, som en pingvinhane. 31 00:06:57,376 --> 00:07:00,792 En pingvinhane? Jag fattar inte. 32 00:07:00,793 --> 00:07:04,292 - Det gör inget. - Vi ses pĂ„ mĂ„ndag. 33 00:07:04,293 --> 00:07:07,043 Julfesten, dĂ„? 34 00:07:08,043 --> 00:07:13,375 - Det blir kul. - Ja, det ser man pĂ„ alla girlanger. 35 00:07:13,376 --> 00:07:19,293 Och alla brudar. Det Ă€r vad livet handlar om. 36 00:07:20,751 --> 00:07:23,000 Ibland handlar det bara om att gĂ„ hem. 37 00:07:23,001 --> 00:07:25,208 - Du skulle skjutsa mig. 38 00:07:25,209 --> 00:07:29,208 Det finns gula bilar med skylt pĂ„ taket... 39 00:07:29,209 --> 00:07:33,208 Om du ger dem pengar kör de dig vart du vill. Jag svĂ€r. 40 00:07:33,209 --> 00:07:38,500 HĂ€ftigt. GĂ„r du nu, sĂ„ Ă€r det kört med henne för all framtid. 41 00:07:38,501 --> 00:07:43,292 Livet handlar om val. Ett dĂ„ligt val kan förstöra alla bra val du gjort. 42 00:07:43,293 --> 00:07:48,583 - Har du lĂ€st det nĂ„nstans? - Jag lĂ€ser inte. 43 00:07:48,584 --> 00:07:52,042 Okej... Jag tar ett glas. 44 00:07:52,043 --> 00:07:56,375 SĂ„ ska det lĂ„ta. Det blir en bra kvĂ€ll. 45 00:07:56,376 --> 00:07:59,334 Jag ska röka en joint i fikarummet. 46 00:08:14,168 --> 00:08:16,292 Tack. 47 00:08:16,293 --> 00:08:20,833 Jag bestĂ€llde pizzan tre minuter före midnatt... 48 00:08:20,834 --> 00:08:22,958 - PĂ„ nyĂ„rsafton? - Ja. 49 00:08:22,959 --> 00:08:27,458 - Vad gör ni pĂ„ nyĂ„r? - Än sen? LĂ„t mig berĂ€tta klart. 50 00:08:27,459 --> 00:08:33,167 - Det blir pĂ„sk innan du Ă€r klar. - Du Ă€r förĂ€ndrad sen du fick skĂ€gg. 51 00:08:33,168 --> 00:08:36,458 Och jag gillar dig inte. 52 00:08:36,459 --> 00:08:38,500 - Du pratade om pizzan. - Just det. 53 00:08:38,501 --> 00:08:42,333 Tiden gĂ„r och det Ă€r officiellt ett nytt Ă„r. 54 00:08:42,334 --> 00:08:48,833 - Sen knackar det pĂ„ dörren. - Kommer poĂ€ngen nu? 55 00:08:48,834 --> 00:08:51,917 Ytterligare ett inlĂ€gg frĂ„n Jerry. 56 00:08:51,918 --> 00:08:56,833 Har du ett visst antal ord att hĂ€va ur dig per dag? 57 00:08:56,834 --> 00:09:01,250 Jag sa till pizzabudet: "Hoppas jag slipper betala." 58 00:09:01,251 --> 00:09:04,501 "Jag bestĂ€llde den förra Ă„ret." 59 00:09:07,793 --> 00:09:10,375 - Ja... - Fick du betala? 60 00:09:10,376 --> 00:09:15,292 - Va? - För pizzan. 61 00:09:15,293 --> 00:09:18,625 Jag hörde dig, jag ville bara understryka nĂ„t. 62 00:09:18,626 --> 00:09:22,001 Du hĂ€nger inte med. 63 00:09:25,084 --> 00:09:27,583 Helvete... 64 00:09:27,584 --> 00:09:31,625 - FörlĂ„t mig. - Jag hĂ€mtar Servetter. 65 00:09:31,626 --> 00:09:36,959 Vad Ă€r det med dig, Luke? Du Ă€r helt frĂ„nvarande. 66 00:09:44,668 --> 00:09:47,625 - Hej, Emily. - Hej, David. 67 00:09:47,626 --> 00:09:49,542 Vill du ha nĂ„t? 68 00:09:49,543 --> 00:09:53,583 - Nej, jag skulle just gĂ„. - Jag hörde det. 69 00:09:53,584 --> 00:09:58,125 - Att jag ska gĂ„? - Jag syftar pĂ„ ditt nya jobb. 70 00:09:58,126 --> 00:10:02,501 Jaha. Jag skulle gĂ„... Sak samma. 71 00:10:03,626 --> 00:10:08,667 - Grattis. Det blir nog en omvĂ€xling. - Ja. 72 00:10:08,668 --> 00:10:15,334 - Jag har fĂ„tt nog av finansvĂ€rlden. - Jag vet hur det kĂ€nns. 73 00:10:19,418 --> 00:10:24,876 - Det Ă€r en kul fest. - Ja, den Ă€r vĂ€ldigt kul. 74 00:10:26,084 --> 00:10:28,292 Okej... 75 00:10:28,293 --> 00:10:31,333 Jag mĂ„ste nog gĂ„. 76 00:10:31,334 --> 00:10:34,792 - Det var trevligt att ses. - Detsamma 77 00:10:34,793 --> 00:10:38,501 Tack för erbjudandet om en drink. 78 00:10:40,251 --> 00:10:44,458 - Vi kanske ses sen. - Visst. 79 00:10:44,459 --> 00:10:47,626 - Hej dĂ„. - Hej dĂ„. 80 00:10:52,918 --> 00:10:57,334 "Vi kanske ses sen." Det var rĂ€tt avspĂ€nt. 81 00:11:09,584 --> 00:11:12,167 Emily! 82 00:11:12,168 --> 00:11:15,542 Du glömde din mössa. 83 00:11:15,543 --> 00:11:18,917 - Du har en... - Ja, den Ă€r inte min. 84 00:11:18,918 --> 00:11:22,958 - Helvete, snodde jag den? - Det gjorde du nog. 85 00:11:22,959 --> 00:11:26,708 Se det som en avskedsgĂ„va frĂ„n Ă€garen. 86 00:11:26,709 --> 00:11:32,500 Jag ska inte sĂ„ lĂ„ngt. Kontoret ligger bara nĂ„gra kvarter bort. 87 00:11:32,501 --> 00:11:35,834 Vill du Ă€ta lunch nĂ„n gĂ„ng? 88 00:11:37,209 --> 00:11:41,083 - Jag förstĂ„r... - Nej, nej! 89 00:11:41,084 --> 00:11:45,917 Det vill jag gĂ€rna. Jag Ă€r nog nervös. 90 00:11:45,918 --> 00:11:51,125 - Nervös? Varför dĂ„? - För att prata med dig. 91 00:11:51,126 --> 00:11:53,876 - JasĂ„? - Ja. 92 00:11:55,168 --> 00:12:01,458 - Vi har pratat mĂ„nga gĂ„nger förut. - PĂ„ jobbet, om rapporter. 93 00:12:01,459 --> 00:12:04,334 Det Ă€r allt. 94 00:12:05,334 --> 00:12:09,750 - Jag struntade i rapporterna. - JasĂ„? 95 00:12:09,751 --> 00:12:12,084 Ja. 96 00:12:14,168 --> 00:12:17,125 Satan! Jag missar dem hela tiden. 97 00:12:17,126 --> 00:12:21,875 - Jag kan skjutsa hem dig. - Jag bor lĂ„ngt utanför stan. 98 00:12:21,876 --> 00:12:26,042 Det Ă€r kallt hĂ€r ute. Jag skjutsar dig. 99 00:12:26,043 --> 00:12:28,917 Det vore toppen. Tack. 100 00:12:28,918 --> 00:12:34,708 - Det var sĂ„ lite. Vi ses om en minut. - Jag vĂ€ntar. 101 00:12:34,709 --> 00:12:40,251 - LĂ€mna tillbaka mössan. - Är det inte min fĂ€rg? 102 00:12:40,876 --> 00:12:43,584 Jag Ă€r snart tillbaka. 103 00:12:46,543 --> 00:12:53,459 Visste ni att tequila Ă€r supermat, precis som blĂ„bĂ€r? 104 00:12:54,251 --> 00:12:56,833 Jag ska i vĂ€g. Ha en bra helg. 105 00:12:56,834 --> 00:12:59,208 Redan? Vi ska dricka shots. 106 00:12:59,209 --> 00:13:01,833 Jag ska skjutsa hem Emily. 107 00:13:01,834 --> 00:13:04,042 Och du som inte ville gĂ„ hit. 108 00:13:04,043 --> 00:13:08,251 - Vi ses pĂ„ mĂ„ndag. - Lycka till. 109 00:13:09,376 --> 00:13:11,584 Tack. 110 00:13:12,543 --> 00:13:16,584 - Vad gör du? - Vi ska ju gĂ„. 111 00:13:17,418 --> 00:13:20,792 - Jag ska gĂ„. - Du ska skjutsa hem mig. 112 00:13:20,793 --> 00:13:23,708 Kan du inte ta en taxi? 113 00:13:23,709 --> 00:13:26,708 Jag har inga kontanter. 114 00:13:26,709 --> 00:13:30,875 HĂ€r. - Har ni kontanter som jag kan lĂ„na? 115 00:13:30,876 --> 00:13:35,708 - Jag kan bara följa med pĂ„ vĂ€gen. - Jag ska skjutsa Emily. 116 00:13:35,709 --> 00:13:38,875 LĂ€mna av mig pĂ„ vĂ€gen. Det tar tio minuter. 117 00:13:38,876 --> 00:13:41,667 Du bor Ă„t andra hĂ„llet! 118 00:13:41,668 --> 00:13:45,208 Ska du tvinga mig att gĂ„? 119 00:13:45,209 --> 00:13:49,458 Okej, dĂ„. Kom. 120 00:13:49,459 --> 00:13:51,958 - Jag ska bara... - Vi ses, killar. 121 00:13:51,959 --> 00:13:55,042 Jag tar hand om den hĂ€r. 122 00:13:55,043 --> 00:13:58,209 Skreva inte, Jerry. Man ser musen. 123 00:14:11,168 --> 00:14:15,208 - Är det? - Kolla under stolen. 124 00:14:15,209 --> 00:14:19,333 Kolla pĂ„ bordet, dĂ„. 125 00:14:19,334 --> 00:14:23,458 Ja, det Ă€r en Blackberry. JasĂ„? 126 00:14:23,459 --> 00:14:26,250 LĂ€mna den pĂ„ mitt skrivbord, okej? 127 00:14:26,251 --> 00:14:31,000 LĂ€gg den pĂ„ bordet, Jerry. Kolla inte pĂ„ bilderna! 128 00:14:31,001 --> 00:14:34,542 - Hittade han den? - Ja. Jerry gĂ„r pĂ„ droger igen. 129 00:14:34,543 --> 00:14:37,833 Det Ă€r sĂ€kert. Minns du nĂ€r han drack hostmedicin- 130 00:14:37,834 --> 00:14:41,250 -och vi kallade honom Lil' Wayne? 131 00:14:41,251 --> 00:14:44,875 Han söp sig packad pĂ„ hostmedicin. 132 00:14:44,876 --> 00:14:48,543 - Ditt batteri Ă€r dött. - LĂ„t mig se. 133 00:14:50,918 --> 00:14:53,626 - Men du... - FörlĂ„t. 134 00:14:57,168 --> 00:15:00,250 - Jag ber om ursĂ€kt. - För vad dĂ„? 135 00:15:00,251 --> 00:15:04,625 - Vi Ă„ker Ă„t andra hĂ„llet. - Det gör inget. 136 00:15:04,626 --> 00:15:10,459 - Jag njuter av sĂ€llskapet. - Det stĂ€mmer, jag Ă€r bra sĂ€llskap. 137 00:15:13,876 --> 00:15:16,125 Utsvulten... 138 00:15:16,126 --> 00:15:19,583 Jag Ă€r sĂ„ hungrig. 139 00:15:19,584 --> 00:15:24,625 - Är du hungrig? Vi hörde det. - SĂ€g mig... 140 00:15:24,626 --> 00:15:29,125 Vad sĂ€gs om att skaffa mat? 141 00:15:29,126 --> 00:15:32,375 - Klockan Ă€r efter midnatt. - Är jag en gremlin, eller? 142 00:15:32,376 --> 00:15:34,792 Ja. 143 00:15:34,793 --> 00:15:37,875 Tack, Emily. Det var snĂ€llt. 144 00:15:37,876 --> 00:15:42,000 - Du kan Ă€ta hemma. - Jag har ingen mat hemma. 145 00:15:42,001 --> 00:15:45,750 - Kan vi bara stanna nĂ„nstans? - Allt Ă€r stĂ€ngt. 146 00:15:45,751 --> 00:15:50,000 PizzastĂ€llet har öppet. De har öppet till kl. 02. 147 00:15:50,001 --> 00:15:53,417 Jag vill köra hem Emily. 148 00:15:53,418 --> 00:15:57,667 Jag förstĂ„r det och hĂ„ller med. 149 00:15:57,668 --> 00:16:02,542 Jag mĂ„ste Ă€ta nĂ„t, för jag har lĂ„gt blodsocker och Ă€r dyslektiker. 150 00:16:02,543 --> 00:16:09,542 Om jag fĂ„r Ă€ta, sĂ„ blir ni av med mig. 151 00:16:09,543 --> 00:16:12,125 LĂ€gg av nu. 152 00:16:12,126 --> 00:16:14,208 FörlĂ„t. 153 00:16:14,209 --> 00:16:18,583 - Jag mĂ„ste stanna vid en bankomat. - Betala med kort. 154 00:16:18,584 --> 00:16:22,542 De tar bara kontanter. 155 00:16:22,543 --> 00:16:25,376 Eller vill du bjuda? 156 00:16:26,251 --> 00:16:29,418 Var ligger bankomaten? 157 00:16:45,709 --> 00:16:47,833 Okej, vi Ă€r hĂ€r. 158 00:16:47,834 --> 00:16:53,375 - Ska det vara sĂ„ hĂ€r? - Du ville till en bankomat. 159 00:16:53,376 --> 00:16:55,917 Men inte gĂ„ en promenad. 160 00:16:55,918 --> 00:16:59,751 Straffar du mig? - Han straffar mig. 161 00:17:04,293 --> 00:17:08,708 Emily... Behöver du en insĂ€ttningslapp? 162 00:17:08,709 --> 00:17:11,709 Nej dĂ„, Corey. 163 00:17:12,793 --> 00:17:15,543 - Vad Ă€r det? - Inget 164 00:17:17,793 --> 00:17:20,876 Jag ber om ursĂ€kt för honom. 165 00:17:23,459 --> 00:17:28,375 Han fĂ„r skynda pĂ„ med pizzan. De gör rĂ€tt god pizza, faktiskt. 166 00:17:28,376 --> 00:17:33,000 Den med champinjoner och vitlök har jag Ă€tit nĂ„gra gĂ„nger. 167 00:17:33,001 --> 00:17:37,750 De har en pepperoni som Ă€r god. 168 00:17:37,751 --> 00:17:40,167 FörlĂ„t, jag vet inte varför jag berĂ€ttar det. 169 00:17:40,168 --> 00:17:44,417 - Det var ju jag som var nervös. - Jag Ă€r inte nervös. 170 00:17:44,418 --> 00:17:48,417 Inte? "Vi kanske ses sen"... 171 00:17:48,418 --> 00:17:53,168 - Jag var lite nervös dĂ„. - Det var gulligt. 172 00:17:55,668 --> 00:17:58,375 Vad Ă€r det? 173 00:17:58,376 --> 00:18:01,876 Inget. 174 00:18:04,126 --> 00:18:11,168 "Skydda mig, mina passagerare och de som passerar förbi." 175 00:18:12,126 --> 00:18:14,917 En dum grej, jag vet inte varför jag har den. 176 00:18:14,918 --> 00:18:19,208 - Den kom nog med bilen. - Jag gillar den. 177 00:18:19,209 --> 00:18:22,208 Det Ă€r inget fel pĂ„ att tro lite. 178 00:18:22,209 --> 00:18:27,084 Jag gillar den. Jag sĂ€tter tillbaka den. 179 00:18:29,709 --> 00:18:32,333 Vad Ă€r det nu? 180 00:18:32,334 --> 00:18:35,958 Han mĂ„ste skĂ€mta. 181 00:18:35,959 --> 00:18:39,418 Jag kommer strax. 182 00:20:04,876 --> 00:20:07,500 - Vad Ă€r det? - Inget Jag ville inte vĂ€nta i bilen. 183 00:20:07,501 --> 00:20:10,458 - Jag Ă€r strax klar. - Bilen gĂ„r inte att lĂ„sa. 184 00:20:10,459 --> 00:20:14,875 - Klickgrejen Ă€r sönder. - Varför tar du ut pengar? 185 00:20:14,876 --> 00:20:18,333 - Coreys kort fungerar inte. - SkĂ€m inte ut mig. 186 00:20:18,334 --> 00:20:23,667 Du fĂ„r tillbaka pengarna. Jag fryser. 187 00:20:23,668 --> 00:20:26,876 Klappa mig varm. 188 00:20:31,543 --> 00:20:33,834 DĂ„ sĂ„. Kom. 189 00:20:40,209 --> 00:20:42,501 Vem Ă€r det? 190 00:20:44,209 --> 00:20:49,083 - Vem bryr sig? Kom. - VĂ€nta. 191 00:20:49,084 --> 00:20:52,417 - Varför stĂ„r han dĂ€r? - Han ska till bankomaten. 192 00:20:52,418 --> 00:20:55,375 - DĂ„ borde han komma in. - Vem bryr sig? 193 00:20:55,376 --> 00:20:57,376 VĂ€nta. 194 00:20:59,251 --> 00:21:02,708 - Han vĂ€ntar pĂ„ sin tur. - Var har han kortet? 195 00:21:02,709 --> 00:21:06,833 I plĂ„nboken. - Han kommer inte att rĂ„na oss. 196 00:21:06,834 --> 00:21:12,208 Varför skulle han annars stĂ„ pĂ„ en tom parkering? 197 00:21:12,209 --> 00:21:16,958 - Av samma anledning som vi? - Kom han hit till fots? 198 00:21:16,959 --> 00:21:19,793 Jag ser ingen bil. 199 00:21:22,584 --> 00:21:25,918 Det hĂ€r Ă€r efterblivet. 200 00:21:27,334 --> 00:21:30,458 Vad var det? Varför gjorde han sĂ„? 201 00:21:30,459 --> 00:21:34,167 Han kanske trodde att vi var klara. 202 00:21:34,168 --> 00:21:36,250 - Ska vi ringa polisen? - Nej. 203 00:21:36,251 --> 00:21:39,292 Jag kan frĂ„ga varför han Ă€r hĂ€r. 204 00:21:39,293 --> 00:21:44,043 Hör du! Ska du anvĂ€nda bankomaten? 205 00:21:47,626 --> 00:21:50,000 Vad vill han, dĂ„? 206 00:21:50,001 --> 00:21:52,667 Ha vĂ„ra pengar. 207 00:21:52,668 --> 00:21:57,458 - Har han nĂ„t pĂ„ sig? - Jag ser inget. 208 00:21:57,459 --> 00:22:01,708 Menar ni allvar? Vem bryr sig om honom? Kom. 209 00:22:01,709 --> 00:22:08,459 - SĂ€ger killen som blev rĂ€dd nyss. - GĂ„r vi tillsammans, klarar vi oss. 210 00:22:13,209 --> 00:22:16,251 Han iakttar oss. 211 00:22:18,459 --> 00:22:21,458 - Han kanske Ă€r hemlös? - Förmodligen. 212 00:22:21,459 --> 00:22:23,625 Ge honom en femdollarsedel, dĂ„. 213 00:22:23,626 --> 00:22:28,292 - Han ser inte hemlös ut. - Hur ser man inte hemlös ut? 214 00:22:28,293 --> 00:22:30,793 Han Ă€r vĂ€ldigt stor. 215 00:22:41,126 --> 00:22:43,334 Vad gör han? 216 00:22:48,168 --> 00:22:50,251 Hur stĂ„r det till? 217 00:22:52,668 --> 00:22:54,793 Kan jag hjĂ€lpa dig med nĂ„t? 218 00:23:02,668 --> 00:23:07,000 - SĂ„g ni? - Helvete! Ring larmcentralen. 219 00:23:07,001 --> 00:23:11,583 - Jag har ingen telefon. - Var Ă€r din telefon? 220 00:23:11,584 --> 00:23:17,668 - I vĂ€skan. I bilen. - Finns det ingen larmknapp hĂ€r? 221 00:23:32,251 --> 00:23:35,917 - Jag hittar inget. - En direktlinje, dĂ„? 222 00:23:35,918 --> 00:23:40,418 En telefon kopplad till banken. 223 00:24:39,168 --> 00:24:43,125 Vi mĂ„ste kunna göra nĂ„nting för att pĂ„kalla uppmĂ€rksamhet. 224 00:24:43,126 --> 00:24:46,333 - Det finns ingen dĂ€r. - Killen med hunden var dĂ€r. 225 00:24:46,334 --> 00:24:48,918 Du sĂ„g vad som hĂ€nde. 226 00:24:49,959 --> 00:24:52,792 Varför kommer han inte in? 227 00:24:52,793 --> 00:24:56,458 - Han kanske inte har bankomatkort. - Skulle det hindra honom? 228 00:24:56,459 --> 00:25:01,458 - Det krĂ€vs för att öppna dörren. - Killen med hunden kan ha ett. 229 00:25:01,459 --> 00:25:07,293 - Har han kollat? - Nej. Vi mĂ„ste göra nĂ„t. 230 00:25:10,793 --> 00:25:14,376 - Var Ă€r mina bilnycklar? - HĂ€r. 231 00:25:15,251 --> 00:25:18,750 - Jag kanske kan ta mig till bilen. - Det hinner du inte. 232 00:25:18,751 --> 00:25:23,334 - Han Ă€r ju dĂ€r. - Vi mĂ„ste göra nĂ„t. 233 00:25:27,459 --> 00:25:29,958 Vad gör han nu? 234 00:25:29,959 --> 00:25:33,001 Han gĂ„r till bilen. 235 00:26:14,751 --> 00:26:17,750 Vart Ă€r han pĂ„ vĂ€g? Ska han gĂ„? 236 00:26:17,751 --> 00:26:21,168 Jag vet inte. 237 00:26:25,376 --> 00:26:28,583 Han gick runt pĂ„ baksidan. 238 00:26:28,584 --> 00:26:32,334 - Ska vi gĂ„? - Jag vet inte. 239 00:26:39,834 --> 00:26:41,918 Helvete! 240 00:26:42,626 --> 00:26:46,042 Ligger din telefon i vĂ€skan, i framsĂ€tet? 241 00:26:46,043 --> 00:26:48,375 - Ja. - Han Ă€r dĂ€r bak. 242 00:26:48,376 --> 00:26:50,542 Jag Ă€r halvvĂ€gs innan han kommer runt. 243 00:26:50,543 --> 00:26:53,959 Den andra halvan, dĂ„? 244 00:26:55,376 --> 00:26:58,958 - Han har en pistol. - DĂ„ hade han skjutit oss. 245 00:26:58,959 --> 00:27:01,875 Glaset Ă€r nog skottsĂ€kert. 246 00:27:01,876 --> 00:27:06,458 - Det Ă€r det inte. - Vi kanske borde vĂ€nta. 247 00:27:06,459 --> 00:27:09,542 Det Ă€r ljust snart och folk kommer hit. 248 00:27:09,543 --> 00:27:14,667 Solen gĂ„r inte upp förrĂ€n om flera timmar. Vi fryser ihjĂ€l tills dess. 249 00:27:14,668 --> 00:27:20,001 - Det hĂ€r Ă€r vansinne. - Det Ă€r för farligt, David. 250 00:27:24,543 --> 00:27:26,876 Vad var det? 251 00:27:27,876 --> 00:27:31,584 - Vad hĂ€nde? - Han stĂ€ngde av strömmen. 252 00:27:33,501 --> 00:27:39,001 - Han stĂ€ngde av vĂ€rmen. - Nej, nej! 253 00:27:41,168 --> 00:27:43,501 Helvete! 254 00:27:48,084 --> 00:27:50,418 Han Ă€r tillbaka. 255 00:27:53,876 --> 00:27:56,167 Lugna dig! 256 00:27:56,168 --> 00:28:00,792 - Glaset kanske Ă€r larmat. - GĂ„r det sönder, kommer han in. 257 00:28:00,793 --> 00:28:04,292 NĂ„t annat, dĂ„! 258 00:28:04,293 --> 00:28:06,918 Den hĂ€r, dĂ„? 259 00:28:09,918 --> 00:28:12,417 - Sluta... - Vad Ă€r det? 260 00:28:12,418 --> 00:28:17,083 Den borde vara larmad. Har du en tĂ€ndare, Corey? 261 00:28:17,084 --> 00:28:20,668 Jag har ingen. 262 00:28:41,584 --> 00:28:44,750 Polisen Ă€r dĂ€r! 263 00:28:44,751 --> 00:28:47,709 HallĂ„! 264 00:28:55,251 --> 00:28:58,083 - Vad gör han? - Han vĂ€nder. 265 00:28:58,084 --> 00:29:00,458 HallĂ„! 266 00:29:00,459 --> 00:29:03,793 - Han körde i vĂ€g. - De ser oss inte. 267 00:29:11,001 --> 00:29:13,459 Jag fryser sĂ„. 268 00:29:25,501 --> 00:29:28,750 Corey... Hur mycket pengar har du pĂ„ banken? 269 00:29:28,751 --> 00:29:31,418 Jag vet inte, hur sĂ„? 270 00:29:33,459 --> 00:29:37,334 - Ska du ge den jĂ€veln pengar? - Han dödade en snubbe nyss. 271 00:29:45,209 --> 00:29:50,251 - Tusen dollar kanske rĂ€cker. - Mitt kort funkar inte. 272 00:29:53,001 --> 00:29:55,959 HĂ€r. Ta de hĂ€r. 273 00:29:57,334 --> 00:29:59,418 Okej. 274 00:30:08,334 --> 00:30:13,458 Hur kom du in om ditt kort inte fungerar? 275 00:30:13,459 --> 00:30:19,334 - Vad menar du? - Hur kom du in med ditt kort? 276 00:30:21,126 --> 00:30:23,375 Vem bryr sig? 277 00:30:23,376 --> 00:30:26,417 - SnĂ€lla, sĂ€g att du bara Ă€r snĂ„l. - Va? 278 00:30:26,418 --> 00:30:32,208 Ditt kort fungerar, va? Men du Ă€r för snĂ„l för att ta ut pengar. 279 00:30:32,209 --> 00:30:34,209 Eller hur? 280 00:30:41,459 --> 00:30:44,126 Nej. Nej. 281 00:31:09,043 --> 00:31:11,001 Nej. 282 00:31:27,668 --> 00:31:32,000 Jag slĂ€nger ut det Ă„t sidan, bort frĂ„n dörren. 283 00:31:32,001 --> 00:31:35,875 Tar han det, sĂ„ springer vi Ă„t andra hĂ„llet, mot vĂ€gen. 284 00:31:35,876 --> 00:31:37,958 - Nej. - Vad Ă€r det? 285 00:31:37,959 --> 00:31:42,500 - TĂ€nk om det finns fler? - Fler? 286 00:31:42,501 --> 00:31:45,875 Som han. TĂ€nk om han inte Ă€r ensam? 287 00:31:45,876 --> 00:31:49,292 - Det finns ingen mer. - Det vet du inte. 288 00:31:49,293 --> 00:31:52,083 Inte du heller. 289 00:31:52,084 --> 00:31:56,833 Emily har rĂ€tt. Det Ă€r för riskabelt. 290 00:31:56,834 --> 00:31:59,208 Jag gĂ„r sjĂ€lv. 291 00:31:59,209 --> 00:32:04,709 - Du kan inte lĂ€mna oss hĂ€r. - Jag kan ta bilen och hĂ€mta hjĂ€lp. 292 00:32:51,334 --> 00:32:53,917 Det finns 500 dollar hĂ€r. 293 00:32:53,918 --> 00:32:58,542 Och en klocka och ett par örhĂ€ngen. Du fĂ„r dem. 294 00:32:58,543 --> 00:33:01,500 Men lĂ„t oss gĂ„. 295 00:33:01,501 --> 00:33:05,542 Vi ska inte berĂ€tta för nĂ„n. Vi har inte sett ditt ansikte. 296 00:33:05,543 --> 00:33:11,126 Du kan ta dem och försvinna. Som om inget hade hĂ€nt. 297 00:33:12,584 --> 00:33:15,376 Är det okej för dig? 298 00:33:17,459 --> 00:33:22,834 Jag ska kasta det hĂ€r till dig. Du fĂ„r det. 299 00:33:56,709 --> 00:34:00,168 Han kommer, David! 300 00:34:55,209 --> 00:34:57,793 David! 301 00:35:00,584 --> 00:35:02,626 Kom hit! 302 00:35:13,293 --> 00:35:17,709 - Hur gick det? - Han har klippt kablarna. 303 00:35:20,126 --> 00:35:22,459 HĂ€r, hĂ€r. 304 00:35:41,584 --> 00:35:46,959 - Gick det bra? Du behöver den. - Det gör du ocksĂ„. 305 00:36:03,876 --> 00:36:06,626 Vad sysslar han med? 306 00:36:39,043 --> 00:36:41,333 Helvete... 307 00:36:41,334 --> 00:36:43,501 Helvete. 308 00:37:31,834 --> 00:37:38,501 HJÄLP 309 00:38:15,501 --> 00:38:19,375 - Vad finns bakom? - Cement 310 00:38:19,376 --> 00:38:21,958 Helvetes jĂ€vlar. 311 00:38:21,959 --> 00:38:26,709 - Ge mig ditt kort. - Jag har inga mer pengar. 312 00:38:30,376 --> 00:38:33,958 - Vilken kod? - 5908. 313 00:38:33,959 --> 00:38:36,542 5908... 8095. 314 00:38:36,543 --> 00:38:39,083 - 80... - Det Ă€r baklĂ€nges. 315 00:38:39,084 --> 00:38:44,625 Jag vet. Jag har hört att det larmar polisen. 316 00:38:44,626 --> 00:38:47,833 Som en panikkod, om man blir rĂ„nad vid bankomaten. 317 00:38:47,834 --> 00:38:52,042 - Det Ă€r skitsnack. En skröna. - Hur vet du det? 318 00:38:52,043 --> 00:38:57,000 Om koden Ă€r 4224, sĂ„ Ă€r man ju körd. 319 00:38:57,001 --> 00:38:59,334 Det Ă€r vĂ€rt ett försök. 320 00:39:06,626 --> 00:39:09,375 Vart tog han vĂ€gen? 321 00:39:09,376 --> 00:39:12,958 - SĂ„g du honom gĂ„? - Han var borta nĂ€r jag vĂ€nde mig om. 322 00:39:12,959 --> 00:39:18,500 - SĂ„g du honom gĂ„ hĂ€rifrĂ„n? - Det kan vara vĂ„r chans. Kom nu. 323 00:39:18,501 --> 00:39:22,667 - Om han gick till baksidan, dĂ„? - Vi Ă€r sĂ€krare dĂ€r ute. 324 00:39:22,668 --> 00:39:26,208 Vi lever fortfarande. Det gör inte killen dĂ€r ute. 325 00:39:26,209 --> 00:39:29,375 Det betyder inget. 326 00:39:29,376 --> 00:39:31,375 Corey. 327 00:39:31,376 --> 00:39:34,251 Gör det inte, snĂ€lla. 328 00:39:37,126 --> 00:39:43,417 Han kommer in om han vill. Han behöver inte anvĂ€nda dörren. 329 00:39:43,418 --> 00:39:48,417 Han kan krossa fönstret med en sten eller köra in med bilen. 330 00:39:48,418 --> 00:39:52,125 - Varför gör han inte det, dĂ„? - Jag vet inte! 331 00:39:52,126 --> 00:39:54,376 Jag vet inte. 332 00:39:56,418 --> 00:39:57,418 KORTET SPÄRRAT 333 00:39:59,251 --> 00:40:01,584 Helvete! 334 00:40:02,543 --> 00:40:05,251 Den tog mitt kort. 335 00:40:07,834 --> 00:40:11,625 Varför gör han sĂ„ mot oss? 336 00:40:11,626 --> 00:40:15,667 - Jag vet inte. - Har vi gjort honom nĂ„t? 337 00:40:15,668 --> 00:40:18,043 Som vad dĂ„? 338 00:40:22,334 --> 00:40:26,001 Den dĂ€r killen pĂ„ jobbet, dĂ„? 339 00:40:27,084 --> 00:40:31,167 - Vilken dĂ„? - Han som gapade i telefon. 340 00:40:31,168 --> 00:40:33,750 - Vad hade du gjort? - Inget 341 00:40:33,751 --> 00:40:38,167 Skitsnack! Du förlorade hĂ€lften av hans pension tre dagar före jul. 342 00:40:38,168 --> 00:40:41,250 - Ja, men det hĂ€r Ă€r inte han. - Hur vet du det? 343 00:40:41,251 --> 00:40:44,708 - För jag vet. - Du har ju aldrig trĂ€ffat honom. 344 00:40:44,709 --> 00:40:49,417 Han Ă€r i sextioĂ„rsĂ„ldern. Det hĂ€r kan vara nĂ„n du gjorde förbannad. 345 00:40:49,418 --> 00:40:51,917 Förlorade du hans pension? 346 00:40:51,918 --> 00:40:56,167 Det hĂ€r Ă€r inte pĂ„ grund av nĂ„n pension. 347 00:40:56,168 --> 00:41:01,458 Varför skulle han döda nĂ„n som rastade sin hund? 348 00:41:01,459 --> 00:41:04,459 Det Ă€r ju logiskt. 349 00:41:08,709 --> 00:41:11,542 Det hĂ€r Ă€r skit. 350 00:41:11,543 --> 00:41:14,418 Ja, du vet ju allt. 351 00:41:19,793 --> 00:41:25,083 - Jag har ingen kĂ€nsel i fingrarna. - Inte jag heller. 352 00:41:25,084 --> 00:41:29,959 - Jag kĂ€nner dem inte. - Kom hit. 353 00:41:33,043 --> 00:41:35,251 Corey. 354 00:41:39,418 --> 00:41:42,834 Gnugga hĂ€nderna sĂ„ hĂ€r. 355 00:41:48,501 --> 00:41:50,501 Hör ni... 356 00:41:52,168 --> 00:41:55,375 Vem Ă€r det? 357 00:41:55,376 --> 00:42:00,793 Det Ă€r polisen. Samma som förut. 358 00:42:01,459 --> 00:42:05,751 SĂ„ fort han ser oss, sĂ„ springer vi dit. 359 00:42:15,584 --> 00:42:19,083 - Det Ă€r en sĂ€kerhetsvakt. - Ja, och? 360 00:42:19,084 --> 00:42:22,542 Han har inget vapen. Han kan inte stoppa den hĂ€r killen. 361 00:42:22,543 --> 00:42:25,876 - Var Ă€r han? - Ingen aning. 362 00:42:44,376 --> 00:42:47,626 - Ring polisen! - Va? 363 00:42:48,709 --> 00:42:51,458 - Ring polisen! - StĂ„r allt rĂ€tt till? 364 00:42:51,459 --> 00:42:54,293 Det Ă€r nĂ„n dĂ€r ute! 365 00:42:58,251 --> 00:43:00,459 Han försöker döda oss! 366 00:43:02,293 --> 00:43:04,333 Jösses... 367 00:43:04,334 --> 00:43:06,418 22 till... 368 00:44:11,168 --> 00:44:14,418 Emily... Hur Ă€r det? 369 00:44:15,626 --> 00:44:17,750 Emily? 370 00:44:17,751 --> 00:44:19,958 LĂ€mna mig i fred. 371 00:44:19,959 --> 00:44:22,543 LĂ€mna mig bara i fred. 372 00:44:30,084 --> 00:44:33,417 Hon mĂ„ste hĂ„lla sig i rörelse. Vi borde försöka fly. 373 00:44:33,418 --> 00:44:36,917 - Nej. - Han kan bara följa efter en av oss. 374 00:44:36,918 --> 00:44:41,918 Ska du vara lockbete? Jag tĂ€nker inte gĂ„ ut dit igen. 375 00:44:42,751 --> 00:44:45,208 Va? 376 00:44:45,209 --> 00:44:48,458 Blommor. 377 00:44:48,459 --> 00:44:52,250 Jag trodde att det fanns blommor. 378 00:44:52,251 --> 00:44:56,000 - Hon Ă€r förvirrad som fan. - Jag vet. 379 00:44:56,001 --> 00:44:58,793 - Vi kan inte stanna hĂ€r. - SĂ€ger du det? 380 00:46:44,959 --> 00:46:47,334 Är han...? 381 00:46:54,001 --> 00:46:56,668 Vad ska vi göra nu? 382 00:46:59,334 --> 00:47:02,292 GĂ„ hĂ€rifrĂ„n. 383 00:47:02,293 --> 00:47:05,459 Vi mĂ„ste ringa polisen. 384 00:47:07,001 --> 00:47:11,209 Det ska vi, nĂ€r vi har kommit hĂ€rifrĂ„n. 385 00:47:13,959 --> 00:47:17,334 Hur Ă€r det, Corey? 386 00:47:21,584 --> 00:47:24,376 Hör du? Hur Ă€r det? 387 00:47:30,834 --> 00:47:32,959 Hur har han...? 388 00:47:34,001 --> 00:47:37,458 - Vad har ni gjort? - Inget! 389 00:47:37,459 --> 00:47:41,083 Han skulle döda oss. 390 00:47:41,084 --> 00:47:44,000 - Vem Ă€r han? - Jag vet inte. 391 00:47:44,001 --> 00:47:48,459 - Om han stĂ„r dĂ€r ute, vem Ă€r det hĂ€r? - Jag vet inte! 392 00:47:50,293 --> 00:47:54,876 - Vad gör du? - Letar efter en mobiltelefon. 393 00:48:11,084 --> 00:48:13,959 Vem Ă€r han? 394 00:48:14,543 --> 00:48:18,042 Harold Westbrook. 395 00:48:18,043 --> 00:48:19,668 FrĂ„n Frederick Street 8. 396 00:48:21,709 --> 00:48:23,918 Vad gjorde han hĂ€r? 397 00:48:25,418 --> 00:48:28,583 Han skulle anvĂ€nda bankomaten. 398 00:48:28,584 --> 00:48:32,333 Nej, nej. Vi vet inte ett skit om honom. 399 00:48:32,334 --> 00:48:38,668 - Han kan ha hjĂ€lpt skithögen dĂ€r ute. - Han har fru och barn. 400 00:48:39,418 --> 00:48:42,293 Det kan vara bĂ„g. 401 00:48:43,043 --> 00:48:48,751 Han var vaktmĂ€stare. Han skulle bara till jobbet. 402 00:50:21,918 --> 00:50:27,417 Du tvingade mig att stanna hĂ€r. Du vĂ€grade att bara Ă„ka hem. 403 00:50:27,418 --> 00:50:32,417 - Försöker du skylla pĂ„ mig? - Det Ă€r ju ditt fel. 404 00:50:32,418 --> 00:50:35,667 - Ingen tvingade dig att stanna. - Jo, du. 405 00:50:35,668 --> 00:50:39,083 Du kunde ha sagt nej. 406 00:50:39,084 --> 00:50:44,208 Det gjorde jag, tvĂ„ gĂ„nger. Men det sket du i. 407 00:50:44,209 --> 00:50:48,000 Det betyder inte att det Ă€r mitt fel. 408 00:50:48,001 --> 00:50:51,083 - Det Ă€r ditt fel. - Mitt fel? 409 00:50:51,084 --> 00:50:53,292 - Hur dĂ„? - Stick. 410 00:50:53,293 --> 00:50:55,333 - Dra Ă„t helvete! - Sluta. 411 00:50:55,334 --> 00:50:59,626 - Du gjorde det dĂ€r. - Sluta! 412 00:51:01,168 --> 00:51:03,501 Sluta. 413 00:51:09,376 --> 00:51:13,543 Du gjorde det ocksĂ„. Du dödade honom. 414 00:51:17,543 --> 00:51:21,709 - Han Ă€r borta igen. - Han Ă€r dĂ€r ute nĂ„nstans. 415 00:51:22,543 --> 00:51:25,875 Jag Ă€r less pĂ„ det hĂ€r. 416 00:51:25,876 --> 00:51:31,375 Jag Ă€r less pĂ„ den hĂ€r skiten. PĂ„ att gömma mig och vĂ€nta. 417 00:51:31,376 --> 00:51:33,792 Det Ă€r allt vi kan göra. 418 00:51:33,793 --> 00:51:36,333 - Du, kanske. - Vad ska du göra? 419 00:51:36,334 --> 00:51:39,958 - Jag gĂ„r hĂ€rifrĂ„n. - Det Ă€r precis vad han vill. 420 00:51:39,959 --> 00:51:43,918 Det Ă€r en kille. Vi Ă€r tre. 421 00:51:45,334 --> 00:51:48,501 Jag kan inte gĂ„ ut. 422 00:51:49,959 --> 00:51:54,875 Gör det inte, dĂ„. - Inte du heller. 423 00:51:54,876 --> 00:52:00,542 Jag bryr mig inte lĂ€ngre. Ni kan stanna hĂ€r och dö. 424 00:52:00,543 --> 00:52:04,417 - Jag har fĂ„tt nog av det hĂ€r. - Corey! 425 00:52:04,418 --> 00:52:09,043 Corey... GĂ„ inte, snĂ€lla. 426 00:52:11,543 --> 00:52:13,626 Nej. 427 00:52:14,459 --> 00:52:17,084 Ingen mer vĂ€ntan. 428 00:52:17,709 --> 00:52:21,668 LĂ€gg av... Corey! Kom tillbaka. 429 00:52:22,626 --> 00:52:24,834 Kom tillbaka. 430 00:52:34,793 --> 00:52:36,625 Nej! 431 00:52:36,626 --> 00:52:41,834 Nej, David. Du fĂ„r inte lĂ€mna mig hĂ€r. 432 00:53:03,918 --> 00:53:06,043 Nej... 433 00:53:07,334 --> 00:53:10,251 Se upp, Corey! 434 00:53:14,709 --> 00:53:16,543 Nej, David! 435 00:53:25,001 --> 00:53:29,126 - Nej, det Ă€r för sent. - SlĂ€pp mig! 436 00:53:32,543 --> 00:53:36,126 SnĂ€lla, snĂ€lla... 437 00:54:30,543 --> 00:54:33,876 Det kan inte vara sant. 438 00:56:14,459 --> 00:56:17,209 - 21 GRADER 439 00:56:24,793 --> 00:56:27,333 Mössan... 440 00:56:27,334 --> 00:56:30,500 Jag visste att den inte var din. 441 00:56:30,501 --> 00:56:35,584 - Jag tog den frĂ„n nĂ„ns plats. - JasĂ„? Varför dĂ„? 442 00:56:36,501 --> 00:56:40,209 - Jag var desperat. - Varför? 443 00:56:41,418 --> 00:56:46,000 Jag ville hindra dig frĂ„n att gĂ„. 444 00:56:46,001 --> 00:56:49,542 Jag önskar att jag hade lĂ„tit dig gĂ„. 445 00:56:49,543 --> 00:56:53,708 - FörlĂ„t mig. - Sluta. 446 00:56:53,709 --> 00:56:57,875 - Du borde ha varit hemma nu. - David... 447 00:56:57,876 --> 00:57:00,792 Allt Ă€r mitt fel. 448 00:57:00,793 --> 00:57:03,793 Det Ă€r allas fel. 449 00:57:04,834 --> 00:57:11,668 Vi har varit hĂ€r i flera timmar och försökt kontrollera vad som hĂ€nder. 450 00:57:12,709 --> 00:57:16,208 Vi vĂ€ntar pĂ„ en anledning. 451 00:57:16,209 --> 00:57:19,083 Men sen, dĂ„? 452 00:57:19,084 --> 00:57:25,584 Ska vi automatiskt skyddas bara för att vi inte har gjort nĂ„t fel? 453 00:57:27,709 --> 00:57:30,126 Av vem dĂ„? 454 00:57:31,126 --> 00:57:33,917 Polisen? 455 00:57:33,918 --> 00:57:36,750 Larm? 456 00:57:36,751 --> 00:57:42,959 SmĂ„ hĂ€ngen med helgon pĂ„? 457 00:57:43,668 --> 00:57:46,833 Du borde inte vara hĂ€r. 458 00:57:46,834 --> 00:57:51,793 Jag kunde ha tagit en taxi. Eller struntat i att gĂ„ pĂ„ festen. 459 00:57:52,751 --> 00:57:57,458 Jag kunde ha jobbat nĂ„n helt annanstans. 460 00:57:57,459 --> 00:58:02,418 Men jag gjorde allt det dĂ€r. 461 00:58:03,918 --> 00:58:06,459 Och det... 462 00:58:09,376 --> 00:58:15,126 Jag gjorde en miljon slumpmĂ€ssiga saker dĂ€remellan. 463 00:58:16,251 --> 00:58:23,251 Sammantaget förde det mig hit, till den hĂ€r kvĂ€llen, med dig. 464 00:58:25,251 --> 00:58:28,000 SĂ„... 465 00:58:28,001 --> 00:58:33,834 Med tanke pĂ„ omstĂ€ndigheterna... 466 00:58:35,876 --> 00:58:40,668 ...sĂ„ hade nog lunch varit ett bĂ€ttre val. 467 00:59:14,293 --> 00:59:16,250 Herregud. 468 00:59:16,251 --> 00:59:18,793 Han lever! 469 00:59:36,793 --> 00:59:38,875 Lyft upp honom! 470 00:59:38,876 --> 00:59:43,543 - Vi gĂ„r mot vĂ€gen. - Vi mĂ„ste fĂ„ honom inomhus. 471 00:59:52,584 --> 00:59:57,376 - DĂ€r Ă€r han! - Öppna dörren. 472 01:00:14,209 --> 01:00:17,293 Vad gör du, Emily? Jag behöver din hjĂ€lp. 473 01:00:23,876 --> 01:00:27,708 SĂ„ ja, Corey. - Vi mĂ„ste skaffa hjĂ€lp. 474 01:00:27,709 --> 01:00:31,250 - TĂ€ck hans mage med nĂ„t. - Vad dĂ„? 475 01:00:31,251 --> 01:00:33,334 Ge mig nĂ„t. 476 01:00:36,376 --> 01:00:39,209 - Skynda dig! - HĂ€r. 477 01:00:43,168 --> 01:00:46,626 - Vad ska jag göra? - Jag vet inte. 478 01:00:51,959 --> 01:00:54,667 - Ska jag dra ut den? - Nej! DĂ„ blir det vĂ€rre. 479 01:00:54,668 --> 01:00:57,793 Han blöder fortfarande. 480 01:01:01,418 --> 01:01:04,168 Kom igen, kompis. 481 01:01:07,584 --> 01:01:10,125 - Vi mĂ„ste fĂ„ honom till sjukhus. - Hur? 482 01:01:10,126 --> 01:01:14,209 Jag vet inte. Men han förblöder om vi inte gör det. 483 01:01:15,959 --> 01:01:20,292 - Det mĂ„ste vara ett tryckförband. - HĂ„ll kvar det. 484 01:01:20,293 --> 01:01:24,251 - Vart ska du? - HĂ„ll kvar det. 485 01:01:39,376 --> 01:01:43,708 - Vad gör du? - Det borde larma polisen. 486 01:01:43,709 --> 01:01:49,043 - Jag vet inte... - StĂ€llet Ă€gs ju av en bank! 487 01:01:58,876 --> 01:02:02,334 - Vi Ă€r inlĂ„sta. - Vad gör han? 488 01:02:02,793 --> 01:02:07,333 Ta tag i honom. HjĂ€lp mig! HĂ„ll i honom. 489 01:02:07,334 --> 01:02:10,876 HĂ„ll dig vaken! Se pĂ„ mig! 490 01:02:16,209 --> 01:02:18,334 Helvete! 491 01:02:35,626 --> 01:02:38,043 HjĂ€lp! 492 01:02:41,168 --> 01:02:44,918 Vi mĂ„ste fĂ„ upp honom pĂ„ hyllan. 493 01:02:46,084 --> 01:02:49,334 Nu ska vi lyfta dig. Ett, tvĂ„, tre. 494 01:02:52,793 --> 01:02:55,042 Högre! 495 01:02:55,043 --> 01:02:58,251 Jag kan inte! 496 01:03:02,209 --> 01:03:05,875 HĂ„ll dig vaken, Corey. 497 01:03:05,876 --> 01:03:08,333 Vi försöker en gĂ„ng till. 498 01:03:08,334 --> 01:03:11,292 Ett, tvĂ„, tre... 499 01:03:11,293 --> 01:03:15,667 - Högre! Vi Ă€r nĂ€stan dĂ€r. - Jag kan inte! 500 01:03:15,668 --> 01:03:18,459 Jag kan inte. 501 01:03:20,168 --> 01:03:25,417 Vi lĂ€gger honom i hörnet. SĂ„ han fĂ„r stöd. 502 01:03:25,418 --> 01:03:30,168 HĂ„ll dig vaken... In i hörnet. 503 01:03:38,168 --> 01:03:40,584 Se pĂ„ mig. 504 01:03:42,626 --> 01:03:45,333 Han försöker drĂ€nka oss. 505 01:03:45,334 --> 01:03:49,543 Inte drĂ€nka. Han vill kyla ner oss. 506 01:03:53,293 --> 01:03:56,459 - Cigaretter! - Finns det nĂ„n tĂ€ndare? 507 01:04:06,334 --> 01:04:08,918 HĂ„ll dig vaken, Corey! 508 01:04:18,168 --> 01:04:20,751 HĂ„ll i mina ben. 509 01:04:26,959 --> 01:04:29,376 Du nĂ„r inte! 510 01:04:33,168 --> 01:04:37,542 Okej... Fyll den hĂ€r med allt brĂ€nnbart. 511 01:04:37,543 --> 01:04:40,626 Allt som Ă€r brĂ€nnbart. 512 01:04:57,209 --> 01:05:00,376 LĂ€gg allt hĂ€r. 513 01:05:20,459 --> 01:05:23,126 SĂ„ dĂ€r. 514 01:05:25,293 --> 01:05:27,168 HĂ„ll i den. 515 01:05:39,501 --> 01:05:42,500 - Är du redo? - Det behövs mer papper. 516 01:05:42,501 --> 01:05:44,543 Skynda pĂ„. 517 01:05:58,376 --> 01:06:01,418 HĂ„ll i mina ben. 518 01:06:02,126 --> 01:06:07,293 - Är jag i nĂ€rheten? Jag ser inte. - Nej, du Ă€r för lĂ„ngt ifrĂ„n. 519 01:06:10,126 --> 01:06:13,626 HĂ„ll i mig. 520 01:06:14,543 --> 01:06:17,375 Jag ser inte. 521 01:06:17,376 --> 01:06:18,959 Helvete! 522 01:06:19,584 --> 01:06:21,543 Vi mĂ„ste hitta nĂ„t. 523 01:06:45,584 --> 01:06:48,958 Kom och hjĂ€lp mig, David. 524 01:06:48,959 --> 01:06:51,500 - Vad gör du? - Elden slocknar snart. 525 01:06:51,501 --> 01:06:53,708 Ja, vi slösar tid. 526 01:06:53,709 --> 01:06:57,793 Om jag sitter pĂ„ dina axlar nĂ„r jag dit. 527 01:07:11,043 --> 01:07:13,251 Ge mig den. 528 01:07:17,584 --> 01:07:20,293 Jag har den! 529 01:07:28,043 --> 01:07:30,418 Jag nĂ„r nu! 530 01:07:32,668 --> 01:07:35,543 Jag nĂ„r nu! 531 01:07:37,543 --> 01:07:39,459 Det gick! 532 01:07:49,834 --> 01:07:51,543 Emily! 533 01:07:57,793 --> 01:07:59,668 Emily! 534 01:08:03,334 --> 01:08:05,833 Emily! Nej! 535 01:08:05,834 --> 01:08:09,126 LĂ€mna mig inte! 536 01:08:10,084 --> 01:08:13,875 HĂ„ll dig vaken, Emily. 537 01:08:13,876 --> 01:08:17,084 Nej! Se pĂ„ mig. 538 01:12:05,251 --> 01:12:11,000 LĂ€gg dig pĂ„ marken! 539 01:12:11,001 --> 01:12:14,250 Han Ă€r dĂ€r! 540 01:12:14,251 --> 01:12:18,668 - Ner pĂ„ marken! - Han Ă€r dĂ€r. 541 01:12:21,126 --> 01:12:24,126 Nej! Han Ă€r dĂ€r! 542 01:12:44,293 --> 01:12:46,668 Vad gör ni? Nej! 543 01:12:49,876 --> 01:12:53,208 Han dödade dem! Han dödade dem! 544 01:12:53,209 --> 01:12:56,500 Vad gör ni? Hör pĂ„! 545 01:12:56,501 --> 01:13:00,543 Jag har inte gjort nĂ„t! SnĂ€lla, lyssna pĂ„ mig! 546 01:17:10,584 --> 01:17:14,376 KONTROLLERA SIGNAL 547 01:17:15,001 --> 01:17:19,208 KAMERAFEL 548 01:17:19,209 --> 01:17:22,626 FÖRBINDELSE BRUTEN 549 01:18:59,918 --> 01:19:01,876 INGÅNG 550 01:19:05,126 --> 01:19:08,209 SÄKERHETSDÖRR STRÖM - BANKOMAT - KAMERA 551 01:19:09,084 --> 01:19:10,918 MAXIMAL KAMERATÄCKNING 552 01:19:33,334 --> 01:19:35,042 LACEWELLS BANKOMAT 553 01:19:35,043 --> 01:19:36,123 MINI MART NÄRBUTIK PUMP NR 4 554 01:20:00,001 --> 01:20:03,376 KONTORSPARKERING SKOG NÄRBUTIK 555 01:22:58,084 --> 01:22:59,167 SÄKERHETSDÖRR BANKOMAT BORD 556 01:22:59,168 --> 01:23:01,626 BORD 557 01:23:07,251 --> 01:23:08,959 YTTERBELYSNING 558 01:23:11,043 --> 01:23:12,709 TOALETTER 559 01:23:22,293 --> 01:23:24,583 MORRISON COUNTY GAS & ROLL - MOTORVÄG 560 01:23:24,584 --> 01:23:25,751 KAMEROR BITRÄDE - PUMPAR 561 01:23:26,918 --> 01:23:29,418 SKOG TILL CAMPING 562 01:25:31,293 --> 01:25:33,209 EL (55 M FRÅN KALKASKA RD) 563 01:25:34,751 --> 01:25:35,959 ÖST - 370 M SKOG TILL HUSET 564 01:27:16,209 --> 01:27:18,501 UTGÅNG PARKERING C 565 01:27:27,876 --> 01:27:30,251 BANKOMAT 566 01:27:40,918 --> 01:27:43,793 SOPBEHÅLLARE 41099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.