Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,814 --> 00:00:03,532
George is on
the precipice of a folly.
2
00:00:03,629 --> 00:00:05,307
A gold-digger?
3
00:00:05,309 --> 00:00:10,467
Oh, go to the house. Do whatever
you can to break this woman's hold.
4
00:00:10,469 --> 00:00:14,107
You wouldn't be offended
if I went to the city, would you?
5
00:00:14,109 --> 00:00:17,067
Why Andrew? You've shown
no interest so far. Why now?
6
00:00:17,069 --> 00:00:18,547
Where are you going?
7
00:00:18,549 --> 00:00:21,627
Promise me that, no matter
what you hear, that you trust me.
8
00:00:21,629 --> 00:00:23,467
Well, there's a trade delegation
coming through.
9
00:00:23,469 --> 00:00:24,987
You'd like me to play host.
10
00:00:24,989 --> 00:00:26,707
The Japanese are no longer
our enemies.
11
00:00:26,709 --> 00:00:28,827
Try telling that
to the people at Inverness.
12
00:00:28,829 --> 00:00:32,347
I saw what the war did to you.
13
00:00:32,349 --> 00:00:35,227
You go home
and you grieve your friend
14
00:00:35,229 --> 00:00:37,547
like the man you are now,
15
00:00:37,549 --> 00:00:39,509
not the man I saved you from.
16
00:00:40,829 --> 00:00:42,947
I should introduce myself.
Sarah Adams.
17
00:00:42,949 --> 00:00:44,907
Ah, yes.
18
00:00:44,909 --> 00:00:46,349
The Jew.
19
00:01:07,473 --> 00:01:10,551
It's OK.
20
00:01:10,553 --> 00:01:14,473
It's only once a year.
You'll be fine.
21
00:01:16,673 --> 00:01:19,351
I'm gonna show Livvy how we do
Guy Fawkes Night Down Under.
22
00:01:19,440 --> 00:01:20,998
Want to come?
23
00:01:21,000 --> 00:01:22,998
I'm happy to get stuck into this.
24
00:01:23,000 --> 00:01:24,758
Bring me back a toffee apple.
25
00:01:24,760 --> 00:01:26,118
Sweet tooth.
26
00:01:26,120 --> 00:01:27,880
Enjoy your evening.
27
00:01:30,520 --> 00:01:31,678
Last chance.
28
00:01:31,680 --> 00:01:33,958
I'll stay and keep
your father company.
29
00:01:33,960 --> 00:01:37,318
He has Leon Uris.
His book.
30
00:01:37,320 --> 00:01:40,360
Go. Show your lovely wife off.
I'm happy here.
31
00:01:54,240 --> 00:01:55,878
I'm offended.
32
00:01:55,880 --> 00:01:57,918
Tales of men in battle
33
00:01:57,920 --> 00:02:00,160
win out over my feminine charms?
34
00:02:01,600 --> 00:02:03,438
I thought you'd be joining James.
35
00:02:03,440 --> 00:02:05,318
You've seen one bonfire night,
36
00:02:05,320 --> 00:02:06,998
you've seen them all.
37
00:02:07,000 --> 00:02:10,080
And it was a chance for us
to have a private chat.
38
00:02:14,200 --> 00:02:17,478
Sarah Adams, who is she?
39
00:02:17,480 --> 00:02:19,758
She works at the hospital.
40
00:02:19,760 --> 00:02:22,878
I know, but... I don't mean to pry.
41
00:02:22,880 --> 00:02:25,198
Might she be
holding a torch for you?
42
00:02:25,200 --> 00:02:27,358
What makes you think that?
43
00:02:27,360 --> 00:02:31,358
Everyone at the hospital
has been so pleasant,
44
00:02:31,360 --> 00:02:33,280
but she was rather brusque.
45
00:02:34,840 --> 00:02:38,920
I know the evil eye when I see it,
and I'm not prone to paranoia.
46
00:02:41,240 --> 00:02:43,280
Excuse me.
47
00:02:47,080 --> 00:02:48,758
Ash Park.
48
00:02:48,760 --> 00:02:50,560
It is, Mildred.
49
00:02:53,160 --> 00:02:54,638
Put him through.
50
00:02:54,640 --> 00:02:56,638
Sir Henry.
51
00:02:56,640 --> 00:02:59,438
Not at all. Any time.
52
00:02:59,440 --> 00:03:01,520
How can I help you?
53
00:03:12,640 --> 00:03:15,198
I'd like to keep Elizabeth in
for a couple more days.
54
00:03:15,200 --> 00:03:18,638
She's gonna be fine, but the longer
she stays in, the better.
55
00:03:18,640 --> 00:03:21,558
Stress is the enemy.
I'm sure.
56
00:03:21,560 --> 00:03:23,318
I didn't invite you here
57
00:03:23,320 --> 00:03:24,878
to talk about Mother.
58
00:03:24,880 --> 00:03:26,358
There's nothing I can get you?
59
00:03:26,360 --> 00:03:29,000
No, I'm right.
Sit, please.
60
00:03:30,480 --> 00:03:32,798
Nearly Armistice Day.
61
00:03:32,800 --> 00:03:34,318
The year's raced by.
62
00:03:34,320 --> 00:03:35,720
Yeah.
63
00:03:37,880 --> 00:03:39,598
I'll spit it out.
64
00:03:39,600 --> 00:03:43,278
I'm going to ask a favour.
A big one.
65
00:03:43,280 --> 00:03:45,920
And I imagine you'll
find it hard to say yes.
66
00:03:47,080 --> 00:03:48,400
OK.
67
00:03:49,520 --> 00:03:52,998
Yesterday's enemies
are today's friends, Jack,
68
00:03:53,000 --> 00:03:57,160
for political... economic reasons.
69
00:03:59,520 --> 00:04:02,598
A Japanese trade delegation
are coming here on Monday,
70
00:04:02,600 --> 00:04:06,678
and I've been asked to play host, to
meet and greet, to tour the district.
71
00:04:06,680 --> 00:04:09,118
And what's that got to do with me?
72
00:04:09,120 --> 00:04:11,718
It's just before Poppy Day.
73
00:04:11,720 --> 00:04:14,198
And the timing stinks.
74
00:04:14,200 --> 00:04:18,078
Everyone knows that you have more
reason to hold a grudge than any local,
75
00:04:18,080 --> 00:04:23,358
so your involvement would go a long
way to silencing the 'anti' sentiment.
76
00:04:23,360 --> 00:04:26,598
I know I'm asking a lot.
You have no bloody idea, George!
77
00:04:26,600 --> 00:04:28,960
Jack...
Forget me. They killed your wife.
78
00:04:29,880 --> 00:04:32,478
Yes, they did.
And you're gonna shake their hands?!
79
00:04:32,480 --> 00:04:34,958
The war's eight years done, Jack.
80
00:04:34,960 --> 00:04:37,278
The men whose hands I shake
didn't drop those bombs...
81
00:04:37,280 --> 00:04:38,998
No, they were part of it!
82
00:04:39,000 --> 00:04:41,078
We need to find a way ahead.
83
00:04:41,080 --> 00:04:42,838
Yeah? Well, you can
do that without me.
84
00:04:42,840 --> 00:04:44,918
I knew this would be hard
for you but...
85
00:04:44,920 --> 00:04:47,080
Shove it up your arse, George!
86
00:04:48,480 --> 00:04:52,038
I'm sorry, if you want to lick
their boots for a few bales of wool,
87
00:04:52,040 --> 00:04:53,880
you do it on your own.
88
00:05:01,880 --> 00:05:03,358
Jack.
89
00:05:03,360 --> 00:05:04,880
Jack!
90
00:05:14,520 --> 00:05:16,240
I'm not to be disturbed,
for any reason.
91
00:05:54,360 --> 00:05:55,880
George?
92
00:06:00,480 --> 00:06:02,160
I gather it went badly.
93
00:06:03,520 --> 00:06:04,880
It did.
94
00:06:08,920 --> 00:06:11,160
Well, you have all my support.
95
00:06:12,440 --> 00:06:16,078
With Elizabeth in hospital,
I'm happy to play hostess.
96
00:06:16,080 --> 00:06:18,478
I couldn't ask you to...
I want to help.
97
00:06:18,480 --> 00:06:20,240
In any way I can.
98
00:06:22,440 --> 00:06:25,358
You couldn't have timed
being here more perfectly.
99
00:06:25,360 --> 00:06:30,000
I couldn't, could I?
No.
100
00:06:54,600 --> 00:06:57,398
I saw it and I said to myself,
101
00:06:57,400 --> 00:07:01,318
"What better way to cheer up
my mooching niece?"
102
00:07:01,320 --> 00:07:03,558
You like?
It's nice.
103
00:07:03,560 --> 00:07:04,638
Nice?
104
00:07:04,640 --> 00:07:06,678
It's lovely.
105
00:07:06,680 --> 00:07:08,440
It's yours.
106
00:07:10,040 --> 00:07:11,520
Thank you.
107
00:07:12,720 --> 00:07:16,598
Now you need somewhere to wear it.
I'm happy here.
108
00:07:16,600 --> 00:07:19,718
You've sat around with
that long face for days.
109
00:07:19,720 --> 00:07:21,398
Come on, why?
110
00:07:21,400 --> 00:07:25,118
Why what?
This sudden visit.
111
00:07:25,120 --> 00:07:26,998
I told you...
112
00:07:27,000 --> 00:07:29,078
It's more than wanting
to get away from Regina.
113
00:07:29,080 --> 00:07:30,558
Although I wouldn't blame you
if you did -
114
00:07:30,560 --> 00:07:32,518
she is a bitch in sheep's clothing.
115
00:07:32,520 --> 00:07:35,078
Yeah, well,
Father seems to like her.
116
00:07:35,080 --> 00:07:37,718
He's just blinded by
her similarity to your mother.
117
00:07:37,720 --> 00:07:39,918
Come on, truth.
118
00:07:39,920 --> 00:07:42,438
Is it Gino? Have you argued?
119
00:07:42,440 --> 00:07:45,200
I don't want to talk about it.
120
00:07:46,840 --> 00:07:49,758
Got to be better than burying
your head in 'Forever Amber'.
121
00:07:49,760 --> 00:07:51,360
You like those banned books.
122
00:07:53,480 --> 00:07:55,760
At least they're honest about things.
123
00:07:57,240 --> 00:07:59,280
About sex?
124
00:08:00,240 --> 00:08:02,118
You're never told anything.
125
00:08:02,120 --> 00:08:05,960
You're just told all the things
that you can't do.
126
00:08:06,960 --> 00:08:10,758
And then you're supposed to
make it up as you go along.
127
00:08:10,760 --> 00:08:15,960
And if you get it wrong...
if it just all goes wrong...
128
00:08:21,960 --> 00:08:23,680
You're not.
129
00:08:28,000 --> 00:08:30,920
I went to the doctor
the day that I arrived.
130
00:08:32,520 --> 00:08:35,600
And I'm waiting on
the test results.
131
00:09:32,429 --> 00:09:35,187
I'd better get moving.
132
00:09:35,243 --> 00:09:38,681
This reception won't organise itself.
Good luck.
133
00:09:38,683 --> 00:09:40,843
I might need it
without Jack's backing.
134
00:09:43,683 --> 00:09:45,843
I'm glad I've got Regina to help.
135
00:09:49,123 --> 00:09:53,123
Um, before you go...
Mmm?
136
00:09:54,483 --> 00:09:55,963
Regina.
137
00:09:57,363 --> 00:10:00,881
I don't understand
George's fascination.
138
00:10:00,883 --> 00:10:03,521
The woman's hardly a beauty.
139
00:10:03,523 --> 00:10:06,601
Oh, it's her strength
he admires, I suspect.
140
00:10:06,603 --> 00:10:08,401
Positively Oedipal.
141
00:10:08,403 --> 00:10:11,721
You're the only other strong woman
in his life.
142
00:10:11,723 --> 00:10:14,881
There the resemblance ends.
143
00:10:14,883 --> 00:10:18,361
I should hope so. Oy vey.
144
00:10:18,363 --> 00:10:23,161
Might be wise to avoid that type
of expression with George.
145
00:10:23,163 --> 00:10:26,003
I adjust my opinion
to suit my audience.
146
00:10:27,763 --> 00:10:29,923
You really do dislike them,
don't you?
147
00:10:31,403 --> 00:10:33,363
After what I saw in Jerusalem?
148
00:10:34,603 --> 00:10:37,481
I'm not as forgiving as George.
149
00:10:37,483 --> 00:10:40,361
He's about to kowtow to the Japs.
150
00:10:40,363 --> 00:10:45,841
So the way that she said
the word 'Jew', that's it?
151
00:10:45,843 --> 00:10:48,001
Yes.
152
00:10:48,003 --> 00:10:51,521
Are you sure you're not
being overly sensitive?
153
00:10:51,523 --> 00:10:53,481
She almost spat the word.
154
00:10:53,483 --> 00:10:56,321
There seems to be
some kind of misunderstanding.
155
00:10:56,323 --> 00:10:59,761
She thinks that...
you were rude to her.
156
00:10:59,763 --> 00:11:01,881
I simply bumped into her
and introduced myself
157
00:11:01,883 --> 00:11:04,001
and got, "Ah, the Jew,"
for my pains.
158
00:11:04,003 --> 00:11:05,601
I was nothing but civil.
159
00:11:05,603 --> 00:11:10,403
And we passed each other on
the way here - if looks could kill.
160
00:11:13,523 --> 00:11:16,721
There might be
one possible explanation.
161
00:11:16,723 --> 00:11:21,161
Her husband was part of
the British protectorate in '46
162
00:11:21,163 --> 00:11:25,121
and they were in the Hotel David
when it was bombed.
163
00:11:25,123 --> 00:11:27,161
In Jerusalem?
Mm-hm.
164
00:11:27,163 --> 00:11:31,161
A number of her friends were killed.
I see.
165
00:11:31,163 --> 00:11:34,961
A Zionist bomb. I'll speak with her.
No.
166
00:11:34,963 --> 00:11:38,043
No, look, if it is a problem,
it's mine.
167
00:11:39,483 --> 00:11:41,803
Give her another chance? Hmm?
168
00:11:45,243 --> 00:11:48,203
I thought I said not to...
169
00:11:50,323 --> 00:11:51,443
You heard.
170
00:11:52,906 --> 00:11:53,904
Yes.
171
00:11:53,906 --> 00:11:56,304
Your ticker doesn't need
to get mixed up in this.
172
00:11:56,306 --> 00:12:00,626
No, it doesn't.
Explain how this is helping.
173
00:12:02,466 --> 00:12:05,344
It reminds me of who I'd be betraying
if I said yes.
174
00:12:05,346 --> 00:12:06,984
Bill Gregory.
175
00:12:06,986 --> 00:12:09,864
And every mate I saw suffer
at their hands.
176
00:12:09,866 --> 00:12:11,584
Go back to bed.
177
00:12:11,586 --> 00:12:14,144
George should never have asked you.
178
00:12:14,146 --> 00:12:16,586
Probably, but he did.
179
00:12:18,546 --> 00:12:24,744
Jack, whatever you think
you owe us... you don't owe us this.
180
00:12:24,746 --> 00:12:27,624
Even if my refusal
makes it tougher for him?
181
00:12:27,626 --> 00:12:32,506
Oh. Some things come before family.
182
00:12:35,506 --> 00:12:38,226
But there is one thing
I insist on in return.
183
00:12:39,226 --> 00:12:41,226
That stays untouched.
184
00:12:47,466 --> 00:12:49,386
Take it.
185
00:12:51,106 --> 00:12:52,584
Good.
186
00:12:52,586 --> 00:12:55,984
To protect you from the stress
of worrying, not me from myself.
187
00:12:55,986 --> 00:12:57,464
I'm OK.
188
00:12:57,466 --> 00:12:59,384
Hmm.
189
00:12:59,386 --> 00:13:01,786
Even better.
190
00:13:14,386 --> 00:13:17,306
You have to eat something.
I'm not hungry.
191
00:13:20,466 --> 00:13:22,226
One for one?
192
00:13:25,586 --> 00:13:29,866
Good girl. Time enough to worry when
you get the results, IF you have to.
193
00:13:31,026 --> 00:13:34,944
I have this... feeling.
Which might be wrong.
194
00:13:34,946 --> 00:13:37,664
If I am, will you...
195
00:13:37,666 --> 00:13:40,304
We're not even going to discuss things
like that until you know for sure.
196
00:13:40,306 --> 00:13:42,986
But you will help me, won't you?
197
00:13:44,386 --> 00:13:46,426
With anything except an abortion.
198
00:13:48,186 --> 00:13:51,504
But no-one would have to know.
I would.
199
00:13:51,506 --> 00:13:54,546
Even black sheep have their limits.
200
00:13:57,466 --> 00:14:00,746
It's not the morals or the ethics.
201
00:14:01,946 --> 00:14:04,384
God forbid, it's not even the danger.
What then?
202
00:14:04,386 --> 00:14:06,386
Tell me.
203
00:14:09,386 --> 00:14:13,546
If you are pregnant, perhaps.
It's very complicated.
204
00:14:15,066 --> 00:14:18,106
Tea and toast may be enough for you
but I am famished.
205
00:14:23,106 --> 00:14:26,786
It's like listening
to a secret world.
206
00:14:28,546 --> 00:14:30,664
A little girl.
207
00:14:30,666 --> 00:14:32,146
What?
208
00:14:33,226 --> 00:14:38,264
That is the first time you've even
suggested it might be a girl.
209
00:14:38,266 --> 00:14:39,746
Really?
210
00:14:42,586 --> 00:14:48,704
I think it's easier to think of
soft and pink and little girl things
211
00:14:48,706 --> 00:14:50,986
when you're happier.
212
00:14:52,626 --> 00:14:54,384
Just my silly theory.
213
00:14:54,386 --> 00:14:56,226
It's not so silly.
214
00:14:58,346 --> 00:14:59,866
I am happy.
215
00:15:01,866 --> 00:15:03,346
We are.
216
00:15:05,946 --> 00:15:08,226
I want a little copy of you.
217
00:15:12,826 --> 00:15:14,544
I love you.
218
00:15:14,546 --> 00:15:16,226
I love you.
219
00:15:27,586 --> 00:15:28,626
Jack.
220
00:15:29,866 --> 00:15:31,666
George.
221
00:15:35,346 --> 00:15:36,866
Bloody Jap-lover.
222
00:15:49,586 --> 00:15:52,584
Ah, you're here. Good.
We need to talk.
223
00:15:52,586 --> 00:15:54,224
What's wrong?
224
00:15:54,226 --> 00:15:58,224
I've just got a serve from Bert Ford.
About the visit?
225
00:15:58,226 --> 00:16:00,224
Regina told me.
226
00:16:00,226 --> 00:16:03,224
He might be the first
but he won't be the last.
227
00:16:03,226 --> 00:16:06,224
For everyone who doesn't understand,
there will be others who do.
228
00:16:06,226 --> 00:16:08,384
We need to look to the future.
229
00:16:08,386 --> 00:16:11,144
You're preaching to the converted...
It's not just for trade.
230
00:16:11,146 --> 00:16:13,304
We need Japan as a buffer
against China.
231
00:16:13,306 --> 00:16:15,904
I am fully aware
of the practicalities.
232
00:16:15,906 --> 00:16:18,504
Now, Jack...
233
00:16:18,506 --> 00:16:21,864
Look, I understand
why you were asking him
234
00:16:21,866 --> 00:16:24,904
and I can understand
why you might try to do it again,
235
00:16:24,906 --> 00:16:26,946
but don't, please.
236
00:16:28,266 --> 00:16:29,864
He's the one man in this town...
237
00:16:29,866 --> 00:16:31,424
Yes, his seal of approval
238
00:16:31,426 --> 00:16:33,544
could silence a lot of
the critics, of course.
239
00:16:33,546 --> 00:16:36,224
But a man who's been through
what he has
240
00:16:36,226 --> 00:16:39,786
needs to find forgiveness
in his own heart in his own time.
241
00:16:41,426 --> 00:16:43,384
Do you think
this is easy for me?
242
00:16:43,386 --> 00:16:46,704
Oh, George, of course I don't.
Of course not.
243
00:16:46,706 --> 00:16:50,624
But Jack survived
unmentionable horrors for years,
244
00:16:50,626 --> 00:16:54,304
and every one of them
had a Japanese face on it.
245
00:16:54,306 --> 00:16:55,906
Let him be.
246
00:17:01,506 --> 00:17:02,984
I'll give it a go.
247
00:17:02,986 --> 00:17:04,666
Jack...
It's OK.
248
00:17:06,626 --> 00:17:08,906
Can't guarantee I'll pull it off.
249
00:17:10,786 --> 00:17:13,104
Thank you.
It's what you have to do, I know.
250
00:17:13,106 --> 00:17:16,104
I'm not gonna let the likes
of Bert Ford use it against you.
251
00:17:16,106 --> 00:17:19,426
Now, the minute it gets too hard...
I'll bail out, trust me.
252
00:17:21,346 --> 00:17:23,786
Given what I owe you both,
I have to try.
253
00:17:34,426 --> 00:17:36,106
You watch him.
254
00:17:52,306 --> 00:17:54,024
Well, come on in.
255
00:17:54,026 --> 00:17:55,986
Missy, it's for you.
256
00:17:56,986 --> 00:17:59,024
I'm guessing it's not me
you're after.
257
00:17:59,026 --> 00:18:00,944
Partly.
258
00:18:00,946 --> 00:18:03,546
I'm going to the reception
for the Japs.
259
00:18:04,826 --> 00:18:06,426
Spread the word at the pub?
260
00:18:07,386 --> 00:18:09,064
And tell Bert Ford and his mates
261
00:18:09,066 --> 00:18:11,544
that if a man who suffered by them
can accept it,
262
00:18:11,546 --> 00:18:13,744
them as never put on a uniform can.
263
00:18:13,746 --> 00:18:15,584
Good man.
264
00:18:15,586 --> 00:18:17,584
Was there talk there tonight?
265
00:18:17,586 --> 00:18:19,424
There was.
266
00:18:19,426 --> 00:18:22,106
Yeah, well, I hope
this might shut it down.
267
00:18:24,026 --> 00:18:25,546
A moment alone?
268
00:18:27,946 --> 00:18:31,304
Right. I'll leave youse to it.
Goodnight.
269
00:18:31,306 --> 00:18:33,506
You want a cup of tea?
Yeah.
270
00:18:38,186 --> 00:18:40,506
Can't have been easy.
271
00:18:41,666 --> 00:18:44,544
We're still burning Guy Fawkes
after 400 years,
272
00:18:44,546 --> 00:18:46,584
but seemingly we're supposed to
273
00:18:46,586 --> 00:18:49,224
forgive and forget the Japs
after eight.
274
00:18:49,226 --> 00:18:50,946
Something inconsistent there.
275
00:18:52,266 --> 00:18:55,346
I need a favour.
Of course.
276
00:18:56,426 --> 00:18:58,066
I can't walk in alone.
277
00:18:59,186 --> 00:19:01,624
I'm not invited.
I'm inviting you.
278
00:19:01,626 --> 00:19:02,704
But it's...
279
00:19:02,706 --> 00:19:06,026
I'm there with you,
or I'm not there at all.
280
00:19:07,706 --> 00:19:10,346
I'm not too proud
to admit I need help.
281
00:19:11,506 --> 00:19:13,066
Then you have it.
282
00:19:14,546 --> 00:19:16,066
Thank you.
283
00:19:35,593 --> 00:19:38,351
So if they need extra hands
at the reception, you will help, yes?
284
00:19:38,353 --> 00:19:40,191
Yes, Mamma.
Good.
285
00:19:40,193 --> 00:19:42,831
If I hear anything, I will tell you.
286
00:19:42,833 --> 00:19:45,351
She'll come back for tomorrow,
I think, yes?
287
00:19:45,353 --> 00:19:47,591
How would I know?
288
00:19:47,593 --> 00:19:49,031
Gino...
Don't.
289
00:19:49,033 --> 00:19:52,671
Perhaps she is starting to see
that this cannot work.
290
00:19:52,673 --> 00:19:53,951
No.
291
00:19:53,953 --> 00:19:56,951
Then why has she suddenly gone
with hardly a word?
292
00:19:56,953 --> 00:19:58,471
She told me to trust her.
293
00:19:58,473 --> 00:20:00,433
And would you be like this
if you did?
294
00:20:01,753 --> 00:20:06,073
I am sorry, caro.
I know what I hope for.
295
00:20:07,433 --> 00:20:10,113
Even if it breaks your heart.
296
00:20:11,953 --> 00:20:13,433
She loves me.
297
00:20:19,233 --> 00:20:21,951
Darling, all very
scandalous, I know,
298
00:20:21,953 --> 00:20:24,151
but the sexual indiscretions
of horrible Henry
299
00:20:24,153 --> 00:20:25,631
don't really interest me.
300
00:20:25,633 --> 00:20:27,953
Andrew Swanson's father.
301
00:20:28,953 --> 00:20:31,631
Oh, that is not a position
I wish to contemplate.
302
00:20:31,633 --> 00:20:33,871
Bad enough thinking about
him on top of her
303
00:20:33,873 --> 00:20:36,471
let alone collapsing on top of her.
304
00:20:36,473 --> 00:20:38,631
Sir Henry took a turn mid-coitus
with his mistress.
305
00:20:38,633 --> 00:20:40,351
The town is abuzz with the scandal.
306
00:20:40,353 --> 00:20:42,271
Really?!
307
00:20:42,273 --> 00:20:43,753
Really?
308
00:20:46,313 --> 00:20:47,751
Really?
309
00:20:47,753 --> 00:20:50,113
You have a problem, my darling.
310
00:20:57,553 --> 00:20:59,833
Ah, good afternoon, Miss.
Come through.
311
00:21:03,233 --> 00:21:06,671
Your call was a pleasant surprise.
I needed diversion.
312
00:21:06,673 --> 00:21:08,511
Thank you for seeing me, Andrew.
313
00:21:08,513 --> 00:21:11,231
So formal.
Has the gossip reached you?
314
00:21:11,233 --> 00:21:14,951
Yes.
The old hypocrite. Serves him right.
315
00:21:14,953 --> 00:21:17,151
Mother too
for turning too blind an eye.
316
00:21:17,153 --> 00:21:20,871
Does that sound too harsh?
No.
317
00:21:20,873 --> 00:21:22,591
So what makes me think
this isn't pleasure?
318
00:21:22,593 --> 00:21:25,471
I won't beat around the bush.
Please don't.
319
00:21:25,473 --> 00:21:29,711
I heard you're going to Ash Park
tomorrow in place of your father.
320
00:21:29,713 --> 00:21:32,311
The jungle drums have been beating.
321
00:21:32,313 --> 00:21:33,591
Are you?
322
00:21:33,593 --> 00:21:35,031
While he lies in St Vincent's,
323
00:21:35,033 --> 00:21:37,591
Mother and I are putting on
the sort of brave front
324
00:21:37,593 --> 00:21:39,031
that's meant to silence gossip.
325
00:21:39,033 --> 00:21:40,271
I see.
326
00:21:40,273 --> 00:21:42,751
It's not the time to be
cancelling engagements.
327
00:21:42,753 --> 00:21:45,551
Will you be there?
No.
328
00:21:45,553 --> 00:21:47,033
What a shame.
329
00:21:48,393 --> 00:21:49,671
So?
330
00:21:49,673 --> 00:21:52,431
My aunt Regina has come
to stay with us.
331
00:21:52,433 --> 00:21:54,511
I wanted to get away from her
332
00:21:54,513 --> 00:21:58,031
so I made the excuse that
I was coming up here to see you.
333
00:21:58,033 --> 00:21:59,673
Ah.
334
00:22:00,873 --> 00:22:02,111
And I was wondering
if you wouldn't...
335
00:22:02,113 --> 00:22:04,393
You want me to lie for you.
336
00:22:06,113 --> 00:22:07,991
Only to save Aunt Reggie's feelings.
337
00:22:07,993 --> 00:22:10,511
So let me get this right -
you lied at home to get away
338
00:22:10,513 --> 00:22:13,031
and now you're lying to me
about why you lied to them,
339
00:22:13,033 --> 00:22:14,753
and I'm supposed to go along with it?
340
00:22:17,433 --> 00:22:20,711
This has nothing to do with
Aunty Reggie now, does it?
341
00:22:20,713 --> 00:22:22,233
Well?
342
00:22:23,193 --> 00:22:26,233
Don't flush so much
if you want to be believed.
343
00:22:29,193 --> 00:22:30,673
Alright.
344
00:22:32,073 --> 00:22:35,471
What?
I will. Keep your secret.
345
00:22:35,473 --> 00:22:38,191
You're somehow more attractive
being so devious.
346
00:22:38,193 --> 00:22:40,471
So you won't say anything?
347
00:22:40,473 --> 00:22:42,991
I will weave
the most marvellous tales
348
00:22:42,993 --> 00:22:45,393
of us having fabulous times together.
349
00:22:46,913 --> 00:22:49,593
And one day I will call in the debt.
350
00:22:51,113 --> 00:22:52,953
You owe me.
351
00:22:54,313 --> 00:22:55,991
What do you mean?
352
00:22:55,993 --> 00:22:57,873
You know.
353
00:22:59,353 --> 00:23:00,873
Now, food.
354
00:23:03,193 --> 00:23:07,433
And I will tell you every grisly
detail of the old fool's shame.
355
00:23:23,753 --> 00:23:27,031
There'll be trouble tomorrow
Jack or no Jack.
356
00:23:27,033 --> 00:23:28,351
Pub talk?
357
00:23:28,353 --> 00:23:31,351
If Bert Ford and his scaly crew
get their way,
358
00:23:31,353 --> 00:23:33,553
the Japs won't even
make it up the drive.
359
00:23:34,753 --> 00:23:37,193
But it's not your fight.
Isn't it?
360
00:23:53,633 --> 00:23:56,551
It reminds me of
the parties back home.
361
00:23:56,553 --> 00:23:58,391
More flies.
362
00:23:58,393 --> 00:24:01,911
Everything is with
more flies out here.
363
00:24:01,913 --> 00:24:05,391
It's my turn to be proud today.
Why's that?
364
00:24:05,393 --> 00:24:08,153
Mrs. James Bligh.
365
00:24:09,593 --> 00:24:12,591
You think you can be proud of me
after... everything?
366
00:24:12,593 --> 00:24:14,673
That's the past.
367
00:24:17,273 --> 00:24:18,991
Thank you.
368
00:24:18,993 --> 00:24:20,873
I'd better get ready.
369
00:24:31,633 --> 00:24:33,191
Is that Mrs. Bligh?
370
00:24:33,193 --> 00:24:34,673
Yep.
371
00:24:39,553 --> 00:24:43,191
Beauty is so wasted
on the lower classes.
372
00:24:43,193 --> 00:24:45,271
Who is he?
373
00:24:45,273 --> 00:24:46,991
I don't know.
374
00:24:46,993 --> 00:24:49,631
He makes me wish
I was 20 years younger
375
00:24:49,633 --> 00:24:51,831
and a few rungs down
the social ladder.
376
00:24:51,833 --> 00:24:56,071
Oh, even the newly
widowed can have a sense of humour.
377
00:24:56,073 --> 00:24:59,111
Have you seen George?
No.
378
00:24:59,113 --> 00:25:01,273
Then I'll keep looking.
379
00:25:06,793 --> 00:25:08,351
There you are.
380
00:25:08,353 --> 00:25:10,271
Dutch courage?
381
00:25:10,273 --> 00:25:12,831
Something to stiffen the resolve.
382
00:25:12,833 --> 00:25:14,873
Can't be easy.
383
00:25:16,033 --> 00:25:17,951
It's harder for some.
384
00:25:17,953 --> 00:25:22,311
Well, you look very handsome
and very distinguished.
385
00:25:22,313 --> 00:25:24,631
I'm sure the Japanese
won't be able to wait
386
00:25:24,633 --> 00:25:26,911
to throw millions of yen
at our wool trade.
387
00:25:26,913 --> 00:25:29,271
You don't think I'm wrong?
Why would I?
388
00:25:29,273 --> 00:25:31,113
Elaine was your sister.
389
00:25:32,993 --> 00:25:35,551
We have to put the past behind us.
390
00:25:35,553 --> 00:25:37,033
We do.
391
00:25:38,553 --> 00:25:40,273
Not just from the Japanese.
392
00:25:42,353 --> 00:25:44,631
I spoke with Sister Adams.
393
00:25:44,633 --> 00:25:48,671
She seems to think
you're anti-Semitic.
394
00:25:48,673 --> 00:25:50,671
That's ridiculous.
395
00:25:50,673 --> 00:25:52,951
You must have said something
to give her that idea.
396
00:25:52,953 --> 00:25:54,791
Not that I'm aware of.
397
00:25:54,793 --> 00:25:57,111
Honestly, I know
the Jews have suffered,
398
00:25:57,113 --> 00:25:59,753
but it does make them
overly sensitive.
399
00:26:01,633 --> 00:26:06,031
Oh, dear. That seems to
support her case, doesn't it?
400
00:26:06,033 --> 00:26:09,873
I have overcome things, George.
Trust me.
401
00:26:11,313 --> 00:26:13,831
I'll apologise to the good sister
next time I see her
402
00:26:13,833 --> 00:26:16,991
for whatever slight
she imagines I've offered her.
403
00:26:16,993 --> 00:26:19,431
And I stress - imagines.
404
00:26:19,433 --> 00:26:20,911
Thank you.
405
00:26:20,913 --> 00:26:23,711
You'll have your chance today.
She's coming with Jack.
406
00:26:23,713 --> 00:26:25,191
Is she?
Mmm.
407
00:26:25,193 --> 00:26:26,911
Wonderful.
408
00:26:26,913 --> 00:26:29,913
It'll be an afternoon
for forgiveness all around.
409
00:26:30,993 --> 00:26:32,473
Let's hope so.
410
00:26:38,353 --> 00:26:40,191
You're early.
411
00:26:40,193 --> 00:26:42,793
Yeah, the sooner we're in,
the sooner we can get out.
412
00:26:47,993 --> 00:26:51,911
These will be the first Jap faces
I'll have seen since the camp.
413
00:26:51,913 --> 00:26:53,431
What's your favourite song?
414
00:26:53,433 --> 00:26:55,391
Why?
415
00:26:55,393 --> 00:26:58,471
What is it?
Uh, I'm not really big on music.
416
00:26:58,473 --> 00:27:00,273
You must have one.
417
00:27:02,913 --> 00:27:04,351
'Danny Boy'?
418
00:27:04,353 --> 00:27:08,831
Yeah, Mum used to sing it to me as
a kid, except she'd sing 'Jacky boy'.
419
00:27:08,833 --> 00:27:12,793
OK, in that moment,
when you see them, when it's...
420
00:27:16,073 --> 00:27:18,911
hum it.
421
00:27:18,913 --> 00:27:22,993
The calming power of music -
I've seen it work wonders.
422
00:27:30,913 --> 00:27:32,831
Hey up!
423
00:27:32,833 --> 00:27:35,633
Come on, boys!
424
00:27:48,273 --> 00:27:51,351
You let me through
or do I have to go in swinging?
425
00:27:51,353 --> 00:27:53,991
Hey, mate, he's brought his backup.
426
00:27:53,993 --> 00:27:56,791
You're gonna spit on
your mates' graves, are ya?
427
00:27:56,793 --> 00:27:59,473
I wouldn't take that from
a real man, let alone you.
428
00:28:00,713 --> 00:28:02,191
Look at ya, huh?!
429
00:28:02,193 --> 00:28:05,433
All lining up to help him
do his dirty work.
430
00:28:06,553 --> 00:28:09,271
'Cause this isn't about the Japs,
it's about him and his grudges.
431
00:28:09,273 --> 00:28:12,991
Don't listen to him, boys.
Shut up! I wasn't talking to you!
432
00:28:12,993 --> 00:28:16,673
Now, if there's anyone here
with more reason to hate today...
433
00:28:18,033 --> 00:28:20,191
step forward.
434
00:28:20,193 --> 00:28:21,711
Step forward.
435
00:28:21,713 --> 00:28:25,751
Tell me not to go in there,
I'll turn around now. Huh?
436
00:28:25,753 --> 00:28:28,631
I don't see one man here who served.
437
00:28:28,633 --> 00:28:31,993
So who has the right
to tell me I can't go in there?
438
00:28:34,593 --> 00:28:36,073
That's right.
439
00:28:37,873 --> 00:28:39,553
Now stand aside.
440
00:28:41,633 --> 00:28:44,391
Stand aside.
Don't move.
441
00:28:44,393 --> 00:28:47,311
- Stand aside.
- Oi! Hey, hey, hey.
442
00:28:47,313 --> 00:28:51,031
If I hear of anyone stopping
the Japs getting in,
443
00:28:51,033 --> 00:28:52,431
I'll be down
444
00:28:52,433 --> 00:28:55,391
and I'll show you how much
of my army training I can remember.
445
00:28:55,393 --> 00:28:57,073
Go home.
446
00:28:58,553 --> 00:29:00,711
If I can forget, you can!
You're not serious?
447
00:29:00,713 --> 00:29:03,393
Shut your filthy
wife-beating mouth, Ford!
448
00:29:07,473 --> 00:29:08,991
Come on, mate.
Yeah, mate.
449
00:29:08,993 --> 00:29:11,311
Yeah, mate.
Let's go. Come on. Hey!
450
00:29:11,313 --> 00:29:13,271
Yeah, you'll keep.
Any time.
451
00:29:13,273 --> 00:29:14,753
Let's go.
452
00:29:17,233 --> 00:29:19,513
Don't worry about him.
Nah.
453
00:29:22,673 --> 00:29:24,753
You alright?
454
00:29:54,713 --> 00:29:57,791
Miss Adams.
Thank you, Gino.
455
00:29:57,793 --> 00:30:00,031
Uh, just lemonade, thanks, mate.
456
00:30:00,033 --> 00:30:02,353
You're a hero, you know.
457
00:30:03,913 --> 00:30:05,473
Everyone's saying so.
458
00:30:07,913 --> 00:30:10,513
I just turned up.
Exactly.
459
00:30:11,673 --> 00:30:13,391
Late. Must be on Tokyo time.
460
00:30:13,393 --> 00:30:15,593
Shall we mingle?
Nah, not yet.
461
00:30:16,913 --> 00:30:20,073
Food?
Couldn't keep it down.
462
00:30:25,153 --> 00:30:27,153
Please, be my guest.
463
00:30:37,913 --> 00:30:39,233
Hum.
464
00:30:56,273 --> 00:30:58,273
Jack!
465
00:31:10,553 --> 00:31:12,353
Hey!
466
00:31:24,913 --> 00:31:28,391
Please. Oh, no, no!
467
00:31:28,393 --> 00:31:30,553
Please!
468
00:31:33,513 --> 00:31:35,633
Jack.
469
00:31:37,633 --> 00:31:40,113
# Oh, Jacky boy... #
470
00:32:26,305 --> 00:32:30,223
We look forward to long business
with your father and with you.
471
00:32:30,225 --> 00:32:32,143
As do I, Hiroshi-san.
472
00:32:32,145 --> 00:32:34,065
Domo arigato gozaimasu.
473
00:32:35,225 --> 00:32:38,663
He's full of surprises.
He is, isn't he?
474
00:32:38,665 --> 00:32:42,105
Mr. Hiroshi, there are some guests
I'd like you to meet.
475
00:32:45,105 --> 00:32:47,463
Where did you pick that up?
476
00:32:47,465 --> 00:32:51,263
One of the benefits of having
a well-travelled aunt.
477
00:32:51,265 --> 00:32:53,665
I don't want you
to get cross, but...
478
00:32:54,825 --> 00:32:57,223
there's something about her
I don't like.
479
00:32:57,225 --> 00:33:02,343
Whenever she talks to me, I feel as
if I'm the mouse and she's the cat.
480
00:33:02,345 --> 00:33:04,263
What, you think
she's playing with you?
481
00:33:04,265 --> 00:33:09,663
It's more as if
she's playing being herself.
482
00:33:09,665 --> 00:33:13,343
Years as a diplomat's wife, being
a chameleon in her surroundings,
483
00:33:13,345 --> 00:33:14,945
that's all it is.
484
00:33:16,545 --> 00:33:18,343
James.
485
00:33:18,345 --> 00:33:19,785
I'll be right back.
486
00:33:23,145 --> 00:33:24,943
Gentlemen, my son, James.
487
00:33:24,945 --> 00:33:27,383
Who's that woman
talking to the doctor?
488
00:33:27,385 --> 00:33:28,983
Why do you ask?
489
00:33:28,985 --> 00:33:32,663
George keeps circling back to her
from time to time.
490
00:33:32,665 --> 00:33:34,985
A romance?
Hardly.
491
00:33:36,145 --> 00:33:38,263
A local nurse.
Ah.
492
00:33:38,265 --> 00:33:39,745
A Jew.
493
00:33:41,585 --> 00:33:43,905
Dear me.
Mmm, she converted.
494
00:33:45,465 --> 00:33:47,783
Oh, to be born one is unfortunate.
495
00:33:47,785 --> 00:33:52,185
But to become one?
My dear, positively perverse.
496
00:33:53,665 --> 00:33:55,543
Miss Adams.
497
00:33:55,545 --> 00:33:57,743
He's done well. You've done well.
498
00:33:57,745 --> 00:33:59,663
I think he's reached his limit.
499
00:33:59,665 --> 00:34:01,945
Will you thank him again for me?
Why don't you?
500
00:34:03,105 --> 00:34:05,263
What?
I wish you were on my arm.
501
00:34:05,265 --> 00:34:07,783
I wish I was in your arms.
Later at the cottage?
502
00:34:07,785 --> 00:34:11,183
I should be done here by 5:00.
I'll meet you there at 6:00.
503
00:34:11,185 --> 00:34:13,703
Why don't you tell Jack
I need to powder my nose
504
00:34:13,705 --> 00:34:15,305
and I'll meet him out the front.
505
00:34:18,905 --> 00:34:21,785
Can I borrow him for a moment?
Yes. Yes, certainly.
506
00:34:24,185 --> 00:34:26,065
Sarah said she'll meet you outside.
507
00:34:28,105 --> 00:34:30,025
Thank you for today.
508
00:34:31,585 --> 00:34:34,185
Done my duty?
Above and beyond.
509
00:34:35,585 --> 00:34:37,903
I'd better go before
I run out of goodwill.
510
00:34:37,905 --> 00:34:39,383
Jack.
511
00:34:39,385 --> 00:34:40,945
You're OK?
512
00:34:53,225 --> 00:34:54,703
Sister.
513
00:34:54,705 --> 00:34:58,103
Ah, the Gentile.
Quick.
514
00:34:58,105 --> 00:35:02,143
You ran crying to George, I hear.
I mentioned our meeting.
515
00:35:02,145 --> 00:35:03,623
A wise friend once said,
516
00:35:03,625 --> 00:35:07,583
"They should call it the Whining
Wall, the amount they whine."
517
00:35:07,585 --> 00:35:09,305
That answers one question.
518
00:35:10,505 --> 00:35:13,503
You've done a good job at keeping
that side of yourself from George.
519
00:35:13,505 --> 00:35:16,863
I always choose my audience.
520
00:35:16,865 --> 00:35:19,583
Feel free to scurry to him again.
521
00:35:19,585 --> 00:35:21,663
I'll make sure you end up
seeming paranoid.
522
00:35:21,665 --> 00:35:24,905
I can fight my own battles.
As can I.
523
00:35:28,705 --> 00:35:31,543
That smile takes me
right back to Germany.
524
00:35:31,545 --> 00:35:33,863
And yours me to Jerusalem.
525
00:35:33,865 --> 00:35:37,625
Israel's still there.
Nazi Germany isn't.
526
00:35:41,865 --> 00:35:45,143
I tell you, you should come to the
city. Even Anna's warmed to it.
527
00:35:45,145 --> 00:35:46,943
Really?
Really.
528
00:35:46,945 --> 00:35:48,423
I don't believe you.
529
00:35:48,425 --> 00:35:51,103
We're going to the theatre
next week - 'Dial M for Murder'.
530
00:35:51,105 --> 00:35:52,745
I know she'll love it.
531
00:35:54,705 --> 00:35:59,063
Harry, you can stay
and help us clear away, yes?
532
00:35:59,065 --> 00:36:01,383
I'm not feeling too bright, sorry.
533
00:36:01,385 --> 00:36:04,983
There's food in the kitchen to take,
for little Colin, huh?
534
00:36:04,985 --> 00:36:07,905
Gino, put this on the table.
535
00:36:09,025 --> 00:36:11,343
Wait, I'll get it for you.
536
00:36:11,345 --> 00:36:14,383
I saw her two or three times.
We had a wonderful lunch yesterday.
537
00:36:14,385 --> 00:36:16,103
So you've beaten down
her resistance?
538
00:36:16,105 --> 00:36:20,145
Girls like Anna take patience,
and my patience is being rewarded.
539
00:36:27,225 --> 00:36:28,865
What's wrong?
540
00:36:30,625 --> 00:36:32,225
I was sick again.
541
00:36:33,185 --> 00:36:37,343
Oh, for goodness sake!
542
00:36:37,345 --> 00:36:41,025
You're getting your results
in a few hours. It was just nerves.
543
00:36:42,665 --> 00:36:44,145
I hope so.
544
00:36:57,145 --> 00:36:59,105
Thank you.
545
00:37:00,585 --> 00:37:02,865
Stay for a while.
I'm fine.
546
00:37:04,225 --> 00:37:06,263
Done now.
547
00:37:06,265 --> 00:37:07,745
I'll see you tomorrow, huh?
548
00:38:17,933 --> 00:38:20,291
Miss Bligh, the doctor
will see you now.
549
00:38:20,293 --> 00:38:21,931
I can come in with you.
550
00:38:21,933 --> 00:38:24,253
As long as you're here
when I come out.
551
00:38:50,733 --> 00:38:54,051
- Jack?
- # Oh, Jacky boy
552
00:38:54,053 --> 00:38:58,931
# The pipes, the pipes are calling
553
00:38:58,933 --> 00:39:01,091
# From... #
Jack?
554
00:39:01,093 --> 00:39:02,851
# And down the... #
555
00:39:02,853 --> 00:39:04,573
Are you alright?
Go away.
556
00:39:06,013 --> 00:39:08,291
Come on, come here.
557
00:39:08,293 --> 00:39:10,851
Sit up.
No. Shhh. I don't need your help.
558
00:39:10,853 --> 00:39:14,571
I don't need your help.
I don't need your help. Alright?
559
00:39:14,573 --> 00:39:17,491
What time is it, I've gotta...
What have you done to yourself?
560
00:39:17,493 --> 00:39:19,333
I've gotta get...
What do you... What?
561
00:39:20,573 --> 00:39:23,571
Come on, let's go to Roy's
and you can sleep this off.
562
00:39:23,573 --> 00:39:25,291
No.
563
00:39:25,293 --> 00:39:27,413
Well, you can't stay here.
No!
564
00:39:31,853 --> 00:39:33,773
What kind of man am I?
565
00:39:35,653 --> 00:39:38,931
I shook their bloody hands.
Shhh. Come on now.
566
00:39:38,933 --> 00:39:41,053
What they did to Bill...
567
00:39:43,733 --> 00:39:45,731
he hung himself.
568
00:39:45,733 --> 00:39:48,011
And I shook their blood...
It's over.
569
00:39:48,013 --> 00:39:49,651
I shook their hands.
It's over.
570
00:39:49,653 --> 00:39:53,451
No! No, it's not over! You don't know
what they did in that place.
571
00:39:53,453 --> 00:39:56,493
OK? You don't know. You don't know.
572
00:39:58,013 --> 00:40:01,451
I was in a German camp.
Huh?
573
00:40:01,453 --> 00:40:04,733
Ravensbrck. For two years.
574
00:40:06,293 --> 00:40:08,093
I understand.
575
00:40:10,653 --> 00:40:13,011
And that's why I admire what you did
576
00:40:13,013 --> 00:40:15,013
because I don't know
if I could have.
577
00:40:16,853 --> 00:40:18,653
Hey.
578
00:40:22,653 --> 00:40:25,173
I always knew there was
something with you.
579
00:40:35,453 --> 00:40:37,091
You're a good woman.
Shhh.
580
00:40:37,093 --> 00:40:40,253
Sarah, I know, I know, I know
I love you.
581
00:40:41,853 --> 00:40:43,371
I love you, Sarah.
582
00:40:43,373 --> 00:40:45,211
I always have.
583
00:40:45,213 --> 00:40:47,731
You must know that.
584
00:40:47,733 --> 00:40:50,693
Shhh. Shhh. Shhh.
585
00:41:11,293 --> 00:41:13,091
Oh, my darling.
586
00:41:13,093 --> 00:41:15,653
What am I going to do?
587
00:41:25,933 --> 00:41:27,453
Sarah?
588
00:41:28,573 --> 00:41:30,693
Sorry I'm late. They wouldn't leave.
589
00:41:32,493 --> 00:41:34,013
Sarah?
590
00:42:10,733 --> 00:42:12,973
And that's the last drink
you'll ever take.
591
00:42:18,333 --> 00:42:19,813
Yeah.
592
00:42:23,093 --> 00:42:26,173
I should be better than this.
You are.
593
00:42:28,893 --> 00:42:30,413
What did I say?
594
00:42:31,613 --> 00:42:32,813
You don't remember?
595
00:42:34,093 --> 00:42:36,251
I remember drinking.
596
00:42:36,253 --> 00:42:38,533
And then I woke up and then...
597
00:42:40,173 --> 00:42:42,093
What?
Nothing.
598
00:42:43,813 --> 00:42:46,171
You just sang.
43084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.