All language subtitles for 3096 Days

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,456 --> 00:00:21,372 Det stod klart, at kun én af os ville overleve. 2 00:00:21,540 --> 00:00:25,872 Det endte med at blive mig og ikke ham. 3 00:01:17,416 --> 00:01:19,832 Denne vej! 4 00:02:04,248 --> 00:02:08,832 Hjælp mig. Jeg er blevet bortført. Jeg hedder Natascha Kampusch. 5 00:02:45,400 --> 00:02:48,400 Det er min Natascha. - Værsgo. 6 00:02:48,208 --> 00:02:50,580 Kom så, venner. 7 00:02:50,748 --> 00:02:53,956 Vi bliver aldrig så unge igen. 8 00:02:54,124 --> 00:02:58,800 Skål. Drik ud. - Jeg elsker dig. 9 00:03:09,832 --> 00:03:13,832 Far, du lovede mor, at jeg ville være hjemme klokken otte. 10 00:03:14,000 --> 00:03:17,164 Vi går lige straks, skat. 11 00:03:17,332 --> 00:03:21,872 Og så siger manden: "Jeg har hende allerede." 12 00:03:25,788 --> 00:03:28,372 Natascha ... 13 00:03:31,748 --> 00:03:35,000 Natascha, du skal op nu. 14 00:03:36,748 --> 00:03:39,800 Jeg gider ikke sige det mere. 15 00:03:42,332 --> 00:03:45,372 Jeg har lagt kjolen frem. - Skal jeg tage den på? 16 00:03:45,540 --> 00:03:48,708 Den har taget mig så lang tid at sy. 17 00:03:48,872 --> 00:03:52,956 Andre piger ville elske, at deres mødre syede sådan nogle fine kjoler til dem. 18 00:03:53,124 --> 00:03:56,788 Jeg ser tyk ud i den. - Så hold dig fra kiksene. 19 00:04:09,664 --> 00:04:13,372 Hvor bliver du af? 20 00:04:13,540 --> 00:04:15,124 Jeg skal på arbejde. 21 00:04:37,332 --> 00:04:40,708 Han tog dig med på det værtshus igen. 22 00:04:42,580 --> 00:04:46,164 Et barn skal ikke slæbes med på værtshus. 23 00:04:46,332 --> 00:04:49,832 Hvis han afleverer dig for sent igen, er du færdig med at besøge ham. 24 00:04:50,000 --> 00:04:54,124 Lad mig så være. Vi var ikke på værtshus. 25 00:04:59,372 --> 00:05:02,248 Lille skat, undskyld. 26 00:05:02,416 --> 00:05:05,332 Hold nu op. 27 00:06:13,456 --> 00:06:14,956 Vær stille! 28 00:09:28,540 --> 00:09:31,416 Hallo? Hallo? 29 00:09:32,872 --> 00:09:34,832 Er der nogen? 30 00:10:44,288 --> 00:10:46,916 Op med dig. 31 00:10:49,748 --> 00:10:53,000 Gå væk. 32 00:11:03,708 --> 00:11:05,500 Tag skoene af. 33 00:11:29,956 --> 00:11:33,332 Jeg vil hjem til mor. 34 00:11:58,624 --> 00:12:03,872 Hjælp! Hjælp! 35 00:12:17,624 --> 00:12:20,208 Hjælp! 36 00:13:03,800 --> 00:13:05,540 Mor. 37 00:13:12,580 --> 00:13:15,332 Mor ... 38 00:13:17,748 --> 00:13:22,500 DAG 3 39 00:13:53,785 --> 00:13:58,157 "Prinsen ville have sig en prinsesse - 40 00:13:58,325 --> 00:14:02,865 - men det skulle være en rigtig prinsesse." 41 00:14:03,330 --> 00:14:05,117 "Prinsen ville have sig en prinsesse." 42 00:14:05,285 --> 00:14:09,117 "Men det skulle være en rigtig prinsesse." 43 00:14:12,157 --> 00:14:15,285 "En aften bankede det på slottets port." 44 00:14:17,573 --> 00:14:20,949 Du må godt tage en. 45 00:14:33,330 --> 00:14:37,617 "Den gamle dronning tænkte, 'Ja, det skal vi nok få at vide' - 46 00:14:37,785 --> 00:14:40,909 - og så lagde hun en ært på bunden af sengen." 47 00:14:42,493 --> 00:14:46,285 "Derpå tog hun 20 madrasser, lagde dem oven på ærten - 48 00:14:46,449 --> 00:14:50,117 - og så endnu 20 edderdunsdyner oven på madrasserne." 49 00:14:50,285 --> 00:14:54,157 "Om morgenen spurgte de prinsessen, hvorledes hun havde sovet." 50 00:14:54,325 --> 00:14:57,533 "'Oh, forskrækkeligt slet!'" 51 00:14:57,701 --> 00:15:00,533 "'Jeg har ligget på noget hårdt - 52 00:15:00,701 --> 00:15:04,657 - så jeg er ganske brun og blå over hele min krop.'" 53 00:15:04,825 --> 00:15:07,949 "Prinsen tog hende da til kone - 54 00:15:08,117 --> 00:15:12,617 - for nu vidste han, at han havde en rigtig prinsesse." 55 00:15:14,449 --> 00:15:17,993 Så ... slut. 56 00:15:35,409 --> 00:15:36,865 Tak. 57 00:15:41,785 --> 00:15:44,741 Går du? 58 00:15:44,909 --> 00:15:47,117 Går du langt væk? 59 00:15:48,330 --> 00:15:50,909 Vent! 60 00:15:51,730 --> 00:15:53,449 Må jeg få et godnatkys? 61 00:15:56,825 --> 00:16:00,617 Min mor giver mig altid et godnatkys. 62 00:16:33,701 --> 00:16:36,157 Tiårige Natascha er stadig forsvundet. 63 00:16:36,325 --> 00:16:39,785 I en uge har politiet ledt efter skolepigen - 64 00:16:39,949 --> 00:16:42,365 - der forsvandt den 2. marts. 65 00:16:42,533 --> 00:16:46,493 Trods politiets utrættelige indsats har de stadig ikke fundet hende. 66 00:16:46,657 --> 00:16:50,993 Nataschas mor skal have udtalt: "Jeg har mistet alt håb." 67 00:16:51,157 --> 00:16:54,330 Hvor kunne du sige det? - Det har jeg ikke, mor. 68 00:16:54,201 --> 00:16:59,730 De skriver, hvad der passer dem. - Der er intet nyt i sagen. 69 00:16:59,241 --> 00:17:02,449 Dykkere har ledt i de nærliggende søer. 70 00:17:02,617 --> 00:17:04,865 Der var Natascha gudskelov ikke. 71 00:17:05,330 --> 00:17:08,449 Lille Natascha er sporløst forsvundet. 72 00:17:08,617 --> 00:17:11,573 Nu til sporten ... 73 00:17:12,573 --> 00:17:15,241 Lad mig være! 74 00:17:15,409 --> 00:17:17,117 Hjælp! 75 00:17:17,285 --> 00:17:21,730 En, to, tre, fire ... - Lille skat, undskyld. 76 00:17:21,241 --> 00:17:24,449 Hold nu op. - Fire, fem, seks. 77 00:17:33,330 --> 00:17:36,825 En, to, tre - 78 00:17:36,993 --> 00:17:41,741 - fire, fem, seks. 79 00:17:42,785 --> 00:17:48,449 En, to, tre, fire. 80 00:17:51,117 --> 00:17:54,201 En, to, tre ... 81 00:18:00,449 --> 00:18:03,365 Hvad er klokken? 82 00:18:09,730 --> 00:18:11,949 Her er mad til næste uge. 83 00:18:12,117 --> 00:18:15,201 Oksegryde og rødkål. 84 00:18:17,201 --> 00:18:20,285 Ærtepure og gulerødder. 85 00:18:20,449 --> 00:18:23,730 En ret til hver dag indtil onsdag. 86 00:18:23,241 --> 00:18:25,493 Godt. 87 00:18:27,909 --> 00:18:32,741 Og kartoffelsalat. Uden mayonnaise, så den kan lunes. 88 00:18:32,909 --> 00:18:36,993 Så kan jeg jo spise det til rødkålen som en anden vegetar. 89 00:18:37,157 --> 00:18:39,785 Vegetar? 90 00:18:41,325 --> 00:18:43,701 Og din livret - 91 00:18:43,865 --> 00:18:47,617 - salat med koldt kød og masser af kapers og løg. 92 00:18:47,785 --> 00:18:50,785 Lige som du kan lide det, men det skal snart spises. 93 00:18:50,949 --> 00:18:54,949 Skal vi så ikke spise det sammen nu, mor? 94 00:18:57,493 --> 00:19:02,325 Hvad har du nu lavet? - Hvad får dig til at sige det? 95 00:19:09,701 --> 00:19:13,865 Bekymringen for, at Natascha Kampusch er blevet bortført, stiger. 96 00:19:14,330 --> 00:19:17,785 Bortføreren lå formodentlig på lur på vej til skolen - 97 00:19:17,949 --> 00:19:21,117 - som ses her. En del oplysninger ... 98 00:19:21,285 --> 00:19:25,617 Nu misbruger den perverse fyr vel det barn. 99 00:19:27,330 --> 00:19:30,909 Hvorfor skulle han ellers have bortført hende? 100 00:19:31,730 --> 00:19:33,657 Hvem ved? 101 00:19:33,825 --> 00:19:37,325 Måske er han gal, mor. 102 00:19:41,949 --> 00:19:45,157 Jeg har skrevet et brev til mine forældre for at berolige dem. 103 00:19:45,325 --> 00:19:48,617 Vil du sende det til dem? 104 00:19:51,493 --> 00:19:54,285 Tag din trøje af. 105 00:20:15,325 --> 00:20:17,730 Shampoo. 106 00:20:17,241 --> 00:20:21,909 Ikke så meget. Er du klar over, hvad det koster? 107 00:20:23,117 --> 00:20:25,865 Du er umulig. - Så slip mig fri. 108 00:20:26,330 --> 00:20:28,865 Ingen vil have dig. - Mine forældre vil. 109 00:20:29,330 --> 00:20:31,993 Hvorfor betaler de så ikke løsesummen? 110 00:20:33,157 --> 00:20:36,330 De er ligeglade med dig. - Det passer ikke. 111 00:20:36,201 --> 00:20:39,449 Så lad være med at tro på det. Ingen gider betale noget for dig. 112 00:20:39,617 --> 00:20:42,330 Hvorfor valgte du ikke en rig familie? 113 00:20:42,201 --> 00:20:46,241 Dine forældre skal bare hen i banken! Ikke andet. 114 00:20:46,409 --> 00:20:49,493 Alle banker punger ud til bortførelser! 115 00:20:49,657 --> 00:20:53,617 Men de er helt ligeglade med dig. - Det passer ikke! 116 00:20:53,785 --> 00:20:56,949 Jo! Det passer! 117 00:20:57,117 --> 00:21:00,949 Kom her. Op i håret med det. 118 00:21:01,117 --> 00:21:05,730 Hold op med at græde. Hold op med at græde, sagde jeg. 119 00:21:05,241 --> 00:21:09,449 Hold så op med at græde. Se på mig! Hold op med at græde. 120 00:21:10,617 --> 00:21:13,285 Hold så op med at græde! 121 00:21:16,241 --> 00:21:19,657 Jeg kan ikke klare klynkeri. Hold så op! 122 00:21:19,825 --> 00:21:24,201 Hold din mund! Jeg kan ikke klare tårer! 123 00:21:24,365 --> 00:21:26,909 Hold mund! 124 00:21:27,730 --> 00:21:29,409 Hold så op! 125 00:21:32,825 --> 00:21:35,949 Se nu det griseri, du har lavet! 126 00:21:36,865 --> 00:21:40,493 Se på mig. Se på mig! 127 00:21:40,657 --> 00:21:43,701 Du tørrer det hele op. 128 00:24:14,325 --> 00:24:18,730 Mormor, vil du have mere kaffe? 129 00:24:18,241 --> 00:24:21,617 Jeg har fået nok. 130 00:24:21,785 --> 00:24:25,117 Mor? - Ja tak. 131 00:24:29,409 --> 00:24:31,533 Undskyld. 132 00:24:31,701 --> 00:24:34,701 Hvorfor har du dog ikke fået et arbejde? - Hvad? 133 00:24:34,865 --> 00:24:37,701 Han har stadig ikke fået et arbejde. - Mor. 134 00:24:48,617 --> 00:24:52,157 Undskyld, men jeg var omme i haven. 135 00:24:54,157 --> 00:24:56,365 Goddag. 136 00:24:56,533 --> 00:25:00,157 Ejer De varevognen? - Ja. Hvorfor? 137 00:25:00,325 --> 00:25:05,325 Må vi se på den? - Ja. Hvad drejer det sig om? 138 00:25:05,493 --> 00:25:09,825 Vær venlig at låse den op. - Åh, I leder efter en hvid varevogn. 139 00:25:09,993 --> 00:25:11,993 Drejer det sig om hende pigen? 140 00:25:12,157 --> 00:25:16,617 Natascha Kampusch, ikke? - Kender De noget til det? 141 00:25:16,785 --> 00:25:21,730 De sagde i tv, at I leder efter en hvid varevogn med tonede ruder. 142 00:25:21,241 --> 00:25:24,825 Jeg tænkte nok, jeg ville få besøg. - Vi har undersøgt et hav af dem. 143 00:25:24,993 --> 00:25:29,157 Det kan jeg forestille mig. - Hvorfor er persiennerne nede? 144 00:25:29,325 --> 00:25:31,409 Gammel vane. 145 00:25:31,573 --> 00:25:35,493 Vær venlig at låse op. - Naturligvis. 146 00:25:38,825 --> 00:25:43,909 Jeg bruger den til byggearbejde og andre ting. 147 00:25:44,730 --> 00:25:47,365 Undskyld. - Hvad arbejder De med? 148 00:25:47,533 --> 00:25:51,701 Telekommunikation. Jeg er tekniker. - Hvem arbejder De for? 149 00:25:51,865 --> 00:25:54,909 Hvabehar? - Hvem arbejder De for? 150 00:25:57,330 --> 00:25:59,865 Siemens. 151 00:26:00,330 --> 00:26:04,949 Eller det gjorde jeg. I øjeblikket er jeg arbejdsløs. 152 00:26:05,117 --> 00:26:07,825 Det er jeg ked af at høre. 153 00:26:07,993 --> 00:26:10,533 Jeg skal spørge om det her: Hvor var De - 154 00:26:10,701 --> 00:26:13,741 - den 2. marts mellem kl. 7 og 8? 155 00:26:14,909 --> 00:26:17,325 Den 2. marts? 156 00:26:20,117 --> 00:26:23,533 Den 2. marts ... Nå ja, jeg var hjemme. 157 00:26:23,701 --> 00:26:27,201 Kan nogen give Dem et alibi? - Nej. 158 00:26:27,365 --> 00:26:29,949 Jeg var alene. 159 00:26:30,117 --> 00:26:32,909 Bor De da alene? - Ja. 160 00:26:33,730 --> 00:26:35,785 Min mor og mormor er kun på besøg. 161 00:26:35,949 --> 00:26:41,117 Kaffe? Vi har også kage. - Nej tak. Vi må videre. 162 00:26:41,285 --> 00:26:43,330 Farvel. 163 00:26:43,785 --> 00:26:46,330 Farvel igen. 164 00:26:46,201 --> 00:26:50,449 Hvad tror du? - Her er ikke noget. 165 00:27:45,701 --> 00:27:49,201 Natascha, smil. 166 00:27:50,825 --> 00:27:54,657 Jeg elsker dig. - Godnat, Natascha. 167 00:27:54,825 --> 00:27:57,409 Sov godt. 168 00:28:09,241 --> 00:28:11,573 Godmorgen. 169 00:28:17,157 --> 00:28:19,657 Er det morgen? 170 00:28:23,909 --> 00:28:27,241 Hvor længe skal jeg blive her? 171 00:28:28,330 --> 00:28:31,241 Indtil dine forældre betaler. 172 00:28:31,409 --> 00:28:34,493 Jeg vil gerne bede om et ur. 173 00:28:36,701 --> 00:28:39,241 Et ur? 174 00:28:42,365 --> 00:28:46,157 Hvis du er artig. 175 00:28:46,325 --> 00:28:49,117 Er du artig? 176 00:29:05,449 --> 00:29:09,330 Har du sendt brevet til mine forældre? 177 00:29:10,117 --> 00:29:12,657 Ja. 178 00:29:18,330 --> 00:29:20,949 Lad være med at kigge! 179 00:29:25,617 --> 00:29:28,909 Hvad er den til? 180 00:29:29,730 --> 00:29:33,617 Så jeg kan høre dig ovenpå og tale med dig. 181 00:29:37,865 --> 00:29:41,325 Er du også alene deroppe? 182 00:30:17,124 --> 00:30:22,708 DAG 183 183 00:30:23,916 --> 00:30:26,664 Godmorgen. - Goddag. 184 00:30:31,800 --> 00:30:35,124 Natascha, timen varer til kl. 10. Følg så med. 185 00:30:36,664 --> 00:30:41,164 "Aarefloden. Den har sit udspring i Aaregletsjeren ..." 186 00:30:41,332 --> 00:30:43,580 Ti stille! 187 00:30:44,456 --> 00:30:47,624 "Den løber gennem Haslidalen og Aarekløften - 188 00:30:47,788 --> 00:30:50,748 - samt Brienzer- og Thunersøen - 189 00:30:50,916 --> 00:30:55,416 - før den gennemstrømmer Bern." 190 00:30:55,580 --> 00:30:59,332 Hvor lang er den? 295 km. 191 00:30:59,500 --> 00:31:03,540 Hvabehar? 295 km. 192 00:31:03,708 --> 00:31:05,788 Rigtigt. 193 00:31:07,800 --> 00:31:10,624 Og nu: Aarestrup, Emil. 194 00:31:10,788 --> 00:31:15,208 "Dansk forfatter, meget inspireret af Heinrich Heine." 195 00:31:15,372 --> 00:31:19,208 Heine, H. Det er lektien. 196 00:32:07,540 --> 00:32:11,832 Frøken Kampusch, hvordan slap De fra Deres bortfører? 197 00:32:14,800 --> 00:32:16,708 Til sidst overmandede jeg ham. 198 00:32:16,872 --> 00:32:20,624 Hvordan det? Var han ikke meget større end Dem? 199 00:32:22,800 --> 00:32:24,956 Jo, han ... 200 00:32:26,664 --> 00:32:29,400 Jeg overmandede ham bare. 201 00:32:29,208 --> 00:32:33,208 Børstede du tænder, før eller efter at du overmandede ham? Hvabehar? 202 00:32:34,208 --> 00:32:37,872 Svar mig! - Ikke noget. Jeg fik et chok. 203 00:32:38,400 --> 00:32:41,540 Har du børstet tænder? - Ja. 204 00:32:41,708 --> 00:32:44,708 Har du skyllet din tallerken? 205 00:32:46,500 --> 00:32:50,800 Ja. - Du skal adlyde mig. 206 00:32:50,248 --> 00:32:52,832 Adlyd mig. - Det skal jeg nok. 207 00:32:53,000 --> 00:32:57,500 Adlyd mig. Adlyd mig. Adlyd mig. 208 00:32:58,288 --> 00:33:01,000 Adlyd mig. Adlyd mig! 209 00:33:01,164 --> 00:33:04,288 Adlyd mig. Adlyd mig! 210 00:33:06,400 --> 00:33:07,788 Adlyd mig! 211 00:33:30,400 --> 00:33:33,748 Jeg har noget på armen, der gør rigtig ondt. 212 00:33:34,872 --> 00:33:39,000 Du bliver nødt til at gå til lægen med mig. 213 00:33:41,500 --> 00:33:43,164 Det er slemt. 214 00:33:52,664 --> 00:33:56,372 Hvis du skal lege med maden, har du ikke brug for den. 215 00:33:56,540 --> 00:33:58,540 Du er alligevel også for tyk. 216 00:33:59,500 --> 00:34:01,500 Hjælp! - Ingen kan finde dig! 217 00:34:01,664 --> 00:34:04,916 Røret ender helt oppe på taget. 218 00:34:05,800 --> 00:34:09,800 De kan hverken høre eller lugte dig, medmindre de leder med hunde på taget. 219 00:34:09,248 --> 00:34:12,708 Kom. Du skal se noget. Kom så. 220 00:34:12,872 --> 00:34:14,832 Se der. 221 00:34:15,000 --> 00:34:17,124 Kan du se den dør? 222 00:34:31,872 --> 00:34:33,580 Se. 223 00:34:38,332 --> 00:34:40,872 Nej. 224 00:34:41,400 --> 00:34:43,664 Nej. 225 00:34:45,164 --> 00:34:47,748 Slip mig fri. 226 00:34:50,208 --> 00:34:55,164 Hvorfor skulle jeg gøre det, når jeg har lavet sådan et fint værelse til dig? 227 00:35:19,372 --> 00:35:22,788 Natascha, op med dig. 228 00:35:37,124 --> 00:35:40,124 Og nu: Apropos. 229 00:35:40,288 --> 00:35:43,288 "Fransk." 230 00:35:43,456 --> 00:35:47,916 "A-P-R-O-P-O-S." 231 00:35:49,624 --> 00:35:53,416 "Som har tilknytning til noget." 232 00:35:53,580 --> 00:35:56,124 "I øvrigt." 233 00:35:56,288 --> 00:35:59,500 "Nu vi er ved det." 234 00:35:59,664 --> 00:36:03,124 "Det, jeg ville sige, var ..." 235 00:36:22,124 --> 00:36:24,872 Er du der? 236 00:36:26,124 --> 00:36:28,540 Vær nu sød. 237 00:36:28,708 --> 00:36:31,748 Jeg er rigtig sulten. 238 00:36:31,916 --> 00:36:35,000 Vær nu sød at give mig noget at spise. 239 00:36:35,164 --> 00:36:39,248 Jeg er så sulten. Jeg skal nok være artig. 240 00:36:47,208 --> 00:36:52,956 Bebe? Natascha vil rigtig gerne have noget at spise. 241 00:36:53,124 --> 00:36:55,332 Vær nu sød. 242 00:36:57,332 --> 00:37:00,800 Sig noget. 243 00:37:04,208 --> 00:37:06,708 Sig noget! 244 00:37:06,872 --> 00:37:12,372 Jeg vil have noget at spise. Jeg har ikke spist noget i fire dage! 245 00:37:13,916 --> 00:37:16,788 Vil du have, at jeg dør eller hvad? 246 00:37:18,400 --> 00:37:21,872 Jeg vil have noget at spise. Bare et eller andet! 247 00:37:23,708 --> 00:37:28,456 Jeg vil spise alt. Giv mig nu bare noget! 248 00:37:31,248 --> 00:37:33,832 Vær nu sød! 249 00:37:42,800 --> 00:37:44,540 Jeg vil hjem. 250 00:38:08,916 --> 00:38:10,832 Jeg vil hjem til mor. 251 00:38:15,456 --> 00:38:17,164 Adlyd mig. 252 00:38:18,800 --> 00:38:19,456 Adlyd mig. 253 00:38:20,624 --> 00:38:22,872 Adlyd mig. 254 00:38:30,748 --> 00:38:35,332 4 ÅR SENERE 255 00:38:35,500 --> 00:38:39,664 Adlyd mig! Adlyd mig ... 256 00:38:50,832 --> 00:38:53,164 Vær nu sød. 257 00:38:53,332 --> 00:38:56,788 Vær nu sød at give mig noget at spise. 258 00:38:56,956 --> 00:39:01,500 Jeg vil have noget at spise. - Adlyd mig. 259 00:39:05,540 --> 00:39:10,372 Jeg adlyder dig. Vær nu sød ... 260 00:39:11,248 --> 00:39:14,540 Adlyd mig. - Jeg har ikke spist noget i tre dage. 261 00:39:14,708 --> 00:39:18,664 Giv mig nu noget at spise. 262 00:39:18,832 --> 00:39:20,000 Adlyd mig. 263 00:39:20,164 --> 00:39:25,332 Adlyd mig, adlyd mig, adlyd mig. Er du virkelig så dum? 264 00:39:25,500 --> 00:39:29,748 Du er nødt til at sige "adlyd mig", lige så tit som jeg skal høre på det. 265 00:39:34,000 --> 00:39:37,800 Undskyld. Undskyld! 266 00:39:37,248 --> 00:39:41,000 Undskyld, undskyld, undskyld! 267 00:39:45,872 --> 00:39:49,372 Vær nu sød at give mig noget at spise. 268 00:40:01,832 --> 00:40:06,500 Retssagen mod forhenværende præsident Slobodan Milosevic er begyndt - 269 00:40:06,664 --> 00:40:10,400 - ved det internationale krigstribunal i Haag. 270 00:40:10,208 --> 00:40:13,872 Han står anklaget for forbrydelser mod menneskeheden - 271 00:40:14,400 --> 00:40:16,708 - men erklærer sig ikke-skyldig. 272 00:40:16,872 --> 00:40:20,400 "Heinrich Heine, digter og journalist - 273 00:40:20,208 --> 00:40:26,916 - født i Düsseldorf den 13. december 1797." 274 00:40:33,832 --> 00:40:38,800 DAG 1695 275 00:40:38,248 --> 00:40:40,748 Godmorgen. 276 00:40:41,664 --> 00:40:44,332 Kan du sy dem her? 277 00:40:44,500 --> 00:40:47,872 De er gået op i sømmen, og de var ret dyre. 278 00:40:48,400 --> 00:40:50,540 Hallo ... hallo. 279 00:40:52,416 --> 00:40:55,164 Hvorfor sidder du bare der? 280 00:40:55,332 --> 00:40:58,400 Jeg har fået menstruation. 281 00:40:58,208 --> 00:41:01,000 Hvad har du? 282 00:41:01,164 --> 00:41:03,708 Menses. 283 00:41:05,288 --> 00:41:07,624 Allerede? 284 00:41:10,832 --> 00:41:14,624 Herligt. Nu også det. 285 00:41:14,788 --> 00:41:18,748 Åh gud ... Hvor er det ulækkert! 286 00:41:19,748 --> 00:41:22,664 Se nu det griseri. Tør det op! 287 00:41:22,832 --> 00:41:25,708 Jeg trænger til et brusebad. - Bare vask det af. 288 00:41:25,872 --> 00:41:28,748 Vask så det der af. 289 00:41:28,916 --> 00:41:33,124 Det der. - Jeg gør det bare endnu værre. 290 00:41:33,288 --> 00:41:37,800 Hvad? Du gør fandeme bare, som jeg siger. 291 00:41:37,248 --> 00:41:41,664 Du skal ikke svare igen. Lad være med at se sådan ud. 292 00:41:41,832 --> 00:41:43,664 Gudfader! 293 00:41:48,540 --> 00:41:52,456 Har du ikke et brusebad ovenpå? - Ovenpå? 294 00:41:53,872 --> 00:41:56,124 Ovenpå? 295 00:41:58,624 --> 00:42:00,540 Der er ikke noget ovenpå. 296 00:42:08,916 --> 00:42:11,248 Godt. 297 00:42:33,208 --> 00:42:36,372 Du rører dig ikke, før jeg kalder på dig. 298 00:42:36,540 --> 00:42:38,624 Og du skal ikke prøve på noget. 299 00:42:38,788 --> 00:42:42,372 Alle døre og vinduer er sikret med sprængstof - 300 00:42:42,540 --> 00:42:48,800 - så hvis du rører ved det forkerte, siger det bang! Er du med? 301 00:43:06,416 --> 00:43:09,456 Nu må du godt komme op. 302 00:43:51,832 --> 00:43:55,248 Gør præcis, som jeg siger. 303 00:43:55,416 --> 00:43:57,664 Gå foran mig. 304 00:43:57,832 --> 00:44:00,164 Hvis du skriger - 305 00:44:00,332 --> 00:44:02,664 - slår jeg dig ihjel. 306 00:44:46,000 --> 00:44:48,208 Hvad kigger du på? 307 00:45:06,500 --> 00:45:08,208 Nej! 308 00:45:08,372 --> 00:45:12,748 Vil du svine mine håndklæder til? Vask dem. 309 00:45:14,708 --> 00:45:18,956 Du får mere og mere hår. - Du kan ikke forhindre mig i at vokse. 310 00:45:19,124 --> 00:45:21,416 Hvabehar? 311 00:45:42,788 --> 00:45:47,000 Drik ud. Så kan det også komme i opvaskemaskinen. 312 00:45:50,540 --> 00:45:54,332 Lad være med at starte den, før den er fuld. 313 00:45:56,916 --> 00:45:59,400 Godt. 314 00:46:12,832 --> 00:46:15,416 Godt så. 315 00:46:15,580 --> 00:46:17,832 Nu går jeg. 316 00:46:23,956 --> 00:46:27,416 Har du fået en kæreste? 317 00:46:27,580 --> 00:46:30,832 Hvorfor tror du det? 318 00:46:31,000 --> 00:46:34,540 Er hun blondine? - Nej. 319 00:46:36,400 --> 00:46:38,748 Nej. - Det glæder mig. 320 00:46:38,916 --> 00:46:42,208 Mormor var helt bange for, at du var bøsse. 321 00:46:42,372 --> 00:46:44,416 Pjat. 322 00:46:48,164 --> 00:46:51,248 Det ved jeg godt, min dreng. 323 00:47:35,381 --> 00:47:40,450 Så er det jul! Året er fløjet af sted. 324 00:47:40,213 --> 00:47:45,673 Butikkerne lukker snart, så skynd dig ud og få købt de sidste gaver. 325 00:47:55,589 --> 00:48:01,450 DAG 1837 326 00:48:24,890 --> 00:48:27,753 Glædelig jul. - Glædelig jul. 327 00:48:35,381 --> 00:48:38,421 Stop. Det er til senere. 328 00:48:39,461 --> 00:48:42,337 Se nu her. 329 00:48:43,881 --> 00:48:46,297 Se her. 330 00:48:47,337 --> 00:48:49,629 Flot, ikke? 331 00:48:49,797 --> 00:48:52,213 Godt. 332 00:48:58,797 --> 00:49:01,797 Nå, lad mig så se. 333 00:49:01,961 --> 00:49:04,381 Godt. 334 00:49:04,545 --> 00:49:09,890 Endnu en gang glædelig jul. - Er den til mig? Tak. 335 00:49:09,253 --> 00:49:11,297 Stop. 336 00:49:13,173 --> 00:49:15,629 Den her ... 337 00:49:15,797 --> 00:49:18,213 Godt. 338 00:49:21,881 --> 00:49:24,797 Pas nu på. 339 00:49:26,713 --> 00:49:28,797 Tak. 340 00:49:30,213 --> 00:49:33,450 Næ, en walkman! 341 00:49:33,213 --> 00:49:36,461 Nu kan jeg høre musik i mørke. Tak. 342 00:49:36,629 --> 00:49:39,753 Spar nu lidt på batterierne denne gang. 343 00:49:39,921 --> 00:49:43,381 Det skal jeg nok. Tak. 344 00:49:43,545 --> 00:49:45,673 Fortsæt. 345 00:49:54,753 --> 00:49:57,450 "Junglebogen". 346 00:49:57,213 --> 00:50:01,337 "Skatteøen". Karl May. 347 00:50:05,450 --> 00:50:07,713 Læs højt. 348 00:50:08,881 --> 00:50:12,253 "Dagens lys forsvinder." 349 00:50:12,421 --> 00:50:15,881 "Natten nærmer sig." 350 00:50:16,797 --> 00:50:21,673 "Gid også hjertets sorger forsvandt som ved en leg." 351 00:50:22,673 --> 00:50:26,450 Ih, hvor er det dejligt. 352 00:50:27,673 --> 00:50:31,500 Tak. - Hold op med det. 353 00:50:38,797 --> 00:50:43,173 Det er jul, og jeg kan ikke lade være med at tænke på det. 354 00:50:44,173 --> 00:50:47,337 Jeg vil så gerne vide, hvordan min familie har det. 355 00:50:47,505 --> 00:50:51,500 Du har ingen familie længere. Er du med? 356 00:50:51,173 --> 00:50:55,713 Jeg er din familie. Jeg er din far, din mor og din mormor. 357 00:50:55,881 --> 00:50:59,629 Jeg er dit et og alt, for jeg har skabt dig. 358 00:50:59,797 --> 00:51:03,500 Din familie er død. 359 00:51:03,173 --> 00:51:06,500 De er alle sammen døde. 360 00:51:06,173 --> 00:51:08,921 Men jeg er her. 361 00:51:09,890 --> 00:51:12,173 Du er ikke Natascha længere. 362 00:51:13,713 --> 00:51:17,253 Vi må finde på et nyt navn til dig. 363 00:51:17,421 --> 00:51:20,297 Et helt nyt navn. 364 00:51:23,505 --> 00:51:27,381 Hør her. Hvad med Maria? 365 00:51:27,545 --> 00:51:31,253 Det hedder min mormor. 366 00:51:31,421 --> 00:51:34,673 Fint. Det er mit mellemnavn. 367 00:51:34,837 --> 00:51:39,173 Næ, du skal have et helt nyt navn. Vi finder på et andet. 368 00:51:40,381 --> 00:51:43,297 Hvad med Christa? 369 00:51:43,461 --> 00:51:45,673 Bibiana? 370 00:51:45,837 --> 00:51:47,837 Bibiana? 371 00:51:48,500 --> 00:51:50,921 Godt, så siger vi Bibiana. 372 00:51:51,673 --> 00:51:55,381 Så ... vent lidt. 373 00:51:56,505 --> 00:51:59,589 Fra i dag ... 374 00:52:00,545 --> 00:52:04,890 Fra i dag hedder du ... 375 00:52:05,381 --> 00:52:10,173 Bibiana. - Nej, Bibi er bedre. 376 00:52:10,921 --> 00:52:14,213 Fra i dag hedder du ... - Jeg hedder Bibiana. 377 00:52:14,381 --> 00:52:17,713 Nej, du hedder Bibi. 378 00:52:17,881 --> 00:52:21,450 Jeg hedder Bibi. 379 00:52:22,629 --> 00:52:25,629 Du må godt kalde mig Wolfgang. 380 00:52:28,797 --> 00:52:31,921 Du kunne da godt takke mig. 381 00:52:33,500 --> 00:52:36,213 Tak, Wolfgang. 382 00:52:37,505 --> 00:52:40,297 Lad være med at se på mig. 383 00:52:45,961 --> 00:52:49,713 Se, hvad jeg har strikket til hende. 384 00:52:52,421 --> 00:52:56,713 Hun får brug for noget varmt, når hun kommer tilbage. 385 00:52:59,461 --> 00:53:02,337 Den kan hun da godt passe. 386 00:53:04,797 --> 00:53:08,213 Mon hun stadig er glad for lyserødt? 387 00:53:11,921 --> 00:53:16,753 Jeg kørte hende altid i skole. 388 00:53:18,881 --> 00:53:21,297 Hver dag. 389 00:53:22,753 --> 00:53:25,629 Men den morgen ... 390 00:53:27,129 --> 00:53:30,129 ... gik hun bare. 391 00:53:31,753 --> 00:53:34,881 Hvorfor lod jeg hende gå? 392 00:54:14,297 --> 00:54:17,173 Tag din undertrøje af. 393 00:54:20,129 --> 00:54:23,461 Du behøver ikke at have den på indenfor. 394 00:54:30,837 --> 00:54:34,500 Hvad skal du bruge al den plads til? 395 00:54:39,461 --> 00:54:42,450 Flytter din kæreste ind? 396 00:54:57,797 --> 00:55:00,421 Må jeg få et brusebad? 397 00:55:14,890 --> 00:55:17,545 Du må godt sove ovenpå i nat. 398 00:55:18,673 --> 00:55:21,461 Sammen med mig. 399 00:57:22,589 --> 00:57:26,629 Har du pakket min solcreme og læbepomade? 400 00:57:26,797 --> 00:57:29,129 Også dine myslibarer. 401 00:57:29,297 --> 00:57:30,961 Godt. 402 00:57:31,129 --> 00:57:34,381 Har du husket dine vanter? - Ja. 403 00:57:42,961 --> 00:57:46,881 Apropos, må jeg komme med engang? 404 00:57:49,797 --> 00:57:53,297 Hvis du opfører dig ordentligt, så måske. 405 00:57:53,461 --> 00:57:57,381 Jeg opfører mig da ordentligt. - Godt. 406 00:58:05,961 --> 00:58:09,173 Hvis du er artig, skal vi nok hygge os sammen. 407 00:58:09,337 --> 00:58:12,505 Kun du og jeg. Ikke? 408 00:58:13,421 --> 00:58:17,961 Apropos, har du hørt den om skiløberen? 409 00:58:19,589 --> 00:58:25,500 Lige inden starten af skiløbet kommer en lavine væltende. 410 00:58:25,173 --> 00:58:29,129 Alle skiløberne bliver dræbt, så ... 411 00:58:29,881 --> 00:58:32,297 Kom nu. 412 00:58:33,589 --> 00:58:36,589 Næste morgen - 413 00:58:36,753 --> 00:58:41,500 - kommer en af enkerne for at identificere sin døde mand. 414 00:58:41,173 --> 00:58:44,173 De åbner den første kiste, og hun ryster på hovedet. 415 00:58:44,337 --> 00:58:47,461 Så åbner de den anden kiste, og hun ryster på hovedet igen. 416 00:58:47,629 --> 00:58:51,837 Så åbner de den tredje kiste, og så nikker hun. 417 00:58:52,500 --> 00:58:56,173 "Det er ham. Gudskelov, så blev han da nr. 3." 418 01:01:48,337 --> 01:01:51,545 Nej, den anden. 419 01:03:15,673 --> 01:03:19,129 Jeg vil ud i haven. 420 01:03:19,297 --> 01:03:21,961 Hvad vil du? 421 01:03:24,881 --> 01:03:27,837 Jeg vil gerne ud i haven. 422 01:04:12,589 --> 01:04:16,297 Du er lige så bundet til mig, som jeg er til dig. 423 01:06:02,890 --> 01:06:07,297 DAG 2029 424 01:06:08,122 --> 01:06:10,786 Ikke så meget! 425 01:06:14,786 --> 01:06:17,370 Først dækkeservietterne. 426 01:06:17,538 --> 01:06:20,830 Hvor mange gange skal jeg sige det? 427 01:06:24,286 --> 01:06:27,380 Du har ikke brug for nogen. 428 01:06:30,954 --> 01:06:33,578 Hvorfor gør du altid alting to gange? 429 01:06:33,746 --> 01:06:37,246 Ved du ikke, at det er smartere ikke at gå frem og tilbage hele tiden? 430 01:06:37,414 --> 01:06:40,830 Hallo! Jeg taler til dig. 431 01:06:40,994 --> 01:06:44,662 Og jeg lytter. - Kom så i gang. 432 01:06:47,370 --> 01:06:50,246 Nu bliver olien alt for varm. 433 01:06:50,954 --> 01:06:52,780 Fisk. 434 01:06:56,454 --> 01:06:58,830 Kom nu! 435 01:06:59,494 --> 01:07:03,380 Selv min mor er ti gange hurtigere. 436 01:07:05,330 --> 01:07:09,380 Hvad med noget at drikke? - Ja. 437 01:07:14,578 --> 01:07:17,414 Hvorfor har du trusser på? 438 01:07:18,702 --> 01:07:20,994 Nå? 439 01:07:29,370 --> 01:07:33,454 Er du helt tomhjernet? Læg noget under. 440 01:07:33,622 --> 01:07:36,202 Læg noget under! 441 01:07:37,246 --> 01:07:39,578 Kom så med de brikker. 442 01:07:41,830 --> 01:07:45,286 Du er værre end en hund! En hund kan man da dressere. 443 01:07:51,662 --> 01:07:52,702 Sæt dig. 444 01:08:25,494 --> 01:08:29,286 Tro ikke, at du får noget af det. 445 01:10:09,870 --> 01:10:12,870 Filteret skal skiftes. 446 01:10:13,380 --> 01:10:16,538 Ned med dig. Du kan godt være der. 447 01:10:17,870 --> 01:10:21,330 Kom så. Du kan godt. Ned med dig! 448 01:10:21,494 --> 01:10:24,914 Skaf en blikkenslager. - Nej. Og ved du hvorfor? 449 01:10:25,780 --> 01:10:29,414 Jeg kan ikke lukke nogen ind på grund af dig. Ned! Ellers er det slut med vand. 450 01:10:34,786 --> 01:10:37,286 Videre. 451 01:10:38,578 --> 01:10:41,370 Sådan, ja. 452 01:10:42,202 --> 01:10:44,454 Ja, videre! 453 01:10:47,994 --> 01:10:49,914 Sådan. 454 01:10:56,780 --> 01:10:57,746 Bibi? 455 01:11:01,780 --> 01:11:02,994 Nej! 456 01:11:08,622 --> 01:11:12,662 Hold dog op. Kan du ikke tage en spøg? 457 01:11:34,830 --> 01:11:37,202 Lad være. 458 01:12:41,454 --> 01:12:45,330 Jeg måtte i tre butikker for at finde dem. 459 01:12:57,538 --> 01:12:59,578 Du kan godt glemme det. 460 01:13:02,370 --> 01:13:04,538 Jeg er bevæbnet og slår gerne ihjel. 461 01:13:07,246 --> 01:13:09,786 Også dig. 462 01:13:14,780 --> 01:13:16,494 Er det forstået? 463 01:14:06,538 --> 01:14:11,286 Bilen holder vist derhenne. - Jeg går hen med vognen. 464 01:14:23,538 --> 01:14:26,202 Lilla. Se. 465 01:14:27,122 --> 01:14:29,914 Til soveværelset? 466 01:14:30,780 --> 01:14:32,246 871. 467 01:14:33,202 --> 01:14:35,454 Tag en. 468 01:14:36,830 --> 01:14:39,830 Der er også nok til dit værelse. 469 01:14:54,454 --> 01:14:58,370 Jeg kan ikke finde den. - Kom med mig. 470 01:15:02,994 --> 01:15:05,454 Adlyd mig. 471 01:15:06,662 --> 01:15:09,746 Adlyd mig! Adlyd mig. 472 01:15:15,380 --> 01:15:18,330 En ekspedient til el-afdelingen. 473 01:15:21,870 --> 01:15:25,494 Lidt for ekstravagant til badeværelset velsagtens. 474 01:15:25,662 --> 01:15:28,330 Men det ville nu være flot. 475 01:16:05,622 --> 01:16:07,246 Bibi. 476 01:16:08,122 --> 01:16:10,162 Bliv ved. 477 01:16:13,202 --> 01:16:15,494 Bibi. 478 01:16:15,662 --> 01:16:17,330 Nu. 479 01:16:18,702 --> 01:16:21,870 Kom her. Bibi ... 480 01:16:25,380 --> 01:16:27,330 Kom her. 481 01:16:39,702 --> 01:16:42,162 Rigtig godt. 482 01:16:55,994 --> 01:17:00,202 Surprise! - Næ, lilla. 483 01:17:02,914 --> 01:17:06,538 Se. - Ja, det er flot. 484 01:17:07,330 --> 01:17:11,330 Og se her. Guldfarvet. 485 01:17:11,494 --> 01:17:15,370 Det ved jeg godt. Jeg har selv sat fliserne op. 486 01:17:19,122 --> 01:17:20,370 Her. 487 01:17:23,380 --> 01:17:28,330 Afrodite-soveværelset. Eller kan du bedre lide Passion? 488 01:17:28,494 --> 01:17:31,414 Du må selv vælge. 489 01:17:31,578 --> 01:17:34,494 Jeg vil godt have langt hår igen. 490 01:17:34,662 --> 01:17:38,162 Så vælger vi Afrodite. 491 01:17:41,622 --> 01:17:44,538 Nej, hvor flot. 492 01:17:44,702 --> 01:17:48,538 Og gulvtæppet. Yndigt. 493 01:17:49,622 --> 01:17:52,202 Farven ... 494 01:17:52,370 --> 01:17:55,286 Du har god smag. 495 01:17:55,454 --> 01:17:59,702 Nu er der da masser af plads til to. 496 01:17:59,870 --> 01:18:02,830 Kom. Jeg har en overraskelse til dig. 497 01:18:03,622 --> 01:18:06,414 Nu? - Nu. 498 01:18:09,122 --> 01:18:13,702 Alle har jo brug for nogen, ikke sandt? 499 01:18:13,870 --> 01:18:15,914 Jo. 500 01:18:16,954 --> 01:18:19,662 Værsgo. - Den ser stærk ud. 501 01:18:19,830 --> 01:18:22,202 Pjat. 502 01:18:27,870 --> 01:18:30,246 Lækker. 503 01:18:30,414 --> 01:18:33,330 Jeg bliver garanteret fuld. 504 01:18:40,330 --> 01:18:41,702 Du er sjov. 505 01:18:41,870 --> 01:18:43,870 ... mystisk østrigsk sag. 506 01:18:44,380 --> 01:18:48,746 For seks år siden blev Natascha Kampusch bortført på vej til skole. 507 01:18:48,914 --> 01:18:51,246 Politiet står på bar bund. 508 01:18:51,414 --> 01:18:54,622 Jeg er her. - Der er aldrig fundet noget lig. 509 01:18:54,786 --> 01:18:58,578 Lyttere husker sikkert stadig billederne af den forsvundne pige - 510 01:18:58,746 --> 01:19:01,954 - som aviserne var fulde af de første måneder. 511 01:19:02,122 --> 01:19:03,830 Jeg er stadig i live. 512 01:19:03,994 --> 01:19:09,370 Bogens tema er dette forfærdelige, at så mange forsvinder sporløst. 513 01:19:37,786 --> 01:19:41,414 Hvorfor er du i seng midt på dagen? 514 01:19:42,786 --> 01:19:46,578 Stå op. Afrodite er kommet. 515 01:19:47,538 --> 01:19:51,380 Hvem? - Afrodite. 516 01:19:51,202 --> 01:19:53,414 Soveværelsesmøblerne. 517 01:20:01,330 --> 01:20:03,786 Vores bryllupsnat. 518 01:20:22,330 --> 01:20:24,870 Den er pæn. 519 01:20:30,746 --> 01:20:33,780 Hvad er der? 520 01:20:33,246 --> 01:20:35,746 Har du ikke lyst? - Nej. 521 01:20:36,578 --> 01:20:41,538 Du tilhører mig. Jeg kan gøre lige, hvad jeg vil med dig. 522 01:20:46,622 --> 01:20:49,414 Hvorfor valgte du mig? 523 01:20:54,162 --> 01:20:56,202 Jeg så dit smil. 524 01:20:59,954 --> 01:21:02,538 Jeg så dit smil. 525 01:21:05,202 --> 01:21:10,370 Hej, lille skat. - Natascha, ikke flere kiks. 526 01:21:22,494 --> 01:21:25,162 Hvor længe var du om at lave det? 527 01:21:27,870 --> 01:21:29,914 Fra juni til marts året efter. 528 01:21:32,746 --> 01:21:35,746 Jeg lagde rør og førte ledninger. 529 01:21:37,538 --> 01:21:39,994 Murede op. 530 01:21:40,162 --> 01:21:43,746 Jeg købte materialerne i forskellige byggemarkeder. 531 01:21:45,578 --> 01:21:49,122 Og skilte mig af med jorden forskellige steder. 532 01:21:51,162 --> 01:21:54,954 Satte døre og isolering i. 533 01:21:56,780 --> 01:21:58,702 Alt sammen for din skyld. 534 01:23:29,202 --> 01:23:32,122 Lad være med at se sådan på mig. 535 01:23:33,162 --> 01:23:35,870 Lad være med at se på mig! 536 01:26:45,511 --> 01:26:47,843 Hvad er det, her lugter af? 537 01:26:51,803 --> 01:26:55,950 Hvad har du lavet? - Ikke noget. 538 01:26:57,219 --> 01:27:00,803 Du tager ikke livet af dig, er du med? 539 01:27:00,967 --> 01:27:04,675 Du tager ikke livet af dig, er du med? 540 01:27:05,759 --> 01:27:07,135 Se på mig! 541 01:27:15,950 --> 01:27:16,467 Du - 542 01:27:16,635 --> 01:27:19,635 - tager ikke - 543 01:27:19,803 --> 01:27:21,595 - livet ... 544 01:27:22,803 --> 01:27:26,219 ... af dig. Er du med? 545 01:27:50,387 --> 01:27:53,719 Hvorfor skal du ødelægge det hele? 546 01:27:55,343 --> 01:27:58,467 Det kunne være så godt. 547 01:27:58,635 --> 01:28:01,551 Men du ødelægger det. 548 01:28:10,135 --> 01:28:13,510 Slip mig fri. 549 01:28:14,551 --> 01:28:16,967 Aldrig. 550 01:28:20,387 --> 01:28:23,759 Så er der en af os, der må dø. 551 01:28:53,510 --> 01:28:57,510 18 slag i hovedet. 552 01:29:06,510 --> 01:29:09,759 Seks knytnævestød i maven. 553 01:29:15,551 --> 01:29:18,843 12 tæsk på øret. 554 01:29:22,510 --> 01:29:25,675 Fire spark i benene. 555 01:30:21,135 --> 01:30:24,387 DAG 2847 556 01:30:31,595 --> 01:30:33,967 Kør nu. 557 01:30:42,803 --> 01:30:44,511 Op. 558 01:30:44,675 --> 01:30:48,110 Vær ikke så hjælpeløs. - Jeg kan ikke. 559 01:30:48,175 --> 01:30:50,595 Kom nu! 560 01:30:52,759 --> 01:30:54,759 Kør. 561 01:30:54,927 --> 01:30:56,967 Kør. 562 01:30:59,511 --> 01:31:01,967 Gudfader! 563 01:31:03,467 --> 01:31:06,595 Mine knæ ryster. - Du skal stå på ski. 564 01:31:06,759 --> 01:31:10,110 Er du klar over, hvad det her koster? - 53 euro. 565 01:31:10,175 --> 01:31:12,303 Hvad? - 53 euro. 566 01:31:12,467 --> 01:31:15,110 Så kør. 567 01:31:30,675 --> 01:31:33,343 Jeg skal tisse. 568 01:31:33,511 --> 01:31:35,219 Godt. 569 01:31:41,110 --> 01:31:43,635 Tag solbriller på. 570 01:31:52,927 --> 01:31:54,595 Hallo? 571 01:32:37,219 --> 01:32:41,843 Hjælp mig. Jeg er blevet bortført. Jeg hedder Natascha Kampusch. 572 01:33:18,950 --> 01:33:22,387 Hvad skete der på toilettet? - Ikke noget. 573 01:33:23,967 --> 01:33:26,551 Lad være med at lyve for mig. 574 01:34:52,343 --> 01:34:56,427 DAY 2908 575 01:35:04,551 --> 01:35:06,175 En 18-års. 576 01:35:07,551 --> 01:35:10,387 Må jeg skære den? 577 01:35:21,595 --> 01:35:24,510 Er du ikke sulten? 578 01:35:24,219 --> 01:35:26,511 Skær et større stykke til dig selv. 579 01:35:27,427 --> 01:35:29,343 Sådan. 580 01:35:34,967 --> 01:35:37,259 Godt ... 581 01:35:41,343 --> 01:35:45,467 Godt. Tillykke med fødselsdagen. 582 01:35:47,595 --> 01:35:49,719 Tak. 583 01:35:53,635 --> 01:35:56,843 En kjole! - Tag den på. 584 01:36:18,950 --> 01:36:21,110 Kom her. 585 01:36:30,803 --> 01:36:32,675 Vil du danse? 586 01:36:37,135 --> 01:36:39,887 Jeg er god til at danse. 587 01:36:53,387 --> 01:36:56,343 Gudfader, du kan ikke engang danse. Kom nu. 588 01:36:56,511 --> 01:37:01,219 Langsomt, langsomt, hurtigt, hurtigt ... 589 01:37:41,467 --> 01:37:43,427 Goddag. 590 01:37:44,219 --> 01:37:46,387 Goddag. 591 01:37:56,803 --> 01:37:59,595 Du er dummere end en hund! 592 01:38:47,558 --> 01:38:50,226 Jeg sælger varevognen. 593 01:38:50,390 --> 01:38:53,980 Så får vi lidt penge. 594 01:38:56,350 --> 01:38:59,350 Den skal skrubbes og skures. 595 01:39:03,974 --> 01:39:07,580 Du støvsuger indeni. 596 01:39:09,180 --> 01:39:13,266 Den skal være fnugfri. Både sæderne og gulvet. 597 01:39:13,434 --> 01:39:17,390 Jeg pudser vinduerne. - Nej, du skal støvsuge, siger jeg jo. 598 01:39:19,974 --> 01:39:21,850 Vejkortene. 599 01:40:20,598 --> 01:40:23,306 Hallo. 600 01:40:23,474 --> 01:40:25,266 Ja. 601 01:40:25,434 --> 01:40:28,266 Det er om varevognen. Fortsæt. 602 01:40:28,434 --> 01:40:30,558 Lige et øjeblik. 603 01:40:33,180 --> 01:40:37,518 Ja. Undskyld, lige et øjeblik. 604 01:40:37,682 --> 01:40:42,558 Nej, den er stadig til salg. Selvfølgelig. 605 01:40:45,558 --> 01:40:49,518 Jeg tror, den har haft to ejere før mig. 606 01:41:08,434 --> 01:41:11,726 Han kommer i morgen ved totiden ... 607 01:41:57,726 --> 01:42:00,182 Hallo? Hjælp mig. 608 01:42:00,350 --> 01:42:03,580 Ring til politiet. - Hvad laver du her? 609 01:42:03,226 --> 01:42:05,850 Natascha Kampusch. Det drejer sig om en bortførelse. 610 01:42:06,850 --> 01:42:10,682 DAY 3096 611 01:42:18,890 --> 01:42:20,434 Bliv der. 612 01:42:22,558 --> 01:42:25,350 Er det hende, De ringede om? - Ja. 613 01:42:25,518 --> 01:42:28,934 Har du noget legitimation? 614 01:42:29,766 --> 01:42:32,306 Har du noget legitimation? 615 01:42:32,474 --> 01:42:35,142 Jeg hedder Natascha Kampusch. 616 01:42:35,306 --> 01:42:38,390 Jeg blev bortført for otte år siden. 617 01:42:47,350 --> 01:42:51,980 Hallo. Det er mig. 618 01:43:12,598 --> 01:43:15,350 Er der noget nyt om ham? 619 01:44:11,598 --> 01:44:13,726 Mor. 620 01:44:53,180 --> 01:44:55,598 Her. - Tak. 621 01:44:55,766 --> 01:44:58,980 Det var så lidt. 622 01:45:04,266 --> 01:45:06,434 Bare rolig. 623 01:45:06,598 --> 01:45:09,350 Er du okay? Kom. 624 01:45:32,598 --> 01:45:37,142 Det stod klart, at kun én af os ville overleve. 625 01:45:38,182 --> 01:45:42,182 Det endte med at blive mig og ikke ham. 626 01:46:04,880 --> 01:46:20,938 Oversættelse: Jacob Jensen www.primetext.tv 40180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.