All language subtitles for 16. The Truth Will Out

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,670 --> 00:00:05,936 Thank you for being a friend 2 00:00:06,008 --> 00:00:09,944 Traveled down the road and back again 3 00:00:10,012 --> 00:00:11,411 Your heart is true 4 00:00:11,480 --> 00:00:15,416 You're a pal and a confidante 5 00:00:17,019 --> 00:00:20,420 And if you threw a party 6 00:00:20,489 --> 00:00:24,823 Invited everyone you knew 7 00:00:24,894 --> 00:00:29,194 You would see the biggest gift would be from me 8 00:00:29,265 --> 00:00:31,825 And the card attached would say 9 00:00:31,901 --> 00:00:37,862 "Thank you for being a friend" 10 00:01:03,465 --> 00:01:06,628 - Morning. - Oh, here, taste this. 11 00:01:06,702 --> 00:01:09,364 - What is it? - Oh, it's my special maple syrup, 12 00:01:09,438 --> 00:01:13,033 honey, brown sugar, molasses, Rice Krispies log. 13 00:01:13,108 --> 00:01:17,738 How practical. A snack you can panel your den with. 14 00:01:18,180 --> 00:01:22,776 Some people put flour in it, but I think that makes it too heavy. 15 00:01:22,851 --> 00:01:24,716 My kids always liked it this way. 16 00:01:24,787 --> 00:01:28,746 Tell me, Rose, do any of your kids still have their own teeth? 17 00:01:28,824 --> 00:01:31,156 I know it's a little sweet, but it's Kirstin's favorite. 18 00:01:31,227 --> 00:01:34,526 What are you and your daughter planning on doing this week? 19 00:01:34,597 --> 00:01:36,895 My granddaughter's never been to Florida before, 20 00:01:36,966 --> 00:01:41,130 so I thought I'd take them to SeaWorld and Gatorworld and Reptile World 21 00:01:41,203 --> 00:01:43,364 - and Parrot Village. - What? 22 00:01:43,439 --> 00:01:46,374 The parrots don't get a world? 23 00:01:46,442 --> 00:01:48,137 This is outrageous. 24 00:01:49,511 --> 00:01:53,072 Dorothy, just look at this man. He is obviously guilty as sin. 25 00:01:53,148 --> 00:01:54,945 I don't even know why they bother with a trial. 26 00:01:55,017 --> 00:01:57,178 - What trial? - Oh, the Duncan Osgood trial. 27 00:01:57,253 --> 00:01:59,448 That big society murder over in Palm Beach? 28 00:01:59,521 --> 00:02:01,386 What makes you so sure he's guilty? 29 00:02:01,457 --> 00:02:04,187 His wife was found at the bottom of their private lake 30 00:02:04,260 --> 00:02:07,491 clutching his dickey in her hand. 31 00:02:09,565 --> 00:02:14,059 Well, that would certainly place him at the scene of the crime. 32 00:02:15,404 --> 00:02:17,838 Look at this. I'm a walking time bomb. 33 00:02:17,906 --> 00:02:22,400 230 over 190. Stand back, I could blow any minute. 34 00:02:23,479 --> 00:02:26,107 Ma, you know that machine is not working. 35 00:02:26,181 --> 00:02:28,775 We shouldn't take any chances. I can't be moved. 36 00:02:28,851 --> 00:02:31,547 Somebody else will have to give up their room for Rose's family. 37 00:02:31,654 --> 00:02:33,884 You're fine. You're staying with me. 38 00:02:33,956 --> 00:02:36,516 You always complain and we always get through it. 39 00:02:36,592 --> 00:02:39,026 All right, fine. 40 00:02:39,094 --> 00:02:41,790 But I'm begging you, while we're sleeping together, 41 00:02:41,864 --> 00:02:45,664 please lay off the broccoli at dinner, huh? 42 00:02:48,404 --> 00:02:51,532 Sophia, I really appreciate you giving up your room. 43 00:02:51,607 --> 00:02:55,043 It's just so much more fun having the family here than at a hotel. 44 00:02:55,110 --> 00:02:58,637 - I bet you're pretty excited about their visit. - Oh, yes... 45 00:02:58,714 --> 00:03:00,477 - and a little nervous. - Nervous? 46 00:03:00,549 --> 00:03:03,609 Why would you be nervous at your daughter and your granddaughter? 47 00:03:03,686 --> 00:03:07,679 My friend Maria is always nervous when her daughter Theresa comes for a visit. 48 00:03:07,756 --> 00:03:11,385 Of course her daughter is a hitman for the Mob. 49 00:03:11,460 --> 00:03:14,088 The rumor is she dated Frank Sinatra. 50 00:03:14,163 --> 00:03:15,892 You know the song "The Lady is a Tramp"? 51 00:03:15,964 --> 00:03:19,365 It used to be "Theresa is a Tramp." 52 00:03:19,435 --> 00:03:22,427 Well, they had to change it for legal reasons. 53 00:03:22,504 --> 00:03:24,267 Ma, what are you talking about? 54 00:03:24,340 --> 00:03:26,308 Somebody asked me about Frank Sinatra. 55 00:03:26,375 --> 00:03:29,867 We were asking Rose why she's nervous about seeing her daughter. 56 00:03:29,945 --> 00:03:32,880 Then try to stay on the subject. 57 00:03:32,948 --> 00:03:34,540 Why are you nervous, Rose? 58 00:03:34,616 --> 00:03:37,483 I'm nervous 'cause I made Kirstin executor of my will 59 00:03:37,553 --> 00:03:39,316 and I have to go over the documents with her. 60 00:03:39,388 --> 00:03:40,980 Well, honey, she's a big girl. 61 00:03:41,056 --> 00:03:45,117 I mean, this may not be the most pleasant conversation you two will ever have, 62 00:03:45,194 --> 00:03:46,388 but she can handle it. 63 00:03:46,462 --> 00:03:49,090 There are some things in there that might surprise her. 64 00:03:49,164 --> 00:03:55,535 - Oh, some deep, dark, family secrets? - No, I just don't know how she'll react. 65 00:03:55,604 --> 00:03:59,131 Oh, boy, I'd love to put some surprises in my will. 66 00:03:59,208 --> 00:04:02,268 Like leaving a small remembrance to each of the men 67 00:04:02,344 --> 00:04:05,643 who has brought some special joy or pleasure to my life. 68 00:04:05,714 --> 00:04:11,675 Where would they read that will, Blanche? The Astrodome? 69 00:04:13,389 --> 00:04:16,722 Or maybe I'll just do something like, "To my sister Virginia, 70 00:04:16,792 --> 00:04:20,057 "I hereby bequeath my diamond brooch, my collection of Wedgwood china, 71 00:04:20,129 --> 00:04:23,997 - and all my stock in AT&T." - You have stock in AT&T? 72 00:04:24,066 --> 00:04:26,398 I don't have any of those things, but for one brief moment, 73 00:04:26,468 --> 00:04:29,699 Virginia would think she'd hit the jackpot. 74 00:04:35,944 --> 00:04:39,812 # That's why mm-mm is a tramp. 75 00:04:40,883 --> 00:04:42,407 - Are they here yet? - No, not yet. 76 00:04:42,484 --> 00:04:45,214 But Rose left for the airport over an hour ago. 77 00:04:45,287 --> 00:04:49,246 Wait until you see what I bought. I found the most stunning silk dress, 78 00:04:49,324 --> 00:04:51,792 an incredibly revealing lace nightie, 79 00:04:51,860 --> 00:04:55,421 and look, these just adorable sequined socks. 80 00:04:55,898 --> 00:04:57,593 Sequined socks... 81 00:04:57,666 --> 00:04:59,998 I think they kind of make a personal statement. 82 00:05:00,068 --> 00:05:02,901 Yeah, this end up. 83 00:05:03,405 --> 00:05:07,535 Sophia! Anyway, I'm glad I got back before Kirsten and Charley got here. 84 00:05:07,609 --> 00:05:09,941 - Who's Charley? - Rose's granddaughter. 85 00:05:10,012 --> 00:05:13,607 That's a girl's name, Charley? That's a bookie's name! 86 00:05:13,682 --> 00:05:18,813 - She's named after Rose's husband. - Rose's husband was a bookie? 87 00:05:18,887 --> 00:05:22,880 - He sold insurance. - An even bigger racket! 88 00:05:24,993 --> 00:05:28,724 Dorothy, listen. Before Rose gets here, can I ask you something? 89 00:05:28,797 --> 00:05:30,230 - Sure. - You don't have to answer 90 00:05:30,299 --> 00:05:32,233 - if you don't want to. - What is it? 91 00:05:32,301 --> 00:05:35,930 If you think it's none of my business, say, "It's none of your business!" 92 00:05:36,004 --> 00:05:38,905 You caught me one night sneaking out of the kitchen naked 93 00:05:38,974 --> 00:05:41,374 with an Oreo in my mouth. 94 00:05:41,443 --> 00:05:45,106 We have no secrets. Now ask your damn question. 95 00:05:45,180 --> 00:05:48,946 Have you noticed that Rose has been acting peculiar? 96 00:05:49,017 --> 00:05:52,418 Yes, Blanche, from the first day I met her. 97 00:05:52,488 --> 00:05:55,651 I mean, since she's been getting ready for her daughter's visit. 98 00:05:55,724 --> 00:05:58,386 I think it has something to do with her will. 99 00:05:58,460 --> 00:06:00,690 She's just excited about seeing her daughter. 100 00:06:00,762 --> 00:06:02,627 No, I think it's more than that. 101 00:06:02,698 --> 00:06:06,498 You know how she said she was nervous about showing her daughter her will? 102 00:06:06,568 --> 00:06:10,231 She ought to be, because wills make people do crazy things! 103 00:06:10,305 --> 00:06:11,897 Like what, Blanche? 104 00:06:11,974 --> 00:06:13,407 Like killing people. 105 00:06:13,475 --> 00:06:16,740 Do you know what they just uncovered in the Duncan Osgood murder case? 106 00:06:16,812 --> 00:06:21,681 That the day before she was murdered, Tippi Paxton Osgood had changed her will, 107 00:06:21,750 --> 00:06:26,619 making Duncan the sole heir to the Paxton napkin fortune! 108 00:06:27,723 --> 00:06:29,281 - That man is guilty! - Oh, come on! 109 00:06:29,358 --> 00:06:33,658 That's circumstantial evidence! I mean, it's not enough to convict him! 110 00:06:33,729 --> 00:06:37,825 Actually, the more damning evidence was a snapshot they found of Duncan 111 00:06:37,900 --> 00:06:44,271 dressed in scuba gear, dragging Tippi's body down the stairs, wrapped in a carpet. 112 00:06:49,678 --> 00:06:55,014 Maybe it was from their wedding album. 113 00:06:55,083 --> 00:06:58,575 Here we are! This is home! Oh, Charley, Kirsten... 114 00:07:00,055 --> 00:07:01,317 I want you to meet my friends Blanche and Dorothy. 115 00:07:01,390 --> 00:07:03,654 Hello, Kirsten! Hiya, Charley! 116 00:07:03,725 --> 00:07:06,159 Rose has told us so much about both of you! 117 00:07:06,228 --> 00:07:08,662 I'm just so glad you finally got to Miami! 118 00:07:08,730 --> 00:07:11,597 When Mom told me she needed me to review the estate papers, 119 00:07:11,667 --> 00:07:14,761 I figured it was a perfect excuse to come for a visit. 120 00:07:14,836 --> 00:07:18,363 It's just a will, Kirsten. I wouldn't call it estate papers. 121 00:07:18,440 --> 00:07:21,034 And while we're down here, I'm gonna go to astronaut camp. 122 00:07:21,109 --> 00:07:25,170 Astronaut camp? There's a camp for astronauts? Is it close by? 123 00:07:25,247 --> 00:07:26,839 Down, Blanche. 124 00:07:26,915 --> 00:07:29,406 It's a special program for young people. 125 00:07:29,484 --> 00:07:32,783 Isn't that something? My granddaughter wants to be an astronaut! 126 00:07:32,854 --> 00:07:37,257 Not really, Grandma. I just want to meet boys who want to be astronauts. 127 00:07:37,326 --> 00:07:39,453 Me too! 128 00:07:40,295 --> 00:07:43,822 Do you wanna give Blanche and Dorothy the presents we brought for them? 129 00:07:43,899 --> 00:07:46,834 - Sure, Mom. - Oh, you didn't have to do that. 130 00:07:46,902 --> 00:07:49,632 Hope you like it. It's very popular in Minnesota. 131 00:07:49,705 --> 00:07:54,972 It's a maple syrup, honey, brown sugar, molasses, Rice Krispie log! 132 00:07:55,043 --> 00:07:57,034 One for each of you. 133 00:07:57,112 --> 00:08:02,106 How sweet. How incredibly sweet. 134 00:08:02,951 --> 00:08:05,010 Come on, now. We gotta get you two settled. 135 00:08:05,087 --> 00:08:07,180 - Can you get those, honey? - Sure, Mom. 136 00:08:07,489 --> 00:08:13,724 - Thank you for inviting us to stay with you. - Oh, thank you for these lovely gifts! 137 00:08:15,230 --> 00:08:20,566 - What are you gonna do with yours? - It's a log. I'm going to burn it. 138 00:08:25,307 --> 00:08:28,538 - Mom, dinner was delicious. - Oh, it certainly was. 139 00:08:28,610 --> 00:08:30,703 You must have spent all day in that kitchen. 140 00:08:30,779 --> 00:08:34,647 Oh, no. It's a simple recipe. You just take some mashed potatoes 141 00:08:34,716 --> 00:08:38,311 and mixed vegetables and ground lamb and throw them all together. 142 00:08:38,387 --> 00:08:40,719 Where we come from, it's called Shepherd's Pie. 143 00:08:40,789 --> 00:08:44,623 Where I come from, it's called garbage. 144 00:08:44,693 --> 00:08:48,959 Ma, please. Rose, dinner was wonderful, it truly was! 145 00:08:49,031 --> 00:08:51,795 Thanks. It was my husband's favorite. 146 00:08:51,867 --> 00:08:54,131 Charley used to ask for it at least once a week. 147 00:08:54,202 --> 00:08:57,831 You know, I don't believe George ever requested anything special from me. 148 00:08:57,906 --> 00:09:02,468 At least not in the kitchen. No, that's not entirely true. 149 00:09:02,544 --> 00:09:06,776 Once on our anniversary... or was it on payday? 150 00:09:06,848 --> 00:09:09,646 Anyway, I remember a butcher block table was involved... 151 00:09:09,718 --> 00:09:11,618 Blanche. 152 00:09:12,120 --> 00:09:14,111 Oh. 153 00:09:15,957 --> 00:09:18,448 - Great. Anybody ready for dessert? - I am, Grandma. 154 00:09:18,527 --> 00:09:21,394 Oh, good. I'll slice into that Rice Krispie log. 155 00:09:21,463 --> 00:09:23,658 (both) Ah, just coffee. 156 00:09:24,800 --> 00:09:26,859 - Let me help you, Mom. - Sure, sweetheart. 157 00:09:26,935 --> 00:09:29,403 Honey, you didn't eat your Brussels sprouts. 158 00:09:29,471 --> 00:09:31,871 - I don't like Brussels sprouts. - Neither do I. 159 00:09:31,940 --> 00:09:34,841 Put them in here with mine. 160 00:09:39,314 --> 00:09:43,842 - Mom, your friends are lovely. - Oh, they're two very special people. 161 00:09:43,919 --> 00:09:46,513 When you first told me you were moving in with some other ladies, 162 00:09:46,588 --> 00:09:49,148 - I was really surprised. - What do you mean? 163 00:09:49,224 --> 00:09:53,160 I thought, why would anyone who could afford to be totally independent 164 00:09:53,228 --> 00:09:54,752 want to live with someone else? 165 00:09:54,830 --> 00:09:57,390 Kirsten, I think there's something I should explain. 166 00:09:57,466 --> 00:10:00,196 You don't have to, Mom. I understand perfectly. 167 00:10:00,268 --> 00:10:02,429 Meeting Blanche and Dorothy explains everything. 168 00:10:02,504 --> 00:10:04,802 I want you to take a look at my will. 169 00:10:04,873 --> 00:10:07,171 Mom, you keep your will in the cookie jar? 170 00:10:07,242 --> 00:10:09,938 Yes. Every time I used to walk into the kitchen, 171 00:10:10,011 --> 00:10:11,979 your father was in the cookie jar. 172 00:10:12,047 --> 00:10:15,380 This way, he still is. 173 00:10:16,952 --> 00:10:18,544 I think I'd better warn you, 174 00:10:18,620 --> 00:10:20,645 I know how much you liked my sapphire necklace, 175 00:10:20,722 --> 00:10:24,988 but I thought you'd get more use out of the pearl earrings. 176 00:10:25,060 --> 00:10:29,759 Mom, these numbers don't make sense. They can't be right. 177 00:10:29,831 --> 00:10:34,097 They're right, Kirsten. I had them checked with a lawyer and an accountant. 178 00:10:34,169 --> 00:10:37,332 - But there's nothing here. - Of course there is. 179 00:10:37,405 --> 00:10:40,738 I mean, there's nothing close to what should be here. 180 00:10:40,809 --> 00:10:45,109 Daddy was one of the most successful insurance salesmen in his company. 181 00:10:45,180 --> 00:10:48,377 You couldn't possibly have gone through everything. 182 00:10:48,450 --> 00:10:52,944 Well, Kirsten, times have changed. Money just doesn't go as far as it used to. 183 00:10:53,021 --> 00:10:56,479 We just came to help. No, actually you were gone so long, 184 00:10:56,558 --> 00:11:01,052 we were afraid you two were making another log. 185 00:11:02,264 --> 00:11:07,668 In 15 years, you managed to piddle away the fortune it took Daddy a lifetime to build? 186 00:11:07,736 --> 00:11:12,571 - Kirsten, it's not that simple. - Just tell me how it happened. 187 00:11:12,641 --> 00:11:16,270 How could you go through everything Daddy earned? 188 00:11:16,344 --> 00:11:22,908 I don't know. Bad investments. I guess I got a little greedy. 189 00:11:22,984 --> 00:11:26,181 You know, get-rich-quick schemes. 190 00:11:26,688 --> 00:11:32,320 - I lost it all, I'm sorry. - Mother, I am so ashamed of you. 191 00:11:40,001 --> 00:11:42,629 - I don't believe it. - Well, me neither. 192 00:11:42,704 --> 00:11:47,038 Rose Nylund isn't the kind to squander her money on bad investments. 193 00:11:47,108 --> 00:11:49,576 It's true! I did it. 194 00:11:49,644 --> 00:11:54,138 I guess you two don't know me as well as you think you do. 195 00:12:04,826 --> 00:12:07,886 "Please join us when we return to the air at 6 a.m. 196 00:12:07,963 --> 00:12:11,296 "We now conclude our broadcast day with the Blue Angels Squadron 197 00:12:11,366 --> 00:12:14,267 accompanied by our national anthem." 198 00:12:28,416 --> 00:12:32,853 At ease, Rose. Come on, honey, why don't you get some sleep? 199 00:12:32,921 --> 00:12:34,752 I can't. 200 00:12:34,823 --> 00:12:38,384 - Do you want to talk about it? - I can't do that either. 201 00:12:38,460 --> 00:12:43,090 Here you are. I just spent five minutes telling your bathroom door 202 00:12:43,164 --> 00:12:47,191 that everything's gonna be fine between you and your daughter. 203 00:12:47,269 --> 00:12:49,760 You should never lie to anyone. 204 00:12:49,838 --> 00:12:56,004 OK, it was only three minutes, but still! I stood there like a fool. 205 00:12:56,077 --> 00:12:59,012 Even if lying seems like a good idea at the time. 206 00:12:59,080 --> 00:13:02,675 Oh, Rose. What are you talking about? Is this about Kirsten? 207 00:13:03,018 --> 00:13:07,114 Oh, Kirsten wouldn't lie. I raised her better than that. 208 00:13:07,188 --> 00:13:10,214 Except for a little white lie, but that doesn't really count. 209 00:13:10,292 --> 00:13:13,887 Oh, yes, it does! A lie is a lie, which is a sin, 210 00:13:13,962 --> 00:13:17,329 which sends you straight to hell! 211 00:13:17,399 --> 00:13:19,924 - Who told a lie? - Oh, who hasn't? 212 00:13:20,001 --> 00:13:21,434 Me. I never lie. 213 00:13:21,503 --> 00:13:24,904 Ma, how much did you lose at the dog track last week? 214 00:13:24,973 --> 00:13:28,465 None of your business, and that's the truth. 215 00:13:31,446 --> 00:13:35,109 What's the biggest lie you've ever told? 216 00:13:35,183 --> 00:13:39,711 I once told my sister Charmaine that she was left on our doorstep by gypsies. 217 00:13:40,388 --> 00:13:41,377 What? 218 00:13:41,456 --> 00:13:43,856 Blanche, why would you want to do a thing like that? 219 00:13:43,925 --> 00:13:46,826 She annoyed me. 220 00:13:49,464 --> 00:13:52,695 Always mouthing off about how her hair was curlier than mine, 221 00:13:52,767 --> 00:13:54,598 her complexion was prettier than mine. 222 00:13:54,669 --> 00:13:58,332 I finally said there was good reason for it - she was left by gypsies! 223 00:13:58,406 --> 00:14:01,136 I had her completely convinced! 224 00:14:01,209 --> 00:14:03,370 What did she say when you told her the truth? 225 00:14:03,445 --> 00:14:05,709 Oh, I never did. 226 00:14:06,614 --> 00:14:11,347 I even tried to help her find her little old gypsy mama. 227 00:14:12,988 --> 00:14:16,151 Well, I lied to Stan. 228 00:14:16,224 --> 00:14:20,160 I used to tell him how great he was in bed. 229 00:14:20,228 --> 00:14:26,656 It was really very difficult, but fortunately, I only had to tell him on his birthday. 230 00:14:30,271 --> 00:14:34,867 So you see? Everybody bends the truth now and then. It's not a crime. 231 00:14:34,943 --> 00:14:38,208 But I lied to Kirsten. Now she hates me for it! 232 00:14:38,279 --> 00:14:41,271 - Then tell her the truth! - I can't! 233 00:14:41,349 --> 00:14:44,807 If I tell her the truth about the money, then she'll find out the truth about her father! 234 00:14:44,886 --> 00:14:46,945 I can't let that happen. I just can't. 235 00:14:47,022 --> 00:14:49,115 Ooh. My God! 236 00:14:49,190 --> 00:14:53,991 It's worse than I thought! Why, this is more baffling than the Paxton Osgood case! 237 00:14:54,062 --> 00:14:56,428 First, Rose had to lie about the money, 238 00:14:56,498 --> 00:14:59,296 and now she's hiding some deep, dark secret about Charley! 239 00:14:59,367 --> 00:15:02,928 Well, Blanche, whatever it is, it is none of our business. 240 00:15:03,004 --> 00:15:04,301 Come on, Ma. Let's go to bed. 241 00:15:04,372 --> 00:15:08,206 No, of course it's our business! We're friends, we're roommates! 242 00:15:08,276 --> 00:15:10,904 I have no secrets from you. My whole life is an open book. 243 00:15:11,846 --> 00:15:15,942 Your whole life is an open blouse. 244 00:15:34,836 --> 00:15:38,135 Charley! Charley, lunch is ready. 245 00:15:38,206 --> 00:15:40,674 Hi. Did you and Mommy make up yet? 246 00:15:40,742 --> 00:15:46,942 No, not yet. Oh, but we will. My, don't you look lovely! 247 00:15:47,015 --> 00:15:50,815 - Thank you. I have a date. - Oh, I see. Anybody I know? 248 00:15:50,885 --> 00:15:53,376 His name is Robert. He lives in a castle. 249 00:15:53,455 --> 00:15:58,256 A castle? Oh, that's very exciting! Would you like some help with your makeup? 250 00:15:58,326 --> 00:16:00,191 OK. 251 00:16:00,261 --> 00:16:03,162 You know, I used to go out with a Robert. 252 00:16:03,231 --> 00:16:06,200 His father owned the movie house in town. 253 00:16:06,267 --> 00:16:10,294 One month, I saw the same picture 15 times. 254 00:16:10,371 --> 00:16:12,896 Sounds like cable. 255 00:16:13,908 --> 00:16:17,469 So tell me about Robert. What's he like? 256 00:16:17,545 --> 00:16:20,378 - He's a lot like Grandpa. - Does he look like Grandpa? 257 00:16:20,448 --> 00:16:25,215 - No, he looks like Bruce Springsteen. - Oh, well, then how is he like Grandpa? 258 00:16:25,286 --> 00:16:28,744 He works very, very hard and he's very, very rich. 259 00:16:29,390 --> 00:16:31,790 - And what else? - I don't know. 260 00:16:31,860 --> 00:16:34,988 That's all I've ever heard about Grandpa. 261 00:16:35,063 --> 00:16:40,524 Oh, I see. Oh, I wish you'd known Grandpa, Charley. 262 00:16:40,602 --> 00:16:44,094 - You'd have liked him a lot. - Do you think he would have liked me? 263 00:16:44,172 --> 00:16:46,106 Liked you? He would have adored you! 264 00:16:46,174 --> 00:16:48,836 Do you think that this is the right outfit to wear to a castle? 265 00:16:48,910 --> 00:16:53,870 Oh, yes. And you'll be glad of that sweater. Castles can be very drafty. 266 00:16:53,948 --> 00:16:56,508 Are you two coming? The spaghetti is getting cold! 267 00:16:56,584 --> 00:16:59,883 We'll be there in a minute. We're in the middle of a makeup lesson. 268 00:16:59,954 --> 00:17:04,186 I hope the kid can help you. You wear more rouge than Miss Piggy! 269 00:17:22,143 --> 00:17:24,873 That's it! I'm out of here! 270 00:17:25,647 --> 00:17:27,012 Ma, what's the matter? 271 00:17:27,081 --> 00:17:30,278 I can't sleep! All night long, tossing and turning! 272 00:17:30,351 --> 00:17:33,479 I'd get more rest on Space Mountain! 273 00:17:33,555 --> 00:17:35,819 I'm sorry, Ma. I can't help it. 274 00:17:35,890 --> 00:17:40,327 I could live with the tossing and turning. Your cold feet are what's driving me crazy! 275 00:17:40,395 --> 00:17:46,061 It's like having two size-nine Fudgesicles pressed up against my butt. 276 00:17:46,134 --> 00:17:49,626 Ma, will you knock it off? I have to get back to sleep. 277 00:17:49,704 --> 00:17:51,899 Oh, good. I'm so glad you're awake! 278 00:17:51,973 --> 00:17:54,373 I'm so glad you're awake! I'm taking my bed back! 279 00:17:54,442 --> 00:17:59,846 Fine! Rose, get into bed. Ma, get out of here, and take your teeth with you! 280 00:17:59,914 --> 00:18:02,382 Don't make fun of your mother. If I didn't wake up tomorrow, 281 00:18:02,450 --> 00:18:06,682 - you'd never forgive yourself! - I'll risk it! 282 00:18:10,491 --> 00:18:13,460 Dorothy, do you feel like talking? 283 00:18:13,528 --> 00:18:18,830 Oh, honey, if it can wait until morning, I'd really appreciate it. I'm exhausted. 284 00:18:18,900 --> 00:18:23,894 Sure. I am too. Let's just get some sleep. 285 00:18:30,912 --> 00:18:35,440 - Dorothy, you're sleeping with a liar. - Don't worry about it, Rose. 286 00:18:35,516 --> 00:18:39,475 Most of the people I've slept with were liars. 287 00:18:41,055 --> 00:18:42,545 Good night. 288 00:18:42,624 --> 00:18:46,060 Dorothy, a lie is like a snowball. 289 00:18:46,127 --> 00:18:48,925 You start out with one little harmless lie, 290 00:18:48,997 --> 00:18:51,966 and then you have to tell another one to cover up the first. 291 00:18:52,033 --> 00:18:56,527 And then another, and another. You know what I mean? 292 00:18:56,604 --> 00:19:02,668 And then before long, you've got an entire snowman built out of lies! 293 00:19:03,411 --> 00:19:05,436 Dorothy? 294 00:19:16,124 --> 00:19:20,788 I was gonna let Kirsten leave tomorrow and never tell her the truth. 295 00:19:20,862 --> 00:19:26,027 I was willing to risk having her hate me to protect Charley's memory. 296 00:19:26,100 --> 00:19:29,433 That's Charley, my husband, not Charley, my granddaughter. 297 00:19:29,504 --> 00:19:32,905 But you'd know that if you were still awake. 298 00:19:34,108 --> 00:19:40,013 But then today, I found that the lies that I've been telling about Charley 299 00:19:40,081 --> 00:19:46,577 are hurting Charley. Husband and granddaughter, respectively. 300 00:19:47,789 --> 00:19:51,122 So tomorrow, I'm just gonna have to stop this lying 301 00:19:51,192 --> 00:19:56,129 and tell the truth, no matter how much it might hurt all of us. 302 00:19:57,899 --> 00:20:02,598 Dorothy, I want you to know, that having friends like you 303 00:20:03,371 --> 00:20:06,033 really helps me get through times like this. 304 00:20:06,107 --> 00:20:10,237 Now you sleep well, and I'll see you in the morning. 305 00:20:10,311 --> 00:20:12,711 I love you. 306 00:20:20,188 --> 00:20:23,749 Thank God. I thought you'd never shut up. 307 00:20:35,870 --> 00:20:40,398 Well, whoever said a man is innocent until proven guilty sure said a mouthful! 308 00:20:40,475 --> 00:20:43,035 I was wrong about Duncan - he didn't kill Tippi! 309 00:20:43,111 --> 00:20:49,243 Well, what about all that evidence? The scuba gear, the carpet, the dickey? 310 00:20:49,817 --> 00:20:51,648 It turns out it was one of their trusted servants 311 00:20:51,719 --> 00:20:55,018 - who was trying to frame poor Duncan. - Don't tell me. The butler did it? 312 00:20:55,089 --> 00:20:58,786 No, he just thought of it. He made the maid do it. 313 00:21:00,495 --> 00:21:01,826 - Good morning. - Morning, Kirsten. 314 00:21:01,896 --> 00:21:04,023 I think your mother was looking for you. 315 00:21:04,098 --> 00:21:06,862 I've been to the airline office, changing our tickets. 316 00:21:06,934 --> 00:21:09,368 We're leaving this afternoon. Where's Charley? 317 00:21:09,437 --> 00:21:12,270 On the lanai. My mother is trying to help her 318 00:21:12,340 --> 00:21:16,777 put Barbie's hair back on with Poligrip. 319 00:21:17,412 --> 00:21:20,939 Oh, Kirsten, you're back. I want to talk to you. 320 00:21:21,015 --> 00:21:24,007 Not now, Mother. I promised Charley I'd take her to lunch 321 00:21:24,085 --> 00:21:25,712 and then we pack. We're leaving early. 322 00:21:25,787 --> 00:21:29,188 - Now. It's important. - Mother, there's nothing to talk about. 323 00:21:29,257 --> 00:21:33,887 Oh, yes, there is. And I should have done it a long time ago. 324 00:21:37,064 --> 00:21:42,058 Kirsten, your father wasn't who you thought he was. 325 00:21:42,737 --> 00:21:46,173 Oh, I don't think it's necessary for all of us to be here. 326 00:21:46,240 --> 00:21:49,232 You're right. Bye, Dorothy. 327 00:21:51,379 --> 00:21:54,212 Don't go. I want you all to hear this. 328 00:21:54,849 --> 00:21:56,840 I lied about the money. 329 00:21:56,918 --> 00:22:00,183 I didn't squander it on bad investments. I couldn't have. 330 00:22:00,254 --> 00:22:04,384 - He didn't leave me any to begin with. - Mother, what are you telling me? 331 00:22:05,159 --> 00:22:08,094 Your father was a wonderful man, Kirsten. 332 00:22:08,162 --> 00:22:11,654 Kind and warm and caring... 333 00:22:11,732 --> 00:22:17,261 Never willing to let a friend or a neighbor struggle through hard times alone. 334 00:22:17,805 --> 00:22:22,435 But he was also the worst businessman to ever balance a checkbook. 335 00:22:22,510 --> 00:22:25,604 But you always told us how successful Daddy was. 336 00:22:25,680 --> 00:22:29,514 He was a success. As a human being. 337 00:22:29,584 --> 00:22:34,180 But his work took him away so much, I was afraid you wouldn't know that. 338 00:22:34,255 --> 00:22:38,453 That's why I made him into something he wasn't. 339 00:22:39,093 --> 00:22:43,621 I guess maybe I was afraid you'd think he was a failure. 340 00:22:43,698 --> 00:22:49,967 I never thought of him as a failure. I hope I never let him feel like one. 341 00:22:50,037 --> 00:22:55,634 If I did, I can only pray that he forgives me now. 342 00:22:55,710 --> 00:22:59,737 - And that you will, too. - Oh, Mom. 343 00:23:02,650 --> 00:23:05,778 Come on, let's go find Charley and take her to lunch. 344 00:23:05,853 --> 00:23:10,756 Sure. With the size of our estate, I think we can afford lunch. 345 00:23:13,528 --> 00:23:17,396 So that's it. That's the big secret. Charley was a nice guy! 346 00:23:17,465 --> 00:23:21,993 Oh, I'm sorry it lacked the intrigue of the Duncan Osgood case. 347 00:23:22,069 --> 00:23:24,663 But isn't it amazing how things always work out? 348 00:23:24,739 --> 00:23:27,071 Rose and her daughter have reconciled their differences 349 00:23:27,141 --> 00:23:30,269 and Duncan Osgood can walk the streets a free man. 350 00:23:30,344 --> 00:23:33,836 - I guess all's well that ends well. - That's easy for you to say. 351 00:23:33,915 --> 00:23:38,415 You're not at the bottom of a lake, clutching someone's dickey. 31303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.