All language subtitles for 12.Feet.Deep.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:50,572 --> 00:01:52,806 Yeah, hon, I'll try to get out of here. 3 00:01:53,641 --> 00:01:55,542 You little putz. 4 00:01:55,577 --> 00:01:57,477 Not you, hon. 5 00:01:57,679 --> 00:01:59,579 What are you making? 6 00:02:00,415 --> 00:02:02,783 Turkey giblet casserole? 7 00:02:02,884 --> 00:02:04,951 'My god.' 8 00:02:05,453 --> 00:02:07,587 'Jesus.' 9 00:03:23,231 --> 00:03:25,867 I think that belongs in the lost and found. 10 00:03:25,868 --> 00:03:29,236 Yeah. I was, I was looking for the ID in there. 11 00:03:31,639 --> 00:03:35,276 You know, I just literally sent the report... 12 00:03:35,277 --> 00:03:38,446 ...to your parole officer this morning. 13 00:03:38,447 --> 00:03:40,947 I said good things about you. 14 00:03:42,483 --> 00:03:45,519 'You finish off your shift and you're done.' 15 00:03:47,222 --> 00:03:49,623 ...make sure you empty the trash bins. 16 00:03:58,933 --> 00:04:02,936 Oi! Watch it, rugrats. This is not a playground. 17 00:04:05,773 --> 00:04:07,742 Sugar high. 18 00:04:07,743 --> 00:04:09,510 'Eww. What happened to your skin?' 19 00:04:09,511 --> 00:04:11,379 ...hey, come here. 20 00:04:11,380 --> 00:04:13,713 Why don't you get out of here, you little shit? 21 00:04:14,716 --> 00:04:17,617 - They're just kids. - Bad breeding. 22 00:04:18,886 --> 00:04:21,054 You look good. 23 00:04:24,492 --> 00:04:27,795 Hey, the lockers were closed. I saw your bag on the bleachers. 24 00:04:27,796 --> 00:04:29,697 So I put my stuff in there. Is it cool? 25 00:04:29,698 --> 00:04:33,368 Cool. You coming in? It's heated. 26 00:04:33,369 --> 00:04:35,403 It's an upgrade from what I remember. 27 00:04:35,404 --> 00:04:37,971 The place remodeled. A lot has changed. 28 00:04:38,906 --> 00:04:40,707 Yeah. 29 00:04:50,051 --> 00:04:53,620 Jonna, I'm glad you came. It's been too long. 30 00:04:54,856 --> 00:04:58,993 Well, you know, it was either this or sit at home... 31 00:04:58,994 --> 00:05:01,062 ...and listen to mom bitch about her stupid boyfriend. 32 00:05:01,063 --> 00:05:02,697 What's his name again? Phil or Steve? 33 00:05:02,698 --> 00:05:05,365 - Steve. - Steve. Whatever. 34 00:05:07,769 --> 00:05:10,805 So how long has it been? 35 00:05:10,806 --> 00:05:14,342 Three months, two weeks and 14 hours. 36 00:05:14,343 --> 00:05:16,643 I'm proud of you. 37 00:05:17,779 --> 00:05:19,879 To hell with this. 38 00:05:22,317 --> 00:05:23,618 Remember sophomore year, we use to bet... 39 00:05:23,619 --> 00:05:24,919 ...who could race around the pool the fastest? 40 00:05:24,920 --> 00:05:27,322 - Come on, Bree. - Come on. 41 00:05:27,323 --> 00:05:28,956 Maybe you could break another swimming record. 42 00:05:28,957 --> 00:05:30,558 Loser buys dinner. 43 00:05:30,559 --> 00:05:32,927 Yeah, I'm, I'm at minus five in the bank... 44 00:05:32,928 --> 00:05:34,829 ...so you're getting dinner either way. 45 00:05:34,830 --> 00:05:36,796 Deal. 46 00:05:44,372 --> 00:05:45,807 'Come on, wimp.' 47 00:05:45,808 --> 00:05:47,542 ...you know, I'm gonna own you, right? 48 00:05:47,543 --> 00:05:50,176 - Yeah? - So good on you. 49 00:05:59,754 --> 00:06:03,223 Let's go, time to go. We're closing up. 50 00:06:08,396 --> 00:06:11,799 Ladies, we closing up. You need to get out of the pool. 51 00:06:11,800 --> 00:06:13,968 - You're open till 7:00. - It's a holiday weekend. 52 00:06:13,969 --> 00:06:16,938 You see all the signs hanging up around here? 53 00:06:16,939 --> 00:06:20,675 Some people need to learn how to read. 54 00:06:20,676 --> 00:06:23,410 Some people need to learn how to kiss my ass. 55 00:06:29,884 --> 00:06:32,687 There's something i wanna show you. 56 00:06:32,688 --> 00:06:34,155 Yeah? 57 00:06:34,156 --> 00:06:35,757 Thank you all for coming. 58 00:06:35,758 --> 00:06:37,892 Have a pleasant holiday weekend. 59 00:06:37,893 --> 00:06:40,728 'The katea public pool is now closed.' 60 00:06:40,729 --> 00:06:42,597 - what are you looking for? - My ring. 61 00:06:42,598 --> 00:06:44,632 I, I had it right here. 62 00:06:44,633 --> 00:06:47,701 - What ring? - Just my ring. 63 00:06:49,771 --> 00:06:52,106 Well, I mean, are you sure you even brought it? 64 00:06:52,107 --> 00:06:53,541 Maybe you left it at home or something. 65 00:06:53,542 --> 00:06:55,809 No, I'm positive. 66 00:06:58,547 --> 00:07:01,448 - That means you too. - One minute! 67 00:07:02,483 --> 00:07:04,217 Let's go. 68 00:07:12,460 --> 00:07:14,128 Hang on. 69 00:07:14,129 --> 00:07:16,496 I think I can see something down here. 70 00:07:21,068 --> 00:07:23,470 - I don't see anything. - Down by the hole right there. 71 00:07:24,972 --> 00:07:26,140 Hey, how the hell did you see that? 72 00:07:26,141 --> 00:07:28,543 Well, I mean, is that it? 73 00:07:28,544 --> 00:07:30,276 That's it. 74 00:07:37,819 --> 00:07:40,120 Thank you very much for coming. 75 00:07:41,989 --> 00:07:44,290 Have a good weekend. 76 00:07:47,028 --> 00:07:49,462 Just get the hell out. 77 00:08:38,045 --> 00:08:40,313 About damn time. 78 00:10:06,667 --> 00:10:09,203 Are you okay? 79 00:10:09,204 --> 00:10:12,707 God. God. 80 00:10:12,708 --> 00:10:15,209 No, I'm not okay! I'm trapped in a fucking pool, Bree! 81 00:10:15,210 --> 00:10:18,012 We aren't trapped. 82 00:10:18,013 --> 00:10:20,281 Shit, my ring's still down there. 83 00:10:20,282 --> 00:10:22,950 Screw your damn ring. 84 00:10:22,951 --> 00:10:24,785 I'm sure someone's still out there. 85 00:10:24,786 --> 00:10:26,721 - Hello? - Hello! 86 00:10:26,722 --> 00:10:28,623 - We're in the pool! - 'We're in the pool!' 87 00:10:28,624 --> 00:10:31,258 ...we're in here! We're trapped in here! 88 00:10:31,259 --> 00:10:33,426 'Hello!' 89 00:10:35,129 --> 00:10:37,230 ...god. 90 00:10:46,941 --> 00:10:49,176 We're all alone. 91 00:10:49,177 --> 00:10:51,379 Everyone's left. 92 00:10:51,380 --> 00:10:53,713 No, they'll come back. 93 00:10:54,682 --> 00:10:56,951 Are you dense? Everyone's left. 94 00:10:56,952 --> 00:10:58,753 The pool's closed for the holiday weekend. 95 00:10:58,754 --> 00:11:01,389 We're stuck in here. We're gonna die in here. 96 00:11:01,390 --> 00:11:04,057 We're not gonna die. Stop freaking out. 97 00:11:07,262 --> 00:11:10,164 God, I feel nauseous. 98 00:11:10,165 --> 00:11:12,465 Hey, hey, hey, calm down, calm down. 99 00:11:16,337 --> 00:11:18,406 Remind me to knock out that manager when we get out of here. 100 00:11:18,407 --> 00:11:20,675 This is horseshit. 101 00:11:20,676 --> 00:11:23,711 My god, that bastard did it on purpose. 102 00:11:23,712 --> 00:11:27,915 Shit! I cannot believe this is happening! 103 00:11:27,916 --> 00:11:30,451 - Help! Somebody, help us! - Hey, hey, hey. Jonna. 104 00:11:30,452 --> 00:11:32,720 - Jonna, come on, come on! - God! 105 00:11:32,721 --> 00:11:35,722 It's too solid. We can't break it. 106 00:11:38,160 --> 00:11:39,827 We can, we can go to the shallow end... 107 00:11:39,828 --> 00:11:41,228 ...and just try and push it up from there, alright? 108 00:11:41,229 --> 00:11:42,463 I don't know if it'll work... 109 00:11:42,464 --> 00:11:45,066 ...but we have to try something, okay? 110 00:11:45,067 --> 00:11:48,067 Yeah. Yeah, okay, let's go. 111 00:12:01,348 --> 00:12:03,184 'On three.' 112 00:12:03,185 --> 00:12:06,319 ...one, two, three! 113 00:12:09,024 --> 00:12:11,057 Useless! 114 00:12:12,126 --> 00:12:14,962 We had to try. I needed to see how solid it is. 115 00:12:14,963 --> 00:12:18,099 Solid? It's made of freakin' fiberglass. 116 00:12:18,100 --> 00:12:19,834 Listen, we need to figure out our options here. 117 00:12:19,835 --> 00:12:21,435 Are you serious? 118 00:12:21,436 --> 00:12:23,871 You're going to treat this like one of your corporate projects? 119 00:12:23,872 --> 00:12:27,041 Do I get a review after? Can I be the team leader? 120 00:12:27,042 --> 00:12:29,944 What would you rather do? Scream your head off some more? 121 00:12:29,945 --> 00:12:32,278 Fine. What now? 122 00:12:33,280 --> 00:12:34,782 We need to check all the seals and edges. 123 00:12:34,783 --> 00:12:37,184 Maybe there's a weak spot somewhere. 124 00:12:37,185 --> 00:12:40,319 - Yeah? - Yeah, okay. Let's do it. 125 00:13:11,152 --> 00:13:13,453 Yuck, gross. 126 00:13:37,511 --> 00:13:40,146 'Hey, I found something.' 127 00:13:42,249 --> 00:13:44,417 ...it's a hole. 128 00:13:48,389 --> 00:13:50,257 It's thick. We need something... 129 00:13:50,258 --> 00:13:51,959 ...to push through, so we can widen it. 130 00:13:51,960 --> 00:13:53,460 Yeah, yeah, okay, I'll just go... 131 00:13:53,461 --> 00:13:55,496 ...and grab my tool belt. 132 00:13:55,497 --> 00:13:57,565 Get out of the way. 133 00:13:57,566 --> 00:14:00,100 'Piece of shit!' 134 00:14:00,101 --> 00:14:02,702 'come on! ' 135 00:14:04,606 --> 00:14:06,140 ...real productive. 136 00:14:06,141 --> 00:14:08,209 Why is there a hole, anyway? A peephole? 137 00:14:08,210 --> 00:14:10,110 Condensation hole or air duct, i don't know. 138 00:14:10,111 --> 00:14:12,980 Or maybe so people don't get stuck? 139 00:14:12,981 --> 00:14:14,714 Idiots. 140 00:14:15,516 --> 00:14:17,618 Like I said, we need something. 141 00:14:17,619 --> 00:14:19,887 I can't believe this is happening. 142 00:14:19,888 --> 00:14:23,689 Hey, just keep looking. Come on. 143 00:15:25,519 --> 00:15:27,320 Well? 144 00:15:30,057 --> 00:15:31,292 No use. 145 00:15:31,293 --> 00:15:35,529 Just let me rest. Think for a sec. 146 00:15:35,530 --> 00:15:37,464 What do you think the worst way to die would be? 147 00:15:37,465 --> 00:15:39,333 'Quit being morbid.' 148 00:15:39,334 --> 00:15:41,234 ...starvation? 149 00:15:42,303 --> 00:15:44,705 - Drowning? - Stop. 150 00:15:44,706 --> 00:15:46,307 Sharks? 151 00:15:46,308 --> 00:15:48,008 Probably being eaten alive by sharks. 152 00:15:48,009 --> 00:15:50,344 I mean, that's all we're missing, right? 153 00:15:50,345 --> 00:15:53,579 - David. - What about him? 154 00:15:55,416 --> 00:15:57,750 He proposed. I was gonna tell you. 155 00:15:59,153 --> 00:16:00,621 He'll figure this out. He'll call the police... 156 00:16:00,622 --> 00:16:03,057 ...when he notices I'm gone. 157 00:16:03,058 --> 00:16:05,025 It's been more than an hour, Bree. 158 00:16:05,026 --> 00:16:07,728 We just have to wait. 159 00:16:07,729 --> 00:16:10,097 Right. Okay, yeah, alright. 160 00:16:10,098 --> 00:16:14,335 I mean, let's just,... 161 00:16:14,336 --> 00:16:17,538 ...kick back and relax and, and wait... 162 00:16:17,539 --> 00:16:20,274 ...for your knight in shining armor to ride in... 163 00:16:20,275 --> 00:16:23,410 ...on his, on his white horse and rescue us. 164 00:16:23,411 --> 00:16:25,679 What is wrong with you? 165 00:16:25,680 --> 00:16:27,980 Nothing. Nothing at all. 166 00:16:32,319 --> 00:16:35,122 This isn't my fault, you know? 167 00:16:35,123 --> 00:16:37,490 Right, 'cause you're perfect. 168 00:16:39,660 --> 00:16:41,961 Is that what this is about? 169 00:16:43,163 --> 00:16:45,466 Do you think rehab was easy for me? 170 00:16:45,467 --> 00:16:48,068 Going through that all over again? 171 00:16:48,069 --> 00:16:50,770 - Jonna... - Know what the worst part was? 172 00:16:53,407 --> 00:16:57,610 It was coming home to find you not there. 173 00:16:58,479 --> 00:17:00,748 It sucked. 174 00:17:00,749 --> 00:17:03,117 I'm sorry. 175 00:17:03,118 --> 00:17:05,651 It's just i have my own life now. 176 00:17:07,221 --> 00:17:09,690 Can't you take care of yourself? 177 00:17:09,691 --> 00:17:13,027 - Apparently, I can't. - That's not what I meant. 178 00:17:13,028 --> 00:17:14,661 No? 179 00:17:14,662 --> 00:17:17,564 No, did you just mean to, to rub it in a bit? 180 00:17:17,565 --> 00:17:20,634 Just a little, you know, brag about your.. 181 00:17:20,635 --> 00:17:23,237 Your giant diamond ring. 182 00:17:23,238 --> 00:17:26,373 Tell me about how wonderful your life is with David. 183 00:17:26,374 --> 00:17:28,774 You've always been like that. 184 00:17:31,478 --> 00:17:33,647 You did it, didn't you? 185 00:17:33,648 --> 00:17:36,517 You saw the ring in my bag and you threw it in the water. 186 00:17:36,518 --> 00:17:40,220 How could you, jonna? Look what you've done to us! 187 00:17:40,221 --> 00:17:41,854 Jesus! 188 00:18:20,794 --> 00:18:23,028 Come on. 189 00:18:25,399 --> 00:18:28,601 Shit! 190 00:18:33,173 --> 00:18:34,974 Are you okay? 191 00:18:36,577 --> 00:18:39,713 - Yeah, I'll survive. - 'We can't keep fighting.' 192 00:18:39,714 --> 00:18:41,782 ...we need to work together and figure a way out. 193 00:18:41,783 --> 00:18:44,852 Yeah, like that's possible. 194 00:18:44,853 --> 00:18:46,720 The grate at the bottom, i think it might be loose. 195 00:18:46,721 --> 00:18:49,423 - Maybe we can pull it off. - Yeah, and then? 196 00:18:49,424 --> 00:18:51,625 It's heavy. 197 00:18:51,626 --> 00:18:52,860 It might be able to break the cover... 198 00:18:52,861 --> 00:18:54,828 ...if we can find the right spot. 199 00:18:54,829 --> 00:18:58,398 Okay, great, Bree. Why don't you try and pry it off then? 200 00:18:58,399 --> 00:19:00,966 I did. It won't budge. I'm not strong enough. 201 00:19:02,436 --> 00:19:04,171 And what? You think I am? 202 00:19:04,172 --> 00:19:07,441 Well, if we tried together or, or we take turns. 203 00:19:07,442 --> 00:19:09,243 Sounds crazy. 204 00:19:09,244 --> 00:19:12,146 Look, if you're still scared of getting your hair stuck... 205 00:19:12,147 --> 00:19:15,415 I'm not scared, okay? 206 00:19:15,416 --> 00:19:17,817 It just sounds pointless. 207 00:19:19,153 --> 00:19:22,087 You have another idea? 208 00:19:25,292 --> 00:19:26,992 Was that.. 209 00:19:28,262 --> 00:19:29,830 It came from outside the pool. 210 00:19:29,831 --> 00:19:32,131 By the bleachers. 211 00:19:41,675 --> 00:19:44,444 - It's David. It has to be. - Lot a help that does us. 212 00:19:44,445 --> 00:19:46,011 'Maybe we can get to it.' 213 00:19:52,586 --> 00:19:54,254 ...here. Another air duct. 214 00:19:54,255 --> 00:19:55,923 If we could just make it big enough to get to the... 215 00:19:55,924 --> 00:19:58,592 We already tried that, MacGyver. 216 00:19:58,593 --> 00:20:01,328 Can you just think one positive thing, please? 217 00:20:01,329 --> 00:20:04,530 Yeah, okay, sure, I'm positive this truly sucks. 218 00:20:05,566 --> 00:20:06,967 Yeah, hey, it's me again. 219 00:20:06,968 --> 00:20:08,802 Yeah, don't forget i have that dinner tonight... 220 00:20:08,803 --> 00:20:11,338 ...so, don't wait up. 221 00:20:11,339 --> 00:20:13,473 Talk to you when I get home, okay? Love you. 222 00:20:13,474 --> 00:20:15,508 Yeah, bye. 223 00:20:21,582 --> 00:20:24,518 - What are you doing now? - 'Something useful.' 224 00:20:24,519 --> 00:20:27,152 ...damn it! 225 00:20:57,618 --> 00:21:00,119 Told you it was a stupid idea. 226 00:21:01,888 --> 00:21:04,591 This whole day has been a stupid idea. 227 00:21:04,592 --> 00:21:07,693 Right. Who'd wanna hang out with a screw-up like me, right? 228 00:21:10,497 --> 00:21:12,565 Maybe you're right. 229 00:21:33,754 --> 00:21:36,055 How long before he starts to worry? 230 00:21:38,492 --> 00:21:40,292 No idea. 231 00:21:41,595 --> 00:21:43,195 Great. 232 00:21:46,500 --> 00:21:48,702 What just happened? 233 00:21:48,703 --> 00:21:51,203 Must be on a timer. 234 00:21:54,007 --> 00:21:57,376 You got to be kidding me. Come on! 235 00:22:08,489 --> 00:22:10,656 He keeps calling. 236 00:22:12,626 --> 00:22:14,961 He's gonna get worried. He has to. 237 00:22:14,962 --> 00:22:17,497 Yeah, and then what? 238 00:22:17,498 --> 00:22:19,198 I don't know. 239 00:22:20,600 --> 00:22:22,069 Nobody knows we're down here, Bree... 240 00:22:22,070 --> 00:22:25,405 ...and when they find out, it's gonna be too late. 241 00:22:25,406 --> 00:22:28,841 Can we not argue about this for, like, the 100th time? 242 00:22:31,745 --> 00:22:34,514 I never liked him. 243 00:22:34,515 --> 00:22:37,084 I don't understand why you would agree to marry that chump. 244 00:22:37,085 --> 00:22:38,752 You're so much better than him. 245 00:22:38,753 --> 00:22:40,921 Don't get started on David. 246 00:22:40,922 --> 00:22:42,522 'It's so typical of you.' 247 00:22:42,523 --> 00:22:44,057 ...you get in a hard spot and you start digging... 248 00:22:44,058 --> 00:22:46,760 ...at everyone around you until you strike a nerve. 249 00:22:46,761 --> 00:22:48,927 I've had enough. 250 00:23:03,577 --> 00:23:06,012 What is it? 251 00:23:06,013 --> 00:23:07,913 A headache. 252 00:23:12,119 --> 00:23:13,820 You can't lie to me. 253 00:23:13,821 --> 00:23:16,755 'Your eyes are bugging out. You can barely stand.' 254 00:23:18,792 --> 00:23:21,161 ...my blood sugar's low. 255 00:23:21,162 --> 00:23:24,096 - 'I'm diabetic.' - What? 256 00:23:25,932 --> 00:23:28,902 'I need my shot.' 257 00:23:28,903 --> 00:23:31,003 ...it's in my purse. 258 00:23:31,905 --> 00:23:34,808 You're making this up, right? 259 00:23:34,809 --> 00:23:36,143 Why would I? 260 00:23:36,144 --> 00:23:38,812 I don't know. Sympathy? 261 00:23:38,813 --> 00:23:40,480 That's a page out of your book. 262 00:23:40,481 --> 00:23:41,915 Not everybody thinks the way you do. 263 00:23:41,916 --> 00:23:45,017 Come on. Don't fuck with me. That's not funny. 264 00:23:48,588 --> 00:23:51,957 I'm not. I was diagnosed three years ago. 265 00:23:53,960 --> 00:23:55,794 Jesus. 266 00:23:57,764 --> 00:24:00,299 Why, why didn't you t-tell me? 267 00:24:02,536 --> 00:24:04,737 Would it have mattered? 268 00:24:08,542 --> 00:24:11,077 I'm not a doctor, Bree. What does this mean? 269 00:24:11,078 --> 00:24:13,447 It means I need my shot soon. 270 00:24:13,448 --> 00:24:15,682 Or? 271 00:24:15,683 --> 00:24:19,251 - I could fall into a coma. - Jesus. 272 00:24:25,225 --> 00:24:27,494 Okay. 273 00:24:27,495 --> 00:24:30,929 We're gonna get you your shot, okay? 274 00:25:04,564 --> 00:25:06,431 'Let me see.' 275 00:25:16,743 --> 00:25:19,044 ...does it ever hurt? 276 00:25:19,779 --> 00:25:22,649 I don't feel anything, actually. 277 00:25:22,650 --> 00:25:24,983 It's like I'm dead there. 278 00:25:29,923 --> 00:25:32,659 We never talked about it. 279 00:25:32,660 --> 00:25:34,694 What's to talk about? 280 00:25:34,695 --> 00:25:36,562 Are you serious? 281 00:25:38,231 --> 00:25:41,900 I didn't see it like you did. 282 00:25:42,969 --> 00:25:45,739 'I only remember it after it was over.' 283 00:25:45,740 --> 00:25:49,009 - don't. - That smell. 284 00:25:49,010 --> 00:25:50,644 It's like it never went away,... 285 00:25:50,645 --> 00:25:52,646 ...you know, i still smell it sometimes. 286 00:25:52,647 --> 00:25:54,981 Just stop. 287 00:25:54,982 --> 00:25:58,084 I wish I never looked in there. 288 00:25:58,085 --> 00:26:00,887 God, his skin, it was all black... 289 00:26:00,888 --> 00:26:02,622 ...and flaking off like paper. 290 00:26:02,623 --> 00:26:04,591 Why are you still talking about this? 291 00:26:04,592 --> 00:26:06,893 I had a counselor in rehab, Margaret. 292 00:26:06,894 --> 00:26:09,796 She said I should talk about this stuff. 293 00:26:09,797 --> 00:26:12,766 She your mother now? 294 00:26:12,767 --> 00:26:15,335 She's kind of a douche, actually, with terrible teeth... 295 00:26:15,336 --> 00:26:17,871 ...but she's right. 296 00:26:17,872 --> 00:26:20,172 Tell me what happened. 297 00:26:24,878 --> 00:26:26,246 You know what happened. 298 00:26:26,247 --> 00:26:29,015 I know what mom told me and I pieced together... 299 00:26:29,016 --> 00:26:30,917 ...the bits and pieces you've told me over the years... 300 00:26:30,918 --> 00:26:33,285 ...but I don't know the whole story. 301 00:26:35,088 --> 00:26:37,623 Dad was a monster. Plain and simple. 302 00:26:41,995 --> 00:26:45,098 He came in that night drunk. 303 00:26:45,099 --> 00:26:47,701 You could smell it off him. 304 00:26:47,702 --> 00:26:50,003 'Every time he breathed' 305 00:26:50,004 --> 00:26:54,072 ...it filled the room with that rotten stench of whisky. 306 00:26:57,611 --> 00:27:00,345 He lit a cigarette and just passed out. 307 00:27:04,351 --> 00:27:07,687 He must have fallen against the pillow because.. 308 00:27:07,688 --> 00:27:10,222 '...because you could see the fire started about there..' 309 00:27:11,725 --> 00:27:14,694 ...right by his head. 310 00:27:14,695 --> 00:27:17,230 'It started fanning out like a circle.' 311 00:27:17,231 --> 00:27:19,131 'just burning.' 312 00:27:20,367 --> 00:27:22,736 ...he didn't scream or anything. 313 00:27:22,737 --> 00:27:24,337 He was so damn drunk he didn't even notice... 314 00:27:24,338 --> 00:27:26,638 ...he was burning to death. 315 00:27:28,842 --> 00:27:31,576 I pulled at him. Tried to wake him up. 316 00:27:33,780 --> 00:27:36,049 Here we are. 317 00:27:36,050 --> 00:27:38,383 It must have hurt so bad. 318 00:27:41,187 --> 00:27:43,221 Not until after. 319 00:27:44,724 --> 00:27:46,692 When it was happening, it was.. 320 00:27:48,094 --> 00:27:51,296 It was just like ice sliding over my skin.. 321 00:27:53,033 --> 00:27:55,033 Numbing me. 322 00:27:57,437 --> 00:28:00,305 It was like a release. 323 00:28:04,911 --> 00:28:06,279 My god. 324 00:28:06,280 --> 00:28:07,714 I told you someone would come. 325 00:28:07,715 --> 00:28:09,514 Come on, hurry! 326 00:28:42,716 --> 00:28:45,118 Help! Help, we're in here! 327 00:28:45,119 --> 00:28:48,254 Come on! 328 00:28:48,255 --> 00:28:50,655 - 'Help!' - 'Help, help us!' 329 00:28:52,892 --> 00:28:55,061 ...what the hell are you two doing in there? 330 00:28:55,062 --> 00:28:57,396 We got trapped. Can you let us out? 331 00:28:59,165 --> 00:29:01,868 Yeah. Hang on a minute. 332 00:29:01,869 --> 00:29:04,771 My god. My god! Thank god you're here! 333 00:29:04,772 --> 00:29:07,407 My god! We've been trapped in here for hours. 334 00:29:07,408 --> 00:29:09,876 'My sister's ring got caught in the drain' 335 00:29:09,877 --> 00:29:12,378 'and we tried to get it out and that idiot manager' 336 00:29:12,379 --> 00:29:14,546 'closed the top on us.' 337 00:29:18,885 --> 00:29:20,887 ...it's so crazy that you're here. I can't believe it! 338 00:29:20,888 --> 00:29:22,487 What's your name? 339 00:29:30,196 --> 00:29:33,233 - I'll be right back. - Where, where is she going? 340 00:29:33,234 --> 00:29:35,600 Maybe she's just gone to see how to open the cover. 341 00:29:37,270 --> 00:29:39,371 Okay, yeah, okay. 342 00:30:09,068 --> 00:30:10,436 Never heard of two grown women... 343 00:30:10,437 --> 00:30:13,171 ...getting themselves stuck in a pool before. 344 00:30:14,007 --> 00:30:16,376 I know. We're idiots, right? 345 00:30:16,377 --> 00:30:19,479 My daughter did something stupid like this once. 346 00:30:19,480 --> 00:30:21,414 'She got her hand caught in a drain' 347 00:30:21,415 --> 00:30:24,584 'and I called the plumber for like 100 bucks' 348 00:30:24,585 --> 00:30:27,385 ...to come out and take the whole damn thing apart. 349 00:30:28,521 --> 00:30:30,590 Yeah. 350 00:30:30,591 --> 00:30:33,258 That wasn't even the stupidest thing she ever did. 351 00:30:34,460 --> 00:30:37,130 - So can you get us out? - Yeah. 352 00:30:37,131 --> 00:30:39,165 What's your name, honey? 353 00:30:39,166 --> 00:30:42,101 Bree. My sister's jonna. 354 00:30:42,102 --> 00:30:43,403 'What kind of new age names.' 355 00:30:43,404 --> 00:30:46,271 'are, are you even from here?' 356 00:30:48,275 --> 00:30:50,143 Wh-what's with all the questions? 357 00:30:50,144 --> 00:30:52,979 Are you, are you gonna let us out or not? 358 00:30:52,980 --> 00:30:56,681 Be polite. I have your phone and it's blinkin'. 359 00:30:57,450 --> 00:30:59,885 Looks like it needs a password. 360 00:31:04,123 --> 00:31:06,558 Are you, are you serious? 361 00:31:07,961 --> 00:31:09,896 'Well, it might be important.' 362 00:31:09,897 --> 00:31:13,633 ...maybe somebody's looking for you or worried about you. 363 00:31:13,634 --> 00:31:16,202 A-are you helping us? 364 00:31:16,203 --> 00:31:19,304 Yes, I'm helping you. That's why I need the password. 365 00:31:20,573 --> 00:31:23,076 - Don't do it. - She could call the police. 366 00:31:23,077 --> 00:31:25,044 'I just wanna get the hell out of here.' 367 00:31:25,045 --> 00:31:27,180 ...yeah, okay, fine. 368 00:31:27,181 --> 00:31:29,414 '7397.' 369 00:31:34,121 --> 00:31:36,289 ...what-what's so funny? 370 00:31:36,290 --> 00:31:39,626 'Well, Bree, you're like a real cutie pie?' 371 00:31:39,627 --> 00:31:43,962 ...you and the guy with the wavy, gravy brown hair. 372 00:31:47,934 --> 00:31:51,537 'There's a lot of missed calls and texts.' 373 00:31:51,538 --> 00:31:53,673 'i wonder who they're from?' 374 00:31:53,674 --> 00:31:56,341 ...miss, please, there's no reason to do this. 375 00:31:59,078 --> 00:32:01,580 There's always a reason for everything. 376 00:32:03,316 --> 00:32:04,984 'Yeah, hey, it's me again.' 377 00:32:04,985 --> 00:32:06,452 'yeah, don't forget i have that dinner tonight' 378 00:32:06,453 --> 00:32:09,022 'so, don't wait up.' 379 00:32:09,023 --> 00:32:11,925 'talk to you when I get home, okay? Love you.' 380 00:32:11,926 --> 00:32:13,459 'babe, where are you?' 381 00:32:13,460 --> 00:32:17,230 'did your psycho sister kidnap you or something?' 382 00:32:17,231 --> 00:32:19,299 'alright, call me, love you.' 383 00:32:19,300 --> 00:32:21,935 'wow! Somebody's got drama.' 384 00:32:21,936 --> 00:32:23,469 ...can you, please, just call him back? 385 00:32:23,470 --> 00:32:26,606 Quit being such a bitch! Why are you doing this? 386 00:32:26,607 --> 00:32:27,974 'Come on!' 387 00:32:27,975 --> 00:32:31,177 ...wow. What a mouth on you. 388 00:32:31,178 --> 00:32:33,513 No wonder why David thinks you're a psycho. 389 00:32:33,514 --> 00:32:36,516 'Let's see if your sister has any pictures of you.' 390 00:32:36,517 --> 00:32:40,987 'yeah, I bet that's you in the tattoo, isn't it?' 391 00:32:40,988 --> 00:32:43,289 I bet that's not even your only one, is it? 392 00:32:43,290 --> 00:32:46,292 Do you have a tramp stamp, jonna? 393 00:32:46,293 --> 00:32:48,594 Give the lucky boys something to look at? 394 00:32:48,595 --> 00:32:50,229 What is she doing? 395 00:32:50,230 --> 00:32:52,432 I'm gonna kick the living shit out of you! 396 00:32:52,433 --> 00:32:55,535 Come on! What are you doing? It's not funny! 397 00:32:55,536 --> 00:32:58,670 'Simmer down. I don't think you're gonna be doing anything.' 398 00:33:00,340 --> 00:33:01,973 'here's the thing.' 399 00:33:03,476 --> 00:33:06,346 ...it's really tough in the real world, you know. 400 00:33:06,347 --> 00:33:08,715 And I just got out of lockup, like, nine months ago... 401 00:33:08,716 --> 00:33:10,550 'and I, I can't get a real job' 402 00:33:10,551 --> 00:33:13,987 'and, and even this stupid crap job cut me back to part-time' 403 00:33:13,988 --> 00:33:16,089 ...and that's why I'm so behind on rent. 404 00:33:16,090 --> 00:33:18,257 I.. 405 00:33:18,258 --> 00:33:21,459 All these stupid bills, I.. 406 00:33:24,197 --> 00:33:26,165 What does that mean? 407 00:33:26,166 --> 00:33:27,700 'It means this is an opportunity.' 408 00:33:27,701 --> 00:33:30,303 'and if you see one and you don't take it' 409 00:33:30,304 --> 00:33:32,171 'then you're stupid.' 410 00:33:32,172 --> 00:33:36,509 ...so I'm gonna need your pin code for your bank card, Bree. 411 00:33:36,510 --> 00:33:38,711 'God, you crazy bitch!' 412 00:33:38,712 --> 00:33:42,081 ...yeah, an attitude like that... 413 00:33:42,082 --> 00:33:44,784 ...is probably what got you here in the first place. 414 00:33:44,785 --> 00:33:47,387 Look, I'm sure we can figure this out. 415 00:33:47,388 --> 00:33:50,056 Just, just promise you'll let us out of here. 416 00:33:50,057 --> 00:33:52,125 Nope. 417 00:33:52,126 --> 00:33:54,694 I'm not promising you nothing until you give me the code. 418 00:33:54,695 --> 00:33:57,030 'Don't do it.' 419 00:33:57,031 --> 00:33:58,863 'don't do it.' 420 00:34:04,570 --> 00:34:06,371 'well?' 421 00:34:08,241 --> 00:34:10,575 ...what's it gonna be? 422 00:34:14,614 --> 00:34:16,514 Stubborn. 423 00:34:22,188 --> 00:34:24,856 Things never end well for stubborn girls. 424 00:34:32,231 --> 00:34:34,200 Great. 425 00:34:34,201 --> 00:34:36,536 Where did she go? 426 00:34:36,537 --> 00:34:38,271 'To hell, I hope.' 427 00:34:38,272 --> 00:34:40,306 ...we have to cooperate. 428 00:34:40,307 --> 00:34:42,208 No, we don't have to do anything. 429 00:34:42,209 --> 00:34:44,143 You act like we have a choice here. 430 00:34:44,144 --> 00:34:45,445 She's blackmailing us. 431 00:34:45,446 --> 00:34:47,746 Do you have any other ideas? 432 00:34:51,484 --> 00:34:53,219 We've waited it out this long, okay? 433 00:34:53,220 --> 00:34:55,221 What's few more hours? 434 00:34:55,222 --> 00:34:57,522 Jonna, I don't think I can. 435 00:35:11,637 --> 00:35:14,340 'You know, I used to be just like you girls.' 436 00:35:14,341 --> 00:35:16,708 'i was a fashion snob too.' 437 00:35:18,211 --> 00:35:22,013 'yep, buying fancy outfits to relax at the pool.' 438 00:35:23,416 --> 00:35:25,517 ...just like you. 439 00:35:28,488 --> 00:35:31,656 - What did you do? - Nothing. 440 00:35:32,892 --> 00:35:34,427 'I did nothing.' 441 00:35:34,428 --> 00:35:36,762 ...but you know, I hope you know... 442 00:35:36,763 --> 00:35:39,499 ...it does get real nippy here at night, you know. 443 00:35:39,500 --> 00:35:43,636 The whole, like, desert air, it's, it's chilly. 444 00:35:43,637 --> 00:35:45,872 'It could, like, cut you right to the bone.' 445 00:35:45,873 --> 00:35:49,876 ...do you have any idea how much trouble you're in? 446 00:35:49,877 --> 00:35:52,845 I'm fine, actually. I'm a little worried about you... 447 00:35:52,846 --> 00:35:56,182 'cause you really seem like the string-bikini type, aren't you? 448 00:35:56,183 --> 00:35:58,950 What the hell is this freakshow talking about? 449 00:36:01,521 --> 00:36:03,922 The heater. She turned it off. 450 00:36:05,458 --> 00:36:06,859 This isn't a joke! 451 00:36:06,860 --> 00:36:09,828 You're going to kill us, do you understand? 452 00:36:11,197 --> 00:36:13,900 Yeah, I never said it was. 453 00:36:13,901 --> 00:36:16,402 But unless you think you can get through the night... 454 00:36:16,403 --> 00:36:19,338 ...without freezing, i suggest you hand over... 455 00:36:19,339 --> 00:36:21,873 ...the pin code for your atm. 456 00:36:24,577 --> 00:36:27,545 Just promise you'll let us out of here. 457 00:36:29,715 --> 00:36:32,685 I swear on my father's grave. 458 00:36:32,686 --> 00:36:34,886 God, she's lying! 459 00:36:36,923 --> 00:36:40,225 - We don't have a choice. - There's always a choice. 460 00:36:50,703 --> 00:36:52,904 'It's 6530.' 461 00:36:57,376 --> 00:36:59,745 ...see, that wasn't so bad. 462 00:36:59,746 --> 00:37:03,549 I swear to god, lady, if you're lying to us.. 463 00:37:03,550 --> 00:37:05,418 'Stay as warm as you can in there.' 464 00:37:05,419 --> 00:37:07,253 ...come on, you have to come back. 465 00:37:07,254 --> 00:37:09,922 You're gonna kill us! 466 00:37:09,923 --> 00:37:12,290 She'll be back. She has to. 467 00:37:13,659 --> 00:37:16,828 God. I swear to god, when I get my hands on her.. 468 00:37:18,931 --> 00:37:21,334 Hey, hey. Just come here. 469 00:37:21,335 --> 00:37:22,735 - 'Come here.' - I'm gonna kill her. 470 00:37:22,736 --> 00:37:24,669 Just hold on. 471 00:37:44,523 --> 00:37:47,225 'It's so quiet.' 472 00:37:50,796 --> 00:37:52,263 ...peaceful. 473 00:37:54,001 --> 00:37:56,801 No wonder we used to come here when we were kids. 474 00:38:04,877 --> 00:38:06,711 Bree. 475 00:38:08,347 --> 00:38:09,849 Bree. 476 00:38:09,850 --> 00:38:12,285 I'm here. 477 00:38:12,286 --> 00:38:14,586 Just hang in there, okay? 478 00:38:16,355 --> 00:38:18,723 Has she come back? 479 00:38:23,562 --> 00:38:25,196 She will. 480 00:38:26,999 --> 00:38:29,367 I don't trust her. 481 00:38:31,804 --> 00:38:34,940 When do you trust anyone? 482 00:38:34,941 --> 00:38:37,677 I'm really not in the mood for a lecture, okay? 483 00:38:37,678 --> 00:38:39,978 I don't have the energy to give one. 484 00:38:48,688 --> 00:38:51,757 We can't just sit here and freeze to death. 485 00:38:51,758 --> 00:38:54,058 We tried everything. 486 00:38:57,897 --> 00:38:59,397 'No.' 487 00:39:00,733 --> 00:39:03,401 ...the filter grate, i never tried it. 488 00:39:05,104 --> 00:39:07,405 Maybe I can get it off. 489 00:39:08,908 --> 00:39:11,644 You'll be okay if I leave you for, like, two minutes? 490 00:39:11,645 --> 00:39:13,378 - Yeah? - Yeah. 491 00:39:15,981 --> 00:39:18,149 Don't go anywhere. 492 00:39:21,120 --> 00:39:23,821 Just stay there. 493 00:40:12,071 --> 00:40:13,838 Bree? 494 00:40:15,641 --> 00:40:17,275 Bree! 495 00:40:20,880 --> 00:40:22,081 Bree. 496 00:40:22,082 --> 00:40:23,883 Come on, Bree, wake up, wake up. 497 00:40:23,884 --> 00:40:26,585 Wake up, come on! 498 00:40:26,586 --> 00:40:27,953 God, you scared the crap out of me. 499 00:40:27,954 --> 00:40:30,089 Are you okay? 500 00:40:30,090 --> 00:40:32,156 Did you get it? 501 00:40:33,692 --> 00:40:35,393 'I couldn't.' 502 00:40:37,029 --> 00:40:38,730 I'm useless. 503 00:40:39,965 --> 00:40:41,799 You tried. 504 00:40:43,035 --> 00:40:44,802 'No.' 505 00:40:45,838 --> 00:40:47,973 I'm a coward. 506 00:40:47,974 --> 00:40:49,941 Don't say that. 507 00:40:53,746 --> 00:40:56,047 God, this is all my fault. 508 00:40:57,650 --> 00:41:00,151 God, I wish i could take it back. 509 00:41:01,086 --> 00:41:03,387 'Hey. Jonna, hey.' 510 00:41:04,123 --> 00:41:06,424 ...we can't lose hope. 511 00:41:11,497 --> 00:41:13,498 I wish I was more like you. 512 00:41:14,733 --> 00:41:16,367 Hey. 513 00:41:17,636 --> 00:41:19,270 You are. 514 00:41:21,173 --> 00:41:23,441 You just don't believe it. 515 00:41:43,629 --> 00:41:45,897 You're wasting energy. 516 00:41:46,799 --> 00:41:48,133 I need to move. 517 00:41:48,134 --> 00:41:50,868 It's the only thing that keeps me warm. 518 00:41:54,039 --> 00:41:56,440 So this counselor in rehab.. 519 00:41:57,910 --> 00:41:59,245 '...did she ever talk about what happened?' 520 00:41:59,246 --> 00:42:01,614 ...stop. 521 00:42:01,615 --> 00:42:03,883 I thought we were supposed to talk about these things. 522 00:42:03,884 --> 00:42:06,884 We're supposed to talk about it doesn't mean that I want to. 523 00:42:08,921 --> 00:42:13,025 Yeah, you mean only when it's convenient for you. 524 00:42:13,026 --> 00:42:15,259 Yeah, sure, whatever. 525 00:42:19,999 --> 00:42:22,034 What are you really afraid of? 526 00:42:22,035 --> 00:42:24,001 I don't know. 527 00:42:25,204 --> 00:42:27,338 Yeah, you do. 528 00:42:31,076 --> 00:42:33,311 You really wanna know? 529 00:42:34,613 --> 00:42:36,314 Yeah. 530 00:42:38,117 --> 00:42:40,051 Monsters. 531 00:42:44,723 --> 00:42:46,926 They're everywhere. 532 00:42:46,927 --> 00:42:48,928 So what? 533 00:42:48,929 --> 00:42:51,263 'Suicide's the answer.' 534 00:42:51,264 --> 00:42:54,166 ...you don't know what it's like. 535 00:42:54,167 --> 00:42:57,069 It's like I have this.. 536 00:42:57,070 --> 00:43:00,438 Giant, black.. 537 00:43:02,274 --> 00:43:04,609 '...ugly thing inside me.' 538 00:43:07,079 --> 00:43:09,981 ...rumbling, just eating at me. 539 00:43:13,218 --> 00:43:15,620 You don't have to be afraid anymore. 540 00:43:17,256 --> 00:43:19,423 'It's in the past.' 541 00:43:22,194 --> 00:43:26,031 ...yeah, well, you gotta stop eating Chinese food, okay? 542 00:43:26,032 --> 00:43:29,000 All those, those fortune cookies are rotting your brain. 543 00:43:36,008 --> 00:43:38,643 All those things dad did to us. 544 00:43:40,846 --> 00:43:43,314 I'm sorry it lasted so long. 545 00:43:45,684 --> 00:43:48,519 Hey, if he didn't die, it would have kept going forever, so.. 546 00:43:50,823 --> 00:43:52,758 It didn't. 547 00:43:52,759 --> 00:43:55,393 He's still in my head. 548 00:43:57,896 --> 00:44:00,366 All the time. 549 00:44:00,367 --> 00:44:02,533 It gets better. 550 00:44:05,170 --> 00:44:06,739 'He's gone.' 551 00:44:06,740 --> 00:44:09,073 ...keep reminding yourself that. 552 00:44:20,919 --> 00:44:23,322 What the.. 553 00:44:23,323 --> 00:44:26,392 'How long have you been there for?' 554 00:44:26,393 --> 00:44:28,093 a while now. 555 00:44:28,094 --> 00:44:30,962 Sounds like you girls have been through some stuff. 556 00:44:32,031 --> 00:44:34,266 You think that makes you special? 557 00:44:34,267 --> 00:44:35,868 'Alright, so you, you got what you wanted.' 558 00:44:35,869 --> 00:44:38,137 ...you gonna let us out of here or not? 559 00:44:38,138 --> 00:44:39,438 Yeah, maybe you should have mentioned... 560 00:44:39,439 --> 00:44:41,940 ...you only had 80 bucks in your account. 561 00:44:41,941 --> 00:44:44,376 'A lot of good that's gonna do me.' 562 00:44:44,377 --> 00:44:47,011 ...god, are you joking? 563 00:44:48,881 --> 00:44:51,582 You swore on your father's grave! 564 00:44:54,053 --> 00:44:55,586 'Listen.' 565 00:44:57,089 --> 00:44:59,458 ...my sister's really not doing so well. 566 00:44:59,459 --> 00:45:02,361 'She needs her shot. It's in her purse.' 567 00:45:02,362 --> 00:45:05,062 'she's diabetic, do you understand?' 568 00:45:06,398 --> 00:45:09,368 - 'she could die.' - Yeah, right. 569 00:45:09,369 --> 00:45:12,471 You will say anything to get out of there right now. 570 00:45:12,472 --> 00:45:15,274 I'm not lying. I'm serious. 571 00:45:15,275 --> 00:45:17,743 Come on. You don't want blood on your hands, do you? 572 00:45:17,744 --> 00:45:18,977 Boo-hoo. Shut up. 573 00:45:18,978 --> 00:45:20,412 I'm borderline diabetic... 574 00:45:20,413 --> 00:45:23,449 ...and my doctor says i don't even need anything. 575 00:45:23,450 --> 00:45:26,485 So maybe that's just for lazy people. 576 00:45:26,486 --> 00:45:29,254 I have a different kind. 577 00:45:29,255 --> 00:45:31,256 'Can you just let us out, please?' 578 00:45:31,257 --> 00:45:33,125 ...you know, I don't really see why... 579 00:45:33,126 --> 00:45:36,495 I'm expected to do you any favors. 580 00:45:36,496 --> 00:45:40,099 I mean, this whole thing just pisses me off, you know. 581 00:45:40,100 --> 00:45:42,868 You put me in this position 'cause you're so stupid. 582 00:45:42,869 --> 00:45:45,104 This is not our fault. 583 00:45:45,105 --> 00:45:48,806 - 'Don't give me that crap.' - What do you want? 584 00:45:50,409 --> 00:45:53,879 The world doesn't owe you any favors... 585 00:45:53,880 --> 00:45:56,014 ...and neither do I. 586 00:45:56,015 --> 00:46:01,252 Come on, just open this cover and let us out! 587 00:46:02,956 --> 00:46:06,357 You know what, come here. Come over here. 588 00:46:13,232 --> 00:46:15,901 'Can you hear me?' 589 00:46:15,902 --> 00:46:18,602 I might just leave you both in there to die. 590 00:46:55,574 --> 00:46:58,310 She's insane. 591 00:46:58,311 --> 00:47:00,546 I told you she was. 592 00:47:00,547 --> 00:47:03,115 We can't reason with someone like this. 593 00:47:03,116 --> 00:47:05,483 We need to figure out another way. 594 00:47:15,561 --> 00:47:17,895 What are you doing? 595 00:47:24,369 --> 00:47:26,837 It's a little surprise. 596 00:47:36,348 --> 00:47:38,816 I really don't think this is a good idea. 597 00:47:41,320 --> 00:47:43,821 Just trust me for once. 598 00:48:10,582 --> 00:48:12,950 I'm so sorry. 599 00:48:14,319 --> 00:48:16,687 'I don't know what to do.' 600 00:48:19,491 --> 00:48:23,095 ...well, I told you, girls, everything happens for a reason. 601 00:48:23,096 --> 00:48:25,030 'I really need to tell you something, okay' 602 00:48:25,031 --> 00:48:26,365 'but I don't want my sister to hear.' 603 00:48:26,366 --> 00:48:28,666 ...it can only be you, okay? 604 00:48:29,968 --> 00:48:31,569 Go ahead. 605 00:48:35,674 --> 00:48:38,909 Yeah. Okay. Come on. 606 00:48:42,515 --> 00:48:44,582 I-i-i can't even hear you. 607 00:48:54,393 --> 00:48:56,227 Go fuck yourself! 608 00:49:13,578 --> 00:49:16,114 I got her! 609 00:49:16,115 --> 00:49:18,015 I got her! 610 00:49:35,434 --> 00:49:37,468 Stupid girl. 611 00:49:45,344 --> 00:49:48,347 You don't listen to me, you don't listen. 612 00:49:48,348 --> 00:49:51,383 'You never listen to me. You wanna ignore me?' 613 00:49:51,384 --> 00:49:53,652 ...serves you right. 614 00:49:53,653 --> 00:49:55,287 You think this is funny? 615 00:49:55,288 --> 00:49:56,555 You got what you've deserved. 616 00:49:56,556 --> 00:49:58,557 Now you're gonna let us out of here! 617 00:49:58,558 --> 00:50:02,527 You are messing with the wrong woman. 618 00:50:02,528 --> 00:50:05,297 'And I'm sorry, Bree, but I'm sure this ain't the first time' 619 00:50:05,298 --> 00:50:08,032 'you're gonna get punished for something your sister did.' 620 00:50:12,704 --> 00:50:16,907 ...well, this is for you. 621 00:50:29,021 --> 00:50:31,722 - You smell that? - Chlorine. 622 00:50:40,198 --> 00:50:41,999 Shoot. 623 00:50:43,335 --> 00:50:45,936 It must be the cleaning system. 624 00:50:49,074 --> 00:50:51,008 Block the jets! 625 00:51:27,246 --> 00:51:30,481 You have anything you wanna say to me now? 626 00:52:06,852 --> 00:52:09,853 You had enough yet, girls? 627 00:52:13,325 --> 00:52:14,792 The hole. 628 00:52:15,393 --> 00:52:17,127 The hole. 629 00:52:25,137 --> 00:52:26,505 Let us out! 630 00:52:26,506 --> 00:52:29,072 What's that? I can't really hear you. 631 00:52:29,908 --> 00:52:33,411 Come on, please. 632 00:52:33,412 --> 00:52:35,714 It's, you're killing us! 633 00:52:35,715 --> 00:52:39,650 Please! 634 00:53:09,648 --> 00:53:11,616 I can flip that switch at any time, ladies. 635 00:53:11,617 --> 00:53:14,651 You understand? You hear me? 636 00:53:15,720 --> 00:53:17,255 Yes. 637 00:53:17,256 --> 00:53:18,924 Speak up. 638 00:53:18,925 --> 00:53:22,493 'We understand. Can you please just let us out?' 639 00:53:23,895 --> 00:53:27,232 I'm the one in control here now. 640 00:53:27,233 --> 00:53:29,334 We're sorry. 641 00:53:29,335 --> 00:53:34,206 And all these life lessons, they're not free. 642 00:53:34,207 --> 00:53:35,907 'You have something I want.' 643 00:53:35,908 --> 00:53:39,211 ...you already have everything. 644 00:53:39,212 --> 00:53:42,614 You, you have my phone, my purse. 645 00:53:42,615 --> 00:53:44,915 'What else do you want?' 646 00:53:45,784 --> 00:53:48,085 I want that ring. 647 00:53:49,821 --> 00:53:52,691 No, that's her engagement ring. She's getting married. 648 00:53:52,692 --> 00:53:55,727 Let me tell you something about marriage. 649 00:53:55,728 --> 00:53:57,729 It's overrated. 650 00:53:57,730 --> 00:53:59,764 That's not right. 651 00:53:59,765 --> 00:54:02,834 You're gonna thank me in a couple of years. Trust me. 652 00:54:02,835 --> 00:54:06,838 I am, I am honestly, i am begging you. Please! 653 00:54:06,839 --> 00:54:09,608 You can't throw into it. Bree, please. 654 00:54:09,609 --> 00:54:12,477 Please, I'm begging you. I'm begging you, Bree. 655 00:54:12,478 --> 00:54:14,912 I just wanna go home. 656 00:54:17,949 --> 00:54:19,816 Bree. 657 00:54:35,033 --> 00:54:37,968 'Pawn shop will give me something decent for this.' 658 00:54:40,605 --> 00:54:43,508 I'm sure you feel pretty low, but trust me... 659 00:54:43,509 --> 00:54:45,777 ...there's always somebody lower than you. 660 00:54:45,778 --> 00:54:48,647 Can you let us out now? 661 00:54:48,648 --> 00:54:51,081 I'll let you out when I'm good and ready. 662 00:54:54,419 --> 00:54:56,687 I'm so sorry. 663 00:54:57,956 --> 00:55:00,591 I don't wanna talk. 664 00:55:02,594 --> 00:55:04,294 Bree. 665 00:55:06,631 --> 00:55:08,999 I just wanna be alone. 666 00:56:10,830 --> 00:56:12,729 Jonna! 667 00:56:13,732 --> 00:56:15,365 Is that you? 668 00:56:34,887 --> 00:56:37,087 Miss, is that you? 669 00:56:39,792 --> 00:56:43,495 It's people. It's-it's people. 670 00:56:43,496 --> 00:56:45,295 People.. 671 00:56:47,699 --> 00:56:50,033 Here! We're in here! 672 00:56:56,541 --> 00:56:59,309 Baby, it's, it's okay. 673 00:57:00,478 --> 00:57:02,312 'You're safe.' 674 00:57:10,121 --> 00:57:12,924 ...it's okay. 675 00:57:12,925 --> 00:57:15,025 You're safe, baby. 676 00:57:16,561 --> 00:57:18,762 Where's jonna? 677 00:57:23,968 --> 00:57:26,137 Baby, you can't leave her. 678 00:57:26,138 --> 00:57:27,939 I'm so tired. 679 00:57:27,940 --> 00:57:30,040 She needs you. 680 00:57:31,776 --> 00:57:36,346 I can't, I can't do it. 681 00:57:39,551 --> 00:57:41,184 Jonna. 682 00:57:48,193 --> 00:57:50,026 Jonna? 683 00:58:00,505 --> 00:58:02,806 What are you doing? 684 00:58:04,476 --> 00:58:06,711 Just leave it alone. 685 00:58:06,712 --> 00:58:09,379 Jonna, you can't break on me now. 686 00:58:10,748 --> 00:58:13,016 We're gonna survive this. 687 00:58:15,520 --> 00:58:18,223 What if we do? 688 00:58:18,224 --> 00:58:22,060 You survive this and you, you have David. 689 00:58:22,061 --> 00:58:26,564 You have your life to go back to, okay? 690 00:58:26,565 --> 00:58:29,232 There's nothing out there for me. 691 00:58:30,935 --> 00:58:33,937 I die and no one will even notice. 692 00:58:35,240 --> 00:58:38,676 It'll be a relief for you and for mom and for everyone. 693 00:58:38,677 --> 00:58:41,513 That's not true. 694 00:58:41,514 --> 00:58:43,814 That is not true. 695 00:58:45,550 --> 00:58:48,887 I need you here, please. 696 00:58:48,888 --> 00:58:52,823 Bree, I don't want you to have to carry me anymore. 697 00:58:54,292 --> 00:58:57,427 Jonna, we're sisters. We carry each other. 698 00:58:58,630 --> 00:59:00,198 Fuck. 699 00:59:00,199 --> 00:59:02,200 You'd really just leave me here? 700 00:59:02,201 --> 00:59:03,935 No. 701 00:59:03,936 --> 00:59:06,604 You kill yourself, you kill both of us... 702 00:59:06,605 --> 00:59:08,540 ...and I'm not ready to die. 703 00:59:08,541 --> 00:59:10,875 And neither are you. 704 00:59:10,876 --> 00:59:13,376 I wanna hear you say you're gonna make it. 705 00:59:15,113 --> 00:59:17,480 Jonna, I wanna hear you say it. 706 00:59:18,216 --> 00:59:20,183 Okay. 707 00:59:21,319 --> 00:59:23,587 I'm gonna make it. 708 00:59:25,623 --> 00:59:28,058 Bree, I'm gonna make it. 709 00:59:29,193 --> 00:59:31,195 I'm so sorry. 710 00:59:31,196 --> 00:59:32,931 You don't have to feel sorry. 711 00:59:32,932 --> 00:59:36,568 - I'm so sorry. - No, it's not your fault. 712 00:59:36,569 --> 00:59:39,369 I'm so sorry for everything. 713 01:00:12,770 --> 01:00:15,673 'Babe, where are you? It's late. I just got home.' 714 01:00:15,674 --> 01:00:16,975 'you should have been back hours ago.' 715 01:00:16,976 --> 01:00:19,744 'i called jonna, your mom.' 716 01:00:19,745 --> 01:00:21,912 'where are you?' 717 01:00:23,348 --> 01:00:25,617 'Bree, I'm calling the cops. This isn't like you.' 718 01:00:25,618 --> 01:00:27,652 'if you get this, call me back right away.' 719 01:00:27,653 --> 01:00:30,355 'if I don't hear back in five, I'm dialing 911.' 720 01:00:30,356 --> 01:00:32,522 'okay, I'm serious.' 721 01:00:33,992 --> 01:00:35,592 'Bree.' 722 01:00:51,709 --> 01:00:55,346 ...god, when we get out of here... 723 01:00:55,347 --> 01:00:59,317 I'm gonna eat the entire Thanksgiving Turkey... 724 01:00:59,318 --> 01:01:01,351 ...all by myself. 725 01:01:02,887 --> 01:01:05,322 Well, here, give me your hand. 726 01:01:08,292 --> 01:01:09,927 We need to figure out what to say to her... 727 01:01:09,928 --> 01:01:12,397 ...when she comes back. 728 01:01:12,398 --> 01:01:14,365 Well, if she comes back. 729 01:01:14,366 --> 01:01:15,700 She will. 730 01:01:15,701 --> 01:01:17,135 People like her need people like us... 731 01:01:17,136 --> 01:01:19,804 ...to feel good about themselves. 732 01:01:19,805 --> 01:01:22,739 Yeah, like a psycho version of nurse ratched. 733 01:01:25,977 --> 01:01:29,414 When she comes back, you follow my lead, alright? 734 01:01:29,415 --> 01:01:31,614 I will. I promise. 735 01:01:34,986 --> 01:01:36,453 Miss? 736 01:01:38,089 --> 01:01:39,990 Yeah, it's me. 737 01:01:43,261 --> 01:01:45,495 Thank you for coming back. 738 01:01:47,432 --> 01:01:51,035 I'm not one of those monsters you keep talking about. 739 01:01:51,036 --> 01:01:53,771 No, you're not. We know that now. 740 01:01:53,772 --> 01:01:55,940 - 'Really?' - Yeah. 741 01:01:55,941 --> 01:01:59,042 'We've had a long time to talk since we've been down here.' 742 01:02:01,045 --> 01:02:03,313 'we get it now.' 743 01:02:05,016 --> 01:02:06,350 ...at first, it seemed like an accident... 744 01:02:06,351 --> 01:02:09,619 ...but we know it happened for a reason. 745 01:02:11,989 --> 01:02:14,058 Go on. 746 01:02:14,059 --> 01:02:15,927 'There are a lot of things we've done in our lives' 747 01:02:15,928 --> 01:02:18,728 ...that were, that were wrong. 748 01:02:22,867 --> 01:02:24,701 Right, jonna? 749 01:02:26,170 --> 01:02:27,804 Right. 750 01:02:29,440 --> 01:02:32,809 Being down here has given us a lot of time to think. 751 01:02:35,847 --> 01:02:37,915 'And when you let us out of here, we're gonna change' 752 01:02:37,916 --> 01:02:40,717 a lot of things, we promise. 753 01:02:43,287 --> 01:02:45,655 'I'm really sorry for everything.' 754 01:02:51,496 --> 01:02:54,232 ...you know, I used to be just like you. 755 01:02:54,233 --> 01:02:56,499 I used to have everything. 756 01:02:58,803 --> 01:03:01,504 And then it can all go away in, like, one second. 757 01:03:04,175 --> 01:03:06,409 So you better appreciate each other. 758 01:03:10,114 --> 01:03:11,781 We do. 759 01:03:14,018 --> 01:03:15,520 I'm gonna hit the code now. 760 01:03:15,521 --> 01:03:18,121 And when this cover opens, I'm not gonna be here.. 761 01:03:19,457 --> 01:03:21,359 '...and I don't wanna ever see you two around here again.' 762 01:03:21,360 --> 01:03:24,527 - 'do you get that?' - Yeah. We understand. 763 01:03:26,364 --> 01:03:29,333 Okay, we just break this whole thing off to a lesson learned. 764 01:03:29,334 --> 01:03:31,434 That's all it was. 765 01:03:52,323 --> 01:03:54,457 Open! 766 01:03:58,029 --> 01:03:59,796 Fuck! 767 01:04:02,433 --> 01:04:04,667 Come on. Come on. 768 01:04:25,323 --> 01:04:27,757 What's taking so long? 769 01:04:32,864 --> 01:04:35,633 I got a problem. 770 01:04:35,634 --> 01:04:39,202 - What? - 'The code's not working.' 771 01:04:41,505 --> 01:04:44,008 ...you said you were gonna let us out. 772 01:04:44,009 --> 01:04:47,311 I was gonna let you out, but he gave me the code... 773 01:04:47,312 --> 01:04:50,114 ...the manager, like a month ago in case I needed it... 774 01:04:50,115 --> 01:04:52,649 ...and-and now it's not working. 775 01:05:03,594 --> 01:05:06,262 What are we supposed to do now? 776 01:05:08,900 --> 01:05:11,201 I think you're on your own now. 777 01:05:13,271 --> 01:05:16,140 Come on, you can't leave us here. 778 01:05:16,141 --> 01:05:18,209 You'll kill us. 779 01:05:18,210 --> 01:05:22,246 I was gonna let you out. I-it's not my fault. 780 01:05:22,247 --> 01:05:26,616 Come on, please. 781 01:05:28,185 --> 01:05:30,922 Come on, let us out. Please! 782 01:05:30,923 --> 01:05:33,357 Call the police, do something. They'll find us. 783 01:05:33,358 --> 01:05:35,092 No. 784 01:05:35,093 --> 01:05:37,662 Then the cops know about me, i-i-i can't. 785 01:05:37,663 --> 01:05:40,932 No, they won't. Honestly, we-we're not gonna say anything. 786 01:05:40,933 --> 01:05:43,968 'We swear to god. Please. Please.' 787 01:05:43,969 --> 01:05:46,203 I can't go back to jail. I can't do it. 788 01:05:46,204 --> 01:05:47,471 I'm not calling the cops. 789 01:05:47,472 --> 01:05:49,340 It almost killed me the first time. 790 01:05:49,341 --> 01:05:51,676 It's not too late. Come on, let us out. 791 01:05:51,677 --> 01:05:53,177 'If you're gonna leave us down here' 792 01:05:53,178 --> 01:05:55,379 'you're gonna fucking kill us! Please!' 793 01:05:55,380 --> 01:05:58,482 ...come on! Let us out! 794 01:05:58,483 --> 01:06:03,487 God! Come on, please, let us out. 795 01:06:03,488 --> 01:06:06,991 Come on. Come on! 796 01:06:06,992 --> 01:06:09,559 'Please! Stop!' 797 01:06:15,032 --> 01:06:16,833 ...she left. 798 01:06:19,003 --> 01:06:20,903 She left. 799 01:06:22,206 --> 01:06:24,440 She left us. 800 01:07:19,363 --> 01:07:20,863 Bree? 801 01:07:22,266 --> 01:07:23,833 Bree! 802 01:07:34,779 --> 01:07:37,048 Bree! Bree, Bree. 803 01:07:37,049 --> 01:07:39,383 Bree, Bree, Bree, Bree. 804 01:07:39,384 --> 01:07:42,653 Bree, Bree, Bree. 805 01:07:42,654 --> 01:07:46,022 God. Gosh, you scared the crap out of me. 806 01:07:47,458 --> 01:07:50,361 I don't think I can make it. 807 01:07:50,362 --> 01:07:51,761 Don't talk like that. 808 01:07:53,331 --> 01:07:54,465 It's okay. It's okay. 809 01:07:54,466 --> 01:07:57,600 Well, I lied to you. 810 01:07:59,070 --> 01:08:00,703 What? 811 01:08:02,206 --> 01:08:04,540 I have a confession. 812 01:08:05,543 --> 01:08:07,810 Tell me, please. 813 01:08:09,513 --> 01:08:11,382 Jonna, I'm so sorry. 814 01:08:11,383 --> 01:08:12,616 If I knew he was coming to you... 815 01:08:12,617 --> 01:08:15,585 I would have done something sooner. 816 01:08:19,290 --> 01:08:21,492 I saw him go in your room... 817 01:08:21,493 --> 01:08:23,593 ...and I knew. 818 01:08:25,596 --> 01:08:27,698 That night when the fire started... 819 01:08:27,699 --> 01:08:29,633 ...it all happened so fast. 820 01:08:29,634 --> 01:08:33,104 It just caught up. It started burning. 821 01:08:33,105 --> 01:08:36,472 He tried to get up, but I held him down. 822 01:08:38,576 --> 01:08:41,577 I held him back until he stopped moving. 823 01:08:45,516 --> 01:08:48,684 Until I knew he wouldn't go into your room again. 824 01:08:54,225 --> 01:08:56,526 I killed the monster. 825 01:09:02,500 --> 01:09:04,167 Come on. 826 01:09:08,906 --> 01:09:10,773 Come on. 827 01:09:42,940 --> 01:09:45,708 It's my turn to carry you now. 828 01:11:18,269 --> 01:11:20,236 I need this, okay? 829 01:12:18,463 --> 01:12:20,997 God. Fuck! 830 01:13:15,919 --> 01:13:18,722 No, no, no, no, no. 831 01:13:18,723 --> 01:13:20,824 No. No, don't you die on me. 832 01:13:20,825 --> 01:13:23,726 No. Hey, hey. 833 01:13:28,031 --> 01:13:30,534 Come on, I got the grate. We're getting out of here. 834 01:13:30,535 --> 01:13:32,168 Come on. 835 01:13:33,036 --> 01:13:34,804 Bree. 836 01:13:35,773 --> 01:13:38,240 Wake your ass up! 837 01:13:38,976 --> 01:13:42,011 Wake your ass up! Come on! 838 01:13:49,820 --> 01:13:52,890 Okay, okay. I need you to hold on. 839 01:13:52,891 --> 01:13:56,192 I need you to hold on for me, Bree. 840 01:14:22,719 --> 01:14:24,353 Fuck! 841 01:14:53,016 --> 01:14:56,753 Okay, come on. Finally. 842 01:14:56,754 --> 01:14:58,155 Come on. 843 01:14:58,156 --> 01:15:02,125 Come on, Bree. We're out. 844 01:15:02,126 --> 01:15:04,261 Come on. Okay. 845 01:15:04,262 --> 01:15:07,731 Bree. Bree, we made it. 846 01:15:07,732 --> 01:15:11,168 Come on. Hey. Hey. 847 01:15:11,169 --> 01:15:14,638 Come on. Come on, Bree, it's fine, baby. 848 01:15:14,639 --> 01:15:18,675 Please. Please. Come on, i need you to breathe now. 849 01:15:18,676 --> 01:15:20,878 Hey, come on. 850 01:15:20,879 --> 01:15:23,647 Hey, we're so close. Come on now, Bree. Come on. 851 01:15:23,648 --> 01:15:25,749 God. 852 01:15:25,750 --> 01:15:27,985 Fuck. God. 853 01:15:27,986 --> 01:15:31,821 'Stay here.' 854 01:15:37,728 --> 01:15:39,195 'god.' 855 01:15:40,030 --> 01:15:42,398 ...what am I doing? 856 01:15:49,574 --> 01:15:53,075 Come on. Hey, hey, hey. 857 01:15:55,579 --> 01:15:58,081 I love you, Bree. 858 01:15:58,082 --> 01:16:02,753 Come on. Breathe, baby, please. 859 01:16:02,754 --> 01:16:05,454 Come on! Come on. 860 01:16:08,091 --> 01:16:10,594 Come on, open those eyes. 861 01:16:10,595 --> 01:16:12,629 'Come on, do this.' 862 01:16:12,630 --> 01:16:14,831 ...you're not gonna die. 863 01:16:14,832 --> 01:16:17,132 Come on, baby. 864 01:16:19,903 --> 01:16:21,403 Bree. 865 01:16:27,678 --> 01:16:31,615 Come on, Bree. You can do it. 866 01:16:31,616 --> 01:16:34,516 'Come on, baby. Hey.' 867 01:16:35,652 --> 01:16:37,987 ...there she is. 868 01:16:41,592 --> 01:16:43,627 My god. 869 01:16:43,628 --> 01:16:46,495 There you go. Come on. 870 01:16:57,040 --> 01:16:58,875 What are you doing? 871 01:16:58,876 --> 01:17:01,443 I had a feeling you were gonna get yourselves out of there. 872 01:17:03,981 --> 01:17:06,982 You just got that fighting spirit in you, don't you? 873 01:17:08,819 --> 01:17:11,855 - Just like my little girl. - Why? 874 01:17:11,856 --> 01:17:14,191 No. Just shut up! 875 01:17:14,192 --> 01:17:16,727 Maybe there is no reason. 876 01:17:16,728 --> 01:17:19,061 What are you gonna do? 877 01:17:21,231 --> 01:17:25,634 I shouldn't have done what i did, but it's too late now. 878 01:17:27,371 --> 01:17:30,307 I, I made it all the way to the car... 879 01:17:30,308 --> 01:17:33,877 ...and I, I couldn't stop thinking about you girls... 880 01:17:33,878 --> 01:17:37,413 ...and, and what was gonna happen if you didn't die in there. 881 01:17:38,949 --> 01:17:41,517 What was gonna happen to me? 882 01:17:43,253 --> 01:17:45,656 Just listen to me, okay? 883 01:17:45,657 --> 01:17:48,325 Okay, you have lost so much. 884 01:17:48,326 --> 01:17:50,160 We all have. 885 01:17:50,161 --> 01:17:52,996 But please, please, listen to me. 886 01:17:52,997 --> 01:17:54,865 Don't let me lose my sister, okay? 887 01:17:54,866 --> 01:17:58,268 She's, she's the only thing i have left in this entire life. 888 01:17:58,269 --> 01:18:00,436 - Please. - I'm sorry. 889 01:18:08,712 --> 01:18:11,313 No. Don't. 890 01:18:46,116 --> 01:18:50,087 Help. We're at the katea public pool. 891 01:18:50,088 --> 01:18:53,957 My sister, she's dying. 892 01:18:53,958 --> 01:18:55,758 Please hurry. 893 01:19:08,505 --> 01:19:10,240 Just go. 894 01:19:10,241 --> 01:19:12,541 Get, get out of here. 895 01:19:15,879 --> 01:19:18,247 Go. 896 01:19:32,496 --> 01:19:34,931 Bree. 897 01:19:34,932 --> 01:19:37,000 Bree. 898 01:19:37,001 --> 01:19:38,834 Bree. 899 01:19:46,042 --> 01:19:48,177 This is real? 900 01:19:50,046 --> 01:19:51,613 It's real. 901 01:19:54,551 --> 01:19:56,386 You did it. 902 01:19:56,387 --> 01:19:58,253 We did it. 903 01:19:59,790 --> 01:20:02,091 I never doubted you. 904 01:20:08,064 --> 01:20:10,365 I guess we're even. 905 01:20:12,335 --> 01:20:14,236 Not yet. 906 01:20:30,987 --> 01:20:32,588 How? 907 01:20:36,259 --> 01:20:38,727 We killed the monster. 907 01:20:39,305 --> 01:20:45,376 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org63064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.