Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,501 --> 00:00:03,970
That's it.
2
00:00:06,972 --> 00:00:08,708
Nice! Nice.
3
00:00:10,076 --> 00:00:11,778
Willow, further back!
4
00:00:11,845 --> 00:00:13,212
Going for goal.
5
00:00:15,314 --> 00:00:16,315
Ooh!
6
00:00:22,655 --> 00:00:25,492
Seriously, Dad! Again?!
7
00:00:25,557 --> 00:00:26,792
Sorry!
8
00:00:45,878 --> 00:00:47,414
Willow, you find it?
9
00:00:51,884 --> 00:00:53,286
Willow!
10
00:01:36,930 --> 00:01:39,698
So, the 'Perez' is
definitely a destroyer, right?
11
00:01:39,765 --> 00:01:42,435
An Arleigh Burke-class
guided missile destroyer.
12
00:01:42,534 --> 00:01:44,037
- We've been over this.
- Okay, cool.
13
00:01:44,103 --> 00:01:47,573
My first Force Protection detail
should be on something serious.
14
00:01:47,640 --> 00:01:49,209
You know, something with gravitas.
15
00:01:49,275 --> 00:01:51,743
Not like a frigate or a cruiser.
16
00:01:51,844 --> 00:01:53,947
Destroyer? Serious boat.
17
00:01:54,046 --> 00:01:55,215
A, it's a ship,
18
00:01:55,281 --> 00:01:57,549
and B, you are not normal.
19
00:01:57,616 --> 00:01:58,817
Torpedo, torpado.
20
00:01:59,819 --> 00:02:01,153
Let's go climb the ramp.
21
00:02:01,221 --> 00:02:03,364
Actually, let's go up front.
We can get a Titanic selfie.
22
00:02:03,388 --> 00:02:05,724
It's called the gangway and
the front is called the bow.
23
00:02:05,792 --> 00:02:09,262
You do know the 'N' in NCIS
stands for 'Navy', right?
24
00:02:09,361 --> 00:02:10,430
Actually, right now,
25
00:02:10,530 --> 00:02:13,299
I think the 'N' stands
for 'no sense of humor'.
26
00:02:15,634 --> 00:02:17,637
Special Agent Mackey, NCIS.
27
00:02:17,736 --> 00:02:19,405
This is my partner,
Sergeant Dempsey, AFP.
28
00:02:20,539 --> 00:02:22,040
Requesting permission to come aboard.
29
00:02:22,108 --> 00:02:23,143
Permission granted.
30
00:02:23,242 --> 00:02:24,453
Welcome aboard, ma'am, sir.
31
00:02:24,477 --> 00:02:27,280
Sergeant Dempsey, please
secure your sidearm.
32
00:02:27,347 --> 00:02:28,580
Yep.
33
00:02:28,647 --> 00:02:30,049
Hey, what is it, Blue?
34
00:02:31,384 --> 00:02:33,252
You're kidding me. That's great.
35
00:02:33,319 --> 00:02:35,288
He, uh, won't be long.
36
00:02:35,354 --> 00:02:36,622
Yes, ma'am.
37
00:02:37,656 --> 00:02:39,091
Been with the ship for long, son?
38
00:02:39,158 --> 00:02:41,426
No, ma'am. My first shipboard
assignment this enlistment.
39
00:02:41,493 --> 00:02:43,096
So first time crossing the line.
40
00:02:43,163 --> 00:02:44,831
Yes, ma'am.
41
00:02:44,930 --> 00:02:46,566
Congrats.
42
00:02:46,633 --> 00:02:48,168
It's a big deal.
43
00:02:49,468 --> 00:02:51,069
Okay, that's not so great.
44
00:02:51,137 --> 00:02:52,337
Stay on it, yeah?
45
00:02:54,973 --> 00:02:57,644
Blue's been tracking the serial
number to Rankin's pacemaker.
46
00:02:57,710 --> 00:02:58,610
And?
47
00:02:58,677 --> 00:02:59,878
She's hunted down the surgeon
48
00:02:59,945 --> 00:03:01,313
who implanted it five months ago.
49
00:03:01,381 --> 00:03:03,316
Go, Blue. Can we speak to him yet?
50
00:03:03,415 --> 00:03:04,884
It's gonna be tough.
51
00:03:04,950 --> 00:03:06,885
He died in 1983.
52
00:03:06,953 --> 00:03:09,122
This way, ma'am, sir.
53
00:03:24,670 --> 00:03:26,605
Agent Mackey, Commander Armitage.
54
00:03:26,673 --> 00:03:28,942
- Sir.
- Jim Dempsey, AFP.
55
00:03:29,008 --> 00:03:30,242
Welcome to Port Jackson,
56
00:03:30,310 --> 00:03:31,753
greatest natural harbor in the world.
57
00:03:31,777 --> 00:03:33,354
I don't much like being
in port, Sergeant.
58
00:03:33,378 --> 00:03:35,014
Ships are meant to be at sea.
59
00:03:36,182 --> 00:03:38,817
Sir, MTAC have sent
the threat assessment
60
00:03:38,884 --> 00:03:40,719
and the embassy guest
list for tonight.
61
00:03:40,819 --> 00:03:42,155
Any red flags?
62
00:03:42,222 --> 00:03:44,022
No, sir. Smooth sailing ahead.
63
00:03:44,957 --> 00:03:47,026
Excuse me, Commander.
64
00:03:48,260 --> 00:03:49,162
What is it?
65
00:03:49,228 --> 00:03:50,438
Sorry to interrupt, boss.
66
00:03:50,462 --> 00:03:51,462
We got a DOA.
67
00:03:51,497 --> 00:03:53,132
Navy lieutenant washed
up on the beach.
68
00:03:53,199 --> 00:03:54,334
Active service?
69
00:03:54,400 --> 00:03:55,335
He's CIP,
70
00:03:55,401 --> 00:03:56,711
member of the Individual
Ready Reserve,
71
00:03:56,735 --> 00:03:58,015
took a year off from the Navy...
72
00:03:58,070 --> 00:03:58,972
Get to the point, D.
73
00:03:59,038 --> 00:04:00,340
It's just it's not technically
74
00:04:00,406 --> 00:04:01,540
NCIS turf, is all.
75
00:04:01,608 --> 00:04:03,810
You know, ordinarily we'd
kick this up to big Navy.
76
00:04:03,876 --> 00:04:05,344
Is he an American sailor?
77
00:04:05,411 --> 00:04:06,588
Was and would have been again.
78
00:04:06,612 --> 00:04:07,923
Right, okay, there's your answer.
79
00:04:07,947 --> 00:04:10,515
Just remember, ask
yourself what I'd do...
80
00:04:10,582 --> 00:04:12,784
And do that. Roger.
81
00:04:15,622 --> 00:04:16,689
Let's get this over with.
82
00:04:16,755 --> 00:04:18,858
Not a big fan of shipboard
receptions, Captain?
83
00:04:18,925 --> 00:04:20,860
Officially, having local VIPs onboard
84
00:04:20,927 --> 00:04:23,829
is an important PR tool for the
US Navy, but unofficially...
85
00:04:23,896 --> 00:04:25,398
You'd rather be keelhauled.
86
00:04:25,497 --> 00:04:27,699
Sounds like we're cut from
the same cloth, Agent Mackey.
87
00:04:27,766 --> 00:04:29,869
We'll make this as
painless as possible, sir.
88
00:04:29,935 --> 00:04:32,738
Let me take you through the
Force Protection protocols,
89
00:04:32,838 --> 00:04:35,574
starting with the water
traffic exclusion zone,
90
00:04:35,675 --> 00:04:38,343
which you can see starts there.
91
00:04:41,514 --> 00:04:43,016
All right, say hello
92
00:04:43,081 --> 00:04:45,284
to United States Navy
Lieutenant Bradley Shiels.
93
00:04:45,384 --> 00:04:47,887
What part of the Navy
dresses up as pirates?
94
00:04:47,954 --> 00:04:50,322
Yeah, the type that's on the
Career Intermission Program.
95
00:04:50,389 --> 00:04:52,125
It's where Navy personnel
can take a break,
96
00:04:52,225 --> 00:04:53,730
then rejoin the service later.
97
00:04:53,730 --> 00:04:55,290
So he left the Navy
to do kids' parties?
98
00:04:55,360 --> 00:04:57,362
Seems like a sideways career move, no?
99
00:04:57,430 --> 00:04:58,898
Evie.
100
00:05:03,403 --> 00:05:04,937
"Global War on Terrorism."
101
00:05:05,038 --> 00:05:06,439
It's a challenge coin.
102
00:05:06,538 --> 00:05:08,473
It goes way back to
the First World War.
103
00:05:08,574 --> 00:05:10,143
Most units have them these days. Look.
104
00:05:10,242 --> 00:05:11,444
Got mine.
105
00:05:11,511 --> 00:05:14,579
Shows you're part of a
special unit or operation.
106
00:05:14,646 --> 00:05:15,981
Like a friendship bracelet.
107
00:05:16,081 --> 00:05:19,018
And it's got its own
little man purse. Cute!
108
00:05:19,084 --> 00:05:21,420
Yeah, laugh it up,
but I'm telling you,
109
00:05:21,487 --> 00:05:23,021
these things have saved lives.
110
00:05:23,088 --> 00:05:24,456
Didn't save his.
111
00:05:24,524 --> 00:05:27,788
So what are we thinking, Doc?
Fancy dress party gone wrong?
112
00:05:27,812 --> 00:05:29,858
One too many rums and went
overboard accidentally?
113
00:05:29,882 --> 00:05:31,963
That was my first instinct,
but then I found these.
114
00:05:33,665 --> 00:05:35,134
Rope fibers.
115
00:05:35,233 --> 00:05:36,636
Both wrists.
116
00:05:37,769 --> 00:05:39,971
So, 'accidentally' nothing.
117
00:05:42,240 --> 00:05:44,610
♪ Yo ho, yo ho ♪
118
00:05:44,677 --> 00:05:46,778
♪ The seas forever roll ♪
119
00:05:46,846 --> 00:05:48,480
- ♪ Yo ho... ♪
- Hit me, Blue.
120
00:05:48,548 --> 00:05:51,149
So, I tracked down
the employment, uh...
121
00:05:51,216 --> 00:05:52,985
...details of Mr. Shiels.
122
00:05:53,052 --> 00:05:56,855
Turns out he's the captain
of the 'James Craig'.
123
00:05:56,956 --> 00:05:57,990
The what?
124
00:05:58,091 --> 00:06:00,560
The... You know, the tall ship.
125
00:06:00,625 --> 00:06:02,394
Lots of sails. Scurvy!
126
00:06:03,262 --> 00:06:06,899
Um, they do harbor tours and
pirate parties. Check it out.
127
00:06:07,966 --> 00:06:08,968
Fun fact -
128
00:06:09,035 --> 00:06:10,937
most sailors back then
didn't know how to swim,
129
00:06:11,002 --> 00:06:12,137
so if they fell overboard,
130
00:06:12,204 --> 00:06:14,139
it took so long for the
ships to turn around
131
00:06:14,206 --> 00:06:15,394
that they just didn't bother.
132
00:06:15,396 --> 00:06:16,742
It's better to drown quickly.
133
00:06:16,809 --> 00:06:18,177
Said no one ever.
134
00:06:19,045 --> 00:06:21,379
Can you get me tighter on
the faces, crank up the res?
135
00:06:21,480 --> 00:06:23,882
Get me a better camera and
I'll get you better images.
136
00:06:24,884 --> 00:06:26,685
Sorry, that was too assertive.
137
00:06:26,786 --> 00:06:29,021
Might give him a cheeky call.
138
00:06:37,896 --> 00:06:39,531
Captain Brad Shiels.
139
00:06:40,832 --> 00:06:43,269
Oh! Sorry. Wrong number.
140
00:06:43,336 --> 00:06:45,216
I was ringing to book my
shih tzu in for a trim.
141
00:06:45,271 --> 00:06:47,706
- Bye!
- That was weird.
142
00:06:47,774 --> 00:06:49,709
I know. Like I'd have a shih tzu.
143
00:06:51,177 --> 00:06:52,245
Also...
144
00:06:53,446 --> 00:06:55,480
...if we have the real
Brad Shiels here,
145
00:06:55,548 --> 00:06:57,682
who the hell is sailing that ship?
146
00:07:14,922 --> 00:07:15,922
So Captain Shiels
147
00:07:15,956 --> 00:07:17,658
gets bound and thrown overboard,
148
00:07:17,725 --> 00:07:20,494
but Tony and Jen go ahead
and tie the knot anyway.
149
00:07:20,560 --> 00:07:21,961
Must really want to get married.
150
00:07:21,963 --> 00:07:23,997
I'm telling you, if
this is a hijacking,
151
00:07:24,064 --> 00:07:25,899
it's the weirdest one I've ever seen.
152
00:07:26,966 --> 00:07:29,370
Whoa, whoa, whoa, who you calling?
153
00:07:29,435 --> 00:07:30,870
Water Police. This is all them.
154
00:07:30,971 --> 00:07:32,172
Wha... Are you kidding?
155
00:07:32,238 --> 00:07:34,641
What if fake captain
panics and goes postal?
156
00:07:34,707 --> 00:07:36,185
He's already killed the real captain.
157
00:07:36,209 --> 00:07:37,769
The rest of the crew
could be in on it too.
158
00:07:37,769 --> 00:07:39,480
All the more reason
to call in the cavalry.
159
00:07:39,545 --> 00:07:40,562
Slow your roll.
160
00:07:40,564 --> 00:07:41,685
Jen and Tony are celebrating
161
00:07:41,749 --> 00:07:43,550
the first day of the
rest of their lives.
162
00:07:43,651 --> 00:07:45,185
We don't want it to be their last.
163
00:07:45,252 --> 00:07:47,454
So, what, we go in guns blazing?
164
00:07:47,521 --> 00:07:50,624
The ship has a
360-degree line of sight.
165
00:07:50,691 --> 00:07:51,725
We'd be sitting ducks.
166
00:07:51,792 --> 00:07:52,826
What's the alternative?
167
00:07:52,893 --> 00:07:54,862
You know, Mackey told
us to think like her.
168
00:07:57,831 --> 00:07:59,365
Has the wedding party gone yet?
169
00:07:59,432 --> 00:08:01,502
Please tell me we
didn't miss the boat.
170
00:08:25,024 --> 00:08:27,026
I've crashed some weddings in my time.
171
00:08:27,093 --> 00:08:28,194
I'm just not usually armed.
172
00:08:29,797 --> 00:08:31,731
Captain Fake Beard, eyes on.
173
00:08:31,798 --> 00:08:33,200
Can you tell if he's armed?
174
00:08:33,267 --> 00:08:35,201
Just a cutlass far as I can see.
175
00:08:35,269 --> 00:08:36,336
Plastic or real?
176
00:08:36,403 --> 00:08:38,072
I vote we don't find out.
177
00:08:38,138 --> 00:08:40,341
Are you sure this is
what Mackey would do?
178
00:08:41,274 --> 00:08:43,744
Look, we get onboard, ID the bad guys,
179
00:08:43,811 --> 00:08:44,945
call in the troops.
180
00:08:45,011 --> 00:08:46,779
If you say so.
181
00:08:59,092 --> 00:09:00,932
Ahoy there, Captain.
Permission to come aboard.
182
00:09:00,995 --> 00:09:03,931
- Sorry, who are you?
- I'm the celebrant, Eve.
183
00:09:03,998 --> 00:09:05,298
And this is Shawn.
184
00:09:05,399 --> 00:09:07,719
You know, sorry, we missed you
guys by, like, five minutes.
185
00:09:07,768 --> 00:09:09,336
Two words - Rozelle Interchange.
186
00:09:09,436 --> 00:09:12,005
Better late than never, huh?
187
00:09:12,873 --> 00:09:17,110
There they are, the happy couple!
188
00:09:17,177 --> 00:09:18,544
Tony!
189
00:09:18,611 --> 00:09:20,480
Oh, my God, Jen, you look amazing.
190
00:09:20,547 --> 00:09:22,482
- Oh, thanks!
- Love the parrot.
191
00:09:22,582 --> 00:09:23,616
Sorry, who are you?
192
00:09:23,683 --> 00:09:26,620
I'm Eve. I'm your celebrant.
193
00:09:26,687 --> 00:09:27,788
Where's Janice?
194
00:09:27,855 --> 00:09:29,490
Oh! You didn't hear?
195
00:09:29,590 --> 00:09:32,960
Eugh, Janice is sick and
they asked me to fill in.
196
00:09:33,027 --> 00:09:34,427
They were supposed to let you know.
197
00:09:34,495 --> 00:09:37,398
- Oh, no, no, no, no.
- Hey, hey, hey, hey, hey!
198
00:09:37,463 --> 00:09:41,634
This is your day, girl. We are
gonna crush this, I promise.
199
00:09:41,701 --> 00:09:42,936
So do you have the vows?
200
00:09:43,003 --> 00:09:45,072
Yeah. All the vows.
201
00:09:45,139 --> 00:09:46,974
Right here.
202
00:09:47,040 --> 00:09:50,009
You lucked in, by the way.
I am way better than Janice.
203
00:09:50,076 --> 00:09:51,311
- Get in there.
- Oh.
204
00:09:51,378 --> 00:09:53,279
I must just squeeze in here.
205
00:09:53,346 --> 00:09:54,280
Oh, there's that sword, yep.
206
00:09:54,347 --> 00:09:56,149
Fire, that's what I'm...
207
00:09:56,216 --> 00:09:58,985
- Yeah, just... just great.
- So is she okay?
208
00:09:59,052 --> 00:10:00,788
Who?
209
00:10:00,854 --> 00:10:03,322
Janice. What... what's wrong with her?
210
00:10:03,389 --> 00:10:04,557
Scurvy.
211
00:10:05,558 --> 00:10:08,227
They think she caught
it at the last wedding.
212
00:10:08,327 --> 00:10:10,831
I'm joking, obviously.
213
00:10:10,898 --> 00:10:12,365
They don't know where she caught it.
214
00:10:13,866 --> 00:10:16,003
Oh, I'm so happy to
be here with you, though.
215
00:10:16,070 --> 00:10:17,547
Why don't you introduce
me to your crew?
216
00:10:17,571 --> 00:10:18,947
- Yeah, sure.
- Yeah, yeah.
217
00:10:18,971 --> 00:10:20,517
- Cool.
- Phones in the bag first.
218
00:10:20,541 --> 00:10:21,642
Uh...
219
00:10:21,708 --> 00:10:23,309
You know, I kinda need mine for work.
220
00:10:23,376 --> 00:10:25,078
You know, I use it as a light meter.
221
00:10:25,178 --> 00:10:26,713
No phones onboard, I'm afraid.
222
00:10:27,548 --> 00:10:30,850
We want you to enjoy the
full 18th-century experience.
223
00:10:36,423 --> 00:10:38,024
Aye, aye, Captain.
224
00:10:43,263 --> 00:10:45,365
Scurvy? Really?
225
00:10:45,432 --> 00:10:47,567
No one's checking on anyone's scurvy.
226
00:10:47,668 --> 00:10:49,001
Besides, we have bigger problems.
227
00:10:49,068 --> 00:10:50,908
Can't tell the good guys
from the real pirates.
228
00:10:50,937 --> 00:10:53,173
I've synced the camera
with the ship's Wi-Fi.
229
00:10:53,173 --> 00:10:55,250
Maybe we can give it to Blue
and she can help ID them,
230
00:10:55,274 --> 00:10:57,443
starting with Captain Fake Beard.
231
00:10:57,543 --> 00:10:58,812
You know, what's his game?
232
00:10:58,879 --> 00:11:00,388
You know, if I'm hijacking a ship,
233
00:11:00,389 --> 00:11:02,216
it's gonna be a bangin' super yacht,
234
00:11:02,282 --> 00:11:04,017
not some old leaky sailboat.
235
00:11:04,083 --> 00:11:06,086
It's like carjacking a Camry.
236
00:11:06,186 --> 00:11:09,789
Big question is, where's
the Camry headed?
237
00:11:11,125 --> 00:11:12,292
They what?
238
00:11:12,392 --> 00:11:14,260
They, uh, they couldn't reach you,
239
00:11:14,327 --> 00:11:16,429
so they wanted to show initiative
240
00:11:16,496 --> 00:11:17,730
and channel you,
241
00:11:17,798 --> 00:11:19,899
so they took the bull
by the horns and...
242
00:11:19,966 --> 00:11:22,970
They went undercover as a
celebrant and a photographer?
243
00:11:23,070 --> 00:11:24,904
That is correct, and also affirmative.
244
00:11:24,971 --> 00:11:27,607
Call them. Tell them they're fired.
245
00:11:27,673 --> 00:11:30,076
- Put it on speaker!
- I-I-I can't do that.
246
00:11:30,144 --> 00:11:33,212
They don't have any comms.
247
00:11:35,615 --> 00:11:36,884
Ha!
248
00:11:36,950 --> 00:11:38,751
I'm gonna hang them from the yardarm.
249
00:11:38,818 --> 00:11:40,462
- She doesn't meant that.
- Yeah, she does.
250
00:11:40,486 --> 00:11:43,756
Well, let's find them first.
Way easier to kill them, then.
251
00:11:44,924 --> 00:11:46,927
Ahoy!
252
00:11:46,994 --> 00:11:49,229
- Is that fake Captain Shiels?
- Yep.
253
00:11:49,296 --> 00:11:50,496
Real name, Alex Hart.
254
00:11:50,596 --> 00:11:52,231
He's a fly-in-fly-out miner.
255
00:11:52,298 --> 00:11:53,734
No criminal history.
256
00:11:53,801 --> 00:11:56,302
Does have a very large
debt with the Tax Office.
257
00:11:56,370 --> 00:11:57,471
Got an address?
258
00:12:24,498 --> 00:12:27,100
Oh, AFP, permission
to enter the premises.
259
00:13:07,240 --> 00:13:08,475
What have you got?
260
00:13:08,500 --> 00:13:09,518
Hard to tell.
261
00:13:09,543 --> 00:13:11,577
Barbie's cocaine stash?
262
00:13:15,414 --> 00:13:16,682
Is that a wine cellar?
263
00:13:16,750 --> 00:13:18,384
How many FIFO miners collect wine?
264
00:13:18,451 --> 00:13:20,486
Yeah, you're right, it's
probably a sex dungeon.
265
00:13:20,553 --> 00:13:22,121
It's always a sex dungeon.
266
00:13:33,823 --> 00:13:34,876
Wow.
267
00:13:34,902 --> 00:13:36,769
This is the least sexy sex dungeon
268
00:13:36,870 --> 00:13:37,971
I've ever been in.
269
00:13:39,405 --> 00:13:41,475
Been in a few, have you?
270
00:13:46,546 --> 00:13:48,749
Here's our boy, front and center.
271
00:13:49,649 --> 00:13:52,586
Hello. Veterans from
two different wars.
272
00:13:55,621 --> 00:13:57,490
"Sons of the Sovereign Soil."
273
00:13:59,459 --> 00:14:02,929
Looks like some kind of men's
shed for doomsday preppers.
274
00:14:02,995 --> 00:14:04,563
Yeah, all waiting for Armageddon.
275
00:14:06,133 --> 00:14:07,333
Hey.
276
00:14:20,813 --> 00:14:22,448
I have a bad feeling
277
00:14:22,548 --> 00:14:24,216
they might be trying
to hurry it along.
278
00:14:39,890 --> 00:14:41,934
Ooh, yeah, straight
through here. You look.
279
00:14:41,959 --> 00:14:43,360
All right. Ha-ha-ha!
280
00:14:43,427 --> 00:14:44,428
You got it. Come on.
281
00:14:44,495 --> 00:14:46,230
All right, um, excuse me, guys.
282
00:14:46,297 --> 00:14:47,640
- Do you mind if I get a picture?
- Yeah.
283
00:14:47,664 --> 00:14:48,932
Sir, you want to get in?
284
00:14:49,000 --> 00:14:50,600
All right, maybe not.
We don't need him.
285
00:14:50,701 --> 00:14:52,602
All right, there we go.
286
00:14:52,669 --> 00:14:54,114
Looking fabulous, ladies.
287
00:14:54,138 --> 00:14:55,505
Thank you.
288
00:14:56,606 --> 00:14:58,375
Oh, y'all mind if I get a picture?
289
00:14:58,442 --> 00:15:00,278
All right, if you come in there.
290
00:15:00,378 --> 00:15:01,379
All right, you have...
291
00:15:01,445 --> 00:15:02,947
Good, that's what I'm talking about.
292
00:15:03,014 --> 00:15:05,582
All right, one, two, three.
293
00:15:05,649 --> 00:15:06,809
How many have you got?
294
00:15:06,850 --> 00:15:07,985
Two in the BG at least.
295
00:15:08,085 --> 00:15:09,462
How do you figure?
296
00:15:09,486 --> 00:15:10,927
Party guests want their photo taken.
297
00:15:10,955 --> 00:15:12,923
If they try and dodge
me, it's for a reason.
298
00:15:12,990 --> 00:15:14,558
That makes five tangos at least.
299
00:15:15,659 --> 00:15:16,659
We better hustle
300
00:15:16,693 --> 00:15:18,413
while we still have the
element of surprise.
301
00:15:18,462 --> 00:15:20,298
What are you thinking?
302
00:15:20,364 --> 00:15:22,933
Thinking we cut the head of the snake.
303
00:15:25,336 --> 00:15:27,304
All right, stay here,
keep the bride cool.
304
00:15:27,370 --> 00:15:29,173
Let me see if I can
find that bag of phones,
305
00:15:29,197 --> 00:15:30,207
call in the cavalry.
306
00:15:30,274 --> 00:15:31,942
You look good, though.
307
00:15:45,389 --> 00:15:47,591
What are you doing down here?
308
00:15:47,658 --> 00:15:49,793
Hey, bro. Um, just
looking for the head.
309
00:15:49,860 --> 00:15:51,772
Well, use the one topside.
It's off limits down here.
310
00:15:51,796 --> 00:15:53,472
All good, brother. Smile.
311
00:16:06,376 --> 00:16:08,479
Kai.
312
00:16:09,980 --> 00:16:11,081
Oh, jeez!
313
00:16:12,082 --> 00:16:13,583
Kai? You there, son?
314
00:16:14,751 --> 00:16:16,153
Go for Kai.
315
00:16:16,220 --> 00:16:17,355
Get your arse topside.
316
00:16:17,455 --> 00:16:19,990
Lock and load, son. It's showtime.
317
00:16:20,057 --> 00:16:21,591
Copy that.
318
00:16:28,198 --> 00:16:30,368
Hey, Blue, positive IDs yet?
319
00:16:30,467 --> 00:16:33,837
Um, it's been pretty tricky
with everyone in a costume,
320
00:16:33,904 --> 00:16:35,306
but, uh, this guy's armed,
321
00:16:35,373 --> 00:16:38,109
so we can safely say that
he's not there for the cake.
322
00:16:38,174 --> 00:16:39,342
But then these other two,
323
00:16:39,409 --> 00:16:40,845
they're not chatting or drinking
324
00:16:40,912 --> 00:16:42,013
or socializing with anyone,
325
00:16:42,078 --> 00:16:43,213
so they could be hijackers.
326
00:16:43,280 --> 00:16:44,331
Or forensic scientists.
327
00:16:45,403 --> 00:16:47,596
Hey, cross-reference
them with these guys.
328
00:16:47,597 --> 00:16:49,566
My bet is most of these
wannabes are onboard.
329
00:16:49,633 --> 00:16:51,902
The same wannabes with
the extensive library
330
00:16:51,969 --> 00:16:53,336
on history and politics?
331
00:16:53,403 --> 00:16:54,403
I'm telling you,
332
00:16:54,437 --> 00:16:56,139
we underestimate these
guys at our peril.
333
00:16:56,206 --> 00:16:57,807
Ooh. Run this.
334
00:16:58,942 --> 00:17:01,378
And before you start, I've
already done the Barbie joke.
335
00:17:01,445 --> 00:17:02,922
What is she doing?
336
00:17:02,946 --> 00:17:04,080
Could be wrong,
337
00:17:04,147 --> 00:17:07,384
but I reckon she's
about to marry them.
338
00:17:18,961 --> 00:17:20,230
Insane!
339
00:17:23,000 --> 00:17:25,234
Oh, I can't feel my fingers.
340
00:17:25,301 --> 00:17:26,502
You'll be great.
341
00:17:26,569 --> 00:17:27,637
Oh.
342
00:17:38,582 --> 00:17:39,650
Vows.
343
00:17:40,349 --> 00:17:42,618
- Vows.
- Oh, yeah.
344
00:17:42,685 --> 00:17:44,421
Oh!
345
00:17:49,125 --> 00:17:51,994
Dearly beloved, we are
gathered here today
346
00:17:52,095 --> 00:17:55,898
to witness the coming
together of Tony and Jen.
347
00:17:59,102 --> 00:18:02,940
And, of course, Jen and Tony.
348
00:18:03,006 --> 00:18:05,375
Or Jony, as I like to call them.
349
00:18:06,676 --> 00:18:08,479
And for me to marry them both.
350
00:18:08,578 --> 00:18:11,481
Well, I'm not marrying
either of them, obviously.
351
00:18:11,582 --> 00:18:14,585
They are marrying each other.
352
00:18:14,651 --> 00:18:16,586
That is a given.
353
00:18:21,357 --> 00:18:22,893
So in that spirit...
354
00:18:24,595 --> 00:18:27,364
...I'd like to ask all
you salty sea dogs
355
00:18:27,463 --> 00:18:29,132
to close your eyes.
356
00:18:33,569 --> 00:18:35,172
I'm serious.
357
00:18:35,271 --> 00:18:36,772
Close your eyes, folks.
358
00:18:38,141 --> 00:18:39,776
That's right.
359
00:18:39,843 --> 00:18:41,310
Close your eyes.
360
00:18:47,217 --> 00:18:51,688
♪ Give me your hands, darlings ♪
361
00:18:51,788 --> 00:18:55,692
♪ Do you feel my heart beating? ♪
362
00:18:55,759 --> 00:18:58,127
♪ Do you understand? ♪
363
00:18:58,194 --> 00:19:02,231
♪ Do you feel the same? ♪
364
00:19:02,332 --> 00:19:07,637
♪ Or am I only dreaming? ♪
365
00:19:07,703 --> 00:19:11,141
♪ Or is this burning ♪
366
00:19:11,208 --> 00:19:16,179
♪ An eternal flame... ♪
367
00:19:16,246 --> 00:19:18,481
- Everybody on the ground, now!
- NCIS, Federal Agent.
368
00:19:18,548 --> 00:19:19,816
Hands on heads!
369
00:19:19,883 --> 00:19:21,218
Oh! Oh.
370
00:19:24,054 --> 00:19:26,189
- Oh!
- Down. Down.
371
00:19:28,525 --> 00:19:30,227
Put it down!
372
00:19:35,432 --> 00:19:36,866
Oh!
373
00:19:39,068 --> 00:19:41,872
Quantity has a quality
all its own, doesn't it?
374
00:19:41,939 --> 00:19:44,074
I shoot you before they shoot me.
375
00:19:44,141 --> 00:19:46,609
They all know the drill.
376
00:19:46,710 --> 00:19:49,413
You shoot me and one
of them will step up.
377
00:19:49,479 --> 00:19:51,914
Now put your weapons down.
378
00:19:55,451 --> 00:19:57,253
I won't ask again.
379
00:20:03,426 --> 00:20:05,662
- On the ground.
- Oh, my G...
380
00:20:20,810 --> 00:20:22,112
Put it down.
381
00:20:24,080 --> 00:20:25,648
Then we can talk.
382
00:20:56,145 --> 00:20:57,346
Round 'em up.
383
00:21:18,204 --> 00:21:19,705
It's Evie.
384
00:21:20,539 --> 00:21:23,175
Special Agent Mackey, is it?
385
00:21:24,044 --> 00:21:25,345
I've spoken with Evie here.
386
00:21:25,412 --> 00:21:28,181
She's brought me up to
speed on you and your team.
387
00:21:28,248 --> 00:21:30,817
I'm guessing you
already know who I am.
388
00:21:30,884 --> 00:21:32,818
Let me cut to the chase.
389
00:21:32,885 --> 00:21:35,955
Three of my guys are in
jail on trumped-up charges,
390
00:21:36,021 --> 00:21:38,657
and I've got 30 hostages onboard.
391
00:21:38,724 --> 00:21:40,626
I'll do you a straight swap.
392
00:21:40,693 --> 00:21:45,164
Any delays and I'll kill
a hostage every hour,
393
00:21:45,231 --> 00:21:47,767
starting with your girl here.
394
00:21:47,834 --> 00:21:49,869
Any attempts to storm the ship,
395
00:21:49,935 --> 00:21:53,272
I'll see you coming and
I'll kill everyone onboard.
396
00:21:53,339 --> 00:21:55,008
Any questions?
397
00:21:55,075 --> 00:21:57,277
Just one. How tall are you?
398
00:21:57,344 --> 00:21:59,880
6'1". Why?
399
00:21:59,945 --> 00:22:01,780
Because you just killed my guy.
400
00:22:01,847 --> 00:22:04,718
I need your measurements so I
can get your coffin made up.
401
00:22:21,233 --> 00:22:22,469
Oh, my gosh! Mackey?
402
00:22:22,536 --> 00:22:24,637
He... he's alive.
403
00:23:03,476 --> 00:23:05,612
Make sure they're tight.
404
00:23:07,113 --> 00:23:08,582
Keep still.
405
00:23:24,064 --> 00:23:25,230
Sit down.
406
00:24:14,580 --> 00:24:16,449
What are they gonna do to us?
407
00:24:20,386 --> 00:24:22,255
They're terrorists.
408
00:24:22,355 --> 00:24:24,023
And they're gonna try
and make their point
409
00:24:24,089 --> 00:24:25,592
in the biggest way possible.
410
00:24:27,059 --> 00:24:28,894
But we're not gonna
let that happen, yeah?
411
00:24:38,203 --> 00:24:39,471
Okay.
412
00:25:16,935 --> 00:25:17,951
Hey, boss.
413
00:25:17,977 --> 00:25:19,578
You okay?
414
00:25:19,645 --> 00:25:21,748
I've been better, I won't lie.
415
00:25:21,815 --> 00:25:23,083
We got a problem.
416
00:25:23,148 --> 00:25:24,951
There's gotta be 100
kilos of this stuff.
417
00:25:25,018 --> 00:25:26,653
Any thoughts on how to disable it?
418
00:25:26,752 --> 00:25:29,221
- We'll get back to you.
- Might wanna get a move on.
419
00:25:29,288 --> 00:25:32,558
There's enough ANFO here
to put this ship on Mars.
420
00:25:32,625 --> 00:25:34,394
- Good news or bad news?
- Blue.
421
00:25:34,461 --> 00:25:35,828
The good news is that I cracked
422
00:25:35,929 --> 00:25:37,430
the pink powder that you gave me.
423
00:25:37,497 --> 00:25:38,730
- ANFO. We know.
- ANFO, yes.
424
00:25:38,798 --> 00:25:41,433
And the bad news is I hacked
the ship's nav system.
425
00:25:41,500 --> 00:25:43,336
How's that bad news?
426
00:25:43,435 --> 00:25:45,105
Now we know where they're headed.
427
00:25:59,352 --> 00:26:01,653
I hope you're wrong about
this, Special Agent Mackey.
428
00:26:01,721 --> 00:26:03,556
You and me both, sir.
429
00:26:03,623 --> 00:26:04,990
We both know what happens
430
00:26:05,057 --> 00:26:06,659
if that ship crosses
the exclusion zone.
431
00:26:06,726 --> 00:26:07,926
Not gonna happen.
432
00:26:07,993 --> 00:26:10,730
Our intel has 30-plus hostages onboard
433
00:26:10,797 --> 00:26:11,830
including two of my guys.
434
00:26:11,897 --> 00:26:12,999
You've got people onboard?
435
00:26:13,098 --> 00:26:14,276
That's the source of the intel.
436
00:26:14,299 --> 00:26:16,045
And you're certain the
'Perez' is the target?
437
00:26:16,068 --> 00:26:18,471
That's what their nav
system's telling us.
438
00:26:23,576 --> 00:26:25,511
XO, evacuate all guests
439
00:26:25,577 --> 00:26:27,579
and set modified condition Zebra.
440
00:26:36,756 --> 00:26:38,490
Move those ropes!
441
00:26:52,438 --> 00:26:54,106
Evie.
442
00:26:54,173 --> 00:26:55,441
Evie?
443
00:27:08,320 --> 00:27:09,865
Where the hell have you been?
444
00:27:09,888 --> 00:27:11,257
I'm fine, thanks.
445
00:27:11,356 --> 00:27:13,192
Also, there's a bomb onboard.
446
00:27:13,259 --> 00:27:15,361
We gotta get everyone off the ship.
447
00:27:15,428 --> 00:27:19,231
Look, I'll cut your ties,
then pass them onto the rest.
448
00:27:19,298 --> 00:27:20,400
When they're all free,
449
00:27:20,500 --> 00:27:22,468
we give a signal,
everyone goes overboard.
450
00:27:22,535 --> 00:27:25,070
Bad guys lose their
leverage, game over.
451
00:27:25,137 --> 00:27:27,307
Great plan.
452
00:27:28,374 --> 00:27:30,242
One problem.
453
00:27:30,309 --> 00:27:31,544
I can't swim.
454
00:27:31,611 --> 00:27:32,878
Come on, girl!
455
00:27:32,945 --> 00:27:34,856
Now's not the time to get
precious about your hair!
456
00:27:34,881 --> 00:27:37,517
I can't swim... as in I cannot swim.
457
00:27:37,584 --> 00:27:39,885
And you wait 'til now to tell me?
458
00:27:39,952 --> 00:27:42,221
You never asked. That is on you.
459
00:27:42,288 --> 00:27:43,288
You're Australian.
460
00:27:43,388 --> 00:27:44,891
It's called the Australian crawl.
461
00:27:44,958 --> 00:27:46,992
You work for the Navy
and you can't swim?
462
00:27:47,059 --> 00:27:48,927
Never got around to it.
463
00:27:48,994 --> 00:27:52,065
Then I guess you're gonna have
to learn on the job. Hands.
464
00:27:52,131 --> 00:27:53,900
Come back here. Give me your hands.
465
00:27:53,967 --> 00:27:55,500
Open 'em up.
466
00:27:56,435 --> 00:27:58,637
Okay.
467
00:27:59,806 --> 00:28:01,106
Did you find a phone?
468
00:28:01,207 --> 00:28:02,575
Right here.
469
00:28:04,309 --> 00:28:06,445
Dial the office number for me.
470
00:28:23,997 --> 00:28:26,266
Cut yourself loose, then pass them on.
471
00:28:27,634 --> 00:28:29,535
Then wait for my signal.
472
00:28:31,837 --> 00:28:33,405
Enough with the chat.
473
00:28:33,472 --> 00:28:35,107
Or what?
474
00:28:36,442 --> 00:28:37,609
You really wanna find out?
475
00:28:37,676 --> 00:28:41,314
Oh, please! I've dated
guys like you before.
476
00:28:41,381 --> 00:28:43,782
All bark and no bite.
477
00:28:43,849 --> 00:28:45,117
Tell that to your dead mate.
478
00:28:45,183 --> 00:28:47,353
You shot an unarmed man, tough guy.
479
00:28:47,452 --> 00:28:48,922
You're a real hero.
480
00:28:51,223 --> 00:28:53,292
They're not gonna give
you what you want.
481
00:28:53,358 --> 00:28:56,061
Governments don't
negotiate with terrorists.
482
00:28:56,128 --> 00:28:57,130
Especially lame ones.
483
00:28:57,195 --> 00:28:59,464
The government are the terrorists!
484
00:28:59,531 --> 00:29:01,567
Well, I hope you like America
485
00:29:01,634 --> 00:29:03,336
'cause you just killed
a Federal Agent.
486
00:29:03,403 --> 00:29:06,909
You're gonna spend the rest
of your life in orange PJs.
487
00:29:06,933 --> 00:29:07,981
And for what?
488
00:29:08,007 --> 00:29:09,541
Some sovereign citizen crap
489
00:29:09,642 --> 00:29:12,010
you ripped off from the dark
corners of the internet?
490
00:29:14,646 --> 00:29:17,349
Open your eyes, girl.
491
00:29:17,416 --> 00:29:20,153
You live in an American colony,
492
00:29:20,219 --> 00:29:22,121
the 51st State of America.
493
00:29:22,188 --> 00:29:23,239
And he's off.
494
00:29:23,263 --> 00:29:25,133
America goes to war, we go too,
495
00:29:25,157 --> 00:29:26,491
no questions asked.
496
00:29:26,558 --> 00:29:29,662
Korea, Vietnam, Iraq, Afghanistan.
497
00:29:29,729 --> 00:29:30,863
We're a vassal state!
498
00:29:30,930 --> 00:29:32,332
- We're allies.
- Allies?
499
00:29:32,397 --> 00:29:34,334
You know, mates who
have each other's back
500
00:29:34,400 --> 00:29:35,969
and can disagree when we need to.
501
00:29:36,035 --> 00:29:37,336
Big difference.
502
00:29:37,403 --> 00:29:38,871
Not when it counts.
503
00:29:38,938 --> 00:29:40,940
It's time to take our country back.
504
00:29:41,740 --> 00:29:44,210
And how exactly are you gonna do that?
505
00:29:47,747 --> 00:29:49,715
Wait and see.
506
00:29:49,816 --> 00:29:51,483
You got a box seat.
507
00:29:56,088 --> 00:29:58,090
It's all starting to make sense.
508
00:29:58,191 --> 00:29:59,925
Did some digging on these two.
509
00:30:00,026 --> 00:30:02,194
Hart's father, Sergeant David Hart.
510
00:30:02,260 --> 00:30:04,529
Died 1971, Núi Lé, Vietnam.
511
00:30:04,596 --> 00:30:07,266
Hart's brother, Pete,
4 RAR Commando Unit.
512
00:30:07,366 --> 00:30:09,067
KIA Tarin Kowt in Afghanistan.
513
00:30:09,134 --> 00:30:11,336
Both casualties of American wars.
514
00:30:11,403 --> 00:30:13,705
I mean, this is more than
ideological for Hart.
515
00:30:13,772 --> 00:30:16,075
- This is... personal.
- Oh, maybe, mate.
516
00:30:16,174 --> 00:30:17,844
But he's getting nowhere
near the 'Perez',
517
00:30:17,910 --> 00:30:19,211
not after the Somalian incident.
518
00:30:19,278 --> 00:30:20,579
What happened in Somalia?
519
00:30:20,645 --> 00:30:22,515
1998, uh, in Mogadishu.
520
00:30:22,582 --> 00:30:23,782
The 'Perez' was in port
521
00:30:23,883 --> 00:30:25,361
and they allowed a small fishing boat
522
00:30:25,384 --> 00:30:26,428
inside their exclusion zone.
523
00:30:26,451 --> 00:30:27,762
That small fishing boat blew a hole
524
00:30:27,787 --> 00:30:30,056
in the side of the ship,
killing nine American sailors.
525
00:30:30,123 --> 00:30:31,758
That's what the brass stars are for.
526
00:30:31,824 --> 00:30:33,925
The skipper will not
let that happen again.
527
00:30:33,992 --> 00:30:36,128
The 'Perez will blow
him out of the water
528
00:30:36,229 --> 00:30:37,563
long before then.
529
00:30:39,332 --> 00:30:41,401
- I think that's his plan.
- What is?
530
00:30:41,467 --> 00:30:44,871
You heard him, our government
has sold out to the Yanks.
531
00:30:44,936 --> 00:30:46,072
We're a vassal state.
532
00:30:46,138 --> 00:30:47,673
They can do whatever they like to us.
533
00:30:47,740 --> 00:30:50,076
He's not planning on
sinking the 'Perez'.
534
00:30:50,143 --> 00:30:53,246
He wants the 'Perez' to
sink the 'James Craig'!
535
00:30:53,311 --> 00:30:55,948
He wants to show people a US warship
536
00:30:56,015 --> 00:30:59,451
can kill 30 Australian
citizens on Sydney Harbour
537
00:30:59,519 --> 00:31:01,319
and get away with it.
538
00:31:06,125 --> 00:31:08,069
All hands are commanded to report
539
00:31:08,094 --> 00:31:09,362
to Damage Control Central.
540
00:31:09,429 --> 00:31:10,828
General quarters, general quarters.
541
00:31:10,863 --> 00:31:12,531
All hands, man your battle stations.
542
00:31:14,866 --> 00:31:15,934
Talk to me.
543
00:31:16,001 --> 00:31:17,804
Have we turned that ship around yet?
544
00:31:17,903 --> 00:31:19,647
We're at battle stations.
545
00:31:19,672 --> 00:31:20,949
Oh, cheese and rice!
546
00:31:20,972 --> 00:31:22,974
Uh, moments away. Right, Blue?
547
00:31:23,041 --> 00:31:24,477
Define 'moments'.
548
00:31:26,345 --> 00:31:28,780
Oh, my gosh, we're... we're in.
549
00:31:28,847 --> 00:31:30,750
I-I can change the ship's
course now. Where to?
550
00:31:30,817 --> 00:31:32,151
Okay, send it out to sea,
551
00:31:32,218 --> 00:31:34,153
as far away from the
'Perez' as possible.
552
00:31:37,522 --> 00:31:39,000
There you have it, Commander.
553
00:31:39,025 --> 00:31:40,393
She's going about.
554
00:31:43,362 --> 00:31:44,797
The situation's in hand, sir.
555
00:31:44,864 --> 00:31:47,165
My team has control of the nav system
556
00:31:47,232 --> 00:31:49,272
and they're diverting the
ship away from the 'Perez'
557
00:31:49,301 --> 00:31:50,635
as we speak.
558
00:31:50,702 --> 00:31:53,506
Report back when all battle
stations are manned and ready.
559
00:31:53,573 --> 00:31:54,782
- Aye, aye, sir.
- Sir?
560
00:31:54,807 --> 00:31:56,776
Your team may have
control of the nav system,
561
00:31:56,843 --> 00:31:58,611
but do they have control of the ship?
562
00:31:58,677 --> 00:32:00,078
Not yet, sir, but they will.
563
00:32:00,145 --> 00:32:02,013
So until then, we're
following protocol.
564
00:32:02,080 --> 00:32:04,317
Target 'James Craig',
565
00:32:04,383 --> 00:32:06,519
port bearing 3-1-5.
566
00:32:06,586 --> 00:32:10,823
Action port, target 'James
Craig', bearing 3-1-5.
567
00:32:32,061 --> 00:32:34,597
What? No. No, no, no, no, no, no!
568
00:32:34,664 --> 00:32:35,808
- No, no, no.
- What's going on, Blue?
569
00:32:35,833 --> 00:32:37,243
I thought we had control
of their autopilot.
570
00:32:37,268 --> 00:32:39,346
We did, but the ship doesn't
seem to be listening anymore
571
00:32:39,369 --> 00:32:41,605
and it's back to heading
straight for the 'Perez'!
572
00:32:47,044 --> 00:32:48,523
We've overridden the autopilot
573
00:32:48,578 --> 00:32:49,680
and we're back on course.
574
00:32:49,779 --> 00:32:51,315
They think we're idiots?
575
00:32:51,382 --> 00:32:52,382
Lock it down now.
576
00:32:58,689 --> 00:33:00,423
The beauty of old technology, huh?
577
00:33:02,593 --> 00:33:04,028
Let's see them hack that.
578
00:33:13,737 --> 00:33:14,748
- Federal Police.
- What?
579
00:33:14,771 --> 00:33:16,207
Sorry, guys, change of plan.
580
00:33:16,307 --> 00:33:19,676
Throw the ropes. Let's
go. Throw the ropes.
581
00:33:30,520 --> 00:33:33,223
I thought your people
were in control, Agent Mackey.
582
00:33:34,490 --> 00:33:36,026
Main gun, lock on target.
583
00:33:36,093 --> 00:33:37,894
Main gun, lock on target.
584
00:33:53,143 --> 00:33:54,143
What's happening?
585
00:33:54,177 --> 00:33:56,079
Hart's overridden the autopilot.
586
00:33:56,180 --> 00:33:57,991
We've lost control of the ship.
587
00:33:58,017 --> 00:33:59,057
Where are you?
588
00:33:59,083 --> 00:34:00,718
I'm gonna try get onboard.
589
00:34:00,784 --> 00:34:03,420
You gotta stall old mate until I do.
590
00:34:12,730 --> 00:34:14,231
Captain, please.
591
00:34:14,297 --> 00:34:15,900
My team has the situation in hand.
592
00:34:15,965 --> 00:34:17,568
That's not what it looks like.
593
00:34:17,635 --> 00:34:21,271
Sir, there are 30 innocent
civilians onboard that ship.
594
00:34:21,338 --> 00:34:23,440
And 300 souls onboard this one.
595
00:34:23,507 --> 00:34:25,108
That's what ROE protocols are for,
596
00:34:25,208 --> 00:34:26,409
so people like you and I
597
00:34:26,476 --> 00:34:28,445
don't have to make
impossible decisions.
598
00:34:45,496 --> 00:34:46,630
It's time.
599
00:34:46,697 --> 00:34:49,500
Get the others ready, then
we hit the water, okay?
600
00:35:06,349 --> 00:35:08,585
Time's up. Get the zodiac here ASAP.
601
00:35:09,920 --> 00:35:12,056
Don't even have the guts
to die for your cause, huh?
602
00:35:12,155 --> 00:35:15,259
Not when I have patriots like
yourself to do it for me.
603
00:35:17,728 --> 00:35:18,795
Hurry up!
604
00:35:18,862 --> 00:35:20,264
Now!
605
00:35:31,507 --> 00:35:32,376
Stand by.
606
00:35:32,476 --> 00:35:34,177
Stand by, mount 5-4.
607
00:35:40,250 --> 00:35:43,554
Sir, the hijackers no longer
have control of the ship.
608
00:35:43,619 --> 00:35:44,688
Irrelevant, Agent Mackey.
609
00:35:44,755 --> 00:35:46,523
It's still a bomb coming
straight at my ship.
610
00:35:46,590 --> 00:35:49,059
You are doing exactly what
the terrorists want you to do.
611
00:35:49,126 --> 00:35:51,728
I'm doing what the
Navy expects me to do.
612
00:35:51,829 --> 00:35:54,398
There will be no more
brass stars, Agent Mackey.
613
00:35:54,465 --> 00:35:55,565
Not on my watch.
614
00:36:15,318 --> 00:36:16,887
Evie!
615
00:36:22,826 --> 00:36:24,762
Ugh!
616
00:36:48,184 --> 00:36:49,253
DeShawn!
617
00:36:55,525 --> 00:36:56,965
- DeShawn!
- JD, over here!
618
00:36:57,061 --> 00:36:58,228
Over here!
619
00:36:58,295 --> 00:36:59,963
Evie, I got you. I got you.
620
00:37:04,635 --> 00:37:06,003
I've got her. Code blue.
621
00:37:08,938 --> 00:37:10,940
She's not breathing.
She's not breathing.
622
00:37:15,478 --> 00:37:16,713
Oh!
623
00:37:20,451 --> 00:37:22,820
- What are you doing?
- Saving your life.
624
00:37:22,885 --> 00:37:23,885
Again.
625
00:37:23,920 --> 00:37:25,322
Hard pass.
626
00:37:29,025 --> 00:37:30,626
You right, guys? Hold on.
627
00:37:30,693 --> 00:37:32,228
Time to board that ship.
628
00:37:40,971 --> 00:37:42,338
Stand by to fire.
629
00:37:42,405 --> 00:37:44,373
Stand by to fire.
630
00:37:45,876 --> 00:37:47,235
He's barely out of school
631
00:37:47,311 --> 00:37:48,990
and you're about to
make him give the order
632
00:37:49,045 --> 00:37:50,347
to kill 30 innocent people?
633
00:37:50,414 --> 00:37:52,349
- That's his job.
- That's right.
634
00:37:52,416 --> 00:37:55,418
And he'll do it without
question if you tell him to.
635
00:37:56,353 --> 00:37:59,556
He doesn't have a choice. But you do.
636
00:37:59,655 --> 00:38:01,958
That's why you're calling the shots.
637
00:38:02,025 --> 00:38:04,027
I choose to protect my ship.
638
00:38:04,128 --> 00:38:06,396
That is my ultimate responsibility.
639
00:38:06,496 --> 00:38:07,831
Following protocol
640
00:38:07,898 --> 00:38:09,666
is not choosing.
641
00:38:09,733 --> 00:38:11,668
It's abrogating responsibility.
642
00:38:11,735 --> 00:38:13,871
You are out of line, Agent Mackey.
643
00:38:13,971 --> 00:38:15,371
That may well be, sir.
644
00:38:15,472 --> 00:38:18,976
But we both know there is
no protocol in the world
645
00:38:19,041 --> 00:38:20,911
that fits this situation.
646
00:38:35,592 --> 00:38:37,527
Sir, this is one of those moments
647
00:38:37,594 --> 00:38:39,061
where the Navy expects its leaders
648
00:38:39,128 --> 00:38:41,831
to think outside the box.
649
00:38:41,898 --> 00:38:44,134
To have the guts to ignore history...
650
00:38:48,038 --> 00:38:49,373
...and trust your instinct.
651
00:38:52,775 --> 00:38:53,775
All stations...
652
00:39:02,920 --> 00:39:04,387
...cease tracking.
653
00:39:04,454 --> 00:39:06,190
Stand down.
654
00:39:06,255 --> 00:39:08,324
I say again, stand down.
655
00:39:54,605 --> 00:39:56,440
Found yourself a shiny new toy.
656
00:39:56,505 --> 00:39:59,175
Oh, just embracing
the 'Navy' part of NCIS.
657
00:40:00,844 --> 00:40:03,213
Yeah, a lot more fun than I expected.
658
00:40:04,514 --> 00:40:06,449
Except for the, uh,
'being shot at' part.
659
00:40:08,851 --> 00:40:10,621
We dodged a bullet today.
660
00:40:10,686 --> 00:40:13,923
A big destroyer-sized bullet.
661
00:40:13,990 --> 00:40:17,327
From now on, that NCIS 'N'
662
00:40:17,393 --> 00:40:18,628
stands for something else.
663
00:40:18,695 --> 00:40:19,695
Yeah, 'need a beer'.
664
00:40:19,730 --> 00:40:22,331
Ha! Not... on our watch.
665
00:40:22,398 --> 00:40:23,599
I like that.
666
00:40:27,170 --> 00:40:29,373
Not on our watch.
667
00:40:29,472 --> 00:40:31,141
Not on our watch.
668
00:40:31,208 --> 00:40:32,943
Ooh! Go easy, bro.
669
00:40:33,010 --> 00:40:35,278
That is a good bit of needlework, son.
670
00:40:35,344 --> 00:40:37,514
Oh, boo! He's alive.
671
00:40:37,581 --> 00:40:39,615
Come on, Doc, you promised
me he wouldn't make it.
672
00:40:39,682 --> 00:40:41,612
Don't blame me. Look,
the kill shot hit this.
673
00:40:41,637 --> 00:40:42,737
Hm?
674
00:40:42,762 --> 00:40:44,954
Now, an inch to the left, mate,
675
00:40:45,021 --> 00:40:46,989
and it would've been a
completely different story.
676
00:40:47,056 --> 00:40:48,492
Three-point kill shot.
677
00:40:48,557 --> 00:40:52,228
30ft. Boom! Drains it. Swoosh!
678
00:40:52,329 --> 00:40:54,831
I've, uh, given him
something for the pain.
679
00:40:54,898 --> 00:40:57,501
I, uh, I might have gone a bit
hard with it.
680
00:40:57,567 --> 00:41:00,070
Safe and sound, back in your murse.
681
00:41:00,170 --> 00:41:04,307
You're my nurse? A'ight,
I'm cool with that.
682
00:41:05,375 --> 00:41:07,244
The last one out, kill the lights.
683
00:41:07,344 --> 00:41:08,512
I see what y'all are doing.
684
00:41:08,577 --> 00:41:10,347
- Hm?
- Checking in on me.
685
00:41:10,414 --> 00:41:12,416
DeShawn, you're high.
686
00:41:12,516 --> 00:41:14,751
Mm, you know, thank me
for saving your life,
687
00:41:14,851 --> 00:41:16,320
but you're doing that Aussie thing,
688
00:41:16,385 --> 00:41:17,905
you know, where you insult me instead.
689
00:41:17,954 --> 00:41:21,324
Sure. That is exactly what I'm doing.
690
00:41:21,391 --> 00:41:23,360
Ooh, she strong! She strong.
691
00:41:23,427 --> 00:41:25,027
Now gimme your keys.
692
00:41:25,094 --> 00:41:26,028
I'm taking you home.
693
00:41:26,096 --> 00:41:28,297
Boom! There it is!
694
00:41:28,364 --> 00:41:29,733
Girl, you takin' me home!
695
00:41:29,800 --> 00:41:31,367
Ha! I knew it!
696
00:41:31,434 --> 00:41:33,369
- Mm-hm.
- No, you didn't.
697
00:41:33,436 --> 00:41:36,273
Well, don't
worry, I won't tell anyone.
698
00:41:36,373 --> 00:41:38,375
Oh, yeah, good onya.
699
00:41:38,442 --> 00:41:39,561
Except maybe Blue.
700
00:41:39,608 --> 00:41:41,844
And Doc.
701
00:41:41,911 --> 00:41:43,447
- And Mackey...
- Hm.
702
00:41:43,547 --> 00:41:45,614
And JD.
703
00:41:48,088 --> 00:41:54,737
sync and corrections by awaqeded
www.addic7ed.com
49201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.