Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,078 --> 00:01:19,814
¿Estás seguro de que
estás listo para esto?
2
00:01:25,185 --> 00:01:26,654
Si tienes dudas ...
3
00:01:26,688 --> 00:01:27,755
No.
4
00:01:30,892 --> 00:01:32,125
Estoy listo.
5
00:01:41,936 --> 00:01:43,337
¿Qué es?
6
00:02:30,585 --> 00:02:32,987
Otro terroristahumano pro-oie y fue
7
00:02:33,021 --> 00:02:35,255
arrestado hoy en City12, lo que convirtió
8
00:02:35,288 --> 00:02:37,659
este en eltercer arresto de este mes este mes.
9
00:02:37,692 --> 00:02:39,393
Aunque nuestros nuevosvecinos alienígenas
10
00:02:39,426 --> 00:02:41,829
todavía nohan mostrado signos de hostilidad ...
11
00:02:41,863 --> 00:02:44,231
... El gobierno matóhoy a siete oieans
12
00:02:44,264 --> 00:02:46,400
en uncampo de refugiados en el Mar Negro.
13
00:02:46,433 --> 00:02:49,236
Los propios oieans parecen inmutadospor la violencia.
14
00:02:49,269 --> 00:02:50,705
Sin embargo, muchosaliados humanos han protestado ...
15
00:02:50,738 --> 00:02:52,106
Los grupos demilicias apoyados por
16
00:02:52,140 --> 00:02:53,641
el gobierno occidental están
17
00:02:53,675 --> 00:02:55,943
pidiendo la aniquilaciónde la raza oiean.
18
00:02:55,977 --> 00:02:58,846
Aunque el gobiernoha condenado sus
19
00:02:58,880 --> 00:03:00,782
palabras, continúansuministrándoles armas
20
00:03:00,815 --> 00:03:02,482
en la guerra para losterritorios no aliados ...
21
00:03:02,517 --> 00:03:05,185
Los oieans parecenser pacíficos.
22
00:03:05,218 --> 00:03:07,254
Un campo derefugiados construido
23
00:03:07,287 --> 00:03:08,523
apresuradamente será su hogar porel momento.
24
00:03:08,556 --> 00:03:09,857
La búsqueda de nuevosplanetas con niveles
25
00:03:09,891 --> 00:03:12,627
suficientes deoxígeno ha aumentado después de
26
00:03:12,660 --> 00:03:16,396
que llegó otrobarco que transportaba miles de oieans.
27
00:03:16,430 --> 00:03:18,166
Muchas personastemen que nuestro
28
00:03:18,198 --> 00:03:20,668
planeta simplementese esté llenando demasiado.
29
00:05:06,707 --> 00:05:08,776
Vamos a Marte, Theo.
30
00:05:08,810 --> 00:05:11,478
Mi amigo en eltrabajo fue y absolutamente le encantó.
31
00:05:11,512 --> 00:05:12,713
Marte es tan cliché, Mona.
32
00:05:12,747 --> 00:05:15,016
Hagamos algo único,
33
00:05:15,049 --> 00:05:16,551
como visitar Europa.
34
00:05:16,584 --> 00:05:18,586
Podríamos verla superficie helada, tal vez encontrar
35
00:05:18,619 --> 00:05:20,221
nuevos signos de vida.
36
00:05:20,254 --> 00:05:22,557
Europa es solo una luna, Theo.
37
00:05:22,590 --> 00:05:24,258
Ni siquiera es un planeta.
38
00:05:24,292 --> 00:05:26,594
Además, es, como,menos 225 grados.
39
00:05:26,627 --> 00:05:28,095
Te quejas cuando
40
00:05:28,129 --> 00:05:29,597
tienes que ir ala sección del congelador en Belden's.
41
00:05:30,798 --> 00:05:32,332
¿Por
42
00:05:32,365 --> 00:05:34,769
qué no vamos a Venus, dondees cálido y soleado durante todo el año?
43
00:05:44,979 --> 00:05:46,747
Cuento los minutos
44
00:05:46,781 --> 00:05:49,116
hasta que te vea a la brillante luz del sol de Tierra de nuevo, Mona.
45
00:06:22,250 --> 00:06:23,584
Buenas noches, Mona.
46
00:06:25,452 --> 00:06:27,655
Buenas noches.
47
00:06:51,746 --> 00:06:56,449
Espero que todavía pienses en mí unpoco como yo ...
48
00:06:56,483 --> 00:06:58,653
de ti constantemente.
49
00:07:38,392 --> 00:07:39,961
Volver al trabajo.
50
00:07:41,228 --> 00:07:42,296
Volver al trabajo.
51
00:07:58,478 --> 00:07:59,814
Ella no te amaba.
52
00:07:59,847 --> 00:08:01,481
- Solo buenos pensamientos.
- inútil.
53
00:08:01,515 --> 00:08:02,850
Solo buenos
pensamientos. Solo buenos pensamientos.
54
00:08:04,785 --> 00:08:08,990
8v TV, genere
la comedia de situación Mona Theo.
55
00:08:09,023 --> 00:08:11,359
Nadie piensa en ti.
56
00:08:11,392 --> 00:08:12,793
Eres olvidado.
57
00:08:14,595 --> 00:08:16,764
A nadie se preocupapor ti. Nadie piensa en ti.
58
00:08:16,797 --> 00:08:20,601
Mona hay una formacorrecta de doblar una hoja ajustada.
59
00:08:20,634 --> 00:08:22,169
Por favor, Theo.
60
00:08:22,203 --> 00:08:24,872
Usted y susobsesivas tendencias compulsivas.
61
00:08:24,905 --> 00:08:26,841
Es solo una hoja.
62
00:08:26,874 --> 00:08:29,043
No es solo una hoja.
63
00:08:38,686 --> 00:08:39,887
Ella te ha olvidado.
64
00:08:39,920 --> 00:08:42,023
Todos te han olvidado ...
65
00:08:43,791 --> 00:08:45,426
Siempre estarás solo.
66
00:09:27,768 --> 00:09:28,736
D5.
67
00:11:17,444 --> 00:11:18,613
Estoy vivo.
68
00:11:22,116 --> 00:11:24,818
Estoy vivo.
69
00:13:04,018 --> 00:13:06,854
El prisionero anteriorparece estar vivo.
70
00:13:06,887 --> 00:13:09,990
Su bio-monitor nomuestra signos de
71
00:13:10,024 --> 00:13:13,561
vida, pero nuestro satélite todavíaestá recibiendo mineral de la mina.
72
00:13:13,595 --> 00:13:15,062
¿Así que lo que?
¿Me cuido?
73
00:13:15,095 --> 00:13:17,398
¿Cuida qué?
74
00:13:17,431 --> 00:13:18,399
Matándolo.
75
00:13:39,019 --> 00:13:40,487
Ella está aquí para matarme.
76
00:13:40,522 --> 00:13:43,324
Mierda. ¿Qué debo
hacer? ¿Qué debo hacer?
77
00:13:49,531 --> 00:13:52,600
No puedo
78
00:15:44,411 --> 00:15:45,814
. No puedo sentarme y esperar para ser asesinado.
Necesito respuestas. "Joder la humanidad"
79
00:16:27,755 --> 00:16:28,923
.¡No te muevas!
80
00:16:28,957 --> 00:16:31,526
Lo tengo.
Sí, lo tengo.
81
00:16:31,559 --> 00:16:32,927
¡No te muevas!
82
00:17:47,869 --> 00:17:49,102
Hemos aterrizado.
83
00:17:49,136 --> 00:17:50,805
Debes descenderal hábitat ahora.
84
00:17:50,838 --> 00:17:54,374
El motor saldráen cinco minutos.
85
00:17:54,408 --> 00:17:56,376
Debes descenderal hábitat ahora.
86
00:17:56,410 --> 00:17:59,479
El motor saldráen cinco minutos.
87
00:17:59,514 --> 00:18:02,082
Debes descenderal hábitat ahora.
88
00:18:02,115 --> 00:18:03,751
El en--
89
00:18:36,517 --> 00:18:38,218
El motor sale actualmente.
90
00:19:50,858 --> 00:19:53,193
Su cuerpo llevarátiempo ajustarse
91
00:19:53,226 --> 00:19:55,295
al oxígeno mínimo en el planeta.
92
00:19:55,328 --> 00:19:57,364
Se recomienda la máscara.
93
00:20:03,938 --> 00:20:05,573
Esposible que tenga su comida ahora.
94
00:20:12,113 --> 00:20:13,981
Esposible que tenga su comida ahora.
95
00:20:18,385 --> 00:20:20,353
Esposible que tenga su comida ahora.
96
00:20:28,996 --> 00:20:30,263
Esposible que tenga su comida ahora.
97
00:20:36,504 --> 00:20:38,472
- ¿Feliz?
- sí.
98
00:20:38,506 --> 00:20:42,543
Hay uninforme actualizado de la vigilancia.
99
00:20:42,577 --> 00:20:44,645
Adelante.
100
00:20:44,679 --> 00:20:48,015
El prisionero anteriorparece estar vivo.
101
00:20:48,049 --> 00:20:49,650
¿Qué?
102
00:20:49,684 --> 00:20:52,385
Su bio-monitor nomuestra signos de
103
00:20:52,419 --> 00:20:55,790
vida, pero nuestro satélite todavíaestá recibiendo mineral de la mina.
104
00:20:58,358 --> 00:21:01,162
¿Así que lo que? ¿Me cuido?
105
00:21:01,195 --> 00:21:02,597
¿Cuida qué?
106
00:21:07,400 --> 00:21:09,036
Matándolo.
107
00:21:09,070 --> 00:21:11,105
Eso no será necesario.
108
00:21:11,139 --> 00:21:13,406
Estará muerto muy pronto.
109
00:21:13,440 --> 00:21:16,944
Mientras tanto, es
110
00:21:16,978 --> 00:21:19,046
mejor evitarconfrontarlo, ya que puede ser errático.
111
00:21:22,415 --> 00:21:23,818
Mierda.
112
00:23:23,237 --> 00:23:24,906
Lo tomó.
113
00:23:24,939 --> 00:23:25,840
¿Qué?
114
00:23:25,873 --> 00:23:27,407
El otro prisionero.
115
00:23:29,577 --> 00:23:31,478
Justo ahora diciéndome?
116
00:23:31,512 --> 00:23:33,014
Jodidamente robot inútil.
117
00:23:37,450 --> 00:23:39,820
Está bien.
Está bien. Es un anciano moribundo.
118
00:23:48,663 --> 00:23:50,131
Estoy empezando a pensar que nuestro
119
00:23:50,164 --> 00:23:54,335
destino ahora
está vinculado a una
120
00:23:54,368 --> 00:23:56,671
simple pregunta:
¿quién atacará primero?
121
00:23:59,974 --> 00:24:03,277
Como saben,
no disfruto de la violencia.
122
00:24:03,311 --> 00:24:04,645
Esto no me hace
123
00:24:04,679 --> 00:24:07,148
feliz, pero
creo que puede ser mi única opción.
124
00:24:11,986 --> 00:24:12,954
Bueno.
125
00:24:15,256 --> 00:24:16,557
Vamos, Theo.
126
00:24:22,263 --> 00:24:24,497
¿Dónde está?
127
00:24:24,532 --> 00:24:25,599
Yo .
128
00:24:25,633 --> 00:24:27,168
.. no lo sé.
¡El diario!
¿Dónde está?
129
00:24:31,172 --> 00:24:32,940
Está ahí.
130
00:24:34,842 --> 00:24:38,179
No te acerques
131
00:24:38,212 --> 00:24:40,648
a mi barco de nuevo,
o te lastimaré ... mal.
132
00:25:07,274 --> 00:25:09,043
Ella podría haberme matado.
133
00:25:12,013 --> 00:25:14,148
Ella no me mató.
Ella no me mató ...
134
00:25:21,822 --> 00:25:26,994
Mona ... Puede que
ya no tenga que estar solo.
135
00:26:04,432 --> 00:26:05,933
¿Qué demonios?
136
00:26:13,407 --> 00:26:14,543
Te dije que te mantuvieras alejado de
mí.
137
00:26:14,575 --> 00:26:15,976
No, no, no.
138
00:26:18,112 --> 00:26:20,014
Mis disculpas
por llevar tu diario.
139
00:26:22,016 --> 00:26:23,884
Yo solo .
140
00:26:27,721 --> 00:26:28,989
solo quiero hablar.
141
00:26:29,023 --> 00:26:31,158
Quiero saber sobre la tierra.
142
00:26:31,192 --> 00:26:34,862
Se suponía que
debía estar solo aquí.
143
00:26:37,832 --> 00:26:39,700
No quiero hablar. Bueno, ahora, nunca estarás solo afuera. Hay
demasiadas voces que aparecen sin invitar. En realidad estás loco, ¿no?
144
00:26:41,435 --> 00:26:44,071
No, no, no, no.
Son solo voces.
145
00:26:47,675 --> 00:26:49,511
Todos los reciben.
146
00:26:53,548 --> 00:26:55,015
¿Qué quieres
saber sobre la Tierra?
147
00:26:57,685 --> 00:26:59,286
¿Sigue ahí?
148
00:27:01,556 --> 00:27:03,457
Sí, fue la última vez
que lo revisé.
149
00:27:06,227 --> 00:27:08,295
¿La gente todavía ve televisión?
150
00:27:08,329 --> 00:27:10,831
Sí, todavía ven televisión.
151
00:27:10,865 --> 00:27:11,899
¿Cuál es tu programa
de televisión favorito?
152
00:27:11,932 --> 00:27:13,300
No veo televisión.
153
00:27:24,778 --> 00:27:26,680
Bueno. Fue agradable
hablar contigo.
154
00:27:26,714 --> 00:27:27,915
¡Theodore!
155
00:27:27,948 --> 00:27:28,983
¿Qué?
156
00:27:29,783 --> 00:27:32,253
Ese es mi nombre.
Theodore.
157
00:27:33,454 --> 00:27:34,722
¿Qué es el tuyo?
158
00:27:36,957 --> 00:27:38,192
Theodore también es mi nombre.
159
00:27:48,202 --> 00:27:49,336
Es una broma.
160
00:27:50,371 --> 00:27:52,373
Una broma.
161
00:27:52,406 --> 00:27:53,508
Es una broma.
162
00:27:53,542 --> 00:27:55,309
Es divertido.
163
00:28:13,827 --> 00:28:15,896
El misterioso, Las venas minerales mágicas
164
00:28:15,930 --> 00:28:19,433
son simplemente
una mención en las llanuras de Manitoba.
165
00:28:22,002 --> 00:28:23,003
¿Qué?
166
00:28:23,037 --> 00:28:25,640
Me gusta inventar
poemas sin sentido.
167
00:28:25,674 --> 00:28:27,441
Mantiene mi mente ocupada.
168
00:28:27,474 --> 00:28:28,909
Y lo recomendaría.
169
00:28:28,943 --> 00:28:31,712
Tienes que mantener
los ruidos zumbando.
170
00:28:31,745 --> 00:28:35,149
De lo contrario, el
silencio te aplastará.
171
00:28:35,182 --> 00:28:36,717
Estoy bastante seguro de que eso es
lo que le pasó a ese tipo que estaba
172
00:28:36,750 --> 00:28:39,019
aquí antes que yo.
173
00:28:42,524 --> 00:28:44,892
Sí, bueno, he escuchado
peor que el silencio.
174
00:28:47,194 --> 00:28:49,163
¿Sabes para
qué usan estas cosas?
175
00:28:51,131 --> 00:28:52,733
¿Por qué lo haría?
176
00:28:52,766 --> 00:28:55,936
Bueno
177
00:28:55,970 --> 00:28:57,606
... Has venido de la Tierra, donde va, así que ...
178
00:29:01,643 --> 00:29:03,377
Sí. Arreglaron
el entorno con él.
179
00:29:03,410 --> 00:29:04,478
El mundo está todo bien ahora.
180
00:29:07,081 --> 00:29:08,916
Esta es una broma, ¿no?
181
00:29:11,485 --> 00:29:13,053
Sí, es una broma.
182
00:29:17,858 --> 00:29:19,561
¿Cómo te llamas?
183
00:29:19,594 --> 00:29:21,061
El mío es Theodore.
184
00:29:23,464 --> 00:29:24,498
Niyya.
185
00:29:28,202 --> 00:29:29,504
Niyya.
186
00:29:30,739 --> 00:29:32,373
Niyya.
187
00:29:47,187 --> 00:29:48,188
Janie on.
188
00:29:48,222 --> 00:29:50,257
Sí, niyya?
189
00:29:50,291 --> 00:29:53,460
Estos días de 14 horas están jodidos.
No puedo ajustar.
190
00:29:53,494 --> 00:29:54,862
Sí.
191
00:29:54,895 --> 00:29:57,398
Los cortos díaspueden sentirse extraños para los terrenos.
192
00:29:58,700 --> 00:30:01,001
¡Este tipo es tan molesto!
193
00:30:01,035 --> 00:30:02,469
Todo lo que quería
hacer era estar
194
00:30:02,504 --> 00:30:03,404
solo, y ahora tengo a este anciano
195
00:30:03,437 --> 00:30:05,939
que necesita obtener
15 años de hablar.
196
00:30:05,973 --> 00:30:07,609
No se preocupe, Niyya.
197
00:30:07,642 --> 00:30:09,644
Estará muerto muy pronto.
198
00:30:10,978 --> 00:30:12,980
Sí. Eso es un poco desordenado.
199
00:30:13,013 --> 00:30:14,948
¿Muy mal?¿Qué quieres decir?
200
00:30:14,982 --> 00:30:18,919
Que estoy deseando
que llegue su muerte.
201
00:30:18,952 --> 00:30:20,287
¿Crees que soy amoral?
202
00:30:23,725 --> 00:30:24,992
Janie?
203
00:30:26,226 --> 00:30:28,495
Has alcanzado su
204
00:30:28,530 --> 00:30:30,064
tiempo máximo asignado para una conversación personal.
205
00:30:30,097 --> 00:30:31,700
Limite
206
00:30:31,733 --> 00:30:33,200
más discusión a temas relacionados con el trabajo.
207
00:30:33,233 --> 00:30:34,902
Janie, eres un imbécil.
208
00:30:34,935 --> 00:30:36,771
Ese no esun tema relacionado con el trabajo.
209
00:30:36,805 --> 00:30:38,439
Janie fuera.
210
00:30:52,953 --> 00:30:54,321
¿Qué demonios?
211
00:30:56,890 --> 00:30:58,192
Estimado Niyya, ¿Te
212
00:30:58,225 --> 00:30:59,694
gustaría unirte a mí para
213
00:30:59,728 --> 00:31:01,596
cenar esta noche en mi hábitat?
214
00:31:01,629 --> 00:31:04,599
Esto es estrictamentesignificado
215
00:31:04,632 --> 00:31:07,434
como una invitación amigable, no romántica, Como estoy casado.
216
00:31:32,627 --> 00:31:34,261
Jodido gilipollas.
217
00:31:46,708 --> 00:31:47,809
Janie on.
218
00:31:47,842 --> 00:31:49,410
Hola, Niyya.
219
00:31:49,443 --> 00:31:51,211
¿Qué sabemos sobre
la historia de este tipo?
220
00:31:51,245 --> 00:31:54,883
No tengo acceso ainformación específica.
221
00:31:54,915 --> 00:31:57,685
Sabemos que
es un criminal, pero ...
222
00:31:57,719 --> 00:32:00,120
¿Es él,
223
00:32:00,154 --> 00:32:03,490
como un asesino?
224
00:32:03,525 --> 00:32:04,992
¿Un violadoro simplemente un ladrón de bancos o un
225
00:32:05,025 --> 00:32:06,795
prisionero político? Los crímenes quemerecerían una
226
00:32:06,828 --> 00:32:10,197
sentencia interplanetaria son el asesinato, el terrorismo,o traición.
227
00:32:29,551 --> 00:32:31,553
Whisky.
228
00:33:10,390 --> 00:33:12,092
Bienvenido.
229
00:33:12,125 --> 00:33:14,061
Esta es una sorpresa.
230
00:33:15,028 --> 00:33:16,631
¿Esperando a alguien más?
231
00:33:21,034 --> 00:33:22,871
Por favor, entra. Por favor.
232
00:33:22,904 --> 00:33:24,204
Adelante.
233
00:33:28,810 --> 00:33:30,645
Tener asiento.
Tener asiento.
234
00:33:41,455 --> 00:33:43,457
¿Le gustaría un poco de whisky?
235
00:33:45,192 --> 00:33:47,427
Realmente tienes ...
236
00:33:47,461 --> 00:33:50,030
Sí. Lo
estaba guardando para un invitado.
237
00:33:54,536 --> 00:33:55,670
Bien, entonces.
238
00:34:10,685 --> 00:34:12,352
- Hay un gas alienígena--
- Entonces, cuántos años--
239
00:34:12,386 --> 00:34:14,087
- Eso te mira por la noche.
- ¿Has estado?
240
00:34:14,121 --> 00:34:15,890
¿Qué acabas de decir?
241
00:34:15,924 --> 00:34:18,191
Estoy ... lo siento.
Eso fue grosero.
242
00:34:18,225 --> 00:34:20,595
Debería ... Debería
haberte preguntado sobre ti primero.
243
00:34:22,630 --> 00:34:23,731
Está bien.
244
00:34:25,332 --> 00:34:27,301
Cuéntame sobre
este gas alienígena.
245
00:34:28,135 --> 00:34:29,837
Bueno, no te hace daño.
246
00:34:30,872 --> 00:34:35,510
Simplemente acecha y,
247
00:34:35,543 --> 00:34:37,477
Está vivo Al menos creo.
248
00:34:37,512 --> 00:34:38,846
Y puede grabar tus pensamientos
249
00:34:38,880 --> 00:34:40,014
y luego te los reproduce, así
250
00:34:40,048 --> 00:34:43,250
que ten cuidado
con lo que piensas.
251
00:34:46,219 --> 00:34:48,355
¿Es esta tu locura o eres solo?
252
00:34:48,388 --> 00:34:49,691
¿Qué?
253
00:34:49,724 --> 00:34:51,893
No, no, no, no, no.
254
00:34:51,926 --> 00:34:53,861
Yo ... te dije que es ...
255
00:34:55,663 --> 00:34:57,532
Bueno. Bien. Lo siento.
256
00:35:05,006 --> 00:35:08,175
Oye, tu .
257
00:35:11,613 --> 00:35:13,681
. Tu diario estaba en Oiean. Solo estaba ... me preguntaba
por qué estaba en Oiean. ¿Están a cargo allí ahora o algo así?
258
00:35:13,715 --> 00:35:15,182
Ellos no hacen eso.
259
00:35:16,050 --> 00:35:17,417
Eso es algo humano.
260
00:35:18,352 --> 00:35:20,387
Sí.
Por supuesto.
Por supuesto.
261
00:35:26,293 --> 00:35:28,228
Es mi primer
idioma, en realidad.
262
00:35:30,598 --> 00:35:31,699
¿En realidad?
263
00:35:32,867 --> 00:35:34,368
Mi madre era Oiean.
264
00:35:35,870 --> 00:35:38,706
Me encontró
265
00:35:38,740 --> 00:35:40,074
lavada en una playa cuando era un bebé y me acogió.
266
00:35:42,309 --> 00:35:44,579
No lo hice .
267
00:35:45,780 --> 00:35:47,782
.. no sabía que hicieron eso.
¿Qué hizo?
268
00:35:49,083 --> 00:35:50,283
Estoy .
269
00:35:50,317 --> 00:35:52,920
.. lo siento.
270
00:35:52,954 --> 00:35:55,355
Quiero decir, es solo
que son, tan solitario, ya sabes,
271
00:35:55,389 --> 00:35:58,225
Y por lo que
pasaron cuando perdieron su planeta
272
00:35:58,258 --> 00:36:00,928
La Tierra es su planeta ahora.
273
00:36:00,962 --> 00:36:03,064
Por supuesto.
Por supuesto.
274
00:36:03,097 --> 00:36:04,398
Por supuesto.
275
00:36:26,020 --> 00:36:27,689
Yo .
276
00:36:29,857 --> 00:36:31,191
.. sé algunas frases.
¿Dónde lo aprendiste?
277
00:36:32,325 --> 00:36:34,662
Yo ... no recuerdo.
278
00:36:35,763 --> 00:36:38,533
No recuerdas dónde
aprendiste un idioma.
279
00:36:38,566 --> 00:36:41,869
Es curioso cómo las cosas simplemente salen
de tu mente aquí.
280
00:36:41,903 --> 00:36:43,336
Como pájaros.
281
00:36:47,008 --> 00:36:48,375
Sí.
Suena bien.
282
00:36:52,947 --> 00:36:54,314
Entonces, tu hogar.
283
00:36:56,184 --> 00:36:57,451
Ciudad 12.
284
00:37:00,588 --> 00:37:02,489
¿Recuerdas los
números de la ciudad?
285
00:37:02,523 --> 00:37:06,527
Sí. Recuerdo la ciudad
12 de la altura de América del Norte.
286
00:37:07,528 --> 00:37:10,464
Sí. Ahí es donde vivía.
287
00:37:11,699 --> 00:37:14,367
Pero soy originario
de un asentamiento
288
00:37:14,401 --> 00:37:15,837
en el Mar Negro.
289
00:37:18,039 --> 00:37:20,407
Mar Negro.
Mar Negro...
290
00:37:20,440 --> 00:37:23,010
Sí.
Negro--
Mar Negro.
291
00:37:24,011 --> 00:37:25,278
¿Has estado?
292
00:37:28,049 --> 00:37:29,449
Estoy ... no estoy seguro,
293
00:37:29,483 --> 00:37:31,018
pero suena familiar.
294
00:37:33,487 --> 00:37:34,555
Sí.
295
00:37:46,934 --> 00:37:48,803
¿Estás casado?
296
00:37:50,838 --> 00:37:51,839
No.
297
00:37:53,207 --> 00:37:54,675
Soy.
298
00:37:54,709 --> 00:37:56,443
Sí.
Lo sé.
Lo mencionaste.
299
00:37:57,245 --> 00:37:58,513
Lo siento.
300
00:38:00,480 --> 00:38:02,150
Entonces, ¿cuál es su historia?
301
00:38:02,183 --> 00:38:04,051
Tu esposa.
302
00:38:04,085 --> 00:38:06,220
Bueno, ella
303
00:38:06,254 --> 00:38:08,022
era una maestra de escuela, como yo.
304
00:38:10,357 --> 00:38:12,727
Pero, estoy seguro
de que ya ha retirado.
305
00:38:13,828 --> 00:38:15,830
Quiero decir,
por supuesto, No lo sé con certeza.
306
00:38:15,863 --> 00:38:18,766
No puedo estar seguro,
307
00:38:18,800 --> 00:38:19,634
porque no hay comunicación entre nosotros, ya sabes.
308
00:38:19,667 --> 00:38:21,569
Quiero decir, hablo
309
00:38:21,602 --> 00:38:24,539
con ella todo
el tiempo, e imagino lo que dice, pero ...
310
00:38:24,572 --> 00:38:27,108
Sabes, quiero decir,
No es real.
311
00:38:27,141 --> 00:38:29,409
Quiero decir, soy consciente ...
312
00:38:29,442 --> 00:38:31,078
consciente de que no es real.
313
00:38:34,381 --> 00:38:37,852
¿Es difícil, no poder
hablar de verdad?
314
00:38:39,754 --> 00:38:42,355
Bueno, en el
lado positivo, Argumentamos menos.
315
00:38:50,765 --> 00:38:51,866
Sí.
316
00:38:53,100 --> 00:38:55,670
Entonces...
317
00:38:55,703 --> 00:38:57,872
asesinato, terrorismo,
¿O traición?
318
00:38:57,905 --> 00:38:59,006
¿Qué?
319
00:39:00,308 --> 00:39:01,876
Por qué estás aquí.
320
00:39:01,909 --> 00:39:04,779
Eso.
321
00:39:10,751 --> 00:39:13,254
Disculpe.
Yo solo--
322
00:39:13,287 --> 00:39:15,422
Bajó por la tubería equivocada.
323
00:39:32,139 --> 00:39:33,307
Marijuana.
324
00:39:33,341 --> 00:39:35,475
¿Qué?
325
00:39:35,509 --> 00:39:38,346
Me dieron algunos
por mi dolor de
326
00:39:38,378 --> 00:39:41,148
espalda, pero desapareció
327
00:39:41,182 --> 00:39:43,117
cuando
Llegué aquí, así que nunca lo usé.
328
00:39:43,150 --> 00:39:45,019
Quiero decir, es viejo,
329
00:39:45,052 --> 00:39:46,888
pero ¿quieres algo?
330
00:39:48,022 --> 00:39:49,090
¿Por qué no?
331
00:39:53,393 --> 00:39:54,629
Pero para ser honesto
332
00:39:54,662 --> 00:39:56,898
Yo ...
333
00:39:59,200 --> 00:40:00,902
no sé qué haces
con él, así que ... ¿Tienes algún papel?
334
00:40:11,345 --> 00:40:12,346
¿Es esto bueno?
335
00:40:12,380 --> 00:40:13,347
Sí.
336
00:40:33,534 --> 00:40:34,869
Estaba enmarcado.
337
00:40:36,637 --> 00:40:39,140
Por asesinato, por supuesto.
338
00:40:40,841 --> 00:40:44,578
Quiero decir,
esa es mi respuesta antes Yo ... yo .
339
00:40:44,612 --> 00:40:48,115
.. tosí.
340
00:40:49,116 --> 00:40:50,084
Eso era lo que
iba a decir, así que ... ¿En realidad?
341
00:40:53,554 --> 00:40:55,690
Quiero decir,
ni siquiera lo conocí.
342
00:40:56,724 --> 00:40:58,526
Quiero decir,
él trabajó con mi ...
343
00:41:00,895 --> 00:41:03,597
Trabajó con
mi esposa, Y entonces pensaron ...
344
00:41:06,567 --> 00:41:08,602
No quieres saber lo
que pensaban.
345
00:41:11,539 --> 00:41:12,873
Ella estaba de pie a mi lado.
346
00:41:19,647 --> 00:41:22,482
¿Qué hay de ... qué hay de ti?
347
00:41:24,118 --> 00:41:25,252
Terrorismo.
348
00:41:29,090 --> 00:41:30,091
Te refieres a ti ...?
349
00:41:31,325 --> 00:41:34,762
Intento de terrorismo, atrapamiento, como
350
00:41:34,795 --> 00:41:36,697
quieras llamarlo.
351
00:41:38,566 --> 00:41:40,534
Entonces, ¿a qué ibas a ...
352
00:41:41,435 --> 00:41:42,970
Decapite al primer ministro.
353
00:41:55,416 --> 00:41:58,919
Sí.
Esta ... chica ...
354
00:41:58,953 --> 00:42:01,022
Eso me atrajo, terminó
355
00:42:01,055 --> 00:42:04,158
siendo una policía
356
00:42:04,191 --> 00:42:06,160
encubierta, y me consiguieron.
357
00:42:06,193 --> 00:42:07,261
Atrapamiento.
358
00:42:14,869 --> 00:42:18,539
Puso a mi gente en
los campamentos donde fueron sacrificados.
359
00:42:19,740 --> 00:42:21,709
Mira, pensé que él
también debería morir.
360
00:42:28,649 --> 00:42:29,950
Sí.
Bueno.
361
00:42:34,955 --> 00:42:37,526
Sí, y ahora ...
362
00:42:37,558 --> 00:42:39,293
Terminé con ese planeta
de mente pequeña.
363
00:42:41,495 --> 00:42:43,631
Nadie aquí puede
mirarme de lado.
364
00:42:44,932 --> 00:42:47,001
Bien, No tienes
365
00:42:47,034 --> 00:42:49,103
que preocuparte de
que te mirara de lado.
366
00:42:51,072 --> 00:42:52,773
Quiero decir, después de todo,
367
00:42:52,807 --> 00:42:55,276
No lo hiciste .
368
00:43:07,588 --> 00:43:10,257
no hiciste nada. Tú,
solo lo pensaste. Sí.
369
00:43:10,291 --> 00:43:11,625
Dos humanos inocentes ... .
370
00:43:19,700 --> 00:43:22,636
.. en un planeta de prisión.
¡Salud a eso!
371
00:43:32,913 --> 00:43:34,615
No puedo decirte lo
372
00:43:34,648 --> 00:43:36,984
bueno que se
siente hablar con un ser humano real.
373
00:43:48,462 --> 00:43:49,697
Sí.
374
00:43:54,768 --> 00:43:56,737
¿Puedo usar tu baño?
375
00:43:56,770 --> 00:43:58,339
Sí.
Por supuesto.
376
00:44:01,375 --> 00:44:02,710
Sí.
377
00:45:07,007 --> 00:45:08,543
Ya
378
00:45:08,577 --> 00:45:11,946
sabes, Theodore, No creo que
tengas que estar molesto por estar loco.
379
00:45:11,979 --> 00:45:14,114
No creo que exista la cordura
380
00:45:14,148 --> 00:45:15,749
cuando estás solo, porque no
381
00:45:15,783 --> 00:45:18,219
hay nada a lo que compararte.
382
00:45:20,421 --> 00:45:24,458
Probablemente estaré
loco pronto Pero ... ¿a quién le importa?
383
00:45:27,094 --> 00:45:30,064
La cordura es solo
384
00:45:30,097 --> 00:45:33,000
una construcción de la sociedad, y ya
no somos parte de la sociedad, ¿verdad?
385
00:45:36,337 --> 00:45:37,471
¿Estás bien?
386
00:45:38,640 --> 00:45:41,041
Ciertamente es extraño.
387
00:45:41,075 --> 00:45:43,645
Siento...
388
00:45:43,678 --> 00:45:46,447
hablando con un real
Earthling es ...
389
00:45:49,083 --> 00:45:51,919
... me está causando
recordar las cosas.
390
00:45:56,290 --> 00:45:57,626
Bueno.
391
00:45:57,659 --> 00:46:01,929
Yo, tenía un
perro llamado parches.
392
00:46:03,897 --> 00:46:05,799
Murió cuando tenía diez años.
393
00:46:07,702 --> 00:46:09,903
Solo olvidado
por completo de eso.
394
00:46:13,508 --> 00:46:15,476
Sí, y solo retrocedió.
395
00:46:17,811 --> 00:46:20,515
¿Crees que
en realidad soy quien creo que soy?
396
00:46:23,484 --> 00:46:26,153
Porque tal vez
he inventado toda esta historia sobre
397
00:46:26,186 --> 00:46:29,323
mí y a lo largo de los años Acabo de empezar a pensar
398
00:46:29,356 --> 00:46:31,660
que era verdad.
399
00:46:31,693 --> 00:46:33,728
¿Importa?
400
00:46:33,762 --> 00:46:35,062
Sabes, Si es real o falso,
401
00:46:35,095 --> 00:46:36,997
Realmente no importa aquí.
402
00:46:37,031 --> 00:46:38,198
Sí. Supongo que no.
403
00:46:38,232 --> 00:46:39,266
Sí.
404
00:46:42,002 --> 00:46:46,340
Sabes el ... el
mar que mencionaste, de donde eres.
405
00:46:47,374 --> 00:46:48,475
El Mar Negro.
406
00:46:48,510 --> 00:46:49,910
Sí, eso es todo.
407
00:46:49,943 --> 00:46:52,179
Creo que estaba allí.
408
00:46:52,212 --> 00:46:54,516
Creo que ahí
es donde aprendí Oiean.
409
00:46:55,550 --> 00:46:57,184
Bueno.
410
00:46:57,217 --> 00:47:01,088
Y tengo este
recuerdo turbio de ...
411
00:47:02,990 --> 00:47:04,425
... Agua negra.
412
00:47:05,959 --> 00:47:07,294
Ese es solo el nombre.
413
00:47:08,362 --> 00:47:12,099
Ya sabes, el agua
... Azul como en cualquier otro lugar.
414
00:47:12,933 --> 00:47:15,670
Lo recuerdo tan
415
00:47:15,704 --> 00:47:18,640
grueso negro oscuro.
416
00:47:18,673 --> 00:47:20,074
Pones tu pie en él.
417
00:47:20,107 --> 00:47:22,009
Es como--
Es casi como Goo.
418
00:47:24,411 --> 00:47:26,947
¿Por qué no me
cuentas sobre esto mañana, cuando
419
00:47:26,980 --> 00:47:28,982
estás sobrio? ¿Sí?
420
00:47:37,291 --> 00:47:42,129
Cuando estaba mirando a través de
tu diario, vi que escribiste el nombre
421
00:47:42,162 --> 00:47:45,132
de una mujer, Alana.
422
00:47:47,602 --> 00:47:48,670
Era ella la mujer que--
423
00:47:48,703 --> 00:47:50,337
Jesús, Theodore.
424
00:47:53,240 --> 00:47:54,809
Toma mi diario, y luego
425
00:47:54,843 --> 00:47:56,977
crees que puedes ...
426
00:47:57,010 --> 00:47:59,113
Pregunte por toda
la mierda que está ahí.
427
00:48:00,749 --> 00:48:02,449
Lo lamento.
428
00:48:02,483 --> 00:48:04,918
No. Oye, ¿qué
pasa con ese tipo que asesinaste? ¿Sí?
429
00:48:06,721 --> 00:48:08,255
¿Eso está volviendo a ti?
430
00:48:36,016 --> 00:48:38,352
Voy a conseguir un
poco de agua para el té.
431
00:48:39,654 --> 00:48:40,622
Sí.
432
00:48:58,105 --> 00:48:59,940
No eres nada ...
433
00:49:02,176 --> 00:49:03,611
Ella no te amaba.
434
00:49:05,045 --> 00:49:06,313
Tienes inútil.
435
00:49:09,483 --> 00:49:10,618
Ya estás muerto.
436
00:49:15,222 --> 00:49:16,990
¡Ni siquiera recuerdas!
437
00:49:37,846 --> 00:49:38,847
¡No!
438
00:49:42,951 --> 00:49:44,886
- lo sabe todo.
- ¿Qué?
439
00:49:44,919 --> 00:49:46,253
El gas alienígena,
lo sabe todo.
440
00:49:46,286 --> 00:49:47,755
Todo lo que he
olvidado que sabe.
441
00:49:47,789 --> 00:49:48,890
Todo me lo está alimentando.
442
00:49:48,923 --> 00:49:52,292
Todo es turbio,
443
00:49:52,326 --> 00:49:54,061
oscuro y grueso,
como el Mar Negro.
444
00:49:55,797 --> 00:49:57,832
¿Qué pasa si ya estamos
muertos y estamos siendo torturados?
445
00:49:57,866 --> 00:49:59,199
Whoa.
446
00:50:00,167 --> 00:50:01,736
Oye, Theodore?
447
00:50:01,769 --> 00:50:03,705
Theodore,
Escúchame.
448
00:50:03,738 --> 00:50:06,039
Estás teniendo los
temores, ¿de acuerdo?
449
00:50:06,073 --> 00:50:09,644
Solo respira hondo.
450
00:50:13,815 --> 00:50:16,250
- Theodore ...
- Ese no es mi nombre.
451
00:50:16,283 --> 00:50:18,218
Mi nombre no es Theodore.
452
00:50:20,387 --> 00:50:23,090
Escúchame,
estás teniendo un mal viaje, ¿de acuerdo?
453
00:50:23,123 --> 00:50:24,157
Es solo un mal viaje.
454
00:50:24,191 --> 00:50:26,293
No, lo cambié aquí.
455
00:50:26,326 --> 00:50:29,363
No quería ser
quien era. Quería olvidar quién era.
456
00:50:29,396 --> 00:50:31,298
¿Quién era yo?
457
00:50:33,568 --> 00:50:35,637
Estás lastimando mi brazo.
458
00:50:36,971 --> 00:50:38,071
Dios mío. Lo siento mucho.
459
00:50:38,105 --> 00:50:40,274
- Está bien.
- Lo siento mucho.
460
00:50:43,978 --> 00:50:47,147
Es ... está bien.
461
00:51:05,967 --> 00:51:08,570
El-- el té ... El té.
462
00:51:18,178 --> 00:51:21,049
¿Podemos hablar de ti?
463
00:51:21,081 --> 00:51:24,084
Así que no pienso en mí.
464
00:51:25,987 --> 00:51:27,387
Seguro.
465
00:51:28,623 --> 00:51:30,692
Bueno.
466
00:51:32,827 --> 00:51:35,395
¿Cuándo te mudaste a City 12?
467
00:51:37,999 --> 00:51:40,233
Yo tenía diez años.
468
00:51:41,769 --> 00:51:43,403
Una familia humana me adoptó.
469
00:51:44,906 --> 00:51:46,708
¿Fueron amables?
470
00:51:47,709 --> 00:51:49,476
Estaban bien.
471
00:51:50,277 --> 00:51:52,412
Me pusieron en escuelas oiean.
472
00:51:53,213 --> 00:51:55,382
Pero no eran amables.
473
00:51:58,251 --> 00:52:00,788
Tenían otras prioridades.
474
00:52:03,390 --> 00:52:06,126
¿Qué hay de tu madre oiean?
475
00:52:09,296 --> 00:52:12,232
Ella fue asesinada ...
476
00:52:13,433 --> 00:52:15,637
... con el resto de mi
familia, durante la guerra.
477
00:52:24,679 --> 00:52:26,313
Jesús.
478
00:52:31,318 --> 00:52:34,722
Aquí siento pena por
mí mismo y has estado ...
479
00:52:40,227 --> 00:52:41,395
Lo siento mucho.
480
00:52:44,197 --> 00:52:46,366
Lo conseguiré.
481
00:53:01,549 --> 00:53:03,851
Creo que deberíamos
hablar de otra cosa.
482
00:53:11,559 --> 00:53:12,827
8V.
483
00:53:15,096 --> 00:53:17,732
Es mi único artículo
de ocio - 8V.
484
00:53:17,765 --> 00:53:19,767
Es un televisor generativo.
485
00:53:19,801 --> 00:53:21,401
¿Esos todavía existen?
486
00:53:21,435 --> 00:53:23,604
Sí, lo he guardado
desde que era niño.
487
00:53:28,142 --> 00:53:31,445
8V, genere la comedia de dos
488
00:53:31,478 --> 00:53:35,449
extraños que se ven
489
00:53:35,482 --> 00:53:37,151
obligados a compartir un apartamento.
490
00:53:42,222 --> 00:53:43,891
Muy bien, aquí está.
491
00:53:43,925 --> 00:53:46,527
No esmucho, pero todo es Tengo disponible ahora mismo.
492
00:53:46,561 --> 00:53:48,462
- Tendrás que compartir.- Espera un minuto.
493
00:53:48,495 --> 00:53:50,098
¿Qué está pasando aquí?
494
00:53:50,131 --> 00:53:51,766
Me dijisteque esta sería mi cueva de hombre.
495
00:53:51,799 --> 00:53:54,202
Sí, y dijiste que sería mi shed.
496
00:53:54,234 --> 00:53:55,770
Dijo, ella se ha disparado.
497
00:53:55,803 --> 00:53:58,573
¿Por quétodos están tan colgados de género?
498
00:53:58,606 --> 00:54:00,775
¿Por qué no lollamamos un espacio para el espacio?
499
00:54:02,744 --> 00:54:04,444
Soy Emily.Bien, Aprovechemos lo mejor de eso.
500
00:54:04,478 --> 00:54:06,013
- Entonces, ¿te gusta el espectáculo?
- de acuerdo.
501
00:54:06,047 --> 00:54:07,815
Podemosestablecer límites. Tomaré la cama y ...
502
00:54:07,849 --> 00:54:10,118
- No, es muy malo.
- ... puedes tener el sofá.
503
00:54:10,151 --> 00:54:11,886
- suena justo.
- Sí.
504
00:54:11,919 --> 00:54:13,855
La situación
505
00:54:13,888 --> 00:54:16,557
puede no ser ideal, pero tal vezpodamos encontrar una manera de coexistir.
506
00:54:16,591 --> 00:54:18,458
Verdadero. Y si todo
507
00:54:18,492 --> 00:54:21,394
lo demás falla,siempre podemos comenzar un reality show.
508
00:54:25,867 --> 00:54:27,400
¿Estarás bien solo?
509
00:54:27,434 --> 00:54:31,038
Estar solo es algo
Estoy muy acostumbrado.
510
00:54:31,072 --> 00:54:32,774
Y creo que
511
00:54:32,807 --> 00:54:36,443
esta insidiosa
marihuana finalmente está desgastada.
512
00:54:36,476 --> 00:54:39,412
Sí, parece que
mejoró con la edad.
513
00:54:39,446 --> 00:54:41,314
Bueno, al
514
00:54:41,348 --> 00:54:43,584
menos ahora, Podemos decir
que hemos pasado por una prueba juntos.
515
00:54:44,585 --> 00:54:45,853
Sí.
516
00:54:50,357 --> 00:54:52,325
Está bien,
517
00:54:53,528 --> 00:54:55,295
Buenas noches, Theodore.
518
00:54:55,328 --> 00:54:57,698
Es Nathan.
519
00:54:58,866 --> 00:55:00,268
¿Qué?
520
00:55:00,300 --> 00:55:04,404
Mi verdadero nombre,
me devolvió el revés.
521
00:55:04,437 --> 00:55:08,042
Estoy bastante
seguro de que es Nathan Flanagan.
522
00:55:10,111 --> 00:55:11,546
Bueno.
523
00:55:18,351 --> 00:55:19,887
Buenas noches...
524
00:55:20,888 --> 00:55:22,422
Nathan.
525
00:55:22,455 --> 00:55:24,491
Buenas noches, niyya.
526
00:55:42,409 --> 00:55:45,813
¡No te muevas!
527
00:55:45,847 --> 00:55:47,447
¡No te muevas!
528
00:56:35,495 --> 00:56:38,766
¡Flanagan!
Tenemos que salir de aquí, hombre.
529
00:56:38,799 --> 00:56:40,768
¡Vamos!
530
00:56:43,771 --> 00:56:47,474
¡Nathan!
¡Vamos!
¡Tenemos que movernos!
531
00:57:05,126 --> 00:57:06,227
Janie on.
532
00:57:06,260 --> 00:57:07,728
Hola, Niyya.
533
00:57:07,762 --> 00:57:10,731
- ¿Es realmente flanagan?
- Lo siento, niyya.
534
00:57:10,765 --> 00:57:12,333
No entiendo la pregunta.
535
00:57:12,366 --> 00:57:15,403
Es el cabo
¿Nathan Flanagan?
536
00:57:15,435 --> 00:57:18,471
Es el otro
prisionero ¿El cabo Nathan Flanagan?
537
00:57:18,506 --> 00:57:19,740
Solo dime.
538
00:57:19,774 --> 00:57:22,310
No tengo acceso
539
00:57:22,343 --> 00:57:24,545
a información sobre ex prisioneros.
540
00:57:24,578 --> 00:57:26,914
¿Hay algo más?
541
00:57:28,149 --> 00:57:29,951
¿Puedo ayudarte con Niyya?
Sí.
542
00:57:29,984 --> 00:57:31,652
Puede decirme si
543
00:57:31,686 --> 00:57:33,921
la Oficina de Correcciones nos junta a propósito.
544
00:57:33,955 --> 00:57:36,090
¿Sabían sobre nuestra conexión?
545
00:57:36,123 --> 00:57:37,558
Lo siento, Niyya.
546
00:57:37,591 --> 00:57:39,492
No entiendo la pregunta.
547
00:57:39,527 --> 00:57:40,928
Me dijeron que
548
00:57:40,962 --> 00:57:44,031
estaría solo cuando opté por servir mi
oración aquí.
549
00:57:44,065 --> 00:57:45,766
Me gustaría
saber si en cambio me han puesto en el
550
00:57:45,800 --> 00:57:48,703
mismo planeta
que el hombre que asesinó a mi familia.
551
00:57:48,736 --> 00:57:51,471
No tengo accesoa esa información.
552
00:58:10,157 --> 00:58:12,026
Buen día.
553
00:58:12,059 --> 00:58:13,861
Mañana.
554
00:58:13,894 --> 00:58:15,495
Cómo te sientes...
¿Nathan?
555
00:58:15,529 --> 00:58:17,832
¿Qué?
556
00:58:17,865 --> 00:58:20,401
¿Qué?
¿Olvidas tu nombre de nuevo?
557
00:58:20,434 --> 00:58:22,336
No, solo ...
558
00:58:22,370 --> 00:58:24,505
Bueno, solo por un
segundo tal vez, pero ...
559
00:58:24,538 --> 00:58:27,208
De todos modos,
560
00:58:27,241 --> 00:58:29,377
Nathan, me
gustaría invitarte a mi casa esta noche.
561
00:58:29,410 --> 00:58:30,945
Lo harías?
562
00:58:30,978 --> 00:58:35,216
Sí, pero sin el
whisky y la marihuana.
563
00:58:35,249 --> 00:58:37,351
¿Qué dices?
564
00:58:37,385 --> 00:58:39,653
- Estaría encantado.
- Bueno.
565
00:58:39,687 --> 00:58:41,522
Nos vemos allí.
566
00:58:41,555 --> 00:58:43,758
Nos vemos allí.
567
00:59:29,203 --> 00:59:30,304
Hola.
568
00:59:30,337 --> 00:59:32,306
Hola.
569
00:59:33,707 --> 00:59:35,409
Trajo un poco de fruto.
570
00:59:35,443 --> 00:59:37,211
Gracias.
571
00:59:37,244 --> 00:59:38,846
- Adelante.
- Sí.
572
00:59:44,218 --> 00:59:45,653
Tener asiento.
573
00:59:58,899 --> 01:00:02,036
¿Te gustaría ver algunas
fotos de mi casa?
574
01:00:03,137 --> 01:00:04,371
Bueno.
575
01:00:10,444 --> 01:00:11,879
Esta es nuestra oscuridad
Mar Negro.
576
01:00:12,947 --> 01:00:15,082
Mira, estaba
confundido sobre eso.
577
01:00:15,116 --> 01:00:19,019
Confundido sobre
qué exactamente?
578
01:00:20,454 --> 01:00:22,957
¿Hay algo mal, niyya?
579
01:00:23,757 --> 01:00:26,127
No, por supuesto que no ...
580
01:00:28,028 --> 01:00:29,797
Pero
dijiste que podrías haber estado allí.
581
01:00:29,830 --> 01:00:32,199
Entonces,
pensé que podríamos correr tu memoria.
582
01:00:38,672 --> 01:00:41,576
Este es el campamento donde
sostuvieron los oieans cuando llegaron por
583
01:00:41,610 --> 01:00:43,210
primera vez.
584
01:00:44,613 --> 01:00:47,516
Está cerca de
donde murió mi familia.
585
01:00:47,549 --> 01:00:49,750
¿Parece familiar?
586
01:00:50,818 --> 01:00:53,487
Lo lamento.
Yo solo...
Yo .
587
01:00:56,558 --> 01:00:59,026
. no estaba allí. Estaba
confundido. ¿Seguro?
588
01:00:59,059 --> 01:01:01,028
Dices que olvidas
muchas cosas aquí.
589
01:01:01,061 --> 01:01:02,429
Mirar.
590
01:01:03,697 --> 01:01:05,799
Yo ... dije que no estaba allí.
591
01:01:10,771 --> 01:01:13,307
¿Estuviste alguna
vez en el ejército, Nathan?
592
01:01:15,476 --> 01:01:17,411
Es Theodore.
593
01:01:19,180 --> 01:01:23,050
No, no lo creo, pero ...
594
01:01:23,083 --> 01:01:25,452
Piensa duro.
595
01:01:25,486 --> 01:01:26,720
Traigamos tu
vida de vuelta a ti.
596
01:01:26,754 --> 01:01:28,657
No puedes ser un
extraño para ti mismo.
597
01:01:28,689 --> 01:01:30,291
¿Bien?
598
01:01:31,125 --> 01:01:33,794
No importa aquí.
599
01:01:33,827 --> 01:01:36,764
- lo dijiste tú mismo.
- Me equivoqué.
600
01:01:36,797 --> 01:01:38,966
Quiero saber quien
Estoy compartiendo un planeta con.
601
01:01:40,834 --> 01:01:43,871
¿Mataste al amante de tu esposa?
602
01:01:46,106 --> 01:01:48,209
I...
603
01:01:48,242 --> 01:01:50,244
El no era ...
604
01:01:50,277 --> 01:01:52,246
No hice...
605
01:01:58,285 --> 01:02:00,154
Ella me amaba.
606
01:02:01,822 --> 01:02:04,325
Eres un humano condenado
por asesinato, Nathan.
607
01:02:04,358 --> 01:02:06,760
Por lo general, no
se equivocan esas cosas.
608
01:02:09,463 --> 01:02:11,165
¿Por qué te estás metiendo conmigo?
609
01:02:11,198 --> 01:02:13,400
Solo estoy haciendo
preguntas, Nathan.
610
01:02:14,603 --> 01:02:16,671
¿Por qué estás
jugando con mi mente?
611
01:02:16,705 --> 01:02:20,107
No
quiero ningún secreto entre nosotros.
612
01:02:20,908 --> 01:02:22,443
Los secretos no tienen valor aquí.
613
01:02:23,978 --> 01:02:26,514
Solo trata
de recordar si estabas en el ejército.
614
01:02:26,548 --> 01:02:28,650
No sé.
615
01:02:28,683 --> 01:02:30,518
Te dije,
No recuerdo.
616
01:02:30,552 --> 01:02:32,753
- Intentar.
- No quiero intentarlo.
617
01:02:33,921 --> 01:02:35,624
¿Por qué mataste
al amante de tu esposa?
618
01:02:35,657 --> 01:02:37,024
No era el amante de mi esposa.
619
01:02:37,057 --> 01:02:38,926
¿Dejó de amarte cuando regresaste
de la guerra?
620
01:02:38,959 --> 01:02:40,194
¿Por algo que hiciste?
621
01:02:40,227 --> 01:02:42,530
- Por favor, detente ...
- ¿Te hizo enojar?
622
01:02:42,564 --> 01:02:44,231
¿Te sentiste traicionado?
623
01:02:44,265 --> 01:02:45,266
Por favor, detente.
624
01:02:45,299 --> 01:02:46,867
Te dije que no
quiero pensar en esto.
625
01:02:46,900 --> 01:02:48,269
¿O estaba todo
626
01:02:48,302 --> 01:02:50,505
inventado, y estás
aquí por otra razón?
627
01:02:51,805 --> 01:02:54,008
¿Es todo una mentira, Nathan?
628
01:02:54,842 --> 01:02:57,011
No me llames Nathan.
629
01:02:57,811 --> 01:02:59,380
¿Eres un asesino en masa?
630
01:02:59,413 --> 01:03:00,548
¡No!
631
01:03:50,931 --> 01:03:52,534
¡Se lo merecían!
632
01:03:53,802 --> 01:03:55,202
¡Se lo merecían!
633
01:03:55,235 --> 01:03:57,404
Se merecían ...Se lo merecían.
634
01:03:57,438 --> 01:04:01,342
Alimañas...
635
01:04:07,281 --> 01:04:08,817
¡Culpable!
636
01:04:08,849 --> 01:04:10,184
¡Culpable!
637
01:04:10,217 --> 01:04:11,285
¡Guerra!
638
01:04:24,733 --> 01:04:26,266
¡Alimañas!
639
01:04:26,300 --> 01:04:27,468
¡Inmundicia!
640
01:04:27,501 --> 01:04:29,370
¡Todos merecían morir!
641
01:04:33,006 --> 01:04:34,908
Hijo de puta.
642
01:04:40,381 --> 01:04:43,016
No soy quien ella dice que soy.
643
01:04:43,050 --> 01:04:45,919
No soy un asesino. No soy quien ella
dice que soy.
644
01:04:45,953 --> 01:04:47,354
No soy un asesino.
No soy un asesino.
645
01:04:47,388 --> 01:04:50,057
Ella está tratando
de destruir el recuerdo de nosotros.
646
01:04:56,296 --> 01:04:57,532
Mona ...
647
01:05:01,402 --> 01:05:04,204
Soy todo lo que tienes, Theo.
648
01:05:04,238 --> 01:05:07,542
Si me pierdes
¿Qué te queda?
649
01:05:10,545 --> 01:05:12,747
Solo un negro,
650
01:05:12,781 --> 01:05:16,518
vacío ... silencio.
651
01:05:19,587 --> 01:05:20,954
Tal vez podría ...
652
01:05:20,988 --> 01:05:23,991
Sabes lo que es ella.
653
01:05:26,226 --> 01:05:27,428
Tal vez...
654
01:05:27,461 --> 01:05:30,464
Solo hay una opción
aquí, Theo, y lo sabes.
655
01:05:30,497 --> 01:05:33,033
Quizás pueda convencerla.
656
01:05:33,066 --> 01:05:35,570
Tienes que hacer esto ...
657
01:05:36,571 --> 01:05:38,272
... para nosotros.
658
01:06:14,408 --> 01:06:16,878
Janie on.
659
01:06:16,911 --> 01:06:19,581
Hola, Niyya.
660
01:06:19,614 --> 01:06:22,082
¿Cuál es la ubicación
del otro prisionero?
661
01:06:22,115 --> 01:06:24,619
No
662
01:06:24,652 --> 01:06:26,621
podemos rastrear su ubicación en tiempo real con su dispositivo eliminado.
663
01:06:28,756 --> 01:06:30,491
Janie fuera.
664
01:07:07,427 --> 01:07:09,496
Theodore?
665
01:08:11,526 --> 01:08:13,695
Solo escúchame, niyya.
666
01:08:13,728 --> 01:08:15,563
No soy quien crees que soy.
667
01:08:15,597 --> 01:08:16,931
Estaba enmarcado.
668
01:08:30,678 --> 01:08:32,880
¡Niyya!
669
01:08:46,027 --> 01:08:47,695
Mierda.
670
01:08:47,729 --> 01:08:49,697
¡Niyya!
671
01:09:02,376 --> 01:09:03,878
¿Niyya?
672
01:09:07,447 --> 01:09:08,850
¡Aah!
673
01:09:10,417 --> 01:09:13,554
No tenemos que
hacer esto, niyya.
674
01:09:14,856 --> 01:09:16,323
No tiene que ser así.
675
01:09:16,356 --> 01:09:19,259
Te gustaría eso,
¿No lo harías?
676
01:09:19,292 --> 01:09:20,862
Entonces, puedes
677
01:09:20,895 --> 01:09:22,030
permanecer con cabeza borrosa y olvidar lo que hiciste.
678
01:09:22,063 --> 01:09:23,965
Eso no es cierto. Te
están mintiendo, Niyya.
679
01:09:23,998 --> 01:09:27,200
Tú ... tú maldita sea
engañado al anciano.
680
01:09:27,234 --> 01:09:29,604
Sabes lo que
hiciste En algún lugar de ese denso cráneo.
681
01:09:31,506 --> 01:09:32,372
No lo hice.
682
01:09:32,406 --> 01:09:34,174
¡Eres un criminal
de guerra, Nathan!
683
01:09:34,207 --> 01:09:35,208
Eso no es cierto.
684
01:09:35,242 --> 01:09:37,477
¡Asesinó a siete
oieans inocentes!
685
01:09:37,512 --> 01:09:39,580
Escuchar.
686
01:09:39,614 --> 01:09:41,649
Eso no es cierto.
687
01:09:41,683 --> 01:09:43,450
- Eso no es cierto.
- Es cierto.
688
01:09:43,483 --> 01:09:46,253
Por eso conoces nuestro idioma.
689
01:09:46,286 --> 01:09:49,757
Tenías que aprender
esas frases para aterrorizar a mi gente.
690
01:09:51,391 --> 01:09:53,260
¡Deja de decir esto!
691
01:09:53,293 --> 01:09:56,130
- ¡Deja de decirlo!
- ¡Es la verdad, Nathan!
692
01:09:56,164 --> 01:09:58,633
¡Escuché tus
pensamientos en la niebla!
693
01:10:05,039 --> 01:10:07,041
¡Esa era mi
694
01:10:07,075 --> 01:10:09,911
madre y mis
hermanos que disparaste en la cara!
695
01:10:14,716 --> 01:10:16,483
¡Jodidamente, recuerda!
696
01:10:25,026 --> 01:10:26,694
¡Recordar!
697
01:10:50,952 --> 01:10:52,587
¡Nathan!
698
01:10:53,821 --> 01:10:55,723
¡Eso es suficiente!
699
01:10:55,757 --> 01:10:57,424
No vas a meterse con mi cabeza.
700
01:10:57,457 --> 01:10:59,694
Vas a detener esto ahora.
701
01:10:59,727 --> 01:11:02,897
¡Nada de
esto es cierto! Nada de esto es cierto.
702
01:11:05,833 --> 01:11:07,467
Niyya.
703
01:11:10,303 --> 01:11:11,873
¡Niyya!
704
01:11:22,717 --> 01:11:24,519
¿Niyya?
705
01:12:30,518 --> 01:12:31,986
No.
706
01:12:33,588 --> 01:12:34,555
Theo?
707
01:12:34,589 --> 01:12:36,757
No, no.
Esto no es real.
708
01:12:38,759 --> 01:12:41,394
No. No.
709
01:12:42,462 --> 01:12:44,065
No es real.
710
01:12:46,000 --> 01:12:47,434
Niyya.
711
01:12:48,736 --> 01:12:50,738
¿Niyya?
712
01:13:28,576 --> 01:13:30,044
¡Niyya!
713
01:13:31,178 --> 01:13:33,047
¡Niyya!
714
01:14:09,617 --> 01:14:13,154
Los mataste, Nathan.
¡Solo dilo!
715
01:14:16,424 --> 01:14:17,925
¡Confesar!
716
01:14:22,029 --> 01:14:24,765
Di lo que le hiciste
a esas mujeres y niños.
717
01:14:26,334 --> 01:14:27,735
¡Recordar!
718
01:14:30,503 --> 01:14:32,807
- No, no.
- ¡Solo recuerda!
719
01:15:11,312 --> 01:15:12,646
La maté.
720
01:15:17,051 --> 01:15:19,420
Maté
721
01:15:19,453 --> 01:15:20,755
a mi amor, mi vida.
722
01:15:26,260 --> 01:15:27,294
Maté a Mona.
723
01:15:28,295 --> 01:15:29,397
Maldito infierno.
724
01:15:31,532 --> 01:15:34,635
Di lo que
le hiciste a mi familia ¡Piedras de mierda!
725
01:15:37,538 --> 01:15:39,273
Lo siento, Mona.
726
01:15:41,542 --> 01:15:43,110
Lo lamento.
727
01:15:49,250 --> 01:15:50,618
Por favor...
728
01:15:53,454 --> 01:15:55,122
... no me dejes.
729
01:17:01,088 --> 01:17:03,390
Parece que estás herido, Niyya.
730
01:17:03,424 --> 01:17:05,292
¿Ha habido un altercado?
731
01:17:06,660 --> 01:17:08,530
Niyya, estás herido.
732
01:17:08,563 --> 01:17:11,566
¿Ha habido un altercado?
733
01:17:11,600 --> 01:17:12,967
Pareces estar en
734
01:17:28,983 --> 01:17:29,984
Estúpido.
735
01:18:03,150 --> 01:18:03,951
Gracias.
736
01:18:03,984 --> 01:18:06,153
- Vete a la mierda.
- Bueno.
737
01:18:59,608 --> 01:19:01,075
Janie?
738
01:19:48,556 --> 01:19:51,191
Nathan Fucking--Nathan Fucking Flanagan.
739
01:19:51,225 --> 01:19:53,427
Él está aquí.Esto es todo su culpa.
740
01:19:54,562 --> 01:19:56,765
Te extraño.
741
01:19:56,797 --> 01:19:58,966
Dios, ella me odiaría.
742
01:19:58,999 --> 01:20:00,968
Ella me odiaría. Ellaestaría disgustada conmigo.
743
01:20:01,001 --> 01:20:05,272
Solo soy un jodidamentedébil Pequeño humano enojado y vengativo.
744
01:20:05,306 --> 01:20:09,109
... débil, enojado, Pequeñohumano vengativo.
745
01:20:09,143 --> 01:20:10,512
Ella me odiaría.Duele mucho.
746
01:20:10,545 --> 01:20:12,413
Dios, soy tan débil.Solo quiero desaparecer.
747
01:20:12,446 --> 01:20:15,049
Deja de llorar. Dejade llorar. Solo huye.
748
01:20:15,082 --> 01:20:16,450
Deja de llorar.Deja de llorar.
749
01:20:16,483 --> 01:20:17,719
Ya no quiero llorar.
750
01:20:17,752 --> 01:20:19,086
Por supuesto queella no se preocupaba por ti.
751
01:20:19,119 --> 01:20:20,789
¿Por qué a alguienle importaría alguna vez?
752
01:20:20,821 --> 01:20:22,222
Deja de llorar. ¡Callarsela boca! Callarse la boca.
753
01:20:22,256 --> 01:20:26,093
Eres un maldito monstruo... Te extraño, mamá.
754
01:20:26,126 --> 01:20:29,129
Dios, ellame odiaría. Es todo tu maldito culpa.
755
01:20:29,163 --> 01:20:31,298
Por supuestoque ella nunca te amó, ¡deja de llorar!
756
01:20:31,332 --> 01:20:34,368
¿Por qué te amaría alguna vez?Eres débil.
757
01:20:34,401 --> 01:20:36,270
Ya no quiero sentirme así.
758
01:20:36,303 --> 01:20:40,709
No quiero estar triste.Deja de estar tan jodidamente triste.
759
01:20:40,742 --> 01:20:43,010
Huir. Huir.Solo huye.
760
01:20:43,043 --> 01:20:44,845
Solo huye. Sigue funcionando. Siguefuncionando.
761
01:20:44,878 --> 01:20:46,146
Sigue funcionando.
762
01:20:47,214 --> 01:20:49,149
Mierda. A la mierda todo.Joder a todos.
763
01:20:49,183 --> 01:20:52,219
A la mierda este maldito planeta.Paz.
764
01:20:52,252 --> 01:20:55,623
Paz.Solo quiero paz.
765
01:20:55,657 --> 01:20:59,059
Paz.
Paz.
766
01:21:44,773 --> 01:21:48,108
Entonces, ese
era nuestro predecesor, ¿Supongo?
767
01:21:54,982 --> 01:21:58,653
A veces escucho sus pensamientos
retorcidos en el gas.
768
01:22:01,689 --> 01:22:03,558
Sí.
Creo que yo también lo hice.
769
01:22:10,130 --> 01:22:13,100
¿Leíste el nombre "Nathan Flanagan
"en mi diario?
770
01:22:18,706 --> 01:22:20,040
Tal vez.
771
01:22:24,344 --> 01:22:26,447
Entonces,
¿nunca has estado en el Mar Negro?
772
01:22:27,682 --> 01:22:29,416
Eeyomb.
773
01:22:31,285 --> 01:22:32,486
¿Qué?
774
01:22:34,656 --> 01:22:37,191
Recuerdo ahora.
775
01:22:38,693 --> 01:22:40,562
Mi vecino eeyomb ...
776
01:22:42,864 --> 01:22:44,364
... era oiean.
777
01:22:48,035 --> 01:22:50,070
Me enseñó algunas frases.
778
01:22:55,476 --> 01:22:57,344
Estábamos cerca antes ...
779
01:23:02,216 --> 01:23:03,984
... mataste a tu esposa.
780
01:23:15,095 --> 01:23:16,698
Jesús, Theodore.
781
01:23:25,673 --> 01:23:29,142
¿Por qué tienes que decir
todas esas cosas sobre Nathan Flanagan?
782
01:23:31,946 --> 01:23:34,682
Mona solía decir que ...
783
01:23:34,716 --> 01:23:38,620
que la mente tiene
formas extrañas de
784
01:23:38,653 --> 01:23:40,487
obligarnos a lidiar con nuestros pecados.
785
01:23:58,573 --> 01:24:01,141
Lo habría hecho.
786
01:24:06,748 --> 01:24:11,686
Creo que
lo habría hecho si no me hubieran detenido.
787
01:24:17,157 --> 01:24:19,727
Me quitaron a mi madre.
788
01:24:22,931 --> 01:24:25,432
El único que me amó ...
789
01:24:28,168 --> 01:24:29,704
... ¿Quién me conoció?
790
01:24:32,941 --> 01:24:35,543
Y la tomaron, y
791
01:24:35,577 --> 01:24:37,311
alguien tuvo que ...
792
01:24:43,751 --> 01:24:46,754
Y lo triste
es, Ella estaría disgustada conmigo.
793
01:24:49,691 --> 01:24:53,661
La
venganza es un veneno humano. No está en Oieans.
794
01:25:02,469 --> 01:25:07,140
Quería escapar
de todo aquí, solo
795
01:25:07,174 --> 01:25:09,443
sal de todo el
sistema de puto ...
796
01:25:12,179 --> 01:25:15,248
... y escapar de
estas patéticas emociones humanas.
797
01:25:16,149 --> 01:25:17,685
Pero está aquí.
798
01:25:21,321 --> 01:25:22,924
Está en el silencio.
799
01:25:22,957 --> 01:25:25,459
Está en mi y ...
800
01:25:25,492 --> 01:25:28,128
Está en el puto gas.
Está en todas partes.
801
01:25:40,140 --> 01:25:41,609
Tal vez pueda ayudar.
802
01:25:46,781 --> 01:25:48,448
Dame el monitor.
803
01:25:51,284 --> 01:25:54,154
Y cuando muero,
Pensarán que eres tú.
804
01:25:58,626 --> 01:26:00,628
Será como si no existieras.
805
01:26:04,799 --> 01:26:05,767
El mejor de los casos, ya no
806
01:26:05,800 --> 01:26:08,736
tendrás que trabajar
en esa mina.
807
01:26:27,220 --> 01:26:30,158
No lo habrías hecho.
808
01:26:30,190 --> 01:26:32,392
La decapitación.
809
01:26:35,063 --> 01:26:36,463
¿Cómo lo sabrías?
810
01:26:37,965 --> 01:26:39,801
Porque no lo hiciste conmigo.
53866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.