All language subtitles for The.Silent.Planet.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,078 --> 00:01:19,814 ¿Estás seguro de que estás listo para esto? 2 00:01:25,185 --> 00:01:26,654 Si tienes dudas ... 3 00:01:26,688 --> 00:01:27,755 No. 4 00:01:30,892 --> 00:01:32,125 Estoy listo. 5 00:01:41,936 --> 00:01:43,337 ¿Qué es? 6 00:02:30,585 --> 00:02:32,987 Otro terrorista humano pro-oie y fue 7 00:02:33,021 --> 00:02:35,255 arrestado hoy en City 12, lo que convirtió 8 00:02:35,288 --> 00:02:37,659 este en el tercer arresto de este mes este mes. 9 00:02:37,692 --> 00:02:39,393 Aunque nuestros nuevos vecinos alienígenas 10 00:02:39,426 --> 00:02:41,829 todavía no han mostrado signos de hostilidad ... 11 00:02:41,863 --> 00:02:44,231 ... El gobierno mató hoy a siete oieans 12 00:02:44,264 --> 00:02:46,400 en un campo de refugiados en el Mar Negro. 13 00:02:46,433 --> 00:02:49,236 Los propios oieans parecen inmutados por la violencia. 14 00:02:49,269 --> 00:02:50,705 Sin embargo, muchos aliados humanos han protestado ... 15 00:02:50,738 --> 00:02:52,106 Los grupos de milicias apoyados por 16 00:02:52,140 --> 00:02:53,641 el gobierno occidental están 17 00:02:53,675 --> 00:02:55,943 pidiendo la aniquilación de la raza oiean. 18 00:02:55,977 --> 00:02:58,846 Aunque el gobierno ha condenado sus 19 00:02:58,880 --> 00:03:00,782 palabras, continúan suministrándoles armas 20 00:03:00,815 --> 00:03:02,482 en la guerra para los territorios no aliados ... 21 00:03:02,517 --> 00:03:05,185 Los oieans parecen ser pacíficos. 22 00:03:05,218 --> 00:03:07,254 Un campo de refugiados construido 23 00:03:07,287 --> 00:03:08,523 apresuradamente será su hogar por el momento. 24 00:03:08,556 --> 00:03:09,857 La búsqueda de nuevos planetas con niveles 25 00:03:09,891 --> 00:03:12,627 suficientes de oxígeno ha aumentado después de 26 00:03:12,660 --> 00:03:16,396 que llegó otro barco que transportaba miles de oieans. 27 00:03:16,430 --> 00:03:18,166 Muchas personas temen que nuestro 28 00:03:18,198 --> 00:03:20,668 planeta simplemente se esté llenando demasiado. 29 00:05:06,707 --> 00:05:08,776 Vamos a Marte, Theo. 30 00:05:08,810 --> 00:05:11,478 Mi amigo en el trabajo fue y absolutamente le encantó. 31 00:05:11,512 --> 00:05:12,713 Marte es tan cliché, Mona. 32 00:05:12,747 --> 00:05:15,016 Hagamos algo único, 33 00:05:15,049 --> 00:05:16,551 como visitar Europa. 34 00:05:16,584 --> 00:05:18,586 Podríamos ver la superficie helada, tal vez encontrar 35 00:05:18,619 --> 00:05:20,221 nuevos signos de vida. 36 00:05:20,254 --> 00:05:22,557 Europa es solo una luna, Theo. 37 00:05:22,590 --> 00:05:24,258 Ni siquiera es un planeta. 38 00:05:24,292 --> 00:05:26,594 Además, es, como, menos 225 grados. 39 00:05:26,627 --> 00:05:28,095 Te quejas cuando 40 00:05:28,129 --> 00:05:29,597 tienes que ir a la sección del congelador en Belden's. 41 00:05:30,798 --> 00:05:32,332 ¿Por 42 00:05:32,365 --> 00:05:34,769 qué no vamos a Venus, donde es cálido y soleado durante todo el año? 43 00:05:44,979 --> 00:05:46,747 Cuento los minutos 44 00:05:46,781 --> 00:05:49,116 hasta que te vea a la brillante luz del sol de Tierra de nuevo, Mona. 45 00:06:22,250 --> 00:06:23,584 Buenas noches, Mona. 46 00:06:25,452 --> 00:06:27,655 Buenas noches. 47 00:06:51,746 --> 00:06:56,449 Espero que todavía pienses en mí un poco como yo ... 48 00:06:56,483 --> 00:06:58,653 de ti constantemente. 49 00:07:38,392 --> 00:07:39,961 Volver al trabajo. 50 00:07:41,228 --> 00:07:42,296 Volver al trabajo. 51 00:07:58,478 --> 00:07:59,814 Ella no te amaba. 52 00:07:59,847 --> 00:08:01,481 - Solo buenos pensamientos. - inútil. 53 00:08:01,515 --> 00:08:02,850 Solo buenos pensamientos. Solo buenos pensamientos. 54 00:08:04,785 --> 00:08:08,990 8v TV, genere la comedia de situación Mona Theo. 55 00:08:09,023 --> 00:08:11,359 Nadie piensa en ti. 56 00:08:11,392 --> 00:08:12,793 Eres olvidado. 57 00:08:14,595 --> 00:08:16,764 A nadie se preocupa por ti. Nadie piensa en ti. 58 00:08:16,797 --> 00:08:20,601 Mona hay una forma correcta de doblar una hoja ajustada. 59 00:08:20,634 --> 00:08:22,169 Por favor, Theo. 60 00:08:22,203 --> 00:08:24,872 Usted y sus obsesivas tendencias compulsivas. 61 00:08:24,905 --> 00:08:26,841 Es solo una hoja. 62 00:08:26,874 --> 00:08:29,043 No es solo una hoja. 63 00:08:38,686 --> 00:08:39,887 Ella te ha olvidado. 64 00:08:39,920 --> 00:08:42,023 Todos te han olvidado ... 65 00:08:43,791 --> 00:08:45,426 Siempre estarás solo. 66 00:09:27,768 --> 00:09:28,736 D5. 67 00:11:17,444 --> 00:11:18,613 Estoy vivo. 68 00:11:22,116 --> 00:11:24,818 Estoy vivo. 69 00:13:04,018 --> 00:13:06,854 El prisionero anterior parece estar vivo. 70 00:13:06,887 --> 00:13:09,990 Su bio-monitor no muestra signos de 71 00:13:10,024 --> 00:13:13,561 vida, pero nuestro satélite todavía está recibiendo mineral de la mina. 72 00:13:13,595 --> 00:13:15,062 ¿Así que lo que? ¿Me cuido? 73 00:13:15,095 --> 00:13:17,398 ¿Cuida qué? 74 00:13:17,431 --> 00:13:18,399 Matándolo. 75 00:13:39,019 --> 00:13:40,487 Ella está aquí para matarme. 76 00:13:40,522 --> 00:13:43,324 Mierda. ¿Qué debo hacer? ¿Qué debo hacer? 77 00:13:49,531 --> 00:13:52,600 No puedo 78 00:15:44,411 --> 00:15:45,814 . No puedo sentarme y esperar para ser asesinado. Necesito respuestas. "Joder la humanidad" 79 00:16:27,755 --> 00:16:28,923 .¡No te muevas! 80 00:16:28,957 --> 00:16:31,526 Lo tengo. Sí, lo tengo. 81 00:16:31,559 --> 00:16:32,927 ¡No te muevas! 82 00:17:47,869 --> 00:17:49,102 Hemos aterrizado. 83 00:17:49,136 --> 00:17:50,805 Debes descender al hábitat ahora. 84 00:17:50,838 --> 00:17:54,374 El motor saldrá en cinco minutos. 85 00:17:54,408 --> 00:17:56,376 Debes descender al hábitat ahora. 86 00:17:56,410 --> 00:17:59,479 El motor saldrá en cinco minutos. 87 00:17:59,514 --> 00:18:02,082 Debes descender al hábitat ahora. 88 00:18:02,115 --> 00:18:03,751 El en-- 89 00:18:36,517 --> 00:18:38,218 El motor sale actualmente. 90 00:19:50,858 --> 00:19:53,193 Su cuerpo llevará tiempo ajustarse 91 00:19:53,226 --> 00:19:55,295 al oxígeno mínimo en el planeta. 92 00:19:55,328 --> 00:19:57,364 Se recomienda la máscara. 93 00:20:03,938 --> 00:20:05,573 Es posible que tenga su comida ahora. 94 00:20:12,113 --> 00:20:13,981 Es posible que tenga su comida ahora. 95 00:20:18,385 --> 00:20:20,353 Es posible que tenga su comida ahora. 96 00:20:28,996 --> 00:20:30,263 Es posible que tenga su comida ahora. 97 00:20:36,504 --> 00:20:38,472 - ¿Feliz? - sí. 98 00:20:38,506 --> 00:20:42,543 Hay un informe actualizado de la vigilancia. 99 00:20:42,577 --> 00:20:44,645 Adelante. 100 00:20:44,679 --> 00:20:48,015 El prisionero anterior parece estar vivo. 101 00:20:48,049 --> 00:20:49,650 ¿Qué? 102 00:20:49,684 --> 00:20:52,385 Su bio-monitor no muestra signos de 103 00:20:52,419 --> 00:20:55,790 vida, pero nuestro satélite todavía está recibiendo mineral de la mina. 104 00:20:58,358 --> 00:21:01,162 ¿Así que lo que? ¿Me cuido? 105 00:21:01,195 --> 00:21:02,597 ¿Cuida qué? 106 00:21:07,400 --> 00:21:09,036 Matándolo. 107 00:21:09,070 --> 00:21:11,105 Eso no será necesario. 108 00:21:11,139 --> 00:21:13,406 Estará muerto muy pronto. 109 00:21:13,440 --> 00:21:16,944 Mientras tanto, es 110 00:21:16,978 --> 00:21:19,046 mejor evitar confrontarlo, ya que puede ser errático. 111 00:21:22,415 --> 00:21:23,818 Mierda. 112 00:23:23,237 --> 00:23:24,906 Lo tomó. 113 00:23:24,939 --> 00:23:25,840 ¿Qué? 114 00:23:25,873 --> 00:23:27,407 El otro prisionero. 115 00:23:29,577 --> 00:23:31,478 Justo ahora diciéndome? 116 00:23:31,512 --> 00:23:33,014 Jodidamente robot inútil. 117 00:23:37,450 --> 00:23:39,820 Está bien. Está bien. Es un anciano moribundo. 118 00:23:48,663 --> 00:23:50,131 Estoy empezando a pensar que nuestro 119 00:23:50,164 --> 00:23:54,335 destino ahora está vinculado a una 120 00:23:54,368 --> 00:23:56,671 simple pregunta: ¿quién atacará primero? 121 00:23:59,974 --> 00:24:03,277 Como saben, no disfruto de la violencia. 122 00:24:03,311 --> 00:24:04,645 Esto no me hace 123 00:24:04,679 --> 00:24:07,148 feliz, pero creo que puede ser mi única opción. 124 00:24:11,986 --> 00:24:12,954 Bueno. 125 00:24:15,256 --> 00:24:16,557 Vamos, Theo. 126 00:24:22,263 --> 00:24:24,497 ¿Dónde está? 127 00:24:24,532 --> 00:24:25,599 Yo . 128 00:24:25,633 --> 00:24:27,168 .. no lo sé. ¡El diario! ¿Dónde está? 129 00:24:31,172 --> 00:24:32,940 Está ahí. 130 00:24:34,842 --> 00:24:38,179 No te acerques 131 00:24:38,212 --> 00:24:40,648 a mi barco de nuevo, o te lastimaré ... mal. 132 00:25:07,274 --> 00:25:09,043 Ella podría haberme matado. 133 00:25:12,013 --> 00:25:14,148 Ella no me mató. Ella no me mató ... 134 00:25:21,822 --> 00:25:26,994 Mona ... Puede que ya no tenga que estar solo. 135 00:26:04,432 --> 00:26:05,933 ¿Qué demonios? 136 00:26:13,407 --> 00:26:14,543 Te dije que te mantuvieras alejado de mí. 137 00:26:14,575 --> 00:26:15,976 No, no, no. 138 00:26:18,112 --> 00:26:20,014 Mis disculpas por llevar tu diario. 139 00:26:22,016 --> 00:26:23,884 Yo solo . 140 00:26:27,721 --> 00:26:28,989 solo quiero hablar. 141 00:26:29,023 --> 00:26:31,158 Quiero saber sobre la tierra. 142 00:26:31,192 --> 00:26:34,862 Se suponía que debía estar solo aquí. 143 00:26:37,832 --> 00:26:39,700 No quiero hablar. Bueno, ahora, nunca estarás solo afuera. Hay demasiadas voces que aparecen sin invitar. En realidad estás loco, ¿no? 144 00:26:41,435 --> 00:26:44,071 No, no, no, no. Son solo voces. 145 00:26:47,675 --> 00:26:49,511 Todos los reciben. 146 00:26:53,548 --> 00:26:55,015 ¿Qué quieres saber sobre la Tierra? 147 00:26:57,685 --> 00:26:59,286 ¿Sigue ahí? 148 00:27:01,556 --> 00:27:03,457 Sí, fue la última vez que lo revisé. 149 00:27:06,227 --> 00:27:08,295 ¿La gente todavía ve televisión? 150 00:27:08,329 --> 00:27:10,831 Sí, todavía ven televisión. 151 00:27:10,865 --> 00:27:11,899 ¿Cuál es tu programa de televisión favorito? 152 00:27:11,932 --> 00:27:13,300 No veo televisión. 153 00:27:24,778 --> 00:27:26,680 Bueno. Fue agradable hablar contigo. 154 00:27:26,714 --> 00:27:27,915 ¡Theodore! 155 00:27:27,948 --> 00:27:28,983 ¿Qué? 156 00:27:29,783 --> 00:27:32,253 Ese es mi nombre. Theodore. 157 00:27:33,454 --> 00:27:34,722 ¿Qué es el tuyo? 158 00:27:36,957 --> 00:27:38,192 Theodore también es mi nombre. 159 00:27:48,202 --> 00:27:49,336 Es una broma. 160 00:27:50,371 --> 00:27:52,373 Una broma. 161 00:27:52,406 --> 00:27:53,508 Es una broma. 162 00:27:53,542 --> 00:27:55,309 Es divertido. 163 00:28:13,827 --> 00:28:15,896 El misterioso, Las venas minerales mágicas 164 00:28:15,930 --> 00:28:19,433 son simplemente una mención en las llanuras de Manitoba. 165 00:28:22,002 --> 00:28:23,003 ¿Qué? 166 00:28:23,037 --> 00:28:25,640 Me gusta inventar poemas sin sentido. 167 00:28:25,674 --> 00:28:27,441 Mantiene mi mente ocupada. 168 00:28:27,474 --> 00:28:28,909 Y lo recomendaría. 169 00:28:28,943 --> 00:28:31,712 Tienes que mantener los ruidos zumbando. 170 00:28:31,745 --> 00:28:35,149 De lo contrario, el silencio te aplastará. 171 00:28:35,182 --> 00:28:36,717 Estoy bastante seguro de que eso es lo que le pasó a ese tipo que estaba 172 00:28:36,750 --> 00:28:39,019 aquí antes que yo. 173 00:28:42,524 --> 00:28:44,892 Sí, bueno, he escuchado peor que el silencio. 174 00:28:47,194 --> 00:28:49,163 ¿Sabes para qué usan estas cosas? 175 00:28:51,131 --> 00:28:52,733 ¿Por qué lo haría? 176 00:28:52,766 --> 00:28:55,936 Bueno 177 00:28:55,970 --> 00:28:57,606 ... Has venido de la Tierra, donde va, así que ... 178 00:29:01,643 --> 00:29:03,377 Sí. Arreglaron el entorno con él. 179 00:29:03,410 --> 00:29:04,478 El mundo está todo bien ahora. 180 00:29:07,081 --> 00:29:08,916 Esta es una broma, ¿no? 181 00:29:11,485 --> 00:29:13,053 Sí, es una broma. 182 00:29:17,858 --> 00:29:19,561 ¿Cómo te llamas? 183 00:29:19,594 --> 00:29:21,061 El mío es Theodore. 184 00:29:23,464 --> 00:29:24,498 Niyya. 185 00:29:28,202 --> 00:29:29,504 Niyya. 186 00:29:30,739 --> 00:29:32,373 Niyya. 187 00:29:47,187 --> 00:29:48,188 Janie on. 188 00:29:48,222 --> 00:29:50,257 Sí, niyya? 189 00:29:50,291 --> 00:29:53,460 Estos días de 14 horas están jodidos. No puedo ajustar. 190 00:29:53,494 --> 00:29:54,862 Sí. 191 00:29:54,895 --> 00:29:57,398 Los cortos días pueden sentirse extraños para los terrenos. 192 00:29:58,700 --> 00:30:01,001 ¡Este tipo es tan molesto! 193 00:30:01,035 --> 00:30:02,469 Todo lo que quería hacer era estar 194 00:30:02,504 --> 00:30:03,404 solo, y ahora tengo a este anciano 195 00:30:03,437 --> 00:30:05,939 que necesita obtener 15 años de hablar. 196 00:30:05,973 --> 00:30:07,609 No se preocupe, Niyya. 197 00:30:07,642 --> 00:30:09,644 Estará muerto muy pronto. 198 00:30:10,978 --> 00:30:12,980 Sí. Eso es un poco desordenado. 199 00:30:13,013 --> 00:30:14,948 ¿Muy mal? ¿Qué quieres decir? 200 00:30:14,982 --> 00:30:18,919 Que estoy deseando que llegue su muerte. 201 00:30:18,952 --> 00:30:20,287 ¿Crees que soy amoral? 202 00:30:23,725 --> 00:30:24,992 Janie? 203 00:30:26,226 --> 00:30:28,495 Has alcanzado su 204 00:30:28,530 --> 00:30:30,064 tiempo máximo asignado para una conversación personal. 205 00:30:30,097 --> 00:30:31,700 Limite 206 00:30:31,733 --> 00:30:33,200 más discusión a temas relacionados con el trabajo. 207 00:30:33,233 --> 00:30:34,902 Janie, eres un imbécil. 208 00:30:34,935 --> 00:30:36,771 Ese no es un tema relacionado con el trabajo. 209 00:30:36,805 --> 00:30:38,439 Janie fuera. 210 00:30:52,953 --> 00:30:54,321 ¿Qué demonios? 211 00:30:56,890 --> 00:30:58,192 Estimado Niyya, ¿Te 212 00:30:58,225 --> 00:30:59,694 gustaría unirte a mí para 213 00:30:59,728 --> 00:31:01,596 cenar esta noche en mi hábitat? 214 00:31:01,629 --> 00:31:04,599 Esto es estrictamente significado 215 00:31:04,632 --> 00:31:07,434 como una invitación amigable, no romántica, Como estoy casado. 216 00:31:32,627 --> 00:31:34,261 Jodido gilipollas. 217 00:31:46,708 --> 00:31:47,809 Janie on. 218 00:31:47,842 --> 00:31:49,410 Hola, Niyya. 219 00:31:49,443 --> 00:31:51,211 ¿Qué sabemos sobre la historia de este tipo? 220 00:31:51,245 --> 00:31:54,883 No tengo acceso a información específica. 221 00:31:54,915 --> 00:31:57,685 Sabemos que es un criminal, pero ... 222 00:31:57,719 --> 00:32:00,120 ¿Es él, 223 00:32:00,154 --> 00:32:03,490 como un asesino? 224 00:32:03,525 --> 00:32:04,992 ¿Un violador o simplemente un ladrón de bancos o un 225 00:32:05,025 --> 00:32:06,795 prisionero político? Los crímenes que merecerían una 226 00:32:06,828 --> 00:32:10,197 sentencia interplanetaria son el asesinato, el terrorismo, o traición. 227 00:32:29,551 --> 00:32:31,553 Whisky. 228 00:33:10,390 --> 00:33:12,092 Bienvenido. 229 00:33:12,125 --> 00:33:14,061 Esta es una sorpresa. 230 00:33:15,028 --> 00:33:16,631 ¿Esperando a alguien más? 231 00:33:21,034 --> 00:33:22,871 Por favor, entra. Por favor. 232 00:33:22,904 --> 00:33:24,204 Adelante. 233 00:33:28,810 --> 00:33:30,645 Tener asiento. Tener asiento. 234 00:33:41,455 --> 00:33:43,457 ¿Le gustaría un poco de whisky? 235 00:33:45,192 --> 00:33:47,427 Realmente tienes ... 236 00:33:47,461 --> 00:33:50,030 Sí. Lo estaba guardando para un invitado. 237 00:33:54,536 --> 00:33:55,670 Bien, entonces. 238 00:34:10,685 --> 00:34:12,352 - Hay un gas alienígena-- - Entonces, cuántos años-- 239 00:34:12,386 --> 00:34:14,087 - Eso te mira por la noche. - ¿Has estado? 240 00:34:14,121 --> 00:34:15,890 ¿Qué acabas de decir? 241 00:34:15,924 --> 00:34:18,191 Estoy ... lo siento. Eso fue grosero. 242 00:34:18,225 --> 00:34:20,595 Debería ... Debería haberte preguntado sobre ti primero. 243 00:34:22,630 --> 00:34:23,731 Está bien. 244 00:34:25,332 --> 00:34:27,301 Cuéntame sobre este gas alienígena. 245 00:34:28,135 --> 00:34:29,837 Bueno, no te hace daño. 246 00:34:30,872 --> 00:34:35,510 Simplemente acecha y, 247 00:34:35,543 --> 00:34:37,477 Está vivo Al menos creo. 248 00:34:37,512 --> 00:34:38,846 Y puede grabar tus pensamientos 249 00:34:38,880 --> 00:34:40,014 y luego te los reproduce, así 250 00:34:40,048 --> 00:34:43,250 que ten cuidado con lo que piensas. 251 00:34:46,219 --> 00:34:48,355 ¿Es esta tu locura o eres solo? 252 00:34:48,388 --> 00:34:49,691 ¿Qué? 253 00:34:49,724 --> 00:34:51,893 No, no, no, no, no. 254 00:34:51,926 --> 00:34:53,861 Yo ... te dije que es ... 255 00:34:55,663 --> 00:34:57,532 Bueno. Bien. Lo siento. 256 00:35:05,006 --> 00:35:08,175 Oye, tu . 257 00:35:11,613 --> 00:35:13,681 . Tu diario estaba en Oiean. Solo estaba ... me preguntaba por qué estaba en Oiean. ¿Están a cargo allí ahora o algo así? 258 00:35:13,715 --> 00:35:15,182 Ellos no hacen eso. 259 00:35:16,050 --> 00:35:17,417 Eso es algo humano. 260 00:35:18,352 --> 00:35:20,387 Sí. Por supuesto. Por supuesto. 261 00:35:26,293 --> 00:35:28,228 Es mi primer idioma, en realidad. 262 00:35:30,598 --> 00:35:31,699 ¿En realidad? 263 00:35:32,867 --> 00:35:34,368 Mi madre era Oiean. 264 00:35:35,870 --> 00:35:38,706 Me encontró 265 00:35:38,740 --> 00:35:40,074 lavada en una playa cuando era un bebé y me acogió. 266 00:35:42,309 --> 00:35:44,579 No lo hice . 267 00:35:45,780 --> 00:35:47,782 .. no sabía que hicieron eso. ¿Qué hizo? 268 00:35:49,083 --> 00:35:50,283 Estoy . 269 00:35:50,317 --> 00:35:52,920 .. lo siento. 270 00:35:52,954 --> 00:35:55,355 Quiero decir, es solo que son, tan solitario, ya sabes, 271 00:35:55,389 --> 00:35:58,225 Y por lo que pasaron cuando perdieron su planeta 272 00:35:58,258 --> 00:36:00,928 La Tierra es su planeta ahora. 273 00:36:00,962 --> 00:36:03,064 Por supuesto. Por supuesto. 274 00:36:03,097 --> 00:36:04,398 Por supuesto. 275 00:36:26,020 --> 00:36:27,689 Yo . 276 00:36:29,857 --> 00:36:31,191 .. sé algunas frases. ¿Dónde lo aprendiste? 277 00:36:32,325 --> 00:36:34,662 Yo ... no recuerdo. 278 00:36:35,763 --> 00:36:38,533 No recuerdas dónde aprendiste un idioma. 279 00:36:38,566 --> 00:36:41,869 Es curioso cómo las cosas simplemente salen de tu mente aquí. 280 00:36:41,903 --> 00:36:43,336 Como pájaros. 281 00:36:47,008 --> 00:36:48,375 Sí. Suena bien. 282 00:36:52,947 --> 00:36:54,314 Entonces, tu hogar. 283 00:36:56,184 --> 00:36:57,451 Ciudad 12. 284 00:37:00,588 --> 00:37:02,489 ¿Recuerdas los números de la ciudad? 285 00:37:02,523 --> 00:37:06,527 Sí. Recuerdo la ciudad 12 de la altura de América del Norte. 286 00:37:07,528 --> 00:37:10,464 Sí. Ahí es donde vivía. 287 00:37:11,699 --> 00:37:14,367 Pero soy originario de un asentamiento 288 00:37:14,401 --> 00:37:15,837 en el Mar Negro. 289 00:37:18,039 --> 00:37:20,407 Mar Negro. Mar Negro... 290 00:37:20,440 --> 00:37:23,010 Sí. Negro-- Mar Negro. 291 00:37:24,011 --> 00:37:25,278 ¿Has estado? 292 00:37:28,049 --> 00:37:29,449 Estoy ... no estoy seguro, 293 00:37:29,483 --> 00:37:31,018 pero suena familiar. 294 00:37:33,487 --> 00:37:34,555 Sí. 295 00:37:46,934 --> 00:37:48,803 ¿Estás casado? 296 00:37:50,838 --> 00:37:51,839 No. 297 00:37:53,207 --> 00:37:54,675 Soy. 298 00:37:54,709 --> 00:37:56,443 Sí. Lo sé. Lo mencionaste. 299 00:37:57,245 --> 00:37:58,513 Lo siento. 300 00:38:00,480 --> 00:38:02,150 Entonces, ¿cuál es su historia? 301 00:38:02,183 --> 00:38:04,051 Tu esposa. 302 00:38:04,085 --> 00:38:06,220 Bueno, ella 303 00:38:06,254 --> 00:38:08,022 era una maestra de escuela, como yo. 304 00:38:10,357 --> 00:38:12,727 Pero, estoy seguro de que ya ha retirado. 305 00:38:13,828 --> 00:38:15,830 Quiero decir, por supuesto, No lo sé con certeza. 306 00:38:15,863 --> 00:38:18,766 No puedo estar seguro, 307 00:38:18,800 --> 00:38:19,634 porque no hay comunicación entre nosotros, ya sabes. 308 00:38:19,667 --> 00:38:21,569 Quiero decir, hablo 309 00:38:21,602 --> 00:38:24,539 con ella todo el tiempo, e imagino lo que dice, pero ... 310 00:38:24,572 --> 00:38:27,108 Sabes, quiero decir, No es real. 311 00:38:27,141 --> 00:38:29,409 Quiero decir, soy consciente ... 312 00:38:29,442 --> 00:38:31,078 consciente de que no es real. 313 00:38:34,381 --> 00:38:37,852 ¿Es difícil, no poder hablar de verdad? 314 00:38:39,754 --> 00:38:42,355 Bueno, en el lado positivo, Argumentamos menos. 315 00:38:50,765 --> 00:38:51,866 Sí. 316 00:38:53,100 --> 00:38:55,670 Entonces... 317 00:38:55,703 --> 00:38:57,872 asesinato, terrorismo, ¿O traición? 318 00:38:57,905 --> 00:38:59,006 ¿Qué? 319 00:39:00,308 --> 00:39:01,876 Por qué estás aquí. 320 00:39:01,909 --> 00:39:04,779 Eso. 321 00:39:10,751 --> 00:39:13,254 Disculpe. Yo solo-- 322 00:39:13,287 --> 00:39:15,422 Bajó por la tubería equivocada. 323 00:39:32,139 --> 00:39:33,307 Marijuana. 324 00:39:33,341 --> 00:39:35,475 ¿Qué? 325 00:39:35,509 --> 00:39:38,346 Me dieron algunos por mi dolor de 326 00:39:38,378 --> 00:39:41,148 espalda, pero desapareció 327 00:39:41,182 --> 00:39:43,117 cuando Llegué aquí, así que nunca lo usé. 328 00:39:43,150 --> 00:39:45,019 Quiero decir, es viejo, 329 00:39:45,052 --> 00:39:46,888 pero ¿quieres algo? 330 00:39:48,022 --> 00:39:49,090 ¿Por qué no? 331 00:39:53,393 --> 00:39:54,629 Pero para ser honesto 332 00:39:54,662 --> 00:39:56,898 Yo ... 333 00:39:59,200 --> 00:40:00,902 no sé qué haces con él, así que ... ¿Tienes algún papel? 334 00:40:11,345 --> 00:40:12,346 ¿Es esto bueno? 335 00:40:12,380 --> 00:40:13,347 Sí. 336 00:40:33,534 --> 00:40:34,869 Estaba enmarcado. 337 00:40:36,637 --> 00:40:39,140 Por asesinato, por supuesto. 338 00:40:40,841 --> 00:40:44,578 Quiero decir, esa es mi respuesta antes Yo ... yo . 339 00:40:44,612 --> 00:40:48,115 .. tosí. 340 00:40:49,116 --> 00:40:50,084 Eso era lo que iba a decir, así que ... ¿En realidad? 341 00:40:53,554 --> 00:40:55,690 Quiero decir, ni siquiera lo conocí. 342 00:40:56,724 --> 00:40:58,526 Quiero decir, él trabajó con mi ... 343 00:41:00,895 --> 00:41:03,597 Trabajó con mi esposa, Y entonces pensaron ... 344 00:41:06,567 --> 00:41:08,602 No quieres saber lo que pensaban. 345 00:41:11,539 --> 00:41:12,873 Ella estaba de pie a mi lado. 346 00:41:19,647 --> 00:41:22,482 ¿Qué hay de ... qué hay de ti? 347 00:41:24,118 --> 00:41:25,252 Terrorismo. 348 00:41:29,090 --> 00:41:30,091 Te refieres a ti ...? 349 00:41:31,325 --> 00:41:34,762 Intento de terrorismo, atrapamiento, como 350 00:41:34,795 --> 00:41:36,697 quieras llamarlo. 351 00:41:38,566 --> 00:41:40,534 Entonces, ¿a qué ibas a ... 352 00:41:41,435 --> 00:41:42,970 Decapite al primer ministro. 353 00:41:55,416 --> 00:41:58,919 Sí. Esta ... chica ... 354 00:41:58,953 --> 00:42:01,022 Eso me atrajo, terminó 355 00:42:01,055 --> 00:42:04,158 siendo una policía 356 00:42:04,191 --> 00:42:06,160 encubierta, y me consiguieron. 357 00:42:06,193 --> 00:42:07,261 Atrapamiento. 358 00:42:14,869 --> 00:42:18,539 Puso a mi gente en los campamentos donde fueron sacrificados. 359 00:42:19,740 --> 00:42:21,709 Mira, pensé que él también debería morir. 360 00:42:28,649 --> 00:42:29,950 Sí. Bueno. 361 00:42:34,955 --> 00:42:37,526 Sí, y ahora ... 362 00:42:37,558 --> 00:42:39,293 Terminé con ese planeta de mente pequeña. 363 00:42:41,495 --> 00:42:43,631 Nadie aquí puede mirarme de lado. 364 00:42:44,932 --> 00:42:47,001 Bien, No tienes 365 00:42:47,034 --> 00:42:49,103 que preocuparte de que te mirara de lado. 366 00:42:51,072 --> 00:42:52,773 Quiero decir, después de todo, 367 00:42:52,807 --> 00:42:55,276 No lo hiciste . 368 00:43:07,588 --> 00:43:10,257 no hiciste nada. Tú, solo lo pensaste. Sí. 369 00:43:10,291 --> 00:43:11,625 Dos humanos inocentes ... . 370 00:43:19,700 --> 00:43:22,636 .. en un planeta de prisión. ¡Salud a eso! 371 00:43:32,913 --> 00:43:34,615 No puedo decirte lo 372 00:43:34,648 --> 00:43:36,984 bueno que se siente hablar con un ser humano real. 373 00:43:48,462 --> 00:43:49,697 Sí. 374 00:43:54,768 --> 00:43:56,737 ¿Puedo usar tu baño? 375 00:43:56,770 --> 00:43:58,339 Sí. Por supuesto. 376 00:44:01,375 --> 00:44:02,710 Sí. 377 00:45:07,007 --> 00:45:08,543 Ya 378 00:45:08,577 --> 00:45:11,946 sabes, Theodore, No creo que tengas que estar molesto por estar loco. 379 00:45:11,979 --> 00:45:14,114 No creo que exista la cordura 380 00:45:14,148 --> 00:45:15,749 cuando estás solo, porque no 381 00:45:15,783 --> 00:45:18,219 hay nada a lo que compararte. 382 00:45:20,421 --> 00:45:24,458 Probablemente estaré loco pronto Pero ... ¿a quién le importa? 383 00:45:27,094 --> 00:45:30,064 La cordura es solo 384 00:45:30,097 --> 00:45:33,000 una construcción de la sociedad, y ya no somos parte de la sociedad, ¿verdad? 385 00:45:36,337 --> 00:45:37,471 ¿Estás bien? 386 00:45:38,640 --> 00:45:41,041 Ciertamente es extraño. 387 00:45:41,075 --> 00:45:43,645 Siento... 388 00:45:43,678 --> 00:45:46,447 hablando con un real Earthling es ... 389 00:45:49,083 --> 00:45:51,919 ... me está causando recordar las cosas. 390 00:45:56,290 --> 00:45:57,626 Bueno. 391 00:45:57,659 --> 00:46:01,929 Yo, tenía un perro llamado parches. 392 00:46:03,897 --> 00:46:05,799 Murió cuando tenía diez años. 393 00:46:07,702 --> 00:46:09,903 Solo olvidado por completo de eso. 394 00:46:13,508 --> 00:46:15,476 Sí, y solo retrocedió. 395 00:46:17,811 --> 00:46:20,515 ¿Crees que en realidad soy quien creo que soy? 396 00:46:23,484 --> 00:46:26,153 Porque tal vez he inventado toda esta historia sobre 397 00:46:26,186 --> 00:46:29,323 mí y a lo largo de los años Acabo de empezar a pensar 398 00:46:29,356 --> 00:46:31,660 que era verdad. 399 00:46:31,693 --> 00:46:33,728 ¿Importa? 400 00:46:33,762 --> 00:46:35,062 Sabes, Si es real o falso, 401 00:46:35,095 --> 00:46:36,997 Realmente no importa aquí. 402 00:46:37,031 --> 00:46:38,198 Sí. Supongo que no. 403 00:46:38,232 --> 00:46:39,266 Sí. 404 00:46:42,002 --> 00:46:46,340 Sabes el ... el mar que mencionaste, de donde eres. 405 00:46:47,374 --> 00:46:48,475 El Mar Negro. 406 00:46:48,510 --> 00:46:49,910 Sí, eso es todo. 407 00:46:49,943 --> 00:46:52,179 Creo que estaba allí. 408 00:46:52,212 --> 00:46:54,516 Creo que ahí es donde aprendí Oiean. 409 00:46:55,550 --> 00:46:57,184 Bueno. 410 00:46:57,217 --> 00:47:01,088 Y tengo este recuerdo turbio de ... 411 00:47:02,990 --> 00:47:04,425 ... Agua negra. 412 00:47:05,959 --> 00:47:07,294 Ese es solo el nombre. 413 00:47:08,362 --> 00:47:12,099 Ya sabes, el agua ... Azul como en cualquier otro lugar. 414 00:47:12,933 --> 00:47:15,670 Lo recuerdo tan 415 00:47:15,704 --> 00:47:18,640 grueso negro oscuro. 416 00:47:18,673 --> 00:47:20,074 Pones tu pie en él. 417 00:47:20,107 --> 00:47:22,009 Es como-- Es casi como Goo. 418 00:47:24,411 --> 00:47:26,947 ¿Por qué no me cuentas sobre esto mañana, cuando 419 00:47:26,980 --> 00:47:28,982 estás sobrio? ¿Sí? 420 00:47:37,291 --> 00:47:42,129 Cuando estaba mirando a través de tu diario, vi que escribiste el nombre 421 00:47:42,162 --> 00:47:45,132 de una mujer, Alana. 422 00:47:47,602 --> 00:47:48,670 Era ella la mujer que-- 423 00:47:48,703 --> 00:47:50,337 Jesús, Theodore. 424 00:47:53,240 --> 00:47:54,809 Toma mi diario, y luego 425 00:47:54,843 --> 00:47:56,977 crees que puedes ... 426 00:47:57,010 --> 00:47:59,113 Pregunte por toda la mierda que está ahí. 427 00:48:00,749 --> 00:48:02,449 Lo lamento. 428 00:48:02,483 --> 00:48:04,918 No. Oye, ¿qué pasa con ese tipo que asesinaste? ¿Sí? 429 00:48:06,721 --> 00:48:08,255 ¿Eso está volviendo a ti? 430 00:48:36,016 --> 00:48:38,352 Voy a conseguir un poco de agua para el té. 431 00:48:39,654 --> 00:48:40,622 Sí. 432 00:48:58,105 --> 00:48:59,940 No eres nada ... 433 00:49:02,176 --> 00:49:03,611 Ella no te amaba. 434 00:49:05,045 --> 00:49:06,313 Tienes inútil. 435 00:49:09,483 --> 00:49:10,618 Ya estás muerto. 436 00:49:15,222 --> 00:49:16,990 ¡Ni siquiera recuerdas! 437 00:49:37,846 --> 00:49:38,847 ¡No! 438 00:49:42,951 --> 00:49:44,886 - lo sabe todo. - ¿Qué? 439 00:49:44,919 --> 00:49:46,253 El gas alienígena, lo sabe todo. 440 00:49:46,286 --> 00:49:47,755 Todo lo que he olvidado que sabe. 441 00:49:47,789 --> 00:49:48,890 Todo me lo está alimentando. 442 00:49:48,923 --> 00:49:52,292 Todo es turbio, 443 00:49:52,326 --> 00:49:54,061 oscuro y grueso, como el Mar Negro. 444 00:49:55,797 --> 00:49:57,832 ¿Qué pasa si ya estamos muertos y estamos siendo torturados? 445 00:49:57,866 --> 00:49:59,199 Whoa. 446 00:50:00,167 --> 00:50:01,736 Oye, Theodore? 447 00:50:01,769 --> 00:50:03,705 Theodore, Escúchame. 448 00:50:03,738 --> 00:50:06,039 Estás teniendo los temores, ¿de acuerdo? 449 00:50:06,073 --> 00:50:09,644 Solo respira hondo. 450 00:50:13,815 --> 00:50:16,250 - Theodore ... - Ese no es mi nombre. 451 00:50:16,283 --> 00:50:18,218 Mi nombre no es Theodore. 452 00:50:20,387 --> 00:50:23,090 Escúchame, estás teniendo un mal viaje, ¿de acuerdo? 453 00:50:23,123 --> 00:50:24,157 Es solo un mal viaje. 454 00:50:24,191 --> 00:50:26,293 No, lo cambié aquí. 455 00:50:26,326 --> 00:50:29,363 No quería ser quien era. Quería olvidar quién era. 456 00:50:29,396 --> 00:50:31,298 ¿Quién era yo? 457 00:50:33,568 --> 00:50:35,637 Estás lastimando mi brazo. 458 00:50:36,971 --> 00:50:38,071 Dios mío. Lo siento mucho. 459 00:50:38,105 --> 00:50:40,274 - Está bien. - Lo siento mucho. 460 00:50:43,978 --> 00:50:47,147 Es ... está bien. 461 00:51:05,967 --> 00:51:08,570 El-- el té ... El té. 462 00:51:18,178 --> 00:51:21,049 ¿Podemos hablar de ti? 463 00:51:21,081 --> 00:51:24,084 Así que no pienso en mí. 464 00:51:25,987 --> 00:51:27,387 Seguro. 465 00:51:28,623 --> 00:51:30,692 Bueno. 466 00:51:32,827 --> 00:51:35,395 ¿Cuándo te mudaste a City 12? 467 00:51:37,999 --> 00:51:40,233 Yo tenía diez años. 468 00:51:41,769 --> 00:51:43,403 Una familia humana me adoptó. 469 00:51:44,906 --> 00:51:46,708 ¿Fueron amables? 470 00:51:47,709 --> 00:51:49,476 Estaban bien. 471 00:51:50,277 --> 00:51:52,412 Me pusieron en escuelas oiean. 472 00:51:53,213 --> 00:51:55,382 Pero no eran amables. 473 00:51:58,251 --> 00:52:00,788 Tenían otras prioridades. 474 00:52:03,390 --> 00:52:06,126 ¿Qué hay de tu madre oiean? 475 00:52:09,296 --> 00:52:12,232 Ella fue asesinada ... 476 00:52:13,433 --> 00:52:15,637 ... con el resto de mi familia, durante la guerra. 477 00:52:24,679 --> 00:52:26,313 Jesús. 478 00:52:31,318 --> 00:52:34,722 Aquí siento pena por mí mismo y has estado ... 479 00:52:40,227 --> 00:52:41,395 Lo siento mucho. 480 00:52:44,197 --> 00:52:46,366 Lo conseguiré. 481 00:53:01,549 --> 00:53:03,851 Creo que deberíamos hablar de otra cosa. 482 00:53:11,559 --> 00:53:12,827 8V. 483 00:53:15,096 --> 00:53:17,732 Es mi único artículo de ocio - 8V. 484 00:53:17,765 --> 00:53:19,767 Es un televisor generativo. 485 00:53:19,801 --> 00:53:21,401 ¿Esos todavía existen? 486 00:53:21,435 --> 00:53:23,604 Sí, lo he guardado desde que era niño. 487 00:53:28,142 --> 00:53:31,445 8V, genere la comedia de dos 488 00:53:31,478 --> 00:53:35,449 extraños que se ven 489 00:53:35,482 --> 00:53:37,151 obligados a compartir un apartamento. 490 00:53:42,222 --> 00:53:43,891 Muy bien, aquí está. 491 00:53:43,925 --> 00:53:46,527 No es mucho, pero todo es Tengo disponible ahora mismo. 492 00:53:46,561 --> 00:53:48,462 - Tendrás que compartir. - Espera un minuto. 493 00:53:48,495 --> 00:53:50,098 ¿Qué está pasando aquí? 494 00:53:50,131 --> 00:53:51,766 Me dijiste que esta sería mi cueva de hombre. 495 00:53:51,799 --> 00:53:54,202 Sí, y dijiste que sería mi shed. 496 00:53:54,234 --> 00:53:55,770 Dijo, ella se ha disparado. 497 00:53:55,803 --> 00:53:58,573 ¿Por qué todos están tan colgados de género? 498 00:53:58,606 --> 00:54:00,775 ¿Por qué no lo llamamos un espacio para el espacio? 499 00:54:02,744 --> 00:54:04,444 Soy Emily. Bien, Aprovechemos lo mejor de eso. 500 00:54:04,478 --> 00:54:06,013 - Entonces, ¿te gusta el espectáculo? - de acuerdo. 501 00:54:06,047 --> 00:54:07,815 Podemos establecer límites. Tomaré la cama y ... 502 00:54:07,849 --> 00:54:10,118 - No, es muy malo. - ... puedes tener el sofá. 503 00:54:10,151 --> 00:54:11,886 - suena justo. - Sí. 504 00:54:11,919 --> 00:54:13,855 La situación 505 00:54:13,888 --> 00:54:16,557 puede no ser ideal, pero tal vez podamos encontrar una manera de coexistir. 506 00:54:16,591 --> 00:54:18,458 Verdadero. Y si todo 507 00:54:18,492 --> 00:54:21,394 lo demás falla, siempre podemos comenzar un reality show. 508 00:54:25,867 --> 00:54:27,400 ¿Estarás bien solo? 509 00:54:27,434 --> 00:54:31,038 Estar solo es algo Estoy muy acostumbrado. 510 00:54:31,072 --> 00:54:32,774 Y creo que 511 00:54:32,807 --> 00:54:36,443 esta insidiosa marihuana finalmente está desgastada. 512 00:54:36,476 --> 00:54:39,412 Sí, parece que mejoró con la edad. 513 00:54:39,446 --> 00:54:41,314 Bueno, al 514 00:54:41,348 --> 00:54:43,584 menos ahora, Podemos decir que hemos pasado por una prueba juntos. 515 00:54:44,585 --> 00:54:45,853 Sí. 516 00:54:50,357 --> 00:54:52,325 Está bien, 517 00:54:53,528 --> 00:54:55,295 Buenas noches, Theodore. 518 00:54:55,328 --> 00:54:57,698 Es Nathan. 519 00:54:58,866 --> 00:55:00,268 ¿Qué? 520 00:55:00,300 --> 00:55:04,404 Mi verdadero nombre, me devolvió el revés. 521 00:55:04,437 --> 00:55:08,042 Estoy bastante seguro de que es Nathan Flanagan. 522 00:55:10,111 --> 00:55:11,546 Bueno. 523 00:55:18,351 --> 00:55:19,887 Buenas noches... 524 00:55:20,888 --> 00:55:22,422 Nathan. 525 00:55:22,455 --> 00:55:24,491 Buenas noches, niyya. 526 00:55:42,409 --> 00:55:45,813 ¡No te muevas! 527 00:55:45,847 --> 00:55:47,447 ¡No te muevas! 528 00:56:35,495 --> 00:56:38,766 ¡Flanagan! Tenemos que salir de aquí, hombre. 529 00:56:38,799 --> 00:56:40,768 ¡Vamos! 530 00:56:43,771 --> 00:56:47,474 ¡Nathan! ¡Vamos! ¡Tenemos que movernos! 531 00:57:05,126 --> 00:57:06,227 Janie on. 532 00:57:06,260 --> 00:57:07,728 Hola, Niyya. 533 00:57:07,762 --> 00:57:10,731 - ¿Es realmente flanagan? - Lo siento, niyya. 534 00:57:10,765 --> 00:57:12,333 No entiendo la pregunta. 535 00:57:12,366 --> 00:57:15,403 Es el cabo ¿Nathan Flanagan? 536 00:57:15,435 --> 00:57:18,471 Es el otro prisionero ¿El cabo Nathan Flanagan? 537 00:57:18,506 --> 00:57:19,740 Solo dime. 538 00:57:19,774 --> 00:57:22,310 No tengo acceso 539 00:57:22,343 --> 00:57:24,545 a información sobre ex prisioneros. 540 00:57:24,578 --> 00:57:26,914 ¿Hay algo más? 541 00:57:28,149 --> 00:57:29,951 ¿Puedo ayudarte con Niyya? Sí. 542 00:57:29,984 --> 00:57:31,652 Puede decirme si 543 00:57:31,686 --> 00:57:33,921 la Oficina de Correcciones nos junta a propósito. 544 00:57:33,955 --> 00:57:36,090 ¿Sabían sobre nuestra conexión? 545 00:57:36,123 --> 00:57:37,558 Lo siento, Niyya. 546 00:57:37,591 --> 00:57:39,492 No entiendo la pregunta. 547 00:57:39,527 --> 00:57:40,928 Me dijeron que 548 00:57:40,962 --> 00:57:44,031 estaría solo cuando opté por servir mi oración aquí. 549 00:57:44,065 --> 00:57:45,766 Me gustaría saber si en cambio me han puesto en el 550 00:57:45,800 --> 00:57:48,703 mismo planeta que el hombre que asesinó a mi familia. 551 00:57:48,736 --> 00:57:51,471 No tengo acceso a esa información. 552 00:58:10,157 --> 00:58:12,026 Buen día. 553 00:58:12,059 --> 00:58:13,861 Mañana. 554 00:58:13,894 --> 00:58:15,495 Cómo te sientes... ¿Nathan? 555 00:58:15,529 --> 00:58:17,832 ¿Qué? 556 00:58:17,865 --> 00:58:20,401 ¿Qué? ¿Olvidas tu nombre de nuevo? 557 00:58:20,434 --> 00:58:22,336 No, solo ... 558 00:58:22,370 --> 00:58:24,505 Bueno, solo por un segundo tal vez, pero ... 559 00:58:24,538 --> 00:58:27,208 De todos modos, 560 00:58:27,241 --> 00:58:29,377 Nathan, me gustaría invitarte a mi casa esta noche. 561 00:58:29,410 --> 00:58:30,945 Lo harías? 562 00:58:30,978 --> 00:58:35,216 Sí, pero sin el whisky y la marihuana. 563 00:58:35,249 --> 00:58:37,351 ¿Qué dices? 564 00:58:37,385 --> 00:58:39,653 - Estaría encantado. - Bueno. 565 00:58:39,687 --> 00:58:41,522 Nos vemos allí. 566 00:58:41,555 --> 00:58:43,758 Nos vemos allí. 567 00:59:29,203 --> 00:59:30,304 Hola. 568 00:59:30,337 --> 00:59:32,306 Hola. 569 00:59:33,707 --> 00:59:35,409 Trajo un poco de fruto. 570 00:59:35,443 --> 00:59:37,211 Gracias. 571 00:59:37,244 --> 00:59:38,846 - Adelante. - Sí. 572 00:59:44,218 --> 00:59:45,653 Tener asiento. 573 00:59:58,899 --> 01:00:02,036 ¿Te gustaría ver algunas fotos de mi casa? 574 01:00:03,137 --> 01:00:04,371 Bueno. 575 01:00:10,444 --> 01:00:11,879 Esta es nuestra oscuridad Mar Negro. 576 01:00:12,947 --> 01:00:15,082 Mira, estaba confundido sobre eso. 577 01:00:15,116 --> 01:00:19,019 Confundido sobre qué exactamente? 578 01:00:20,454 --> 01:00:22,957 ¿Hay algo mal, niyya? 579 01:00:23,757 --> 01:00:26,127 No, por supuesto que no ... 580 01:00:28,028 --> 01:00:29,797 Pero dijiste que podrías haber estado allí. 581 01:00:29,830 --> 01:00:32,199 Entonces, pensé que podríamos correr tu memoria. 582 01:00:38,672 --> 01:00:41,576 Este es el campamento donde sostuvieron los oieans cuando llegaron por 583 01:00:41,610 --> 01:00:43,210 primera vez. 584 01:00:44,613 --> 01:00:47,516 Está cerca de donde murió mi familia. 585 01:00:47,549 --> 01:00:49,750 ¿Parece familiar? 586 01:00:50,818 --> 01:00:53,487 Lo lamento. Yo solo... Yo . 587 01:00:56,558 --> 01:00:59,026 . no estaba allí. Estaba confundido. ¿Seguro? 588 01:00:59,059 --> 01:01:01,028 Dices que olvidas muchas cosas aquí. 589 01:01:01,061 --> 01:01:02,429 Mirar. 590 01:01:03,697 --> 01:01:05,799 Yo ... dije que no estaba allí. 591 01:01:10,771 --> 01:01:13,307 ¿Estuviste alguna vez en el ejército, Nathan? 592 01:01:15,476 --> 01:01:17,411 Es Theodore. 593 01:01:19,180 --> 01:01:23,050 No, no lo creo, pero ... 594 01:01:23,083 --> 01:01:25,452 Piensa duro. 595 01:01:25,486 --> 01:01:26,720 Traigamos tu vida de vuelta a ti. 596 01:01:26,754 --> 01:01:28,657 No puedes ser un extraño para ti mismo. 597 01:01:28,689 --> 01:01:30,291 ¿Bien? 598 01:01:31,125 --> 01:01:33,794 No importa aquí. 599 01:01:33,827 --> 01:01:36,764 - lo dijiste tú mismo. - Me equivoqué. 600 01:01:36,797 --> 01:01:38,966 Quiero saber quien Estoy compartiendo un planeta con. 601 01:01:40,834 --> 01:01:43,871 ¿Mataste al amante de tu esposa? 602 01:01:46,106 --> 01:01:48,209 I... 603 01:01:48,242 --> 01:01:50,244 El no era ... 604 01:01:50,277 --> 01:01:52,246 No hice... 605 01:01:58,285 --> 01:02:00,154 Ella me amaba. 606 01:02:01,822 --> 01:02:04,325 Eres un humano condenado por asesinato, Nathan. 607 01:02:04,358 --> 01:02:06,760 Por lo general, no se equivocan esas cosas. 608 01:02:09,463 --> 01:02:11,165 ¿Por qué te estás metiendo conmigo? 609 01:02:11,198 --> 01:02:13,400 Solo estoy haciendo preguntas, Nathan. 610 01:02:14,603 --> 01:02:16,671 ¿Por qué estás jugando con mi mente? 611 01:02:16,705 --> 01:02:20,107 No quiero ningún secreto entre nosotros. 612 01:02:20,908 --> 01:02:22,443 Los secretos no tienen valor aquí. 613 01:02:23,978 --> 01:02:26,514 Solo trata de recordar si estabas en el ejército. 614 01:02:26,548 --> 01:02:28,650 No sé. 615 01:02:28,683 --> 01:02:30,518 Te dije, No recuerdo. 616 01:02:30,552 --> 01:02:32,753 - Intentar. - No quiero intentarlo. 617 01:02:33,921 --> 01:02:35,624 ¿Por qué mataste al amante de tu esposa? 618 01:02:35,657 --> 01:02:37,024 No era el amante de mi esposa. 619 01:02:37,057 --> 01:02:38,926 ¿Dejó de amarte cuando regresaste de la guerra? 620 01:02:38,959 --> 01:02:40,194 ¿Por algo que hiciste? 621 01:02:40,227 --> 01:02:42,530 - Por favor, detente ... - ¿Te hizo enojar? 622 01:02:42,564 --> 01:02:44,231 ¿Te sentiste traicionado? 623 01:02:44,265 --> 01:02:45,266 Por favor, detente. 624 01:02:45,299 --> 01:02:46,867 Te dije que no quiero pensar en esto. 625 01:02:46,900 --> 01:02:48,269 ¿O estaba todo 626 01:02:48,302 --> 01:02:50,505 inventado, y estás aquí por otra razón? 627 01:02:51,805 --> 01:02:54,008 ¿Es todo una mentira, Nathan? 628 01:02:54,842 --> 01:02:57,011 No me llames Nathan. 629 01:02:57,811 --> 01:02:59,380 ¿Eres un asesino en masa? 630 01:02:59,413 --> 01:03:00,548 ¡No! 631 01:03:50,931 --> 01:03:52,534 ¡Se lo merecían! 632 01:03:53,802 --> 01:03:55,202 ¡Se lo merecían! 633 01:03:55,235 --> 01:03:57,404 Se merecían ... Se lo merecían. 634 01:03:57,438 --> 01:04:01,342 Alimañas... 635 01:04:07,281 --> 01:04:08,817 ¡Culpable! 636 01:04:08,849 --> 01:04:10,184 ¡Culpable! 637 01:04:10,217 --> 01:04:11,285 ¡Guerra! 638 01:04:24,733 --> 01:04:26,266 ¡Alimañas! 639 01:04:26,300 --> 01:04:27,468 ¡Inmundicia! 640 01:04:27,501 --> 01:04:29,370 ¡Todos merecían morir! 641 01:04:33,006 --> 01:04:34,908 Hijo de puta. 642 01:04:40,381 --> 01:04:43,016 No soy quien ella dice que soy. 643 01:04:43,050 --> 01:04:45,919 No soy un asesino. No soy quien ella dice que soy. 644 01:04:45,953 --> 01:04:47,354 No soy un asesino. No soy un asesino. 645 01:04:47,388 --> 01:04:50,057 Ella está tratando de destruir el recuerdo de nosotros. 646 01:04:56,296 --> 01:04:57,532 Mona ... 647 01:05:01,402 --> 01:05:04,204 Soy todo lo que tienes, Theo. 648 01:05:04,238 --> 01:05:07,542 Si me pierdes ¿Qué te queda? 649 01:05:10,545 --> 01:05:12,747 Solo un negro, 650 01:05:12,781 --> 01:05:16,518 vacío ... silencio. 651 01:05:19,587 --> 01:05:20,954 Tal vez podría ... 652 01:05:20,988 --> 01:05:23,991 Sabes lo que es ella. 653 01:05:26,226 --> 01:05:27,428 Tal vez... 654 01:05:27,461 --> 01:05:30,464 Solo hay una opción aquí, Theo, y lo sabes. 655 01:05:30,497 --> 01:05:33,033 Quizás pueda convencerla. 656 01:05:33,066 --> 01:05:35,570 Tienes que hacer esto ... 657 01:05:36,571 --> 01:05:38,272 ... para nosotros. 658 01:06:14,408 --> 01:06:16,878 Janie on. 659 01:06:16,911 --> 01:06:19,581 Hola, Niyya. 660 01:06:19,614 --> 01:06:22,082 ¿Cuál es la ubicación del otro prisionero? 661 01:06:22,115 --> 01:06:24,619 No 662 01:06:24,652 --> 01:06:26,621 podemos rastrear su ubicación en tiempo real con su dispositivo eliminado. 663 01:06:28,756 --> 01:06:30,491 Janie fuera. 664 01:07:07,427 --> 01:07:09,496 Theodore? 665 01:08:11,526 --> 01:08:13,695 Solo escúchame, niyya. 666 01:08:13,728 --> 01:08:15,563 No soy quien crees que soy. 667 01:08:15,597 --> 01:08:16,931 Estaba enmarcado. 668 01:08:30,678 --> 01:08:32,880 ¡Niyya! 669 01:08:46,027 --> 01:08:47,695 Mierda. 670 01:08:47,729 --> 01:08:49,697 ¡Niyya! 671 01:09:02,376 --> 01:09:03,878 ¿Niyya? 672 01:09:07,447 --> 01:09:08,850 ¡Aah! 673 01:09:10,417 --> 01:09:13,554 No tenemos que hacer esto, niyya. 674 01:09:14,856 --> 01:09:16,323 No tiene que ser así. 675 01:09:16,356 --> 01:09:19,259 Te gustaría eso, ¿No lo harías? 676 01:09:19,292 --> 01:09:20,862 Entonces, puedes 677 01:09:20,895 --> 01:09:22,030 permanecer con cabeza borrosa y olvidar lo que hiciste. 678 01:09:22,063 --> 01:09:23,965 Eso no es cierto. Te están mintiendo, Niyya. 679 01:09:23,998 --> 01:09:27,200 Tú ... tú maldita sea engañado al anciano. 680 01:09:27,234 --> 01:09:29,604 Sabes lo que hiciste En algún lugar de ese denso cráneo. 681 01:09:31,506 --> 01:09:32,372 No lo hice. 682 01:09:32,406 --> 01:09:34,174 ¡Eres un criminal de guerra, Nathan! 683 01:09:34,207 --> 01:09:35,208 Eso no es cierto. 684 01:09:35,242 --> 01:09:37,477 ¡Asesinó a siete oieans inocentes! 685 01:09:37,512 --> 01:09:39,580 Escuchar. 686 01:09:39,614 --> 01:09:41,649 Eso no es cierto. 687 01:09:41,683 --> 01:09:43,450 - Eso no es cierto. - Es cierto. 688 01:09:43,483 --> 01:09:46,253 Por eso conoces nuestro idioma. 689 01:09:46,286 --> 01:09:49,757 Tenías que aprender esas frases para aterrorizar a mi gente. 690 01:09:51,391 --> 01:09:53,260 ¡Deja de decir esto! 691 01:09:53,293 --> 01:09:56,130 - ¡Deja de decirlo! - ¡Es la verdad, Nathan! 692 01:09:56,164 --> 01:09:58,633 ¡Escuché tus pensamientos en la niebla! 693 01:10:05,039 --> 01:10:07,041 ¡Esa era mi 694 01:10:07,075 --> 01:10:09,911 madre y mis hermanos que disparaste en la cara! 695 01:10:14,716 --> 01:10:16,483 ¡Jodidamente, recuerda! 696 01:10:25,026 --> 01:10:26,694 ¡Recordar! 697 01:10:50,952 --> 01:10:52,587 ¡Nathan! 698 01:10:53,821 --> 01:10:55,723 ¡Eso es suficiente! 699 01:10:55,757 --> 01:10:57,424 No vas a meterse con mi cabeza. 700 01:10:57,457 --> 01:10:59,694 Vas a detener esto ahora. 701 01:10:59,727 --> 01:11:02,897 ¡Nada de esto es cierto! Nada de esto es cierto. 702 01:11:05,833 --> 01:11:07,467 Niyya. 703 01:11:10,303 --> 01:11:11,873 ¡Niyya! 704 01:11:22,717 --> 01:11:24,519 ¿Niyya? 705 01:12:30,518 --> 01:12:31,986 No. 706 01:12:33,588 --> 01:12:34,555 Theo? 707 01:12:34,589 --> 01:12:36,757 No, no. Esto no es real. 708 01:12:38,759 --> 01:12:41,394 No. No. 709 01:12:42,462 --> 01:12:44,065 No es real. 710 01:12:46,000 --> 01:12:47,434 Niyya. 711 01:12:48,736 --> 01:12:50,738 ¿Niyya? 712 01:13:28,576 --> 01:13:30,044 ¡Niyya! 713 01:13:31,178 --> 01:13:33,047 ¡Niyya! 714 01:14:09,617 --> 01:14:13,154 Los mataste, Nathan. ¡Solo dilo! 715 01:14:16,424 --> 01:14:17,925 ¡Confesar! 716 01:14:22,029 --> 01:14:24,765 Di lo que le hiciste a esas mujeres y niños. 717 01:14:26,334 --> 01:14:27,735 ¡Recordar! 718 01:14:30,503 --> 01:14:32,807 - No, no. - ¡Solo recuerda! 719 01:15:11,312 --> 01:15:12,646 La maté. 720 01:15:17,051 --> 01:15:19,420 Maté 721 01:15:19,453 --> 01:15:20,755 a mi amor, mi vida. 722 01:15:26,260 --> 01:15:27,294 Maté a Mona. 723 01:15:28,295 --> 01:15:29,397 Maldito infierno. 724 01:15:31,532 --> 01:15:34,635 Di lo que le hiciste a mi familia ¡Piedras de mierda! 725 01:15:37,538 --> 01:15:39,273 Lo siento, Mona. 726 01:15:41,542 --> 01:15:43,110 Lo lamento. 727 01:15:49,250 --> 01:15:50,618 Por favor... 728 01:15:53,454 --> 01:15:55,122 ... no me dejes. 729 01:17:01,088 --> 01:17:03,390 Parece que estás herido, Niyya. 730 01:17:03,424 --> 01:17:05,292 ¿Ha habido un altercado? 731 01:17:06,660 --> 01:17:08,530 Niyya, estás herido. 732 01:17:08,563 --> 01:17:11,566 ¿Ha habido un altercado? 733 01:17:11,600 --> 01:17:12,967 Pareces estar en 734 01:17:28,983 --> 01:17:29,984 Estúpido. 735 01:18:03,150 --> 01:18:03,951 Gracias. 736 01:18:03,984 --> 01:18:06,153 - Vete a la mierda. - Bueno. 737 01:18:59,608 --> 01:19:01,075 Janie? 738 01:19:48,556 --> 01:19:51,191 Nathan Fucking-- Nathan Fucking Flanagan. 739 01:19:51,225 --> 01:19:53,427 Él está aquí. Esto es todo su culpa. 740 01:19:54,562 --> 01:19:56,765 Te extraño. 741 01:19:56,797 --> 01:19:58,966 Dios, ella me odiaría. 742 01:19:58,999 --> 01:20:00,968 Ella me odiaría. Ella estaría disgustada conmigo. 743 01:20:01,001 --> 01:20:05,272 Solo soy un jodidamente débil Pequeño humano enojado y vengativo. 744 01:20:05,306 --> 01:20:09,109 ... débil, enojado, Pequeño humano vengativo. 745 01:20:09,143 --> 01:20:10,512 Ella me odiaría. Duele mucho. 746 01:20:10,545 --> 01:20:12,413 Dios, soy tan débil. Solo quiero desaparecer. 747 01:20:12,446 --> 01:20:15,049 Deja de llorar. Deja de llorar. Solo huye. 748 01:20:15,082 --> 01:20:16,450 Deja de llorar. Deja de llorar. 749 01:20:16,483 --> 01:20:17,719 Ya no quiero llorar. 750 01:20:17,752 --> 01:20:19,086 Por supuesto que ella no se preocupaba por ti. 751 01:20:19,119 --> 01:20:20,789 ¿Por qué a alguien le importaría alguna vez? 752 01:20:20,821 --> 01:20:22,222 Deja de llorar. ¡Callarse la boca! Callarse la boca. 753 01:20:22,256 --> 01:20:26,093 Eres un maldito monstruo ... Te extraño, mamá. 754 01:20:26,126 --> 01:20:29,129 Dios, ella me odiaría. Es todo tu maldito culpa. 755 01:20:29,163 --> 01:20:31,298 Por supuesto que ella nunca te amó, ¡deja de llorar! 756 01:20:31,332 --> 01:20:34,368 ¿Por qué te amaría alguna vez? Eres débil. 757 01:20:34,401 --> 01:20:36,270 Ya no quiero sentirme así. 758 01:20:36,303 --> 01:20:40,709 No quiero estar triste. Deja de estar tan jodidamente triste. 759 01:20:40,742 --> 01:20:43,010 Huir. Huir. Solo huye. 760 01:20:43,043 --> 01:20:44,845 Solo huye. Sigue funcionando. Sigue funcionando. 761 01:20:44,878 --> 01:20:46,146 Sigue funcionando. 762 01:20:47,214 --> 01:20:49,149 Mierda. A la mierda todo. Joder a todos. 763 01:20:49,183 --> 01:20:52,219 A la mierda este maldito planeta. Paz. 764 01:20:52,252 --> 01:20:55,623 Paz. Solo quiero paz. 765 01:20:55,657 --> 01:20:59,059 Paz. Paz. 766 01:21:44,773 --> 01:21:48,108 Entonces, ese era nuestro predecesor, ¿Supongo? 767 01:21:54,982 --> 01:21:58,653 A veces escucho sus pensamientos retorcidos en el gas. 768 01:22:01,689 --> 01:22:03,558 Sí. Creo que yo también lo hice. 769 01:22:10,130 --> 01:22:13,100 ¿Leíste el nombre "Nathan Flanagan "en mi diario? 770 01:22:18,706 --> 01:22:20,040 Tal vez. 771 01:22:24,344 --> 01:22:26,447 Entonces, ¿nunca has estado en el Mar Negro? 772 01:22:27,682 --> 01:22:29,416 Eeyomb. 773 01:22:31,285 --> 01:22:32,486 ¿Qué? 774 01:22:34,656 --> 01:22:37,191 Recuerdo ahora. 775 01:22:38,693 --> 01:22:40,562 Mi vecino eeyomb ... 776 01:22:42,864 --> 01:22:44,364 ... era oiean. 777 01:22:48,035 --> 01:22:50,070 Me enseñó algunas frases. 778 01:22:55,476 --> 01:22:57,344 Estábamos cerca antes ... 779 01:23:02,216 --> 01:23:03,984 ... mataste a tu esposa. 780 01:23:15,095 --> 01:23:16,698 Jesús, Theodore. 781 01:23:25,673 --> 01:23:29,142 ¿Por qué tienes que decir todas esas cosas sobre Nathan Flanagan? 782 01:23:31,946 --> 01:23:34,682 Mona solía decir que ... 783 01:23:34,716 --> 01:23:38,620 que la mente tiene formas extrañas de 784 01:23:38,653 --> 01:23:40,487 obligarnos a lidiar con nuestros pecados. 785 01:23:58,573 --> 01:24:01,141 Lo habría hecho. 786 01:24:06,748 --> 01:24:11,686 Creo que lo habría hecho si no me hubieran detenido. 787 01:24:17,157 --> 01:24:19,727 Me quitaron a mi madre. 788 01:24:22,931 --> 01:24:25,432 El único que me amó ... 789 01:24:28,168 --> 01:24:29,704 ... ¿Quién me conoció? 790 01:24:32,941 --> 01:24:35,543 Y la tomaron, y 791 01:24:35,577 --> 01:24:37,311 alguien tuvo que ... 792 01:24:43,751 --> 01:24:46,754 Y lo triste es, Ella estaría disgustada conmigo. 793 01:24:49,691 --> 01:24:53,661 La venganza es un veneno humano. No está en Oieans. 794 01:25:02,469 --> 01:25:07,140 Quería escapar de todo aquí, solo 795 01:25:07,174 --> 01:25:09,443 sal de todo el sistema de puto ... 796 01:25:12,179 --> 01:25:15,248 ... y escapar de estas patéticas emociones humanas. 797 01:25:16,149 --> 01:25:17,685 Pero está aquí. 798 01:25:21,321 --> 01:25:22,924 Está en el silencio. 799 01:25:22,957 --> 01:25:25,459 Está en mi y ... 800 01:25:25,492 --> 01:25:28,128 Está en el puto gas. Está en todas partes. 801 01:25:40,140 --> 01:25:41,609 Tal vez pueda ayudar. 802 01:25:46,781 --> 01:25:48,448 Dame el monitor. 803 01:25:51,284 --> 01:25:54,154 Y cuando muero, Pensarán que eres tú. 804 01:25:58,626 --> 01:26:00,628 Será como si no existieras. 805 01:26:04,799 --> 01:26:05,767 El mejor de los casos, ya no 806 01:26:05,800 --> 01:26:08,736 tendrás que trabajar en esa mina. 807 01:26:27,220 --> 01:26:30,158 No lo habrías hecho. 808 01:26:30,190 --> 01:26:32,392 La decapitación. 809 01:26:35,063 --> 01:26:36,463 ¿Cómo lo sabrías? 810 01:26:37,965 --> 01:26:39,801 Porque no lo hiciste conmigo. 53866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.