Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,230 --> 00:00:27,610
♫ Wait a millennium for a return ♫
2
00:00:27,610 --> 00:00:33,470
♫ Who was it who whispered in my ear ♫
3
00:00:33,470 --> 00:00:39,210
♫ About an ever-unchanging love? ♫
4
00:00:39,210 --> 00:00:44,900
♫ Just for that one sentence ♫
5
00:00:44,900 --> 00:00:50,420
♫ I would not bemoan even if I become heartbroken ♫
6
00:00:50,420 --> 00:00:56,060
♫ The rain is heartbroken and the wind is crying ♫
7
00:00:56,060 --> 00:01:03,130
♫ With lingering dreams of a love faraway ♫
8
00:01:14,320 --> 00:01:31,470
♫ Wait a millennium for a return ♫
9
00:01:31,470 --> 00:01:35,960
Legend of White Snake
10
00:01:36,420 --> 00:01:40,300
Episode 35
11
00:01:50,990 --> 00:01:53,100
Brother Hanwen!
12
00:01:53,100 --> 00:01:55,210
Have you finished painting the fan?
13
00:01:55,210 --> 00:01:56,790
It's done!
14
00:02:01,480 --> 00:02:03,140
For you.
15
00:02:09,560 --> 00:02:12,030
You painted so well.
16
00:02:13,780 --> 00:02:16,520
I'll be keeping this fan.
17
00:02:16,520 --> 00:02:18,290
Thank you, Brother Hanwen.
18
00:02:18,290 --> 00:02:20,020
It's good that you like it.
19
00:02:22,310 --> 00:02:27,370
Actually, I came to tell you that I have to go.
20
00:02:27,370 --> 00:02:29,880
I'll remember forever how good you've treated me.
21
00:02:29,880 --> 00:02:33,270
You need to go? Where are you going?
22
00:02:33,780 --> 00:02:35,990
To go find my father.
23
00:02:36,840 --> 00:02:40,180
You'll miss me, right?
24
00:02:43,160 --> 00:02:44,690
Ruyi.
25
00:02:46,570 --> 00:02:48,160
Ruyi!
26
00:03:12,630 --> 00:03:18,890
Brother Hanwen, you bought me this piece of clothing on the day of the Lantern Festival.
27
00:03:18,890 --> 00:03:23,400
I don't dare ask for your forgiveness. For my father's sake,
28
00:03:23,400 --> 00:03:28,020
please bury my clothing beside his grave.
29
00:03:28,020 --> 00:03:35,370
When I was alive, I was deserted by all loved ones. I can only long to be with loved ones in death.
30
00:03:35,370 --> 00:03:37,150
Ruyi.
31
00:03:38,460 --> 00:03:43,020
I have only myself to blame for everything today.
32
00:03:43,020 --> 00:03:47,430
This medicinal pill is the Thousands Spirits Pill that I used my life to refine.
33
00:03:47,430 --> 00:03:51,580
The Heart Demon is locked inside, but it can only be locked for seven days.
34
00:03:52,360 --> 00:03:59,980
Brother Hanwen, I've already tried my best. I place this medicinal pill in your hands.
35
00:04:26,430 --> 00:04:28,730
So this wasn't a dream.
36
00:04:34,700 --> 00:04:40,530
[Grave of Junior Sister, Jin Ruyi]
37
00:04:50,610 --> 00:04:52,570
Let's go.
38
00:04:52,570 --> 00:04:57,970
Sister, you've been busy with Ruyi's funeral in the last couple of days. You must be tired.
39
00:04:57,970 --> 00:04:59,840
Have Brother-in-Law take you home first.
40
00:04:59,840 --> 00:05:01,500
How about you?
41
00:05:02,230 --> 00:05:04,110
I'll accompany her some more.
42
00:05:05,390 --> 00:05:08,840
Fine. Come home early.
43
00:05:39,130 --> 00:05:45,100
Ruyi, I'll plant some flowers at your grave. How's that?
44
00:05:45,650 --> 00:05:47,860
Let's plant peach blossoms.
45
00:05:50,150 --> 00:05:55,200
Don't you miss the most when you were little and opened the window,
46
00:05:56,180 --> 00:05:59,160
the view of peach blossoms filling the garden?
47
00:06:04,660 --> 00:06:06,560
I'm really stupid.
48
00:06:07,530 --> 00:06:10,730
Actually, what you miss aren't the peach blossoms,
49
00:06:12,340 --> 00:06:15,230
but the carefree childhood.
50
00:06:16,740 --> 00:06:23,220
In the past, I always complained that you weren't obedient; too willful.
51
00:06:25,560 --> 00:06:29,640
Actually, I always knew what you were thinking.
52
00:06:31,420 --> 00:06:33,300
It's just that...
53
00:06:35,530 --> 00:06:37,710
I'm sorry, Ruyi.
54
00:06:40,550 --> 00:06:47,560
If at that time, I could have been with you more, advised you more,
55
00:06:49,960 --> 00:06:53,110
maybe things wouldn't be like they are today.
56
00:07:19,090 --> 00:07:28,150
Master, you passed your skills to me and taught me the foundation for living. You treated me like my parents.
57
00:07:29,660 --> 00:07:34,910
But I failed to carry out what you entrusted me with. I failed to take care of Ruyi properly.
58
00:07:35,760 --> 00:07:38,220
I let you down.
59
00:07:42,110 --> 00:07:48,380
Master, today, I make a pledge to you here.
60
00:07:48,380 --> 00:07:52,640
From now on, no matter what happens,
61
00:07:53,420 --> 00:07:55,750
even if it costs my life,
62
00:07:56,400 --> 00:08:01,920
I'll protect those around me and not let them suffer the slightest harm.
63
00:08:37,980 --> 00:08:44,330
Bai Suzhen is carrying a child, and yet she forcibly used her power to fight the wretched demonic aura.
64
00:08:44,330 --> 00:08:47,010
Right now, she has already damaged her foundation.
65
00:08:47,010 --> 00:08:52,390
If she wants a smooth pregnancy, she'll need to find a quiet place and go into secluded cultivation.
66
00:08:52,390 --> 00:08:56,930
If she continues to force herself like this, I'm afraid she won't hold on for long.
67
00:08:56,930 --> 00:09:02,400
Master, today is her one hundred day tribulation. I don't want to bother her with the Thousands Spirits Pill.
68
00:09:02,400 --> 00:09:08,400
Moreover, your Vajra Anti-Demon Lock already bound her up. I'm afraid she has good intentions, but no strength.
69
00:09:11,130 --> 00:09:16,650
With Jin Ruyi's final enlightenment, she detained the Heart Demon for seven days.
70
00:09:17,600 --> 00:09:21,760
I fear her sacrifice will be useless.
71
00:09:22,190 --> 00:09:24,350
Why do you say this?
72
00:09:26,140 --> 00:09:28,900
Evil intentions birth the Heart Demon.
73
00:09:28,900 --> 00:09:33,020
The Heart Demon can also control evil intentions in humans.
74
00:09:34,800 --> 00:09:40,240
The people in Lin'an treat the two of you with dread and fear, causing evil aura everywhere.
75
00:09:40,240 --> 00:09:43,930
It's impossible to remove the evil aura within seven days.
76
00:09:43,930 --> 00:09:50,140
If the Heart Demon comes back after seven days, it'll only make it worse.
77
00:09:51,420 --> 00:09:54,240
Is there a way to eliminate the Heart Demon?
78
00:09:55,370 --> 00:09:58,560
Yes and no.
79
00:09:59,090 --> 00:10:04,320
If we want to eliminate the Heart Demon, we need a very sincere person,
80
00:10:04,320 --> 00:10:08,140
to voluntarily merge his body with the Heart Demon.
81
00:10:08,140 --> 00:10:11,130
He'll seal the Heart Demon within his own body,
82
00:10:11,130 --> 00:10:15,590
then transform himself into a Wretched Demon to suppress the Heart Demon.
83
00:10:15,590 --> 00:10:19,680
Moreover, he must be willing to sacrifice himself,
84
00:10:19,680 --> 00:10:24,150
to burn his body with the Demon Conquering Hellfire, so to bring mutual destruction along with the Heart Demon.
85
00:10:24,880 --> 00:10:30,680
I thought of trying it at that time, but the Heart Demon was born because of me.
86
00:10:30,680 --> 00:10:33,770
It knew all of my weaknesses.
87
00:10:34,260 --> 00:10:36,330
I can't suppress him.
88
00:10:37,120 --> 00:10:40,800
Master, what constitutes a sincere heart then?
89
00:10:41,960 --> 00:10:45,460
No greed, anger, or foolish thoughts,
90
00:10:45,460 --> 00:10:50,200
but great thoughts, great awareness, and great love.
91
00:10:52,080 --> 00:10:56,110
Is there any upcoming plot by the Heart Demon?
92
00:10:56,110 --> 00:11:02,090
Based on what I can surmise, the Heart Demon will most likely repeat the same old tactics.
93
00:11:02,090 --> 00:11:07,540
If we can't get rid of the Heart Demon before that happens, the people will be plunged into an abyss of misery.
94
00:11:28,060 --> 00:11:32,590
Today is not the mid-autumn festival. Why are there so many lanterns?
95
00:11:52,230 --> 00:11:55,780
My Lord, did you draw all these?
96
00:11:55,780 --> 00:12:01,140
I was bored from having nothing to do and drew some lanterns. I wanted to give you a surprise.
97
00:12:06,580 --> 00:12:08,530
This is Mount Emei?
98
00:12:08,530 --> 00:12:14,590
That's right, but I only went once and couldn't replicate the details.
99
00:12:15,130 --> 00:12:18,030
Let's tour Mount Emei every year in the future, all right?
100
00:12:18,030 --> 00:12:19,390
Yes.
101
00:12:19,390 --> 00:12:21,730
We should take our children along, too.
102
00:12:22,320 --> 00:12:24,040
Sure.
103
00:12:24,040 --> 00:12:26,500
You only know how to agree with me.
104
00:12:36,350 --> 00:12:38,050
My Lord.
105
00:12:38,900 --> 00:12:42,980
This is the story which you told me about the snake spirit returning a favor.
106
00:12:42,980 --> 00:12:46,920
The Little White Snake searched for the Little Medicine Boy for a thousand years.
107
00:12:47,540 --> 00:12:51,610
The Little Medicine Boy waited for the Little White Snake for a thousand years.
108
00:12:52,200 --> 00:12:56,180
We were fated to wait for each other for a thousand years.
109
00:12:56,180 --> 00:13:00,800
- How did you know?
- When I was flipping through the medical books that day,
110
00:13:00,800 --> 00:13:04,560
I discovered your comments next to the efficacious herbs.
111
00:13:04,560 --> 00:13:08,910
"I search for countless times. Suddenly turning my head,
112
00:13:08,910 --> 00:13:12,000
she's there where the lights glow dimly."
(T/N: reference to a poem by Xin Qiji)
113
00:13:14,310 --> 00:13:19,300
My Lady, you were that Little White Snake.
114
00:13:19,300 --> 00:13:23,000
I... was that Little Medicine Boy.
115
00:13:23,000 --> 00:13:26,010
You know me so well, My Lord.
116
00:13:26,010 --> 00:13:31,490
That day I was injured and returned to one thousand years ago. Because my power was damaged, I could only maintain my original form.
117
00:13:31,490 --> 00:13:35,390
I was captured at that time. Luckily, you saved me.
118
00:13:35,390 --> 00:13:40,520
I realize now, our destiny was set a thousand year ago.
119
00:13:41,920 --> 00:13:45,490
Our destiny lasts for generations,
120
00:13:46,140 --> 00:13:48,900
but a mortal can only last a hundred years.
121
00:13:48,900 --> 00:13:53,670
If I'm no longer around one day, don't be too sad.
122
00:13:53,670 --> 00:13:55,850
Look for me again in the next life.
123
00:13:57,680 --> 00:14:00,840
We will always be together, this life or next.
124
00:14:00,840 --> 00:14:02,830
It's great.
125
00:14:23,740 --> 00:14:27,220
My Lady, let's make a wish.
126
00:14:37,890 --> 00:14:42,040
[Forever and ever]
127
00:14:42,040 --> 00:14:47,040
A pity tonight is not the Mid-Autumn Festival yet. Let's look at the lanterns first.
128
00:14:47,040 --> 00:14:52,850
When you are back from Mount Emei, let's appreciate the lanterns and the moon again at the Mid-Autumn Festival.
129
00:14:53,790 --> 00:14:57,260
- My Lord, you are saying...
- You and Xiao Qing are going to Mount Emei to cultivate.
130
00:14:57,260 --> 00:14:59,910
Why not set off at dawn?
131
00:15:00,440 --> 00:15:04,150
"Only live for long, though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together."
(T/N: reference to a poem by Su Shi)
132
00:15:04,150 --> 00:15:07,170
In order to detain the Heart Demon, Ruyi sacrificed her own life.
133
00:15:07,700 --> 00:15:12,270
I would like to take care of her funeral and meet up with you later.
134
00:15:12,270 --> 00:15:14,390
I will go with you.
135
00:15:15,360 --> 00:15:19,350
Respect the dead. My Lady, why do you still persist?
136
00:15:23,660 --> 00:15:30,660
I regret about this, too. Seems like the conflict between us can't be resolved in this life.
137
00:15:33,370 --> 00:15:38,440
Things don't always work out as you wish.
138
00:15:40,870 --> 00:15:45,630
You have already done well. Why are you blaming yourself?
139
00:15:57,030 --> 00:15:59,030
Understand? Where's Bilian?
140
00:15:59,030 --> 00:16:01,350
Sleeping.
141
00:16:02,570 --> 00:16:05,880
Ruyi can finally rest in peace now.
142
00:16:07,360 --> 00:16:11,330
Where's Suzhen? Why haven't I seen her lately?
143
00:16:11,330 --> 00:16:14,920
Suzhen and Xiao Qing went to Emei yesterday. They left in a rush.
144
00:16:14,920 --> 00:16:17,390
They didn't manage to inform you.
145
00:16:17,390 --> 00:16:18,990
They left?
146
00:16:19,890 --> 00:16:23,660
But it's good, too, that they can avoid this. Lately,
147
00:16:23,660 --> 00:16:26,930
we have been busy with Jishi Hall and didn't take good care of them.
148
00:16:26,930 --> 00:16:30,480
In a few days, I'm going to Mount Emei to take care of Suzhen.
149
00:16:30,480 --> 00:16:33,400
I am afraid that Older Sister will feel lonely at home.
150
00:16:33,400 --> 00:16:37,260
Brother-in-Law, why don't you go with Older Sister and Bilian, too?
151
00:16:37,260 --> 00:16:40,040
Let me tell you. I had the same idea, too.
152
00:16:40,040 --> 00:16:42,320
It hasn't been peaceful in Lin'an City lately.
153
00:16:42,320 --> 00:16:45,240
Why doesn't our whole family all go out?
154
00:16:45,240 --> 00:16:48,030
I think Emei is good.
155
00:16:48,030 --> 00:16:51,310
That's great. I heard Shu is a good place that has brought forward many talents.
156
00:16:51,310 --> 00:16:54,340
Let's stay there for a long time. Why not?
157
00:16:54,340 --> 00:16:57,640
What a coincidence. I know a medicine trader who's setting off tonight.
158
00:16:57,640 --> 00:17:02,670
Please help me to deliver some medicinal herbs to Jiankang Mansion. They need it urgently.
159
00:17:02,670 --> 00:17:05,990
Tonight? That urgent?
160
00:17:05,990 --> 00:17:09,200
After I complete the seventh-day death ritual for Ruyi, I will catch up with you.
161
00:17:09,200 --> 00:17:12,310
Sure. Hanwen has grown up. Let's listen to him.
162
00:17:12,310 --> 00:17:14,990
- Let's eat.
- Come, let's eat.
163
00:17:14,990 --> 00:17:18,600
Shu is a nice place. Let me tell you. Its tapestry is very famous.
164
00:17:18,600 --> 00:17:22,490
I wanted to go there for quite some time. I heard the scenery there is exquisite.
165
00:17:22,490 --> 00:17:24,980
- That's right.
- This time...
166
00:17:29,120 --> 00:17:31,170
We will be arriving in Jiankang soon.
167
00:17:31,170 --> 00:17:34,340
Have a good sleep tonight. We will set off tomorrow at noon.
168
00:17:35,630 --> 00:17:37,730
It's not right. My younger brother is not here yet.
169
00:17:37,730 --> 00:17:41,500
He only told me to take you to Western Shu. He didn't say he would be coming with you.
170
00:17:41,500 --> 00:17:44,500
To add further, we need to rush two hundred miles in a day. I must be loyal in what I do.
171
00:17:44,500 --> 00:17:46,350
- Two hundred miles?
- It's not right.
172
00:17:46,350 --> 00:17:48,890
Jiarong, something must be up.
173
00:17:48,890 --> 00:17:53,310
That rascal Hanwen told us to go to Jiankang, but he didn't tell us where we should meet later.
174
00:17:53,310 --> 00:17:55,110
- Will he be coming?
- That's right.
175
00:17:55,110 --> 00:17:59,010
He should be coming with us. He wanted us to deliver the medicines.
176
00:17:59,010 --> 00:18:01,660
Where are we meeting up later?
177
00:18:01,660 --> 00:18:03,060
This is not right. Let's go back now.
178
00:18:03,060 --> 00:18:07,420
Sir, stop the carriage. Turn around and go back to Lin'an now.
179
00:18:20,590 --> 00:18:25,980
[Baohe Hall]
180
00:19:07,350 --> 00:19:09,080
Suzhen,
181
00:19:10,390 --> 00:19:12,290
sorry.
182
00:19:15,670 --> 00:19:19,090
I couldn't protect our Baohe Hall.
183
00:19:20,890 --> 00:19:23,910
I didn't protect our family, either.
184
00:19:26,330 --> 00:19:32,130
Since that day catching a glimpse of you at the pavilion,
185
00:19:32,900 --> 00:19:37,600
until My Lady fell in love and married me,
186
00:19:37,600 --> 00:19:42,160
My Lady has saved me and my family countless times when we were in dire straits.
187
00:19:42,160 --> 00:19:44,190
As for me,
188
00:19:44,780 --> 00:19:48,270
I didn't even protect you once.
189
00:19:56,850 --> 00:20:02,370
Everyone in Lin'an knows that you are a demon.
190
00:20:03,640 --> 00:20:07,470
If I put My Lady in danger again,
191
00:20:07,470 --> 00:20:12,580
would I still have the face to be your husband?
192
00:20:14,660 --> 00:20:18,960
I can only swallow this Thousands Spirits Pill now,
193
00:20:18,960 --> 00:20:23,370
and let the people of Lin'an know that I'm the demon instead.
194
00:20:23,370 --> 00:20:26,460
That's how My Lady can be saved from danger.
195
00:20:28,170 --> 00:20:31,120
I can also let the people of Lin'an
196
00:20:31,820 --> 00:20:34,790
free themselves from being harmed by the Heart Demon.
197
00:20:37,150 --> 00:20:41,520
My Lady, the seventh day is almost here.
198
00:20:42,660 --> 00:20:46,130
Even Ruyi can die for a just cause.
199
00:20:46,720 --> 00:20:49,760
I, Xu Xian, as a man,
200
00:20:49,760 --> 00:20:54,300
will bear the tribulation on behalf of the people in Lin'an
201
00:20:55,030 --> 00:20:57,770
and protect the safety of my wife and child.
202
00:21:32,860 --> 00:21:37,190
How could there be such a sincere person in this world?
203
00:21:37,190 --> 00:21:42,380
I don't see any greed, anger, or foolishness. That's impossible!
204
00:22:08,080 --> 00:22:11,670
The world even has such a sincere person.
205
00:22:11,670 --> 00:22:16,070
Heart Demon, is that you?
206
00:22:23,270 --> 00:22:26,830
Xu Xian, do you want to be reunited with Bai Suzhen as a married couple again?
207
00:22:26,830 --> 00:22:30,800
I can make it happen and let you reunite with your wife.
208
00:22:30,800 --> 00:22:35,540
Do you want it?
209
00:22:46,900 --> 00:22:49,620
Abbot, the golden bell is warning us.
210
00:22:58,330 --> 00:23:04,460
The bloody moon has appeared again. That demon has run into a nemesis.
211
00:23:13,490 --> 00:23:15,630
This is bad!
212
00:23:15,630 --> 00:23:18,380
Physician Xu of Baohe Hall transformed into a demon!
213
00:23:18,380 --> 00:23:21,740
There's a demon. Physician Xu is a demon!
214
00:23:21,740 --> 00:23:29,490
There's a demon. Physician Xu transformed into a demon!
215
00:23:30,260 --> 00:23:32,960
How do you do your work?
216
00:23:32,960 --> 00:23:37,860
Don't even talk about capturing a demon. He was right before you and you let him escape.
217
00:23:37,860 --> 00:23:42,890
- That demon will hide when he sees humans. We can't catch up with him.
- Still quibbling?
218
00:23:42,890 --> 00:23:47,530
When that Fox Spirit could fly, Li Gongfu could still capture her.
219
00:23:47,530 --> 00:23:52,680
You are really useless. Go and look for Li Gongfu now.
220
00:23:52,680 --> 00:23:54,900
Li Gongfu took leave. He's not here.
221
00:23:54,900 --> 00:23:57,500
Go and find him now!
222
00:23:59,700 --> 00:24:01,380
Constable Li.
223
00:24:07,670 --> 00:24:10,700
Magistrate, what are you doing here?
224
00:24:10,700 --> 00:24:14,640
Gongfu, you are here. Lin'an City can only rely on you now.
225
00:24:14,640 --> 00:24:15,470
Rely on me?
226
00:24:15,470 --> 00:24:16,480
Come here.
227
00:24:16,480 --> 00:24:19,090
Jiarong, go home now.
228
00:24:20,070 --> 00:24:22,200
Be careful!
229
00:24:27,700 --> 00:24:30,990
Magistrate said there is a demon who has committed evil deeds for the past two days.
230
00:24:30,990 --> 00:24:33,480
By the way, did you see what the demon looks like?
231
00:24:33,480 --> 00:24:38,400
- When the demon sees anyone, he will hide and escape very fast. We can't see clearly.
- Since when would a demon hide when he sees humans? This is strange.
232
00:24:38,400 --> 00:24:40,740
- By the way, did he injure anyone?
- He hasn't,
233
00:24:40,740 --> 00:24:42,050
but he has scared many people.
234
00:24:42,050 --> 00:24:44,280
Scaring people is bad, too.
235
00:24:45,670 --> 00:24:48,280
A demon! There's a demon!
236
00:24:48,300 --> 00:24:52,010
Leave now! Let's go after him!
237
00:24:53,700 --> 00:24:58,270
Quickly! Don't let him get away!
238
00:24:58,270 --> 00:24:59,950
Stop there!
239
00:25:04,600 --> 00:25:08,930
Stop!
240
00:25:12,000 --> 00:25:16,800
Hanwen, what's wrong with you? I'm your brother-in-law.
241
00:25:16,800 --> 00:25:21,540
Brother-in-Law, the Heart Demon is sealed in my body. If my body is destroyed,
242
00:25:21,540 --> 00:25:26,500
that Heart Demon will bring calamity to the world again. You need to send me away... away to Jinshan Temple.
243
00:25:26,500 --> 00:25:28,510
Take me to see Fa Hai!
244
00:25:28,510 --> 00:25:32,450
Hanwen, Fa Hai wants to eliminate demons. Do you really want to go see him at Jinshan Temple?
245
00:25:32,450 --> 00:25:35,210
Take me there!
246
00:25:35,210 --> 00:25:37,700
This is great!
247
00:25:37,700 --> 00:25:38,490
Greetings, Sir.
248
00:25:38,490 --> 00:25:41,030
Gongfu, you have done a good job again.
249
00:25:41,030 --> 00:25:45,100
I knew that there was no demon you couldn't capture.
250
00:25:45,100 --> 00:25:48,500
Come! Drag him to the prison. Report him to His Majesty and wait for his sentence.
251
00:25:48,500 --> 00:25:50,100
Wait!
252
00:25:50,100 --> 00:25:53,710
Sir, our prison won't be able to hold this demon.
253
00:25:53,710 --> 00:25:57,500
Let's take him to Jishan Temple and let Master Fa Hai deal with him.
254
00:25:58,990 --> 00:26:01,430
Okay, go and find Fa Hai.
255
00:26:01,430 --> 00:26:05,150
Guards, take him to Jinshan Temple to see Fa Hai.
256
00:26:27,500 --> 00:26:30,260
Older Sister, what are you thinking of?
257
00:26:32,000 --> 00:26:36,900
The mid-autumn festival will be here soon. I wonder how My Lord is doing in Lin'an.
258
00:26:36,900 --> 00:26:40,890
If you miss him, fly back to see him then.
259
00:26:40,890 --> 00:26:44,990
I've soaked in this spiritual spring water for so many days and feel much better now.
260
00:26:46,400 --> 00:26:50,000
If I go back, you must be good and keep cultivating. You are not allowed to slack off.
261
00:26:50,000 --> 00:26:53,750
Okay, Older Sister, don't worry. I will do a good job of cultivating.
262
00:27:00,940 --> 00:27:04,900
[Notice]
263
00:27:10,760 --> 00:27:12,730
What's written there?
264
00:27:12,730 --> 00:27:17,800
Three days later, the demon will be burned to eliminate evil at Jinshan Temple.
265
00:27:17,800 --> 00:27:21,240
- This is great.
- The Imperial Court is finally killing the evildoer.
266
00:27:21,240 --> 00:27:24,570
- It's a good thing.
- Finally people can be saved.
267
00:27:24,570 --> 00:27:27,090
Move aside.
268
00:27:27,090 --> 00:27:29,160
What are you doing?
269
00:27:35,900 --> 00:27:38,080
Hanwen.
270
00:27:38,080 --> 00:27:43,750
You practiced medicine to help the people wholeheartedly for the world's sake.
271
00:27:43,750 --> 00:27:49,200
But they want to put you to death.
272
00:27:49,200 --> 00:27:53,880
Where is the justice in this world?
273
00:27:54,730 --> 00:27:57,800
People's hearts are evil.
274
00:27:57,800 --> 00:28:00,500
He's not a demon!
275
00:28:00,500 --> 00:28:02,600
She's Xu Xian's older sister. She must be a demon, too.
276
00:28:02,600 --> 00:28:04,080
Beat her! Beat her to death!
277
00:28:04,080 --> 00:28:05,330
Beat her to death!
278
00:28:05,330 --> 00:28:09,300
Move back! Move back!
279
00:28:09,300 --> 00:28:11,040
Stop!
280
00:28:14,730 --> 00:28:16,500
Touching her?
281
00:28:18,510 --> 00:28:20,360
Who is he?
282
00:28:22,400 --> 00:28:26,530
Who am I? I'm her man.
283
00:28:26,530 --> 00:28:29,330
Her man. This...
284
00:28:29,330 --> 00:28:31,730
I'll kill you! Scram!
285
00:28:31,730 --> 00:28:34,850
Let's go now.
286
00:28:38,200 --> 00:28:43,130
Are you okay? My Lady, don't be afraid. Jiaorong, don't be afraid.
287
00:28:46,020 --> 00:28:48,670
Hanwen, I'm back.
288
00:29:04,300 --> 00:29:08,070
Older Sister, what's wrong with you? Where's Hanwen?
289
00:29:08,070 --> 00:29:13,380
Suzhen, go and save Hanwen now. Go now.
290
00:29:13,380 --> 00:29:15,500
What's wrong with Hanwen?
291
00:29:15,500 --> 00:29:18,890
They... They said that Hanwen is a demon.
292
00:29:18,890 --> 00:29:23,160
They want to drag him to Jinshan Temple and burn him to eliminate evil.
293
00:29:53,660 --> 00:29:57,750
[Righteous heart in Dharmadhatu]
294
00:29:59,500 --> 00:30:02,330
Bai Suzhen requests to see Master Fa Hai.
295
00:30:11,200 --> 00:30:15,200
She's here. Do you want to see her?
296
00:30:15,200 --> 00:30:17,840
It's difficult to control the wretched demonic aura right now.
297
00:30:17,840 --> 00:30:22,500
If I waver, the Heart Demon will inevitably run rampant.
298
00:30:22,500 --> 00:30:26,770
Suzhen is very understanding. Tell her what happened
299
00:30:26,770 --> 00:30:28,680
and ask her to leave.
300
00:30:31,200 --> 00:30:33,530
She won't leave.
301
00:30:33,530 --> 00:30:38,380
The things to you have trouble facing are also difficult for me.
302
00:30:38,380 --> 00:30:41,900
Master, since My Lord has established Baohe Hall,
303
00:30:41,900 --> 00:30:45,690
he always saves lives and never harms anyone.
304
00:30:45,690 --> 00:30:48,860
I'm begging you to be kind and let my husband go.
305
00:30:49,600 --> 00:30:52,150
If Lin'an City can't tolerate my husband and I,
306
00:30:52,150 --> 00:30:53,980
I will take him to Emei.
307
00:30:53,980 --> 00:30:56,470
Please release my husband.
308
00:30:57,300 --> 00:31:01,070
If you don't agree, I will kneel here and not leave.
309
00:31:03,000 --> 00:31:05,620
You really don't want to see her for the last time?
310
00:31:28,720 --> 00:31:31,800
[Righteous Heart in Dharmadhatu]
311
00:31:38,400 --> 00:31:44,420
Amitabha. Benefactor, please go back.
312
00:31:44,420 --> 00:31:47,700
I will never abandon my husband and leave him alone here.
313
00:31:47,700 --> 00:31:50,350
This temple is a quiet place.
314
00:31:50,350 --> 00:31:54,220
There are only monks and no husbands.
315
00:31:54,220 --> 00:31:58,300
Please don't force it and make things difficult.
316
00:31:58,300 --> 00:32:03,190
Even Buddha doesn't have the right to break up loving husbands and wives. Why won't Master let My Lord see me?
317
00:32:03,190 --> 00:32:06,200
Whether he's a demon or not, you should know better.
318
00:32:07,300 --> 00:32:11,390
If you want to kill or chop, come at me. I won't complain.
319
00:32:11,390 --> 00:32:14,740
But My Lord is innocent. Please release him.
320
00:32:15,720 --> 00:32:20,800
Humans and demons are different lifeforms to begin with, why won't you learn to let go?
321
00:32:22,700 --> 00:32:24,580
You should leave.
322
00:32:26,000 --> 00:32:30,730
I will ensure that he's well-guarded.
323
00:32:30,730 --> 00:32:34,540
Rather than have you guard him, why don't I take him away to hide?
324
00:32:37,180 --> 00:32:39,740
He will never leave with you.
325
00:32:42,500 --> 00:32:45,050
I want to personally see him for the last time, too.
326
00:32:57,010 --> 00:32:58,530
My Lord.
327
00:33:03,000 --> 00:33:06,730
Benefactor, I've been relieved from the mortal world.
328
00:33:06,730 --> 00:33:12,400
Today, I'm having my hair shaved and becoming a monk. I won't be your husband from now on.
329
00:33:12,400 --> 00:33:16,660
Are they forcing you? Come home with me.
330
00:33:16,660 --> 00:33:19,450
Our child can't be without a father.
331
00:33:22,100 --> 00:33:27,000
No one is forcing me. I did it willingly.
332
00:33:27,000 --> 00:33:29,910
Our fate together in this life has ended.
333
00:33:29,910 --> 00:33:34,030
I hope that you'll forget the past. Please leave.
334
00:33:34,030 --> 00:33:35,800
I don't believe it.
335
00:33:36,600 --> 00:33:39,810
You said that you will be with me for generations.
336
00:33:39,810 --> 00:33:43,650
You even said you would go with me to admire the moon during the Mid-Autumn Festival.
337
00:33:43,650 --> 00:33:47,900
Those matters of the past are merely illusions.
338
00:33:47,900 --> 00:33:50,530
Is there a need for you to remember this?
339
00:33:52,270 --> 00:33:57,100
These are not your sincere words. I don't believe you.
340
00:33:57,100 --> 00:33:59,050
Why did they say that you are a demon?
341
00:33:59,050 --> 00:34:03,110
My Lord, what are you planning to do by hiding from me?
342
00:34:03,770 --> 00:34:08,000
Whether you believe it or not, these are what I wanted to say.
343
00:34:08,000 --> 00:34:10,500
I don't want to associate with demons anymore.
344
00:34:10,500 --> 00:34:16,600
I don't want to be scolded by others as an evildoer again. I don't want to implicate my family.
345
00:34:16,600 --> 00:34:22,070
If you still take our previous affection into account, then please let me go.
346
00:34:23,100 --> 00:34:28,820
This is a Buddhist restricted area; please mind your identity.
347
00:34:28,820 --> 00:34:30,900
Don't stay here.
348
00:34:34,140 --> 00:34:35,780
My Lord!
349
00:35:07,590 --> 00:35:09,990
Why didn't you tell her the truth?
350
00:35:15,500 --> 00:35:20,530
If she were to find out the truth, would she let me suffer on her behalf?
351
00:35:21,700 --> 00:35:26,200
With her personality, if she can't take me back along with her,
352
00:35:26,200 --> 00:35:30,360
she will definitely admit to the public that she's a demon.
353
00:35:31,160 --> 00:35:34,820
But presently, her powers are limited.
354
00:35:34,820 --> 00:35:39,500
If she becomes the public's target, how can she escape safely?
355
00:35:41,770 --> 00:35:43,600
You won't regret?
356
00:35:43,600 --> 00:35:49,190
Suzhen willingly gave up her immortality and powers for me.
357
00:35:49,790 --> 00:35:54,450
For her, I also gave up my humanity and transformed into a demon.
358
00:35:55,890 --> 00:35:59,380
Since this Thousands Spirits Pill sealed the Heart Demon,
359
00:35:59,380 --> 00:36:01,320
I'm willing to restrain my desires;
360
00:36:01,320 --> 00:36:05,520
to maintain the heart of an innocent until the Heart Demon is eliminated.
361
00:36:06,400 --> 00:36:11,620
I thank you on behalf of the people of the world.
362
00:36:11,620 --> 00:36:13,970
I'm not that great.
363
00:36:14,590 --> 00:36:17,020
Humans will eventually die.
364
00:36:17,710 --> 00:36:25,440
I just don't want myself to become a puppet or a monster to be controlled.
365
00:36:26,670 --> 00:36:29,410
If I have a choice,
366
00:36:29,410 --> 00:36:37,170
I'm willing to trade my life for the safety of Suzhen and our child.
367
00:36:37,170 --> 00:36:39,700
I'll gladly suffer any hardships.
368
00:36:39,700 --> 00:36:41,510
It's just that I'm worried.
369
00:36:41,510 --> 00:36:44,000
If Suzhen finds out the truth,
370
00:36:44,000 --> 00:36:47,340
there'll definitely be twists and turns in the future.
371
00:36:47,340 --> 00:36:50,780
Benefactor, don't worry. I will stop her.
372
00:36:50,780 --> 00:36:54,530
I absolutely won't disappoint your painstaking efforts.
373
00:36:56,100 --> 00:36:58,960
Senior Brother Abbot!
374
00:37:00,310 --> 00:37:04,950
A lot of people from Lin'an are gathering outside and requesting to see you.
375
00:37:22,390 --> 00:37:25,580
[Righteous Heart in Dharmadhatu]
376
00:37:27,940 --> 00:37:32,950
A great demon has been born in the world. Our Lin'an city won't be peaceful anymore.
377
00:37:32,950 --> 00:37:36,450
May Master act on behalf of the world
378
00:37:36,450 --> 00:37:40,970
and request Buddha kill the evil demon as soon as possible!
379
00:37:42,080 --> 00:37:48,080
Request Buddha, kill the evil demon! Request Buddha, kill the evil demon!
380
00:37:48,080 --> 00:37:53,250
Request Buddha, kill the evil demon!
381
00:37:53,250 --> 00:37:55,510
Why are you in such a hurry to kill my husband?
382
00:37:55,510 --> 00:38:00,700
Request Buddha, kill the evil demon!
383
00:38:01,380 --> 00:38:06,510
Madam Li, half a year ago, you came to Baohe Hall for treatment for your headache.
384
00:38:08,030 --> 00:38:14,470
Older Brother Niu, you broke your leg three months ago. My Lord fixed it for you.
385
00:38:16,070 --> 00:38:23,860
Aunt Qin, My Lord cured your grandson's dysentery, and also waived the fees.
386
00:38:25,920 --> 00:38:29,120
But every one of you wants him to die!
387
00:38:29,120 --> 00:38:32,330
Request Buddha, kill the evil demon!
388
00:38:34,500 --> 00:38:38,410
Request Buddha, kill the evil demon!
389
00:38:39,290 --> 00:38:42,700
Set up the execution stage. Guide the hellfire
390
00:38:43,450 --> 00:38:45,690
and kill the evil demon.
391
00:39:08,750 --> 00:39:14,260
Searching through all of the Buddhist scriptures, there're only vague records related to the Thousands Spirits Pill.
392
00:39:14,260 --> 00:39:21,560
In order to neutralize the resentment of the spirit core, we need blood from the family, or tears from the lover.
393
00:39:21,560 --> 00:39:27,460
Heart of Buddha, purely benevolent thoughts, the people's strength.
394
00:39:28,590 --> 00:39:33,660
However, it's too late for everything.
395
00:39:33,660 --> 00:39:39,500
Once the heart demon takes form, even gods and Buddhas will have difficulty resisting the power of its resentment.
396
00:39:39,500 --> 00:39:43,250
Presently, in order to protect the world's people,
397
00:39:43,250 --> 00:39:49,290
we can only burn the host of the demon and the Thousands Spirits Pill, and sacrifice one person, Xu Xian.
398
00:40:21,800 --> 00:40:26,950
Disciple Bai Suzhen, I am willing to use my remaining lifespan as a sacrifice, my body as a conduit,
399
00:40:26,950 --> 00:40:31,150
in exchange for the power of thunder at this time.
400
00:40:43,320 --> 00:40:45,190
Xiao Qing! Xiao Qing!
401
00:40:45,190 --> 00:40:46,900
Xiao Qing!
402
00:40:46,900 --> 00:40:48,990
Who are you? Who's talking?
403
00:40:48,990 --> 00:40:51,930
Xiao Qing, I'm Jing Song.
404
00:40:52,950 --> 00:40:57,320
Jing Song? You've returned from the dead?
405
00:40:57,320 --> 00:41:02,500
Sakyamuni took into account my desire to help Suzhen save people. He gave me another chance to live.
406
00:41:02,500 --> 00:41:05,850
He helped me get my soul back and resume the body of a rat.
407
00:41:07,700 --> 00:41:12,340
This is great. I won't feel lonely in Mount Emei then.
408
00:41:12,340 --> 00:41:15,210
Xiao Qing, listen to me.
409
00:41:15,210 --> 00:41:17,200
Suzhen's in trouble. Go and save her now.
410
00:41:17,200 --> 00:41:20,260
What? What's wrong with Older Sister?
411
00:41:20,900 --> 00:41:23,030
The rodents at Jinshan Temple sent me a thousand-mile message.
412
00:41:23,030 --> 00:41:27,760
They said the Heart Demon is residing in Xu Xian's body. Fa Hai plans to guide hellfire to eliminate evil.
413
00:41:27,760 --> 00:41:29,850
Suzhen didn't hesitate to use a forbidden spell
414
00:41:29,850 --> 00:41:32,230
and her lifespan as a sacrifice to guide the powers in Heaven and Earth,
415
00:41:32,230 --> 00:41:36,590
to remove the anti-demon lock in her body just to save Xu Xian.
416
00:41:38,490 --> 00:41:40,960
Does Older Sister not want her life?
417
00:41:40,960 --> 00:41:44,280
No, I'm going to help her.
418
00:41:50,240 --> 00:41:54,100
How detestable! How come I still can't regain human form?
419
00:41:54,100 --> 00:41:56,200
Xiao Qing, I have a way.
420
00:41:56,200 --> 00:41:58,200
What is it?
421
00:41:58,200 --> 00:42:00,850
This is a petal from the treasured lotus Sakyamuni sits on.
422
00:42:00,850 --> 00:42:04,010
Because of biting it off, I was demoted and sent to Emei.
423
00:42:04,010 --> 00:42:08,220
This petal's spiritual energy is enough for you to restore five hundred years of cultivation.
424
00:42:19,100 --> 00:42:21,780
Wait, not right! If you give it to me, isn't it...
425
00:42:21,780 --> 00:42:26,780
No problem. I can still cultivate human form in another thousand years.
426
00:42:26,780 --> 00:42:32,260
Xiao Qing, I gave you this lotus petal, because you're the dragon daughter of the Eastern Sea.
427
00:42:32,260 --> 00:42:37,400
The dragon palace holds the Currents Command Badge which can guide the waters of the Eastern Sea to fill Qiantang River.
428
00:42:37,400 --> 00:42:39,490
If you threaten Jinshan Temple with a flood,
429
00:42:39,490 --> 00:42:42,920
perhaps, you can make Fa Hai change his mind.
430
00:42:48,920 --> 00:42:53,940
Eastern Sea, it's time to pay back what you owed me.
431
00:42:58,100 --> 00:43:02,160
Hope the hellfire will burn the evil demon completely.
432
00:43:02,160 --> 00:43:06,400
It's time. Light the fire.
433
00:43:11,100 --> 00:43:15,020
Xu Xian, are you crazy? We will die.
434
00:43:15,020 --> 00:43:16,660
"Enduring hardship will bring prosperity."
(T/N: Reciting Buddhist scripture)
435
00:43:16,660 --> 00:43:18,550
"Even simplicity, it is reality."
436
00:43:18,550 --> 00:43:21,010
"If the heart is not changed
437
00:43:21,010 --> 00:43:25,310
and goes forward as planned, even death can't stop me."
438
00:43:42,970 --> 00:43:46,260
Fa Hai, return my husband to me.
439
00:43:55,160 --> 00:43:56,860
My Lady.
440
00:43:59,320 --> 00:44:02,040
Bai Suzhen, you cultivated for a thousand years,
441
00:44:02,040 --> 00:44:05,650
can you not know what common good means, what sacrifice means?
442
00:44:05,650 --> 00:44:08,260
Xu Xian is willing to sacrifice his life for the common good.
443
00:44:08,260 --> 00:44:11,250
Cut the crap. This has nothing to do with me.
444
00:44:11,250 --> 00:44:15,580
I only want to take back my husband, take back my child's father. How am I wrong?
445
00:44:15,580 --> 00:44:18,880
Love and hate in the mortal world is merely a drop in the ocean.
446
00:44:18,880 --> 00:44:23,330
You're obsessed and refuse to see the light. It'll be difficult for you to attain Buddhahood.
447
00:44:23,330 --> 00:44:25,860
My husband and I practiced medicine to help people
448
00:44:25,860 --> 00:44:28,010
and saved many people in Lin'an City.
449
00:44:28,010 --> 00:44:31,950
We put it in actions, having a merciful heart and people's interest in our mind.
450
00:44:31,950 --> 00:44:35,230
Yet now, where's the justice?
451
00:44:35,230 --> 00:44:38,310
Fa Hai, if you kill my husband today
452
00:44:38,310 --> 00:44:41,420
in exchange for a peaceful world, what good is that to me?
453
00:44:59,210 --> 00:45:02,960
My Lady, leave me alone. I did this willingly.
454
00:45:02,960 --> 00:45:07,410
My Lord, I will fight with my life to take you home today.
455
00:45:07,410 --> 00:45:10,570
If humans hinder me, I'll kill humans. If gods hinder me, I'll kill gods!
456
00:45:20,270 --> 00:45:25,290
Subtitles brought to you by The Legend of White Snake Team @ Viki.com
457
00:45:50,330 --> 00:46:03,060
♫ What a beautiful scenery the West Lake is on a day in March! ♫
458
00:46:03,060 --> 00:46:15,240
♫ The spring showers taste like wine and the willows look like mist! ♫
459
00:46:16,910 --> 00:46:23,190
♫ If we would be blessed with good fortune in a millennium ♫
460
00:46:23,190 --> 00:46:29,480
♫ Growing old together with one heart would be in sight ♫
461
00:46:29,480 --> 00:46:35,760
♫ If we would be blessed with good fortune in a millennium ♫
462
00:46:35,760 --> 00:46:42,620
♫ Growing old together with one heart would be in sight ♫
41551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.