Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,400
Subtitles brought to you by The Legend of White Snake Team @ Viki.com
2
00:00:05,400 --> 00:00:15,000
♫ Wait a millennium for a return ♫
3
00:00:16,600 --> 00:00:25,900
♫ Wait a millennium for a return ♫
4
00:00:27,800 --> 00:00:33,600
♫ Who was it who whispered in my ear ♫
5
00:00:33,600 --> 00:00:39,200
♫ About an ever-unchanging love? ♫
6
00:00:39,200 --> 00:00:44,800
♫ Just for that one sentence ♫
7
00:00:44,800 --> 00:00:49,800
♫ I would not bemoan even if I become heartbroken ♫
8
00:00:50,500 --> 00:00:56,200
♫ The rain is heartbroken and the wind is crying ♫
9
00:00:56,200 --> 00:01:04,000
♫ With lingering dreams of a love faraway ♫
10
00:01:13,000 --> 00:01:22,000
♫ Wait a millennium for a return ♫
11
00:01:24,400 --> 00:01:31,000
♫ Wait a millennium for a return ♫
12
00:01:31,000 --> 00:01:36,400
The Legend of White Snake
13
00:01:36,400 --> 00:01:39,700
Episode 31
14
00:01:40,600 --> 00:01:41,800
- Drink the medicine.
- I don't want to drink it right now.
15
00:01:41,800 --> 00:01:44,100
All right. Drink it later then.
16
00:01:45,600 --> 00:01:47,700
Older Sister has been shocked. The pregnancy isn't stable.
17
00:01:47,700 --> 00:01:50,600
If you continue to spout nonsense and affect her mind,
18
00:01:50,600 --> 00:01:52,200
don't ever come to my house again.
19
00:01:52,200 --> 00:01:54,200
Older Sister Xu is your family.
20
00:01:54,200 --> 00:01:56,700
It wasn't easy for her and Brother Li to have this child.
21
00:01:56,700 --> 00:02:00,300
Aren't you worried about the safety of her and the baby at all?
22
00:02:00,300 --> 00:02:02,100
Just because of that Bai Suzhen,
23
00:02:02,100 --> 00:02:05,200
is it worth it for you to abandon all of us?
24
00:02:15,800 --> 00:02:17,300
Han-
25
00:02:22,200 --> 00:02:25,200
Hanwen... Hanwen!
26
00:02:25,800 --> 00:02:27,700
Hanwen, stop right there!
27
00:02:28,600 --> 00:02:32,400
What are you doing? Trying to avoid me?
28
00:02:32,400 --> 00:02:34,600
What did Ruyi mean earlier?
29
00:02:34,600 --> 00:02:38,200
Brother-in-Law, you know Ruyi's personality.
30
00:02:38,200 --> 00:02:41,200
There's no need to bother with what she said.
31
00:02:41,200 --> 00:02:44,400
Yes. I don't bother about what she said.
32
00:02:44,400 --> 00:02:47,800
But back then, Fa Hai of Jinshan Temple told me
33
00:02:47,800 --> 00:02:49,600
that my sister-in-law
34
00:02:49,600 --> 00:02:50,800
was a demon.
35
00:02:50,800 --> 00:02:53,800
I didn't take it to heart. Afterward, your sister said the same thing.
36
00:02:53,800 --> 00:02:55,400
I even said that she was talking nonsense.
37
00:02:55,400 --> 00:02:56,600
But now?
38
00:02:56,600 --> 00:02:59,400
Now that I have seen those things right before my eyes,
39
00:02:59,400 --> 00:03:01,800
there's no way for me not to believe it, Hanwen.
40
00:03:01,800 --> 00:03:05,600
Brother-in-Law, Suzhen saved my life so many times.
41
00:03:05,600 --> 00:03:07,400
Sister and you saw that.
42
00:03:07,400 --> 00:03:08,500
Yes.
43
00:03:08,500 --> 00:03:09,400
Also,
44
00:03:09,400 --> 00:03:13,400
this time I was able to find the evidence to overturn the verdict for my father all because of Suzhen's help.
45
00:03:13,400 --> 00:03:16,400
Suzhen is kindhearted. It's impossible that she's a demon.
46
00:03:16,400 --> 00:03:18,200
Yes, I know that.
47
00:03:18,200 --> 00:03:20,800
But you... you tell me...
48
00:03:20,800 --> 00:03:21,800
I'm not going to ask about other things.
49
00:03:21,800 --> 00:03:24,400
Hanwen, just tell me.
50
00:03:24,400 --> 00:03:27,600
Is Suzhen really a demon?
51
00:03:27,600 --> 00:03:30,600
Brother-in-Law, can't you see that I'm living perfectly well?
52
00:03:30,600 --> 00:03:33,200
How can Suzhen be an evil person?
53
00:03:33,200 --> 00:03:37,000
But... But I saw with my own eyes what happened in the ancestral hall just now.
54
00:03:37,000 --> 00:03:40,200
Sister-in-Law really tried to attack your older sister.
55
00:03:41,000 --> 00:03:45,600
Hanwen, I don't have many abilities.
56
00:03:45,600 --> 00:03:48,400
But your sister and I have waited a long time for this child.
57
00:03:48,400 --> 00:03:51,000
Seven years, Hanwen.
58
00:03:51,000 --> 00:03:53,300
Let me tell you. If anyone dares to harm her and the child,
59
00:03:53,300 --> 00:03:56,400
I will definitely risk my life to fight back.
60
00:03:56,400 --> 00:03:59,400
Today, I swear on my own life,
61
00:03:59,400 --> 00:04:02,600
that both mother and child will be safe.
62
00:04:02,600 --> 00:04:04,200
All right.
63
00:04:05,400 --> 00:04:07,000
I trust you.
64
00:04:20,300 --> 00:04:21,600
My Lady.
65
00:04:23,400 --> 00:04:25,500
My Lady, what are you doing?
66
00:04:26,600 --> 00:04:30,000
I'm trying to help Older Sister. Trust me, I didn't harm her.
67
00:04:30,000 --> 00:04:33,700
Then today, in the ancestral hall, why did you attack her?
68
00:04:35,000 --> 00:04:38,800
My Lord, this matter may sound inconceivable.
69
00:04:38,800 --> 00:04:40,800
But I still have to tell you.
70
00:04:40,800 --> 00:04:42,820
Older Sister is being controlled by the Heart Demon.
71
00:04:42,820 --> 00:04:45,600
The Heart Demon is absorbing the energy used to gestate a new life.
72
00:04:45,600 --> 00:04:48,800
For Older Sister's safety, she can't keep this baby.
73
00:04:48,800 --> 00:04:51,500
If this really goes the way I've predicted, once the Heart Demon succeeds,
74
00:04:51,500 --> 00:04:54,800
it will become very powerful and cause endless harm.
75
00:04:54,800 --> 00:04:56,800
Therefore...
76
00:05:04,800 --> 00:05:09,400
The baby is innocent, but I can't find a way to save it.
77
00:05:10,200 --> 00:05:13,800
My Lady, listen to me.
78
00:05:13,800 --> 00:05:18,500
My sister and I have had a rough life since we were young. She really can't lose this child.
79
00:05:20,200 --> 00:05:22,200
Do you really have to be so unrelenting?
80
00:05:22,200 --> 00:05:24,800
Just because of an outcome that may occur?
81
00:05:24,800 --> 00:05:27,000
In your heart,
82
00:05:27,000 --> 00:05:30,200
is a crime still a crime even if it didn't happen?
83
00:05:30,200 --> 00:05:35,000
If people treated you like this, too, how would you feel?
84
00:05:35,000 --> 00:05:40,700
My Lord, I'm doing this in order to save more people. Why can't you understand?
85
00:05:49,200 --> 00:05:50,800
My Lady,
86
00:05:51,600 --> 00:05:54,300
I never thought that you could be so stubborn.
87
00:06:02,000 --> 00:06:04,400
Ruyi, you're a real delight.
88
00:06:04,400 --> 00:06:06,800
Older Sister, now that you're pregnant, you need to smile more often.
89
00:06:06,800 --> 00:06:10,200
In that way, your baby's temperament will be more cheerful.
90
00:06:10,200 --> 00:06:14,200
If everyone in the family were like you, I'd be more at ease.
91
00:06:14,200 --> 00:06:16,800
But lately, I keep feeling something strange.
92
00:06:16,800 --> 00:06:19,800
I keep feeling that someone's going to harm me and my child.
93
00:06:19,800 --> 00:06:22,600
Tell me. What should I do?
94
00:06:23,400 --> 00:06:26,000
Could it be that you're being pestered by evil spirits?
95
00:06:26,000 --> 00:06:30,500
Could it be the snake spirit that caused Brother Hanwen's death in the past has not given up?
96
00:06:31,500 --> 00:06:34,400
Don't frighten me. That was just a dream.
97
00:06:34,400 --> 00:06:39,000
Older Sister, up until now, you still think that it was just a dream?
98
00:06:39,000 --> 00:06:44,000
But... that python in my dream was Sister-in-Law.
99
00:06:44,000 --> 00:06:45,600
How could that be possible?
100
00:06:45,600 --> 00:06:47,600
Your brother already died once.
101
00:06:47,600 --> 00:06:50,600
How can a mortal be brought back to life in this world?
102
00:06:50,600 --> 00:06:53,000
I'm just an outsider. You don't have to believe me.
103
00:06:53,000 --> 00:06:55,600
But you can go ask Brother Hanwen.
104
00:06:55,600 --> 00:06:58,200
See if he knows about this.
105
00:07:00,000 --> 00:07:03,200
No wonder Hanwen seems to have a heavy heart lately.
106
00:07:04,600 --> 00:07:09,200
That means, Hanwen already knew about this,
107
00:07:09,200 --> 00:07:11,400
but he can't do anything.
108
00:07:13,200 --> 00:07:16,000
Older Sister, don't worry too much.
109
00:07:16,000 --> 00:07:20,000
As the saying goes, "As the demon raises one foot, Dao raises ten."
110
00:07:20,000 --> 00:07:23,000
Even if there's a demon doing whatever she pleases in this world,
111
00:07:23,000 --> 00:07:25,200
she still has a fear. Right?
112
00:07:25,200 --> 00:07:27,600
We just need to find a person who can capture the demon.
113
00:07:27,600 --> 00:07:29,500
Things will then be all right.
114
00:07:37,170 --> 00:07:38,870
I admit defeat.
115
00:07:39,800 --> 00:07:42,600
Benefactor, you're distracted.
116
00:07:42,600 --> 00:07:45,900
Naturally, you're not able to control the situation in the chess game.
117
00:07:47,800 --> 00:07:50,600
Master, you possess the celestial eye magic weapon,
118
00:07:50,600 --> 00:07:54,600
which allows you to know the past and the future. Can you thus control the whole situation?
119
00:07:55,600 --> 00:07:57,100
No.
120
00:07:57,800 --> 00:08:02,800
The more I know, the more perplexed I get.
121
00:08:04,200 --> 00:08:08,800
Just like the tea in this cup, it's made using water from the West Lake.
122
00:08:08,800 --> 00:08:12,500
If I pour the tea into the lake,
123
00:08:12,500 --> 00:08:17,400
the tea and the lake water, which is the cause and which is the effect?
124
00:08:18,800 --> 00:08:21,500
That is a tough question.
125
00:08:21,500 --> 00:08:23,600
Master, you once told me that
126
00:08:23,600 --> 00:08:26,400
evil demons could plunge people into misery and suffering.
127
00:08:26,400 --> 00:08:30,300
Then, Master, why didn't you eliminate those demons ahead of time?
128
00:08:31,800 --> 00:08:35,600
There's a fine line between good and evil.
129
00:08:35,600 --> 00:08:40,100
As long as you hold prejudiced views, the Heart Demon will arise everywhere.
130
00:08:41,800 --> 00:08:43,800
Do you know why, in the past,
131
00:08:43,800 --> 00:08:48,200
I killed all demons, regardless of whether they were good or bad?
132
00:08:49,000 --> 00:08:51,400
Please explain.
133
00:08:51,400 --> 00:08:55,400
Prejudice is not formed in a day.
134
00:08:55,400 --> 00:09:00,700
It's because, in the past, I saw very few good demons.
135
00:09:00,700 --> 00:09:05,400
Even if a demon tries to be good wholeheartedly, once it is hurt and angered,
136
00:09:05,400 --> 00:09:07,900
it would lose control totally.
137
00:09:09,800 --> 00:09:13,700
A demon can harm people, but humans can do the same.
138
00:09:13,700 --> 00:09:18,200
If we were to eliminate all humans just because some humans may hurt others,
139
00:09:18,200 --> 00:09:22,200
then wouldn't there be nothing left in this world?
140
00:09:22,200 --> 00:09:24,000
That's correct.
141
00:09:24,000 --> 00:09:28,400
That's why I didn't, just because of disasters that could happen in the future,
142
00:09:28,400 --> 00:09:32,300
kill the current Bai Suzhen and Xiao Qing.
143
00:09:33,200 --> 00:09:36,400
If you find anything wrong with these two demons,
144
00:09:36,400 --> 00:09:41,500
please let me know quickly, so as to avoid any disastrous aftermaths.
145
00:09:41,500 --> 00:09:46,000
Everything's fine at home; please don't worry.
146
00:09:57,620 --> 00:10:02,390
The pill in this bottle can constrain Bai Suzhen's powers,
147
00:10:02,400 --> 00:10:06,800
but it won't hurt her life. She will lose her supernatural powers,
148
00:10:06,800 --> 00:10:10,800
but you can be like all other ordinary couples and
149
00:10:10,800 --> 00:10:13,200
live together until old age.
150
00:10:15,200 --> 00:10:17,800
Alone in the mountain,
151
00:10:17,800 --> 00:10:21,300
my wife cultivated a thousand years to attain her powers.
152
00:10:21,300 --> 00:10:24,800
How can I take that away from her for no reason at all?
153
00:10:28,800 --> 00:10:32,000
If you change your mind in the future,
154
00:10:32,000 --> 00:10:34,800
please let me know as soon as possible.
155
00:10:34,800 --> 00:10:37,600
I'll be there right away.
156
00:10:38,800 --> 00:10:42,900
Master, please don't worry, that day won't come.
157
00:10:47,400 --> 00:10:50,200
- Older Sister.
- Hanwen, you're here.
158
00:10:51,010 --> 00:10:55,790
I asked you to come here today because we have something important to discuss with you.
159
00:10:59,300 --> 00:11:02,000
Older Sister, Suzhen and Xiao Qing are not here yet.
160
00:11:02,000 --> 00:11:05,000
Let's wait until they get here.
161
00:11:05,000 --> 00:11:06,800
The matter is not related to them.
162
00:11:06,800 --> 00:11:10,800
We only need your approval on this matter.
163
00:11:10,800 --> 00:11:13,400
Here, Older Sister.
164
00:11:24,230 --> 00:11:29,900
Hanwen, you are the only man left in the Xu family.
165
00:11:29,900 --> 00:11:33,720
So to continue the bloodline and carry on the family name,
166
00:11:33,720 --> 00:11:36,290
we can only rely on you.
167
00:11:36,290 --> 00:11:39,550
The Imperial Court has redressed our father.
168
00:11:39,550 --> 00:11:42,730
We don't need to hide our names anymore.
169
00:11:42,730 --> 00:11:48,550
Find an auspicious day to bring Ruyi into our family.
170
00:11:48,550 --> 00:11:52,660
Older Sister, I definitely won't do this.
171
00:11:53,810 --> 00:11:59,460
Take it that you didn't mention this and I didn't hear this either.
172
00:12:02,720 --> 00:12:04,740
What's wrong with Ruyi?
173
00:12:04,740 --> 00:12:06,990
Why don't you like her?
174
00:12:06,990 --> 00:12:09,440
Look at those big families out there.
175
00:12:09,440 --> 00:12:11,950
If their wives can't get pregnant, who wouldn't take a concubine?
176
00:12:11,950 --> 00:12:14,650
I was wondering what you were discussing so secretly behind my older sister's back?
177
00:12:14,650 --> 00:12:16,800
So, you are talking about taking a concubine?
178
00:12:16,800 --> 00:12:18,960
Older Sister Xu, you didn't get pregnant for seven years.
179
00:12:18,960 --> 00:12:21,130
Why didn't you let Brother Li take a concubine?
180
00:12:21,130 --> 00:12:23,160
My older sister has been married for only a year.
181
00:12:23,160 --> 00:12:25,250
What's the hurry?
182
00:12:25,250 --> 00:12:26,140
Older Sister.
183
00:12:26,140 --> 00:12:29,630
Gongfu is from a humble family, whereas Hanwen is from a high-ranking official's family.
184
00:12:29,630 --> 00:12:31,700
How can this be compared?
185
00:12:31,700 --> 00:12:33,080
Furthermore,
186
00:12:33,080 --> 00:12:35,420
ever since your older sister joined our family,
187
00:12:35,420 --> 00:12:39,800
Hanwen almost died a couple of times.
188
00:12:39,800 --> 00:12:42,020
Perhaps, a concubine can turn luck around.
189
00:12:42,020 --> 00:12:43,950
If my older sister hadn't risked her life to save him each time,
190
00:12:43,950 --> 00:12:45,650
the grass on his grave would be tall by now (T/N: he would be long gone).
191
00:12:45,650 --> 00:12:47,300
- You!
- Still talking about carrying on the family line?
192
00:12:47,300 --> 00:12:50,520
You really can't tell right from wrong and turn white into black.
193
00:12:50,520 --> 00:12:51,870
- When you were in troubled times,
- Older Sister...
194
00:12:51,870 --> 00:12:53,900
you didn't complain that your husband was from a humble family.
195
00:12:53,900 --> 00:12:57,150
The moment you get a plaque, you look down on him for coming from a poor family.
196
00:12:57,150 --> 00:12:58,820
- Do you have any conscience or not?
- Xiao Qing!
197
00:12:58,820 --> 00:13:02,130
- Miss Xiao Qing, your words are too harsh.
- Gongfu.
198
00:13:02,130 --> 00:13:06,060
This is between my wife and I. We don't need outsiders to get involved.
199
00:13:06,060 --> 00:13:07,780
Okay, cool down.
200
00:13:07,780 --> 00:13:09,730
Don't listen to her nonsense. Take a seat.
201
00:13:09,730 --> 00:13:13,960
Whether you are pregnant or not, I will never take a concubine.
202
00:13:14,930 --> 00:13:17,300
Sister-in-Law. Miss Qing.
203
00:13:17,300 --> 00:13:22,230
For the sake that she's pregnant, can you not infuriate her any longer?
204
00:13:24,680 --> 00:13:26,940
You two are just finding excuses
205
00:13:26,940 --> 00:13:29,260
to hurt Sister Xu and her child.
206
00:13:29,260 --> 00:13:30,840
You!
207
00:13:33,520 --> 00:13:37,910
Xiao Qing is quick to retort. Please forgive her, Older Sister and Brother-in-Law.
208
00:13:38,480 --> 00:13:41,250
Fortunately, Miss Xiao Qing is only quick with words.
209
00:13:41,250 --> 00:13:44,160
If her hand was just a bit faster in the temple that day,
210
00:13:44,160 --> 00:13:46,750
would Older Sister Jiarong still be sitting here?
211
00:13:46,750 --> 00:13:48,730
Everyone, stop!
212
00:13:48,730 --> 00:13:52,500
Whoever mentions taking a concubine to me again, I will fall out with you.
213
00:13:52,500 --> 00:13:55,250
Suzhen, let's go.
214
00:13:56,920 --> 00:13:59,120
- Hanwen!
- Hanwen.
215
00:14:00,330 --> 00:14:02,580
Older Sister.
216
00:14:02,580 --> 00:14:05,080
It's okay. Don't be anxious.
217
00:14:16,110 --> 00:14:19,410
My Lord, where are we?
218
00:14:20,400 --> 00:14:23,900
My Lady, what do you think of this place?
219
00:14:24,630 --> 00:14:29,870
It's quiet in a busy place, simple and elegant, with a quaint feel.
220
00:14:29,870 --> 00:14:32,620
I‘d kept my eye on this place in the past.
221
00:14:32,620 --> 00:14:36,690
My Lady, how about we move here?
222
00:14:36,690 --> 00:14:39,590
Why do you suddenly want to move out?
223
00:14:39,610 --> 00:14:45,140
Now that Older Sister is pregnant, it's hard not to have any disagreements if the whole family lives together.
224
00:14:45,140 --> 00:14:49,250
Furthermore, this place is close to Baihe Hall. Let's move here.
225
00:14:49,250 --> 00:14:52,780
No, we can't move now.
226
00:14:52,780 --> 00:14:54,450
Why not?
227
00:14:55,130 --> 00:14:58,230
My Lord, as long as that Heart Demon is not eliminated,
228
00:14:58,230 --> 00:15:01,790
I can't rest easy at all. Please help me.
229
00:15:02,820 --> 00:15:08,290
My Lady, my parents died when I was young. It was Older Sister and Brother-in-Law who brought me up.
230
00:15:08,290 --> 00:15:13,320
It's a critical time right now. I don't wish for unrest in their house.
231
00:15:13,960 --> 00:15:19,080
My Lord, I want to come up with a perfect strategy with you that can kill the Heart Demon and keep the child safe, too.
232
00:15:19,080 --> 00:15:21,150
What if there is no perfect strategy?
233
00:15:21,150 --> 00:15:23,810
You will hurt the child then?
234
00:15:23,810 --> 00:15:26,390
But the child is innocent.
235
00:15:26,390 --> 00:15:30,120
My Lady, I don't want anyone to misunderstand you.
236
00:15:30,120 --> 00:15:33,840
But more importantly, I hope that you won't hurt the child.
237
00:15:40,420 --> 00:15:41,980
Was it you that stole my money?
238
00:15:41,980 --> 00:15:43,780
I stole it, so what!
239
00:15:43,780 --> 00:15:46,990
Sister, we can't wait any longer.
240
00:15:46,990 --> 00:15:49,720
Look at those people who pass by the Li residence.
241
00:15:49,720 --> 00:15:52,300
They are all affected by the demonic aura.
242
00:15:52,810 --> 00:15:56,920
If we can't come up with a perfect strategy,
243
00:15:56,920 --> 00:15:58,580
how about...
244
00:16:00,610 --> 00:16:05,260
kill Xu Jiarong and end everything once and for all?
245
00:16:10,890 --> 00:16:12,190
Sister, what happened to me?
246
00:16:12,190 --> 00:16:15,830
You were affected by the demonic aura and you went overboard with your words.
247
00:16:59,930 --> 00:17:03,220
Older Sister, I'm sorry.
248
00:17:10,790 --> 00:17:13,700
Older Sister's child will be born soon.
249
00:17:14,610 --> 00:17:19,760
If I forcefully use my spiritual power to dispel the Heart Demon inside Older Sister,
250
00:17:19,760 --> 00:17:22,770
I'm afraid both Older Sister and her child can't be saved.
251
00:17:22,770 --> 00:17:25,490
What should I do?
252
00:17:28,900 --> 00:17:30,640
Suzhen.
253
00:17:52,170 --> 00:17:54,950
Suzhen, what were you doing just now?
254
00:17:54,950 --> 00:17:57,460
You wanted to kill that child, right?
255
00:17:57,960 --> 00:17:59,610
Do you still remember Changsheng?
256
00:17:59,610 --> 00:18:02,710
You can do anything for another person's child.
257
00:18:02,710 --> 00:18:05,750
Can you just treat that child as Changsheng?
258
00:18:06,920 --> 00:18:10,870
Give my nephew a chance to live, okay?
259
00:18:16,770 --> 00:18:18,610
I'm sorry.
260
00:18:18,610 --> 00:18:20,280
Suzhen!
261
00:18:23,030 --> 00:18:25,040
I'm begging you.
262
00:18:25,040 --> 00:18:29,630
If something happens to my sister, I can't live either.
263
00:18:58,090 --> 00:19:02,330
If you need help, throw this toward the east.
264
00:19:02,330 --> 00:19:04,790
I'll do my best to help you.
265
00:19:17,050 --> 00:19:20,180
What is Brother Hanwen doing?
266
00:19:33,920 --> 00:19:39,820
Amitabha. Benefactor, you sent me a message using the rosary bead. What's going on?
267
00:19:44,680 --> 00:19:49,200
Benefactor Xu, paper can't hold fire.
(T/N: truth will be revealed)
268
00:19:49,200 --> 00:19:52,430
If Bai Suzhen really did something evil,
269
00:19:52,430 --> 00:19:55,980
I will know sooner or later.
270
00:19:55,980 --> 00:20:00,680
By then I will have come out
271
00:20:00,680 --> 00:20:06,300
She will not only lose her spiritual power, her soul will break apart and disappear, too.
272
00:20:07,380 --> 00:20:10,950
Master, the Spirit Pearl you told me about,
273
00:20:10,950 --> 00:20:13,780
will it really not hurt my wife's life?
274
00:20:13,780 --> 00:20:17,800
Buddha is merciful. When we encounter evil beings committing bad deeds,
275
00:20:17,800 --> 00:20:20,720
we always try to enlighten them first.
276
00:20:20,720 --> 00:20:22,720
Suppression is second.
277
00:20:22,720 --> 00:20:26,560
Extermination is the last resort.
278
00:20:26,560 --> 00:20:30,990
Besides, Bai Suzhen didn't kill anyone.
279
00:20:30,990 --> 00:20:33,740
Why would I take her life?
280
00:20:40,070 --> 00:20:44,270
This spirit pill belonged to my master when he was alive.
281
00:20:44,270 --> 00:20:48,590
It's for enlightenment, not for extermination.
282
00:20:49,090 --> 00:20:55,890
One day after she takes it, her spiritual power will be restrained and she'll be just like a mortal.
283
00:20:58,110 --> 00:21:04,790
In that case, I will request the pill from Master.
284
00:21:34,600 --> 00:21:39,700
My Lady, restraining your spiritual power myself,
285
00:21:40,490 --> 00:21:42,660
I can't bear to do it.
286
00:22:13,430 --> 00:22:16,180
Where is Older Sister going by herself at this late hour?
287
00:22:25,120 --> 00:22:27,230
Older Sister, what are you doing?
288
00:22:27,950 --> 00:22:31,210
Xiao Qing, the Heart Demon has already gone into Older Sister Xu's belly.
289
00:22:31,210 --> 00:22:34,320
If we eliminate it, the fetal spirit will definitely get hurt, too.
290
00:22:34,320 --> 00:22:38,920
There are tens of thousands of books out there, I will definitely be able to find a way to protect the fetal spirit.
291
00:22:39,490 --> 00:22:42,570
You want to use the light as eyes and read all the books in the world?
292
00:22:42,570 --> 00:22:46,860
Yes, moonlight is everywhere. This is the fastest method.
293
00:22:46,860 --> 00:22:48,500
But this method is exhaustive on your spiritual power.
294
00:22:48,500 --> 00:22:50,990
You've already lost your spirit core, how can you take it?
295
00:22:50,990 --> 00:22:52,470
I can't consider that much.
296
00:22:52,470 --> 00:22:54,700
Older Sister and her child can't wait that long.
297
00:22:55,930 --> 00:22:59,100
Since this is the case, I will help you.
298
00:23:45,490 --> 00:23:47,030
Older Sister, did you find it?
299
00:23:47,030 --> 00:23:51,800
Shi's Book of Astronomy mentions that whenever a star descends to earth, it will come with the tribulations of Heaven.
300
00:23:51,800 --> 00:23:54,710
Therefore, it must be accompanied by the Companion Lotus.
301
00:23:54,710 --> 00:23:59,000
The Companion Lotus can protect the fetal spirit during the heavenly tribulations, so it must be able to dispel the Heart Demon.
302
00:23:59,000 --> 00:24:03,490
If we can find out which immortal is being reincarnated into the mortal world soon and get the Companion Lotus,
303
00:24:03,490 --> 00:24:05,050
Older Sister's child can be saved.
304
00:24:05,050 --> 00:24:07,300
But the heavenly tribulations are no joke.
305
00:24:07,300 --> 00:24:09,700
And trying to get the Companion Lotus is very dangerous, too.
306
00:24:09,700 --> 00:24:13,000
If you are not careful, you will be hurt by the heavenly tribulations.
307
00:24:14,530 --> 00:24:18,690
Older Sister, if Sister Xu loses her child, she can have another one.
308
00:24:18,690 --> 00:24:20,860
But you only have one life.
309
00:24:22,770 --> 00:24:26,950
When I went to Older Sister's room today, I was planning to get rid of the Heart Demon.
310
00:24:26,950 --> 00:24:29,220
But I found that the fetus has its own spiritual aura.
311
00:24:29,220 --> 00:24:33,480
The fetal spirit hasn't been completely engulfed by the Heart Demon. I can't watch it die.
312
00:24:33,480 --> 00:24:34,720
Older Sister...
313
00:24:34,720 --> 00:24:40,130
Xiao Qing, Junior Goddess of Life is in charge of human birth. Her house, Palace of Salty Pond is in the middle of the ocean,
314
00:24:40,130 --> 00:24:41,790
and tens of thousands of miles away from the Nine Heavens.
315
00:24:41,790 --> 00:24:46,070
I promise you that I will be very careful and not disturb the immortals in Heaven.
316
00:24:46,070 --> 00:24:50,610
If you must go, I will go with you. I can't just watch you seek death.
317
00:24:50,610 --> 00:24:55,240
Xiao Qing, you stay and protect the Xu family. You can't let the Heart Demon get any chance.
318
00:24:55,240 --> 00:24:59,570
- I don't want to.
- Xiao Qing, promise me.
319
00:25:10,870 --> 00:25:12,270
How is she?
320
00:25:12,270 --> 00:25:14,300
She's fine.
321
00:25:14,300 --> 00:25:15,960
Sister-in-Law is here.
322
00:25:16,770 --> 00:25:20,580
- This porridge has been cooked for two hours. It's perfect to consume now.
- Okay.
323
00:25:20,580 --> 00:25:22,610
I'm leaving now.
324
00:25:23,240 --> 00:25:24,890
Brother-in-Law.
325
00:25:25,930 --> 00:25:27,500
Suzhen!
326
00:25:29,170 --> 00:25:33,600
Brother-in-Law. Older Sister. We're going out now.
327
00:25:37,420 --> 00:25:39,120
Have some porridge?
328
00:25:58,480 --> 00:26:03,010
My Lady, I bought wine to drink with you.
329
00:26:05,820 --> 00:26:11,100
My Lady, on our wedding day, you told me that
330
00:26:11,100 --> 00:26:14,970
you will never leave me and will grow old with me.
331
00:26:14,970 --> 00:26:16,460
What about now?
332
00:26:17,150 --> 00:26:20,490
My heart has never changed.
333
00:26:20,490 --> 00:26:22,230
Mine either.
334
00:26:23,880 --> 00:26:28,910
My Lady, here's a toast to you. I hope that we'll grow old together.
335
00:26:41,490 --> 00:26:45,170
My Lady, I'm sorry.
336
00:26:45,730 --> 00:26:50,570
One day later, you will realize that you can't utilize your spiritual energy.
337
00:26:51,490 --> 00:26:54,100
This is the decision I made on your behalf.
338
00:26:55,440 --> 00:27:00,990
Even if you become an ordinary woman, I will still love you forever.
339
00:27:19,100 --> 00:27:22,130
My Lord, wait for my return.
340
00:27:22,130 --> 00:27:28,310
Trust me. I will never break your heart and absolutely will not hurt those whom you care for.
341
00:28:15,220 --> 00:28:17,020
What's going on?
342
00:28:17,020 --> 00:28:20,650
- Could it be that the wine was too strong?
- Lü He.
343
00:28:36,390 --> 00:28:39,190
Lü He, you drank too much again.
344
00:28:39,190 --> 00:28:43,100
If Junior Goddess of Life sees this, you will be punished again.
345
00:28:43,100 --> 00:28:46,940
Junior Goddess of Life ordered me to pluck lotus flowers. I didn't bungle things.
346
00:28:46,940 --> 00:28:51,550
Junior Goddess of Life will use these lotus flowers as Companion Lotuses when immortals reincarnate to the mortal world.
347
00:28:51,550 --> 00:28:55,340
They have to be half-open, half-closed in order to absorb spiritual aura in the Salty Pond.
348
00:28:55,340 --> 00:28:58,770
Look at the ones you plucked. They've already withered.
349
00:28:58,770 --> 00:29:02,150
Cai Lian, come and help me then.
350
00:29:36,000 --> 00:29:37,630
My Lady.
351
00:29:38,390 --> 00:29:40,250
My Lady.
352
00:29:44,220 --> 00:29:47,850
Xiao Qing, did you see your older sister?
353
00:29:48,430 --> 00:29:50,810
Are you concerned about my older sister now?
354
00:29:51,370 --> 00:29:53,630
She's risking her life for you and your family again.
355
00:29:53,700 --> 00:29:56,000
Older Brother Hanwen... Older Brother Hanwen!
356
00:29:56,100 --> 00:29:57,200
Older Sister Xu...
357
00:29:57,380 --> 00:30:00,040
Older Sister Xu is getting worse!
358
00:30:30,060 --> 00:30:32,400
- Junior Goddess of Life.
- Junior Goddess of Life.
359
00:30:33,680 --> 00:30:37,020
Junior Goddess of Life, is this pond baby ripe yet?
360
00:30:37,800 --> 00:30:42,000
Junior Goddess of Life put these fetal spirits in the Salty Pond to absorb the essence of the sun and moon.
361
00:30:42,200 --> 00:30:45,000
When the time is right, she will send them to the mortal world.
362
00:30:45,000 --> 00:30:48,170
This isn't growing lotus seedpods. How can they be ripe?
363
00:30:48,170 --> 00:30:51,040
Which immortal is it this time who will be descending to earth to undergo hardships?
364
00:30:51,040 --> 00:30:53,510
And which family will it be going to?
365
00:30:53,510 --> 00:30:58,350
You talk too much. An immortal descending to the mortal world is a huge affair. Naturally, it's a secret that cannot be divulged.
366
00:30:58,350 --> 00:31:00,980
Which family he goes to, it's up to destiny.
367
00:31:00,980 --> 00:31:04,600
As for you, you better select the immortals' Companion Jade Lotuses carefully.
368
00:31:04,600 --> 00:31:07,670
This will be their marriage preordained by Heaven.
369
00:31:07,670 --> 00:31:11,450
Junior Goddess of Life, I have chosen them. Take a look.
370
00:31:16,300 --> 00:31:19,350
Don't worry, Junior Goddess of Life. We counted when we plucked them.
371
00:31:19,350 --> 00:31:22,290
The flowers we picked all have eight petals.
372
00:31:36,530 --> 00:31:40,500
Why is there one that no one chose?
373
00:31:41,950 --> 00:31:45,920
Looking at it now, this flower seems to have an extra petal?
374
00:31:46,820 --> 00:31:50,990
Junior Goddess of Life, Xi Ying and Yu Luan fairies are asking to see you.
375
00:32:09,900 --> 00:32:16,080
Greetings, Junior Goddess of Life. We were ordered by the Jade Emperor to escort Immortal Wen Qu to the mortal world.
376
00:32:23,100 --> 00:32:26,900
Good thing someone interrupted and I wasn't discovered by Junior Goddess of Life.
377
00:32:36,740 --> 00:32:38,800
Which flower should I choose?
378
00:32:45,860 --> 00:32:50,590
- Brother-in-Law!
- Hanwen, check on her now. I think she's giving birth soon.
379
00:32:50,590 --> 00:32:52,920
It's not the due date yet, why is the baby coming out early?
380
00:32:52,920 --> 00:32:54,720
Foolish lad, how would I know about this?
381
00:32:54,720 --> 00:32:56,600
Isn't it all because of Older Sister Bai?
382
00:32:56,600 --> 00:32:59,470
Older Sister Xu dreamed that Older Sister Bai wanted to kill her child.
383
00:32:59,500 --> 00:33:01,300
She was traumatized and her baby was affected.
384
00:33:01,310 --> 00:33:04,200
- You are spouting nonsense! I-
- I'm not lying.
385
00:33:04,200 --> 00:33:06,720
You can tell Older Sister Bai to come here and face me.
386
00:33:06,800 --> 00:33:09,600
Is this the time to fight? Hanwen, go in and help your sister quickly.
387
00:33:09,700 --> 00:33:11,600
- Hurry...
- No, you can't go in.
388
00:33:11,790 --> 00:33:13,570
Xiao Qing, move aside.
389
00:33:13,570 --> 00:33:16,660
Men can't go in when a woman's giving birth. I will take care of her.
390
00:33:16,700 --> 00:33:19,600
It's not the time to differentiate between men and women now. Older Sister needs me.
391
00:33:19,630 --> 00:33:20,300
You can't!
392
00:33:20,300 --> 00:33:21,960
- Xiao Qing!
- Hanwen!
393
00:33:21,960 --> 00:33:23,530
You...
394
00:33:23,530 --> 00:33:25,590
Xiao Qing...
395
00:33:25,590 --> 00:33:29,430
I don't care if you are going to treat her or deliver the baby. Let's talk when Older Sister's back.
396
00:33:29,430 --> 00:33:31,960
Don't worry. My older sister has instructed me. I won't let her die.
397
00:33:31,960 --> 00:33:34,460
Xiao Qing, be good. Open the door.
398
00:33:34,460 --> 00:33:38,270
No matter how Older Sister Xu treated you badly in the past, I apologize on her behalf.
399
00:33:38,270 --> 00:33:42,550
Open the door and let Hanwen go in and help her. A person's life is at stake, Xiao Qing!
400
00:33:42,550 --> 00:33:45,090
Xiao Qing, you will cause the death of my older sister!
401
00:33:51,790 --> 00:33:53,620
Immortal Wen Qu is full of wisdom.
402
00:33:53,620 --> 00:33:55,750
He usually looks so refined and dignified.
403
00:33:55,750 --> 00:33:59,720
I didn't expect his fetal spirit to be so lively and active.
404
00:34:22,890 --> 00:34:25,610
Star Lord Wen Qu knows what he wants.
405
00:34:25,610 --> 00:34:28,340
Looks like he will choose his own mortal marriage very carefully.
406
00:34:28,340 --> 00:34:33,680
With the Companion Lotus, will Star Lord Wen Qu be able to get past the heavenly tribulations successfully?
407
00:34:47,790 --> 00:34:49,900
You are Immortal Wen Qu?
408
00:34:49,900 --> 00:34:52,550
Can I borrow your Companion Lotus?
409
00:34:56,850 --> 00:35:00,350
Immortal, I need the Companion Lotus urgently to save a life.
410
00:35:00,350 --> 00:35:02,960
What must I do for you to lend it to me?
411
00:35:04,090 --> 00:35:08,030
In the ancient beginning, who can relate what happened (since there were no humans yet)?
412
00:35:08,030 --> 00:35:12,270
When Heaven and Earth were not formed yet, how can we ascertain how it was like?
413
00:35:12,270 --> 00:35:15,270
It’s the poem "Heaven Asks" (by Qu Yuan). Could Immortal be testing me?
414
00:35:15,270 --> 00:35:17,310
Since he's asking me phrases from Qu Yuan's poem,
415
00:35:17,310 --> 00:35:20,480
then I'll answer with Li Bai's poem.
416
00:35:20,480 --> 00:35:24,080
In the skies to the west, where the sun sets;
417
00:35:24,080 --> 00:35:27,430
A Hun named Wen Kang, was born where the moon rises;
418
00:35:27,430 --> 00:35:30,290
Stroking Pan Gu's head, pushing the cart to turn the wheel (of the universe); (T/N: Pan Gu is the creator of the universe in Chinese mythology.)
419
00:35:30,290 --> 00:35:34,010
Nü Wa plays with the soil, and molds it into foolish men;
420
00:35:34,010 --> 00:35:37,880
She distributes them into the universe, where they live obliviously like dust;
421
00:35:37,880 --> 00:35:41,570
Immortal, this was written by you the last time you descended to the mortal world.
422
00:35:41,570 --> 00:35:45,310
I wonder if I'm right to use it as my answer?
423
00:35:58,590 --> 00:36:00,410
This is bad. It's time for sunset.
424
00:36:00,410 --> 00:36:02,070
The sun will go into the Salty Pond to bathe.
425
00:36:02,070 --> 00:36:03,990
The Salty Pond's enchantment will open up to welcome the sun.
426
00:36:03,990 --> 00:36:07,820
Before this place gets hotter, I need to leave immediately.
427
00:36:30,310 --> 00:36:31,920
So hot!
428
00:36:42,960 --> 00:36:46,060
What a daring demon! How dare you steal an immortal's fetal spirit?
429
00:36:46,060 --> 00:36:49,370
Please calm down. I'm not trying to take away Immortal's fetal spirit.
430
00:36:49,370 --> 00:36:51,320
I merely want to borrow this Companion Lotus.
431
00:36:51,320 --> 00:36:53,690
Immortals can choose another Companion Lotus.
432
00:36:53,690 --> 00:36:55,890
But the life of the person whom I want to save is hanging in the balance.
433
00:36:55,890 --> 00:36:57,550
Please grant my wish.
434
00:36:57,550 --> 00:37:00,620
Insolence! The Companion Lotus is so pure.
435
00:37:00,620 --> 00:37:02,480
How can we let a demon like you taint it?
436
00:37:02,480 --> 00:37:05,930
If you put down the lotus, I will spare your life.
437
00:37:19,320 --> 00:37:24,000
Now, we'll have to choose a different Companion Lotus for Immortal Wen Qu.
438
00:37:28,990 --> 00:37:31,180
This snake spirit is really audacious.
439
00:37:31,180 --> 00:37:35,060
Fortunately, Junior Goddess of Life trapped her with the Portrait spell.
440
00:37:51,380 --> 00:37:54,480
This snake spirit really overestimated herself.
441
00:37:54,480 --> 00:37:58,690
Now that she has entered Junior Goddess of Life's Portrait spell, she won't be able to get out.
442
00:38:17,820 --> 00:38:22,570
I've heard that this Junior Goddess of Life has the ability to draw the world and put a spell on her portraits.
443
00:38:22,570 --> 00:38:25,800
It seems like I am not in the real world now.
444
00:38:25,800 --> 00:38:28,070
I'm in the portrait's world created by the Junior Goddess of Life.
445
00:38:28,070 --> 00:38:32,720
This can't do. I need to find a way to escape. I can't die trapped in this portrait.
446
00:38:38,860 --> 00:38:42,100
Xiao Qing! Open the door, Xiao Qing!
447
00:38:42,100 --> 00:38:44,620
Listen to me. Open the door!
448
00:38:44,620 --> 00:38:48,960
Open the door! Open the door quickly!
449
00:38:49,610 --> 00:38:51,610
- Brother-in-Law!
- Hanwen, this door...
450
00:38:51,610 --> 00:38:54,800
- That's too much!
- Older Sister said that before she returns, the baby cannot be born.
451
00:38:54,800 --> 00:38:56,450
This is to protect all of you.
452
00:38:56,450 --> 00:38:58,570
Stop knocking. I won't open the door.
453
00:38:58,570 --> 00:39:01,050
You two hate Older Sister Xu indeed.
454
00:39:01,050 --> 00:39:03,660
They want the lives of both mother and child. Too ruthless!
455
00:39:03,660 --> 00:39:06,970
Hanwen, didn't you tell me that they aren't demons? What's going on now?
456
00:39:06,970 --> 00:39:08,990
Brother-in-Law, I don't have time to explain to you now.
457
00:39:08,990 --> 00:39:10,620
Hurry and break open the door.
458
00:39:10,620 --> 00:39:13,360
Ruyi, go look for the midwife.
459
00:39:13,360 --> 00:39:15,470
I'm going to Mount Jinshan to find Fa Hai now.
460
00:39:15,470 --> 00:39:18,890
Hanwen, why are you looking for Fa Hai when your sister is going to give birth?
461
00:39:18,890 --> 00:39:20,410
To save her.
462
00:39:21,990 --> 00:39:23,710
Brother-in-Law.
463
00:39:31,440 --> 00:39:35,710
A mortal's eyes will be confused by the illusions. But the Companion Lotus is pure and unblemished.
464
00:39:35,710 --> 00:39:40,840
It will instinctively look for places abundant with aura.
465
00:39:42,090 --> 00:39:44,610
You know the way out, right?
466
00:40:00,180 --> 00:40:03,900
Even the Portrait Spell could not trap her in. Give chase!
467
00:40:16,130 --> 00:40:20,230
The mother that Immortal Wen Qu chose is...
468
00:40:20,230 --> 00:40:24,790
Everything is predestined. No wonder Junior Goddess of Life didn't let us give chase.
469
00:40:24,790 --> 00:40:27,520
Why does it seem like the snake spirit's spiritual energy is dissipating very quickly?
470
00:40:27,520 --> 00:40:31,340
Will she be able to withstand the heavenly tribulations that come with an immortal's reincarnation?
471
00:41:22,680 --> 00:41:25,160
Xiao Qing! Open the door!
472
00:41:25,160 --> 00:41:27,130
- Are you opening or not!
- Oh no! The Heart Demon is going to emerge.
473
00:41:27,130 --> 00:41:29,650
Xiao Qing! If you don't open the door, I'm going to break it!
474
00:41:29,650 --> 00:41:33,070
Open the door! Open the door!
475
00:41:33,070 --> 00:41:37,550
Xiao Qing! Open the door! I'm begging you!
476
00:41:37,550 --> 00:41:41,410
Open the door! Xiao Qing, open the door!
477
00:41:41,410 --> 00:41:45,660
Open the door! Xiao Qing! Open the door!
478
00:41:45,660 --> 00:41:48,640
- Open the door!
- Older Sister, if you are still not back,
479
00:41:48,640 --> 00:41:50,010
I can't hold on much longer.
480
00:41:50,010 --> 00:41:53,430
Open the door! Xiao Qing!
481
00:41:53,430 --> 00:41:55,090
Jiaorong!
482
00:41:56,070 --> 00:41:57,570
The demonic spirit in her body can't be controlled much longer.
483
00:41:57,570 --> 00:41:59,720
This room is full of demonic spirit. Go out quickly.
484
00:41:59,720 --> 00:42:03,320
You harmed my wife. You killed my child.
485
00:42:03,320 --> 00:42:06,130
- I'm going to kill you!
- Stop, Xiao Qing!
486
00:42:06,130 --> 00:42:08,840
Rotten monk, he has been possessed and wants to kill me.
487
00:42:08,840 --> 00:42:10,510
Stop.
488
00:42:13,320 --> 00:42:15,370
Hanwen. Hanwen, you are back.
489
00:42:15,370 --> 00:42:16,780
- Is your Older Sister okay?
- She's fine.
490
00:42:16,780 --> 00:42:19,370
I'm going to use acupuncture to stimulate her acupoints and help her give birth.
491
00:42:19,370 --> 00:42:22,360
Jiaorong... Jiaorong, wake up. Jiaorong.
492
00:42:35,040 --> 00:42:43,090
Subtitles brought to you by The Legend of White Snake Team @ Viki.com
493
00:43:09,150 --> 00:43:21,840
♫ What a beautiful scenery the West Lake is on a day in March! ♫
494
00:43:21,840 --> 00:43:34,280
♫ The spring showers taste like wine and the willows look like mist! ♫
495
00:43:35,710 --> 00:43:41,900
♫ If we would be blessed with good fortune in a millennium ♫
496
00:43:41,900 --> 00:43:48,300
♫ Growing old together with one heart would be in sight ♫
497
00:43:48,300 --> 00:43:54,540
♫ If we would be blessed with good fortune in a millennium ♫
498
00:43:54,540 --> 00:44:01,200
♫ Growing old together with one heart would be in sight ♫
44485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.