All language subtitles for The Green Years (1946).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,716 --> 00:00:22,784 Young years 2 00:00:24,861 --> 00:00:27,674 3 00:00:28,127 --> 00:00:32,331 4 00:00:33,227 --> 00:00:39,333 5 00:01:39,665 --> 00:01:41,665 6 00:01:43,176 --> 00:01:45,903 Scotland, 1900 7 00:02:16,334 --> 00:02:18,248 - Thank you. - It's my pleasure. 8 00:02:18,780 --> 00:02:21,193 - Are you Robbie? - Yes, ma'am. 9 00:02:21,383 --> 00:02:26,599 My grandson is from Dublin itself, and I'm late. 10 00:02:29,538 --> 00:02:31,389 Mrs. O'Shaughnessy? 11 00:02:31,428 --> 00:02:34,295 This lady who put me on the ship. 12 00:02:35,069 --> 00:02:36,069 Dear Mom. 13 00:02:36,592 --> 00:02:39,581 I took care of Robert when your daughter was sick. 14 00:02:39,945 --> 00:02:42,515 Her last wish, may God rest her soul 15 00:02:42,540 --> 00:02:44,836 there was a request to send a letter to his grandmother. 16 00:02:46,733 --> 00:02:49,958 That's all I send because after spending on a doctor and 17 00:02:49,983 --> 00:02:52,989 medicines ... Almost nothing but a bicycle was left. 18 00:02:53,553 --> 00:02:54,685 It will be brought soon. 19 00:03:05,638 --> 00:03:07,638 Men just go home from work. 20 00:03:09,099 --> 00:03:11,442 Hello Mrs. Lecky, how is Kate? 21 00:03:11,732 --> 00:03:14,447 - Hi boy. - Hello Jamie Nigg. 22 00:03:14,486 --> 00:03:16,361 He's a good man. 23 00:03:16,674 --> 00:03:21,119 To go home for some time. You are not tired and you can walk? 24 00:03:21,431 --> 00:03:24,340 Good boy. Dad will be pleased. 25 00:03:24,458 --> 00:03:27,349 The crews are quite expensive. Let's. 26 00:03:28,193 --> 00:03:29,593 It's not heavy at all. 27 00:03:34,597 --> 00:03:36,182 We're almost there. 28 00:03:38,370 --> 00:03:42,724 This is Drambak Road. You don't live in a poor neighborhood, Robbie. 29 00:03:45,350 --> 00:03:47,700 - Murdoch. - Hello mother. 30 00:03:47,739 --> 00:03:49,746 - Kate is at home. - It's Robbie. 31 00:03:49,856 --> 00:03:51,323 And this is my son, Murdock. 32 00:03:53,294 --> 00:03:55,227 Hope you enjoy it here. 33 00:03:55,418 --> 00:03:57,612 Darling, where have you been? 34 00:03:57,941 --> 00:04:04,895 I brought asters from the nursery. They gave them to me for free, Mom, I didn't spend anything. 35 00:04:05,177 --> 00:04:06,707 I know honey, but ... 36 00:04:07,177 --> 00:04:12,169 But dad gets angry when you waste time on flowers ... 37 00:04:16,411 --> 00:04:19,477 Hello mother. I've already put the kettle on the fire. 38 00:04:19,625 --> 00:04:21,696 And this is my daughter, Kate. 39 00:04:23,414 --> 00:04:26,231 Yes, for his age, he is very small. 40 00:04:27,684 --> 00:04:30,786 Why do you look so sad? You will get used to us. 41 00:04:31,591 --> 00:04:34,389 It's all new to him, Kate. 42 00:04:35,905 --> 00:04:37,193 I know Robbie. 43 00:04:37,654 --> 00:04:41,006 It's hard to get used to living with a new family so quickly. 44 00:04:41,428 --> 00:04:46,025 Here. Take the bread and cheese to your grandfather. He eats in the attic. 45 00:04:46,814 --> 00:04:50,245 Be careful not to drop it. Like this. 46 00:04:57,275 --> 00:04:59,712 Remember to call him grandpa. 47 00:04:59,806 --> 00:05:02,923 Actually, he's my father, your great-grandfather. 48 00:05:03,118 --> 00:05:04,782 The last door. 49 00:05:27,667 --> 00:05:29,760 So you are Robert Shannon? 50 00:05:37,589 --> 00:05:39,776 You are quite small. 51 00:05:39,894 --> 00:05:41,261 Yes, grandpa. 52 00:05:43,511 --> 00:05:45,578 Wish you had my hair. 53 00:05:46,400 --> 00:05:49,841 Your mother had my hair. Poor girl. 54 00:05:50,860 --> 00:05:53,032 You will live here as I was told. 55 00:05:53,203 --> 00:05:56,803 Mrs. O'Shaughnessy said I had nowhere else to go. 56 00:06:03,011 --> 00:06:06,722 Your tear mechanism must be located right next to your eyes, Robbie. 57 00:06:07,832 --> 00:06:13,717 What I can't stand is crybaby. 58 00:06:18,553 --> 00:06:21,748 Our friend, Mr. Lecky, is back. 59 00:06:29,202 --> 00:06:31,037 Here's Dad, Robbie. 60 00:06:31,624 --> 00:06:33,624 Hmm ... well ... 61 00:06:37,021 --> 00:06:40,847 Robert, I am incredibly sorry that we met in such circumstances. 62 00:06:42,034 --> 00:06:43,433 Sit down, boy. 63 00:06:48,939 --> 00:06:51,720 Surely you spent a lot on the dock crew? 64 00:06:51,916 --> 00:06:54,454 No, we were walking. 65 00:06:59,306 --> 00:07:04,623 Our Father, give us strength to bear the burden of life and cope with adversity. 66 00:07:06,514 --> 00:07:10,610 You have blessed me with a new responsibility. My grandson, Robert. 67 00:07:11,071 --> 00:07:16,225 God, you know how his mother deceived her parents and married a wild Irishman. 68 00:07:16,460 --> 00:07:18,469 Moreover, she ran away from home. 69 00:07:20,402 --> 00:07:22,863 You wanted the boy to become an orphan. 70 00:07:24,364 --> 00:07:30,578 God give me the strength to handle this burden. Save him from lies, debauchery and quirks. 71 00:07:30,844 --> 00:07:31,844 It's all. 72 00:07:32,234 --> 00:07:38,655 God, you can bring him back to the state church before Grandma Lecca returns. 73 00:07:39,263 --> 00:07:40,638 Amen. 74 00:07:40,951 --> 00:07:41,951 Amen. 75 00:07:47,330 --> 00:07:49,197 Didn't you bring anything with you? 76 00:07:49,276 --> 00:07:52,005 Well, because of spending and debt ... 77 00:07:52,068 --> 00:07:54,162 My bike will be delivered to me. 78 00:07:54,545 --> 00:07:55,545 Bike? 79 00:07:55,967 --> 00:08:00,737 The letter says that the boy had to leave him. And he has nothing else. 80 00:08:00,870 --> 00:08:02,916 A reckless Irishman! 81 00:08:02,948 --> 00:08:06,712 My daughter ran away from home, and in the end there was only a bicycle! 82 00:08:06,798 --> 00:08:07,798 Dad! 83 00:08:10,400 --> 00:08:11,696 Eat boy. 84 00:08:16,449 --> 00:08:17,605 Today is Friday. 85 00:08:18,129 --> 00:08:20,644 No, I'm just not hungry. 86 00:08:26,394 --> 00:08:28,605 We will not throw food into the wind. 87 00:08:30,230 --> 00:08:32,387 Which school will you send Robert to? 88 00:08:32,474 --> 00:08:34,185 Start at John Street. 89 00:08:34,256 --> 00:08:36,178 There, Kate can keep an eye on him. 90 00:08:36,208 --> 00:08:38,685 I teach at a lousy school, you know. 91 00:08:38,897 --> 00:08:43,160 Kate, this school pays you 15 shillings a week, I won't be disrespectful. 92 00:08:43,231 --> 00:08:45,598 Why can't he go to the academy like the rest of us? 93 00:08:45,699 --> 00:08:47,478 The boy has no money. 94 00:08:47,532 --> 00:08:49,533 To a person with your position ... 95 00:08:50,064 --> 00:08:54,248 You're not going to be deputy director of health care your entire life, are you? 96 00:08:54,368 --> 00:08:56,453 And the director suffers from gallstones. 97 00:08:56,477 --> 00:08:59,148 Directors don't live forever, you know. 98 00:08:59,703 --> 00:09:02,637 One day you will have to take his place. 99 00:09:05,098 --> 00:09:06,099 OK. 100 00:09:08,193 --> 00:09:10,193 Robert will go to the academy. 101 00:09:14,482 --> 00:09:15,552 Murdoch. 102 00:09:16,185 --> 00:09:17,466 Come on boy. 103 00:09:21,314 --> 00:09:22,869 Where will he sleep? 104 00:09:23,159 --> 00:09:25,705 Well, Murdoch's bed is too narrow. 105 00:09:25,938 --> 00:09:28,024 - I thought with Kate. - WITH... 106 00:09:28,610 --> 00:09:30,709 Mrs. Lecky, he's too big a boy. 107 00:09:30,812 --> 00:09:32,788 - Not at all! - Kate. 108 00:09:34,890 --> 00:09:36,557 Well, there is grandma's room. 109 00:09:36,842 --> 00:09:39,898 My mother pays good money for her. Plus, she's coming back tomorrow. 110 00:09:40,789 --> 00:09:42,710 The grandfather remains. 111 00:09:44,305 --> 00:09:45,905 You will sleep with your grandfather. 112 00:09:46,351 --> 00:09:49,313 He snores a little, but you get along with him. 113 00:09:50,419 --> 00:09:52,019 Good night dear. 114 00:10:23,804 --> 00:10:25,682 What do you need? 115 00:10:26,151 --> 00:10:28,416 I was told I will sleep with you. 116 00:10:36,061 --> 00:10:38,795 Are you planning to sleep with your clothes on? 117 00:11:37,991 --> 00:11:39,373 Like this. 118 00:12:24,565 --> 00:12:26,165 Great bike. 119 00:12:26,369 --> 00:12:27,369 Yes. 120 00:12:28,015 --> 00:12:29,882 Do you think they'll give 15 shillings for it? 121 00:12:30,367 --> 00:12:31,367 Dad! 122 00:12:31,944 --> 00:12:35,452 A boy in his position cannot afford such a bicycle. 123 00:12:35,477 --> 00:12:37,077 But dad, he can ride it to school! 124 00:12:37,124 --> 00:12:40,502 It will be more useful for him to walk. Plus, the old hills are too steep. 125 00:12:40,542 --> 00:12:43,902 And go down? And we don't have hills everywhere! 126 00:12:43,957 --> 00:12:46,366 You are lucky that I was sent to Earth to 127 00:12:46,391 --> 00:12:48,851 protect you from the consequences of imprudence. 128 00:12:49,570 --> 00:12:52,640 Deliberate squandering leads to mournful scarcity. 129 00:13:06,045 --> 00:13:07,295 Everybody left? 130 00:13:08,855 --> 00:13:10,605 What a pity. 131 00:13:10,910 --> 00:13:13,199 Father, will you take the boy with you? 132 00:13:13,308 --> 00:13:15,714 I've already invited him. 133 00:13:18,808 --> 00:13:20,558 Father, promise me ... 134 00:13:20,782 --> 00:13:22,359 You understand me. 135 00:13:22,384 --> 00:13:23,384 Yes, I understand. 136 00:13:23,586 --> 00:13:25,336 Do you like to fuss. 137 00:13:26,016 --> 00:13:27,331 Come on, Robbie. 138 00:13:27,378 --> 00:13:31,409 If someone called someone through thick rye ... 139 00:13:32,011 --> 00:13:36,930 And someone was hugged by someone, what can you take from him? 140 00:13:37,211 --> 00:13:39,122 Mrs Bosomley. 141 00:13:39,474 --> 00:13:44,745 It looks incredible. The sun resembles the strings of a golden harp playing on your hair. 142 00:13:44,972 --> 00:13:47,720 Have you already had the honor of meeting my great-grandson, Robert? 143 00:13:48,432 --> 00:13:51,158 Your great-grandfather is a poet, Robert. 144 00:13:52,033 --> 00:13:53,433 Poetry is in his blood. 145 00:13:53,566 --> 00:13:57,436 How could it be otherwise, if in the morning I greet such a wonderful person? 146 00:13:58,363 --> 00:13:59,830 That's it, Dandy, that's enough. 147 00:14:00,129 --> 00:14:05,589 I don't know what else this day will bring, what surprises fate will bring me ... 148 00:14:05,793 --> 00:14:07,993 But today is my day, Mrs. Bosomley. 149 00:14:08,057 --> 00:14:09,892 Because I touched your hand. 150 00:14:11,400 --> 00:14:12,978 Come on, Robbie. 151 00:14:16,482 --> 00:14:19,701 Take my advice, Robbie. Enjoy the ladies. 152 00:14:20,006 --> 00:14:22,326 They are the better half of the human race. 153 00:14:36,530 --> 00:14:38,381 Good morning, Peter Dickey. 154 00:14:38,450 --> 00:14:40,934 Hey Dandy, I've learned a great new role. 155 00:14:40,959 --> 00:14:43,504 Another time, I have a meeting with a lawyer. 156 00:14:43,840 --> 00:14:45,668 Are you busy with serious business, grandpa? 157 00:14:45,754 --> 00:14:50,380 At one time, I did business in 12 languages ​​and sailed in 7 seas. 158 00:14:50,568 --> 00:14:55,155 Now I can be called a retired citizen of the world. 159 00:14:55,843 --> 00:14:57,624 Is Dad an important person too? 160 00:14:57,937 --> 00:15:01,455 I take it you're talking about Mr. Lecky, the health inspector? 161 00:15:01,558 --> 00:15:03,491 Yes, he is an extremely important person. 162 00:15:03,798 --> 00:15:07,058 If, of course, an important person for you is one who 163 00:15:07,083 --> 00:15:10,400 all day long rummaging through neighbor's garbage cans and toilets. 164 00:15:20,135 --> 00:15:24,838 Be so kind as to tell Attorney McKellar that Mr. Alexander Gow is here. 165 00:15:25,143 --> 00:15:27,377 Well, come on in. 166 00:15:27,893 --> 00:15:28,893 Sit down, boy. 167 00:15:33,699 --> 00:15:36,166 - It's you, Dandy. - Good morning, sir. 168 00:15:40,933 --> 00:15:42,933 I brought the papers. 169 00:15:43,642 --> 00:15:45,790 I'm a little late, sir. 170 00:15:45,900 --> 00:15:47,833 For two days, to be precise. 171 00:15:48,477 --> 00:15:51,683 This is the handwriting. Straight calligraphic. 172 00:15:52,449 --> 00:15:56,994 It’s a pity that you don’t look after yourself, Dandy, as you do your handwriting. 173 00:15:57,188 --> 00:16:00,742 Man proposes and God disposes, Mr. McKellar. 174 00:16:00,907 --> 00:16:02,493 You're right. 175 00:16:02,556 --> 00:16:05,733 Well, I'll add them to the rest. 176 00:16:06,101 --> 00:16:10,398 Perhaps you can give me half a crown, sir? 177 00:16:10,795 --> 00:16:13,928 And what am I going to tell Mr. Lecky? You know about our contract. 178 00:16:14,100 --> 00:16:17,068 Your earnings are used to pay for insurance. 179 00:16:17,093 --> 00:16:18,093 I know. 180 00:16:18,802 --> 00:16:21,518 I was hoping that a loan could be negotiated. 181 00:16:22,245 --> 00:16:24,049 A shilling, maybe? 182 00:16:24,276 --> 00:16:26,143 I can see right through you, Dandy. 183 00:16:26,651 --> 00:16:28,137 You need a devilish potion. 184 00:16:28,200 --> 00:16:31,317 I'm disappearing, Mr. McKellar. Are you sure? 185 00:16:31,676 --> 00:16:33,629 Not a penny. 186 00:16:34,309 --> 00:16:37,027 Can I introduce you to my great grandson, Robert? 187 00:16:37,380 --> 00:16:38,988 Yes, I knew his mother. 188 00:16:39,075 --> 00:16:40,457 Mr. McCellar, my lawyer. 189 00:16:40,536 --> 00:16:42,536 One of the best people in the world, Robert. 190 00:16:42,815 --> 00:16:44,348 Pretty sweet boy. 191 00:16:45,078 --> 00:16:48,789 If problems arise ... Oh, God help us, they are likely to arise ... 192 00:16:49,133 --> 00:16:51,066 You know who to turn to. 193 00:16:52,406 --> 00:16:54,190 Wait, Dandy. 194 00:16:54,753 --> 00:16:58,997 Perhaps I can still give you half a crown. 195 00:16:59,364 --> 00:17:01,364 Well, you, lawyer, you shouldn't. 196 00:17:08,083 --> 00:17:10,106 Wine and ale 197 00:17:11,169 --> 00:17:13,369 Obviously it doesn't hurt to freshen up. 198 00:17:13,810 --> 00:17:15,833 Would you like a glass of lemonade? 199 00:17:16,185 --> 00:17:17,185 Wait here. 200 00:17:18,630 --> 00:17:22,889 Oh, Saddler. Meet my great grandson Robert. 201 00:17:23,405 --> 00:17:26,586 Saddler Boag is, like me, a retired business man. 202 00:17:26,672 --> 00:17:28,472 It's an honor for me, boy. 203 00:17:31,545 --> 00:17:32,613 Hey, come on! 204 00:17:41,397 --> 00:17:45,110 Stroke him, he doesn't bite. And he doesn't have a single flea. 205 00:17:45,496 --> 00:17:47,191 Here you go, Robbie! 206 00:17:48,355 --> 00:17:51,769 My colleagues will benefit from investment advice. 207 00:17:52,019 --> 00:17:53,819 In the meantime, play on the grass. 208 00:17:54,098 --> 00:17:57,056 Girls, music, what more could you ask for? 209 00:18:11,545 --> 00:18:23,056 Friends, I met a girl alone near Loch Lomond. 210 00:18:23,081 --> 00:18:35,043 Love has promised us eternal spring where the blue Loch Lomond slumbers quietly. 211 00:18:35,127 --> 00:18:36,754 Good luck. 212 00:18:38,396 --> 00:18:40,418 Would you like some lemonade? 213 00:18:47,332 --> 00:18:48,862 What is your name? 214 00:18:49,238 --> 00:18:51,171 Robert Shannon. I've been here recently. 215 00:18:51,527 --> 00:18:54,144 I'm Alison Keith. Can you sing? 216 00:18:54,722 --> 00:18:57,486 - Can't you sing? - I don't seem to know how. 217 00:18:57,596 --> 00:18:59,814 What will you do when you grow up? 218 00:19:00,797 --> 00:19:03,130 - You don't even know that? - And you? 219 00:19:03,406 --> 00:19:08,350 Of course I know. I will marry a good man, and we will have many nice children. 220 00:19:09,030 --> 00:19:11,295 His name is Robert Shannon. He's new. 221 00:19:11,320 --> 00:19:15,256 And he can't sing. And he doesn't know what to do when he grows up. 222 00:19:15,436 --> 00:19:17,381 This is my cousin, Louise. 223 00:19:49,188 --> 00:19:50,977 What it is? 224 00:19:51,571 --> 00:19:53,758 Where do you say you come from? 225 00:19:53,821 --> 00:19:55,563 From Dublin, I ... 226 00:19:55,588 --> 00:19:57,602 You're a Catholic, aren't you? 227 00:19:58,446 --> 00:19:59,688 Come on, Alison. 228 00:20:06,139 --> 00:20:09,141 Oh, those are Kit girls, right? I see you are making progress. 229 00:20:17,270 --> 00:20:19,326 Perhaps I'll go over the bridge. 230 00:20:21,677 --> 00:20:23,193 This is Gau the beggar! 231 00:20:23,317 --> 00:20:27,247 Here comes Gau the beggar! Where did you get that big red nose? 232 00:20:27,420 --> 00:20:30,896 Here comes Gau the beggar! Where did you get that big red nose? 233 00:20:32,045 --> 00:20:33,645 What are you thinking, boy? 234 00:20:34,078 --> 00:20:38,429 I just wondered, grandpa ... Where did you get such a big red nose? 235 00:20:38,640 --> 00:20:40,452 You have a long tongue. 236 00:20:41,648 --> 00:20:44,248 You've heard of the war with the Zulus, of course. 237 00:20:45,210 --> 00:20:48,662 Grandpa, please tell me about the war with the Zulus. 238 00:20:49,139 --> 00:20:51,406 Boy, I'm not a fan of bragging. 239 00:20:52,217 --> 00:20:54,877 Surely you know about the Scottish White Horsemen 240 00:20:54,902 --> 00:20:57,201 under the leadership of Colonel Dougal MacDougal. 241 00:20:57,428 --> 00:21:00,119 So, I was the colonel's right hand man. 242 00:21:01,142 --> 00:21:03,978 Our squad is stuck in the jungle. 243 00:21:04,080 --> 00:21:07,060 Hordes of savages surrounded us on all sides. 244 00:21:07,421 --> 00:21:12,585 Colonel Dougal MacDougal is wounded ... "What to do?" He whispered to me. 245 00:21:12,960 --> 00:21:15,284 “Deliver the letter to the garrison,” I said. 246 00:21:15,464 --> 00:21:17,237 "But who's going to do it?" 247 00:21:17,425 --> 00:21:19,692 "I'll take care of it, sir!" I exclaimed! 248 00:21:20,113 --> 00:21:23,243 The night was as dark as ink in a bottle. 249 00:21:23,572 --> 00:21:26,856 I held a revolver in each hand. And he held a knife in his teeth. 250 00:21:27,122 --> 00:21:30,987 I crawled quietly across the rocky veldt. 251 00:21:31,323 --> 00:21:33,377 In the jungle, of course. 252 00:21:33,526 --> 00:21:36,126 I have almost passed the enemy's position. 253 00:21:36,268 --> 00:21:41,064 But from behind the clouds a treacherous moon suddenly appeared! 254 00:21:41,158 --> 00:21:44,626 "Here he is, here he is!" The Zulus immediately attacked me! 255 00:21:44,791 --> 00:21:48,511 Bam, bam, bam! But how long will the cartridges last ?! 256 00:21:48,566 --> 00:21:52,891 There are no charges left in the revolvers! Then I started swinging the knife! 257 00:21:53,508 --> 00:21:55,375 There were mountains of corpses all around! 258 00:21:55,938 --> 00:21:58,587 But the Zulus continued to attack! And then... 259 00:21:58,658 --> 00:22:00,033 What then? 260 00:22:00,150 --> 00:22:02,494 I saw something incredible! 261 00:22:02,729 --> 00:22:07,056 My big white horse jumped out of the darkness! 262 00:22:07,564 --> 00:22:10,970 I jumped on it! The Zulus were chasing me! 263 00:22:11,072 --> 00:22:14,563 They threw their poisoned spears at me! 264 00:22:15,072 --> 00:22:18,595 I was hurt. But I gripped the horse tighter. 265 00:22:18,783 --> 00:22:20,850 It was a magnificent animal. 266 00:22:21,385 --> 00:22:24,377 With his help I got to the garrison. 267 00:22:24,432 --> 00:22:26,635 I almost fainted, blood was flowing. 268 00:22:26,924 --> 00:22:31,182 Breathless. The soldiers grabbed me and I handed over the letter. 269 00:22:31,471 --> 00:22:33,611 The flag was saved! 270 00:22:35,263 --> 00:22:37,457 And you became a hero, grandpa? 271 00:22:37,903 --> 00:22:40,809 Well, I think they thought so. 272 00:22:40,934 --> 00:22:45,359 The Queen, God bless her, personally awarded me at Balmoral. 273 00:22:46,328 --> 00:22:49,937 But grandpa, where did you get that big red nose? 274 00:22:50,359 --> 00:22:53,411 The poisoned spear hit me right in the nose. 275 00:22:53,755 --> 00:22:56,598 This is wonderful, grandfather! 276 00:23:00,034 --> 00:23:04,678 There were a hundred of us pipers, there were a hundred of us pipers ... 277 00:23:05,828 --> 00:23:08,336 This is the day, boy. This is the day. 278 00:23:09,031 --> 00:23:10,498 But there will be others. 279 00:23:11,047 --> 00:23:14,703 You and I will be together, my boy. Despite the difficulties. 280 00:23:16,758 --> 00:23:19,918 I see that our difficulties have already begun. 281 00:23:22,559 --> 00:23:25,027 It is a sin. Sin, I tell you! 282 00:23:25,114 --> 00:23:27,660 Give the child to such a barbarian! 283 00:23:27,879 --> 00:23:31,154 Grandma Lekki, I want to remind you that you are talking about my father. 284 00:23:31,435 --> 00:23:34,060 He had nowhere else to sleep, Mom. 285 00:23:36,070 --> 00:23:38,663 Here you are, Robbie. It's about time. 286 00:23:38,835 --> 00:23:41,168 Come into the living room, show yourself to your grandmother. 287 00:23:41,351 --> 00:23:43,874 Now you are in the hands of a good Christian woman. 288 00:23:44,679 --> 00:23:46,412 Come to Grandma, Robert. 289 00:23:48,885 --> 00:23:49,885 Yes, grandma. 290 00:23:54,784 --> 00:23:56,190 What it is? 291 00:23:56,612 --> 00:23:57,706 All sorts of little things. 292 00:23:58,042 --> 00:24:00,682 Do you think you can go to the academy in these rags? 293 00:24:01,071 --> 00:24:02,687 But the guy has no money. 294 00:24:03,055 --> 00:24:05,289 You're not asking me to buy him clothes, are you? 295 00:24:05,367 --> 00:24:08,764 You are a mean man, mercenary! 296 00:24:08,842 --> 00:24:11,372 It doesn't matter that you are my own son! 297 00:24:13,129 --> 00:24:15,058 Your accounts are in a terrible state! 298 00:24:15,363 --> 00:24:17,222 Here, boy. Candy. 299 00:24:18,348 --> 00:24:20,925 Suck, don't gnaw. It won't end so quickly. 300 00:24:21,698 --> 00:24:23,799 I will sew him a suit with my own hands. 301 00:24:23,870 --> 00:24:24,870 Good. 302 00:24:26,010 --> 00:24:29,463 Well, are you talking to grandfather Gau? 303 00:24:29,509 --> 00:24:30,509 Yes, grandma. 304 00:24:30,713 --> 00:24:33,088 I have no doubt he tells you great stories. 305 00:24:33,393 --> 00:24:36,509 Yes, about how he traveled the 7 seas. 306 00:24:36,604 --> 00:24:38,181 About the coast of Zanzibar. 307 00:24:38,213 --> 00:24:42,233 He talked about the war with the Zulu and why he has a red nose. 308 00:24:42,561 --> 00:24:44,225 War with the Zulu. 309 00:24:45,780 --> 00:24:49,873 Didn't you know? A poisonous spear hit him in the nose. 310 00:24:50,132 --> 00:24:52,459 Oh ... Come on, Robert. 311 00:24:52,765 --> 00:24:56,491 Let's go up to my room and I will take measurements for the costume. Come on boy. 312 00:24:58,038 --> 00:25:02,505 Then, after dinner, you will sit with me and I will make a pattern. 313 00:25:03,021 --> 00:25:05,754 From now on, I will take care of you. 314 00:25:08,123 --> 00:25:11,458 On the first day, you will come to school in a great new suit. 315 00:25:13,529 --> 00:25:15,396 Yes OK. 316 00:25:17,107 --> 00:25:19,037 Now let's select the fabric. 317 00:25:19,828 --> 00:25:23,232 Fabric ... Fabric. 318 00:25:23,443 --> 00:25:25,974 No no... 319 00:25:32,941 --> 00:25:34,324 No. 320 00:25:38,519 --> 00:25:39,519 Perhaps. 321 00:25:41,847 --> 00:25:42,848 No. 322 00:25:46,893 --> 00:25:49,338 Oh ... What you need. 323 00:25:50,104 --> 00:25:51,704 But grandma, she's green! 324 00:25:51,917 --> 00:25:55,009 So, what is next? Strong, durable material. 325 00:25:55,307 --> 00:25:56,974 Will serve you for many years. 326 00:25:57,292 --> 00:26:00,531 But the color, grandma! And these flowers ... 327 00:26:01,000 --> 00:26:03,156 Wait, you'll see how it turns out. 328 00:26:03,203 --> 00:26:05,210 You won't even notice the flowers. 329 00:26:07,015 --> 00:26:09,656 “Time to sleep, Robbie. - Good night, grandma. 330 00:26:10,562 --> 00:26:12,562 We need to talk, Robert. 331 00:26:13,117 --> 00:26:14,117 Robbie. 332 00:26:16,499 --> 00:26:18,801 He won't sleep with you, Mr. Gow. 333 00:26:18,934 --> 00:26:20,090 He sleeps with me. 334 00:26:20,161 --> 00:26:21,961 But I want to sleep with my grandfather. 335 00:26:23,004 --> 00:26:24,879 I have his nightgown! 336 00:26:24,973 --> 00:26:27,090 I gave him a nightgown. 337 00:26:30,365 --> 00:26:32,365 Take off your clothes and go to bed. 338 00:26:43,010 --> 00:26:45,810 Robbie, you have to learn something about grandpa. 339 00:26:46,526 --> 00:26:49,213 Zulu ... the coast of Zanzibar ... 340 00:26:50,456 --> 00:26:53,093 God forbid that I speak badly of someone ... 341 00:26:53,273 --> 00:26:56,585 This man had never traveled more than 15 miles from Loganford in his life. 342 00:27:00,851 --> 00:27:02,343 Turn to the wall. 343 00:27:06,472 --> 00:27:08,292 I have to tell you, your grandfather ... 344 00:27:08,371 --> 00:27:11,038 All his life he has been interrupting from penny to penny. 345 00:27:11,332 --> 00:27:14,058 He spoiled everything he took on. 346 00:27:14,121 --> 00:27:15,121 Grandma, I ... 347 00:27:15,144 --> 00:27:18,831 He, like you, is kept by my son out of the kindness of his soul. 348 00:27:18,933 --> 00:27:19,753 Granny... 349 00:27:19,769 --> 00:27:24,181 So it's because of the Zulu that he has a big red nose. 350 00:27:24,830 --> 00:27:27,088 Have you ever heard of booze? 351 00:27:37,213 --> 00:27:39,025 Fear nothing, my boy. 352 00:27:39,384 --> 00:27:41,400 I won't give it to you. 353 00:27:42,017 --> 00:27:44,884 You will live with me, sleep with me. 354 00:27:45,142 --> 00:27:47,142 We will walk with you to pray. 355 00:27:47,603 --> 00:27:50,538 You will become a decent, God-fearing person, Robbie. 356 00:27:50,710 --> 00:27:53,468 Your grandfather couldn't even dream of that. 357 00:28:09,530 --> 00:28:10,858 Where are you. 358 00:28:11,233 --> 00:28:13,277 - Adam came. - Adam? 359 00:28:13,387 --> 00:28:15,839 No marmalade, mom? Here's a marmalade for Adam. 360 00:28:15,870 --> 00:28:19,031 Take Robbie to Adam. Show your hands. 361 00:28:19,407 --> 00:28:20,576 Is your face clean? 362 00:28:20,615 --> 00:28:22,966 You can also have a little jelly. The best best wishes. 363 00:28:22,991 --> 00:28:24,951 Jelly? Do we have jelly? 364 00:28:26,600 --> 00:28:28,526 Adam is only 27. 365 00:28:28,675 --> 00:28:31,932 And he is already an assistant manager in his insurance company. 366 00:28:32,133 --> 00:28:34,344 Earns the same as your dad. 367 00:28:34,415 --> 00:28:35,415 More. 368 00:28:36,125 --> 00:28:37,793 Money is not the most important thing. 369 00:28:38,017 --> 00:28:41,824 Think what it would be like to live in a city without amenities and cesspools. 370 00:28:41,848 --> 00:28:43,949 I am proud to wear this uniform. 371 00:28:44,090 --> 00:28:47,309 You will like Adam. He is my oldest son. 372 00:28:47,495 --> 00:28:50,517 Lives in London, but you will be friends forever. 373 00:28:50,846 --> 00:28:52,619 And you are good at business, grandmother. 374 00:28:52,627 --> 00:28:55,071 The fact that you agree with me speaks of your discernment. 375 00:28:55,096 --> 00:28:55,963 Thanks Adam. 376 00:28:55,979 --> 00:28:57,912 Let's talk about the proposal to dad. 377 00:28:58,707 --> 00:29:00,236 What do we have here? 378 00:29:00,659 --> 00:29:03,778 Robert. I've heard a lot of good things about you. 379 00:29:04,517 --> 00:29:06,446 Do you like your new family? 380 00:29:06,642 --> 00:29:08,438 Did you like Loganford? 381 00:29:08,556 --> 00:29:10,532 Does Scotland suit you? 382 00:29:11,501 --> 00:29:13,368 Nice piece of ham. 383 00:29:24,206 --> 00:29:25,673 Well, that's a lot. 384 00:29:26,362 --> 00:29:27,629 You need to be determined. 385 00:29:29,189 --> 00:29:31,322 We talked about grandpa's insurance. 386 00:29:31,392 --> 00:29:32,853 The deadline has almost come. 387 00:29:33,096 --> 00:29:36,376 Grandpa will receive £ 450 next month. 388 00:29:36,635 --> 00:29:37,655 Not a bad amount. 389 00:29:37,695 --> 00:29:40,088 Quite, but it could be better. 390 00:29:40,148 --> 00:29:44,578 I discussed this with the managers and they agreed to change the insurance to £ 600. 391 00:29:44,775 --> 00:29:45,846 After death. 392 00:29:46,065 --> 00:29:48,371 This means that now we will not get anything. 393 00:29:48,396 --> 00:29:50,246 Grandpa cannot live forever. 394 00:29:50,402 --> 00:29:52,841 Don't you think my father has a right to speak up? 395 00:29:53,349 --> 00:29:57,046 He personally gives part of the money to the lawyer. 396 00:29:57,179 --> 00:29:58,393 This is his insurance. 397 00:29:58,418 --> 00:30:01,917 These pitiful shillings are hardly a worthy payment for shelter and food. 398 00:30:01,933 --> 00:30:03,120 - But ... - This is our insurance. 399 00:30:03,145 --> 00:30:04,495 “He’s right, Mom. - We will renew the insurance. 400 00:30:04,526 --> 00:30:08,672 Okay, you won't regret it. Here is the completed form, let the old man sign. 401 00:30:09,454 --> 00:30:11,422 I can barely catch the train. 402 00:30:11,447 --> 00:30:12,447 Oh, Adam ... 403 00:30:12,472 --> 00:30:15,065 It's a pity that I have to upset you and leave so quickly. 404 00:30:15,433 --> 00:30:17,065 But the train won't wait, Mom. 405 00:30:17,238 --> 00:30:19,378 Goodbye Murdoch, grandma, kids. 406 00:30:24,308 --> 00:30:27,128 You're very shrewd about insurance, Dad. 407 00:30:27,652 --> 00:30:29,953 What will you do with my other proposal? 408 00:30:30,377 --> 00:30:31,439 Do not know... 409 00:30:31,447 --> 00:30:34,634 You can turn 50 pounds into 100 in 3 months. 410 00:30:35,134 --> 00:30:36,056 It is safe? 411 00:30:36,081 --> 00:30:37,462 As reliable as the Bank of Scotland. 412 00:30:37,487 --> 00:30:38,704 Yes, but 50 pounds ... 413 00:30:38,729 --> 00:30:41,688 Dad, I can find many interested people. 414 00:30:41,845 --> 00:30:43,778 - I'll send the money. - Good. 415 00:30:44,829 --> 00:30:45,851 Goodbye mom. 416 00:30:45,967 --> 00:30:48,295 Oh, Adam, we see you so rarely. 417 00:30:49,304 --> 00:30:51,139 Sad, isn't it? 418 00:30:52,577 --> 00:30:55,905 Small man. I wish I knew you better. 419 00:30:56,192 --> 00:30:59,355 Do you want to walk with me to the station? You can take my bag. 420 00:30:59,583 --> 00:31:00,583 Yes, Adam. 421 00:31:00,895 --> 00:31:04,376 You might even get half a sovereign. 422 00:31:04,401 --> 00:31:05,877 In honor of our acquaintance. 423 00:31:05,971 --> 00:31:08,197 Yes, Adam. Thanks Adam. 424 00:31:13,733 --> 00:31:15,138 - Adam. - Yes? 425 00:31:15,365 --> 00:31:18,552 Do you need a reward for renewing your grandfather's insurance? 426 00:31:18,779 --> 00:31:20,138 Well, naturally. 427 00:31:20,873 --> 00:31:22,474 Business is business. 428 00:31:25,341 --> 00:31:26,350 It's clear. 429 00:31:32,371 --> 00:31:34,027 Hi Robbie. 430 00:31:34,052 --> 00:31:35,417 Hello Jamie Nigg. 431 00:31:35,473 --> 00:31:36,806 Let me help you. 432 00:31:43,285 --> 00:31:45,285 Put it on the shelf, boy. 433 00:31:49,501 --> 00:31:52,101 Like this. Well done, doing great. 434 00:31:52,267 --> 00:31:54,689 Yeah. Well that's it. 435 00:32:01,335 --> 00:32:03,311 Good luck, Robert. 436 00:32:03,945 --> 00:32:05,745 Adam, you forgot about the gift. 437 00:32:05,976 --> 00:32:07,421 I haven't forgotten. 438 00:32:07,734 --> 00:32:10,593 I have something better than 10 shillings. 439 00:32:11,093 --> 00:32:12,093 Here. 440 00:32:13,164 --> 00:32:15,382 Calendar from my insurance company. 441 00:32:15,437 --> 00:32:18,296 Will be useful all year round. Goodbye, Robert. 442 00:32:28,462 --> 00:32:29,649 Did he give it to you? 443 00:32:30,094 --> 00:32:33,407 Yes, Kate. It's not gold, is it? 444 00:32:33,641 --> 00:32:36,648 If it's from Adam, you can be sure it's copper. 445 00:32:36,798 --> 00:32:38,862 - But is he worth something? - No. 446 00:32:39,133 --> 00:32:41,133 They give them out to everyone for free. 447 00:32:42,001 --> 00:32:44,569 Angry, angry! 448 00:32:45,389 --> 00:32:49,078 A whole calendar showing his indifference! 449 00:32:49,845 --> 00:32:51,391 Men, men! 450 00:32:55,942 --> 00:32:58,840 Kate. Kate, please don't. 451 00:32:59,012 --> 00:33:00,745 Look what I brought you. 452 00:33:04,090 --> 00:33:05,832 Is it from Jamie Nigga? 453 00:33:06,075 --> 00:33:08,050 He says he has indigestion from them. 454 00:33:08,121 --> 00:33:10,960 This hard worker ... I don't want to! 455 00:33:11,283 --> 00:33:12,946 I think he's a good man, Kate. 456 00:33:12,971 --> 00:33:14,501 Good man! 457 00:33:14,650 --> 00:33:18,206 He's a dirty hard worker! Moreover, it is also bow-legged! 458 00:33:19,550 --> 00:33:21,612 Like chocolate. 459 00:33:24,464 --> 00:33:26,831 - Yes exactly! - Oh, men ... 460 00:33:27,042 --> 00:33:29,526 You are all the same! Angry! 461 00:33:29,706 --> 00:33:31,439 I know how you grew up, Robbie. 462 00:33:32,167 --> 00:33:33,962 I will not stain my lips with them. 463 00:33:33,987 --> 00:33:35,787 You will upset Jamie Nigga. 464 00:33:36,705 --> 00:33:37,972 You can eat one. 465 00:33:39,492 --> 00:33:42,881 Love disgusts me. She makes me sick. 466 00:33:43,522 --> 00:33:45,256 Oh men ... 467 00:33:45,834 --> 00:33:48,092 Women always pay the price ... 468 00:33:49,030 --> 00:33:50,842 Are they hard or soft? 469 00:33:51,506 --> 00:33:52,506 Soft. 470 00:33:52,967 --> 00:33:54,434 I won't touch her. 471 00:33:55,757 --> 00:33:57,920 What is our world, Robbie? 472 00:33:58,249 --> 00:34:02,053 Greed, anger. Cowardice. 473 00:34:03,249 --> 00:34:05,123 Very nice sweets. 474 00:34:07,554 --> 00:34:09,554 Maybe Jamie Nigg is different. 475 00:34:09,680 --> 00:34:11,703 Maybe not everyone is like Adam. 476 00:34:11,782 --> 00:34:14,039 Nobody can buy me. 477 00:34:52,407 --> 00:34:55,844 Okay kids. Take it easy. 478 00:34:57,399 --> 00:34:59,839 Well, new semester. 479 00:34:59,988 --> 00:35:04,839 And this year we will try to find the answer to the age-old question. 480 00:35:05,090 --> 00:35:08,870 Who is more boring, the teacher, or the students? 481 00:35:11,949 --> 00:35:13,433 Good afternoon, lecturer. 482 00:35:14,222 --> 00:35:16,870 I have a new student for you. Robert Shannon. 483 00:35:16,895 --> 00:35:17,895 Yes? 484 00:35:28,198 --> 00:35:30,714 So we have a new boy. 485 00:35:32,276 --> 00:35:34,869 And the suit is new too, as I see it. 486 00:35:37,870 --> 00:35:41,047 What a nice shade of green. And where did we buy it? 487 00:35:41,140 --> 00:35:42,937 It was made by my great-grandmother, sir. 488 00:35:42,962 --> 00:35:45,320 It was made by my great-grandmother, sir ... 489 00:35:47,126 --> 00:35:48,320 Silence! 490 00:35:50,876 --> 00:35:52,680 Outstanding costume, Shannon. 491 00:35:52,845 --> 00:35:54,876 An outstanding and relevant color. 492 00:35:55,275 --> 00:35:57,423 I take it you came from Ireland? 493 00:36:00,415 --> 00:36:03,326 You're not a follower of St. Patrick for an hour, boy? 494 00:36:03,529 --> 00:36:05,462 “I don’t know, sir. - You do not know? 495 00:36:06,014 --> 00:36:11,741 He came to us wearing a shamrock garland like in the ballad "In a wreath of greenery", and he doesn't know. 496 00:36:12,086 --> 00:36:13,153 And what do you know? 497 00:36:13,258 --> 00:36:14,725 I don't know anything, sir. 498 00:36:18,121 --> 00:36:19,454 You know nothing. 499 00:36:20,129 --> 00:36:24,535 Boy, this is the first true phrase I heard from a student. 500 00:36:25,395 --> 00:36:26,395 Sit down. 501 00:36:28,731 --> 00:36:30,731 Open tutorials. 502 00:36:31,443 --> 00:36:36,653 After the Battle of Bannockburn, King Robert wisely ruled Scotland for a time. 503 00:36:37,075 --> 00:36:40,864 The war with England continued, but the Scots won the battles. 504 00:36:41,552 --> 00:36:44,172 As a result, King Robert fell ill. 505 00:36:44,219 --> 00:36:47,426 He could no longer ride and lead soldiers into battle. 506 00:37:47,474 --> 00:37:48,474 Shannon. 507 00:37:54,761 --> 00:37:56,996 Yeah, you're in trouble. 508 00:37:58,043 --> 00:38:01,058 You bother me. You disturb my mind. 509 00:38:01,791 --> 00:38:06,228 Your science talk shows that you have knowledge beyond your years. 510 00:38:06,713 --> 00:38:10,476 And what is this fiction that ants have a sixth sense? 511 00:38:11,055 --> 00:38:12,859 Communication sensor. 512 00:38:13,289 --> 00:38:18,372 Messages are sent over a considerable distance using antennas. 513 00:38:20,324 --> 00:38:22,151 Is your father a biologist? 514 00:38:22,480 --> 00:38:24,761 No sir. Catholic. 515 00:38:25,589 --> 00:38:27,389 I mean, was he a scientist? 516 00:38:27,824 --> 00:38:29,824 No sir, he worked in a store. 517 00:38:31,261 --> 00:38:34,769 Shannon, I'm sorry, but you have your head on your shoulders. 518 00:38:35,457 --> 00:38:40,044 Nothing disturbs a teacher's calmness like smart students. 519 00:38:40,411 --> 00:38:42,981 What are you doing here? It's a change now. 520 00:38:44,146 --> 00:38:47,099 Shannon, theoretical knowledge is never enough. 521 00:38:47,982 --> 00:38:50,005 Go outside to the guys. 522 00:38:52,873 --> 00:38:53,873 What is it? 523 00:38:55,122 --> 00:38:56,349 You should. 524 00:39:29,706 --> 00:39:31,401 Why are you not at school? 525 00:39:32,230 --> 00:39:33,230 Granddad! 526 00:39:36,371 --> 00:39:38,664 That's it, that's it. It's not that bad. 527 00:39:38,930 --> 00:39:41,412 And if it's bad, you can confer with your grandmother. 528 00:39:41,670 --> 00:39:44,228 It's her fault! If not for this suit ... 529 00:39:44,291 --> 00:39:47,095 An old friend is better than two new ones, right? 530 00:39:52,195 --> 00:39:53,617 Come on boy. 531 00:39:54,234 --> 00:39:57,777 The boys gave you the heat, am I right? 532 00:39:57,880 --> 00:39:59,013 How do you know? 533 00:39:59,145 --> 00:40:02,254 I am a man of incredible ability. 534 00:40:03,301 --> 00:40:05,291 And what are you going to do? 535 00:40:05,643 --> 00:40:07,477 What should I do? As soon as I turn around ... 536 00:40:07,502 --> 00:40:08,769 Do what I say. 537 00:40:08,969 --> 00:40:11,592 Oh, I will! Anything grandpa, I promise! 538 00:40:11,702 --> 00:40:16,834 Who is the strongest, most independent and stubborn boy in the class? 539 00:40:17,092 --> 00:40:19,287 - Gavin Blair. - The mayor's son? 540 00:40:19,561 --> 00:40:21,611 So I have to fight Gavin Blair. 541 00:40:21,994 --> 00:40:24,903 With Gavin? But he's the only one who doesn't touch me! 542 00:40:24,927 --> 00:40:26,864 It's a matter of indifference. 543 00:40:27,060 --> 00:40:30,448 If you want to get upstairs, you need to get to the one who is already there. 544 00:40:30,581 --> 00:40:32,135 Hit him in the nose! 545 00:40:32,183 --> 00:40:35,450 You must fight Gavin Blair and win! 546 00:40:36,222 --> 00:40:38,622 I can't fight Gavin Blair! 547 00:40:38,995 --> 00:40:41,610 I can write a letter to the director. 548 00:40:41,891 --> 00:40:45,066 To say that the boys hurt little Robert Shannon. 549 00:40:45,410 --> 00:40:48,999 He is a weak boy, he must be protected. 550 00:40:49,319 --> 00:40:51,252 No, don't, don't! 551 00:40:51,295 --> 00:40:53,295 Well then... 552 00:40:53,796 --> 00:40:55,700 But I don't know how to fight. 553 00:40:55,848 --> 00:40:59,326 You need to be taught the first principle of this masculine art. 554 00:41:00,029 --> 00:41:04,345 Lucky you. After all, I am with you. At your service. 555 00:41:04,787 --> 00:41:08,044 A man who fought Billy the Butcher on equal terms. 556 00:41:08,396 --> 00:41:13,830 He won the famous fight against Terry Terry, which lasted 84 rounds. 557 00:41:14,432 --> 00:41:17,516 84 rounds? Are you grandpa? 558 00:41:19,118 --> 00:41:21,118 No, Billy the Butcher. 559 00:41:23,000 --> 00:41:24,702 Knuckles down. 560 00:41:25,358 --> 00:41:26,616 Knuckles up. 561 00:41:28,272 --> 00:41:30,200 - Knuckles down. - Up! 562 00:41:30,279 --> 00:41:31,645 - Way down! - Knuckles up. 563 00:41:31,670 --> 00:41:32,247 Way down! 564 00:41:32,279 --> 00:41:35,333 The knuckles of the right hand are down, the left is up. 565 00:41:35,349 --> 00:41:37,009 You will break from the first blow! 566 00:41:37,057 --> 00:41:38,673 Gentlemen, gentlemen ... 567 00:41:38,813 --> 00:41:40,189 - Dandy, you're wrong. - I'm right! 568 00:41:40,233 --> 00:41:40,724 No. 569 00:41:40,764 --> 00:41:43,497 He is my great-grandson, and I will make a fighter out of him! 570 00:41:43,709 --> 00:41:44,935 I will turn him into a killer! 571 00:41:44,960 --> 00:41:46,349 Then teach him correctly. 572 00:41:46,397 --> 00:41:48,092 - Knuckles down. - Knuckles up. 573 00:41:48,155 --> 00:41:49,535 Billy the Butcher held the knuckles down. 574 00:41:49,575 --> 00:41:50,496 No, up. 575 00:41:50,559 --> 00:41:54,231 Get up, Robbie. Let's get down to business. 576 00:41:54,489 --> 00:41:57,301 I will teach you how to fight. Come on, come on! 577 00:41:57,372 --> 00:41:59,166 - Let's! - Come on, Robbie! 578 00:41:59,620 --> 00:42:00,953 What's the matter, are you afraid? 579 00:42:01,268 --> 00:42:02,713 - Of course not. - It's good. 580 00:42:02,729 --> 00:42:04,229 We're going to make a guy out of a fighter. 581 00:42:05,429 --> 00:42:08,758 So, Robbie, listen to me, and listen carefully. 582 00:42:08,961 --> 00:42:12,289 Don't lift your chin. The left hand is the leading one. 583 00:42:12,352 --> 00:42:13,352 Come on! 584 00:42:14,187 --> 00:42:16,067 No, no, chin to chest! 585 00:42:16,161 --> 00:42:18,301 Head down, hand up. 586 00:42:18,365 --> 00:42:19,864 But I can't see anything! 587 00:42:19,904 --> 00:42:22,872 What do you need to see? You must fight! 588 00:42:22,911 --> 00:42:23,911 Come on! 589 00:42:24,740 --> 00:42:25,740 I'm waiting! 590 00:42:26,294 --> 00:42:28,294 Don't bother me! 591 00:42:29,001 --> 00:42:30,985 Come on, Robbie, come on! 592 00:42:31,040 --> 00:42:31,805 No! 593 00:42:31,915 --> 00:42:34,477 No no! Left! The left hand is the leading one! 594 00:42:34,502 --> 00:42:36,494 Now I will show you how to do it. 595 00:42:36,634 --> 00:42:37,634 Disperse. 596 00:42:38,462 --> 00:42:40,741 Dandy, were you talking about Billy the Butcher? 597 00:42:40,843 --> 00:42:41,897 What do you think ?! 598 00:42:41,921 --> 00:42:43,953 I show how he fought! 599 00:42:44,055 --> 00:42:48,199 This is a pathetic parody. Billy the Butcher jumped like a hare. 600 00:42:49,394 --> 00:42:52,598 Yes, apparently he was a dance expert. 601 00:42:53,704 --> 00:42:55,938 Billy the Butcher kept his feet on the ground. 602 00:42:56,232 --> 00:42:58,678 I doubt you saw him at all! 603 00:42:59,007 --> 00:43:00,046 Do you doubt me? 604 00:43:00,093 --> 00:43:01,428 Don't be daring to me! 605 00:43:02,507 --> 00:43:04,389 You will fall like a stone. 606 00:43:06,311 --> 00:43:08,705 Gentlemen, gentlemen, stop. 607 00:43:08,763 --> 00:43:09,763 This he started. 608 00:43:10,427 --> 00:43:11,739 Hey Peter. 609 00:43:13,700 --> 00:43:15,377 - Let's have a drink. - Yes. 610 00:43:19,190 --> 00:43:20,190 Hey Robbie. 611 00:43:21,338 --> 00:43:23,927 Let's sort it out in order. 612 00:43:24,309 --> 00:43:26,280 Peter, you will be my second. 613 00:43:26,386 --> 00:43:26,998 Good. 614 00:43:27,023 --> 00:43:28,405 Saddler, you're Robbie's second. 615 00:43:28,414 --> 00:43:29,335 Agree. 616 00:43:29,382 --> 00:43:31,449 All that is missing is the bell. 617 00:43:32,171 --> 00:43:33,171 Like this. 618 00:43:33,406 --> 00:43:36,743 Robbie, when the bell rings, attack. 619 00:43:36,884 --> 00:43:39,418 Chin to chest, left hand leading. 620 00:43:39,534 --> 00:43:42,407 And don't be afraid, you can hit with all your might. 621 00:43:43,548 --> 00:43:45,681 - All right, attack! - Hit him! 622 00:43:45,728 --> 00:43:46,728 Don't hold back! 623 00:43:46,947 --> 00:43:48,640 Attack, Robbie! 624 00:43:51,101 --> 00:43:52,101 Granddad! 625 00:43:52,289 --> 00:43:54,289 Winner! 626 00:43:57,015 --> 00:43:58,632 Fists locked together! 627 00:44:00,382 --> 00:44:01,382 Split up! 628 00:44:02,517 --> 00:44:03,517 Raise your fists! 629 00:44:03,650 --> 00:44:05,321 What's the matter with you, Shannon? 630 00:44:08,616 --> 00:44:10,132 Hit me, coward! 631 00:44:10,202 --> 00:44:11,202 Fight! 632 00:44:21,801 --> 00:44:23,066 Show him Robbie! 633 00:44:23,098 --> 00:44:25,871 Hit with your left! Now right! 634 00:44:28,004 --> 00:44:29,363 God... 635 00:44:44,206 --> 00:44:45,901 He fell again! 636 00:44:48,034 --> 00:44:49,222 He got up! 637 00:44:49,401 --> 00:44:50,758 Keep it up! 638 00:44:54,140 --> 00:44:56,133 It's Gavin and Green Pants! 639 00:45:01,630 --> 00:45:03,630 Yes, Robbie, come on! 640 00:45:15,923 --> 00:45:19,548 Pretty, pretty. Nice fight guys. 641 00:45:19,947 --> 00:45:21,947 You are great, you fought well. 642 00:45:23,741 --> 00:45:26,163 Everything will be fine, rest. 643 00:45:26,234 --> 00:45:28,567 Put a piece of meat to your eye, Shannon. 644 00:45:39,071 --> 00:45:41,804 You better come home with me and wash up. 645 00:46:00,136 --> 00:46:01,737 Where did you get this suit? 646 00:46:01,855 --> 00:46:03,440 Gavin gave it to me. 647 00:46:03,746 --> 00:46:05,253 I'm covered in blood. 648 00:46:09,144 --> 00:46:10,611 I didn't win, grandpa. 649 00:46:10,847 --> 00:46:12,417 That's for sure. 650 00:46:13,065 --> 00:46:16,597 I've fallen so many times that I don't even remember. 651 00:46:17,102 --> 00:46:20,227 I forgot everything you taught me. Granddad... 652 00:46:20,327 --> 00:46:25,091 This is quite obvious, judging by your eye and these rags. 653 00:46:26,678 --> 00:46:27,811 Well, to hell with them. 654 00:46:28,655 --> 00:46:31,969 May this moment be a turning point in your life, Robbie. 655 00:46:32,703 --> 00:46:35,103 Let the past burn in this flame. 656 00:46:35,875 --> 00:46:37,515 And you look to the future. 657 00:46:37,718 --> 00:46:41,586 Robbie, my boy, you can have a lot of bruises in this life. 658 00:46:41,859 --> 00:46:44,226 And if you are a man, it will not be a defeat for you. 659 00:46:44,711 --> 00:46:46,570 You don't mean that I'm already a man? 660 00:46:46,656 --> 00:46:50,140 It is to this. You are the same man as your grandfather. 661 00:46:50,219 --> 00:46:51,749 You are not afraid of anything! 662 00:46:52,093 --> 00:46:55,923 You have your own way. You can go to your church! 663 00:46:56,329 --> 00:47:00,366 You can stand up for yourself and are ready to spit in anyone's eye! 664 00:47:10,952 --> 00:47:13,444 Robert. Robert! 665 00:47:13,796 --> 00:47:17,341 Boy, you have to stand up for yourself. Remember Robbie, you're a man now! 666 00:47:20,005 --> 00:47:22,931 Get ready, Robert, we're going to pray. 667 00:47:24,847 --> 00:47:26,580 Where did you get this suit? 668 00:47:27,714 --> 00:47:29,620 And the eye, what happened to the eye? 669 00:47:29,862 --> 00:47:31,195 I got into a fight, grandma. 670 00:47:31,651 --> 00:47:33,651 Where did my beautiful green suit go? 671 00:47:33,899 --> 00:47:35,289 I burned it. 672 00:47:35,766 --> 00:47:39,656 Thought Mr. Lecky wouldn't want to look at the bloodstains. 673 00:47:40,524 --> 00:47:42,289 It was not very hygienic. 674 00:47:42,391 --> 00:47:45,737 With or without a bruise, you and I will go to prayer. 675 00:47:45,941 --> 00:47:46,941 No, grandma. 676 00:47:48,253 --> 00:47:50,758 Is this your doing, old devil? 677 00:47:50,806 --> 00:47:54,664 And something else. Now I will sleep with my grandfather. 678 00:47:55,056 --> 00:47:57,649 - What you said? - I became a man! 679 00:47:59,610 --> 00:48:01,094 It's all you! 680 00:48:01,119 --> 00:48:03,438 I heard it myself. The guy said he was a man. 681 00:48:03,688 --> 00:48:08,264 So Mr. Lecky is unlikely to approve if he sleeps in your bed. 682 00:48:26,845 --> 00:48:28,985 I've been expecting you, Robert Shannon. 683 00:49:03,814 --> 00:49:04,814 Gavin! 684 00:49:05,366 --> 00:49:06,717 Gavin! 685 00:49:12,209 --> 00:49:13,850 Golden rzhanka. 686 00:49:14,976 --> 00:49:17,784 I've been looking for these eggs all my life! 687 00:49:17,949 --> 00:49:19,011 It's yours. 688 00:49:19,136 --> 00:49:20,362 Whoever found it gets it. 689 00:49:20,457 --> 00:49:22,124 No, you have the same collection. 690 00:49:22,175 --> 00:49:24,683 - But you found it. “It's yours, Gavin. 691 00:49:24,839 --> 00:49:27,330 Both of you are stupid! Take another egg. 692 00:49:27,355 --> 00:49:28,767 No more than one of the nests. 693 00:49:28,807 --> 00:49:30,595 When looking for eggs, there are rules. 694 00:49:30,689 --> 00:49:31,486 It's yours. 695 00:49:31,511 --> 00:49:33,344 If you don't take it, I'll ... 696 00:49:33,369 --> 00:49:35,375 Hey you two. 697 00:49:35,453 --> 00:49:37,515 Why can't you be practical? 698 00:49:37,890 --> 00:49:39,598 This is Robbie's egg. 699 00:49:39,997 --> 00:49:42,576 Gavin, you have to give him something in return. 700 00:49:42,685 --> 00:49:44,162 Then the egg will be yours. 701 00:49:44,217 --> 00:49:46,529 - Yes. Agree? - Agree. 702 00:49:47,256 --> 00:49:49,472 I have what you need. 703 00:49:51,503 --> 00:49:53,636 Secret handshake. 704 00:49:57,418 --> 00:49:59,316 Oh, it's you. 705 00:49:59,957 --> 00:50:03,324 Yes. Hi Robbie. 706 00:50:04,113 --> 00:50:05,113 What it is? 707 00:50:05,446 --> 00:50:07,320 This is a microscope. 708 00:50:07,415 --> 00:50:08,415 Yes? 709 00:50:14,469 --> 00:50:16,188 Are you walking alone? 710 00:50:16,594 --> 00:50:18,594 - Yes. - Yes... 711 00:50:26,467 --> 00:50:28,318 Isn't it wonderful, grandpa? 712 00:50:28,811 --> 00:50:30,486 This is Gavin's gift! 713 00:50:30,603 --> 00:50:34,220 As a man of science, this is the best microscope I have ever seen. 714 00:50:34,588 --> 00:50:40,830 At night, I often went out with a microscope in hand to study mysterious stars. 715 00:50:41,182 --> 00:50:43,041 You mean the telescope. 716 00:50:44,080 --> 00:50:46,613 They look at small things through a microscope. 717 00:50:46,787 --> 00:50:47,787 O... 718 00:50:51,693 --> 00:50:55,302 Here, grandfather. Look at a piece of cheese. 719 00:51:17,798 --> 00:51:20,198 Just think, I've eaten this all my life! 720 00:51:34,415 --> 00:51:36,262 Can we talk, dad? 721 00:51:38,428 --> 00:51:42,113 I'm a busy person. There is a terrible and responsible period in my life. 722 00:51:42,855 --> 00:51:46,191 The director's health condition deteriorated. 723 00:51:46,301 --> 00:51:47,878 Your dad is studying. 724 00:51:48,629 --> 00:51:51,162 I just wanted to ask for 15 shillings. 725 00:51:52,863 --> 00:51:53,864 15... 726 00:51:55,278 --> 00:51:57,074 15 shillings? 727 00:52:01,144 --> 00:52:03,416 He just wanted to ask for 15 shillings ... 728 00:52:03,511 --> 00:52:05,206 Robbie, but why? 729 00:52:05,300 --> 00:52:06,518 It does not matter. 730 00:52:06,714 --> 00:52:09,315 That is, I just need it. 731 00:52:09,455 --> 00:52:12,255 He needs 15 shillings for something unimportant. 732 00:52:12,595 --> 00:52:14,079 Are you not yourself ?! 733 00:52:14,110 --> 00:52:15,244 Please dad. 734 00:52:15,291 --> 00:52:17,946 My burden. My responsibility! 735 00:52:18,127 --> 00:52:23,399 Here! I had to pay 21 shillings for a sanitary guide! 736 00:52:23,837 --> 00:52:26,642 50 pounds to Adam that I will never see again! 737 00:52:27,001 --> 00:52:30,701 Sitting upstairs is a grandfather who has a teenage appetite. 738 00:52:31,014 --> 00:52:33,201 And you ask me for 15 shillings. 739 00:52:37,593 --> 00:52:40,211 I need a new suit, everyone will have them! 740 00:52:40,266 --> 00:52:41,251 When, boy? 741 00:52:41,666 --> 00:52:43,626 First Communion. 742 00:52:45,173 --> 00:52:46,702 It's outrageous. 743 00:52:47,000 --> 00:52:50,062 Robert, we're tolerant enough. You can't help but admit it. 744 00:52:50,250 --> 00:52:54,687 We allowed you to choose the church yourself and in no way interfered with attending it. 745 00:52:54,712 --> 00:52:55,515 Oh dad ... 746 00:52:55,554 --> 00:52:58,905 I will speak out. I am a liberal, tolerant person. 747 00:52:58,976 --> 00:53:00,819 You could see it yourself. 748 00:53:00,890 --> 00:53:03,132 But freedom can be excessive! 749 00:53:03,437 --> 00:53:06,124 And if she demands money - I am against it. 750 00:53:06,359 --> 00:53:07,359 15 shillings! 751 00:53:21,234 --> 00:53:22,234 Robbie. 752 00:53:22,600 --> 00:53:25,191 I just experienced a real shock. 753 00:53:25,356 --> 00:53:27,605 Have you ever looked at a drop of water? 754 00:53:27,817 --> 00:53:30,138 All my life I have instinctively guessed that 755 00:53:30,163 --> 00:53:32,582 something is wrong. And my instinct did not let me down - look. 756 00:53:33,973 --> 00:53:35,361 What's the matter, boy? 757 00:53:36,299 --> 00:53:39,220 Do you think they'll charge 15 shillings for a microscope? 758 00:53:39,440 --> 00:53:44,069 Man, things like that count in knowledge and human lives, not money. 759 00:53:45,429 --> 00:53:47,405 - What are you going to do? - Sell it! 760 00:53:47,436 --> 00:53:50,723 Daddy won't give me a penny! I need a new communion costume! 761 00:53:50,763 --> 00:53:54,145 Boy, this thing is the key to the mysteries of the universe! 762 00:53:54,927 --> 00:53:58,997 This microscope can change your life! You won't sell it. 763 00:54:02,091 --> 00:54:05,968 Do you think a new suit can't change my life? 764 00:54:06,015 --> 00:54:07,600 I begin to understand... 765 00:54:07,937 --> 00:54:10,765 It's not just clothes for you, is it? 766 00:54:10,992 --> 00:54:13,907 Well, you're not the first person to fight for your faith. 767 00:54:14,360 --> 00:54:17,113 I see that you have it in your blood. 768 00:54:17,442 --> 00:54:19,933 Part of the legacy your mother left you. 769 00:54:20,520 --> 00:54:24,816 Why don't you go to the state church? With everyone else. 770 00:54:24,879 --> 00:54:26,246 I can't, grandpa! 771 00:54:26,301 --> 00:54:29,718 Grandma would love you for that. There is no need to go the hard way. 772 00:54:29,743 --> 00:54:31,235 But I can't, grandpa. 773 00:54:31,260 --> 00:54:33,588 The boy should be who he was born. 774 00:54:33,671 --> 00:54:38,563 If I had said something else ... I would have instantly disowned you. 775 00:54:41,348 --> 00:54:45,046 Trust me boy, we better not sell the microscope. 776 00:54:45,727 --> 00:54:48,307 You have your own faith, I have mine. 777 00:54:48,447 --> 00:54:49,447 Where are you going? 778 00:54:49,807 --> 00:54:52,330 I'm a sinful, unworthy person, Robbie. 779 00:54:52,504 --> 00:54:54,904 And your church interests me little. 780 00:54:55,253 --> 00:55:00,963 But if I don't see you in your new suit, I'll burn all of Loganford! 781 00:55:08,407 --> 00:55:12,415 As far as I know, Mr. Lecky bought this for 21 shillings. 782 00:55:12,440 --> 00:55:14,641 Yes. Yesterday. 783 00:55:14,782 --> 00:55:18,707 Mr. Lecky is sorry, but the guide is not detailed enough. 784 00:55:19,043 --> 00:55:22,004 This is an extremely detailed guide. 785 00:55:22,574 --> 00:55:25,749 - Perhaps this is Mr. Lecky not ... - Perhaps. 786 00:55:25,953 --> 00:55:28,153 But he wants to get his money. 787 00:55:29,882 --> 00:55:33,488 I can only give 17 shillings. The book was used. 788 00:55:35,200 --> 00:55:37,043 We agree on 15. 789 00:55:37,950 --> 00:55:39,683 It's a question of fairness. 790 00:55:41,192 --> 00:55:44,622 There was a bicycle. The bike cost 15. 791 00:55:46,610 --> 00:55:47,611 Thanks. 792 00:55:49,291 --> 00:55:51,206 I definitely put it here. 793 00:55:51,292 --> 00:55:52,730 He must be somewhere! 794 00:55:52,816 --> 00:55:54,167 Oh My God... 795 00:55:54,293 --> 00:55:57,517 I am not ready to shell out 21 shillings a book every day. 796 00:55:57,760 --> 00:55:59,306 Not in the bedroom, dad. 797 00:55:59,424 --> 00:56:01,450 This has never happened! 798 00:56:01,970 --> 00:56:04,410 I don’t lose anything except my pants! 799 00:56:04,644 --> 00:56:05,644 Oh Robbie ... 800 00:56:05,910 --> 00:56:08,600 Have you seen Daddy's sanitary reference book? 801 00:56:08,866 --> 00:56:10,083 He did not see. 802 00:56:13,644 --> 00:56:16,198 Robbie dressed well for the sacrament. 803 00:56:16,762 --> 00:56:18,417 Where did he get it from? .. 804 00:57:48,316 --> 00:57:50,534 Please, please come to dinner. 805 00:57:50,613 --> 00:57:52,433 We made spaghetti. 806 00:57:52,730 --> 00:57:55,198 Be sure to come. 807 00:57:56,355 --> 00:58:00,208 We are waiting, we are waiting, come on. Drink. 808 00:58:00,318 --> 00:58:04,379 Toast, toast, everyone wants to hear the toast! 809 00:58:04,755 --> 00:58:06,153 I'm an old man. 810 00:58:07,630 --> 00:58:09,430 My life is drawing to a close. 811 00:58:10,347 --> 00:58:12,744 The sunset is shining in my face. 812 00:58:12,769 --> 00:58:16,823 And it takes my breath away when I see these young people. 813 00:58:17,081 --> 00:58:21,049 Let's drink to youth! For a happy, innocent youth! 814 00:58:21,510 --> 00:58:23,776 For Angelo. For Robert. 815 00:58:24,010 --> 00:58:30,299 Today, untainted by the evil world, they look to the future. 816 00:58:31,346 --> 00:58:36,074 Today I was next to Robert as he accepted his faith. 817 00:58:36,856 --> 00:58:38,932 Hope the Lord will be pleased. 818 00:58:39,151 --> 00:58:43,580 I stand next to him when he becomes a man. 819 00:58:52,167 --> 00:58:57,502 It gives me great pleasure to be awarded this medal for achievements in science. 820 00:58:58,323 --> 00:59:02,635 I have been working at the academy for 11 years. Last 3 years - as a director. 821 00:59:02,987 --> 00:59:06,480 During this time, not a single student has earned this award. 822 00:59:06,911 --> 00:59:09,768 But finally, a scientist appeared in Loganford. 823 00:59:10,385 --> 00:59:13,862 And I predict that one day he will become a great physician. 824 00:59:14,885 --> 00:59:16,632 Robert Shannon. 825 00:59:34,865 --> 00:59:36,786 Well done, Green Pants. 826 00:59:54,573 --> 00:59:58,214 Achievement Award in History. Gavin Blair. 827 01:00:17,269 --> 01:00:20,298 No one will receive the Literature Award this year. 828 01:00:20,447 --> 01:00:23,291 The point is, and this is very regrettable ... 829 01:00:23,316 --> 01:00:26,468 That the geniuses sitting in front of you are totally illiterate. 830 01:00:28,897 --> 01:00:33,103 However, the Academy is happy to present the diploma 831 01:00:33,128 --> 01:00:37,772 Queen Victoria for her success in the music of Miss Alison Keith. 832 01:00:52,645 --> 01:00:57,216 I ask you to be patient, I need to say a few words to those who are leaving us. 833 01:01:01,458 --> 01:01:02,615 Without music. 834 01:01:07,278 --> 01:01:09,200 Well guys ... 835 01:01:10,036 --> 01:01:12,599 What can I tell you? Few things. 836 01:01:13,668 --> 01:01:17,236 Now you will go further. Good luck to you. 837 01:01:17,830 --> 01:01:19,297 You will need it. 838 01:01:21,424 --> 01:01:26,279 I will say one thing, teaching is a thankless and boring task. 839 01:01:26,600 --> 01:01:28,826 Routine, monotonous utterly. 840 01:01:30,508 --> 01:01:32,841 But finally the moment has come ... 841 01:01:33,634 --> 01:01:35,101 When you move on. 842 01:01:36,150 --> 01:01:38,563 And we, teachers, move on with you. 843 01:01:38,986 --> 01:01:42,002 Each of you has a part of us. 844 01:01:42,470 --> 01:01:49,176 In your happiness, your success ... and your sadness ... 845 01:01:50,711 --> 01:01:55,503 We still find the fruits of our labors. 846 01:01:56,816 --> 01:02:00,209 But at the same time and sadness. 847 01:02:02,233 --> 01:02:04,248 Good luck guys. 848 01:02:09,308 --> 01:02:13,390 God save our generous King, 849 01:02:13,515 --> 01:02:17,782 Long live our noble King, 850 01:02:17,907 --> 01:02:18,907 God save the King. 851 01:02:27,751 --> 01:02:30,484 I wonder what we are going to do in a year? 852 01:02:30,509 --> 01:02:31,509 Yes ... 853 01:02:31,534 --> 01:02:34,008 More important is what we will do in a week. 854 01:02:34,133 --> 01:02:37,955 Robbie, I'm leaving with my dad in front of the university for the whole summer. 855 01:02:38,159 --> 01:02:40,740 Would you like to come to Loch Inver and go fishing? 856 01:02:40,985 --> 01:02:42,789 Only without you. 857 01:02:43,868 --> 01:02:46,907 “I don’t think I can do it, Gavin. - But there is so much salmon! 858 01:02:48,110 --> 01:02:49,735 I go to work on Monday. 859 01:02:49,760 --> 01:02:52,407 That is, we will no longer go fishing? 860 01:02:52,742 --> 01:02:54,960 I will work in a boiler plant. 861 01:02:55,257 --> 01:02:57,862 I'll start at the foundry, but Jamie married 862 01:02:57,887 --> 01:03:00,433 Keith, and soon he will transfer me to the machine. 863 01:03:00,628 --> 01:03:01,895 He has already agreed. 864 01:03:03,753 --> 01:03:06,972 Are you sure you can't go to university? 865 01:03:07,363 --> 01:03:08,886 Of course not. 866 01:03:09,527 --> 01:03:12,933 There are things you do, there are things you don’t. 867 01:03:13,816 --> 01:03:17,337 We fought almost at this place. I gave you a good bruise. 868 01:03:17,962 --> 01:03:20,235 Just tell me, and I will beat you half to death. 869 01:03:20,329 --> 01:03:23,462 - You promise with a secret handshake? - Promise. 870 01:03:25,775 --> 01:03:27,936 - When are you going to the lake? - Tomorrow. 871 01:03:28,006 --> 01:03:30,764 We will meet until the fall. Good luck Robbie. 872 01:03:31,077 --> 01:03:32,077 You too. 873 01:03:32,210 --> 01:03:33,694 Bye, Gavin. 874 01:03:34,460 --> 01:03:35,460 See you. 875 01:03:41,502 --> 01:03:44,035 “We’ll miss him, right?” - Yes. 876 01:03:45,440 --> 01:03:48,197 It seems that he is leaving for the other side of the world. 877 01:03:51,563 --> 01:03:54,539 - Beautiful night. - Yes. 878 01:03:56,446 --> 01:03:58,141 And the bridge is beautiful. 879 01:03:58,430 --> 01:03:59,430 Yes... 880 01:04:01,118 --> 01:04:03,688 Even the Logan River can be heard. Listen. 881 01:04:04,703 --> 01:04:06,297 Yes... 882 01:04:07,876 --> 01:04:10,293 Put your ear to mine. 883 01:04:10,886 --> 01:04:12,597 And listen carefully. 884 01:04:14,186 --> 01:04:15,719 Such a romantic sound. 885 01:04:16,397 --> 01:04:17,795 Yes... 886 01:04:19,741 --> 01:04:22,689 Yes, they say, here you can hear the river flowing under the bridge. 887 01:04:23,512 --> 01:04:25,627 It was built conscientiously. 888 01:04:33,158 --> 01:04:36,517 Robbie, are you sure you can't go to university? 889 01:04:37,430 --> 01:04:39,710 Jason Reed thinks you will. 890 01:04:39,743 --> 01:04:41,492 He had no idea that you were not going to. 891 01:04:42,530 --> 01:04:45,337 He told my mother that you are the only student with 892 01:04:45,362 --> 01:04:47,952 scientific mind that he met at the academy. 893 01:04:49,829 --> 01:04:51,696 Very kind of him. 894 01:04:52,960 --> 01:04:54,851 You have obligations, I guess ... 895 01:04:55,132 --> 01:04:56,436 Yes. 896 01:04:56,632 --> 01:05:00,491 Grandpa is already quite old, and Mr. Lecky ... 897 01:05:00,647 --> 01:05:01,998 He's kind to you. 898 01:05:02,304 --> 01:05:03,663 Yes... 899 01:05:04,421 --> 01:05:07,621 He could have sent me to work at 14, but he didn't. 900 01:05:07,804 --> 01:05:09,624 Lekki are not rich, Alison. 901 01:05:09,710 --> 01:05:13,117 But they are not poor either. They have a poor mindset. 902 01:05:13,640 --> 01:05:15,440 They are probably the same thing. 903 01:05:16,890 --> 01:05:19,704 You are the most obnoxious person in the world. 904 01:05:20,352 --> 01:05:23,719 You were destined to become a doctor. You know that, Robbie. 905 01:05:25,251 --> 01:05:27,805 You can go to university with Gavin. 906 01:05:27,830 --> 01:05:31,041 Gavin and I have a different situation. 907 01:05:32,588 --> 01:05:34,822 There is no need to hide it from you. 908 01:05:36,778 --> 01:05:38,785 Become a doctor ... 909 01:05:39,809 --> 01:05:42,512 Have your own laboratory ... 910 01:05:45,543 --> 01:05:47,676 At least you're not leaving. 911 01:05:48,299 --> 01:05:51,236 I will be singing here in Loganford for a while. 912 01:05:55,869 --> 01:05:57,616 The moon appeared. 913 01:05:58,593 --> 01:06:02,313 Mom says that even the moon is the largest in Scotland. 914 01:06:02,625 --> 01:06:04,394 Does she say that? 915 01:06:04,832 --> 01:06:06,473 And what does it mean? 916 01:06:06,926 --> 01:06:11,040 Do not you know? You're the smartest guy in Loganford. 917 01:06:11,868 --> 01:06:13,868 Alison ... 918 01:06:14,809 --> 01:06:18,017 What do you think ... I mean ... 919 01:06:19,065 --> 01:06:20,465 Will it be okay ... 920 01:06:21,822 --> 01:06:23,755 May I hug you? 921 01:06:27,540 --> 01:06:29,455 The night is really beautiful. 922 01:06:30,072 --> 01:06:31,072 Yes... 923 01:06:35,264 --> 01:06:36,929 Went. 924 01:06:38,609 --> 01:06:39,609 Let's. 925 01:06:42,109 --> 01:06:44,067 Jimmy, Jimmy! 926 01:06:44,209 --> 01:06:45,742 How's the big guy up there? 927 01:06:46,772 --> 01:06:48,873 - Let me hold it. - Wash yourself first. 928 01:06:48,929 --> 01:06:51,990 Hello Robbie. Will you come for dinner tonight? 929 01:06:52,247 --> 01:06:54,653 Well, I ... Oh, Mr. Reed. 930 01:06:56,255 --> 01:06:59,326 If you hadn't spoken, Shannon, I wouldn't have recognized you. 931 01:06:59,632 --> 01:07:01,099 Hello Mrs. Nigg. 932 01:07:01,452 --> 01:07:03,283 I need to talk to this fool. 933 01:07:03,478 --> 01:07:07,287 - Get on the bike. - I'm a little dirty. 934 01:07:07,749 --> 01:07:12,848 I must congratulate you, among all the professions you have chosen the least suitable for yourself. 935 01:07:12,911 --> 01:07:14,645 I said get on the bike. 936 01:07:14,677 --> 01:07:15,677 Yes, sir. 937 01:07:23,829 --> 01:07:25,641 My stop. 938 01:07:26,298 --> 01:07:27,743 Hey come back! 939 01:07:29,204 --> 01:07:31,204 Let Mr. Lecky sign. 940 01:07:31,381 --> 01:07:32,391 Good. 941 01:07:32,446 --> 01:07:39,896 Friends, I met a girl alone near the lake ... 942 01:07:41,975 --> 01:07:45,060 - Robbie, what's the matter? - You have no idea what happened. 943 01:07:45,139 --> 01:07:47,287 “You should be the first to know. - To learn what? 944 01:07:47,373 --> 01:07:50,521 I'm in the competition for the Marshall scholarship. 945 01:07:50,873 --> 01:07:53,630 5 years at the university! I can study medicine. 946 01:07:53,709 --> 01:07:56,558 - Oh, Robbie! - Well, I haven't won the competition yet. 947 01:07:57,238 --> 01:08:00,571 I won’t win, it’s impossible, but I must try! 948 01:08:03,183 --> 01:08:05,238 I don't know what I'm doing myself ... 949 01:08:05,582 --> 01:08:09,050 Worried. Okay, see you later. 950 01:08:10,012 --> 01:08:11,425 Bye! 951 01:08:16,617 --> 01:08:21,570 In general, this is a scholarship. Sir John Marshall established it almost 100 years ago. 952 01:08:22,328 --> 01:08:24,047 Every year a competition is held. 953 01:08:24,071 --> 01:08:26,428 The exams will be held at the university. 954 01:08:26,866 --> 01:08:29,889 And the winner will receive 100 pounds for all 5 years. 955 01:08:30,014 --> 01:08:31,342 100 pounds? 956 01:08:31,749 --> 01:08:34,921 And that's a real honor, Mom. Many famous 957 01:08:34,946 --> 01:08:37,610 people started by winning the competition. 958 01:08:38,367 --> 01:08:40,835 But not a single student of the academy did this. 959 01:08:41,453 --> 01:08:45,091 - I can try. - You can win. 960 01:08:45,770 --> 01:08:46,770 Mama... 961 01:08:47,982 --> 01:08:50,915 All that is required is to sign here. 962 01:08:52,904 --> 01:08:53,904 Robbie... 963 01:08:54,697 --> 01:08:56,954 You have to understand one thing. 964 01:08:57,759 --> 01:08:59,884 My life is not too easy. 965 01:09:00,509 --> 01:09:03,937 I had difficulties, disappointments. 966 01:09:04,100 --> 01:09:08,117 I spent so much money on Murdoc's education, and he works in a nursery. 967 01:09:08,694 --> 01:09:12,062 Lekki's grandmother no longer pays rent, she left for Kilmarnock. 968 01:09:12,117 --> 01:09:14,546 Kate does not help with money, she is married. 969 01:09:15,078 --> 01:09:17,812 I was a decent, decent person! 970 01:09:18,328 --> 01:09:19,861 And what did it bring me? 971 01:09:20,234 --> 01:09:23,101 Everyone used me. Even Adam! 972 01:09:23,211 --> 01:09:25,950 Adam is a successful man living in London! Has passed 973 01:09:25,975 --> 01:09:28,377 10 years, and he never gave me 50 pounds! 974 01:09:28,399 --> 01:09:29,399 He will pay. 975 01:09:29,438 --> 01:09:32,391 Mom, I've already made my decision. I don’t ask anyone else for anything. 976 01:09:32,508 --> 01:09:34,890 I'll pay for everything honestly. 977 01:09:34,984 --> 01:09:37,918 Go to London and shake this money out of Adam 978 01:09:37,943 --> 01:09:40,646 even if it takes an entire four-week vacation. 979 01:09:40,792 --> 01:09:42,897 We were talking about the scholarship, dad. 980 01:09:42,961 --> 01:09:48,262 Don't try to stop me, Mom. I decided everything. I'm going to London next week. 981 01:09:48,504 --> 01:09:50,237 There is nothing else left. 982 01:09:53,301 --> 01:09:55,230 See how things are going, Robbie? 983 01:09:56,403 --> 01:09:58,129 No, I don't see, dad. 984 01:09:59,098 --> 01:10:01,804 I let you go to school for 3 years more than the law requires! 985 01:10:01,829 --> 01:10:02,249 But... 986 01:10:02,274 --> 01:10:04,274 Admit it, it was generous of me. 987 01:10:04,734 --> 01:10:06,272 But it won't cost you anything! 988 01:10:06,297 --> 01:10:08,758 But I can't let you go for another 5 years, you 989 01:10:08,783 --> 01:10:11,243 not a penny paid for our hospitality! 990 01:10:12,968 --> 01:10:17,152 Mr. Lecky ... You've been my husband for over 30 years. 991 01:10:17,307 --> 01:10:19,308 I scraped the bottom of the barrel and didn't say a word. 992 01:10:19,597 --> 01:10:22,132 But you're going too far! Life cannot be sold for pennies 993 01:10:22,157 --> 01:10:24,691 Robbie, hoping for a couple of pennies that he will earn at the factory! 994 01:10:24,740 --> 01:10:26,795 I will not allow it, I will not allow it! 995 01:10:27,147 --> 01:10:28,147 Mama! 996 01:10:29,717 --> 01:10:31,250 Who's talking about money ?! 997 01:10:31,600 --> 01:10:33,928 Money is my least concern! 998 01:10:37,678 --> 01:10:40,847 - What are you saying? “I'm doing this for you. 999 01:10:41,027 --> 01:10:43,373 I am older and wiser than you. 1000 01:10:43,398 --> 01:10:47,068 You swing above your level! Only disappointment awaits you! 1001 01:10:48,295 --> 01:10:49,464 No. 1002 01:10:50,895 --> 01:10:54,199 No! I will not sign anything. 1003 01:11:28,342 --> 01:11:29,599 Mr. Reed. 1004 01:11:39,385 --> 01:11:41,096 Mr. Reed! 1005 01:11:45,206 --> 01:11:46,206 Sir, I ... 1006 01:11:48,440 --> 01:11:49,775 How can I help? 1007 01:11:50,073 --> 01:11:52,406 How do I know this is over? 1008 01:11:52,784 --> 01:11:55,541 How do I know that you are ready to receive me, sir? 1009 01:11:55,682 --> 01:11:58,471 If it's about Robert Shannon, I know everything, he came. 1010 01:11:58,635 --> 01:12:02,896 Mr. Reed, I'm not just this young man's great-grandfather ... 1011 01:12:03,154 --> 01:12:05,154 I am a citizen of the world. 1012 01:12:05,248 --> 01:12:07,659 And a human rights defender. 1013 01:12:08,049 --> 01:12:12,267 Thus, in the name of freedom, justice and decency! .. 1014 01:12:12,340 --> 01:12:13,964 I protest. 1015 01:12:14,238 --> 01:12:18,859 Even in our troubled, gloomy time, there are certain freedoms! 1016 01:12:18,923 --> 01:12:22,120 I tell you sir ... when a man sinks to the point 1017 01:12:22,145 --> 01:12:24,919 to deprive someone of these freedoms, I protest! 1018 01:12:25,334 --> 01:12:29,007 And if you are one of the despicable people who do not 1019 01:12:29,032 --> 01:12:32,392 give my great-grandson an education ... 1020 01:12:32,517 --> 01:12:37,851 I'm telling you sir, I won't just stand there and watch! 1021 01:12:38,883 --> 01:12:42,282 Mr. Gow ... I've heard a lot about you. 1022 01:12:43,181 --> 01:12:45,114 I must say I adore you. 1023 01:12:45,900 --> 01:12:48,800 I will also say that a guy cannot participate in 1024 01:12:48,825 --> 01:12:51,910 competition, since Mr. Lecky forbade him to do so. 1025 01:12:51,996 --> 01:12:53,605 Everything can be done without too much noise. 1026 01:12:53,636 --> 01:12:55,744 I already have enough problems. 1027 01:12:55,775 --> 01:12:58,389 In addition, the paper must be signed by his guardian. 1028 01:12:59,233 --> 01:13:00,233 I'll sign it. 1029 01:13:00,366 --> 01:13:01,850 Mr. Gau, you are not yourself. 1030 01:13:01,897 --> 01:13:04,123 Not so much as not to sign. 1031 01:13:04,249 --> 01:13:05,916 But you don't know what it is. 1032 01:13:06,577 --> 01:13:08,264 Study, preparation. 1033 01:13:08,374 --> 01:13:11,001 4 weeks a boy should study from dawn 1034 01:13:11,026 --> 01:13:13,652 until the moment when he collapses into bed exhausted. 1035 01:13:13,816 --> 01:13:15,016 4 weeks of despair! 1036 01:13:15,208 --> 01:13:17,415 His eyes will be bloodshot from the strain! 1037 01:13:17,501 --> 01:13:19,751 - We can do this. - Can? Really? 1038 01:13:19,814 --> 01:13:21,650 Under the nose of this fool, Mr. Lecky? 1039 01:13:21,675 --> 01:13:23,525 I will get rid of Mr. Lecky. 1040 01:13:23,550 --> 01:13:24,204 Truth? 1041 01:13:24,252 --> 01:13:26,243 He won't be home next week. 1042 01:13:26,378 --> 01:13:28,259 I might even send him to London. 1043 01:13:28,400 --> 01:13:31,571 If someone is capable of this, then this person is you. 1044 01:13:31,674 --> 01:13:34,162 I can imagine their faces if we succeed! 1045 01:13:34,187 --> 01:13:36,205 It's like a dark horse winning a race! 1046 01:13:36,228 --> 01:13:37,895 We can do it! 1047 01:13:37,927 --> 01:13:42,590 Mr. Gau, this is the most incredible and dangerous nonsense I've heard! 1048 01:13:43,044 --> 01:13:44,911 And I fully support you. 1049 01:13:45,036 --> 01:13:46,103 Sign here. 1050 01:13:47,864 --> 01:13:53,017 Math, history ... Nights will turn to days. Work work. 1051 01:13:53,049 --> 01:13:54,111 We can! 1052 01:13:54,221 --> 01:13:56,384 Physics, chemistry ... 1053 01:13:56,463 --> 01:13:58,804 - Only 6 hours of sleep. - Let it be 4. 1054 01:13:59,297 --> 01:14:01,915 Have Robbie read this before Mr. Lecky leaves for London. 1055 01:14:01,967 --> 01:14:03,302 Everything, go. 1056 01:14:03,490 --> 01:14:08,649 Mr. Reed, I assure you ... With our brains, it will be a mere trifle! 1057 01:14:08,970 --> 01:14:10,383 Your health, sir. 1058 01:14:11,587 --> 01:14:14,466 For smokers. For smokers. 1059 01:14:14,529 --> 01:14:16,812 Yeah, the carriage is non-smoking. 1060 01:14:17,070 --> 01:14:19,070 Put things on the right side. 1061 01:14:21,601 --> 01:14:24,390 “I can't believe it, Robbie. - Trust me. 1062 01:14:24,734 --> 01:14:28,445 I can't leave a lot of money for food, because dad thinks you're working. 1063 01:14:28,554 --> 01:14:29,621 But Keith will help. 1064 01:14:29,914 --> 01:14:32,710 I'll make sure we don't return until mid-August. 1065 01:14:32,812 --> 01:14:35,609 - Mom, who told you? - I know nothing. 1066 01:14:35,812 --> 01:14:38,349 What a person does not know will not harm him. 1067 01:14:39,030 --> 01:14:42,359 Robbie, can you imagine? I will see the Tower of London! 1068 01:14:42,477 --> 01:14:43,944 And Buckingham Palace! 1069 01:14:44,048 --> 01:14:47,384 I advise you to look at the new sewerage system. They say she's terribly good. 1070 01:14:47,485 --> 01:14:50,551 I'll see the king! I'll see Adam. 1071 01:14:52,153 --> 01:14:53,504 Like this. 1072 01:14:57,046 --> 01:14:58,733 Things are good. 1073 01:14:59,694 --> 01:15:01,303 My little Robbie. 1074 01:15:01,765 --> 01:15:03,631 Good luck on the exam. 1075 01:15:04,280 --> 01:15:05,733 Whistle! We drove off. 1076 01:15:05,765 --> 01:15:07,553 - Watch out, boy. - Bye, dad. 1077 01:15:07,929 --> 01:15:10,479 Don't forget to throw out your trash on time! 1078 01:15:10,504 --> 01:15:11,095 Good. 1079 01:15:11,118 --> 01:15:14,399 Please watch your grandfather not pester Mrs Bosomley and Miss Jackens! 1080 01:15:14,525 --> 01:15:15,592 - Bye! - Bye! 1081 01:15:38,502 --> 01:15:39,619 Good morning. 1082 01:15:39,745 --> 01:15:41,078 - Kind. - Where is he? 1083 01:15:41,940 --> 01:15:47,519 You are not. You will distract him. Stay here, make sure the old man doesn't poison him. 1084 01:15:50,082 --> 01:15:54,165 How can you say that? I used to make pancakes for the late duke! 1085 01:15:54,463 --> 01:15:59,276 But I will help you not to prepare them for the late Robert Shannon. 1086 01:16:04,604 --> 01:16:07,488 From now on, we are not friends. 1087 01:16:09,266 --> 01:16:12,570 Maths. What is a tapered section? 1088 01:16:12,836 --> 01:16:15,000 Intersection of a plane with a circular cone. 1089 01:16:15,047 --> 01:16:16,314 Definition of the curve. 1090 01:16:16,523 --> 01:16:21,588 Continuous mapping from segment to space. 1091 01:16:21,682 --> 01:16:22,682 Awkwardly. 1092 01:16:22,956 --> 01:16:25,596 The formula for the surface of a sphere. 1093 01:16:25,909 --> 01:16:27,042 Pencil on paper. 1094 01:16:38,966 --> 01:16:44,538 The founders of these city-states. Athens, Sparta, Carthage, Rome. 1095 01:16:49,629 --> 01:16:52,829 What kind of government was there? Senate or King? 1096 01:16:53,246 --> 01:16:55,313 Name the dates of the next battles. 1097 01:16:55,496 --> 01:16:59,863 Bannockburn, Gettisberg, Trafalgar, Philippines. 1098 01:17:00,113 --> 01:17:02,624 Who has won? Details. 1099 01:17:03,289 --> 01:17:06,624 Faraday's law. The law of electromagnetic induction. 1100 01:17:06,914 --> 01:17:07,907 Think! 1101 01:17:07,945 --> 01:17:09,345 American colonies. 1102 01:17:09,445 --> 01:17:13,853 - Formation of the Fox and North coalition. - Think! 1103 01:17:14,791 --> 01:17:17,196 What is the formula for solving the cubic equation. 1104 01:17:17,298 --> 01:17:18,757 - Think! - Formula. 1105 01:17:19,219 --> 01:17:20,219 Formula! 1106 01:17:21,570 --> 01:17:23,546 War of the Scarlet and White Rose. 1107 01:17:24,148 --> 01:17:26,323 Reasons, consequences! 1108 01:17:26,901 --> 01:17:28,729 Solution of cubic equations. 1109 01:17:28,862 --> 01:17:31,729 Formula, formula, formula! 1110 01:17:33,554 --> 01:17:38,022 ... the European conflict! Reasons, consequences, dates! 1111 01:17:38,242 --> 01:17:40,038 Think think! 1112 01:17:40,108 --> 01:17:41,858 Formula ... energy ... formula! 1113 01:17:41,952 --> 01:17:44,030 Potential ... formula ... kinetic ... formula! 1114 01:17:44,068 --> 01:17:45,503 Hydrogen, nitrogen, oxygen! 1115 01:17:45,566 --> 01:17:47,643 Formula! Density! Solid state! 1116 01:17:47,668 --> 01:17:49,198 Formula! Movement! Formula! 1117 01:17:49,230 --> 01:17:52,268 Action! Formula! Equation! 1118 01:18:03,870 --> 01:18:06,883 Main products made in Austria ... 1119 01:18:07,057 --> 01:18:08,411 Not today. 1120 01:18:08,630 --> 01:18:11,703 I said not today. The exams start tomorrow. 1121 01:18:11,852 --> 01:18:13,844 But history ... I'm bad with history. 1122 01:18:13,876 --> 01:18:17,303 Mr. Reid says that only mediocre students cram to the last. 1123 01:18:17,601 --> 01:18:22,750 He said that there is always a day of rest before the races. 1124 01:18:22,906 --> 01:18:24,839 Let's assume that you are a horse. 1125 01:18:25,251 --> 01:18:27,786 - Yes ... - And I am your master. 1126 01:18:28,185 --> 01:18:29,989 - Yes sir. - Went. 1127 01:18:33,058 --> 01:18:46,629 Spring will not dispel my sorrow where the blue Loch Lomond slumbers quietly. 1128 01:18:47,239 --> 01:18:50,641 Alison. What will you do when you grow up? 1129 01:18:51,157 --> 01:18:54,266 I will marry a good man, we will have many nice children. 1130 01:18:54,431 --> 01:18:56,118 What are you going to do? 1131 01:18:56,337 --> 01:18:58,004 Do you think we have grown? 1132 01:18:58,368 --> 01:19:01,071 Not yet. Not really. 1133 01:19:08,453 --> 01:19:09,875 Don't, Robbie. 1134 01:19:13,561 --> 01:19:17,006 I hope you are thinking about the decline of the Roman Empire. 1135 01:19:18,053 --> 01:19:20,217 - Yes ... - Alexander the Great. 1136 01:19:20,381 --> 01:19:22,537 Don't forget about Alexander the Great. 1137 01:19:23,270 --> 01:19:24,270 Yes... 1138 01:19:34,197 --> 01:19:36,150 Are you sure we haven't grown up yet? 1139 01:19:36,603 --> 01:19:39,610 You're not thinking about Alexander the Great right now. 1140 01:19:39,728 --> 01:19:40,728 Yes... 1141 01:19:41,509 --> 01:19:44,626 Okay, Robbie, got yours. You win. 1142 01:19:45,509 --> 01:19:46,907 I love you so much. 1143 01:19:51,378 --> 01:19:53,932 Oh, so it's you. 1144 01:19:54,651 --> 01:19:57,330 He's yours, Mr. Reed. For a few days. 1145 01:19:58,198 --> 01:20:00,041 Good luck, Dr. Shannon. 1146 01:20:37,055 --> 01:20:38,322 I'll leave you here. 1147 01:20:39,482 --> 01:20:41,060 Scary, yes? 1148 01:20:41,420 --> 01:20:42,953 And what do you think they are? 1149 01:20:43,967 --> 01:20:47,086 Here is McQueen. You should beware of him. 1150 01:20:47,274 --> 01:20:48,704 Wunderkind. 1151 01:20:53,493 --> 01:20:55,493 Well... 1152 01:20:56,012 --> 01:20:58,879 I almost forgot. You may need this. 1153 01:21:00,239 --> 01:21:02,972 Meet me at Logenford Station today. 1154 01:21:23,001 --> 01:21:24,750 Silence, please. 1155 01:21:26,102 --> 01:21:27,344 Gentlemen ... 1156 01:21:27,423 --> 01:21:30,297 You have two hours for the first task. 1157 01:21:31,024 --> 01:21:32,224 You can proceed. 1158 01:21:55,538 --> 01:21:59,170 You haven't answered just one question about geometry. I wrote the algebra perfectly. 1159 01:21:59,491 --> 01:22:02,139 I'm too excited to speak. Good night boy. 1160 01:22:05,202 --> 01:22:06,834 Go to sleep. 1161 01:22:08,374 --> 01:22:10,194 Good night, grandpa. 1162 01:22:30,078 --> 01:22:32,265 Holy Mother of God... 1163 01:22:33,039 --> 01:22:34,719 Pray for me. 1164 01:22:38,712 --> 01:22:40,712 Help me get a scholarship. 1165 01:23:12,995 --> 01:23:14,195 What did I say there? 1166 01:23:15,268 --> 01:23:16,768 River Island... 1167 01:23:17,430 --> 01:23:22,179 William Harvey has published a work on blood circulation ... 1168 01:23:22,367 --> 01:23:24,609 Good. Good good! 1169 01:23:24,844 --> 01:23:28,653 We shouldn't relax. You still have physics on Monday. 1170 01:23:28,739 --> 01:23:32,334 But I swear, Shannon ... considering your progress, if you 1171 01:23:32,359 --> 01:23:36,022 pass physics at least 50% ... you will receive a scholarship. 1172 01:23:36,327 --> 01:23:38,194 Physics is his best subject. 1173 01:23:38,774 --> 01:23:41,344 Mr. Gau, do you have booze in the house? 1174 01:23:41,369 --> 01:23:42,836 Until Monday, no. 1175 01:23:44,360 --> 01:23:45,891 What to do with a cough? 1176 01:23:46,134 --> 01:23:48,360 It's just a cold ... 1177 01:23:50,111 --> 01:23:51,111 I'm tired. 1178 01:23:52,565 --> 01:23:54,330 Lie in bed all day on Sunday. 1179 01:23:54,424 --> 01:23:57,135 If it rains on Monday, I'll call the crew. 1180 01:24:02,669 --> 01:24:05,621 - He has a slight fever. - I'll go to the doctor. 1181 01:24:11,762 --> 01:24:13,142 Will you go to the pharmacy? 1182 01:24:13,501 --> 01:24:15,017 Let him not get out of bed. 1183 01:24:15,087 --> 01:24:17,493 - The last exam on Monday ... - Don't be an idiot. 1184 01:24:17,518 --> 01:24:21,087 He has a temperature of 40 degrees. He's on the verge of pneumonia. 1185 01:24:24,008 --> 01:24:26,008 Cubic Equations ... 1186 01:24:27,148 --> 01:24:28,625 Formula... 1187 01:24:29,414 --> 01:24:31,414 Formula... 1188 01:24:31,902 --> 01:24:34,824 Cubic ur ... Chemistry ... 1189 01:24:37,972 --> 01:24:39,214 It's already Monday, huh? 1190 01:24:39,254 --> 01:24:42,654 No, boy. Before time, don't worry about anything. 1191 01:24:43,082 --> 01:24:44,261 I have to go, grandpa. 1192 01:24:44,277 --> 01:24:48,105 Hush hush. I'll bring you a mug of hot tea. 1193 01:25:40,268 --> 01:25:42,925 Some doctors think you should be lying boy 1194 01:25:42,987 --> 01:25:45,525 But Dr. Galbraith believes in fresh air. 1195 01:25:45,604 --> 01:25:49,140 Personally, I think it doesn't hurt to cheer up a little with alcohol. 1196 01:25:49,227 --> 01:25:50,742 Mrs Bektarish ... 1197 01:25:50,961 --> 01:25:54,811 Sit down a little, boy. Do not overwork on the first day. 1198 01:25:54,999 --> 01:25:56,631 Mrs Bosomley. 1199 01:25:56,850 --> 01:25:59,317 You look better every day, Robbie. 1200 01:25:59,380 --> 01:26:02,470 It will stop tomorrow because the Lecky are coming home. 1201 01:26:02,517 --> 01:26:04,517 Have you already announced the results of the competition? 1202 01:26:04,572 --> 01:26:07,003 Jason Reed is a purposeful person. 1203 01:26:07,028 --> 01:26:09,993 He personally went to find out everything from the professors. 1204 01:26:10,064 --> 01:26:12,306 - Alison! - Calm down, guy. 1205 01:26:13,002 --> 01:26:14,002 Mr. Reed! 1206 01:26:15,469 --> 01:26:16,992 McQueen. 1207 01:26:18,765 --> 01:26:21,077 If that consoles you, you are the second. 1208 01:26:21,594 --> 01:26:22,929 Oh Robbie ... 1209 01:26:24,734 --> 01:26:28,888 Alison, will you take Robbie home? I'm seeing Mrs. Bosomley. 1210 01:26:30,802 --> 01:26:32,888 Maybe we asked too much of you ... 1211 01:26:33,240 --> 01:26:36,958 I knelt down in front of them. Begged me to round off my physics scores. 1212 01:26:37,295 --> 01:26:39,450 If he got 50%, he would have won. 1213 01:26:39,831 --> 01:26:42,229 But they are governed by rules, not fairness. 1214 01:26:43,768 --> 01:26:47,237 Well, nothing ... There will be other possibilities. 1215 01:26:47,620 --> 01:26:48,729 You are still young. 1216 01:26:49,925 --> 01:26:52,325 I can't worry about you forever. 1217 01:26:53,781 --> 01:26:55,968 But I believe in you, boy. 1218 01:27:02,476 --> 01:27:03,743 You got a letter. 1219 01:27:04,171 --> 01:27:07,841 I just found him at your house when I came and saw Mr. Reed. 1220 01:27:08,654 --> 01:27:10,060 This is from Gavin. 1221 01:27:10,544 --> 01:27:11,877 Will you read it to me? 1222 01:27:16,998 --> 01:27:18,198 From Loch Inver Lake. 1223 01:27:18,443 --> 01:27:20,761 Hi Green Pants, I just heard the news. 1224 01:27:21,098 --> 01:27:25,074 In my opinion, you could have found a better time to get sick. 1225 01:27:25,262 --> 01:27:28,132 I want to meet. I arrive on Thursday at 9 o'clock. 1226 01:27:28,991 --> 01:27:30,647 I'll meet him at the train station. 1227 01:27:30,827 --> 01:27:32,358 Oh, don't ... 1228 01:27:32,749 --> 01:27:34,682 You can't go out in the evening. 1229 01:27:35,028 --> 01:27:37,974 No, I mean ... Gavin doesn't make it to the station. 1230 01:27:37,999 --> 01:27:41,013 He jumps down to the depot, closer to the house. 1231 01:27:42,044 --> 01:27:44,637 "If a person cannot communicate with friends 1232 01:27:44,662 --> 01:27:47,196 at a time like this ... Why are friends needed then? " 1233 01:27:48,204 --> 01:27:50,008 Your Gavin. 1234 01:27:52,151 --> 01:27:55,182 I will meet him, I do not want him to feel sorry for me. 1235 01:28:21,155 --> 01:28:22,155 Gavin! 1236 01:28:25,176 --> 01:28:26,176 Robbie! 1237 01:29:04,474 --> 01:29:05,874 Why did this happen? 1238 01:29:07,896 --> 01:29:10,005 There are many things I don't understand. 1239 01:29:11,146 --> 01:29:12,864 I know I'm young ... 1240 01:29:13,459 --> 01:29:15,792 Perhaps I have no right to understand. 1241 01:29:17,363 --> 01:29:19,096 But Gavin was young too ... 1242 01:29:20,870 --> 01:29:25,651 You know ... A person must at least understand something. 1243 01:29:27,449 --> 01:29:33,359 You have faith ... and then suddenly something meaningless happens ... 1244 01:29:35,086 --> 01:29:37,653 A person must understand something. 1245 01:29:39,669 --> 01:29:40,817 Why? 1246 01:29:42,706 --> 01:29:44,682 Why, why did it happen? 1247 01:29:49,089 --> 01:29:50,737 Help me understand. 1248 01:29:52,448 --> 01:29:53,737 Help me. 1249 01:30:05,111 --> 01:30:07,415 - Granddad. - Yes, girl? 1250 01:30:07,564 --> 01:30:09,380 Wow, what a beauty. 1251 01:30:09,528 --> 01:30:10,995 What can I say, I'm trying. 1252 01:30:11,006 --> 01:30:14,027 Of course, a person with my biography feels connected 1253 01:30:14,052 --> 01:30:16,618 hand and foot when Mr. Lecky buys the tree. 1254 01:30:17,378 --> 01:30:18,434 Where is Robbie? 1255 01:30:18,482 --> 01:30:20,466 Coming soon, but what? 1256 01:30:20,544 --> 01:30:23,216 Robbie's coming to the concert tonight, huh? 1257 01:30:23,287 --> 01:30:25,028 How can he miss it? 1258 01:30:25,115 --> 01:30:28,911 Moreover, he will come as my guest. For their money. 1259 01:30:29,740 --> 01:30:32,827 As a person with exquisite taste in music, I cannot 1260 01:30:32,852 --> 01:30:35,938 skip modern interpretation of the Messiah Hamlet. 1261 01:30:37,913 --> 01:30:39,913 Messiah of Handel. 1262 01:30:40,381 --> 01:30:41,786 That's what I said. 1263 01:30:42,632 --> 01:30:46,022 Grandpa, I wanted to talk to you before Robbie returns. 1264 01:30:46,593 --> 01:30:47,593 So. 1265 01:30:47,632 --> 01:30:51,569 Today a friend of my mother will come to the concert, he teaches singing. 1266 01:30:52,070 --> 01:30:54,254 If he likes my voice, mom will insist 1267 01:30:54,279 --> 01:30:55,977 so that I enter the music academy. 1268 01:30:56,450 --> 01:31:00,981 If I turn out to be good enough ... I was always afraid that I was good enough. 1269 01:31:01,653 --> 01:31:03,834 I don't want to leave to study. 1270 01:31:03,991 --> 01:31:05,693 I don't want to leave Robbie. 1271 01:31:06,146 --> 01:31:07,613 You will be back, girl. 1272 01:31:07,992 --> 01:31:09,992 Oh I'll be back ... 1273 01:31:10,258 --> 01:31:12,789 But he should learn, not me. 1274 01:31:13,102 --> 01:31:15,929 He is a gifted, important person. 1275 01:31:16,859 --> 01:31:20,206 Oh, grandfather ... What a doctor he could become! 1276 01:31:21,480 --> 01:31:24,554 When I think about how he works in his factory ... 1277 01:31:25,305 --> 01:31:28,012 If you have a voice, you go to Winton. 1278 01:31:28,763 --> 01:31:31,543 There are things that no one can prevent. 1279 01:31:31,918 --> 01:31:34,724 For example, storms at sea ... 1280 01:31:34,967 --> 01:31:36,943 Or the sun shining through the clouds. 1281 01:31:37,076 --> 01:31:40,223 Good or bad, nothing can be done with them. 1282 01:31:40,372 --> 01:31:41,581 But what about Robbie? 1283 01:31:41,690 --> 01:31:45,553 Let her enjoy singing. Don't tell him until the concert is over. 1284 01:31:45,563 --> 01:31:46,563 And here is Robbie. 1285 01:31:47,274 --> 01:31:51,357 Perhaps you will perform so lousy that there will be nothing to worry about. 1286 01:31:53,647 --> 01:31:54,647 Alison ... 1287 01:31:54,717 --> 01:31:57,456 You are on time. I have to run. 1288 01:31:57,777 --> 01:31:59,777 Wish me luck at the concert. 1289 01:32:00,144 --> 01:32:03,021 I was going to come to you after I wash. 1290 01:32:03,616 --> 01:32:05,154 Now you don't have to. 1291 01:32:13,308 --> 01:32:18,277 Turn away like a decent citizen. Stop looking around all the time. 1292 01:32:33,010 --> 01:32:36,212 I need to wash my face. And you go and fix your mustache. 1293 01:32:36,650 --> 01:32:39,117 This is for you to put in your buttonhole. 1294 01:32:41,533 --> 01:32:45,084 The Loganford Choir. Handel's Messiah 1295 01:32:47,194 --> 01:32:51,389 Forever and ever, forever and ever. 1296 01:32:51,514 --> 01:32:55,645 Hallelujah! Hallelujah! 1297 01:32:58,254 --> 01:33:07,604 Hallelujah! 1298 01:33:15,465 --> 01:33:23,395 I know my Redeemer lives. 1299 01:33:23,575 --> 01:33:30,818 I know my Redeemer lives. 1300 01:33:30,998 --> 01:33:51,849 And He will rise from the dust on the last day ... 1301 01:33:51,935 --> 01:33:59,494 I know my Redeemer lives. 1302 01:33:59,816 --> 01:34:07,931 I know my Redeemer lives. 1303 01:34:08,125 --> 01:34:34,591 And He will rise from the dust on the last day ... 1304 01:34:34,740 --> 01:34:47,792 I know my Redeemer lives. 1305 01:34:48,840 --> 01:35:07,052 And He will rise from the dust on the last day ... 1306 01:35:07,271 --> 01:35:18,294 But Christ rose from the dead, the firstborn from the dead. 1307 01:35:18,966 --> 01:35:25,079 Risen from the dead ... 1308 01:35:29,109 --> 01:35:52,240 The firstborn from the dead. 1309 01:35:58,289 --> 01:35:59,289 A beautiful evening. 1310 01:36:00,922 --> 01:36:03,140 "And a bridge." - Yes. 1311 01:36:05,265 --> 01:36:08,065 - Robbie, I ... - You don't need to say anything. 1312 01:36:08,107 --> 01:36:10,872 Grandpa told me. You are leaving. 1313 01:36:10,897 --> 01:36:12,465 Just Winton. 1314 01:36:12,927 --> 01:36:14,809 Then you will move on. 1315 01:36:14,899 --> 01:36:16,309 Oh no... 1316 01:36:16,482 --> 01:36:18,482 I heard you singing today. 1317 01:36:18,489 --> 01:36:20,489 Then I won't go to the academy. 1318 01:36:21,811 --> 01:36:23,811 You must. 1319 01:36:30,780 --> 01:36:34,517 Say it, Robbie, say it. Ask to marry you. 1320 01:36:34,971 --> 01:36:36,642 Oh, Alison ... 1321 01:36:36,667 --> 01:36:38,067 I don't care about singing. 1322 01:36:38,611 --> 01:36:41,690 What good is it if there is nothing to sing about? 1323 01:36:42,589 --> 01:36:44,276 Say it, Robbie. 1324 01:36:46,573 --> 01:36:48,135 I can not. 1325 01:36:52,441 --> 01:36:54,479 How can I, Alison? 1326 01:36:57,917 --> 01:36:59,917 Do you love me or not? 1327 01:37:00,442 --> 01:37:02,442 If you love, then tell me. 1328 01:37:05,169 --> 01:37:07,169 You don't understand what you are saying. 1329 01:37:08,411 --> 01:37:10,387 Look at my hands. 1330 01:37:10,841 --> 01:37:12,039 Are these the doctor's hands? 1331 01:37:12,068 --> 01:37:14,148 What difference does it make to me? 1332 01:37:17,977 --> 01:37:20,808 What can I give you if we get married? 1333 01:37:22,730 --> 01:37:24,940 I know my place. 1334 01:37:25,381 --> 01:37:28,537 Whether I am fit or not, do I have the right to choose. 1335 01:37:29,241 --> 01:37:32,204 My place is in the factory, this is not for you. 1336 01:37:35,744 --> 01:37:36,744 Alison ... 1337 01:37:42,416 --> 01:37:45,816 If I loved you less, I would speak differently. 1338 01:37:47,689 --> 01:37:51,785 We are young ... I think we can forget all this. 1339 01:37:53,731 --> 01:37:55,531 Maybe I'm young, Robbie ... 1340 01:37:56,239 --> 01:37:58,239 But I'm also tired. 1341 01:38:02,522 --> 01:38:04,522 Will you take me home? 1342 01:38:30,160 --> 01:38:31,160 Well? 1343 01:38:31,715 --> 01:38:33,973 I'm looking for Professor Ruttree. 1344 01:38:34,161 --> 01:38:36,828 He's gone. He went to London for the holidays. 1345 01:38:38,737 --> 01:38:40,690 My name is Blakely. 1346 01:38:41,323 --> 01:38:42,390 How can I help? 1347 01:38:42,932 --> 01:38:43,932 Well... 1348 01:38:45,128 --> 01:38:48,802 Sir, you can tell me ... I want to study medicine. 1349 01:38:49,122 --> 01:38:51,317 I have no money, but I can work. 1350 01:38:51,403 --> 01:38:53,403 I'll do whatever it takes. 1351 01:38:53,841 --> 01:38:55,881 I brought my collection. 1352 01:38:56,008 --> 01:38:57,875 - Yes? - You look, sir? 1353 01:38:58,178 --> 01:38:59,178 Yes... 1354 01:39:01,342 --> 01:39:03,717 I am a capable man, professor. 1355 01:39:05,780 --> 01:39:09,076 I collected these samples when I was 9. 1356 01:39:10,789 --> 01:39:13,122 I know this is an amateur collection ... 1357 01:39:16,390 --> 01:39:18,546 Take a look at this rare hydra. 1358 01:39:21,085 --> 01:39:22,086 Yes. 1359 01:39:23,721 --> 01:39:28,088 And here ... these are desmidia algae. 1360 01:39:28,502 --> 01:39:31,259 So rare that they haven't even been classified. 1361 01:39:31,877 --> 01:39:34,610 - Maybe look through a microscope? - Yes... 1362 01:39:35,799 --> 01:39:37,799 I can work, professor. 1363 01:39:38,334 --> 01:39:41,193 The sections show that my hands are working. 1364 01:39:43,543 --> 01:39:45,443 You agree that they are not bad. 1365 01:39:45,552 --> 01:39:47,396 Very good. 1366 01:39:47,724 --> 01:39:51,489 At your age, I also had such a collection. 1367 01:39:51,708 --> 01:39:53,575 Thank you, thank you, professor. 1368 01:39:54,193 --> 01:40:00,253 Tell me can I get a job? I'm ready for anything. I will be an assistant in the laboratory. 1369 01:40:01,738 --> 01:40:03,738 I myself am an assistant in the laboratory. 1370 01:40:04,513 --> 01:40:06,340 I'm not a professor. 1371 01:40:07,302 --> 01:40:10,372 Well, maybe not an assistant ... 1372 01:40:10,708 --> 01:40:14,455 I can also be a laboratory assistant. 1373 01:40:15,134 --> 01:40:21,134 Johnson ... They seem to have brought new samples to the warehouse. Could you ... 1374 01:40:23,127 --> 01:40:25,118 Johnson is my laboratory assistant. 1375 01:40:26,118 --> 01:40:29,083 He probably also thought that he would become a scientist. 1376 01:40:32,600 --> 01:40:35,903 You can take my advice or not, as you please. 1377 01:40:37,186 --> 01:40:39,878 There are no shortcuts to medicine, my boy. 1378 01:40:40,667 --> 01:40:45,875 And without money and a diploma, the door to her will be slammed right in front of you. 1379 01:40:47,594 --> 01:40:50,101 I wish I could tell you something else. 1380 01:41:13,231 --> 01:41:14,231 Robert Shannon 1381 01:41:22,262 --> 01:41:25,992 - I always did everything I could for her. - Yes, you did what you could. 1382 01:41:26,805 --> 01:41:29,719 But our bodies cannot serve us forever. 1383 01:41:30,024 --> 01:41:32,688 She's worn out, that's the point. 1384 01:41:32,821 --> 01:41:34,211 Exhausted! 1385 01:41:35,235 --> 01:41:36,568 I cannot save her. 1386 01:41:37,571 --> 01:41:39,371 She is now in the hands of the Lord. 1387 01:41:43,360 --> 01:41:47,164 Savior, I said before ... Forgive me. 1388 01:41:48,391 --> 01:41:50,391 Or punish me. 1389 01:41:51,450 --> 01:41:52,761 Not mom. 1390 01:41:54,480 --> 01:41:56,480 She never doubted. 1391 01:41:58,715 --> 01:42:00,715 And what were her joys in life? 1392 01:42:01,825 --> 01:42:03,739 Almost none. 1393 01:42:06,669 --> 01:42:08,669 Stand up for her ... 1394 01:42:09,703 --> 01:42:11,984 Let her live in peace ... 1395 01:42:12,945 --> 01:42:14,945 I am begging you. 1396 01:42:18,689 --> 01:42:23,337 Let's agree ... Let her live and I will never doubt. 1397 01:42:24,642 --> 01:42:25,642 Never. 1398 01:43:15,128 --> 01:43:16,979 I heard Mrs. Lecky was ill. 1399 01:43:17,128 --> 01:43:19,795 - She died. - God rest her soul. 1400 01:43:20,018 --> 01:43:21,818 Can I help you boy? 1401 01:43:23,739 --> 01:43:25,676 Watch out, Shannon. 1402 01:43:26,840 --> 01:43:28,924 I'm tired of wearing it around my neck. 1403 01:43:29,433 --> 01:43:31,433 Perhaps God is testing you. 1404 01:43:31,854 --> 01:43:33,774 Shows you your way. 1405 01:43:34,212 --> 01:43:35,509 Which way? 1406 01:43:35,534 --> 01:43:37,198 You can become a priest, my son. 1407 01:43:37,261 --> 01:43:39,399 God didn't want me to become a scientist. Too late 1408 01:43:39,424 --> 01:43:41,433 try to please him and become a priest. 1409 01:43:41,604 --> 01:43:43,871 Priests are different, lad. 1410 01:43:44,140 --> 01:43:46,140 You ... want to become a doctor. 1411 01:43:46,900 --> 01:43:49,290 Reason is the father of many diseases. 1412 01:43:49,775 --> 01:43:53,557 As a fighter for the truth, you heal both body and soul. 1413 01:43:57,345 --> 01:44:00,243 I do not want to serve either God or man. 1414 01:44:01,370 --> 01:44:02,737 Too late. 1415 01:44:04,402 --> 01:44:07,081 It's never too late to turn to God. 1416 01:44:08,761 --> 01:44:11,565 I don't believe in God anymore! 1417 01:44:13,535 --> 01:44:15,535 But God believes in you, Shannon. 1418 01:44:26,501 --> 01:44:27,501 You are late. 1419 01:44:27,714 --> 01:44:30,269 - Truth? - Yes, I was late. 1420 01:44:30,794 --> 01:44:34,371 Not only that, at my age, I have to look after a house full of men. 1421 01:44:34,723 --> 01:44:37,018 You're also late for lunch. 1422 01:44:39,058 --> 01:44:40,651 Where is Murdoch? 1423 01:44:41,175 --> 01:44:43,242 Apparently Murdoch is running late too. 1424 01:44:44,177 --> 01:44:45,177 We will go. 1425 01:44:45,498 --> 01:44:48,388 And the old man upstairs, where is he? 1426 01:44:48,654 --> 01:44:51,187 - I'll take the tray to him. - You won't. 1427 01:44:51,490 --> 01:44:53,623 Yesterday I told him what to do. 1428 01:44:53,896 --> 01:44:58,096 He will eat down with everyone, like a civilized, God-fearing man. 1429 01:44:58,127 --> 01:44:59,794 Or will not eat at all. 1430 01:45:02,740 --> 01:45:04,630 Our Father who art in heaven ... 1431 01:45:05,232 --> 01:45:10,032 We thank you for blessing our motherless home. 1432 01:45:10,662 --> 01:45:11,662 Amen. 1433 01:45:20,117 --> 01:45:21,117 Sit down, farmer. 1434 01:45:21,344 --> 01:45:22,344 Where is grandpa? 1435 01:45:22,500 --> 01:45:23,633 In my room. 1436 01:45:23,727 --> 01:45:24,727 Are you sure? 1437 01:45:25,920 --> 01:45:28,500 Someone found his hat in the pond. 1438 01:45:29,156 --> 01:45:31,154 They found his coat by the footbridge. 1439 01:45:36,951 --> 01:45:37,951 When did you see him? 1440 01:45:39,519 --> 01:45:41,786 I don't know, Murdoch. He avoids me. 1441 01:45:41,816 --> 01:45:45,499 This sinful, intolerable devil! He's drinking again! 1442 01:45:48,655 --> 01:45:50,122 His bed is untouched. 1443 01:45:50,648 --> 01:45:52,429 You say in the pond? 1444 01:45:52,523 --> 01:45:54,288 Murdoch, is it possible ... 1445 01:45:54,320 --> 01:45:56,967 Anything is possible, given how he has been treated lately. 1446 01:45:56,992 --> 01:46:00,787 My grandmother kept getting him for days, and you threatened to send him to the workhouse. 1447 01:46:00,974 --> 01:46:03,201 What? Dad wouldn't do that. 1448 01:46:03,287 --> 01:46:07,231 What do you know about this? You only come home to eat and sleep. 1449 01:46:07,748 --> 01:46:10,365 I help him with money, dad has no right ... 1450 01:46:10,390 --> 01:46:12,115 Money, but no more! 1451 01:46:12,217 --> 01:46:15,881 You treat him like a stranger. And to the rest, since Alison left. 1452 01:46:17,627 --> 01:46:20,605 I was also saddened by my mother's death, but discipline is necessary! 1453 01:46:21,687 --> 01:46:23,420 Murdoch, do you think he ... 1454 01:46:23,524 --> 01:46:25,857 I was just about to say that ... 1455 01:46:26,727 --> 01:46:28,594 He often went to the nursery. 1456 01:46:29,725 --> 01:46:32,525 He was looking forward to the flower show and ... 1457 01:46:32,904 --> 01:46:35,597 He looked after my carnations as if they were his own. 1458 01:46:35,846 --> 01:46:38,558 He has already received a gold medal at one flower show. 1459 01:46:40,207 --> 01:46:41,207 I do not know... 1460 01:46:41,707 --> 01:46:44,544 You don't know, but I know! He drinks! 1461 01:46:45,075 --> 01:46:47,090 An accident could have happened, mother. 1462 01:46:47,310 --> 01:46:49,552 The first step is to send a telegram to Adam. 1463 01:46:49,577 --> 01:46:52,279 Adam was always devoted to the old man! 1464 01:46:56,839 --> 01:46:58,039 Poor old man ... 1465 01:47:05,602 --> 01:47:07,844 Nice to see you, Robbie. 1466 01:47:08,094 --> 01:47:10,547 - So you came ... - He's nowhere? 1467 01:47:12,092 --> 01:47:16,006 Nowhere. I have searched all over the place. 1468 01:47:17,201 --> 01:47:19,687 He was a good man, Robbie. 1469 01:47:19,922 --> 01:47:22,586 We hope grandpa is still alive, Adam. 1470 01:47:22,719 --> 01:47:25,386 Hope is an eternal human feeling. 1471 01:47:26,274 --> 01:47:29,962 You get your insurance money, dad. Cash on the spot. 1472 01:47:31,486 --> 01:47:33,153 And here is Mr. McKellar. 1473 01:47:37,001 --> 01:47:40,836 Oh, have you heard the news? Mr. Parkins, boat shed owner ... 1474 01:47:40,899 --> 01:47:44,117 Heard a loud splash Wednesday night. 1475 01:47:44,179 --> 01:47:47,469 “Mrs. Bosomley, have some tea. - I can not. 1476 01:47:48,305 --> 01:47:51,305 Oh, Robbie ... My heart is bleeding. 1477 01:47:51,461 --> 01:47:54,224 I was just saying that there was no more pleasant person in the world. 1478 01:47:54,615 --> 01:47:55,882 It had its downsides. 1479 01:47:56,193 --> 01:47:59,779 A couple of weaknesses ... But so what? We are all humans. 1480 01:48:01,060 --> 01:48:04,827 And this is definitely Mr. McKellar. Sit down, Mrs. Bosomley. 1481 01:48:09,242 --> 01:48:11,706 Ah, his wonderful friends ... 1482 01:48:11,894 --> 01:48:13,362 Come on in, gentlemen. 1483 01:48:16,933 --> 01:48:19,874 We have come to express our condolences. 1484 01:48:20,586 --> 01:48:22,386 We will miss Dandy. 1485 01:48:22,523 --> 01:48:23,990 He was a good friend. 1486 01:48:24,444 --> 01:48:26,624 - A pleasant companion. - I agree. 1487 01:48:26,961 --> 01:48:29,761 Better tell me what you really think! 1488 01:48:29,945 --> 01:48:31,945 For you, he is more valuable dead than alive! 1489 01:48:32,279 --> 01:48:33,879 I'm shocked by you, Robbie! 1490 01:48:34,513 --> 01:48:36,270 Where are your manners? 1491 01:48:37,208 --> 01:48:39,972 Oh Mr. McKellar ... Come in, come in. 1492 01:48:40,129 --> 01:48:42,159 The police want to talk to you. 1493 01:48:42,238 --> 01:48:44,480 - Police?! - Did they find his body in the pond? 1494 01:48:45,644 --> 01:48:48,688 They found him. In prison. 1495 01:48:55,056 --> 01:48:56,532 Granddad... 1496 01:48:56,990 --> 01:48:58,396 Granddad! 1497 01:48:58,482 --> 01:49:01,380 Mr. Gau, you are drunk! 1498 01:49:04,482 --> 01:49:06,044 Thanks boy. 1499 01:49:11,281 --> 01:49:14,156 Yes, you'll have to tweak it a bit. 1500 01:49:18,101 --> 01:49:21,535 If someone called someone through thick rye ... 1501 01:49:21,997 --> 01:49:25,917 And someone was hugged by someone, what can you take from him? 1502 01:49:26,042 --> 01:49:31,387 And what do we care if at the border 1503 01:49:32,028 --> 01:49:36,995 Kissing someone in the evening in the rye. 1504 01:49:37,105 --> 01:49:38,995 Come on, Robbie! 1505 01:49:51,940 --> 01:49:57,008 If someone called someone through thick rye ... 1506 01:49:58,094 --> 01:50:04,145 And someone was hugged by someone, what can you take from him? 1507 01:50:10,530 --> 01:50:17,678 And what care do we have if at the border ... 1508 01:50:27,976 --> 01:50:28,976 Are you awake? 1509 01:50:29,000 --> 01:50:31,655 Who what? Oh, no, no. 1510 01:50:35,738 --> 01:50:37,003 Do not touch! 1511 01:50:37,167 --> 01:50:38,234 The doctor ordered. 1512 01:50:38,277 --> 01:50:42,825 I don’t want to be killed, so I’m not going to drink poison! 1513 01:50:43,099 --> 01:50:47,337 Robbie, I've been drinking this for 2 weeks now. I'm telling you, it's too thick for my blood. 1514 01:50:47,501 --> 01:50:48,376 Well that's it. 1515 01:50:48,415 --> 01:50:54,372 No, no, Robbie. Let's assess the situation as adults, reasonable people. 1516 01:50:54,857 --> 01:50:58,646 You yourself know that things are not done overnight. 1517 01:50:58,810 --> 01:51:02,918 And a man at my age cannot live on potions alone. 1518 01:51:03,426 --> 01:51:07,105 If the crappy liquid you hold in your hands ... 1519 01:51:07,130 --> 01:51:11,278 It could turn into, say, a drop of whiskey ... 1520 01:51:17,044 --> 01:51:18,747 And what's that? 1521 01:51:19,944 --> 01:51:21,944 Everyone will be in plaid there. 1522 01:51:22,702 --> 01:51:26,373 Do you really think you're going to leave the house and go to a flower show? 1523 01:51:26,452 --> 01:51:27,902 Have I ever missed it? 1524 01:51:27,958 --> 01:51:30,957 Never in my life! It's my duty, Robbie! 1525 01:51:31,208 --> 01:51:37,412 What kind of exhibition will they have if the head of the Gau clan in the Gau clan tartan does not attend? 1526 01:51:38,014 --> 01:51:40,254 But this is Scottish McDoon. 1527 01:51:40,371 --> 01:51:44,839 Yes, my grandmother was from McDoon. At least her half-sister. 1528 01:51:45,933 --> 01:51:46,933 Granddad... 1529 01:51:47,464 --> 01:51:52,153 Grandpa, it wasn't I who came up with these rules for you, but Dr. Galbraith! 1530 01:51:52,700 --> 01:51:55,531 You have to lie down. Do you know what he said? 1531 01:51:55,727 --> 01:51:58,617 Another similar trick, and you're finished! 1532 01:51:59,086 --> 01:52:01,984 Not a pleasant ending, I must say. 1533 01:52:02,524 --> 01:52:04,787 And you can't drink whiskey, grandpa. 1534 01:52:04,999 --> 01:52:08,662 Robbie, I swear to you on the honor of a gentleman ... 1535 01:52:08,694 --> 01:52:11,627 I can go to an exhibition and not drink a drop. 1536 01:52:11,944 --> 01:52:14,877 I haven't touched him in weeks! 1537 01:52:18,529 --> 01:52:19,967 I'll stay at home, grandfather. 1538 01:52:20,046 --> 01:52:22,256 Go, go, enjoy life! 1539 01:52:22,327 --> 01:52:25,681 No, I'll keep you company, I'm not going anywhere. 1540 01:52:25,869 --> 01:52:28,953 Stay at home - I won't say another word to you! 1541 01:52:35,422 --> 01:52:37,422 Go Go! 1542 01:52:37,469 --> 01:52:39,469 Let me die in peace! 1543 01:52:50,361 --> 01:52:53,767 Like this. Dad? 1544 01:52:55,299 --> 01:52:57,299 Touch, coachman. 1545 01:53:08,135 --> 01:53:12,938 You will walk in the mountains, and I will go along the valleys ... 1546 01:53:55,099 --> 01:53:56,099 Is this Mr Gow? 1547 01:53:57,419 --> 01:54:00,032 Despite my detailed instructions, he came. 1548 01:54:00,095 --> 01:54:02,828 Let it stay, dad. I'll look after him. 1549 01:54:08,798 --> 01:54:11,376 We're great, Robbie. Just won. 1550 01:54:32,704 --> 01:54:35,079 40 feet and 3 inches! 1551 01:54:36,111 --> 01:54:38,413 - These are trifles. Best shot of the day! 1552 01:54:38,593 --> 01:54:42,364 Yes ... Obviously, the youth are not what they used to be. 1553 01:54:42,466 --> 01:54:47,565 At the Balmoral Games, I threw the log so far that it was searched for all day. 1554 01:54:47,628 --> 01:54:49,393 The girls smiled at me like that ... 1555 01:54:49,448 --> 01:54:51,049 Another such throw, and I'll show them. 1556 01:54:51,636 --> 01:54:53,636 Grandpa, grandpa ... 1557 01:55:19,320 --> 01:55:22,617 Alison! Wait here. 1558 01:55:22,953 --> 01:55:24,578 And don't go anywhere! 1559 01:55:24,704 --> 01:55:26,704 I stand here like a rock. 1560 01:55:29,721 --> 01:55:33,998 There were a hundred of us pipers, there were a hundred of us pipers ... 1561 01:55:34,053 --> 01:55:35,248 Alison! 1562 01:55:35,396 --> 01:55:36,663 - Robbie. - Alison. 1563 01:55:37,467 --> 01:55:39,144 Why aren't you at Winton? 1564 01:55:39,268 --> 01:55:42,003 If you answer my letters, you would know more about me. 1565 01:55:42,520 --> 01:55:44,456 In general, I'm glad you came. 1566 01:55:44,496 --> 01:55:47,792 Just for a day. I couldn't miss the fair. 1567 01:55:49,590 --> 01:55:51,761 Alison, can we talk in a couple of minutes? 1568 01:55:51,787 --> 01:55:53,370 I will be here. 1569 01:55:54,745 --> 01:56:01,495 There were a hundred of us pipers, there were a hundred of us pipers ... 1570 01:56:01,683 --> 01:56:03,683 Robbie, we were looking for you. 1571 01:56:03,774 --> 01:56:04,775 And I... 1572 01:56:05,829 --> 01:56:07,829 And I was looking for you. 1573 01:56:13,407 --> 01:56:15,686 - Alison is here. - Yes? 1574 01:56:16,553 --> 01:56:17,967 Will you sit here for a couple of minutes? 1575 01:56:17,992 --> 01:56:19,859 Boy, forever! 1576 01:56:21,584 --> 01:56:23,685 Grandpa, how do you do it? 1577 01:56:23,795 --> 01:56:24,795 What? 1578 01:56:25,170 --> 01:56:28,517 I'm 18, but compared to you, I'm an old man. 1579 01:56:29,173 --> 01:56:31,031 How do you do it, tell me. 1580 01:56:31,094 --> 01:56:33,094 You're in your teens now, Robbie. 1581 01:56:33,508 --> 01:56:36,437 You are suffering from a disease called youth. 1582 01:56:36,547 --> 01:56:40,171 God allowed me not to experience this stage again. 1583 01:56:40,375 --> 01:56:43,718 Look for your girl. I won't budge an inch. 1584 01:56:44,296 --> 01:56:46,296 Murdoch. 1585 01:56:47,226 --> 01:56:48,493 Keep an eye on him. 1586 01:56:49,734 --> 01:56:51,734 Grandpa, I hope for you. 1587 01:56:57,711 --> 01:56:58,711 Murdoch. 1588 01:57:01,062 --> 01:57:02,565 Grandpa, I hope for you. 1589 01:57:02,792 --> 01:57:04,792 Beauty ... 1590 01:57:12,440 --> 01:57:15,907 All over here, all over here, refreshing drinks! 1591 01:57:16,524 --> 01:57:18,282 Refreshing drinks! 1592 01:57:21,561 --> 01:57:23,561 Everybody here, everybody here! 1593 01:57:27,593 --> 01:57:28,593 All come here! 1594 01:57:28,889 --> 01:57:32,886 Come on, test the strength! The winner will receive a prize! 1595 01:57:33,027 --> 01:57:38,482 Good luck next time mister! Come on sir, win a cigar! 1596 01:57:38,507 --> 01:57:42,471 Show what you are capable of! Show your strength! 1597 01:57:42,471 --> 01:57:46,072 Come on, grandpa! Show us! 1598 01:57:46,202 --> 01:57:48,776 Disperse, let him get up! 1599 01:57:48,995 --> 01:57:51,424 Take the hammer in your hands! 1600 01:57:51,542 --> 01:57:54,713 Come on, old man, come on! 1601 01:57:54,925 --> 01:57:56,925 Hit it hard! 1602 01:58:02,890 --> 01:58:04,890 Your prize. 1603 01:58:06,989 --> 01:58:12,247 Forget old love 1604 01:58:12,380 --> 01:58:17,539 And not to be sad about her? 1605 01:58:17,711 --> 01:58:23,994 Forget old love 1606 01:58:24,236 --> 01:58:30,007 And the friendship of the old days? 1607 01:58:30,389 --> 01:58:36,487 For the old friendship - To the bottom! 1608 01:58:36,821 --> 01:58:43,207 For the happiness of the old days! 1609 01:58:43,629 --> 01:58:50,183 We'll have a drink with you, old man, 1610 01:58:50,746 --> 01:58:58,871 For the happiness of the old days. 1611 01:59:06,138 --> 01:59:07,120 It was wonderful! 1612 01:59:07,145 --> 01:59:09,799 Grandpa is there ... at the flower show! 1613 01:59:09,824 --> 01:59:11,018 Alison! 1614 01:59:15,768 --> 01:59:17,526 - What about him? - Heart. 1615 01:59:18,680 --> 01:59:22,086 Don't let anyone in here. I'll call an ambulance. 1616 01:59:31,409 --> 01:59:34,737 He came when I was presented with a silver medal. 1617 01:59:35,362 --> 01:59:38,746 He shook my hand, said he was proud. 1618 01:59:39,777 --> 01:59:42,227 Stopped to pick up a clove. 1619 01:59:42,540 --> 01:59:44,540 I wanted to put it in my buttonhole. 1620 01:59:46,986 --> 01:59:48,986 Thank you girl. 1621 01:59:55,683 --> 01:59:59,507 They said God bless the king ... 1622 02:00:00,827 --> 02:00:02,827 And that's great. 1623 02:00:11,899 --> 02:00:13,899 Robbie, you have to be strong. 1624 02:00:15,454 --> 02:00:18,219 To be strong for both of us. 1625 02:00:36,265 --> 02:00:38,265 I've been expecting you, Robert Shannon. 1626 02:00:49,882 --> 02:00:51,882 He was a reckless man ... 1627 02:00:53,075 --> 02:00:55,387 But there was not a drop of anger in him. 1628 02:00:57,559 --> 02:00:59,559 Never tried to bargain with God. 1629 02:01:02,411 --> 02:01:05,035 He did what he liked to do. 1630 02:01:07,518 --> 02:01:10,596 Do you think the god who understood my great-grandfather ... 1631 02:01:12,260 --> 02:01:14,260 Can you forgive me? 1632 02:01:16,387 --> 02:01:18,387 For doubting ... 1633 02:01:30,412 --> 02:01:31,809 It was a good funeral. 1634 02:01:31,856 --> 02:01:33,871 Expensive but pleasant. 1635 02:01:34,833 --> 02:01:38,515 Make yourself comfortable, Mr. McKellar. 1636 02:01:39,195 --> 02:01:41,312 How is the light? Can you see everything? 1637 02:01:42,109 --> 02:01:43,591 Where is Robert? 1638 02:01:43,747 --> 02:01:46,989 Somewhere here. This is unlikely to concern him. 1639 02:01:47,333 --> 02:01:50,966 Here you are, Robbie. Mr. McKellar was asking about you. 1640 02:01:51,099 --> 02:01:54,033 We're going to read the will. 1641 02:01:54,158 --> 02:01:56,209 Excuse me, I ... 1642 02:01:56,234 --> 02:01:59,241 All family members must be present. 1643 02:02:04,389 --> 02:02:07,920 So ... According to my calculations ... 1644 02:02:08,194 --> 02:02:13,644 The will is 658 pounds, 12 shillings and 6 pence. 1645 02:02:14,785 --> 02:02:16,274 Something like this. 1646 02:02:16,299 --> 02:02:17,178 Exactly. 1647 02:02:17,203 --> 02:02:20,338 658 pounds, 12 shillings and 6 pence ... 1648 02:02:20,376 --> 02:02:23,511 I must admit, Dad, he was a good man. 1649 02:02:23,817 --> 02:02:24,817 O yes. 1650 02:02:25,527 --> 02:02:26,527 Sit down. 1651 02:02:28,199 --> 02:02:33,324 You respected him to death ... Show your respect now, stay. 1652 02:02:35,821 --> 02:02:37,539 We will read the will. 1653 02:02:37,680 --> 02:02:39,947 But why? We already know what is there. 1654 02:02:40,079 --> 02:02:42,547 This is just a formality. 1655 02:02:43,173 --> 02:02:45,772 This is a very simple document. 1656 02:02:46,335 --> 02:02:51,944 He left all his belongings ... I mean insurance ... to your late wife. 1657 02:02:52,374 --> 02:02:56,802 And in case of her death - to her husband, to you. 1658 02:02:56,827 --> 02:02:58,277 Reasonable. 1659 02:02:59,051 --> 02:03:01,918 However, there is an additional order. 1660 02:03:02,285 --> 02:03:08,399 He was added shortly after Robert Shannon failed his entrance exams. 1661 02:03:09,680 --> 02:03:14,628 Dandy Gow ... I called him Dandy. 1662 02:03:15,550 --> 02:03:17,550 He was my friend, I hope. 1663 02:03:18,251 --> 02:03:22,033 Left all his property to Robert Shannon. 1664 02:03:22,573 --> 02:03:23,883 This is madness! 1665 02:03:23,908 --> 02:03:25,510 He was as adequate as I am. 1666 02:03:25,799 --> 02:03:27,252 He couldn't, it's illegal! 1667 02:03:27,300 --> 02:03:29,158 Legal as a crown. 1668 02:03:29,174 --> 02:03:30,374 This is a fraud! 1669 02:03:30,399 --> 02:03:32,775 I will sue, I will sue! 1670 02:03:32,799 --> 02:03:34,556 Yes, do it. 1671 02:03:34,596 --> 02:03:38,316 I promise I will fight you in the district and supreme court. 1672 02:03:38,387 --> 02:03:41,003 We can reach at least the parliament! 1673 02:03:43,379 --> 02:03:50,209 Dandy Gau hoped, Robert ... That you would spend this money wisely, on education. 1674 02:03:51,507 --> 02:03:56,911 But I remember what he said ... After the order. 1675 02:03:57,630 --> 02:04:04,538 What if you prefer to spend it on wine, women and entertainment - that's your right. 1676 02:04:05,257 --> 02:04:07,256 This is a man! 1677 02:04:07,866 --> 02:04:09,834 This is a man! 1678 02:04:43,063 --> 02:04:44,063 125025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.