All language subtitles for The Blood of Youth EP38

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,640 --> 00:00:40,100 ~Blade dance ripples the lake~ 2 00:00:40,100 --> 00:00:43,600 ~Banner waves in storm and rain~ 3 00:00:43,600 --> 00:00:46,350 ~Snow uncaring of joy or sorrow~ 4 00:00:46,350 --> 00:00:49,129 ~Blazing through the desert, reins in hands~ 5 00:00:49,129 --> 00:00:52,500 ~Clearly young and untried~ 6 00:00:52,500 --> 00:00:55,209 ~Reckless, bold ambition~ 7 00:00:55,209 --> 00:00:58,409 ~Unmindful of destiny~ 8 00:00:58,409 --> 00:01:01,449 ~Solving my problems of fate~ 9 00:01:01,449 --> 00:01:04,689 ~Trials and hardship give courage~ 10 00:01:04,689 --> 00:01:08,009 ~Far lands are perilous~ 11 00:01:23,689 --> 00:01:26,450 ~but life needs adventure~ 12 00:01:26,450 --> 00:01:29,849 ~Youths dream big, stay sharp~ 13 00:01:29,849 --> 00:01:33,000 ~Struggles teach us to strive~ 14 00:01:33,000 --> 00:01:40,599 ~Together, another journey awaits~ 15 00:01:44,380 --> 00:01:49,900 'The Blood of Youth' [ Shao Nian Ge Xing — Ballad of Youth ] 16 00:01:49,980 --> 00:01:52,940 Episode 38 17 00:01:53,200 --> 00:01:56,960 I thought, with your level of cultivation, 18 00:01:56,960 --> 00:01:59,070 you're extraordinary. 19 00:01:59,070 --> 00:02:01,790 But when facing such a talented youth, 20 00:02:01,790 --> 00:02:03,000 City Lord Luo, 21 00:02:03,000 --> 00:02:05,680 why would you kill him? 22 00:02:05,680 --> 00:02:08,650 I have my reasons. 23 00:02:09,550 --> 00:02:14,730 But today you can't kill him. 24 00:02:17,700 --> 00:02:20,390 2nd bro, take Wushuang away. 25 00:02:20,390 --> 00:02:22,070 Thank you. 26 00:02:22,070 --> 00:02:24,230 I should thank you. 27 00:02:24,230 --> 00:02:25,900 Go. 28 00:02:29,760 --> 00:02:32,000 You would be 29 00:02:32,020 --> 00:02:35,999 Xiao Chuhe. 30 00:02:36,000 --> 00:02:38,200 I heard in 3 days' time, 31 00:02:38,200 --> 00:02:40,070 you'll take away a person 32 00:02:40,070 --> 00:02:42,350 and kill a person. 33 00:02:42,350 --> 00:02:44,440 The one you'd kill is me? 34 00:02:44,440 --> 00:02:46,990 Sure is you. 35 00:02:47,040 --> 00:02:49,390 But not today. 36 00:02:49,390 --> 00:02:52,670 I gave 3 days to challenge swords. 37 00:02:52,670 --> 00:02:54,600 You hold a staff. 38 00:02:54,600 --> 00:02:56,990 You're not qualified. 39 00:02:58,000 --> 00:03:00,800 How about me? 40 00:03:01,390 --> 00:03:04,040 Heart Sword? 41 00:03:04,040 --> 00:03:07,940 You're Li Xinyue's heir? 42 00:03:09,510 --> 00:03:12,000 Snow-Moon Sword Deity, Li Hanyi, 43 00:03:12,110 --> 00:03:15,350 and Lei Fort, Lei Hong's disciple. 44 00:03:15,350 --> 00:03:17,999 Sword Heart Tomb heir, Lei Wujie. 45 00:03:18,000 --> 00:03:20,600 I challenge you. 46 00:03:21,400 --> 00:03:22,830 You fool. 47 00:03:22,830 --> 00:03:26,910 Think the long title will impress him? 48 00:03:27,700 --> 00:03:28,950 Good. 49 00:03:28,950 --> 00:03:29,950 Wait! 50 00:03:29,950 --> 00:03:31,880 Wait for what? 51 00:03:31,880 --> 00:03:34,950 You fought two battles. 52 00:03:34,950 --> 00:03:37,600 The two opponents were strong. 53 00:03:37,600 --> 00:03:39,830 You look fine now 54 00:03:39,830 --> 00:03:43,670 but your physical strength won't be as it was. 55 00:03:43,670 --> 00:03:44,760 I'm fine. 56 00:03:44,760 --> 00:03:46,160 Stop! 57 00:03:46,160 --> 00:03:49,670 You want to go easy on me but I can't accept it. 58 00:03:49,670 --> 00:03:53,510 We swordsmen can't shame our swords. 59 00:03:53,510 --> 00:03:56,830 You said you'd stay more days. 60 00:03:56,830 --> 00:03:59,790 In 3 days, after you rest, 61 00:03:59,790 --> 00:04:02,070 I'll return for a duel. 62 00:04:02,070 --> 00:04:02,480 I... 63 00:04:02,480 --> 00:04:04,670 Senior, farewell. 64 00:04:04,670 --> 00:04:06,440 See you in 3 days. 65 00:04:06,440 --> 00:04:08,000 Go, hurry. 66 00:04:08,000 --> 00:04:10,530 Quickly. 67 00:04:19,310 --> 00:04:20,350 Hurry. 68 00:04:20,350 --> 00:04:21,990 Come on. 69 00:04:22,350 --> 00:04:24,080 Lei Wujie, are you mad? 70 00:04:24,080 --> 00:04:26,790 How can you duel him? 71 00:04:26,790 --> 00:04:28,110 Bro Lei. 72 00:04:28,110 --> 00:04:29,790 You seem naive. 73 00:04:29,790 --> 00:04:33,160 In fact, you're smart. 74 00:04:33,160 --> 00:04:34,350 How so? 75 00:04:34,350 --> 00:04:36,520 After two exciting duels, 76 00:04:36,520 --> 00:04:40,040 Lone Deity reached a godlike level. 77 00:04:40,040 --> 00:04:44,230 In a high mood, Lone Deity issued a challenge. 78 00:04:44,230 --> 00:04:46,990 Lei Wujie raced out, fooled around, 79 00:04:46,990 --> 00:04:50,430 and made a 3-day pact, ruining the moment. 80 00:04:50,430 --> 00:04:56,310 Lone Deity's created aura of invincibility disappeared. 81 00:04:56,310 --> 00:04:59,000 You know me well. 82 00:04:59,000 --> 00:05:03,110 Then, after 3 days, what will you do? 83 00:05:03,110 --> 00:05:06,350 I'm no match for today's three fighters, 84 00:05:06,350 --> 00:05:08,350 especially Luo. 85 00:05:08,350 --> 00:05:10,520 Big gap. 86 00:05:10,520 --> 00:05:11,750 You know. 87 00:05:11,750 --> 00:05:15,550 But he cut your signboard to show force. 88 00:05:15,550 --> 00:05:18,350 Duel or not, he'll come after us. 89 00:05:18,350 --> 00:05:21,990 Why don't we act first? 90 00:05:21,990 --> 00:05:24,000 At least we can... 91 00:05:25,700 --> 00:05:27,350 What? 92 00:05:27,350 --> 00:05:30,500 Gain fame for ourselves. 93 00:05:32,350 --> 00:05:35,700 You're so peculiar. 94 00:05:36,110 --> 00:05:37,980 [ White Prince's Residence ] 95 00:05:38,200 --> 00:05:40,960 No harm. Nothing major. 96 00:05:40,960 --> 00:05:42,480 Just rest. 97 00:05:42,480 --> 00:05:43,520 Thanks. 98 00:05:43,520 --> 00:05:45,080 Mr. Xie Xuan. 99 00:05:45,080 --> 00:05:47,090 Wushuang. 100 00:05:48,790 --> 00:05:54,080 These are top tonics from Xiao Se's medical hall. 101 00:05:54,080 --> 00:05:56,310 You know he's stingy. 102 00:05:56,310 --> 00:05:58,920 Getting these isn't easy. 103 00:05:58,920 --> 00:06:02,190 You came for advice. Cut the crap and ask. 104 00:06:02,190 --> 00:06:05,550 You'll ask about Luo's sword? 105 00:06:05,550 --> 00:06:06,670 Yes. 106 00:06:06,670 --> 00:06:10,310 "Know oneself, know one's foe— victory in 100 battles." 107 00:06:10,310 --> 00:06:13,990 My Skill can't improve fast. 108 00:06:13,990 --> 00:06:16,500 But I'll find his weakness, 109 00:06:16,500 --> 00:06:20,350 surprise-attack and beat him. 110 00:06:20,350 --> 00:06:22,999 Okay. Ask. 111 00:06:24,900 --> 00:06:27,230 My question. 112 00:06:27,230 --> 00:06:31,720 From which direction did his last sword come? 113 00:06:31,720 --> 00:06:34,720 From every direction. 114 00:06:34,820 --> 00:06:36,080 Okay. 115 00:06:36,080 --> 00:06:38,280 Then, at that time, 116 00:06:38,280 --> 00:06:42,250 where was his sword aura strongest? 117 00:06:42,400 --> 00:06:44,310 And weakest? 118 00:06:44,310 --> 00:06:46,040 Everywhere, nowhere. 119 00:06:46,040 --> 00:06:48,160 Nothing to tell. 120 00:06:48,160 --> 00:06:49,850 It's how I felt. 121 00:06:49,850 --> 00:06:53,160 Dueling Luo Qingyang is different. 122 00:06:53,161 --> 00:06:58,630 As we stood there, it felt like a new place. 123 00:06:58,630 --> 00:07:00,820 It belonged to Luo. 124 00:07:00,820 --> 00:07:01,950 No. 125 00:07:01,950 --> 00:07:04,800 It belonged to Nine Songs skill. 126 00:07:04,870 --> 00:07:08,190 The wind was desolate in a boundless place. 127 00:07:08,190 --> 00:07:11,780 Someone sang faintly in my ears. 128 00:07:11,780 --> 00:07:15,580 For a moment, I wanted to cry. 129 00:07:15,580 --> 00:07:19,260 This is a Sword Deity's sword power. 130 00:07:19,260 --> 00:07:21,700 He can draw out a new world. 131 00:07:21,700 --> 00:07:24,870 In that world, he is lord. 132 00:07:24,870 --> 00:07:28,920 Is there no way to break his sword power? 133 00:07:29,950 --> 00:07:33,630 Every sword deity has their own sword power. 134 00:07:33,630 --> 00:07:35,820 It's like a small world. 135 00:07:35,820 --> 00:07:37,950 To break that world, 136 00:07:37,950 --> 00:07:40,110 don't follow the sword's will; 137 00:07:40,110 --> 00:07:43,220 do the opposite. 138 00:07:43,220 --> 00:07:47,800 Lone Deity's sword power is the aura of desolation. 139 00:07:48,000 --> 00:07:50,900 I got it. 140 00:07:51,140 --> 00:07:54,780 You learn fast. Quite smart. 141 00:07:54,780 --> 00:07:57,300 What's the method? 142 00:07:57,430 --> 00:07:59,110 I'll cuss him. 143 00:08:01,510 --> 00:08:04,870 Desolation is his sword power. 144 00:08:04,870 --> 00:08:07,380 In Hymn of the Fallen, desolate wind blows. 145 00:08:07,380 --> 00:08:09,460 It's when warriors sing. 146 00:08:09,460 --> 00:08:10,750 Tension builds. 147 00:08:10,750 --> 00:08:13,220 I go on a rant and yell, 148 00:08:13,220 --> 00:08:19,070 "Luo Qingyang, you old man! Why come here for no reason? 149 00:08:19,070 --> 00:08:21,220 What's Tianqi to do with you? 150 00:08:21,220 --> 00:08:23,380 Why'd you come now? 151 00:08:23,380 --> 00:08:25,820 You held duels at Tianqi. Did Tianqi agree? 152 00:08:25,820 --> 00:08:28,870 You cut down its signboard. Know how much it costs? 153 00:08:28,870 --> 00:08:30,990 Get lost!" 154 00:08:32,270 --> 00:08:33,430 Mr. Xie. 155 00:08:33,430 --> 00:08:37,220 As I yell like this, think he could still 156 00:08:37,220 --> 00:08:40,210 create an aura of desolation? 157 00:08:40,310 --> 00:08:45,990 Actually, I think your idea makes sense. 158 00:08:47,400 --> 00:08:48,860 Mr. Xie. 159 00:08:48,860 --> 00:08:51,190 Don't consider this fool's feelings. 160 00:08:51,190 --> 00:08:52,550 Be direct. 161 00:08:52,550 --> 00:08:54,430 I'm not consoling him. 162 00:08:54,430 --> 00:08:57,390 If Bro Lei does that, 163 00:08:57,390 --> 00:09:02,220 that desolation sword power will be thwarted. 164 00:09:02,220 --> 00:09:06,700 Sure, cuss him; it helps. 165 00:09:06,700 --> 00:09:11,600 Yet cussing can't possibly beat him, right? 166 00:09:11,670 --> 00:09:13,900 Oh right. 167 00:09:13,900 --> 00:09:18,900 Your family's Sword Heart skill hones sword heart. 168 00:09:18,900 --> 00:09:20,900 If, for 2 days, 169 00:09:20,900 --> 00:09:23,500 you cultivate a pure Sword Heart, 170 00:09:23,500 --> 00:09:25,980 you may have a chance. 171 00:09:26,000 --> 00:09:27,430 You're right. 172 00:09:27,430 --> 00:09:29,500 I think so too. 173 00:09:29,500 --> 00:09:31,070 Farewell. 174 00:09:31,070 --> 00:09:35,190 In 3 days' time, please watch the duel. 175 00:09:36,180 --> 00:09:37,670 [ Snowfall Villa ] 176 00:09:37,670 --> 00:09:43,270 Xiao Se, do you think I can call it Cussing Sword Art. 177 00:09:43,270 --> 00:09:47,799 Isn't cussing and beating Lone Deity domineering? 178 00:09:47,800 --> 00:09:50,500 But its name isn't domineering enough. 179 00:09:50,500 --> 00:09:52,330 You read; help me. 180 00:09:52,330 --> 00:09:55,340 Do you know whom you'll face? 181 00:09:55,340 --> 00:09:57,980 He's No.#1 Ultimate Golden List, 182 00:09:57,980 --> 00:10:01,220 an Expert as good as Baili Dongjun. 183 00:10:01,220 --> 00:10:04,030 It's why I need 2 days to focus. 184 00:10:04,030 --> 00:10:05,900 Oh right. 185 00:10:05,900 --> 00:10:11,150 Xiao Se, I said I'd see him, but set no time. 186 00:10:11,150 --> 00:10:17,550 Forget it. I'll go late so I can train more. 187 00:10:17,600 --> 00:10:20,030 Do you listen to me? 188 00:10:20,030 --> 00:10:21,820 Relax, I'm sane. 189 00:10:21,820 --> 00:10:24,270 I have my sword and my pride. 190 00:10:24,270 --> 00:10:28,500 I'll go cultivate my sword so I can rise to fame. 191 00:10:28,670 --> 00:10:29,900 Go on. 192 00:10:29,900 --> 00:10:31,700 This way. 193 00:10:34,000 --> 00:10:35,820 He'll enter Sword Heart? 194 00:10:35,820 --> 00:10:37,100 Yes. 195 00:10:37,100 --> 00:10:41,000 Aunt Xinyue, after 7 days' sword cultivation, 196 00:10:41,000 --> 00:10:43,700 won at the execution ground. 197 00:10:43,700 --> 00:10:47,300 What's his chance against Luo Qingyang? 198 00:10:47,300 --> 00:10:49,460 1/10. 199 00:10:49,460 --> 00:10:50,670 Better than I thought. 200 00:10:50,670 --> 00:10:51,980 Less than none. 201 00:10:51,980 --> 00:10:53,900 Finish talking in one go! 202 00:10:53,900 --> 00:10:56,990 Xiao Se, dissuade Wujie. 203 00:10:56,990 --> 00:10:59,460 Wushuang nearly got killed. 204 00:10:59,460 --> 00:11:02,950 If Luo knows of your ties, he'll go further. 205 00:11:02,950 --> 00:11:06,620 Lei Wujie is Snow-Moon Sword Deity's little bro. 206 00:11:06,620 --> 00:11:12,600 Five Sword Deities' ties differ, but they consider each other. 207 00:11:12,700 --> 00:11:17,200 I guess Luo Qingyang won't kill him. 208 00:11:17,200 --> 00:11:21,900 That silly guy knew he'd suffer. 209 00:11:22,580 --> 00:11:27,050 Maybe this fight will do him good. 210 00:11:32,910 --> 00:11:37,430 Ruoyi, however strong Luo Qingyang is, he's human. 211 00:11:37,430 --> 00:11:43,600 And is it really that easy to kill Xiao Se in Tianqi? 212 00:11:43,700 --> 00:11:46,820 Xiao Se doesn't want others hurt for him. 213 00:11:46,820 --> 00:11:48,550 Luo came for him 214 00:11:48,550 --> 00:11:51,620 so he'll take responsibility. 215 00:11:51,620 --> 00:11:54,460 It's his way since childhood. 216 00:11:54,460 --> 00:11:59,550 But we can make our own choices. 217 00:12:02,120 --> 00:12:05,120 — Snow-Moon City — 218 00:12:13,700 --> 00:12:15,410 Hanyi. 219 00:12:19,100 --> 00:12:24,000 Why didn't you tell us you're back from Sword Heart Tomb? 220 00:12:24,150 --> 00:12:26,270 How'd I fall asleep? 221 00:12:26,270 --> 00:12:28,700 Why ask me? 222 00:12:28,700 --> 00:12:30,620 It's getting chilly. 223 00:12:30,620 --> 00:12:33,800 Don't get cold. 224 00:12:34,740 --> 00:12:36,300 Well? 225 00:12:36,300 --> 00:12:40,860 How'd you go with restoring inner power? 226 00:12:40,860 --> 00:12:44,500 I've 3/10 back. Don't worry. 227 00:12:44,500 --> 00:12:48,500 As I barely got news, I worried. 228 00:12:48,500 --> 00:12:50,700 I'll stay for a while. 229 00:12:50,700 --> 00:12:53,700 You dreamed of him? 230 00:12:56,800 --> 00:13:02,100 If he was here, maybe Tianqi matters would go easier. 231 00:13:02,100 --> 00:13:04,860 He was a Snow-Moon in-law 232 00:13:04,860 --> 00:13:08,760 able to fight Luo Qingyang. 233 00:13:09,150 --> 00:13:13,600 I heard Luoxia left. 234 00:13:13,860 --> 00:13:17,220 Mingxuan suddenly confessed his love. 235 00:13:17,220 --> 00:13:20,430 She didn't know what to do 236 00:13:20,430 --> 00:13:24,200 so she decided to leave. 237 00:13:24,200 --> 00:13:25,550 And Mingxuan? 238 00:13:25,550 --> 00:13:29,790 He left with her. 239 00:13:29,790 --> 00:13:32,900 She'll eventually accept him. 240 00:13:33,330 --> 00:13:37,980 There's been master and disciple love in Jianghu. 241 00:13:37,980 --> 00:13:41,430 But it's hard to be accepted. 242 00:13:41,430 --> 00:13:45,860 In a relationship, one side must be braver. 243 00:13:45,860 --> 00:13:48,550 If one of them will be brave, 244 00:13:48,550 --> 00:13:52,600 they eventually end up together. 245 00:13:52,700 --> 00:13:56,270 He was braver than me. 246 00:13:57,250 --> 00:13:58,950 Who do you mean? 247 00:13:58,950 --> 00:14:03,270 Luo Mingxuan or Zhao Yuzhen? 248 00:14:03,270 --> 00:14:08,980 But if I had been the brave one, 249 00:14:08,980 --> 00:14:12,800 would things be different now? 250 00:14:14,100 --> 00:14:18,850 Hanyi, it's in the past. Don't dwell on it. 251 00:14:21,980 --> 00:14:23,620 How is Tianqi? 252 00:14:23,620 --> 00:14:26,900 We can't help them fight Luo Qingyang. 253 00:14:26,980 --> 00:14:28,550 What will they do? 254 00:14:28,550 --> 00:14:30,310 I trust Xiao Se. 255 00:14:30,310 --> 00:14:32,500 On his Penglai Isle return, 256 00:14:32,500 --> 00:14:35,340 we spoke of a chess *move. (*Godly Move) 257 00:14:35,340 --> 00:14:40,900 Such a move would surprise Luo Qingyang. 258 00:14:41,030 --> 00:14:43,500 Xiao Se. Army report— 259 00:14:43,500 --> 00:14:45,580 It just arrived. 260 00:14:45,580 --> 00:14:47,620 Why panic? 261 00:14:47,620 --> 00:14:52,030 Nanjue invaded and took three cities in one day. 262 00:14:52,030 --> 00:14:54,800 What? 263 00:14:54,900 --> 00:14:56,820 At this time? 264 00:14:56,820 --> 00:14:58,460 Right. 265 00:14:58,460 --> 00:15:01,990 It happens now of all times. 266 00:15:03,300 --> 00:15:06,580 Now Lone Deity is challenging Tianqi, 267 00:15:06,580 --> 00:15:09,060 Nanjue invaded. 268 00:15:09,060 --> 00:15:12,220 Must be Xiao Yu's plot. 269 00:15:12,220 --> 00:15:14,650 Never mind plots. 270 00:15:14,650 --> 00:15:20,460 I had Langya Army on red alert. They rushed over to fight foes. 271 00:15:20,460 --> 00:15:25,770 Surprisingly, Langya Army that had marched to Tianqi 272 00:15:25,770 --> 00:15:28,300 will guard Beili. 273 00:15:28,300 --> 00:15:32,100 I suppose old soldiers complained. 274 00:15:33,010 --> 00:15:36,250 Complaints are inevitable. 275 00:15:36,250 --> 00:15:38,300 But 'Langya' on their armour 276 00:15:38,300 --> 00:15:42,200 means they do Langya's will. 277 00:15:42,300 --> 00:15:44,460 I stay in the army camp 278 00:15:44,460 --> 00:15:47,770 but I heard about Lone Deity. 279 00:15:47,770 --> 00:15:49,180 Don't worry about me. 280 00:15:49,180 --> 00:15:50,940 I've a solution. 281 00:15:50,940 --> 00:15:53,060 You're sure? 282 00:15:53,060 --> 00:15:58,650 I heard Wrath Deity and Peerless City Lord lost. 283 00:15:58,700 --> 00:16:00,420 Right. 284 00:16:00,420 --> 00:16:02,650 So I'll ask Astronomy Director 285 00:16:02,650 --> 00:16:05,130 to open Heaven Sword Vault. 286 00:16:05,130 --> 00:16:06,770 You'll ask for a sword? 287 00:16:06,770 --> 00:16:08,770 That's right. 288 00:16:08,770 --> 00:16:11,530 People think staff is my only skill. 289 00:16:11,530 --> 00:16:16,250 I'm Ji Ruofeng's disciple and heir to his Wuji Staff. 290 00:16:16,250 --> 00:16:20,340 In fact, my sword skill surpasses my staff. 291 00:16:20,340 --> 00:16:23,100 But even my father 292 00:16:23,100 --> 00:16:26,820 couldn't prevail in Heaven Sword Vault. 293 00:16:28,510 --> 00:16:31,300 Someone must try. 294 00:16:31,300 --> 00:16:33,940 You'll guard the country. 295 00:16:36,430 --> 00:16:39,730 I'll pacify Tianqi. 296 00:16:41,900 --> 00:16:44,180 You want the Vault opened. 297 00:16:44,180 --> 00:16:45,130 Yes. 298 00:16:45,130 --> 00:16:47,900 Sorry to trouble you. 299 00:16:49,460 --> 00:16:53,770 Why isn't your friend, Lei, here today? 300 00:16:53,770 --> 00:16:58,700 At a critical moment, someone must protect you. 301 00:16:58,700 --> 00:17:01,100 You won't protect me? 302 00:17:01,100 --> 00:17:05,380 To my chagrin, at Immortal Peak, 303 00:17:05,380 --> 00:17:08,700 I was badly injured. 304 00:17:08,700 --> 00:17:10,250 I see. 305 00:17:10,250 --> 00:17:12,900 I'll do it. 306 00:17:13,700 --> 00:17:15,290 Why'd you come? 307 00:17:15,290 --> 00:17:16,330 Preceptor. 308 00:17:16,330 --> 00:17:18,900 I'll guard him in Sword Vault. 309 00:17:18,900 --> 00:17:20,600 Good. 310 00:17:20,600 --> 00:17:21,770 What? 311 00:17:21,770 --> 00:17:24,050 You said we'd act together. 312 00:17:24,050 --> 00:17:26,010 Now you acted alone. 313 00:17:26,010 --> 00:17:27,920 You broke your word. 314 00:17:27,920 --> 00:17:30,570 — Bureau of Astronomy — 315 00:17:30,570 --> 00:17:32,210 Come. 316 00:17:32,210 --> 00:17:34,920 Your Highness, this way. 317 00:17:39,860 --> 00:17:43,400 Why's this place familiar? 318 00:17:43,500 --> 00:17:46,700 Miss, you've been to Sword Heart Tomb? 319 00:17:46,700 --> 00:17:50,400 They're exactly alike. 320 00:17:50,400 --> 00:17:51,730 No wonder. 321 00:17:51,730 --> 00:17:55,900 Late Tombmaster once visited here. 322 00:17:55,900 --> 00:18:00,380 He went back and built a Vault copy, 323 00:18:00,380 --> 00:18:02,990 except for that door. 324 00:18:02,990 --> 00:18:09,900 Even if he had, he couldn't make the item behind it. 325 00:18:11,050 --> 00:18:15,700 Xiao descendant, Xiao Se, here for a sword. 326 00:18:15,700 --> 00:18:17,600 Enlighten me. 327 00:18:29,000 --> 00:18:31,190 So simple? 328 00:18:32,000 --> 00:18:35,700 100 years ago, Princess Hualuo owned 329 00:18:35,700 --> 00:18:38,440 Falling Blossom Sword. 330 00:18:39,220 --> 00:18:44,810 Rumour says Princess Hualuo liked charming young men. 331 00:18:44,810 --> 00:18:46,900 Hence, 332 00:18:46,900 --> 00:18:51,900 he gained from good looks. 333 00:19:12,950 --> 00:19:14,700 Xiao Se. 334 00:19:14,700 --> 00:19:18,700 Never knew you excelled in staff and sword. 335 00:19:18,700 --> 00:19:19,940 What's this sword art? 336 00:19:19,940 --> 00:19:22,900 It's Beili 1st Emperor Xiao Yi's 337 00:19:22,900 --> 00:19:25,730 'Warring Kingdoms'. 338 00:19:25,730 --> 00:19:28,700 It only passes to imperial descendants. 339 00:19:28,700 --> 00:19:31,770 It's bold, unconstrained, domineering. 340 00:19:31,770 --> 00:19:34,810 Only talents practise it. 341 00:19:34,810 --> 00:19:38,250 Warring Kingdoms has four tiers— 342 00:19:38,250 --> 00:19:39,600 Extinguish Life, 343 00:19:39,620 --> 00:19:43,000 Cleaving Wind, Startling Dragon, Shattered Sky. 344 00:19:43,000 --> 00:19:49,500 In a lifetime, most people can't reach Extinguish Life. 345 00:19:49,900 --> 00:19:51,140 In 100 years, 346 00:19:51,140 --> 00:19:56,060 the strongest was Langya Prince, Xiao Ruofeng. 347 00:19:56,060 --> 00:19:59,400 He reached Cleaving Wind. 348 00:20:06,100 --> 00:20:09,830 Including Falling Blossom, you obtained 349 00:20:09,830 --> 00:20:11,700 nine swords. 350 00:20:11,700 --> 00:20:14,980 Are you trying to empty Heaven Sword Vault? 351 00:20:14,980 --> 00:20:17,780 These 9 swords are good luck. 352 00:20:17,780 --> 00:20:21,960 The one I want, you know best. 353 00:20:25,980 --> 00:20:31,740 Even Langya Prince couldn't open this door. 354 00:20:31,740 --> 00:20:35,970 In this sword art, I surpass Uncle Langya. 355 00:20:48,300 --> 00:20:50,800 Shocked Dragon? 356 00:21:10,150 --> 00:21:11,830 Xiao Se, go in. 357 00:21:11,830 --> 00:21:14,060 I'll guard here. 358 00:21:14,060 --> 00:21:15,740 Be careful. 359 00:21:15,740 --> 00:21:17,800 Await my return. 360 00:21:49,600 --> 00:21:52,090 Father? 361 00:21:57,900 --> 00:22:01,100 It's strange. 362 00:22:01,540 --> 00:22:07,090 Why, in this Vault, did you see me? 363 00:22:07,600 --> 00:22:09,540 Sword Vault is mysterious. 364 00:22:09,541 --> 00:22:13,099 Maybe I entered an arcane Array. 365 00:22:14,400 --> 00:22:17,900 You're as calm as always. 366 00:22:17,900 --> 00:22:21,000 From your healthy complexion 367 00:22:21,000 --> 00:22:24,220 and your clear voice, 368 00:22:24,220 --> 00:22:28,000 you're the father in my mind. 369 00:22:29,300 --> 00:22:31,190 You're smart. 370 00:22:31,190 --> 00:22:36,000 I'm just your memory of your father. 371 00:22:36,000 --> 00:22:42,050 I'm the father you admired and ended up hating. 372 00:22:43,740 --> 00:22:45,540 No wonder. 373 00:22:45,540 --> 00:22:49,540 As I entered, there was a hint of sandalwood scent. 374 00:22:49,540 --> 00:22:52,700 Seems I fell into Inner Demon Phantom Array. 375 00:22:52,700 --> 00:22:55,980 So my inner demon is Father. 376 00:22:55,980 --> 00:23:00,540 The old case is settled; the past is gone. 377 00:23:00,540 --> 00:23:05,990 Did everything truly end? 378 00:23:09,670 --> 00:23:12,150 You still can't let go. 379 00:23:12,150 --> 00:23:13,900 Why, that day, 380 00:23:14,000 --> 00:23:16,900 did you lack courage 381 00:23:16,900 --> 00:23:19,460 to barge into the execution ground, 382 00:23:19,460 --> 00:23:22,740 and fall out with me? 383 00:23:22,740 --> 00:23:28,020 Because I made that decision, I blame myself. 384 00:23:28,020 --> 00:23:29,910 You hate me 385 00:23:29,910 --> 00:23:33,870 in the past and the present. 386 00:23:33,870 --> 00:23:38,500 In the future, you'll keep hating me. 387 00:23:38,500 --> 00:23:40,950 The case is over. 388 00:23:40,950 --> 00:23:44,870 Yet Langya Prince will never return. 389 00:23:44,870 --> 00:23:51,900 Those things you lost will never return. 390 00:23:54,900 --> 00:23:56,990 Kill me. 391 00:23:58,000 --> 00:23:59,590 Kill me 392 00:23:59,590 --> 00:24:03,910 so you end your resentment. 393 00:24:03,910 --> 00:24:07,390 A life for a life— 394 00:24:07,390 --> 00:24:10,900 That's what you thought. 395 00:24:11,110 --> 00:24:14,500 That was in your mind 396 00:24:14,500 --> 00:24:17,260 as you lay in mud and rain 397 00:24:17,260 --> 00:24:20,800 after losing your Skills. 398 00:24:21,200 --> 00:24:23,460 No. 399 00:24:23,460 --> 00:24:24,980 It wasn't. 400 00:24:24,980 --> 00:24:26,350 What? 401 00:24:26,350 --> 00:24:28,850 You're afraid? 402 00:24:34,430 --> 00:24:40,690 I did indeed hate you. 403 00:24:40,740 --> 00:24:45,870 Though you made amends, I still hate. 404 00:24:45,870 --> 00:24:49,190 I hated you for past compromises. 405 00:24:49,190 --> 00:24:53,780 You and Uncle Langya made choices 406 00:24:53,780 --> 00:24:56,150 for the nation's peace. 407 00:24:56,150 --> 00:24:58,900 I just have regrets. 408 00:24:58,900 --> 00:25:03,900 I regret you lacked courage to defeat inner demons 409 00:25:04,000 --> 00:25:06,700 and save your brother. 410 00:25:08,460 --> 00:25:12,190 What's done is done. 411 00:25:12,190 --> 00:25:15,460 If I meet similar problems in the future, 412 00:25:15,460 --> 00:25:19,740 I'll leave no regrets. 413 00:25:19,740 --> 00:25:21,780 You'll kill me? 414 00:25:21,780 --> 00:25:27,000 It's not you I want to kill but my inner demon. 415 00:25:38,740 --> 00:25:42,800 Your friends die saving you. 416 00:25:43,950 --> 00:25:47,500 How's this? No regrets! 417 00:25:47,500 --> 00:25:49,850 Don't! 418 00:25:55,000 --> 00:25:57,970 Sure is Inner Demon Phantom Array. 419 00:26:00,810 --> 00:26:02,220 A pity. 420 00:26:02,220 --> 00:26:05,190 You broke through and cut down an inner demon. 421 00:26:05,190 --> 00:26:08,060 But Sky Cutter rejected you. [ Sword Keeper ] 422 00:26:08,060 --> 00:26:09,500 Why? 423 00:26:09,501 --> 00:26:14,190 When you cut an inner demon, I saw your aspirations 424 00:26:14,190 --> 00:26:17,670 but friendship trapped you afterward. 425 00:26:17,670 --> 00:26:22,260 How can you do Heaven's Will and cut the sky? 426 00:26:22,260 --> 00:26:24,020 This is your bondage. 427 00:26:24,020 --> 00:26:26,190 My bondage. 428 00:26:26,350 --> 00:26:30,870 Sky Cutter wielder should have no bonds. 429 00:26:30,870 --> 00:26:33,800 If that's truly so, 430 00:26:33,900 --> 00:26:37,700 I reject Sky Cutter. 431 00:26:37,950 --> 00:26:40,060 Wait. 432 00:26:40,060 --> 00:26:43,220 After years, only you got this far. 433 00:26:43,220 --> 00:26:47,390 I'll give you time to attain the sword. 434 00:26:59,000 --> 00:27:02,980 The longer she holds on, the more time you'll have. 435 00:27:09,460 --> 00:27:15,600 ~don't fear roars and thunder~ 436 00:27:15,600 --> 00:27:22,900 ~don't fear waves and wind~ 437 00:27:23,930 --> 00:27:29,000 ~travel on to see world's end~ 438 00:27:29,000 --> 00:27:32,180 ~forget win or loss~ 439 00:27:32,180 --> 00:27:35,740 ~who'll care tomorrow?~ 440 00:27:35,740 --> 00:27:38,910 No-one enters a second time. 441 00:27:38,910 --> 00:27:41,990 You must think carefully. 442 00:27:53,500 --> 00:27:54,870 It's a pity. 443 00:27:54,870 --> 00:27:59,190 A ruler should disregard some precious things. 444 00:28:03,200 --> 00:28:05,800 Why are you here? 445 00:28:05,800 --> 00:28:09,000 You're badly hurt. 446 00:28:09,000 --> 00:28:12,700 Did you get the item you want? 447 00:28:12,700 --> 00:28:15,900 Can we answer each other first? 448 00:28:17,390 --> 00:28:21,900 Were you hurt in there? 449 00:28:27,450 --> 00:28:28,260 Look. 450 00:28:29,390 --> 00:28:33,020 Sure is a good luck charm. 451 00:28:33,020 --> 00:28:39,430 Since it made it out, I feel relief. 452 00:28:52,650 --> 00:28:55,060 Miss Qianluo had it tough. 453 00:28:55,060 --> 00:29:01,000 With her spear, she held out three hours for you. 454 00:29:01,740 --> 00:29:04,700 Three hours? 455 00:29:04,800 --> 00:29:07,260 It felt like a half-hour. 456 00:29:07,260 --> 00:29:10,600 I too don't know why. 457 00:29:10,700 --> 00:29:15,460 Yet, Your Highness, once the door closes, 458 00:29:15,460 --> 00:29:17,980 you can never reopen it. 459 00:29:17,980 --> 00:29:20,120 You didn't get the sword. 460 00:29:20,120 --> 00:29:25,600 In your duel with Luo Qingyang, I fear you'll lose. 461 00:29:27,900 --> 00:29:32,900 That sword isn't meant for me. 462 00:29:33,000 --> 00:29:35,540 It perceives my bondage 463 00:29:35,540 --> 00:29:39,250 as everything that led me on my way. 464 00:29:39,300 --> 00:29:43,150 My way differs from its way. 465 00:29:43,150 --> 00:29:45,400 Lacking this sword is fine. 466 00:29:45,500 --> 00:29:48,910 Besides, I don't think its way 467 00:29:48,910 --> 00:29:50,910 can beat Luo Qingyang. 468 00:29:50,910 --> 00:29:53,900 Since you can't defeat him, 469 00:29:53,900 --> 00:29:56,600 you can withdraw. 470 00:29:56,600 --> 00:29:58,590 Withdraw? 471 00:29:58,590 --> 00:30:02,220 I can withdraw; Tianqi can't. 472 00:30:02,220 --> 00:30:06,540 I backed off once to my lasting regret. 473 00:30:06,540 --> 00:30:09,590 So this time I won't retreat. 474 00:30:09,590 --> 00:30:14,780 Not just not retreat. Even better for friends, 475 00:30:14,780 --> 00:30:17,500 I'll take the first step. 476 00:30:20,100 --> 00:30:23,790 Three days later — 1000-Gold Terrace — 477 00:30:29,000 --> 00:30:30,190 Master. 478 00:30:30,190 --> 00:30:32,620 Lei Wujie said he'd fight. 479 00:30:32,620 --> 00:30:35,990 Why's he not here now? 480 00:30:37,460 --> 00:30:39,830 He's cultivating Sword Heart. 481 00:30:39,830 --> 00:30:41,780 The longer he's immersed, 482 00:30:41,780 --> 00:30:44,350 the stronger his final move. 483 00:30:44,350 --> 00:30:48,990 So it can be said even breathing time is precious. 484 00:30:52,430 --> 00:30:54,190 Delaying is useless. 485 00:30:54,190 --> 00:30:59,540 Once it's time, Godfather will go after Xiao Chuhe. 486 00:30:59,540 --> 00:31:00,830 Besides, 487 00:31:00,830 --> 00:31:05,090 Xiao Chuhe isn't one who retreats. 488 00:31:05,600 --> 00:31:07,450 Someone's here. 489 00:31:15,000 --> 00:31:17,350 Tianqi's Xiao Se, 490 00:31:17,350 --> 00:31:19,790 here for a sword duel. 491 00:31:21,000 --> 00:31:22,950 Warring Kingdoms Sword? 492 00:31:22,950 --> 00:31:27,220 Xiao Se brought 9 swords. This is Warring Kingdoms. 493 00:31:27,220 --> 00:31:30,190 Xiao Se chose the best swords. 494 00:31:30,190 --> 00:31:34,630 But, Mr. Xie, would nine swords be enough? 495 00:31:34,630 --> 00:31:39,110 It depends on his Warring Kingdoms tier. 496 00:31:39,350 --> 00:31:42,090 It's you who came. 497 00:31:43,540 --> 00:31:47,300 Where's your pal with Heart Sword? 498 00:31:47,300 --> 00:31:49,190 Heart Sword 499 00:31:49,190 --> 00:31:51,430 should be for purest competition. 500 00:31:51,430 --> 00:31:53,960 He needn't come. 501 00:31:54,780 --> 00:31:56,990 You and I will duel. 502 00:32:03,000 --> 00:32:06,150 Warring Kingdoms, Cleaving Wind tier? 503 00:32:06,150 --> 00:32:09,260 Never imagined I'd again see the sword art 504 00:32:09,260 --> 00:32:13,100 used by Xiao clan to conquer the world. 505 00:32:13,100 --> 00:32:14,740 An honour. 506 00:32:14,740 --> 00:32:19,090 'Know where to go; travel with a sword.' 507 00:32:29,500 --> 00:32:30,330 Again! 508 00:32:47,910 --> 00:32:50,740 Warring Kingdoms sure is strong. 509 00:32:50,740 --> 00:32:55,300 But just Cleaving Wind is not enough. 510 00:32:55,300 --> 00:32:57,900 Then see Startling Dragon. 511 00:33:01,450 --> 00:33:02,670 This... 512 00:33:02,670 --> 00:33:04,430 What's this? 513 00:33:04,430 --> 00:33:07,390 Xiao Se mastered Flying Swords Art? 514 00:33:07,390 --> 00:33:09,020 No. 515 00:33:09,020 --> 00:33:10,670 It's not Flying Sword Art. 516 00:33:10,670 --> 00:33:14,020 The swords yield to his sword power. 517 00:33:14,020 --> 00:33:17,200 If I'm right, this is... 518 00:33:17,200 --> 00:33:19,890 Startling Dragon tier. 519 00:33:20,830 --> 00:33:23,110 'To repay the king's favour on Golden Terrace, 520 00:33:23,110 --> 00:33:25,630 I wield Jade Dragon to die for him.' 521 00:33:25,630 --> 00:33:27,540 Good Startling Dragon. 522 00:33:35,200 --> 00:33:39,020 Startling Dragon sure is remarkable. 523 00:33:39,020 --> 00:33:40,460 I showed Startling Dragon. 524 00:33:40,460 --> 00:33:44,100 I want to see your Hymn to the Fallen. 525 00:33:46,900 --> 00:33:49,800 As you wish. 526 00:33:58,700 --> 00:34:00,390 That's the sword 527 00:34:00,390 --> 00:34:02,900 that defeated Wushuang. 528 00:34:17,270 --> 00:34:20,950 'Heaven decrees their fall, dread Powers are angry; 529 00:34:20,950 --> 00:34:25,200 dead warriors lie abandoned on the plains' 530 00:34:25,200 --> 00:34:26,790 You old fart! 531 00:34:26,790 --> 00:34:29,100 You hid at home 10 years like a turtle. 532 00:34:29,100 --> 00:34:32,540 You mastered power and made trouble in Tianqi. 533 00:34:32,540 --> 00:34:36,550 How's it relate to you? Are you nuts? 534 00:34:36,750 --> 00:34:39,390 You challenged Tianqi swords. Did Tianqi agree? 535 00:34:39,390 --> 00:34:42,660 You cut down Tianqi signboard. Did Xiao Clan agree? 536 00:34:42,661 --> 00:34:45,430 Isn't this Lei Wujie's Cussing Sword Art? 537 00:34:45,430 --> 00:34:46,750 What Elegy? 538 00:34:46,750 --> 00:34:48,900 Only you suffer misery? 539 00:34:48,900 --> 00:34:51,270 Who has it easy? I spit! 540 00:34:51,270 --> 00:34:53,830 You old fart, get lost! 541 00:34:53,830 --> 00:34:56,500 All know you seek your martial Sister... 542 00:34:56,500 --> 00:34:58,810 Enough! 543 00:34:58,910 --> 00:35:01,500 The desolation is ruined. 544 00:35:01,500 --> 00:35:03,870 Want me to stop? No chance. 545 00:35:03,870 --> 00:35:06,950 I'll cuss a coward. 546 00:35:06,950 --> 00:35:10,390 How's liking someone relate to No.#1 ranking? 547 00:35:10,390 --> 00:35:13,000 I said, enough! 548 00:35:23,270 --> 00:35:25,460 He enraged Godfather. 549 00:35:25,460 --> 00:35:28,850 This isn't desolation but wrath. 550 00:35:28,900 --> 00:35:30,900 That's wrath. 551 00:36:00,460 --> 00:36:02,270 I won? 552 00:36:02,270 --> 00:36:04,500 You're good. 553 00:36:04,500 --> 00:36:10,580 You're the first in days to make me use this Sword. 554 00:36:15,300 --> 00:36:19,800 'Honouring the Dead'— He stepped out of that city. 555 00:36:29,000 --> 00:36:30,950 What's 'Honouring the Dead'? (lit. soul ritual) 556 00:36:30,950 --> 00:36:32,620 Desolation top Sword. 557 00:36:32,620 --> 00:36:37,930 His ability to use it means he just reached Arcane Spirit. 558 00:36:37,980 --> 00:36:39,800 Stop! 559 00:36:39,800 --> 00:36:42,900 Sword Heart flashes. 560 00:36:46,580 --> 00:36:49,500 Xiao Se, why come without me? 561 00:36:49,500 --> 00:36:52,300 Trying to steal my chance of fame? 562 00:36:52,300 --> 00:36:55,820 Cultivate sword 3 days; Sword Heart flashes. 563 00:36:55,820 --> 00:36:58,140 This is strong. 564 00:36:58,140 --> 00:37:01,100 But have you a second move? 565 00:37:01,100 --> 00:37:02,690 Scram! 566 00:37:08,820 --> 00:37:11,000 Tianqi Four Guardians East, 567 00:37:11,000 --> 00:37:13,180 Azure Dragon, Lei Wujie, 568 00:37:13,180 --> 00:37:15,090 won't back off! 569 00:37:18,380 --> 00:37:20,540 Tianqi Four Guardians West, 570 00:37:20,540 --> 00:37:21,900 White Tiger, Ji Xue, 571 00:37:21,900 --> 00:37:22,600 won't back off! 572 00:37:22,600 --> 00:37:24,460 Tianqi Four Guardians North, 573 00:37:24,460 --> 00:37:27,260 Tang Ze, won't back off! 574 00:37:27,260 --> 00:37:29,420 Tianqi Four Guardians South, 575 00:37:29,420 --> 00:37:30,940 Vermilion Bird, Sikong Qianluo, 576 00:37:30,940 --> 00:37:33,000 won't back off! 577 00:37:34,000 --> 00:37:35,900 You guys! 578 00:37:35,950 --> 00:37:38,650 Since you won't back off, 579 00:37:38,650 --> 00:37:40,600 then die! 580 00:39:07,090 --> 00:39:11,950 I'm 'Peerless' Sword Deity, Luo Qingyang. 581 00:39:12,000 --> 00:39:16,500 I challenged swords! Do you give in? 582 00:39:17,660 --> 00:39:19,540 [ Bright Peaceful Palace ] 583 00:39:19,540 --> 00:39:24,250 I challenged swords! Do you give in? 584 00:39:25,000 --> 00:39:26,500 It's Senior. 585 00:39:33,300 --> 00:39:36,090 I don't give in. 586 00:39:36,650 --> 00:39:38,980 I don't give in! 587 00:39:49,000 --> 00:39:55,000 NOTES {1} 'Know where to go; travel..' verse is from poem 'Swordsman' by Mu You, Tang Dynasty. 588 00:39:55,000 --> 00:40:03,000 {2} Jade Dragon verse is from poem "Tribute to the Guards of Yanmen", by Li He, Tang Dynasty. 589 00:40:03,000 --> 00:40:08,000 {3} 'Heaven's anger" verse is from "Hymn to the Fallen', Nine Songs. 590 00:40:08,000 --> 00:40:11,000 {4} Alarming Dragon = jing luo = alarming/shocking/scary dragon 591 00:40:12,190 --> 00:40:15,590 ~ Silent cold temple ~ 592 00:40:15,590 --> 00:40:19,990 ~ In Jianghu, we have a long way to go ~ 593 00:40:19,990 --> 00:40:27,890 ~ In falling snow, only clouds know warm moonglow ~ 594 00:40:27,890 --> 00:40:30,930 ~ Wind rustles in mortal world ~ 595 00:40:30,930 --> 00:40:35,390 ~ Talk of fate with open hearts ~ 596 00:40:35,390 --> 00:40:43,190 ~ Tread for thousands of miles singing ballads of youth ~ 597 00:40:43,190 --> 00:40:50,990 ~ Ethereal mist swirling around voice of the heart ~ 598 00:40:50,990 --> 00:40:54,190 ~ I face the sun ~ 599 00:40:54,190 --> 00:40:58,090 ~ like a lotus rising from mud ~ 600 00:40:58,090 --> 00:41:05,890 ~ Tread for thousands of miles singing ballads of youth ~ 601 00:41:05,890 --> 00:41:10,390 ~ Like blade and sword, reliant on each other ~ 602 00:41:10,390 --> 00:41:13,490 ~ No dream is trivial ~ 603 00:41:13,490 --> 00:41:17,890 ~ Despite feuds, tread with songs and laughter ~ 604 00:41:17,890 --> 00:41:21,290 ~ Youths ought to be fearless ~ 605 00:41:21,290 --> 00:41:25,290 ~ Youths travel carefree to earth's ends ~ 606 00:41:25,290 --> 00:41:32,090 ~ With comrades, there is no loneliness ~ 607 00:41:34,390 --> 00:41:42,290 ~ Tread for thousands of miles singing ballads of youth ~ 608 00:41:42,290 --> 00:41:47,290 ~ Like blade and sword, reliant on each other ~ 609 00:41:47,290 --> 00:41:51,190 ~ No dream is trivial ~ 610 00:41:51,690 --> 00:41:56,340 ~ Despite feuds, tread with songs and laughter ~ 611 00:41:56,340 --> 00:41:59,490 ~ Youths should be fearless ~ 612 00:41:59,490 --> 00:42:03,290 ~ Youths travel carefree to earth's ends ~ 613 00:42:03,290 --> 00:42:11,190 ~ With comrades, there is no loneliness ~ 41591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.