Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,970 --> 00:00:17,030
Timing and Subtitles brought to you
by The Blood of Youth Team @ Viki.com
2
00:00:37,720 --> 00:00:40,040
♪The blade dance
causing ripples to spread across the lake♪
3
00:00:40,040 --> 00:00:43,800
♪Waving the banner amidst the storm and rain♪
4
00:00:43,800 --> 00:00:46,280
♪The snow is not bothered
by the sadness and the happiness♪
5
00:00:46,280 --> 00:00:49,400
♪Blazing through the desert
with the rein in hands♪
6
00:00:49,400 --> 00:00:52,520
♪Young and inexperienced, it is apparent♪
7
00:00:52,520 --> 00:00:55,580
♪Bold ambition
interspersed with recklessness♪
8
00:00:55,580 --> 00:00:58,480
♪Mind not the predestination♪
9
00:00:58,480 --> 00:01:01,720
♪Solving all the problems
that fate presents me♪
10
00:01:01,720 --> 00:01:04,900
♪From all the trials and hardship♪ ♪Spawn the vast courage♪
11
00:01:04,900 --> 00:01:07,980
♪The journey to seek glory and justice♪♪Is not in vain♪
12
00:01:07,980 --> 00:01:10,400
♪One smile is all it takes
to get what you're thinking♪
13
00:01:10,400 --> 00:01:14,520
♪A ballad to our journey♪
14
00:01:14,520 --> 00:01:17,300
♪Pursuing the dream of our youth♪
15
00:01:17,300 --> 00:01:20,360
♪We take everything as it comes♪
16
00:01:20,360 --> 00:01:23,460
♪The distant land might be dangerous♪
17
00:01:23,460 --> 00:01:26,400
♪But what's life without an adventure?♪
18
00:01:26,400 --> 00:01:29,620
♪Youths are supposed to dream big and be sharp♪
19
00:01:29,620 --> 00:01:32,700
♪Every struggle in life has taught us♪
20
00:01:32,700 --> 00:01:36,260
♪That we shall do what we can wherever we go♪
21
00:01:36,260 --> 00:01:41,280
♪Together, another journey awaits♪
22
00:01:44,360 --> 00:01:50,050
[The Blood of Youth]
23
00:01:50,050 --> 00:01:52,970
[Episode 33]
24
00:01:53,750 --> 00:01:57,430
I can't make a decision until the
moment when the Langya Army
25
00:01:57,430 --> 00:02:00,000
arrives at the city.
26
00:02:00,900 --> 00:02:05,240
At this moment, I just hope you could trust me once.
27
00:02:08,570 --> 00:02:10,170
I see.
28
00:02:11,070 --> 00:02:16,090
You want the commander's tally in my hands
that can mobilize Wangli Heavenly Soldiers.
29
00:02:16,090 --> 00:02:17,670
That's right.
30
00:02:23,720 --> 00:02:25,670
Is everyone here?
31
00:02:25,670 --> 00:02:27,770
They have camped a li away.
32
00:02:27,770 --> 00:02:29,520
Uncles,
33
00:02:29,520 --> 00:02:35,640
do you think those who are coming to
join me now are having mixed feelings?
34
00:02:36,670 --> 00:02:39,620
After all, Father didn't allow
me to go to the army back then.
35
00:02:39,620 --> 00:02:41,540
I don't know them well,
36
00:02:41,540 --> 00:02:44,670
and I've never even met most of them.
37
00:02:47,940 --> 00:02:50,300
I have the title Lord Langya
38
00:02:50,300 --> 00:02:53,540
because I inherited it from my father.
39
00:02:53,540 --> 00:02:59,060
The troops only come to welcome me
because of my father's military prestige.
40
00:02:59,060 --> 00:03:03,070
But these have nothing to do with me.
41
00:03:04,490 --> 00:03:07,560
When those people see me, do you think
42
00:03:07,560 --> 00:03:11,000
they will think I am worthy of the title?
43
00:03:15,600 --> 00:03:19,940
Never mind. My good times have come to an end.
44
00:03:22,640 --> 00:03:24,800
Listen here, all soldiers of Ye Battalion!
45
00:03:24,800 --> 00:03:26,520
Yes!
46
00:03:26,520 --> 00:03:28,320
From today onward,
47
00:03:28,320 --> 00:03:31,370
Ye Battalion will be part of the Langya Army!
48
00:03:31,370 --> 00:03:34,790
Langya! Langya! Langya!
49
00:03:34,790 --> 00:03:37,270
Greetings, Your Highness!
50
00:03:37,270 --> 00:03:39,830
You have worked hard all these years.
51
00:03:39,830 --> 00:03:41,680
I am glad.
52
00:03:41,680 --> 00:03:44,920
Since you are all here today,
53
00:03:44,920 --> 00:03:47,630
I won't let you down.
54
00:03:47,630 --> 00:03:50,180
It's time to tell the world
55
00:03:50,180 --> 00:03:51,900
that we are back
56
00:03:51,900 --> 00:03:54,370
and the Langya Army is back.
57
00:03:54,370 --> 00:03:56,300
Please tell me.
58
00:03:56,300 --> 00:03:58,330
Where is there?
59
00:03:58,330 --> 00:04:01,240
Tianqi! Tianqi!
60
00:04:01,240 --> 00:04:03,640
We are going to Tianqi
61
00:04:03,640 --> 00:04:06,030
to show the world
62
00:04:06,030 --> 00:04:08,580
that the Langya Army is back.
63
00:04:08,580 --> 00:04:10,900
Langya Army is coming. Beili will be shaken again.
64
00:04:10,900 --> 00:04:14,620
Beili will be shaken again! Beili will be shaken again!
65
00:04:14,620 --> 00:04:16,640
Let them know
66
00:04:16,640 --> 00:04:18,650
that we never conceded defeat
67
00:04:18,650 --> 00:04:21,020
and never left!
68
00:04:52,820 --> 00:04:55,190
Military report! Military report!
69
00:04:55,190 --> 00:04:56,750
Expedited urgent report!
70
00:04:56,750 --> 00:04:59,220
- Why are you so flustered? - It's a military report.
71
00:04:59,220 --> 00:05:01,690
Ye Xiaoying has risen up in rebellion.
72
00:05:01,690 --> 00:05:07,210
He's leading the old troops of
the Langya Army to Tianqi City.
73
00:05:07,840 --> 00:05:11,340
(That brat Xiao Se's prediction came true.)
74
00:05:11,940 --> 00:05:15,870
His Majesty has fallen into a coma.
I don't know when he would wake up.
75
00:05:18,450 --> 00:05:20,850
[Snowfall Villa]
76
00:05:22,860 --> 00:05:25,610
Langya Army is moving northward with a sweeping victory.
77
00:05:25,610 --> 00:05:28,900
These garrison troops couldn't stop them at all.
78
00:05:30,640 --> 00:05:33,900
Father just happened
to fall ill at times like this.
79
00:05:33,900 --> 00:05:37,980
Everything is like a well-planned game,
80
00:05:37,980 --> 00:05:41,520
and we are all pawns trapped inside.
81
00:05:41,520 --> 00:05:43,610
Have you got any ideas?
82
00:05:43,610 --> 00:05:45,270
I sent Ji Xue there.
83
00:05:45,270 --> 00:05:48,160
She should be seeing Xiao Lingchen soon.
84
00:05:48,160 --> 00:05:50,970
You want Ji Xue to convince Xiao Lingchen?
85
00:05:52,520 --> 00:05:56,390
What do you think will happen
86
00:05:56,390 --> 00:05:58,230
if Xiao Lingchen calls off the attack?
87
00:05:58,770 --> 00:06:02,400
He would be fed mute poison
and be tied to a horse by my father.
88
00:06:02,400 --> 00:06:04,990
He has to go to the battlefield
even if it means he has to be forced.
89
00:06:04,990 --> 00:06:06,650
You are right.
90
00:06:06,650 --> 00:06:09,180
Why did you still send Ji Xue over then?
91
00:06:09,180 --> 00:06:12,610
I need to know what he really thinks about this.
92
00:06:16,890 --> 00:06:19,250
The moon in Beili
93
00:06:19,250 --> 00:06:22,640
is not as beautiful as the moon on the sea.
94
00:06:23,540 --> 00:06:25,640
How is it not as beautiful?
95
00:06:25,640 --> 00:06:28,820
The moon on the sea is big and round.
96
00:06:28,820 --> 00:06:33,130
The moon in Beili looks a bit blood-colored.
97
00:06:33,130 --> 00:06:35,970
What do you think, Miss Ji Xue?
98
00:06:37,230 --> 00:06:39,110
You remember me?
99
00:06:40,080 --> 00:06:42,060
Of course I do.
100
00:06:42,060 --> 00:06:43,640
After all,
101
00:06:43,640 --> 00:06:45,770
you are so pretty.
102
00:06:45,770 --> 00:06:48,480
I remember I liked to follow you around when I was little.
103
00:06:48,480 --> 00:06:50,050
I did whatever you did.
104
00:06:50,050 --> 00:06:53,250
But I think you liked to follow Yong...
105
00:06:54,180 --> 00:06:56,870
His name is now Xiao Se.
106
00:06:56,870 --> 00:07:00,380
What's the matter?
He sent you here to persuade me to retreat?
107
00:07:00,380 --> 00:07:02,210
Will you retreat then?
108
00:07:02,870 --> 00:07:05,370
Of course not.
109
00:07:05,370 --> 00:07:08,140
I will trample Tianqi
110
00:07:08,140 --> 00:07:10,590
and go right into Tai'an Hall.
111
00:07:10,590 --> 00:07:13,280
Is that what you really think?
112
00:07:19,250 --> 00:07:23,210
I swear it on my father, Xiao Ruofeng, Lord Langya,
113
00:07:23,210 --> 00:07:26,920
I meant every word I said.
114
00:07:26,920 --> 00:07:29,350
[Lord Chi's Residence]
115
00:07:29,990 --> 00:07:34,300
Longxie, do you remember Xiao Lingchen?
116
00:07:34,300 --> 00:07:35,740
Of course.
117
00:07:35,740 --> 00:07:38,150
Lord Langya Junior has lived in the military camp
since he was little.
118
00:07:38,150 --> 00:07:40,370
He has picked up commoners' habits.
119
00:07:40,370 --> 00:07:45,600
Whenever he stood among the nobles at
banquets, he didn't look like royalty at all.
120
00:07:46,540 --> 00:07:49,700
A few days later, Lord Langya Junior,
121
00:07:49,700 --> 00:07:53,820
who acts like a commoner, will ascend the throne.
122
00:07:53,820 --> 00:07:56,350
Is it really going to be that easy?
123
00:07:56,350 --> 00:07:58,550
One last step to go.
124
00:08:02,790 --> 00:08:04,180
No more steps.
125
00:08:04,180 --> 00:08:08,750
Looks like you have a lot of confidence in me.
126
00:08:08,750 --> 00:08:10,580
Look at that smile on your face.
127
00:08:10,580 --> 00:08:15,730
Have you done all the things
that Director and I told you to do?
128
00:08:15,730 --> 00:08:18,990
I have convinced my master, Eunuch Zhuoxin.
129
00:08:18,990 --> 00:08:22,250
He will come out of retirement for us.
130
00:08:22,960 --> 00:08:26,050
It wasn't easy to persuade him.
131
00:08:30,040 --> 00:08:34,720
Your master, Zhuoxin, is the only one
of the last Five Eunuchs who is still alive.
132
00:08:34,720 --> 00:08:39,010
He's the perfect guy for the next thing we are going to do.
133
00:08:39,610 --> 00:08:42,630
But there is another thing we need.
134
00:08:42,630 --> 00:08:46,980
A joint handwritten letter by all officials in the court.
135
00:08:49,320 --> 00:08:51,770
I've got it here.
136
00:08:51,770 --> 00:08:54,160
What about the most important person?
137
00:08:54,160 --> 00:08:57,850
He has also written down his name.
138
00:08:57,850 --> 00:08:59,920
It's going that smoothly?
139
00:09:00,610 --> 00:09:03,880
Looks like Langya Army's approach
to Tianqi with a sweeping victory
140
00:09:03,880 --> 00:09:07,500
has scared the officials out of their wits.
141
00:09:08,330 --> 00:09:10,280
But
142
00:09:10,280 --> 00:09:15,470
there is one thing that I find slightly odd.
143
00:09:16,120 --> 00:09:18,690
You mean Marquis Lanyue?
144
00:09:19,460 --> 00:09:21,710
From what Director knows,
145
00:09:21,710 --> 00:09:23,820
the commander's tally
of Wangli Heavenly Soldiers
146
00:09:23,820 --> 00:09:26,430
has been in the hands of Marquis Lanyue.
147
00:09:26,430 --> 00:09:31,490
Now that the Langya Army is close by, the Wangli Heavenly Soldiers,
which is 200 li away,
148
00:09:31,490 --> 00:09:36,070
are supposed to be quickly summoned into Tianqi City.
149
00:09:36,600 --> 00:09:39,750
[Snowfall Villa]
150
00:09:39,750 --> 00:09:43,270
Xiao Chuhe, what are you still hesitating about?
151
00:09:43,270 --> 00:09:45,320
Don't be anxious, Uncle.
152
00:09:45,320 --> 00:09:47,780
Give me some more time.
153
00:09:47,780 --> 00:09:48,960
Fine.
154
00:09:48,960 --> 00:09:53,320
I will give you time. Tell me then, how long do you need?
155
00:09:53,320 --> 00:09:56,220
The order to rescue the Emperor has been issued.
156
00:09:56,220 --> 00:09:59,390
When will the other two armies
come to support Tianqi?
157
00:10:00,330 --> 00:10:02,850
They will reach Tianqi in three days.
158
00:10:02,850 --> 00:10:04,920
But it will only take two days
for Langya Army to get here.
159
00:10:04,920 --> 00:10:07,650
If we summon Wangli Heavenly Soldiers into the city,
160
00:10:07,650 --> 00:10:10,390
we only need to resist for one day.
And the reinforcement will come.
161
00:10:10,390 --> 00:10:13,970
By then, we will be able to put down
this rebellion when we join forces.
162
00:10:13,970 --> 00:10:16,580
Will it really be that simple?
163
00:10:16,580 --> 00:10:19,890
Why did the two armies come to
support us at such a coincidental speed?
164
00:10:19,890 --> 00:10:22,320
It's not too fast or too slow.
165
00:10:22,320 --> 00:10:24,710
It's exactly at this time.
166
00:10:27,530 --> 00:10:29,180
Fine.
167
00:10:29,180 --> 00:10:30,570
I will give you one more day.
168
00:10:30,570 --> 00:10:32,160
One day later,
169
00:10:32,160 --> 00:10:36,200
I will personally lead my men out of the
city to meet Wangli Heavenly Soldiers.
170
00:10:39,500 --> 00:10:41,660
Thank you for your trust, Uncle.
171
00:10:50,980 --> 00:10:55,230
Your Highness, I am blind now,
172
00:10:55,230 --> 00:10:59,110
but I can feel that something is bothering you.
173
00:10:59,110 --> 00:11:00,800
I just got the news.
174
00:11:00,800 --> 00:11:03,840
Marquis Lanyue still hasn't
summoned Wangli Heavenly Soldiers.
175
00:11:03,840 --> 00:11:07,410
General Li of Wangli Heavenly Soldiers
has already sent three military reports,
176
00:11:07,410 --> 00:11:10,000
but he still hasn't received permission
to enter the city.
177
00:11:10,000 --> 00:11:12,490
Wangli Heavenly Soldiers is getting more anxious.
178
00:11:12,490 --> 00:11:14,800
Of course they are anxious.
179
00:11:14,800 --> 00:11:16,550
If they can't enter Tianqi,
180
00:11:16,550 --> 00:11:19,300
they will have to face the Langya Army head-on.
181
00:11:19,300 --> 00:11:22,880
Wangli Heavenly Soldiers hasn't
fought a battle for more than a decade.
182
00:11:22,880 --> 00:11:24,580
If they face them head-on,
183
00:11:24,580 --> 00:11:26,620
they will only be beaten to a pulp.
184
00:11:26,620 --> 00:11:29,000
Your Highness, do you think
185
00:11:29,000 --> 00:11:31,910
this could have been arranged by Lord Yong'an?
186
00:11:31,910 --> 00:11:34,140
What makes you think that?
187
00:11:34,780 --> 00:11:38,320
Lord Yong'an grew up in Lord Langya's military camp.
188
00:11:38,320 --> 00:11:41,780
He has been friends with Xiao Lingchen and Ye Xiaoying.
189
00:11:41,780 --> 00:11:45,050
Besides, it's obvious that
Marquis Lanyue is taking his side.
190
00:11:45,050 --> 00:11:47,110
Could he have intended
191
00:11:47,110 --> 00:11:50,150
to stop Wangli Heavenly Soldiers
from entering the city
192
00:11:50,150 --> 00:11:52,830
while making it easy for Langya Army to do so?
193
00:11:52,830 --> 00:11:57,340
Would you kill a thousand people just to save one?
194
00:11:57,340 --> 00:12:01,920
It depends on who I'm saving.
195
00:12:03,650 --> 00:12:05,950
He is Lord Langya,
196
00:12:05,950 --> 00:12:08,860
the hero who is revered by all
197
00:12:08,860 --> 00:12:10,920
and the man whom Chuhe respects most.
198
00:12:10,920 --> 00:12:13,390
If killing a man will clear his name,
199
00:12:13,390 --> 00:12:17,530
but if the man is innocent, he won't do it.
200
00:12:17,530 --> 00:12:19,440
This is who he is.
201
00:12:19,440 --> 00:12:24,580
He believes that a drop of unjust blood on his hands
202
00:12:24,580 --> 00:12:27,280
is a stain on Lord Langya.
203
00:12:27,280 --> 00:12:33,230
Therefore, he will not sacrifice all the people.
204
00:12:33,230 --> 00:12:37,790
There is only one reason why he
won't dispatch Wangli Heavenly Soldiers.
205
00:12:38,280 --> 00:12:43,230
That is he doesn't think this is right.
206
00:12:43,230 --> 00:12:46,250
[Snowfall Villa]
207
00:13:11,550 --> 00:13:13,130
I don't want to play anymore.
208
00:13:13,130 --> 00:13:16,300
My father personally taught me how to play weiqi.
209
00:13:16,300 --> 00:13:18,390
Yet I can never beat you.
210
00:13:19,220 --> 00:13:22,810
You are just too impatient.
211
00:13:22,810 --> 00:13:25,960
Sometimes, don't rush to admit defeat.
212
00:13:25,960 --> 00:13:29,740
This may look like you're bound to lose,
213
00:13:29,740 --> 00:13:33,920
but you can turn the tables with just one move.
214
00:13:33,920 --> 00:13:35,830
It will be a twist.
215
00:13:38,500 --> 00:13:42,350
How come I can't see it?
216
00:13:42,350 --> 00:13:44,390
I'm not seeing it either.
217
00:13:45,410 --> 00:13:48,830
It's chaos out there.
I can't believe you are playing weiqi here.
218
00:13:48,830 --> 00:13:52,050
If Marquis Lanyue knew about this, he would probably be so furious
that he would cough up blood.
219
00:13:52,050 --> 00:13:57,700
Ruoyi, Xiao Se likes to keep
people in suspense, and you know it.
220
00:13:57,700 --> 00:14:00,960
I'm pretty sure he must already have an idea in mind.
221
00:14:00,960 --> 00:14:03,500
You're wrong this time.
222
00:14:03,500 --> 00:14:05,430
Look at this game.
223
00:14:05,430 --> 00:14:08,760
It's as chaotic
224
00:14:08,760 --> 00:14:10,960
as the current world.
225
00:14:15,790 --> 00:14:17,660
I met Xiao Lingchen.
226
00:14:17,660 --> 00:14:19,100
What did he say?
227
00:14:19,100 --> 00:14:23,040
He said he would trample Tianqi
and kill his way into Tai'an Hall.
228
00:14:23,040 --> 00:14:26,520
And he swore that on his father's name.
229
00:14:26,520 --> 00:14:27,860
Is that all?
230
00:14:27,860 --> 00:14:29,820
In the end, he said,
231
00:14:29,820 --> 00:14:33,820
"I, Xiao Lingchen, carry the bloodline
of Lord Langya, so how can I withdraw?
232
00:14:33,820 --> 00:14:37,810
You, Xiao Chuhe, inherited the mantle
of Lord Langya, so how can you not fight?"
233
00:14:37,810 --> 00:14:39,330
Oh no. This is bad.
234
00:14:39,330 --> 00:14:41,980
He looked like he was on our side before.
235
00:14:41,980 --> 00:14:45,690
Now, it looks like he is going to fight us to the death.
236
00:14:45,690 --> 00:14:48,200
It is only when you are in a desperate situation
237
00:14:48,200 --> 00:14:51,750
that you can find a way out.
238
00:14:51,750 --> 00:14:54,230
I found
239
00:14:54,980 --> 00:14:57,300
the twist.
240
00:15:00,810 --> 00:15:02,260
Is that really what he said?
241
00:15:02,260 --> 00:15:03,980
Yes.
242
00:15:03,980 --> 00:15:05,890
Did he get hit in the head?
243
00:15:05,890 --> 00:15:08,490
As far as I know, he didn't.
244
00:15:08,490 --> 00:15:10,730
Where is he? Why didn't he come and see me himself?
245
00:15:10,730 --> 00:15:12,860
He said he was afraid that you would chop him up.
246
00:15:12,860 --> 00:15:15,610
So he had to run first. He went to Baixiao Sect.
247
00:15:15,610 --> 00:15:17,830
He's afraid that I would chop him up?
248
00:15:21,630 --> 00:15:25,970
I see. He, Ye Xiaoying, and Xiao Lingchen are in cahoots.
249
00:15:25,970 --> 00:15:29,400
That's what I thought when I first heard what he say.
250
00:15:32,810 --> 00:15:35,270
Why is he doing this?
251
00:15:35,270 --> 00:15:38,390
Xiao Se asked you to trust him.
252
00:15:39,120 --> 00:15:40,940
Trust him?
253
00:15:41,480 --> 00:15:44,570
It would be over for us if I made a wrong decision.
254
00:15:44,570 --> 00:15:48,200
But even if you're right, you might not win.
255
00:15:51,780 --> 00:15:54,300
Marquis Lanyue has left the city.
256
00:15:57,830 --> 00:16:00,830
He personally went to summon
Wangli Heavenly Soldiers.
257
00:16:00,830 --> 00:16:04,170
Looks like he has lost his patience.
258
00:16:04,170 --> 00:16:09,150
Your Highness, permission to speak my mind?
259
00:16:11,480 --> 00:16:12,940
Go on.
260
00:16:12,940 --> 00:16:15,970
I think what we are doing now is very risky.
261
00:16:15,970 --> 00:16:18,450
Many things can go out of control.
262
00:16:18,450 --> 00:16:20,690
First of all, when Langya Army enters the city,
263
00:16:20,690 --> 00:16:22,920
we will put ourselves in danger.
264
00:16:22,920 --> 00:16:25,160
Second, what should we do
if two armies join forces
265
00:16:25,160 --> 00:16:28,490
but are still no match for the Langya Army?
266
00:16:29,530 --> 00:16:31,790
War is a gamble.
267
00:16:31,790 --> 00:16:34,970
No one knows the outcome until they leave the table.
268
00:16:34,970 --> 00:16:38,840
But sometimes, you just have to take the risk.
269
00:16:38,840 --> 00:16:44,090
Since I was little, when I have
something I want, I take it myself.
270
00:16:44,090 --> 00:16:46,720
I'm not afraid to lose.
271
00:16:51,780 --> 00:16:56,400
Everyone, Tianqi City is right in front of us.
272
00:16:59,570 --> 00:17:02,040
I have waited for so many years.
273
00:17:02,040 --> 00:17:04,600
This day has finally come.
274
00:17:12,710 --> 00:17:14,460
Mr. Ye.
275
00:17:18,440 --> 00:17:23,010
It's been so long since I looked
at Tianqi from this distance.
276
00:17:24,630 --> 00:17:26,310
It's not long.
277
00:17:26,310 --> 00:17:28,480
It was just a big dream.
278
00:17:28,480 --> 00:17:32,820
The dragon roars when it wakes up.
279
00:17:35,100 --> 00:17:38,920
Mr. Ye, Mrs. Ye told you those words, didn't she?
280
00:17:38,920 --> 00:17:41,260
When you fought in wars,
281
00:17:41,260 --> 00:17:45,730
Mrs. Ye's sword dance in a white dress was breathtaking.
282
00:17:45,730 --> 00:17:50,300
My wife is gone, but her white dress is still here.
283
00:17:50,300 --> 00:17:55,430
Lingchen, I'm happy to have you back.
284
00:17:56,490 --> 00:18:00,460
Mr. Ye, why haven't those two armies shown up yet?
285
00:18:00,460 --> 00:18:03,710
I'm ready for a fierce battle.
286
00:18:05,650 --> 00:18:06,950
Be patient.
287
00:18:06,950 --> 00:18:09,020
Those who are hiding in the shadows
288
00:18:09,020 --> 00:18:11,250
do not dare to come out and confront you now.
289
00:18:11,250 --> 00:18:12,560
Don't worry.
290
00:18:12,560 --> 00:18:17,610
As long as you take down Tianqi,
those people will come out then.
291
00:18:17,610 --> 00:18:21,600
You can fight with them then.
292
00:18:21,600 --> 00:18:23,380
You are right, Mr. Ye.
293
00:18:23,380 --> 00:18:26,240
They are merely ants.
294
00:18:27,440 --> 00:18:29,150
I'm not waiting for them.
295
00:18:29,150 --> 00:18:32,610
I can't wait to conquer Tianqi.
296
00:18:32,610 --> 00:18:35,160
Conquer Tianqi?
297
00:18:35,160 --> 00:18:39,170
As a soldier or as an emperor?
298
00:18:43,450 --> 00:18:46,070
As a soldier, for now.
299
00:18:46,070 --> 00:18:49,790
My answer may change in the future.
300
00:18:52,100 --> 00:18:53,990
Let's go!
301
00:18:53,990 --> 00:18:56,975
[Tianqi City]
302
00:19:02,780 --> 00:19:05,140
Look. What is that?
303
00:19:09,420 --> 00:19:12,040
Hurry! Let's go! Let's go!
304
00:19:12,040 --> 00:19:13,350
There will be a war.
305
00:19:13,350 --> 00:19:15,300
Let's go.
306
00:19:15,300 --> 00:19:18,110
Stop looking. Let's go. Leave it.
307
00:19:23,770 --> 00:19:28,000
Divine Healer. Divine Healer.
308
00:19:28,000 --> 00:19:29,980
Your Majesty, you're finally awake.
309
00:19:29,980 --> 00:19:31,670
What is that sound?
310
00:19:31,670 --> 00:19:35,240
That sounds like a horn used on the battlefield.
311
00:19:36,010 --> 00:19:38,880
Changqing!
312
00:19:38,880 --> 00:19:39,710
Yes, Your Majesty.
313
00:19:39,710 --> 00:19:41,240
What is happening out there?
314
00:19:41,240 --> 00:19:45,160
Your Majesty, Langya Army is outside of Tianqi City.
315
00:19:50,390 --> 00:19:52,690
They still came.
316
00:19:53,800 --> 00:19:55,980
Your Highness, we got a message from the palace.
317
00:19:55,980 --> 00:19:59,380
His Majesty is awake.
Please meet him at the Tai'an Hall, Your Highness.
318
00:19:59,380 --> 00:20:01,500
He's awake?
319
00:20:02,590 --> 00:20:04,430
At this timing?
320
00:20:04,430 --> 00:20:08,020
But Marquis Lanyue didn't bring
Wangli Heavenly Soldiers back.
321
00:20:08,020 --> 00:20:11,730
There are only city guards
and imperial soldiers in the city.
322
00:20:14,810 --> 00:20:18,460
Where do you think Marquis Lanyue
has taken Wangli Heavenly Soldiers?
323
00:20:18,460 --> 00:20:19,920
There are two possibilities.
324
00:20:19,920 --> 00:20:23,320
One is that Marquis Lanyue intends to confront
Langya Army outside the city.
325
00:20:23,320 --> 00:20:26,000
He's fighting a hopeless battle then.
He has no chance of winning.
326
00:20:26,000 --> 00:20:28,320
The second possibility is Marquis
Lanyue knows that there is no hope,
327
00:20:28,320 --> 00:20:29,980
so he's abandoned the city and run away.
328
00:20:29,980 --> 00:20:33,050
No. There is another possibility.
329
00:20:33,050 --> 00:20:36,740
Xiao Chuhe wants to get Marquis
Lanyue out of the city on purpose.
330
00:20:36,740 --> 00:20:40,310
He wants to join forces with Ye Xiaoying and Xiao Lingchen.
331
00:20:40,310 --> 00:20:43,380
Does that mean Langya Army will enter Tianqi City unharmed?
332
00:20:43,380 --> 00:20:47,040
No. Even though
Wangli Heavenly Soldiers aren't here,
333
00:20:47,040 --> 00:20:48,680
the imperial guards, Tiger Soldiers,
334
00:20:48,680 --> 00:20:52,880
and the martial arts masters of Tianqi
City will still hit Langya Army hard.
335
00:20:53,670 --> 00:20:57,650
All right. Let's go to Tai'an Hall.
336
00:20:57,650 --> 00:21:01,350
Your Highness, why not avoid it at times like this?
337
00:21:01,350 --> 00:21:07,900
No. I don't want to miss this good show today.
338
00:21:08,620 --> 00:21:12,050
If I shoot a command arrow, bring him into the palace.
339
00:21:12,050 --> 00:21:16,800
With his protection, even if
there is a troop, they can't kill me.
340
00:21:23,420 --> 00:21:27,960
I only got to know about battlefield horns in books before.
341
00:21:27,960 --> 00:21:30,450
Now that I have heard it with my own ears,
342
00:21:30,450 --> 00:21:32,740
I feel that the descriptions in the book
343
00:21:32,740 --> 00:21:36,420
couldn't convey the tragic,
344
00:21:36,420 --> 00:21:38,720
fearful,
345
00:21:38,720 --> 00:21:41,770
and majestic sound of the horn.
346
00:21:42,800 --> 00:21:46,080
Chunfeng, I'm not as calm as you are.
347
00:21:46,080 --> 00:21:48,590
And I'm not as poetic as you.
348
00:21:48,590 --> 00:21:52,080
All I know is we are dying.
349
00:21:53,800 --> 00:21:56,800
We will be trampled by the horses of the Langya Army?
350
00:21:58,330 --> 00:22:00,290
How irony.
351
00:22:00,290 --> 00:22:05,860
When I was little, I only heard that
Langya Army kept Beili safe and peaceful.
352
00:22:05,860 --> 00:22:10,740
They were like gods from heaven who were revered by all,
353
00:22:11,420 --> 00:22:13,580
but now...
354
00:22:14,800 --> 00:22:19,870
But, Master, I won't let you die.
355
00:22:19,870 --> 00:22:22,130
I'll take you out of the palace now.
356
00:22:22,130 --> 00:22:23,520
We are not officials and have no positions here.
357
00:22:23,520 --> 00:22:25,450
Langya Army
358
00:22:25,850 --> 00:22:29,420
won't make things difficult for us, I think.
359
00:22:29,900 --> 00:22:31,290
Are you sure?
360
00:22:31,290 --> 00:22:33,150
Don't worry.
361
00:22:34,710 --> 00:22:37,590
Xiao Se told me about a safe place.
362
00:22:38,420 --> 00:22:40,870
Miss Sikong will protect us.
363
00:22:44,670 --> 00:22:46,520
Tianqi.
364
00:22:46,520 --> 00:22:49,880
Tianqi City is originally a military city.
365
00:22:49,880 --> 00:22:51,600
It's defensible.
366
00:22:52,840 --> 00:22:56,190
How many days will it take for our army to invade this city?
367
00:22:57,840 --> 00:23:05,680
If I'm not mistaken, the largest battle
force in this city is Wangli Heavenly Soldiers.
368
00:23:05,680 --> 00:23:12,930
Although this army's combat power isn't strong, its
Tianji Crossbow Formation is perfect for defending the city.
369
00:23:12,930 --> 00:23:19,530
So, even Langya Army needs two days to take the city.
370
00:23:19,530 --> 00:23:23,440
What if we attack it regardless of all costs?
371
00:23:25,480 --> 00:23:27,920
One day.
372
00:23:36,380 --> 00:23:38,440
How disappointing.
373
00:23:38,440 --> 00:23:43,050
I was expecting to fight a fierce battle to take the city.
374
00:23:43,050 --> 00:23:44,840
They're surrendering already?
375
00:23:44,840 --> 00:23:46,970
What is going on?
376
00:23:47,490 --> 00:23:50,070
You are worried that it might be a trap?
377
00:23:50,090 --> 00:23:51,560
Yes.
378
00:23:51,560 --> 00:23:53,990
Something like this has happened before.
379
00:23:53,990 --> 00:23:57,780
They opened the gate and let the enemy in.
380
00:23:57,780 --> 00:24:01,760
Then, they killed the general to repel the army.
381
00:24:02,390 --> 00:24:07,120
In a hopelessly deadly battle, this is their only chance.
382
00:24:07,120 --> 00:24:11,330
So, we can't rule out that they have made this plan.
383
00:24:11,330 --> 00:24:13,270
The gate is open.
384
00:24:13,270 --> 00:24:16,490
Are we going to let them intimidate us?
385
00:24:16,490 --> 00:24:18,400
Kill the general?
386
00:24:18,400 --> 00:24:20,420
I am right here.
387
00:24:20,420 --> 00:24:22,860
My head is right here!
388
00:24:22,860 --> 00:24:24,850
Come and get it!
389
00:24:24,850 --> 00:24:27,520
Enter the city!
390
00:24:36,180 --> 00:24:41,250
Has Tianqi City been invaded
by the army of 200,000 soldiers?
391
00:24:46,140 --> 00:24:47,980
Is the army led by Lingchen?
392
00:24:47,980 --> 00:24:52,340
Your Majesty, he's accompanied by General Ye Xiaoying.
393
00:24:53,080 --> 00:24:58,970
Lingchen is a kind-hearted boy, just like his father.
394
00:24:58,970 --> 00:25:03,190
At least Tianqi City won't suffer casualties.
395
00:25:03,190 --> 00:25:05,140
Pass my order
396
00:25:05,910 --> 00:25:09,280
to avoid unnecessary clashes.
397
00:25:10,570 --> 00:25:12,180
We...
398
00:25:12,180 --> 00:25:14,140
We'll wait for him here.
399
00:25:14,140 --> 00:25:17,570
Your Majesty, the order to rescue the
Emperor was delivered while you were in a coma.
400
00:25:17,570 --> 00:25:21,410
You should retreat to Sword Pavilion now
and wait for the arrival of reinforcements.
401
00:25:21,410 --> 00:25:26,980
There are 200,000 soldiers.
What's the point in retreating to Sword Pavilion?
402
00:25:26,980 --> 00:25:31,140
These men here are loyal soldiers of Beili.
403
00:25:31,140 --> 00:25:35,050
If we retreat, they will have to fight to the death for us.
404
00:25:35,050 --> 00:25:40,000
Are you going to let them die in this unnecessary war?
405
00:25:45,620 --> 00:25:47,420
Unnecessary?
406
00:26:07,850 --> 00:26:10,920
Whenever my father returned
home after winning a battle back then,
407
00:26:10,920 --> 00:26:15,640
he would ride slowly down the street like this.
408
00:26:15,640 --> 00:26:19,350
Everywhere he went, people knelt and bowed.
409
00:26:19,350 --> 00:26:22,350
Their eyes were filled with reverence.
410
00:26:23,690 --> 00:26:29,420
But now, they don't even have the
courage to come out and take a look.
411
00:26:29,420 --> 00:26:31,870
A lot of people have changed.
412
00:26:31,870 --> 00:26:35,980
This city is not the Tianqi City it once was.
413
00:26:35,980 --> 00:26:42,200
Tianqi has been dead since the day my father died.
414
00:26:42,740 --> 00:26:48,550
Lingchen, those people should
be waiting for us in Tai'an Hall now.
415
00:26:49,860 --> 00:26:52,140
Let them wait a little longer then.
416
00:26:52,140 --> 00:26:53,950
Please wait for me too, General.
417
00:26:53,950 --> 00:26:56,100
I need to drop by Imperial Ancestral Shrine.
418
00:27:01,950 --> 00:27:05,230
State Preceptor, what's your plan?
419
00:27:10,360 --> 00:27:13,020
I will follow fate.
420
00:27:13,020 --> 00:27:15,740
Whose side will fate be on?
421
00:27:15,740 --> 00:27:23,980
Many years ago, it was on Lord
Langya's side, but he gave it up.
422
00:27:28,150 --> 00:27:32,720
Even if the immortals come, they won't
be able to drive out 200,000 soldiers.
423
00:27:32,720 --> 00:27:36,825
[Imperial Ancestral Shrine]
424
00:28:02,570 --> 00:28:04,350
Great Uncle.
425
00:28:05,140 --> 00:28:06,490
Lingchen?
426
00:28:06,490 --> 00:28:08,690
It's me, Great Uncle.
427
00:28:08,690 --> 00:28:10,380
You're back.
428
00:28:10,380 --> 00:28:12,340
This is great.
429
00:28:16,220 --> 00:28:20,120
Do you really think it's great?
430
00:28:21,670 --> 00:28:24,320
[Memorial Tablet of Xiao Yi, Beili]
Ruofeng was convicted of treason.
431
00:28:24,320 --> 00:28:28,440
His name won't be enshrined
in the Imperial Ancestral Shrine.
432
00:28:28,900 --> 00:28:30,740
His name will be here tomorrow.
433
00:28:32,290 --> 00:28:36,900
Great Uncle, please give me an incense stick.
434
00:28:53,220 --> 00:28:57,420
Dear ancestors, coming back this time,
435
00:28:57,420 --> 00:29:03,320
I shall set down the rebellion for my imperial
family and reestablish the Imperial Court.
436
00:29:25,460 --> 00:29:27,550
Protect His Highness!
437
00:29:32,570 --> 00:29:34,850
State Preceptor has loved me since I was a child.
438
00:29:34,850 --> 00:29:38,450
Don't worry. He won't kill me.
439
00:29:43,050 --> 00:29:46,180
How have you been after all these years?
440
00:29:46,180 --> 00:29:47,850
I haven't been doing well.
441
00:29:47,850 --> 00:29:51,130
I haven't eaten well or slept well.
442
00:29:51,760 --> 00:29:57,490
But ever since I set foot in Tianqi
City, I started to feel a little better.
443
00:29:57,490 --> 00:30:00,210
How so?
444
00:30:00,210 --> 00:30:04,510
It feels good that I will get
to kill the people I want to kill.
445
00:30:05,320 --> 00:30:12,510
You're a lot like your father, but
your father wouldn't do such a thing.
446
00:30:14,490 --> 00:30:20,530
That's because my father was not
young when those things happened to him.
447
00:30:20,530 --> 00:30:22,860
But I'm young.
448
00:30:22,860 --> 00:30:25,470
I still have the chance to make mistakes.
449
00:30:25,470 --> 00:30:29,540
Some mistakes are redeemable, but there are certain mistakes
450
00:30:29,540 --> 00:30:34,630
that will make you have no
chance to repeat them again in life.
451
00:30:35,320 --> 00:30:39,790
Tell me then, my father was executed back then.
452
00:30:39,790 --> 00:30:42,240
What mistake did he make?
453
00:30:42,740 --> 00:30:45,430
Lord Langya didn't make any mistakes.
454
00:30:45,430 --> 00:30:47,180
Yes.
455
00:30:47,180 --> 00:30:51,050
Emperor Mingde is the one who made a mistake.
456
00:30:51,050 --> 00:30:54,160
So shouldn't he pay the price?
457
00:30:58,380 --> 00:31:00,220
State Preceptor,
458
00:31:01,620 --> 00:31:06,940
perhaps it takes hundreds of years
for a man like my father to appear.
459
00:31:07,850 --> 00:31:13,310
He was revered by people, but I don't want to be him.
460
00:31:24,380 --> 00:31:26,540
Chuhe.
461
00:31:29,010 --> 00:31:30,890
Yes, Father.
462
00:31:30,890 --> 00:31:35,620
You grew up with Lingchen.
463
00:31:35,620 --> 00:31:39,950
Remember to give him advice when the time comes.
464
00:31:39,950 --> 00:31:45,510
There must be no infighting within the Xiao family.
465
00:31:45,510 --> 00:31:50,820
The grudges and feud between Ruofeng and me
466
00:31:51,420 --> 00:31:54,090
should end here.
467
00:31:54,090 --> 00:31:58,470
Don't worry, Father. I will protect Tianqi,
468
00:31:58,470 --> 00:32:00,770
the Xiao family,
469
00:32:00,770 --> 00:32:03,440
and you.
470
00:32:03,440 --> 00:32:05,450
Chuhe...
471
00:32:05,450 --> 00:32:07,430
That's absurd.
472
00:32:10,210 --> 00:32:15,050
Which of my words you think is absurd, Yu?
473
00:32:15,840 --> 00:32:23,570
I heard that Marquis Lanyue went to your house
two days ago and he left the city the next day.
474
00:32:23,570 --> 00:32:27,990
He said he was going to meet Wangli
Heavenly Soldiers, but he has not returned yet.
475
00:32:27,990 --> 00:32:32,250
I also heard that Marquis Lanyue
had given the order in advance
476
00:32:32,250 --> 00:32:37,640
for Tianqi City's gates to be opened
to welcome Langya Army into the city.
477
00:32:37,640 --> 00:32:45,850
I think you and Marquis Lanyue have already
conspired with the rebels to give away Tianqi City.
478
00:32:50,360 --> 00:32:56,140
I didn't expect you to be so well-informed
despite staying in your residence all the time.
479
00:32:57,240 --> 00:32:59,660
What do you want us to do then?
480
00:32:59,660 --> 00:33:04,690
Let Langya Army and Wangli Heavenly
Soldiers have a bloodbath and pay a heavy price?
481
00:33:04,690 --> 00:33:07,040
Let them kill their way into Tianqi City,
482
00:33:07,040 --> 00:33:11,540
step on the corpses of the people of Tianqi City
as they continue to kill their way into Tai'an Hall?
483
00:33:14,860 --> 00:33:20,300
and then kill all the imperial family members?
484
00:33:23,720 --> 00:33:29,030
So that the upper army and the
lower army can reap the benefits?
485
00:33:37,010 --> 00:33:39,520
All troops! On alert!
486
00:33:49,380 --> 00:33:53,220
They still came in. Langya Army.
487
00:33:53,720 --> 00:33:55,640
Open the palace gate.
488
00:33:56,010 --> 00:33:57,480
Your Majesty!
489
00:33:57,480 --> 00:34:00,410
I don't want unnecessary casualties.
490
00:34:02,600 --> 00:34:04,970
I will wait for him here.
491
00:34:05,620 --> 00:34:08,270
Open the palace gate!
492
00:34:33,030 --> 00:34:35,400
He looks just like him.
493
00:34:40,960 --> 00:34:42,770
Chong'er.
494
00:34:50,850 --> 00:34:54,550
Lingchen, I didn't know you would still be alive.
495
00:34:55,140 --> 00:34:58,810
Chong, you can see now.
496
00:34:58,810 --> 00:35:00,260
Yes.
497
00:35:00,260 --> 00:35:07,520
I didn't expect that the first thing I saw
after I regained my sight is your rebellion.
498
00:35:07,520 --> 00:35:10,060
Did I rebel?
499
00:35:10,060 --> 00:35:13,380
Why do I feel like I'm home?
500
00:35:28,360 --> 00:35:30,900
It's Jinyan and Eunuch Zhuoxin.
501
00:35:35,910 --> 00:35:40,120
Eunuch Zhuoxin is the only
survivor of the last Five Eunuchs.
502
00:35:40,120 --> 00:35:43,060
He is not allowed to leave the mausoleum
without an imperial order.
503
00:35:45,630 --> 00:35:47,580
What are you doing here, Eunuch Zhuoxin?
504
00:35:47,580 --> 00:35:49,960
You left the mausoleum
without an imperial order.
505
00:35:49,960 --> 00:35:52,340
You will be executed!
506
00:35:52,340 --> 00:35:55,000
I'm here to reestablish the Imperial Court!
507
00:35:59,510 --> 00:36:03,050
I have the Dragon Seal Scroll in my hand.
508
00:36:04,930 --> 00:36:07,230
It's written by the late Emperor himself.
509
00:36:07,230 --> 00:36:09,180
Kneel at once.
510
00:36:09,180 --> 00:36:10,700
Kneel!
511
00:36:17,120 --> 00:36:21,860
With a scroll that no one knows is real
or not, you want to bring us to our knees.
512
00:36:21,860 --> 00:36:24,420
Zhuoxin, this is traitorous!
513
00:36:24,420 --> 00:36:30,940
The name written in Dragon Seal
Scroll is Lord Langya, Xiao Ruofeng.
514
00:36:30,940 --> 00:36:35,140
Emperor Mingde, Xiao Ruojin,
disobeyed it and usurped the throne.
515
00:36:35,140 --> 00:36:43,100
He forced Lord Langya to tear up the
scroll and finally ascended the throne.
516
00:36:43,620 --> 00:36:48,130
We, the Five Eunuchs, have
endured humiliation over the years.
517
00:36:48,130 --> 00:36:51,180
I finally got this scroll now.
518
00:36:51,180 --> 00:36:53,950
So we are going to reestablish the Imperial Court,
519
00:36:53,950 --> 00:36:56,990
put the right heir on the throne,
520
00:36:56,990 --> 00:37:01,940
welcome the son of Lord Langya,
Xiao Lingchen, back to Tianqi,
521
00:37:01,940 --> 00:37:06,370
overthrow Emperor Mingde, and have a new emperor!
522
00:37:11,740 --> 00:37:14,470
You darned eunuch! What nonsense are you spouting?
523
00:37:14,470 --> 00:37:17,040
It has the stamp of the imperial seal on it.
524
00:37:17,040 --> 00:37:19,450
It was written by the late Emperor.
525
00:37:19,450 --> 00:37:21,530
It can't be fake.
526
00:37:26,430 --> 00:37:32,680
Uncle Langya yelled out my father's name
in front of the palace, in front of everyone.
527
00:37:32,680 --> 00:37:35,040
How could he possibly be forced?
528
00:37:36,490 --> 00:37:43,550
Besides, if he was forced, why did
you Five Eunuchs sit by and do nothing?
529
00:37:43,550 --> 00:37:45,510
Chong'er, calm down.
530
00:37:49,430 --> 00:37:51,640
Let him talk.
531
00:37:51,640 --> 00:37:54,150
We owe it to the late Emperor.
532
00:37:54,150 --> 00:37:59,060
Today, we shall return the truth to the world.
533
00:37:59,930 --> 00:38:03,880
I have in my hand a joint petition from the officials.
534
00:38:03,880 --> 00:38:09,620
They are willing to support the right heir
and the re-establishment of the Imperial Court.
535
00:38:10,640 --> 00:38:12,500
On guard!
536
00:38:18,620 --> 00:38:20,170
Eunuch.
537
00:38:20,170 --> 00:38:22,850
Yes, Lord Langya.
538
00:38:25,110 --> 00:38:30,280
Did you come personally today to see me take the throne?
539
00:38:30,280 --> 00:38:32,200
Yes.
540
00:38:33,100 --> 00:38:35,590
The Dragon Seal Scroll is here.
541
00:38:35,590 --> 00:38:39,010
Please announce the real heir
542
00:38:39,010 --> 00:38:45,720
of the Xiao family and the ruler of Beili.
543
00:38:57,160 --> 00:39:01,820
Everyone, would you like to see me open this scroll?
544
00:39:01,820 --> 00:39:06,820
Please open the scroll personally!
545
00:39:06,820 --> 00:39:14,090
Everyone, would you like to see me ascend
the throne and become the Emperor of Beili?
546
00:39:14,090 --> 00:39:18,960
Please succeed the throne and reign over Beili immediately!
547
00:39:18,960 --> 00:39:25,690
Soldiers, is your allegiance to the flag of the Langya Army
548
00:39:28,540 --> 00:39:31,590
or the imperial flag of Beili?
549
00:39:40,180 --> 00:39:46,140
Eunuch, do you still want me to open it myself?
550
00:39:46,140 --> 00:39:49,010
Please, Your Highness.
551
00:40:06,000 --> 00:40:08,575
[Pass on the throne to the Seventh Prince,
Xiao Ruofeng]
552
00:40:30,660 --> 00:40:32,160
Master!
553
00:40:32,160 --> 00:40:35,692
♪The sweeping wind heralds an upcoming rain♪
554
00:40:35,692 --> 00:40:42,900
The imperial family of mine has been at war
for 40 years before we established the nation.
555
00:40:44,060 --> 00:40:48,970
We have been in power for six generations,
passing on the throne for 123 years.
556
00:40:48,970 --> 00:40:53,710
Our nation is prosperous and
worshipped by all other nations.
557
00:40:53,710 --> 00:41:00,610
A eunuch like him has no right to decide
who the right heir of the imperial family is!
558
00:41:00,610 --> 00:41:04,180
Traitors should be executed!
559
00:41:04,180 --> 00:41:06,437
♪Who hears the rustles♪
560
00:41:06,437 --> 00:41:08,640
The traitor has been executed.
561
00:41:08,640 --> 00:41:11,710
Who else has a death wish?
562
00:41:11,710 --> 00:41:15,653
♪Why fear the hanging sword?♪ ♪My heart yearns for it♪
563
00:41:15,653 --> 00:41:19,563
♪Allegiance is sworn over a jug of
liquor♪ ♪No matter how the world changes♪
564
00:41:19,563 --> 00:41:22,803
♪Fearless youth♪ ♪Not knowing what's out there♪
565
00:41:22,803 --> 00:41:27,040
How did I do, Xiao Se? I mean, Xiao Chuhe.
566
00:41:27,580 --> 00:41:30,010
Did I look cool when I tore the scroll?
567
00:41:30,010 --> 00:41:32,240
It took me quite some time to come up with the idea.
568
00:41:32,240 --> 00:41:36,128
♪I am on my own I won't give up On my obsession♪
569
00:41:36,128 --> 00:41:39,740
I sent Ji Xue to you. Why didn't you just tell her?
570
00:41:39,740 --> 00:41:42,390
You had to come up with so much nonsense.
571
00:41:42,390 --> 00:41:44,990
That made me sound heroic.
572
00:41:44,990 --> 00:41:50,390
I, Xiao Lingchen, carry the bloodline
of Lord Langya, so how can I withdraw?
573
00:41:50,390 --> 00:41:56,290
You, Xiao Chuhe, inherited the mantle
of Lord Langya, so how can you not fight?
574
00:41:56,810 --> 00:42:03,080
So in the face of those who want to disrupt the
Imperial Court, we must fight and not withdraw.
575
00:42:10,060 --> 00:42:20,030
Timing and Subtitles brought to you
by The Blood of Youth Team @ Viki.com
576
00:42:23,880 --> 00:42:29,070
"Our Dance Song" - Qu Xiaobing
577
00:42:29,075 --> 00:42:32,375
♫ The temple is extremely quiet ♫
578
00:42:32,375 --> 00:42:36,705
♫ We still have a long way to go in the martial arts world ♫
579
00:42:36,705 --> 00:42:39,875
♫ Outside the snow is falling ♫
580
00:42:39,875 --> 00:42:44,405
♫ Only clouds know the warmth of the cold moon ♫
581
00:42:44,405 --> 00:42:47,805
♫ The roaring fate ♫
582
00:42:47,805 --> 00:42:52,055
♫ Sweeping away the fog of time ♫
583
00:42:52,055 --> 00:42:55,055
♫ The past is desolate ♫
584
00:42:55,055 --> 00:42:58,885
♫ Waiting for the ride to the highest heaven ♫
585
00:42:59,775 --> 00:43:02,805
♫ The ethereal fog ♫
586
00:43:02,805 --> 00:43:07,425
♫ Fame and fortune do not matter to an enlightened person ♫
587
00:43:07,425 --> 00:43:10,525
♫ I face the sun ♫
588
00:43:10,525 --> 00:43:14,575
♫ To have a pristine soul in this polluted world ♫
589
00:43:14,575 --> 00:43:18,755
♫ Traveling far and overcoming
challenges life throws my way ♫
590
00:43:18,755 --> 00:43:22,375
♫ I'm not wasting my youth away ♫
591
00:43:22,375 --> 00:43:24,755
♫ Like blade and sword, relying on each other ♫
592
00:43:24,755 --> 00:43:27,375
♫ With devoted friends and strong bonds ♫
593
00:43:27,375 --> 00:43:29,985
♫ No dream is small ♫
594
00:43:29,985 --> 00:43:34,375
♫ Despite conflicts and the feuds, we sing proudly ♫
595
00:43:34,375 --> 00:43:37,625
♫ Youths ought to be fearless ♫
596
00:43:37,625 --> 00:43:41,205
♫ Visiting all corners of the
world with our youthful spirits ♫
597
00:43:41,205 --> 00:43:42,805
♫ Traveling freely with friends ♫
598
00:43:42,805 --> 00:43:47,885
♫ I won't be lonely if I have my confidants ♫
599
00:43:51,125 --> 00:43:55,205
♫ Traveling far and overcoming
challenges life throws my way ♫
600
00:43:55,205 --> 00:43:58,855
♫ I'm not wasting my youth away ♫
601
00:43:58,855 --> 00:44:01,305
♫ Like blade and sword, relying on each other ♫
602
00:44:01,305 --> 00:44:03,855
♫ With devoted friends and strong bonds ♫
603
00:44:03,855 --> 00:44:06,355
♫ No dream is small ♫
604
00:44:08,365 --> 00:44:12,705
♫ Despite conflicts and the feuds, we sing proudly ♫
605
00:44:12,705 --> 00:44:16,005
♫ Youths ought to be fearless ♫
606
00:44:16,005 --> 00:44:19,725
♫ Visiting all corners of the
world with our youthful spirits ♫
607
00:44:19,725 --> 00:44:21,225
♫ Traveling freely with friends ♫
608
00:44:21,225 --> 00:44:27,535
♫ I won't be lonely if I have my confidants ♫
48552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.