Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,360 --> 00:00:16,040
Timing and Subtitles brought to you
by The Blood of Youth Team @ Viki.com
2
00:00:37,820 --> 00:00:40,140
♪ The blade dance
causing ripples to spread across the lake ♪
3
00:00:40,140 --> 00:00:43,792
♪ Waving the banner amidst the storm and rain ♪
4
00:00:43,792 --> 00:00:46,280
♪ The snow is not bothered
by the sadness and the happiness ♪
5
00:00:46,280 --> 00:00:49,400
♪ Blazing through the desert
with the rein in hands ♪
6
00:00:49,400 --> 00:00:52,520
♪ Young and inexperienced, it is apparent ♪
7
00:00:52,520 --> 00:00:55,480
♪ Bold ambition
interspersed with recklessness ♪
8
00:00:55,480 --> 00:00:58,480
♪ Mind not the predestination ♪
9
00:00:58,480 --> 00:01:01,720
♪ Solving all the problems
that fate presents me ♪
10
00:01:01,720 --> 00:01:05,100
♪ From all the trials and hardship ♪
11
00:01:05,100 --> 00:01:08,080
♪ The journey to seek glory and justice ♪
12
00:01:08,080 --> 00:01:10,000
♪ One smile is all it takes
to get what you're thinking ♪
13
00:01:10,000 --> 00:01:14,584
♪ A ballad to our journey ♪
14
00:01:14,584 --> 00:01:17,400
♪ Pursuing the dream of our youth ♪
15
00:01:17,400 --> 00:01:20,560
♪ We take everything as it comes ♪
16
00:01:20,560 --> 00:01:23,860
♪ The distant land might be dangerous ♪
17
00:01:23,860 --> 00:01:26,400
♪ But what's life without an adventure? ♪
18
00:01:26,400 --> 00:01:29,720
♪ Youths are supposed to dream big and be sharp ♪
19
00:01:29,720 --> 00:01:33,000
♪ Every struggle in life has taught us ♪
20
00:01:33,000 --> 00:01:35,160
♪ That we shall do what we can wherever we go ♪
21
00:01:35,160 --> 00:01:41,180
♪ Together, another journey awaits ♪
22
00:01:44,560 --> 00:01:50,150
[The Blood of Youth]
23
00:01:50,150 --> 00:01:53,514
[Episode 30]
24
00:01:54,120 --> 00:01:57,520
Xiao Se, I've heard all about it.
25
00:01:57,520 --> 00:02:00,120
So, the person you wanted
Baixiao Sect to find is Wuxin.
26
00:02:00,120 --> 00:02:02,484
Why did you make it so mysterious?
27
00:02:02,484 --> 00:02:05,050
How did it go? Where is he?
28
00:02:05,910 --> 00:02:07,310
Wuxin!
29
00:02:07,310 --> 00:02:09,250
Head Ye!
30
00:02:09,250 --> 00:02:10,860
Lower your voice.
31
00:02:10,860 --> 00:02:12,520
Wuxin has a special identity now.
32
00:02:12,520 --> 00:02:14,690
Don't yell out his name like this.
33
00:02:14,690 --> 00:02:16,646
Oh, right.
34
00:02:17,340 --> 00:02:20,640
Xiao Se, where is Wuxin?
35
00:02:20,640 --> 00:02:22,500
I haven't heard from him.
36
00:02:22,500 --> 00:02:24,520
I thought you said you found him?
37
00:02:24,520 --> 00:02:27,960
He said he would come to see
me after he entered the palace,
38
00:02:27,960 --> 00:02:30,004
but he didn't come.
39
00:02:36,650 --> 00:02:39,020
Eunuch Jade Deity sent us a message.
40
00:02:39,020 --> 00:02:42,640
He said Wuxin went missing
after entering Jingtai Palace.
41
00:02:42,640 --> 00:02:45,931
He didn't show up at the meet-up place
and leave the palace as originally planned.
42
00:02:45,931 --> 00:02:47,612
Was he caught?
43
00:02:47,612 --> 00:02:51,180
But Eunuch Jade Deity said that
the palace was very quiet yesterday.
44
00:02:51,180 --> 00:02:53,310
There wasn't any assassin found.
45
00:02:53,310 --> 00:02:55,920
That should mean that
Wuxin hasn't been caught.
46
00:02:55,920 --> 00:02:58,360
It's very likely that he's
still in Jingtai Palace.
47
00:02:58,360 --> 00:03:00,508
Just as I expected.
48
00:03:00,508 --> 00:03:03,476
He still wants to take
Consort Xuan out of the palace.
49
00:03:03,476 --> 00:03:06,690
He's looking for the perfect opportunity.
50
00:03:06,690 --> 00:03:08,934
But this is too dangerous.
51
00:03:08,934 --> 00:03:13,140
Wuxin hasn't been caught,
so, at least he's safe.
52
00:03:13,140 --> 00:03:14,740
I have asked for Eunuch Jade Deity's help.
53
00:03:14,740 --> 00:03:18,272
If there is any news, he
will inform us immediately.
54
00:03:18,272 --> 00:03:19,786
That's good.
55
00:03:19,786 --> 00:03:22,680
By the way, Mr. Mu sent us a message.
56
00:03:22,680 --> 00:03:25,028
Hua Jin has agreed to Lord Bai's request.
57
00:03:25,028 --> 00:03:27,020
After her consultation with
His Majesty in the afternoon,
58
00:03:27,020 --> 00:03:29,380
she will go to Lord Bai's Residence.
59
00:03:30,530 --> 00:03:33,720
Looks like I've come at the right time. You are all here.
60
00:03:33,720 --> 00:03:37,740
You are going to treat Lord Bai's
eyes, but before you go, there is
61
00:03:37,740 --> 00:03:39,960
some important information for you.
62
00:03:39,960 --> 00:03:41,660
Here you go.
63
00:03:42,340 --> 00:03:44,540
The storm has calmed.
64
00:03:44,540 --> 00:03:46,310
Martial artists are ranked
on the Golden Ranking?
65
00:03:46,310 --> 00:03:48,582
So, this is Golden Ranking.
66
00:03:48,582 --> 00:03:51,250
When the ranking was
renewed last time, I was at sea.
67
00:03:51,250 --> 00:03:54,840
This time, I finally got to
see it with my own eyes.
68
00:03:54,840 --> 00:03:56,520
But you have to be prepared.
69
00:03:56,520 --> 00:03:58,150
Once you open the Golden Ranking,
70
00:03:58,150 --> 00:04:01,150
the news will be spread throughout the world.
71
00:04:01,150 --> 00:04:03,360
Now, you still have the right
to choose to seal the list.
72
00:04:03,360 --> 00:04:06,050
And the biggest favor I can do
for you is to give you a choice.
73
00:04:06,050 --> 00:04:08,400
I'm never afraid to make a choice.
74
00:04:08,400 --> 00:04:13,124
So, you want to know where you are now.
75
00:04:13,124 --> 00:04:17,002
Please reveal the list for us personally then.
76
00:04:17,250 --> 00:04:18,210
As you wish. Then, please announce the ranking.
77
00:04:18,210 --> 00:04:20,250
Then, please announce the ranking.
78
00:04:25,400 --> 00:04:27,520
The first ranking of Golden Ranking
is Weapon Mastery Ranking.
79
00:04:27,520 --> 00:04:29,710
The first ranking has never changed.
80
00:04:29,710 --> 00:04:31,110
The top six sword deities.
81
00:04:31,110 --> 00:04:32,860
Thunder Sword Deity, Lei Hong.
82
00:04:32,860 --> 00:04:34,320
Weapon, Thunder Blast.
83
00:04:34,320 --> 00:04:36,976
Has Master Lei Hong
become a sword deity too?
84
00:04:36,976 --> 00:04:38,470
Wushuang Sword Deity, Wushuang.
85
00:04:38,470 --> 00:04:40,270
Weapon, Wushuang Sword Box.
86
00:04:40,270 --> 00:04:42,770
This brat has become a sword deity too.
87
00:04:42,770 --> 00:04:45,014
They are awesome.
88
00:04:45,014 --> 00:04:47,264
You've got a big heart.
89
00:04:47,264 --> 00:04:49,350
They've gone so far ahead of you.
90
00:04:49,350 --> 00:04:52,010
Not only are you not worried,
but you're actually feeling happy.
91
00:04:52,010 --> 00:04:56,320
It is a blessing to have respectable
adversaries among swordsmen.
92
00:04:56,320 --> 00:04:57,400
If he's one step ahead of me,
93
00:04:57,400 --> 00:05:00,150
I will just pick up my pace and catch up with him.
94
00:05:00,150 --> 00:05:02,990
The Blade Deity Ranking
is still occupied by Nanjue.
95
00:05:02,990 --> 00:05:07,310
Liquor Deity Baili Dongjun is retired
and has withdrawn from the ranking.
96
00:05:09,010 --> 00:05:12,010
Is this necessary to be made public?
97
00:05:12,010 --> 00:05:14,800
Temporary seclusion means
that he can return at any time.
98
00:05:14,800 --> 00:05:16,270
It's kind of a threat.
99
00:05:16,270 --> 00:05:20,290
If I didn't write this, people
in the martial arts world would think he's dead.
100
00:05:20,290 --> 00:05:23,300
This could be detrimental
to the status of Xueyue City.
101
00:05:23,994 --> 00:05:27,278
Xiao Se, the Jade Ranking is still here.
102
00:05:27,278 --> 00:05:30,600
The eighth place, disciple
of Xueyue City, Xie Yanshu.
103
00:05:30,600 --> 00:05:32,560
The seventh place, Wen Liang of the Wen family.
104
00:05:32,560 --> 00:05:34,910
The sixth place, disciple of the Tang Clan, Tang Ze.
105
00:05:34,910 --> 00:05:36,980
The fifth place... The fifth
place, disciple of Xueyue City,
106
00:05:36,980 --> 00:05:38,936
Sikong Qianluo!
107
00:05:38,936 --> 00:05:41,060
Good for you, Qianluo.
108
00:05:41,060 --> 00:05:44,520
The fourth place, disciple of
Mount Wangcheng, Li Fansong.
109
00:05:44,520 --> 00:05:46,370
He has improved pretty fast.
110
00:05:46,370 --> 00:05:51,570
The third place, disciple of Xueyue City and
Sword Heart Tomb, Lei Wujie of Lei Fortress.
111
00:05:51,570 --> 00:05:53,270
I've got a long title.
112
00:05:53,270 --> 00:05:54,560
Cool, right?
113
00:05:54,560 --> 00:05:56,060
Am I awesome?
114
00:05:56,060 --> 00:05:58,782
I'm in third place.
115
00:05:59,590 --> 00:06:02,340
Do you regret putting
him in the Jade Ranking?
116
00:06:02,340 --> 00:06:05,880
Maybe Baixiao Sect should
consider an Idiot Ranking?
117
00:06:05,880 --> 00:06:08,248
He'll win first place.
118
00:06:08,248 --> 00:06:10,620
He's got a young heart. He should be promoted.
119
00:06:10,620 --> 00:06:12,944
I thought so too.
120
00:06:13,460 --> 00:06:15,360
There is no second place.
121
00:06:15,360 --> 00:06:18,590
The first place, disciple of
Xueyue City, Luo Mingxuan.
122
00:06:18,590 --> 00:06:21,180
Has he mastered the Liubo Puzzle?
123
00:06:21,180 --> 00:06:23,368
I think so.
124
00:06:23,368 --> 00:06:25,670
There is a tie for first place.
125
00:06:25,670 --> 00:06:27,986
Disciple of Xueyue City.
126
00:06:27,986 --> 00:06:30,500
It's you, Xiao Se!
127
00:06:32,200 --> 00:06:34,960
Hey, all I could get is Jade Ranking?
128
00:06:34,960 --> 00:06:36,400
I fought with you before.
129
00:06:36,400 --> 00:06:39,980
It's a shame that you are just
good enough to be on Jade Ranking.
130
00:06:39,980 --> 00:06:41,860
How boring.
131
00:06:41,860 --> 00:06:43,300
I've finally got back into the martial arts world.
132
00:06:43,300 --> 00:06:45,652
And someone outperformed me.
133
00:06:45,652 --> 00:06:48,350
I suppose the former first place on Jade Ranking,
134
00:06:48,350 --> 00:06:50,230
who has just become a sword deity,
135
00:06:50,230 --> 00:06:52,250
has made it to the Top-Rank List now.
136
00:06:52,250 --> 00:06:53,710
Where did he come in?
137
00:06:53,710 --> 00:06:56,856
Keep reading, and you will find out.
138
00:06:56,856 --> 00:06:59,790
Since City Lord Baili has withdrawn
from the ranking, Immortal Mo Yi,
139
00:06:59,790 --> 00:07:02,160
who has gone into seclusion,
would have withdrawn too.
140
00:07:02,160 --> 00:07:04,600
Since both of them have withdrawn
from the Top-Rank List,
141
00:07:04,600 --> 00:07:06,752
who will take their places?
142
00:07:06,752 --> 00:07:10,300
In fourth place on Top-Rank
List, Yan Zhantian, Tantai Po,
143
00:07:10,300 --> 00:07:12,164
Lei Hong, and Wushuang.
144
00:07:12,164 --> 00:07:13,840
Master Lei Hong is awesome.
145
00:07:13,840 --> 00:07:17,052
He's on Top-Rank List and
Weapon Mastery Ranking.
146
00:07:17,052 --> 00:07:21,300
In third place, Xie Xuan,
Moon Snatcher, and Lei Yunhe.
147
00:07:21,300 --> 00:07:24,684
In second place, Tang
Lianyue and Sikong Changfeng.
148
00:07:24,684 --> 00:07:27,810
My father has made it into second place.
149
00:07:29,300 --> 00:07:32,830
What's wrong? Are you not happy that Third City
Lord made it into second place?
150
00:07:32,830 --> 00:07:34,910
After we returned from the island,
151
00:07:34,910 --> 00:07:37,060
he often went into seclusion for training.
152
00:07:37,060 --> 00:07:40,420
He said that Second City Lord
is seriously injured, no one knew
153
00:07:40,420 --> 00:07:42,760
when First City Lord would return,
154
00:07:42,760 --> 00:07:44,860
and he is only in third place,
155
00:07:44,860 --> 00:07:47,451
so he isn't strong enough to uphold the title of Xueyue City
as the First City in the World
156
00:07:47,451 --> 00:07:50,114
and needs to be stronger.
157
00:07:50,114 --> 00:07:55,519
It's just that... It's just that
although he has won second place,
158
00:07:55,519 --> 00:07:59,860
the person who was in it is
no longer in second place now.
159
00:07:59,860 --> 00:08:02,648
The first place on Top-Rank List,
160
00:08:02,648 --> 00:08:06,566
Lone Sword Deity, Luo Qingyang.
161
00:08:08,520 --> 00:08:11,570
Immortal Mo Yi will go
into seclusion for ten years.
162
00:08:11,570 --> 00:08:13,570
He won't be seen in the martial arts world again.
163
00:08:13,570 --> 00:08:16,680
Baili Dongjun is with him. He won't return either.
164
00:08:16,680 --> 00:08:20,620
Is there really no one else
in the world who can defeat
165
00:08:20,620 --> 00:08:22,544
Melancholy Sword Deity?
166
00:08:22,544 --> 00:08:25,376
At least not for now.
167
00:08:25,376 --> 00:08:28,959
On these five rankings,
we still have the upper hand.
168
00:08:28,959 --> 00:08:32,760
It's just that Lei Fortress's ancestral teaching
won't allow the Lei family to join Tianqi.
169
00:08:32,760 --> 00:08:35,560
The Tang Clan's relationship
with us now is very delicate.
170
00:08:35,560 --> 00:08:38,490
It's hard for us to use
these two power well.
171
00:08:38,490 --> 00:08:40,440
There is another important problem.
172
00:08:40,440 --> 00:08:42,260
Among the Six Sword Deities,
173
00:08:42,260 --> 00:08:45,390
Thunder Sword Deity is forbidden
to join the Imperial Court, restricted by his ancestors.
174
00:08:45,390 --> 00:08:48,264
Scholarly Sword Deity is a half-recluse.
175
00:08:48,264 --> 00:08:50,370
Xueyue Sword Deity is severely injured.
176
00:08:50,370 --> 00:08:53,566
Although she's on the
list, it's an accident.
177
00:08:53,566 --> 00:08:56,960
The remaining three people who
can take part in the Battle of Tianqi
178
00:08:56,960 --> 00:08:58,750
are not our people.
179
00:08:58,750 --> 00:08:59,840
That's right.
180
00:08:59,840 --> 00:09:03,160
All the masters on the Top-Rank
List together are not stronger
181
00:09:03,160 --> 00:09:04,870
than the one who won first place.
182
00:09:04,870 --> 00:09:08,814
Lone Sword Deity, Luo Qingyang.
183
00:09:08,814 --> 00:09:11,870
You have to start preparing
now because this ranking
184
00:09:11,870 --> 00:09:14,710
will be shared with people
everywhere two days later.
185
00:09:14,710 --> 00:09:16,774
I understand.
186
00:09:17,230 --> 00:09:20,490
Then, you're the only one who
can get to know about the rest.
187
00:09:20,490 --> 00:09:22,750
We will leave you be.
188
00:09:29,610 --> 00:09:32,490
I suggest you don't go
to Lord Bai's Residence.
189
00:09:33,294 --> 00:09:34,630
Why?
190
00:09:34,630 --> 00:09:39,570
Currently, Lord Bai is the only one
who has got two sword deities to help him.
191
00:09:39,570 --> 00:09:43,092
Once Lord Bai regains his
sight, he might go against you.
192
00:09:44,380 --> 00:09:47,688
All men seek profits and avoid disadvantages,
193
00:09:47,688 --> 00:09:51,220
but I, Xiao Se, am not a common man.
194
00:09:51,970 --> 00:09:54,594
So, I have to
195
00:09:54,594 --> 00:09:56,634
help Chong,
196
00:09:56,634 --> 00:10:00,002
whether it's good for me or not.
197
00:10:00,002 --> 00:10:03,832
Because you've been feeling guilty
about what happened back then.
198
00:10:03,832 --> 00:10:06,808
Chong has done many things
199
00:10:06,808 --> 00:10:11,390
that I don't approve of, but
he doesn't deserve to be blind.
200
00:10:12,368 --> 00:10:14,480
I have to help him.
201
00:10:14,480 --> 00:10:17,130
I suppose I've already
guessed your answer.
202
00:10:17,130 --> 00:10:22,950
I came to tell you this just so that
you can be prepared in advance.
203
00:10:22,950 --> 00:10:24,610
All right.
204
00:10:30,020 --> 00:10:31,620
Master.
205
00:10:37,510 --> 00:10:39,690
We are going to treat
someone, not kill someone.
206
00:10:39,690 --> 00:10:41,670
Why do we need a sword?
207
00:10:41,670 --> 00:10:43,280
We are not going there to
kill anyone,
208
00:10:43,280 --> 00:10:46,340
but we have to prevent others from killing us.
209
00:10:49,190 --> 00:10:50,710
Tianqi City is quite a headache.
210
00:10:50,710 --> 00:10:52,350
I wish this could be over soon.
211
00:10:52,350 --> 00:10:54,750
Then, I can go to Penglai Island to find deities.
212
00:10:54,750 --> 00:10:58,386
You have to bring me along
when you're going to Penglai Island.
213
00:10:59,400 --> 00:11:04,450
Only the Xuesong Ship of the Mu
family in Qingzhou can get there.
214
00:11:04,450 --> 00:11:09,260
You should improve your
medical skills first, or the deities won't see you even if you are there.
215
00:11:26,040 --> 00:11:28,920
This Divine Healer is really a problem.
216
00:11:28,920 --> 00:11:34,076
She isn't supposed to be here,
and it's time for her to disappear.
217
00:11:34,076 --> 00:11:37,372
What do you think, Leader?
218
00:11:37,372 --> 00:11:39,210
Sure.
219
00:11:39,210 --> 00:11:42,590
When you said you would
help me get rid of the Lei Clan,
220
00:11:42,590 --> 00:11:44,710
you also said, "Sure."
221
00:11:44,710 --> 00:11:46,366
A few days ago,
222
00:11:46,366 --> 00:11:51,508
when I asked you to kill Grand
Preceptor Dong, you said, "Sure," too.
223
00:11:52,090 --> 00:11:56,820
But the Lei Clan is still here, and
Grand Preceptor Dong is also alive.
224
00:11:56,820 --> 00:12:00,616
Leader, maybe the assassins of Dark River
225
00:12:00,616 --> 00:12:03,940
need to get stronger, don't you think?
226
00:12:03,940 --> 00:12:08,840
Your Highness, are you saying
227
00:12:08,840 --> 00:12:11,468
that we hadn't done our best?
228
00:12:11,468 --> 00:12:12,990
No.
229
00:12:12,990 --> 00:12:19,170
I'm trying to say that I have a
way to make Dark River's assassins stronger.
230
00:12:19,170 --> 00:12:22,745
[Lord Bai's Residence]
231
00:12:22,745 --> 00:12:25,766
Master, you're finally back.
232
00:12:29,390 --> 00:12:35,898
So, did you find out who the Dark
River assassins are working for?
233
00:12:35,898 --> 00:12:40,260
I'm guessing that it was just
a show staged by Xiao Chuhe.
234
00:12:40,260 --> 00:12:44,252
It couldn't be Chuhe. It has to be Yu.
235
00:12:44,252 --> 00:12:47,080
Is Lord Chi really that capable?
236
00:12:47,080 --> 00:12:50,236
Jingxia, how many times have I told you?
237
00:12:50,236 --> 00:12:52,256
Don't underestimate Yu.
238
00:12:52,256 --> 00:12:57,498
So, are things bad now?
239
00:12:57,498 --> 00:13:01,384
Originally, most of the ministers
in the court supported me,
240
00:13:01,384 --> 00:13:03,320
but after Chuhe came back,
241
00:13:03,320 --> 00:13:05,320
the Director of Nation and the State Preceptor
242
00:13:05,320 --> 00:13:07,388
made their attitudes clear.
243
00:13:07,388 --> 00:13:09,040
They turn our men away.
244
00:13:09,040 --> 00:13:10,920
They won't switch sides immediately,
245
00:13:10,920 --> 00:13:13,350
but they are taking stock of the situation.
246
00:13:13,350 --> 00:13:17,990
As for the martial arts world,
Tang Clan and Dark River no longer support me.
247
00:13:17,990 --> 00:13:22,230
The only force left is Wushuang City.
248
00:13:23,230 --> 00:13:25,990
Your Highness, the Divine Healer is here.
249
00:13:26,680 --> 00:13:27,516
Let her in.
250
00:13:27,516 --> 00:13:29,110
Yes, Your Highness.
251
00:13:37,930 --> 00:13:40,566
Mountains Mover.
252
00:13:42,020 --> 00:13:43,940
Armies Breaking Sword.
253
00:13:43,940 --> 00:13:45,110
What's wrong?
254
00:13:45,110 --> 00:13:49,710
Master, this man is the Wrathful Sword Deity,
Yan Zhantian.
255
00:13:49,710 --> 00:13:51,470
We are just here
to provide medical consultation.
256
00:13:51,470 --> 00:13:54,486
Is it necessary to get a sword
deity here to protect him?
257
00:13:54,486 --> 00:13:56,240
You...
258
00:13:59,280 --> 00:14:01,490
My master just happened to return today.
259
00:14:01,490 --> 00:14:03,610
Please don't take it personally.
260
00:14:03,610 --> 00:14:08,030
It's fine. It's just that I don't like outsiders
around when I check on my patients.
261
00:14:08,030 --> 00:14:11,270
You can let one person stay, Your Highness.
262
00:14:21,470 --> 00:14:23,060
Can you see some light?
263
00:14:23,060 --> 00:14:24,760
Yes.
264
00:14:30,180 --> 00:14:31,880
How about now?
265
00:14:38,780 --> 00:14:41,600
How are his eyes, Divine Healer?
266
00:14:46,070 --> 00:14:47,670
It's fine.
267
00:14:47,670 --> 00:14:50,000
I'm blind, and it's been so many years.
268
00:14:50,000 --> 00:14:51,736
I'm used to it.
269
00:14:51,736 --> 00:14:53,850
I just wanted to give it a try.
270
00:14:53,850 --> 00:14:57,202
Even if you can't heal me, it's fine.
271
00:14:59,390 --> 00:15:01,330
Just as I expected.
272
00:15:01,330 --> 00:15:05,402
Your retinal veins are normal,
but your eyeballs are dead.
273
00:15:05,980 --> 00:15:07,924
I know that.
274
00:15:08,590 --> 00:15:11,742
But it's still treatable.
275
00:15:12,740 --> 00:15:16,572
Divine Healer, you just need to
tell us if you can treat him or not.
276
00:15:16,572 --> 00:15:18,370
Leave the rest to us.
277
00:15:18,370 --> 00:15:20,260
No matter how expensive the herbs are,
we will get them.
278
00:15:20,260 --> 00:15:23,612
No matter how much money
you want, we will prepare it.
279
00:15:24,240 --> 00:15:26,340
Are you sure
280
00:15:27,980 --> 00:15:30,300
I can be treated this time?
281
00:15:34,320 --> 00:15:39,400
In the name of the 11th generation of Medicine King of Medicine
Valley, I can tell you, it's treatable.
282
00:15:47,790 --> 00:15:51,370
Thank you... Divine Healer.
283
00:15:51,370 --> 00:15:53,970
You are welcome, Your Highness. Please get up.
284
00:15:58,940 --> 00:16:03,380
As for the method... You can
discuss the methods with me.
285
00:16:03,380 --> 00:16:06,880
Lord Bai's Residence will
provide full cooperation.
286
00:16:07,950 --> 00:16:09,150
All right.
287
00:16:09,150 --> 00:16:12,220
It does require some complex preparation.
288
00:16:12,220 --> 00:16:15,710
I'll discuss the details with him.
289
00:16:15,710 --> 00:16:18,060
I shall take my leave, Your Highness.
290
00:16:18,060 --> 00:16:20,000
A moment, Divine Healer.
291
00:16:21,180 --> 00:16:23,188
I have a question.
292
00:16:23,188 --> 00:16:24,570
Go on.
293
00:16:24,570 --> 00:16:28,848
Did you come because Chuhe,
294
00:16:28,848 --> 00:16:33,400
or Xiao Se, as you call him, asked you to come?
295
00:16:33,400 --> 00:16:37,550
I did ask him. He said it would be fine.
296
00:16:37,550 --> 00:16:39,770
I see.
297
00:16:39,770 --> 00:16:43,510
I will not forget this favor.
298
00:16:44,450 --> 00:16:49,062
But it wasn't his words
that really brought me here.
299
00:16:49,450 --> 00:16:51,150
What brought you here then?
300
00:16:51,150 --> 00:16:55,306
Because someone else
asked for my help too.
301
00:16:55,306 --> 00:16:57,380
You are so young.
302
00:16:57,380 --> 00:17:01,228
Will you stay at the
Imperial Medical Academy?
303
00:17:01,228 --> 00:17:04,100
Your Majesty, healers of Medicine
Valley are forbidden to be officials.
304
00:17:04,100 --> 00:17:06,440
This is ancestral teaching.
305
00:17:06,440 --> 00:17:08,910
Why is there such an ancestral teaching?
306
00:17:08,910 --> 00:17:12,880
Great Master, our great-great-great
grandfather, said Medicine Valley
307
00:17:12,880 --> 00:17:15,910
offers our service to the
world, not just a person.
308
00:17:15,910 --> 00:17:17,710
But I'm the Emperor.
309
00:17:17,710 --> 00:17:20,910
Healers don't care about that.
310
00:17:23,470 --> 00:17:25,362
Only a mind
311
00:17:25,362 --> 00:17:31,834
of such magnificence can have
such wonderful medical skills.
312
00:17:31,834 --> 00:17:36,470
Before you leave
Tianqi, I'd like to ask you
313
00:17:36,470 --> 00:17:40,690
to check on one more patient for me. Is that all right?
314
00:17:41,180 --> 00:17:43,180
Father...
315
00:17:44,520 --> 00:17:47,120
What I'm about to say
may be a bit complicated,
316
00:17:47,120 --> 00:17:48,710
and I can't explain it well.
317
00:17:48,710 --> 00:17:50,800
Chunfeng, you will tell him.
318
00:17:50,800 --> 00:17:52,600
Got it, Master.
319
00:17:53,080 --> 00:17:57,460
My master is trying to say
that, Lord Bai, stop associating
320
00:17:57,460 --> 00:18:02,080
my master's medical treatment
here with certain interests.
321
00:18:02,080 --> 00:18:05,940
Why can't you just view it as she is
doing it for the sake of your family?
322
00:18:05,940 --> 00:18:11,840
Your brother and your father
want you to be able to see again.
323
00:18:11,840 --> 00:18:15,702
One of them is your brother, and the other is your father.
324
00:18:15,702 --> 00:18:18,310
It has nothing to do with other things.
325
00:18:18,310 --> 00:18:20,488
I understand.
326
00:18:21,520 --> 00:18:23,620
Thank you for enlightening me.
327
00:18:23,620 --> 00:18:26,180
It's my disciple who said it well.
328
00:18:27,880 --> 00:18:30,760
Before I became blind as a child,
329
00:18:30,760 --> 00:18:33,642
I once ate a pastry.
330
00:18:33,642 --> 00:18:35,760
Later, the Imperial Medical Academy
331
00:18:35,760 --> 00:18:40,759
diagnosed that the poison in the
pastry was the cause of my blindness.
332
00:18:40,759 --> 00:18:42,952
And I snatched
333
00:18:43,880 --> 00:18:46,916
this pastry from Chuhe.
334
00:18:46,916 --> 00:18:50,709
This has always been bothering me.
335
00:18:50,709 --> 00:18:53,278
My instinct and rationality tell me
336
00:18:53,278 --> 00:18:55,602
that it had nothing to do with him,
337
00:18:55,602 --> 00:18:58,620
but I haven't been
able to fully accept it.
338
00:18:58,620 --> 00:19:01,208
You should not doubt Xiao Se on this.
339
00:19:01,208 --> 00:19:05,578
He actually has always
felt guilty for you,
340
00:19:05,578 --> 00:19:10,440
especially since he
thinks that the pastry wasn't meant for you.
341
00:19:10,440 --> 00:19:15,529
Therefore, he really
wants to cure your eyes.
342
00:19:15,530 --> 00:19:17,750
Are you saying that...
343
00:19:17,750 --> 00:19:20,140
That's all I have to say.
344
00:19:20,140 --> 00:19:23,300
Master, let's go.
345
00:19:23,300 --> 00:19:25,060
All right.
346
00:19:39,420 --> 00:19:41,820
I will walk Divine Healer out.
347
00:19:46,220 --> 00:19:47,880
What are you trying to do?
348
00:19:47,880 --> 00:19:51,704
Can Chong'er's eyes be cured?
349
00:19:51,704 --> 00:19:53,400
Yes.
350
00:19:55,700 --> 00:19:57,400
Thank you.
351
00:19:57,400 --> 00:20:00,970
I've always heard that the Wrathful Sword
Deity, Yan Zhantian, respects no gods or demons.
352
00:20:00,970 --> 00:20:03,570
I never thought you would
care so much about a prince.
353
00:20:03,570 --> 00:20:07,949
Whether Chong'er is a prince or a lord,
354
00:20:07,949 --> 00:20:10,510
he is just my disciple to me.
355
00:20:10,510 --> 00:20:13,740
Of the Five Sword Deities, you are the only
one that no one can tell if you are good or evil.
356
00:20:13,740 --> 00:20:16,530
You are known for your wrath,
and you feed your sword with wrath.
357
00:20:16,530 --> 00:20:18,090
You show no mercy when you kill.
358
00:20:18,090 --> 00:20:20,090
You kill without questioning right or wrong.
359
00:20:20,090 --> 00:20:22,740
You hold the Sword of Dominion,
Armies Breaking Sword.
360
00:20:22,740 --> 00:20:26,910
You are also known as one of the
Four Demons in the martial arts world.
361
00:20:26,910 --> 00:20:30,948
I never thought I would hear
such tender words from you.
362
00:20:35,500 --> 00:20:38,900
Your Highness, he's still alive.
363
00:20:38,900 --> 00:20:41,542
Water...
364
00:20:41,542 --> 00:20:42,850
Go fetch him water.
365
00:20:42,850 --> 00:20:44,350
Yes.
366
00:20:52,360 --> 00:20:54,804
Water... Here's water.
367
00:21:09,460 --> 00:21:11,320
Although you saved me,
368
00:21:12,370 --> 00:21:14,670
I won't be grateful to you.
369
00:21:14,670 --> 00:21:17,498
When I get better,
370
00:21:17,498 --> 00:21:20,568
I'll even kill you.
371
00:21:21,780 --> 00:21:25,180
Sir, are you from the martial arts world?
372
00:21:25,180 --> 00:21:26,924
What if I am?
373
00:21:26,924 --> 00:21:30,620
Since you're from the martial
arts world, you must have seen
374
00:21:30,620 --> 00:21:33,808
a lot of beautiful scenery along the way.
375
00:21:33,808 --> 00:21:38,908
I was wondering if you would tell me about it.
376
00:21:38,908 --> 00:21:43,672
Aren't you afraid that I will really kill you?
377
00:21:43,700 --> 00:21:48,768
I can see that you are a heroic man.
378
00:21:58,020 --> 00:22:03,620
Nonsense. You clearly can't see anything.
379
00:22:03,620 --> 00:22:08,120
I won't be grateful to you,
380
00:22:08,120 --> 00:22:11,192
but I don't want to owe you a favor.
381
00:22:11,990 --> 00:22:14,990
I'll teach you sword practice.
382
00:22:14,990 --> 00:22:17,410
Thank you.
383
00:22:17,410 --> 00:22:20,280
Save your nonsense!
384
00:22:20,280 --> 00:22:22,230
The point is I've expressed my gratitude.
385
00:22:22,230 --> 00:22:26,710
If you need any help in
the future, just come to me.
386
00:22:26,710 --> 00:22:28,210
All right.
387
00:22:33,840 --> 00:22:36,570
He's an interesting man too.
388
00:22:36,570 --> 00:22:41,170
Master, if he had drawn the sword in his hand,
389
00:22:41,170 --> 00:22:43,872
you would not feel the same way.
390
00:22:44,700 --> 00:22:48,150
[Lord Bai's Residence]
391
00:22:53,330 --> 00:22:57,410
If there is anything you
need me to do, just tell me.
392
00:22:58,530 --> 00:23:01,620
When I was talking about
the cure, you interrupted me.
393
00:23:01,620 --> 00:23:04,192
Did you already know about this method?
394
00:23:04,250 --> 00:23:06,530
To cure His Highness's eyes,
395
00:23:06,530 --> 00:23:08,250
I have searched through ancient books
396
00:23:08,250 --> 00:23:09,990
and looked for famous physicians.
397
00:23:09,990 --> 00:23:12,526
I've only found one method,
398
00:23:12,526 --> 00:23:14,458
but no one could do it.
399
00:23:14,458 --> 00:23:16,720
And no one dares to do it.
400
00:23:16,720 --> 00:23:19,388
When you said there is a way,
401
00:23:19,388 --> 00:23:22,470
I figured out the method
you had in your mind.
402
00:23:23,720 --> 00:23:26,460
All right. I'll be frank with you.
403
00:23:26,460 --> 00:23:29,460
To cure His Highness, I
need to replace eyes with eyes.
404
00:23:29,460 --> 00:23:31,684
Replace eyes with eyes?
405
00:23:32,560 --> 00:23:34,360
It is necessary for the person whose eyes
will be removed to be sincere and willing.
406
00:23:34,360 --> 00:23:37,700
If he has even the slightest
hesitation, he will lose his eyes.
407
00:23:37,700 --> 00:23:39,292
I understand.
408
00:23:39,292 --> 00:23:42,220
So I want to meet the person
who is willing to give his eyes.
409
00:23:42,220 --> 00:23:44,660
First, I need to know he's innocent.
410
00:23:44,660 --> 00:23:47,950
I don't want to save a
person but harm another.
411
00:23:47,950 --> 00:23:50,390
Second, he has to give up his eyes willingly.
412
00:23:50,390 --> 00:23:52,660
I don't want to have a failed surgery.
413
00:23:52,660 --> 00:23:55,280
Do you have a person for this?
414
00:23:55,280 --> 00:23:57,564
Yes, Divine Healer.
415
00:23:57,564 --> 00:23:59,230
You have the answer so soon.
416
00:23:59,230 --> 00:24:02,498
This person is standing before you now.
417
00:24:03,940 --> 00:24:05,640
You?
418
00:24:06,570 --> 00:24:09,454
I will count on you.
419
00:24:09,454 --> 00:24:11,840
I understand your loyalty,
420
00:24:11,840 --> 00:24:14,340
but don't you want to reconsider it?
421
00:24:14,420 --> 00:24:17,676
This is not a decision
to be made lightly.
422
00:24:19,600 --> 00:24:21,660
I have followed His Highness since I was little.
423
00:24:21,660 --> 00:24:23,770
Things are changing in the Imperial Court.
424
00:24:23,770 --> 00:24:27,380
Why not use my eyes to let
His Highness regain his sight?
425
00:24:27,380 --> 00:24:30,392
And Lord Bai's Residence will
be able to turn things around.
426
00:24:31,860 --> 00:24:34,860
Once you agree to the surgery,
you can't change your mind.
427
00:24:34,860 --> 00:24:36,828
I don't read much,
428
00:24:36,828 --> 00:24:39,672
but Mr. Shao Han once said,
429
00:24:39,672 --> 00:24:41,860
if the ruler treats me as a pillar of the nation,
430
00:24:41,860 --> 00:24:44,340
I will make the contribution to him
that is expected of a pillar of the nation.
431
00:24:49,360 --> 00:24:51,560
When I first met Lord Bai,
432
00:24:51,560 --> 00:24:54,710
I was just a non-lineal son from a fallen family.
433
00:24:54,710 --> 00:24:59,390
His Highness gave me the
opportunity to see the world.
434
00:24:59,390 --> 00:25:02,042
The world is changing,
435
00:25:02,042 --> 00:25:04,248
yet there is nothing I can do.
436
00:25:04,248 --> 00:25:09,002
I just hope my eyes can help
His Highness to rise to power.
437
00:25:12,400 --> 00:25:14,950
[Lord Chi's Residence]
438
00:25:16,090 --> 00:25:17,800
I have a distinguished guest here,
439
00:25:17,800 --> 00:25:19,700
who has been staying for quite some time.
440
00:25:19,700 --> 00:25:23,424
You can probably guess who she is.
441
00:25:26,080 --> 00:25:30,900
This must be the leader of
Dark River, Mr. Su Changhe.
442
00:25:30,900 --> 00:25:33,840
Ghost Physician Night Crow.
I've heard a lot about you.
443
00:25:36,470 --> 00:25:38,840
Since I'm not doing something honorable,
444
00:25:38,840 --> 00:25:41,250
I was embarrassed to light too many candles.
445
00:25:41,250 --> 00:25:43,642
I hope you don't mind.
446
00:25:43,642 --> 00:25:45,660
This way, please.
447
00:25:49,250 --> 00:25:52,080
I liked to test my medicine on humans,
448
00:25:52,080 --> 00:25:54,940
but my fellow disciples in
Medicine Valley couldn't accept it.
449
00:25:54,940 --> 00:25:57,620
Over the years, I had traveled
around the martial arts world.
450
00:25:57,620 --> 00:26:00,820
Fortunately, His Highness took me in.
451
00:26:00,820 --> 00:26:03,950
I have lived here for over a decade.
452
00:26:03,950 --> 00:26:08,500
Now, I've finally achieved something.
453
00:26:08,500 --> 00:26:14,760
Leader, he is my perfect work.
454
00:26:14,760 --> 00:26:16,620
I've seen him before.
455
00:26:16,620 --> 00:26:19,860
He's strong, but not that strong.
456
00:26:19,860 --> 00:26:23,300
My medicine will make him stronger
457
00:26:23,300 --> 00:26:26,610
because his heart is gone.
458
00:26:26,610 --> 00:26:29,622
He no longer has any worries.
459
00:26:29,622 --> 00:26:33,030
A beast that's not shackled
is the most powerful.
460
00:26:33,030 --> 00:26:38,670
Leader, this pill is to be taken
once daily for three days.
461
00:26:38,670 --> 00:26:40,140
Take your men to me.
462
00:26:40,140 --> 00:26:43,368
I will give you the most
powerful Dark River.
463
00:26:44,470 --> 00:26:48,522
And turn my men
464
00:26:48,522 --> 00:26:50,490
into living dead like him?
465
00:26:52,330 --> 00:26:55,010
You want to be the best in the martial arts world.
466
00:26:55,010 --> 00:26:57,910
A dozen men are just
a small price to pay.
467
00:26:57,910 --> 00:27:00,242
Not to mention
468
00:27:00,242 --> 00:27:03,770
that these men will become
your sharpest blade in the future.
469
00:27:03,770 --> 00:27:06,194
They will never betray you.
470
00:27:10,430 --> 00:27:12,800
Why did Baixiao Sect use the
dove to send us a message again?
471
00:27:12,800 --> 00:27:15,400
Aren't they afraid
that the message will be intercepted?
472
00:27:18,190 --> 00:27:21,090
They are not worried that this
information might be intercepted.
473
00:27:21,090 --> 00:27:22,130
How so?
474
00:27:22,130 --> 00:27:25,470
I already know that Dark River
is now working for Lord Chi.
475
00:27:25,470 --> 00:27:27,220
It really was that guy.
476
00:27:27,220 --> 00:27:30,292
When I saw him in Qianjin Gambling
House, I knew he wasn't a good guy.
477
00:27:34,370 --> 00:27:36,250
The Divine Healer sent us a message.
478
00:27:36,250 --> 00:27:38,190
She confirmed that Lord
Bai's eyes are treatable.
479
00:27:38,190 --> 00:27:41,690
And she has set a date. Three days later.
480
00:27:41,690 --> 00:27:44,380
Have our men been sent
to keep an eye on her?
481
00:27:44,380 --> 00:27:45,880
Don't worry.
482
00:27:45,880 --> 00:27:49,290
I've sent secret bodyguards
to protect Hua Jin.
483
00:27:49,290 --> 00:27:51,990
However, these secret bodyguards
can't enter a prince's residence.
484
00:27:51,990 --> 00:27:53,700
Therefore, that day
485
00:27:53,700 --> 00:27:56,570
will be the most dangerous
at Lord Bai's Residence.
486
00:27:56,570 --> 00:27:59,240
Chong possesses both ability and integrity.
487
00:27:59,240 --> 00:28:02,480
He has gained a lot of support
in the Imperial Court.
488
00:28:02,480 --> 00:28:06,420
If he hadn't been blind,
he would have been as good
489
00:28:06,420 --> 00:28:08,788
as Father was back then.
490
00:28:08,788 --> 00:28:11,760
Now that he is going to regain his sight,
491
00:28:11,760 --> 00:28:14,948
there is no way Yu will let it happen.
492
00:28:14,948 --> 00:28:17,700
They will kill Hua Jin?
493
00:28:17,700 --> 00:28:21,900
If he kills Hua Jin, not only will
Lord Bai's eyes not be treated...
494
00:28:21,900 --> 00:28:23,730
But His Majesty will also die.
495
00:28:23,730 --> 00:28:28,900
And he can blame everything on me.
496
00:28:28,900 --> 00:28:32,728
After all, I'm the one
who sent Hua Jin there.
497
00:28:34,280 --> 00:28:35,990
I'll go and protect Hua Jin.
498
00:28:35,990 --> 00:28:37,890
Me too.
499
00:28:39,710 --> 00:28:41,250
Inform Zang Ming
500
00:28:41,250 --> 00:28:44,050
that I would like to join forces
with Chong this time
501
00:28:44,050 --> 00:28:47,420
to get rid of the
mastermind once and for all.
502
00:28:47,420 --> 00:28:49,940
I'll make the arrangements.
503
00:28:49,940 --> 00:28:51,980
I will walk Miss Ye back.
504
00:28:56,140 --> 00:28:59,240
Qianluo, go back and rest early.
505
00:28:59,240 --> 00:29:02,980
Got it. I'll practice with my spear
for two more hours before I go.
506
00:29:02,980 --> 00:29:05,190
Why have you been working so hard lately?
507
00:29:05,190 --> 00:29:08,450
You're working harder than you
were when Third Master was around.
508
00:29:10,760 --> 00:29:14,404
Because there is another great
battle coming three days later.
509
00:29:18,150 --> 00:29:20,230
It must've been hard on you.
510
00:29:20,230 --> 00:29:23,860
When will this be over?
511
00:29:23,860 --> 00:29:26,860
Trust me, soon.
512
00:29:29,280 --> 00:29:33,196
When it's over, will you come
back to Xueyue City with me?
513
00:29:34,040 --> 00:29:36,448
Why did you close your eyes?
514
00:29:36,460 --> 00:29:38,740
Why won't you answer my question?
515
00:29:43,280 --> 00:29:47,876
I will answer you, but not now.
516
00:29:47,876 --> 00:29:50,764
Do you know why I've been
practicing with my spear so hard?
517
00:29:50,764 --> 00:29:52,810
Because I want to be stronger than you.
518
00:29:52,810 --> 00:29:56,718
If you don't come with me then,
I'll tie you up and take you away.
519
00:29:57,600 --> 00:30:00,080
They all say you are
going to be the Emperor.
520
00:30:00,080 --> 00:30:01,860
But what's the fun of being an emperor?
521
00:30:01,860 --> 00:30:04,410
Look at your father. He never has it easy.
522
00:30:04,410 --> 00:30:06,764
Besides, Tianqi City... All right.
523
00:30:08,090 --> 00:30:09,390
I know.
524
00:30:11,500 --> 00:30:13,320
Then, will you...
525
00:30:20,710 --> 00:30:22,690
You are laughing at me.
526
00:30:32,420 --> 00:30:35,290
Lei Wujie, actually, you
don't need to walk me back.
527
00:30:35,290 --> 00:30:38,330
I'll take the General's carriage.
No one will dare to stop me.
528
00:30:38,330 --> 00:30:39,800
You don't know that for sure.
529
00:30:39,800 --> 00:30:42,120
They even dared to assassinate
the Grand Preceptor.
530
00:30:42,120 --> 00:30:44,230
Assassinating the Grand Preceptor
would shock the Imperial Court.
531
00:30:44,230 --> 00:30:48,360
But if they kill me, my
father will destroy Tianqi City.
532
00:30:48,360 --> 00:30:50,500
Is your father that powerful?
533
00:30:50,500 --> 00:30:52,090
Not as powerful as your father.
534
00:30:52,090 --> 00:30:55,482
When your father was alive, my
father was only in second place.
535
00:30:57,230 --> 00:30:59,634
But my father passed away too early.
536
00:30:59,634 --> 00:31:02,606
I don't remember much about him.
537
00:31:03,250 --> 00:31:06,040
My father said you
two are very much alike.
538
00:31:06,040 --> 00:31:08,472
He was like me?
539
00:31:08,472 --> 00:31:10,530
He couldn't have been strong then.
540
00:31:10,530 --> 00:31:12,630
You have so little confidence.
541
00:31:12,630 --> 00:31:16,190
I had a lot of confidence when I
first explored the martial arts world.
542
00:31:16,190 --> 00:31:19,738
I've been beaten up so many
times that my confidence is gone.
543
00:31:19,738 --> 00:31:22,190
My father said General Lei
was a very interesting man.
544
00:31:22,190 --> 00:31:23,950
You are too, Lei Wujie.
545
00:31:23,950 --> 00:31:26,290
So this is why we are alike.
546
00:31:26,290 --> 00:31:31,774
However, isn't interesting just
a nice way of saying I'm silly?
547
00:31:32,850 --> 00:31:34,990
You are so silly.
548
00:31:39,220 --> 00:31:42,892
I mean... Ye...
549
00:31:43,640 --> 00:31:45,140
You are stammering.
550
00:31:45,140 --> 00:31:47,360
What are you trying to say?
551
00:31:48,370 --> 00:31:53,374
Were you once in love with Xiao Se?
552
00:31:54,520 --> 00:31:56,120
Yes.
553
00:31:57,610 --> 00:32:01,460
I always liked him
before he left Tianqi City.
554
00:32:01,460 --> 00:32:04,860
My father almost proposed
marriage to him for me.
555
00:32:04,860 --> 00:32:06,988
What about now?
556
00:32:06,988 --> 00:32:08,890
I don't like him anymore.
557
00:32:09,610 --> 00:32:11,514
Why?
558
00:32:11,514 --> 00:32:14,890
I was too young.
I didn't know what it was like to like someone.
559
00:32:14,890 --> 00:32:18,960
When I look at him now, I
feel like I'm looking in a mirror.
560
00:32:21,140 --> 00:32:23,496
I don't get it.
561
00:32:31,889 --> 00:32:35,259
[Three days later]
562
00:32:37,900 --> 00:32:39,420
Isn't Eunuch Jinyu going?
563
00:32:39,420 --> 00:32:41,010
He was the one who begged me.
564
00:32:41,010 --> 00:32:43,420
Jingtai Palace has an important matter
for him to handle.
565
00:32:43,420 --> 00:32:46,470
I will escort you there alone today.
566
00:32:46,470 --> 00:32:48,126
Jingtai Palace?
567
00:32:48,126 --> 00:32:50,370
Isn't that the residence
of Lord Chi's mother?
568
00:32:50,370 --> 00:32:53,940
Master, this is... Don't speculate
about the affairs of the palace.
569
00:32:53,940 --> 00:32:55,420
All right. I'm ready.
570
00:32:55,420 --> 00:32:57,500
We can depart now.
571
00:33:06,840 --> 00:33:09,200
Chong, are you nervous?
572
00:33:09,200 --> 00:33:11,150
A little bit.
573
00:33:11,150 --> 00:33:12,320
What about you?
574
00:33:12,320 --> 00:33:15,128
I'm not nervous.
575
00:33:16,990 --> 00:33:20,450
You've been like this since you were little.
576
00:33:20,450 --> 00:33:23,250
Your palms sweat when you're nervous.
577
00:33:23,250 --> 00:33:25,050
Don't worry.
578
00:33:26,910 --> 00:33:31,046
Zang Ming, why do you look so calm?
579
00:33:31,046 --> 00:33:36,698
Because I know that everything will go smoothly today.
580
00:33:37,530 --> 00:33:41,630
Chong, when your eyes are healed,
581
00:33:41,630 --> 00:33:43,650
what do you want to do most?
582
00:33:44,730 --> 00:33:50,830
I want you two to ride on horseback with me,
583
00:33:50,830 --> 00:33:54,000
and we will explore Tianqi City.
584
00:33:58,320 --> 00:33:59,820
Please.
585
00:34:02,575 --> 00:34:05,915
[Yunxuan Pavilion]
586
00:34:07,730 --> 00:34:09,330
It's you.
587
00:34:19,680 --> 00:34:22,550
Divine Healer, I'm going to
undergo medical treatment soon.
588
00:34:22,550 --> 00:34:25,878
I still don't know what I need to do.
589
00:34:25,878 --> 00:34:27,570
You don't have to do anything.
590
00:34:27,570 --> 00:34:30,800
I will insert ten needles into your body.
591
00:34:30,800 --> 00:34:33,024
And you will be unconscious.
592
00:34:33,024 --> 00:34:36,990
When you wake up, you
will be able to see again.
593
00:34:36,990 --> 00:34:40,910
Divine Healer, I still don't understand
how you are going to make that happen.
594
00:34:40,910 --> 00:34:43,790
It's a secret method. I can't tell you.
595
00:34:45,860 --> 00:34:48,080
Your Highness, please.
596
00:34:55,300 --> 00:34:58,172
Zang Ming, are you nervous?
597
00:34:59,340 --> 00:35:00,640
Yes.
598
00:35:00,640 --> 00:35:03,048
It's normal.
599
00:35:03,048 --> 00:35:06,346
If I were you, I'd be so nervous.
600
00:35:06,346 --> 00:35:09,072
I'm not nervous about myself.
601
00:35:09,072 --> 00:35:15,108
I'm just worried if His Highness can
really see again after today.
602
00:35:18,720 --> 00:35:20,744
His Highness is unconscious.
603
00:35:20,744 --> 00:35:23,056
Are you ready?
604
00:35:23,056 --> 00:35:25,294
I will count on you then.
605
00:35:25,294 --> 00:35:27,050
Let's get started.
606
00:35:27,050 --> 00:35:28,890
You will be unconscious like His
Highness later,
607
00:35:28,890 --> 00:35:32,780
but the difference is that he will see again when he
wakes up,
608
00:35:32,780 --> 00:35:35,780
while you will never see the world again.
609
00:35:35,780 --> 00:35:38,320
Would you like to take a longer look at it?
610
00:35:38,320 --> 00:35:39,920
It's fine.
611
00:35:39,920 --> 00:35:42,826
I'm not a sentimental person.
612
00:35:42,826 --> 00:35:47,272
My friend, I admire your courage.
613
00:35:50,650 --> 00:35:55,850
My dream is that one day, His Highness will be riding
the horse in front,
614
00:35:55,850 --> 00:36:00,758
and I will be following
behind wielding a sword.
615
00:36:01,430 --> 00:36:04,690
Maybe I can't keep up with
His Highness in the future,
616
00:36:04,690 --> 00:36:08,550
but I really hope he can
move forward step by step.
617
00:36:09,200 --> 00:36:11,176
As you wish then.
618
00:36:12,380 --> 00:36:13,880
Your Majesty.
619
00:36:16,820 --> 00:36:19,248
Is Hua Jin not here?
620
00:36:19,248 --> 00:36:22,430
Divine Healer Hua Jin
has come this morning.
621
00:36:22,430 --> 00:36:24,670
She's in Lord Bai's Residence now.
622
00:36:25,280 --> 00:36:27,360
She has gone to Chong'er's place.
623
00:36:28,200 --> 00:36:31,436
Hua Jin's medical skills are excellent.
624
00:36:31,436 --> 00:36:37,502
She may really be able to cure Chong'er's eyes.
625
00:36:37,502 --> 00:36:40,090
As for my illness,
626
00:36:40,860 --> 00:36:42,880
I'm afraid it can't be cured.
627
00:36:42,880 --> 00:36:45,690
Your Majesty, don't say that.
628
00:36:45,690 --> 00:36:49,394
- Changqing.
- Yes, Your Majesty.
629
00:36:49,394 --> 00:36:55,150
Go and tell Marquis Lanyue
to go to Lord Bai's Residence.
630
00:36:55,150 --> 00:36:58,164
Your Majesty, Marquis
Lanyue is already there.
631
00:36:59,950 --> 00:37:07,094
Tianqi City is not the same (as it was back then.)
632
00:37:07,094 --> 00:37:11,048
Your Highness, who are we waiting for?
633
00:37:11,048 --> 00:37:16,000
We are waiting for the demons
that want to take lives and souls that are wandering.
634
00:37:16,940 --> 00:37:19,340
I brought Divine Healer to
Tianqi,
635
00:37:19,340 --> 00:37:22,880
so of course I have to get her out of Tianqi safely.
636
00:37:22,880 --> 00:37:25,780
I don't care about other people's lives.
637
00:37:25,780 --> 00:37:31,050
But if they want to kill her, they
will have to ask my blade first.
638
00:37:35,860 --> 00:37:39,360
Your Highness, the demons are here.
639
00:37:42,660 --> 00:37:45,460
I have not drawn my
blade for a long time.
640
00:37:45,460 --> 00:37:50,240
This is Savage Blade, from Falling Dust,
the best blade wielder of Beili.
641
00:37:50,240 --> 00:37:55,076
I will kill the demons today and fight until death.
642
00:38:03,160 --> 00:38:06,510
Umbrella-Holding Demon,
Su Muyu, we met again.
643
00:38:06,510 --> 00:38:08,050
Lei Wujie.
644
00:38:08,050 --> 00:38:09,690
You know my name?
645
00:38:09,690 --> 00:38:11,260
You have a nice sword.
646
00:38:11,260 --> 00:38:16,160
Like Jinwei, Director of Sword, you are both swordsmen
who deserve to be remembered.
647
00:38:17,090 --> 00:38:21,618
The best swordsman of Dark River,
you are worthy of me drawing my sword.
648
00:39:06,520 --> 00:39:08,320
You are here.
649
00:39:12,260 --> 00:39:14,912
It's a clear night to kill.
650
00:39:14,912 --> 00:39:20,484
Are you here to join me for a good show
651
00:39:20,484 --> 00:39:22,480
and a good cup of tea?
652
00:39:22,480 --> 00:39:26,016
I thought you would be
doing it yourself today,
653
00:39:26,016 --> 00:39:30,972
but I didn't expect that
you would find such a place to enjoy tea.
654
00:39:33,560 --> 00:39:37,816
Watching the show is much more
interesting than doing it myself.
655
00:39:38,930 --> 00:39:42,820
Come on. I've saved a good spot for you.
656
00:39:51,750 --> 00:39:53,040
I remember him.
657
00:39:53,040 --> 00:39:56,468
He wanted to kill you back
then, but Wuxin stopped him.
658
00:39:56,468 --> 00:39:58,454
Leader of Dark River.
659
00:40:02,210 --> 00:40:04,960
You've been going against me since we were little.
660
00:40:04,960 --> 00:40:07,128
I always lost to you,
661
00:40:08,260 --> 00:40:12,892
but you won't win this time.
662
00:40:12,892 --> 00:40:15,598
Chong's eyes can't be treated today.
663
00:40:15,598 --> 00:40:20,968
That Divine Healer you invited
won't step out of that door alive.
664
00:40:21,890 --> 00:40:25,322
The Leader of Dark River is very powerful.
665
00:40:25,322 --> 00:40:28,346
Are you confident that you will win?
666
00:40:28,346 --> 00:40:32,810
Do you have any idea how many
martial arts masters I've had here?
667
00:40:32,810 --> 00:40:37,614
Can this young girl next to you
deal with that many people by herself?
668
00:40:38,260 --> 00:40:41,060
Are you even a match for Dark River's leader?
669
00:40:41,900 --> 00:40:43,800
You are right.
670
00:40:43,800 --> 00:40:46,620
It's true that the
current me can't kill him,
671
00:40:46,620 --> 00:40:51,816
but there is a master I know
who's qualified to fight against him.
672
00:40:58,810 --> 00:41:00,210
Now, this is getting interesting.
673
00:41:00,210 --> 00:41:04,370
Our fight here is going to be a lot more
exciting than the fight at Lord Bai's Residence.
674
00:41:04,370 --> 00:41:06,394
How about this?
675
00:41:06,394 --> 00:41:10,608
Instead of fighting,
let's make a bet today.
676
00:41:19,960 --> 00:41:30,000
Timing and Subtitles brought to you
by The Blood of Youth Team @ Viki.com
677
00:41:34,700 --> 00:41:38,000
♪ The silent temple ♪
678
00:41:38,000 --> 00:41:42,280
♪ We still have a long way to go
in the martial arts world ♪
679
00:41:42,280 --> 00:41:45,500
♪ The falling snow ♪
680
00:41:45,500 --> 00:41:49,950
♪ Only clouds know the warmth of the cold moon ♪
681
00:41:49,950 --> 00:41:53,130
♪ The roaring fate ♪
682
00:41:53,130 --> 00:41:57,680
♪ At last, we see the light
at the end of the tunnel ♪
683
00:41:57,680 --> 00:42:00,680
♪ Everything is just a flash in the pan ♪
684
00:42:00,680 --> 00:42:05,400
♪ Waiting for the ride to the highest heaven ♪
685
00:42:05,400 --> 00:42:08,430
♪ The ethereal fog ♪
686
00:42:08,430 --> 00:42:12,950
♪ Fame and fortune do not matter
to an enlightened person ♪
687
00:42:12,950 --> 00:42:15,950
♪ I face the sun ♪
688
00:42:15,950 --> 00:42:20,200
♪ To have a pristine soul in this polluted world ♪
689
00:42:20,200 --> 00:42:24,660
♪ Travel far And overcome challenges life throws at me ♪
690
00:42:24,660 --> 00:42:28,000
♪ I do not waste my youth away ♪
691
00:42:28,000 --> 00:42:30,380
♪ Like blade and sword, relying on each other ♪
692
00:42:30,380 --> 00:42:32,880
♪ We are devoted friends How strong our bond is ♪
693
00:42:32,880 --> 00:42:35,500
♪ No dream is small ♪
694
00:42:35,500 --> 00:42:39,800
♪ Despite the conflicts and the feuds We sing proudly ♪
695
00:42:39,800 --> 00:42:43,250
♪ Youths ought to be fearless ♪
696
00:42:43,250 --> 00:42:46,880
♪ Visiting all corners of the
world With our youthful spirits♪
697
00:42:46,880 --> 00:42:48,430
♪ Traveling freely with friends ♪
698
00:42:48,430 --> 00:42:54,206
♪ It won't be lonely if I have my confidants ♪
699
00:42:56,550 --> 00:43:01,330
♪ Travel far And overcome challenges life throws at me ♪
700
00:43:01,330 --> 00:43:04,480
♪ I do not waste my youth away ♪
701
00:43:04,480 --> 00:43:06,630
♪ Like blade and sword, relying on each other ♪
702
00:43:06,630 --> 00:43:09,480
♪ We are devoted friends How strong our bond is ♪
703
00:43:09,480 --> 00:43:12,676
♪ No dream is small ♪
704
00:43:13,990 --> 00:43:18,230
♪ Despite the conflicts and the feuds We sing proudly ♪
705
00:43:18,230 --> 00:43:21,630
♪ Youths ought to be fearless ♪
706
00:43:21,630 --> 00:43:25,350
♪ Visiting all corners of the
world With our youthful spirits ♪
707
00:43:25,350 --> 00:43:26,750
♪ Traveling freely with friends ♪
708
00:43:26,750 --> 00:43:33,602
♪ It won't be lonely if I have my confidants ♪
56020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.