All language subtitles for Stenbeck S01E05.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,080 --> 00:00:35,360
Lek med de andra, Max.
Jag ska prata med pappa.
2
00:00:38,760 --> 00:00:41,920
Ni skulle ju ses under storhelgerna.
3
00:00:42,080 --> 00:00:48,840
Men jag vill sÄ gÀrna visa dem huset.
Max kommer att Àlska sitt nya rum.
4
00:00:49,000 --> 00:00:53,560
Om de blir uttrÄkade
kan vi Äka till Paris eller Bryssel.
5
00:00:53,720 --> 00:01:00,720
âDu Ă€r ju inte ens i Luxemburg nu.
âMen jag Ă€r pĂ„ vĂ€g dit nu, Merrill.
6
00:01:00,880 --> 00:01:04,880
Du kan inte Àndra planer hela tiden.
7
00:01:05,040 --> 00:01:08,600
SnÀlla, jag mÄste fÄ trÀffa barnen.
8
00:01:08,760 --> 00:01:12,760
Ni fÄr ses pÄ storhelgerna,
som vi sa.
9
00:01:12,920 --> 00:01:16,200
SnÀlla Merrill, det Àr sÄ...
10
00:01:24,920 --> 00:01:28,000
Inspelningen Àr tydligen framflyttad.
11
00:01:29,880 --> 00:01:32,920
DÄ sÀtter vi Millicom
pÄ vÀrldskartan.
12
00:01:43,160 --> 00:01:47,640
Om sex Är
överlĂ€mnas Hong Kong till Kinaâ
13
00:01:47,800 --> 00:01:52,840
âoch dĂ„ Ă€r en av vĂ€rldens mest
framgÄngsrika affÀrsrelationer över.
14
00:01:53,000 --> 00:01:58,160
Men vart ska pengarna ta vÀgen?
Kanske hit till Vietnam.
15
00:01:58,320 --> 00:02:01,320
Kanske till Cam Rahn-bukten.
16
00:02:01,480 --> 00:02:04,440
âTack.
âTack, tack!
17
00:02:17,880 --> 00:02:20,520
âTjena!
âHej!
18
00:02:20,680 --> 00:02:23,800
VĂ€lkomna till Luxemburg.
â Hej, tjena.
19
00:02:23,960 --> 00:02:27,600
Pelle driver Strix Ät mig.
Han kan tv, du kan politiken.
20
00:02:30,760 --> 00:02:34,400
Till Ärsskiftet startas
en tredje marksĂ€nd tv-kanalâ
21
00:02:34,560 --> 00:02:36,640
âfinansierad med reklam.
22
00:02:36,800 --> 00:02:40,040
I slutronden handlar det
om tvÄ jÀmbördiga tungviktare.
23
00:02:40,200 --> 00:02:45,240
MTG med Stenbeck i bakgrunden och
TV4 som domineras av Wallenberg.
24
00:02:45,400 --> 00:02:48,640
Jag har hört mig för
med lite partikamrater.
25
00:02:48,800 --> 00:02:51,760
Vet du vad de sÀger
nÀr jag nÀmner dig?
26
00:02:51,920 --> 00:02:53,960
"Snygg, smart, charmig."
27
00:02:54,120 --> 00:02:59,120
"Stenbeck, Àr det inte den dÀr
idioten som krossade Fagersta?"
28
00:02:59,280 --> 00:03:04,240
Du kan inte mena allvar att jag
skulle förlora p.g.a. Fagersta?
29
00:03:04,400 --> 00:03:07,400
âDet Ă€r sĂ„ lĂ€ngesen.
âRörelsens minne Ă€r lĂ„ngt.
30
00:03:07,560 --> 00:03:11,000
Bygden har fortfarande inte
ÄterhÀmtat sig.
31
00:03:20,520 --> 00:03:23,600
VĂ€lkomna. Fint, va?
32
00:03:24,400 --> 00:03:27,360
SÄ det Àr sÄ hÀr det ser ut.
Ditt nya hem.
33
00:03:27,520 --> 00:03:31,960
Jag Àr lite nervös, Janne,
över hela situationen med Wallenberg.
34
00:03:32,120 --> 00:03:34,840
TÀnk om TV4 fÄr sÀndningslicensen.
35
00:03:35,000 --> 00:03:38,960
Vi har en stor fördel:
att vÄr kanal bara finns pÄ papperet.
36
00:03:39,120 --> 00:03:43,040
Alla vet vad TV4 Àr. Det finns
ingen mystik, ingen dröm att sÀlja.
37
00:03:43,200 --> 00:03:47,480
Politikerna vet precis vad de fÄr.
Min kanal kan vara vad som helst.
38
00:03:47,640 --> 00:03:51,880
Nej, inte vad som helst. Vi har
vissa ekonomiska begrÀnsningar.
39
00:03:52,040 --> 00:03:55,560
Nej, inga begrÀnsningar.
Nu tÀnker vi stort, pojkar.
40
00:03:55,720 --> 00:03:59,520
Vad kan vi erbjuda
som Wallenberg inte kan?
41
00:04:00,360 --> 00:04:02,040
Tack.
42
00:04:02,200 --> 00:04:07,280
Lars, hur utformar vi vÄrt bud sÄ det
gÄr i brallan pÄ dina partikamrater?
43
00:04:07,440 --> 00:04:11,080
Man skulle ju
kunna lÀgga kanalen i Malmö.
44
00:04:11,240 --> 00:04:13,240
SÀger kommunalrÄdet frÄn Malmö.
45
00:04:13,400 --> 00:04:17,480
Det skadar inte att koppla tv-frÄgan
till de regionalpolitiska mÄlen.
46
00:04:17,640 --> 00:04:22,680
Vi kan trycka pÄ att fler mÄste fÄ
tillgÄng till ett större kanalutbud.
47
00:04:22,840 --> 00:04:28,880
Att innovation och förnyelse Àr
viktiga steg in i digitaliseringen.
48
00:04:35,480 --> 00:04:40,640
Det dÀr Àr precis vad jag pratar om.
Det Àr briljant.
49
00:04:40,800 --> 00:04:43,840
Vi lÀgger kanalen i Malmö.
50
00:04:44,800 --> 00:04:51,880
âKan vi fĂ„ med Göteborg ocksĂ„?
âJag kan kolla med Göran Johansson.
51
00:04:52,040 --> 00:04:55,280
Malmö och Göteborg
mot Wallenberg och Stockholm.
52
00:04:55,440 --> 00:04:59,720
Det Àr som Comvik och Televerket
pÄ nytt. SkÄl.
53
00:04:59,880 --> 00:05:04,320
âFondue.
âVad Ă€r det för ost du har dĂ€r borta?
54
00:05:04,480 --> 00:05:08,600
Jag gÄr med pÄ vad som helst
för att fÄ den hÀr licensen.
55
00:05:08,760 --> 00:05:12,680
âAlltsĂ„... Ăt nu, Lars, för helvete.
âJa dĂ„.
56
00:05:15,000 --> 00:05:17,040
Vad gjorde ni i Vietnam, förresten?
57
00:05:17,200 --> 00:05:21,960
Det finns en gammal amerikansk
militÀrbas dÀr. Janne vill köpa den.
58
00:05:22,120 --> 00:05:25,960
âOkej, och göra vadĂ„?
âHan vill bygga en fristad.
59
00:05:26,120 --> 00:05:28,120
Ett nytt Hong Kong i Vietnam.
60
00:05:28,280 --> 00:05:33,120
âSka han bygga en jĂ€vla stad ocksĂ„?
âDet Ă€r planen.
61
00:05:33,280 --> 00:05:39,760
âHur mĂ„r han egentligen?
âHan Ă€r Janne. Han Ă€r i gĂ„ng, va.
62
00:05:40,920 --> 00:05:46,280
Det vore nog bra med exponering
pÄ hemmaplan ocksÄ. En tv-intervju?
63
00:05:46,440 --> 00:05:50,520
âFörsök övertyga honom.
âMm...
64
00:05:50,680 --> 00:05:55,120
Oroa dig inte för pengarna.
Se bara till att jag fÄr licensen.
65
00:05:55,280 --> 00:05:59,080
âJo, men till vilket pris?
âTill vilket pris som helst.
66
00:05:59,240 --> 00:06:02,400
Det viktiga Àr
att Wallenberg inte fÄr licensen.
67
00:06:02,560 --> 00:06:05,040
VÄrt förslag ska vara
sĂ„ fördelaktigt för regeringenâ
68
00:06:05,200 --> 00:06:09,120
âatt Moderaterna inte lyckas
tvĂ€tta av sig stanken av korruptionâ
69
00:06:09,280 --> 00:06:12,080
âom de ger kanalen
till Wallenberg ÀndÄ.
70
00:06:12,240 --> 00:06:15,600
Vi fÄr bara hitta ett sÀtt
att sockra det, dÄ.
71
00:06:15,760 --> 00:06:18,320
Beslutet om vem
som ska fĂ„ rĂ€tten att sĂ€ndaâ
72
00:06:18,480 --> 00:06:21,520
âi den nya markbundna kanalen
nÀrmar sig.
73
00:06:21,680 --> 00:06:25,680
Regeringen har inte Àndrat sin in-
stÀllning att avgöra det före valet.
74
00:06:25,840 --> 00:06:27,480
PÄ söndag fÄr vi veta.
75
00:06:27,640 --> 00:06:30,080
Jonas? Tjena.
76
00:06:30,240 --> 00:06:32,760
âHur Ă€r lĂ€get?
âDet Ă€r bra.
77
00:06:32,920 --> 00:06:36,760
Vi har gÄtt igenom era synpunkter
och uppdaterat förslagetâ
78
00:06:36,920 --> 00:06:41,080
âoch som ni ser har vi genomfört alla
förÀndringar som ni har efterfrÄgat.
79
00:06:41,240 --> 00:06:43,840
Stenbeck Àr inte bara TV3.
80
00:06:44,000 --> 00:06:46,960
Visste ni att han driver
Moderna tider med förlustâ
81
00:06:47,120 --> 00:06:52,520
âför att han tror pĂ„ journalistiken
som de sysslar med? Kolla dÀr.
82
00:06:53,320 --> 00:06:57,800
Vi Àr bara vÀldigt mÄna om
att ni ska vara nöjda med förslaget.
83
00:06:57,960 --> 00:07:03,600
Glöm TV3. Rikstelevision
ska vara det hĂ€r â Moderna tider.
84
00:07:04,480 --> 00:07:06,800
Nej, inte Àn.
85
00:07:06,960 --> 00:07:10,360
Mm... Ring sÄ snart du vet nÄt.
86
00:07:16,600 --> 00:07:20,080
Lars! Din gamla sosse.
87
00:07:26,840 --> 00:07:29,640
Vad hÀnder? Men, sÀg!
88
00:07:30,560 --> 00:07:34,960
Kommittén har bestÀmt sig.
Det blir offentligt om en halvtimme.
89
00:07:35,120 --> 00:07:38,960
âLĂ€gg av. Fick vi den? SĂ€g, dĂ„!
âMen, vad fan...
90
00:07:39,120 --> 00:07:41,120
Det klubbas igenom i morgonâ
91
00:07:41,280 --> 00:07:45,480
âpĂ„ regeringens sista sammantrĂ€de
före valet.
92
00:07:47,160 --> 00:07:50,960
Vi har vunnit licensen.
93
00:08:01,480 --> 00:08:06,320
Alla sa Ät mig att smöra för
Moderaterna, men vem hade rÀtt?
94
00:08:06,480 --> 00:08:11,040
âDet var vĂ€l Jan Stenbeck.
âStenbeck har alltid rĂ€tt.
95
00:08:11,200 --> 00:08:14,240
Ni borde tatuera in det i pannan.
96
00:08:14,400 --> 00:08:18,000
âHörni, Carl Bildt pĂ„ tv.
âHöj volymen.
97
00:08:18,160 --> 00:08:20,520
...upprörd över beredningens beslut.
98
00:08:20,680 --> 00:08:24,920
Det har ju karaktÀr nÀstan
av övergrepp över sigâ
99
00:08:25,080 --> 00:08:28,920
ânĂ€r man med en vĂ€nstermajoritet
bara timmar före ett valâ
100
00:08:29,080 --> 00:08:32,120
âdunkar igenom ett beslut
mot alla andra partierâ
101
00:08:32,280 --> 00:08:35,760
ânĂ€r man inte kan vĂ€nta
för att bereda frÄgan ytterligare.
102
00:08:35,920 --> 00:08:39,920
Det Àr mycket anmÀrkningsvÀrt
att man beter sig pÄ det hÀr sÀttet.
103
00:08:40,080 --> 00:08:42,640
Ska en ny regering
riva upp beslutet?
104
00:08:42,800 --> 00:08:45,640
En frÄga som TV3 mÄste stÀlla sig.
105
00:08:45,800 --> 00:08:52,360
Accepterar TV3 att under sÄ hÀr
mycket tveksamma omstÀndigheter...
106
00:08:52,520 --> 00:08:56,040
Ring alla kontakter ni har! Kom igen!
107
00:08:56,200 --> 00:09:01,040
Det Àr lugnt, Janne. De kommer inte
backa ur det hÀr avtalet.
108
00:09:01,200 --> 00:09:03,880
Nej, jag förstÄr.
109
00:09:04,040 --> 00:09:07,160
DÄ sÀger vi sÄ. Hej.
110
00:09:09,000 --> 00:09:13,480
Vi mÄste skjuta beslutet
till efter valet.
111
00:09:13,640 --> 00:09:17,480
Men vÄrt förslag
Ă€r ju fortfarande det bĂ€staâ
112
00:09:17,640 --> 00:09:22,240
âoch som du sa, Moderaterna
kan inte ge licensen till TV4â
113
00:09:22,400 --> 00:09:24,520
âutan att se korrupta ut.
114
00:09:24,680 --> 00:09:29,120
PÄ sin höjd handlar det om
nÄgra veckors fördröjning, kanske.
115
00:09:34,480 --> 00:09:40,200
âNi förtjĂ€nar fan att förlora valet.
âMen, Jan, det Ă€r ju ett val...
116
00:09:40,960 --> 00:09:45,520
Hur jÀvla liten stake har man
om man Àr rÀdd för Calle Bildt?!
117
00:09:45,680 --> 00:09:50,320
Fy fan! Fega jÀvla ynkryggar!
Tror ni att ni kommer fĂ„ nĂ„n respektâ
118
00:09:50,480 --> 00:09:52,920
âom ni viker er
för varje jÀvla motstÄnd?!
119
00:09:53,080 --> 00:09:56,400
Jan?
Peter Wallenberg vill trÀffa dig.
120
00:09:58,400 --> 00:10:01,880
âVa?
âPeter Wallenberg vill trĂ€ffa dig.
121
00:10:03,640 --> 00:10:06,600
Okej. Bra. Bra...
122
00:10:15,480 --> 00:10:19,120
Hej. Jag tog med fika.
123
00:10:21,080 --> 00:10:22,840
Tjenare.
124
00:10:24,640 --> 00:10:27,720
Vi tycks befinna oss
i en knivig situation.
125
00:10:27,880 --> 00:10:32,120
Det sÀger du? Jag Àr ganska nöjd
med dÀr jag sitter.
126
00:10:32,280 --> 00:10:36,920
Med all respekt har jag svÄrt att tro
att det skulle vara sant.
127
00:10:37,080 --> 00:10:41,200
Ta lite. De Àr ju till er.
De Àr goda.
128
00:10:42,720 --> 00:10:48,640
FrÄn min lokala bagare.
â HĂ€r. Dela runt, bara.
129
00:10:50,960 --> 00:10:54,480
âJa du, Peter...
âPĂ„ söndag gĂ„r Sverige till val.
130
00:10:54,640 --> 00:10:59,480
Allt talar för ett regeringsskifte.
Du har satsat pÄ fel hÀst, Janne.
131
00:10:59,640 --> 00:11:01,760
Vad kommer
en borgerlig regering göra?
132
00:11:01,920 --> 00:11:05,440
De kanske gÄr in
i en ny förhandlingsrundaâ
133
00:11:05,600 --> 00:11:08,840
âmen vĂ„rt bud Ă€r bĂ€ttre Ă€n ert.
134
00:11:09,000 --> 00:11:12,800
För att ert bud
Àr helt verklighetsfrÄnvÀnt?
135
00:11:12,960 --> 00:11:16,520
SÀg vad du vill sÀga i stÀllet.
136
00:11:16,680 --> 00:11:19,480
Jag har ett förslag.
137
00:11:19,640 --> 00:11:22,440
I stĂ€llet för att buda emot varandraâ
138
00:11:22,600 --> 00:11:26,360
âvad sĂ€gs om att vi
slÄr ihop vÄra pÄsar?
139
00:11:26,520 --> 00:11:29,080
Ett bud frÄn oss bÄda.
140
00:11:32,440 --> 00:11:35,960
Om du vill köpa in dig
i Kinneviks rikstelevisionâ
141
00:11:36,120 --> 00:11:39,360
âsĂ„ kan vi diskutera villkoren.
142
00:11:39,520 --> 00:11:45,000
Nu tÀnkte jag nog snarare tvÀrtom.
Att du köper in dig i TV4.
143
00:11:45,160 --> 00:11:50,920
Varför det? TV4 Àr dÄligt och dyrt.
Det har inte gÄtt sÄ bra för TV4.
144
00:11:51,080 --> 00:11:55,680
âVi har haft en del barnsjukdomar.
â850 miljoner.
145
00:11:55,840 --> 00:12:00,280
âDet Ă€r en enorm överdrift.
âVi har inte spenderat ett öre.
146
00:12:00,440 --> 00:12:06,360
Ăven om vi skulle förlora,
sÄ lÀmnar vi bordet utan en skrÄma.
147
00:12:06,520 --> 00:12:09,000
Hela risken ligger hos er.
148
00:12:09,160 --> 00:12:15,520
Risken ligger hos oss bÄda. Jag vet
vad du har erbjudit regeringen.
149
00:12:15,680 --> 00:12:18,960
Kinnevik skulle gÄ i konkurs
om du höll de löftena.
150
00:12:21,760 --> 00:12:24,200
HÀr Àr vÄrt förslag.
151
00:12:25,840 --> 00:12:30,120
âRĂ€kna pĂ„ det.
âGe det till Pelle.
152
00:12:30,280 --> 00:12:35,480
Vi tjÀnar bÄda pÄ att möta regeringen
som en enad front.
153
00:12:42,160 --> 00:12:46,280
Jag kan tÀnka mig att dra tillbaka
vĂ„rt bud och lĂ„ta TV4 vinnaâ
154
00:12:46,440 --> 00:12:51,000
âmen dĂ„ ska den nuvarande ledningen
sparkas. De Àr inkompetenta.
155
00:12:51,160 --> 00:12:52,560
Visst.
156
00:12:52,720 --> 00:12:56,080
âJag ska ha 30 procent av aktierna.
âDet Ă€r mer Ă€n vad vi har.
157
00:12:56,240 --> 00:12:59,280
Bara mitt bolag AirTime
ska sÀlja reklamtid.
158
00:12:59,440 --> 00:13:02,560
I prospektet kan du se
hur vi har rÀknat.
159
00:13:02,720 --> 00:13:06,880
För allt det hÀr
Ă€r jag beredd att betala...
160
00:13:08,520 --> 00:13:10,400
...tio miljoner.
161
00:13:11,400 --> 00:13:16,880
âDet Ă€r helt oacceptabelt.
âSom sagt sĂ„ Ă€r ni 850 miljoner back.
162
00:13:17,040 --> 00:13:19,400
Vi har inte förlorat ett öre.
163
00:13:19,560 --> 00:13:24,280
Tack för kaffet. Jag Àr nöjd
med mina chanser som de Àr.
164
00:13:26,120 --> 00:13:28,680
VĂ€nta lite.
165
00:13:32,880 --> 00:13:35,320
SĂ€tt dig ner.
166
00:13:41,760 --> 00:13:45,720
God afton
och vÀlkomna till valvakan.
167
00:13:45,880 --> 00:13:51,120
Du skulle ha varit med
hos Wallenberg. Vi fick igenom allt.
168
00:13:51,280 --> 00:13:53,400
Wallenberg hade inget att sÀtta emot.
169
00:13:53,560 --> 00:13:57,080
âDet kan han inte ha gillat.
âHan vred sig som en mask.
170
00:13:57,240 --> 00:14:00,120
"Det hÀr var inte som planerat."
171
00:14:02,320 --> 00:14:06,320
Jag har alltid tyckt
att han pÄminner om en vessla.
172
00:14:06,480 --> 00:14:09,360
Eller en liten ollonborre.
173
00:14:11,880 --> 00:14:16,360
âĂnskas nĂ„nting mer i afton?
âNej, tack. GĂ„ och lĂ€gg dig, du.
174
00:14:16,520 --> 00:14:18,840
God natt.
175
00:14:21,000 --> 00:14:26,280
Det Àr roligt för din syster, i alla
fall. Hon har alltid varit klipsk.
176
00:14:38,880 --> 00:14:45,440
HÀr pÄ Moderata samlingspartiets
valvaka Ă€r stĂ€mningen vĂ€ldigt spĂ€ndâ
177
00:14:45,600 --> 00:14:48,560
âmen ocksĂ„ förvĂ€ntansfull.
178
00:14:48,720 --> 00:14:51,920
Vi ska repetera stÀllningen
som den ser ut just nu.
179
00:14:52,080 --> 00:14:55,960
Ni ser att det Àr mycket stabilt.
De borgerliga partierna: 170 mandat.
180
00:14:56,120 --> 00:14:59,200
Anna! Kom och kolla.
181
00:14:59,360 --> 00:15:01,960
âVad Ă€r det?
âDet Ă€r din mamma.
182
00:15:02,120 --> 00:15:05,240
Det Àr hennes moster, pucko.
183
00:15:05,400 --> 00:15:09,120
Det har varit en lÄng kvÀll.
Alla röster Ă€r inte rĂ€knade Ă€nâ
184
00:15:09,280 --> 00:15:13,520
âmen det ser ut som att siffrorna
pekar mot ett regeringsskifte.
185
00:15:17,320 --> 00:15:21,480
Margaretha? Carl vill prata med dig.
186
00:15:30,120 --> 00:15:33,640
Tack för ditt arbete, Maggan.
187
00:15:36,360 --> 00:15:40,560
Det blev kvinnor pÄ nÄgra
av de tyngsta ministerposterna.
188
00:15:40,720 --> 00:15:45,720
I rollen som utrikesminister
hittar vi Margaretha af Ugglasâ
189
00:15:45,880 --> 00:15:50,040
âĂ€nka till tidigare
riksdagsledamoten Bertil af Ugglasâ
190
00:15:50,200 --> 00:15:53,080
âoch dotter till Hugo Stenbeck.
191
00:15:53,240 --> 00:15:58,800
PÄ mÄndag tilltrÀder hon och
alla de 21 nyvalda ministrarna...
192
00:16:17,200 --> 00:16:18,280
HallÄ?
193
00:16:20,560 --> 00:16:22,400
HallÄ?
194
00:16:24,280 --> 00:16:25,960
Ăr det nĂ„n dĂ€r?
195
00:16:27,360 --> 00:16:28,760
HallÄ?
196
00:16:31,720 --> 00:16:33,160
HallÄ?
197
00:16:39,000 --> 00:16:43,560
âVem var det?
âIngen. NĂ„n som ringde fel, bara.
198
00:17:26,000 --> 00:17:30,280
âHej, pappa. Fick du den?
âVĂ€nta lite, Max.
199
00:17:30,440 --> 00:17:33,480
Det hÀr kom precis till dig.
200
00:17:37,480 --> 00:17:43,040
âSkickade du en teckning, Max?
âDet Ă€r du, jag och Lothar.
201
00:17:43,200 --> 00:17:46,400
Den Àr jÀttefin!
202
00:17:46,560 --> 00:17:51,960
Lek med de andra, Max.
Jag mÄste prata med pappa.
203
00:17:53,480 --> 00:17:57,880
âHej.
âHej! Hur mĂ„r du?
204
00:17:59,080 --> 00:18:04,560
AngÄende VÀstindien-bÄtresan med
barnen â du glömde skicka datumen.
205
00:18:04,720 --> 00:18:07,920
Jag gör det med en gÄng.
206
00:18:09,320 --> 00:18:14,400
Jag hade tÀnkt komma
till New York snart.
207
00:18:16,120 --> 00:18:19,280
Jag kan bo pĂ„ hotellâ
208
00:18:19,440 --> 00:18:24,760
âoch vi kanske kunde ses
pÄ Manhattan och Àta lunch.
209
00:18:24,920 --> 00:18:28,440
âSnĂ€lla Jan, sluta...
âMen jag...
210
00:18:30,000 --> 00:18:37,360
Jag kan inte leva sÄ hÀr, Merrill.
Du fÄr inte stÀnga mig ute sÄ hÀr.
211
00:18:38,360 --> 00:18:43,280
âJag saknar er sĂ„ mycket.
âFörlĂ„t, men jag mĂ„ste gĂ„.
212
00:18:43,440 --> 00:18:49,160
âJag ringer dig.
âOkej. Hej dĂ„. HĂ€lsa barnen.
213
00:19:36,600 --> 00:19:38,880
Ja, kom!
214
00:19:40,320 --> 00:19:43,080
Kolla, den tar du!
215
00:19:44,680 --> 00:19:46,600
Nej, kom!
216
00:19:50,480 --> 00:19:54,080
âDet Ă€r till er, herr Stenbeck.
âTack.
217
00:19:54,240 --> 00:19:56,880
HallÄ? Oskar, hur gÄr det?
218
00:19:57,040 --> 00:19:59,680
VĂ€nta lite, Oskar.
219
00:19:59,840 --> 00:20:04,000
âJag var inte klar med den.
âFörlĂ„t.
220
00:20:17,560 --> 00:20:20,240
God morgon, fru Stenbeck.
221
00:20:24,200 --> 00:20:27,160
Nu finns det te om frun vill ha.
222
00:20:41,560 --> 00:20:47,120
âJanne mitt i maten.
âJan, jag har trĂ„kiga nyheter.
223
00:20:47,280 --> 00:20:50,760
Din mor somnade in i natt.
224
00:20:50,920 --> 00:20:53,120
Jag beklagar.
225
00:21:31,040 --> 00:21:34,320
Hur gÄr det?
FÄr ni ihop hela januari?
226
00:21:52,800 --> 00:21:55,360
Janne, hej.
227
00:21:55,520 --> 00:21:58,520
âVar Ă€r hon?
âI sovrummet.
228
00:21:58,680 --> 00:22:01,240
Asta Àr dÀr med henne.
229
00:24:21,640 --> 00:24:26,120
Jan Stenbeck Àr nu en mediamogul
som frĂ„n sitt kontor pĂ„ Manhattanâ
230
00:24:26,280 --> 00:24:28,840
âkan hĂ€rska över media-Sverige.
231
00:24:29,000 --> 00:24:33,520
De senaste tio Ären har Jan Stenbeck
startat 22 nya företag.
232
00:24:33,680 --> 00:24:38,600
Tidningar, ett bokförlag ingÄr i
Stenbecks vÀxande medieimperium.
233
00:24:38,760 --> 00:24:42,160
Homosex â gĂ„r det att bota?
I sÄ fall hur?
234
00:24:43,000 --> 00:24:48,000
Varför ska jag göra den hÀr jÀvla
intervjun? Ge mig tre anledningar.
235
00:24:48,160 --> 00:24:52,080
Jag vet
att du inte gillar intervjuerâ
236
00:24:52,240 --> 00:24:55,200
âmen jag tror att det hĂ€r blir bra.
237
00:24:55,360 --> 00:24:57,080
Tre anledningar.
238
00:24:57,240 --> 00:25:00,800
Folk vet ju inte hur mycket
du har gjort för det hĂ€r landetâ
239
00:25:00,960 --> 00:25:04,600
âoch det hĂ€r Ă€r en utmĂ€rkt chans
att berÀtta om det.
240
00:25:04,760 --> 00:25:07,040
Det var en.
241
00:25:07,200 --> 00:25:11,720
Vi gör det pÄ TV3, och dÄ blir det
inte nÄt jÀvla tjafs eller skitsnack.
242
00:25:11,880 --> 00:25:14,960
âDĂ„ Ă€r det seriöst.
âDet var tvĂ„.
243
00:25:15,120 --> 00:25:19,560
Du tjatar ju jÀmt om att folk inte
pratar om det du gör utomlands.
244
00:25:19,720 --> 00:25:23,680
Carina? Gör mig vacker.
245
00:25:24,880 --> 00:25:29,880
Hur mÄnga jÀvla mobilnÀt som du Àger
i hela jÀvla vÀrlden, vad fan?
246
00:25:30,040 --> 00:25:35,720
Jag tror att det hÀr
kommer bli jÀkligt bra. Lita pÄ mig.
247
00:25:41,360 --> 00:25:43,440
Har de tagit vÀl hand om dig, Jan?
248
00:25:43,600 --> 00:25:47,840
I det hÀr fina sÀllskapet
gĂ„r det ingen nöd pĂ„ mig. â Tack.
249
00:25:48,000 --> 00:25:51,880
Tro inte att det bara blir lÀtta
frÄgor för att du betalar min lön.
250
00:25:52,040 --> 00:25:54,560
Det skulle jag aldrig drömma om.
251
00:26:02,720 --> 00:26:06,880
Vi har hört att du inte lÀngre pratar
med din syster, Margaretha.
252
00:26:07,040 --> 00:26:09,560
Det stÀmmer.
253
00:26:09,720 --> 00:26:13,840
âĂr det inte trĂ„kigt?
âNej, jag saknar inte det.
254
00:26:14,000 --> 00:26:18,640
Hon hade ett större intressen för
Àldre mÀnniskor nÀr hon var yngre.
255
00:26:18,800 --> 00:26:22,240
Hon har Àgnat sig Ät politik
och jag Ät företag.
256
00:26:22,400 --> 00:26:27,000
Vi har inte setts mycket,
sÄ det fanns ingen vana att förlora.
257
00:26:29,560 --> 00:26:32,560
Ser du det som ett problemâ
258
00:26:32,720 --> 00:26:38,440
âatt dina underlydande blir
sÄna bugande och bockande ja-sÀgare?
259
00:26:40,280 --> 00:26:44,160
âJag vet inte om de Ă€r det.
âMen det vet jag.
260
00:26:44,320 --> 00:26:47,280
Det har jag sett med egna ögon.
261
00:26:47,440 --> 00:26:52,800
Hur vanligtvis oerhört tuffa grabbar
förvandlas till smÄ snÀlla knÀhundar.
262
00:26:52,960 --> 00:26:59,400
âMĂ€rker du detta överhuvudtaget?
âDet Ă€r svĂ„rt att sĂ€ga. Det Ă€r...
263
00:27:01,520 --> 00:27:06,480
Jag upplever att jag har mer humor nu
sÄ folk skrattar Ät mina dumma skÀmt.
264
00:27:06,640 --> 00:27:09,800
Jag kĂ€nner mig ocksĂ„ lyckligâ
265
00:27:09,960 --> 00:27:14,040
âvilket Ă€r ett tecken pĂ„ att jag blir
behandlad bÀttre Àn jag förtjÀnar.
266
00:27:14,200 --> 00:27:18,080
Men kan du se en fara i,
nĂ€r man har sĂ„ mycket makt som duâ
267
00:27:18,240 --> 00:27:21,680
âatt man vĂ€njer sig vid
att fĂ„ sin vilja framâ
268
00:27:21,840 --> 00:27:25,720
âsĂ„ att man inte stĂ„r ut med
nÀr folk gÄr emot en?
269
00:27:25,880 --> 00:27:30,240
Det fÄr jag nÀstan aldrig. Om du har
rĂ€tt i att de inte sĂ€ger emot migâ
270
00:27:30,400 --> 00:27:35,280
âsĂ„ har jag helt rĂ€tt i att de
inte gör som jag har sagt, sÄ att...
271
00:27:35,440 --> 00:27:39,560
De gör vÀl vad du har sagt
i vÀldigt stor utstrÀckning?
272
00:27:39,720 --> 00:27:41,760
Det tycker inte jag.
273
00:27:41,920 --> 00:27:46,800
Det Àr ett oÀndligt tjat om saker
som jag trodde vi var överens om.
274
00:27:49,520 --> 00:27:55,320
Du konsumerar ansenliga mÀngder
champagne och Gammel Dansk.
275
00:27:55,480 --> 00:27:58,000
Ăr du alkoholist?
276
00:27:59,320 --> 00:28:01,280
Det tror jag inte.
277
00:28:01,440 --> 00:28:06,120
Inte enligt svenska mÄtt
eller enligt amerikanska?
278
00:28:08,480 --> 00:28:12,520
Jag vet inte hur man ska dra
den skillnaden, men...
279
00:28:13,520 --> 00:28:19,040
I Sverige sÀgs det vÀl att man Àr
alkoholist om man dricker som vanaâ
280
00:28:19,200 --> 00:28:22,560
âoch i sĂ„ fall Ă€r jag vĂ€l det.
281
00:28:22,720 --> 00:28:26,880
Jag tror inte att vi kommer sÄ mycket
lÀngre nu, sÄ tack, Jan Stenbeck.
282
00:28:27,040 --> 00:28:31,160
Och tack till alla er som tittat.
283
00:28:42,560 --> 00:28:45,560
Rocken. Ge mig den.
284
00:28:50,560 --> 00:28:53,560
Du, jag vet inte...
285
00:29:29,520 --> 00:29:31,640
Mmm...
286
00:29:38,280 --> 00:29:41,040
Mmm... Gott, va?
287
00:30:03,080 --> 00:30:06,360
âDet Ă€r Marcus.
âDet Ă€r Jan.
288
00:30:06,520 --> 00:30:10,040
Hej, Jan. Innan du sÀger nÄnting...
289
00:30:10,200 --> 00:30:17,120
Jag Àr hemskt ledsen. Det var inte
alls det vi hade kommit överens om.
290
00:30:17,280 --> 00:30:22,000
Det mÄste ha blivit nÄn miss
i kommunikationen och...
291
00:30:22,160 --> 00:30:25,760
âĂr du fĂ€rdig?
âJa.
292
00:30:26,920 --> 00:30:32,600
âKan du göra mig en tjĂ€nst?
âJa, vad som helst.
293
00:30:32,760 --> 00:30:35,840
Kila ner till Eriks
och hÀmta en nötkolapaj Ät mig.
294
00:30:36,000 --> 00:30:38,400
Nötkolapaj, Eriks...
295
00:30:38,560 --> 00:30:41,880
Ta med den hit till Luxemburg
pÄ söndag.
296
00:30:42,040 --> 00:30:44,200
Absolut. Det fixar jag.
297
00:30:56,920 --> 00:30:58,680
Tjena.
298
00:31:00,600 --> 00:31:03,360
âHĂ€lsa Jan.
âJa. Tack.
299
00:31:05,600 --> 00:31:11,240
Ja, det var det. Det kommer aldrig
vara romerskt tema nu... â Hej.
300
00:31:12,720 --> 00:31:16,840
âVad Ă€r det dĂ€r?
âEn nötkolapaj frĂ„n Eriks.
301
00:31:17,000 --> 00:31:19,520
Vill du ha guldstjÀrna, eller?
302
00:31:19,680 --> 00:31:24,000
âJag mĂ„ste lĂ€gga undan den.
âNej, det gĂ„r bra.
303
00:31:24,160 --> 00:31:28,960
âJag mĂ„ste ta den.
âVar försiktig, bara.
304
00:31:29,120 --> 00:31:32,960
Det Àr okej, du kan trycka till den.
305
00:31:41,840 --> 00:31:44,440
âHallĂ„ dĂ€r! Allt vĂ€l?
âJa.
306
00:31:44,600 --> 00:31:49,600
Den fick sig en liten kyss pÄ vÀgen,
men... TÄrtan.
307
00:31:50,560 --> 00:31:54,800
Vill du ha beröm?
Ge den till Nathalie.
308
00:31:54,960 --> 00:31:57,280
Tack.
309
00:31:57,440 --> 00:31:59,600
Hej!
310
00:32:01,880 --> 00:32:06,200
Nathalie visar er till era rum.
DÀr vÀntar en liten överraskning.
311
00:32:06,360 --> 00:32:11,080
Byt om snabbt, sÄ tar vi fotot
till Ärsredovisningen om tio minuter.
312
00:32:12,840 --> 00:32:14,600
Okej.
313
00:32:37,040 --> 00:32:38,840
Vad fan...?
314
00:32:40,600 --> 00:32:45,160
âĂr det Blues Brothers?
âNej, det Ă€r Ghostbusters!
315
00:32:45,320 --> 00:32:50,080
âPĂ„ med glajjorna nu, dĂ„!
âDan Aykroyd! Move aside!
316
00:32:52,440 --> 00:32:55,720
AlltsÄ, vad fan Àr det hÀr nu, dÄ?
317
00:32:55,880 --> 00:33:00,560
Vad fan Àr det hÀr?
Det mÄste ju finnas nÄn extrakostym.
318
00:33:00,720 --> 00:33:05,120
âNej, det hĂ€r Ă€r perfekt.
âDet ska vara sĂ„ dĂ€r!
319
00:33:05,280 --> 00:33:08,800
âVad fan...
âDu ska stĂ„ i mitten.
320
00:33:10,720 --> 00:33:13,040
Nu blir det bra.
321
00:33:14,640 --> 00:33:17,200
Okej, stÀll upp er.
322
00:33:18,560 --> 00:33:21,080
âKinnevik!
âKINNEVIK!
323
00:33:21,240 --> 00:33:22,920
En gÄng till.
324
00:33:25,240 --> 00:33:30,120
âNej, kom igen... Hörni...
âTa en bild nu.
325
00:33:30,280 --> 00:33:34,200
"I'm just here to fix the plumbing."
326
00:33:38,080 --> 00:33:43,640
Skulle det vara pÄ riktigt, menar du?
327
00:33:43,800 --> 00:33:48,960
De kanske överdriver lite, men det Àr
klart de gillar det. De Àlskar det.
328
00:33:49,120 --> 00:33:52,880
âDet Ă€r bara ett jobb.
âDu ska Ă€lska ditt jobb.
329
00:33:53,040 --> 00:33:55,480
Det hoppas jag verkligen att du gör.
330
00:33:55,640 --> 00:33:59,520
Marcus? Du Àr vÀldigt tyst i kvÀll.
331
00:34:01,000 --> 00:34:03,920
âVad tror du?
âJag vet inte.
332
00:34:04,080 --> 00:34:07,360
âDu vet inte?
âNej.
333
00:34:07,520 --> 00:34:10,560
âSka du inte ha lite tĂ„rta?
âJĂ€ttegod.
334
00:34:13,040 --> 00:34:15,280
Nej, det Àr bra, tack.
335
00:34:15,440 --> 00:34:20,240
âDet Ă€r tack vare dig som den Ă€r hĂ€r.
âNej, det Ă€r bra, tack.
336
00:34:22,040 --> 00:34:25,400
Ăt nu. HĂ€r, var inte blyg.
337
00:34:26,800 --> 00:34:29,040
Ăt nu. Kom igen.
338
00:34:31,280 --> 00:34:33,280
Ăt nu.
339
00:34:40,560 --> 00:34:45,080
Ăh... Vad Ă€r det dĂ€r för mesiga
tuggor? Ta en ordentlig bit.
340
00:34:45,240 --> 00:34:47,800
Det Àr bra. Den var god.
341
00:34:49,000 --> 00:34:51,520
Nu Àr du nöjd, va?
342
00:34:51,680 --> 00:34:55,640
NÀr du sitter hÀr och Àter min mat
och dricker min sprit?
343
00:34:55,800 --> 00:34:59,040
Tycker du att du har förtjÀnat det?
344
00:35:00,240 --> 00:35:06,360
Janne, om det hÀr handlar om
intervjun, sÄ har jag bett om ursÀkt.
345
00:35:06,520 --> 00:35:11,680
Har du? "Jag gjorde Jan till Ätlöje,
men nu har jag bett om ursÀkt."
346
00:35:11,840 --> 00:35:14,800
Intervjun blev inte
som vi hade tÀnkt oss...
347
00:35:14,960 --> 00:35:19,840
Som du hade tÀnkt dig.
Det var din idé. Jag ville inte!
348
00:35:20,000 --> 00:35:22,120
VĂ€nta.
349
00:35:22,280 --> 00:35:24,200
Och jag ska fixa det, okej?
350
00:35:24,360 --> 00:35:27,040
Hur har du tÀnkt göra det?
351
00:35:27,200 --> 00:35:31,960
Jag vet inte. Vi fÄr vÀl skicka nÄgra
till produktionsbolagetâ
352
00:35:32,120 --> 00:35:36,240
âoch sen sĂ„ tar vi de hĂ€r banden
och förstör dem.
353
00:35:36,400 --> 00:35:40,200
Förstöra banden?!
Ăr det din briljanta plan?
354
00:35:40,360 --> 00:35:42,520
Intervjun var för helvete direktsÀnd!
355
00:35:42,680 --> 00:35:46,640
âJanne, snĂ€lla...
âMen, Janne...
356
00:35:46,800 --> 00:35:50,360
Jag har varit sÄ jÀvla snÀll mot dig,
men jag Àr trött pÄ det!
357
00:35:50,520 --> 00:35:54,600
Du var ingenting nÀr jag hittade dig!
Ingenting!
358
00:35:54,760 --> 00:35:57,080
En finnig jÀvla grabb frÄn Handels!
359
00:35:57,240 --> 00:36:02,360
Vi har gett dig tusen chanser, men
det rÀcker ju inte, för du Àr korkad!
360
00:36:02,520 --> 00:36:06,240
Helt jÀvla stendum Àr vad du Àr!
361
00:36:08,200 --> 00:36:13,040
Att fÄ dig att göra nÄt Àr som att
fÄ en sköldpadda att spela tennis!
362
00:36:13,200 --> 00:36:15,360
Mina hundar Àr fan smartare Àn du!
363
00:36:15,520 --> 00:36:20,960
Om jag skriker "apport" hÀmtar de
bollen. Du kan inte ens det. Fy fan.
364
00:36:22,400 --> 00:36:26,160
Okej... Försvinn. Försvinn hÀrifrÄn.
365
00:36:27,080 --> 00:36:30,000
Jag vill inte se dig mer. Ut.
366
00:36:32,160 --> 00:36:34,720
Kom igen nu. Bort, bara.
367
00:36:35,600 --> 00:36:37,240
Försvinn.
368
00:36:48,200 --> 00:36:51,640
Jag Àr ledsen. Jag Àr jÀvligt sliten.
369
00:36:51,800 --> 00:36:54,120
Jag Àr ledsen...
370
00:36:54,280 --> 00:36:59,200
âJag tror jag mĂ„ste gĂ„ och lĂ€gga mig.
âOkej.
371
00:37:00,240 --> 00:37:01,240
Okej.
372
00:37:07,560 --> 00:37:10,640
Jag vet inte
vad jag hÄller pÄ med lÀngre.
373
00:37:15,480 --> 00:37:18,240
Jag borde aldrig ha Äkt.
374
00:37:20,480 --> 00:37:24,280
Jag borde ha stannat i New York
med Merrill.
375
00:37:27,040 --> 00:37:30,440
Jag Àr sÄ jÀvla ensam hÀr, Oskar.
376
00:37:31,720 --> 00:37:34,080
Jag Àr glad att du Àr hÀr.
377
00:37:38,000 --> 00:37:42,320
Janne? Ska jag ordna nÄn
som du kan prata med om det hÀr?
378
00:37:42,480 --> 00:37:45,640
Nej, jag pratar ju med dig.
379
00:37:50,800 --> 00:37:55,320
Vet du vad jag behöver?
En till drink.
380
00:37:56,280 --> 00:38:02,120
Du ocksÄ, för du Àr sÄ trÄkig
nÀr du inte dricker. En sista.
381
00:38:03,360 --> 00:38:05,160
SkÄl.
382
00:38:31,000 --> 00:38:34,680
âGod morgon.
âGod morgon, herr Stenbeck.
383
00:38:39,400 --> 00:38:42,440
Marcus? Du?
384
00:38:43,720 --> 00:38:48,920
âDu fattar att det var ett skĂ€mt, va?
âAbsolut. Jag fattar.
385
00:39:08,320 --> 00:39:13,120
âOskar, vĂ€nta. Kan inte du stanna?
âNej, jag ska ju med planet.
386
00:39:13,280 --> 00:39:18,520
Det gÄr fler plan. Stanna hÀr,
sÄ kan vi prata lite. Det blir kul.
387
00:39:18,680 --> 00:39:22,880
âNej, jag mĂ„ste hem till familjen.
âSnĂ€lla? En dag?
388
00:39:23,040 --> 00:39:26,400
âNĂ€sta gĂ„ng, Janne.
âOkej.
389
00:39:59,720 --> 00:40:01,480
Tack.
390
00:40:09,480 --> 00:40:13,720
Grattis, Cristina.
Jag Àr sÄ stolt över dig.
391
00:40:13,880 --> 00:40:21,640
Jag minns din födelse som om det var
i gÄr. Du gör mig sÄ stolt. Grattis.
392
00:40:21,800 --> 00:40:23,960
âSkĂ„l!
âSkĂ„l!
393
00:40:32,520 --> 00:40:35,760
Pappa, du kom!
394
00:41:47,640 --> 00:41:49,400
Gott, va?
395
00:41:50,400 --> 00:41:55,600
â"Is it good enough for you?"
âDet hĂ€r Ă€r sĂ„ bra.
396
00:41:55,760 --> 00:41:58,200
Kolla hÀr.
397
00:41:58,360 --> 00:42:04,680
âJag tĂ€nkte skaffa en sĂ„n hĂ€r.
âDen Ă€r riktigt lĂ€cker. Köp den.
398
00:42:26,600 --> 00:42:31,000
Vet du vad jag lovade Merrill
nÀr jag tog över Kinnevik?
399
00:42:31,160 --> 00:42:35,640
Jag lovade att en dag
skulle Kinnevik klara sig utan mig.
400
00:42:36,600 --> 00:42:38,920
Jag hade rÀtt.
401
00:43:10,400 --> 00:43:15,320
Den omstridda mediamogulen
Jan Stenbeck Àr död.
402
00:43:15,480 --> 00:43:18,000
Han avled
i sviterna av en hjĂ€rtinfarktâ
403
00:43:18,160 --> 00:43:21,640
âpĂ„ American Hospital i Paris
under gÄrdagen.
404
00:43:21,800 --> 00:43:25,400
Jan Stenbeck blev 59 Är gammal.
405
00:43:46,480 --> 00:43:50,320
ĂversĂ€ttning: Linda Eriksson
Iyuno för SVT
406
00:43:50,480 --> 00:43:54,480
Svensktextning: Linda Eriksson
Iyuno för SVT
34555