All language subtitles for Stenbeck S01E04.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,960 --> 00:00:30,520
Det vi snart ska fĂĄ uppleva
kommer att gĂĄ till historien.
2
00:00:30,680 --> 00:00:34,160
Mötet bör ta två timmar, max tre.
3
00:00:34,320 --> 00:00:41,000
Mary Dolores är ledig i dag,
så du måste göra frukost till barnen.
4
00:00:42,160 --> 00:00:44,160
Visst.
5
00:00:46,400 --> 00:00:51,800
–Vad sa jag precis?
–Frukost, barn... Ja, ja.
6
00:00:51,960 --> 00:00:55,800
Vänta,
jag vill bara se uppskjutningen.
7
00:00:58,480 --> 00:01:04,840
De ska ju skicka upp en civilperson
i rymden. En lärare från Boston.
8
00:01:05,000 --> 00:01:10,400
–Kolla, nu händer det!
–Jag måste gå.
9
00:01:10,560 --> 00:01:14,400
–Två minuter, inte mer. Okej?
–Okej.
10
00:01:20,080 --> 00:01:24,480
–Vi vet inte vad som händer.
–Nåt exploderade.
11
00:01:24,640 --> 00:01:30,640
Vi fĂĄr ingen mer information,
men nåt har gått väldigt fel.
12
00:01:30,800 --> 00:01:34,640
NĂĄnting verkar ha exploderat.
13
00:01:34,800 --> 00:01:40,720
Vi försöker få
så mycket information som möjligt.
14
00:01:43,080 --> 00:01:47,400
Ge mig Oskar.
Jag mĂĄste prata med Oskar nu.
15
00:01:49,280 --> 00:01:53,440
–Såg du uppskjutningen?
–Nej.
16
00:01:53,600 --> 00:01:56,200
Vill Bonniers hyra
mina satellitfrekvenser?
17
00:01:56,360 --> 00:01:59,560
Nu har jag försökt allting.
Det gĂĄr inte.
18
00:01:59,720 --> 00:02:05,160
De är absolut intresserade om och när
det blir tillĂĄtet med reklam-tv.
19
00:02:05,320 --> 00:02:07,840
–Och Schibsted?
–Samma sak.
20
00:02:08,000 --> 00:02:12,200
Men ingen aktör i hela Norden vågar
utmana politiken på det här sättet.
21
00:02:12,360 --> 00:02:14,880
Vad fan ska jag göra, då?
22
00:02:15,040 --> 00:02:18,960
Jag har tvĂĄ satellitfrekvenser
som ingen vill hyra.
23
00:02:19,120 --> 00:02:21,880
Ska jag starta en egen tv-kanal?
24
00:02:22,040 --> 00:02:27,280
Du kan inte starta en reklam-tv-kanal
i Sverige. Det är olagligt.
25
00:02:27,440 --> 00:02:30,080
Förstår du inte? Det är förbjudet.
26
00:02:30,240 --> 00:02:33,440
Frekvenserna står ju där
och tickar pengar?
27
00:02:33,600 --> 00:02:36,600
–Pappa, det bränns vid!
–Fan...
28
00:02:43,240 --> 00:02:45,320
Fan, alltsĂĄ...
29
00:02:50,560 --> 00:02:51,800
Okej.
30
00:03:03,120 --> 00:03:08,400
–Annie! Du hittade. Vad bra.
–Det gjorde jag. Hej.
31
00:03:08,560 --> 00:03:13,200
–Jag kan ta den där.
–Gärna. Vad är det här för ställe?
32
00:03:13,360 --> 00:03:18,080
Det här är en parabol, en antenn
som kan ta emot program–
33
00:03:18,240 --> 00:03:21,920
–från de satelliter
som snurrar kring jorden.
34
00:03:24,120 --> 00:03:30,440
–Vi tittar på vad Kanal 1 har nu.
–Ska vi skratta eller gråta?
35
00:03:30,600 --> 00:03:33,120
Jag vet inte vad det här handlar om.
36
00:03:33,280 --> 00:03:37,520
Det är nog bättre
om chefen förklarar det.
37
00:03:37,680 --> 00:03:43,040
–Jag trodde du var chefen.
–Jo, jag är chef, men inte chef.
38
00:03:43,200 --> 00:03:48,760
–Hej! Du måste vara Annie Wegelius.
–Det stämmer.
39
00:03:48,920 --> 00:03:52,320
–Gick resan bra?
–Ja, absolut.
40
00:03:52,480 --> 00:03:57,200
Nu ska du se vad vi har kokat ihop.
Det är jäkligt häftigt, alltså.
41
00:03:57,360 --> 00:04:00,160
Det här är min nya studio. Vad tycks?
42
00:04:00,320 --> 00:04:04,520
Jo, det är fint.
Det ska bli nĂĄn sorts tv-kanal?
43
00:04:04,680 --> 00:04:05,960
Jajamänsan.
44
00:04:06,120 --> 00:04:09,880
–En engelsk?
–Den engelska marknaden är mättad.
45
00:04:10,040 --> 00:04:13,640
–Så en svensk?
–En skandinavisk kanal.
46
00:04:13,800 --> 00:04:17,760
Televisionens SAS, kan man säga.
Sätt dig här i myssoffan.
47
00:04:17,920 --> 00:04:20,360
Med reklam, dĂĄ?
48
00:04:20,520 --> 00:04:24,480
Det är ingen annan som erbjuder
direktsänd reklam till Sverige.
49
00:04:24,640 --> 00:04:26,680
Vi har hela marknaden för oss själva.
50
00:04:26,840 --> 00:04:31,520
Vi ska inte producera sĂĄ mycket
själva, men nyheter måste man ha.
51
00:04:31,680 --> 00:04:35,240
Men det här med reklam,
är inte det olagligt?
52
00:04:35,400 --> 00:04:39,560
–Enligt vem?
–Enligt svensk lagstiftning.
53
00:04:41,320 --> 00:04:46,200
Så här är det, va... Vi är ett
engelskt bolag verksamma i London.
54
00:04:46,360 --> 00:04:49,600
Vi ska göra tv
pĂĄ svenska, danska, norska.
55
00:04:49,760 --> 00:04:54,640
Härifrån skickas signalerna ut via
en satellit registrerad i Luxemburg.
56
00:04:54,800 --> 00:04:58,520
SĂĄ vilket regelverk
är det som gäller då?
57
00:04:58,680 --> 00:05:02,000
Men vad vill ni med mig i det här?
58
00:05:02,160 --> 00:05:07,200
Du ska bli programchef. Fylla tablĂĄn
ĂĄt oss. Vill du ha kaffe?
59
00:05:07,360 --> 00:05:12,280
–Bobby, fixa kaffe till Annie, tack.
–Visst.
60
00:05:13,280 --> 00:05:16,720
Förlåt, men jag har ju
ingen erfarenhet av tv.
61
00:05:16,880 --> 00:05:20,120
Nej, det har ingen annan här heller.
62
00:05:20,280 --> 00:05:23,720
Därför kanske ni ska ta in
en producent frĂĄn SVT.
63
00:05:23,880 --> 00:05:29,360
Nej, vi ska vara sĂĄ lĂĄngt bort ifrĂĄn
ankdammen i Stockholm som man kan.
64
00:05:29,520 --> 00:05:34,520
Inget annat?
Vi börjar sända på nyårsafton.
65
00:05:34,680 --> 00:05:40,240
–Om sexton månader, då?
–Nej, han menar nyårsafton i år.
66
00:05:40,400 --> 00:05:42,480
Kan jag räkna med dig?
67
00:05:42,640 --> 00:05:47,960
SĂĄ ni ska starta en ny tv-kanal
frĂĄn grunden pĂĄ fyra mĂĄnader?
68
00:05:49,640 --> 00:05:51,960
Jag behöver ett beslut.
69
00:05:57,280 --> 00:06:00,160
–Okej.
–Bra!
70
00:06:00,320 --> 00:06:02,680
Steinmann får berätta resten.
71
00:06:02,840 --> 00:06:05,400
–Välkommen ombord.
–Tack.
72
00:06:05,560 --> 00:06:07,720
Ska vi hitta ett rum ĂĄt dig, dĂĄ?
73
00:06:07,880 --> 00:06:11,360
–Steinmann, jag ringer sen!
–Gör det.
74
00:06:15,040 --> 00:06:19,120
Anna? Nu är frukosten serverad.
75
00:06:30,840 --> 00:06:34,960
–God morgon, Margaretha.
–God morgon, Anna.
76
00:06:37,160 --> 00:06:40,240
–Har du sovit gott?
–Helt okej.
77
00:06:40,400 --> 00:06:44,960
–Trivs du i skolan?
–Det har ju bara gått en vecka.
78
00:06:45,960 --> 00:06:48,200
Jo, men...
79
00:06:49,400 --> 00:06:52,160
–Jag trivs bra.
–Ja.
80
00:06:52,320 --> 00:06:57,600
Källor inom Kulturdepartementet
bekräftar att man ser allvarligt på–
81
00:06:57,760 --> 00:07:02,960
–att Kinnevik ska lansera en
reklamfinansierad kanal pĂĄ svenska.
82
00:07:03,120 --> 00:07:08,400
Det är inte första gången som
Jan Stenbeck utmanar regeringen.
83
00:07:08,560 --> 00:07:12,040
–Kommer det skapa problem för dig?
–Vad menar du?
84
00:07:12,200 --> 00:07:14,840
Kinnevik, morbror Janne...
85
00:07:18,360 --> 00:07:22,240
Nej, jag har ingenting
med Kinnevik att göra längre.
86
00:07:23,400 --> 00:07:25,560
Så är det med det.
87
00:07:25,720 --> 00:07:27,960
Kolla in i den här kameran.
88
00:07:28,120 --> 00:07:30,120
–I den där?
–Ja, precis.
89
00:07:30,280 --> 00:07:35,520
–Säg: "Hej och välkommen till TV3."
–Hej! Välkommen till TV3.
90
00:07:35,680 --> 00:07:39,800
Jättebra.
Sen en gång till i den här kameran.
91
00:07:42,480 --> 00:07:45,520
–Hej! Här har vi chefen.
–Jajamänsan.
92
00:07:45,680 --> 00:07:50,120
Annie? Kom hit. Vi behöver en modell.
Steinmann duger inte.
93
00:07:50,280 --> 00:07:52,120
Men vad...
94
00:07:54,840 --> 00:08:00,480
Sätt dig här framför kameran och säg:
"Hej! Välkomna till TV3."
95
00:08:00,640 --> 00:08:06,000
–Hej! Välkomna till TV3.
–En gång till. Stort leende. Nu.
96
00:08:06,160 --> 00:08:09,320
Hej! Välkomna till TV3.
97
00:08:09,480 --> 00:08:11,920
–Nu måste jag kila vidare.
–Annie?
98
00:08:12,080 --> 00:08:14,440
SVT vill ha en debatt om reklam-tv–
99
00:08:14,600 --> 00:08:20,920
–och vi måste vinna opinionskriget,
så folk köper parabolantenner.
100
00:08:21,080 --> 00:08:24,120
–Jag vill att du tar den.
–Jag?
101
00:08:24,280 --> 00:08:27,800
–Är det inte bättre med Steinmann?
–Nej, det ska vara du.
102
00:08:27,960 --> 00:08:30,240
Du är det sista de väntar sig.
103
00:08:30,400 --> 00:08:36,160
–Jag vet inte vad jag skulle säga.
–Jag ska visa vad jag har tänkt.
104
00:08:36,320 --> 00:08:41,680
Har vi nån tecknare här som
kan teckna så där Bullerby-gulligt?
105
00:08:41,840 --> 00:08:45,920
–Midsommarstång, svenska flaggan...
–Jag löser det.
106
00:08:46,080 --> 00:08:50,120
Det behöver inte vara Ilon Wikland,
men nĂĄn som kan rita och inte jag.
107
00:08:54,400 --> 00:08:58,560
Sitt stilla. Jag kommer snart.
108
00:10:13,960 --> 00:10:19,960
Mamma! Pappa har skickat ett fax
till dig. En teckning.
109
00:10:22,080 --> 00:10:24,720
Det är...
110
00:10:25,720 --> 00:10:29,400
Vad gulligt. I väg med dig nu.
111
00:10:51,800 --> 00:10:54,760
–Hej.
–Hej.
112
00:10:55,680 --> 00:10:59,360
–Fick du min teckning?
–Ja.
113
00:11:01,120 --> 00:11:06,080
–Varför skickar du teckningar?
–Jag saknar dig.
114
00:11:06,240 --> 00:11:09,240
–Var är du?
–I London.
115
00:11:09,400 --> 00:11:15,960
Men jag mĂĄste till Stockholm.
Regeringen har fĂĄtt nys om kanalen.
116
00:11:16,120 --> 00:11:19,760
Kabelnämnden. Vilket jävla skämt.
117
00:11:19,920 --> 00:11:23,920
Som en Monty Python-sketch
om byrĂĄkrati.
118
00:11:24,080 --> 00:11:27,600
Du skulle ju åka mer sällan
till Stockholm.
119
00:11:27,760 --> 00:11:32,240
Jag vet. Jag försöker verkligen.
120
00:11:34,160 --> 00:11:38,320
Det vore trevligare om du var här.
121
00:11:38,480 --> 00:11:41,160
SĂĄ... Hur var din dag?
122
00:11:41,320 --> 00:11:48,840
Jag hade ett möte i stan med ett
italienskt par som köpt en gård.
123
00:11:49,000 --> 00:11:52,080
–Vill du ha uppdraget?
–Ja.
124
00:11:52,240 --> 00:11:58,200
–Huset är vackert och budgeten enorm.
–Vad är problemet?
125
00:11:58,360 --> 00:12:03,880
De var veliga. Jag kanske
bjuder hit dem pĂĄ middag.
126
00:12:04,040 --> 00:12:06,160
LĂĄter bra.
127
00:12:06,320 --> 00:12:11,000
Kan du komma dĂĄ?
Om inte, så säg det nu.
128
00:12:11,160 --> 00:12:15,560
–Jag förstår. Jag kommer.
–Okej.
129
00:12:16,480 --> 00:12:20,120
–Blir det italienskt?
–Jag ska fråga Mary.
130
00:12:20,280 --> 00:12:25,000
Hon lagar säkert nåt svenskt,
eller kanske franskt.
131
00:12:25,160 --> 00:12:32,040
–Kanske. Vi ses nästa vecka, då.
–Okej, jag kommer.
132
00:12:49,760 --> 00:12:52,160
Ja. Hej.
133
00:12:53,040 --> 00:12:54,880
Hej.
134
00:12:55,040 --> 00:12:59,680
Med anledning av era planer för
en ny kanal ville vi bjuda in er hit–
135
00:12:59,840 --> 00:13:03,920
–till Kabelnämnden för ett samtal.
136
00:13:04,080 --> 00:13:11,720
Som ni förstår måste en eventuell
ansökan gå genom oss på nämnden–
137
00:13:11,880 --> 00:13:18,120
–men lagstiftningen är ju väldigt,
väldigt tydlig.
138
00:13:18,280 --> 00:13:22,600
Sen om ni vill ändra på lagen–
139
00:13:22,760 --> 00:13:26,160
–föreslår jag
att ni vänder er till riksdagen.
140
00:13:26,320 --> 00:13:28,280
Det ska nog inte behövas.
141
00:13:28,440 --> 00:13:30,720
Ni planerar inte att starta
en tv-kanal?
142
00:13:30,880 --> 00:13:38,120
Jo, för fan, men vi tror inte att ni
kan hålla oss borta från kabelnätet.
143
00:13:38,280 --> 00:13:43,720
Det stĂĄr uttryckligen i lagen att det
inte är tillåtet att sända reklam–
144
00:13:43,880 --> 00:13:46,600
–till en svensk publik.
145
00:13:46,760 --> 00:13:49,280
Nej, där har du faktiskt fel.
146
00:13:49,440 --> 00:13:52,840
Vi kan nog kabellagen
lite bättre än ni.
147
00:13:53,000 --> 00:13:59,160
Jaså? Kabellagen förbjuder reklam
i betydande omfattning–
148
00:13:59,320 --> 00:14:02,880
–särskilt riktat
till svenska konsumenter.
149
00:14:03,040 --> 00:14:09,000
Vi tänker inte sända reklam särskilt
riktat till svenska konsumenter.
150
00:14:09,160 --> 00:14:12,320
Vi tänker sända reklam på norska,
svenska och danska–
151
00:14:12,480 --> 00:14:15,400
–till skandinaviska konsumenter.
152
00:14:15,560 --> 00:14:19,080
Det finns inget i lagen
som förbjuder det.
153
00:14:19,240 --> 00:14:24,360
Men om ni vill ändra lagen föreslår
jag att ni vänder er till riksdagen.
154
00:14:24,520 --> 00:14:28,640
–Tack för i dag.
–Bra jobbat.
155
00:14:28,800 --> 00:14:31,080
Tack. Hej.
156
00:14:32,080 --> 00:14:34,000
–Tack.
–Tack ska du ha.
157
00:14:34,160 --> 00:14:40,320
De var som frĂĄgetecken. "SĂĄ kan
man inte göra! Vi har en kabellag."
158
00:14:40,480 --> 00:14:42,880
De var ju livrädda!
159
00:14:43,040 --> 00:14:46,440
Teknik slĂĄr alltid politik.
Glöm inte det. Skål!
160
00:14:46,600 --> 00:14:50,400
Men det vore inte helt fel
att ha nĂĄgra politiker pĂĄ vĂĄr sida.
161
00:14:50,560 --> 00:14:54,400
Jag vet nĂĄgra unga moderater
som vi borde prata med.
162
00:14:54,560 --> 00:14:58,720
Varför ska jag smöra
för ett gäng losers?
163
00:14:58,880 --> 00:15:02,560
För att de är positiva
till reklam-tv.
164
00:15:02,720 --> 00:15:07,600
–Och vem vet hur det går i nästa val?
–Det är för långt till nästa val.
165
00:15:07,760 --> 00:15:11,680
Om vi ska prata med en politiker
ska det vara en sosse.
166
00:15:11,840 --> 00:15:14,880
Kan inte nĂĄn hitta
en rolig sosse ĂĄt mig?
167
00:15:15,040 --> 00:15:21,720
Men jag har kanske en rolig sosse
som skulle kunna vara intressant.
168
00:15:21,880 --> 00:15:23,360
AlltsĂĄ...
169
00:15:23,520 --> 00:15:27,880
LĂĄt inte sĂĄ engagerad.
Det är nästan så att man blir kåt.
170
00:15:28,040 --> 00:15:33,320
Men han är från Malmö, tidningsman.
Han heter Lars Engqvist.
171
00:15:33,480 --> 00:15:37,880
Han har örat mot marken
och är inte rädd att tänka nytt.
172
00:15:38,040 --> 00:15:42,320
–Men kan han några trick?
–Jo, det tror jag absolut.
173
00:15:42,480 --> 00:15:46,960
–Bra. Ge mig honom.
–Han skulle vara helt rätt.
174
00:15:55,880 --> 00:15:58,640
Vi behöver champagne, märker jag.
175
00:15:58,800 --> 00:16:02,040
Du har ett flyg om nĂĄgra timmar.
Hörru, Jan...
176
00:16:03,440 --> 00:16:07,320
En flaska av den här
till bordet där nere.
177
00:16:14,640 --> 00:16:18,920
Visst är det du som har
den där frågespalten om sex?
178
00:16:19,080 --> 00:16:22,960
Visst är det du
som vill starta en egen tv-kanal?
179
00:16:23,120 --> 00:16:27,560
–Då vet vi båda vem den andra är.
–Ja, det verkar inte bättre.
180
00:16:27,720 --> 00:16:32,640
–Om vi skulle vilja samarbeta...
–...så skulle jag vara intresserad.
181
00:16:47,280 --> 00:16:52,880
–Jag har sett en del drag i New York.
–Mina kompisar är heltokiga.
182
00:16:55,360 --> 00:16:57,000
Hej.
183
00:16:57,880 --> 00:17:02,160
Var trivs du bäst?
Här eller i New York?
184
00:17:02,320 --> 00:17:05,600
Mittemellan.
På flyget där ingen kan nå mig.
185
00:17:06,800 --> 00:17:09,120
SkĂĄl pĂĄ det.
186
00:17:45,840 --> 00:17:49,520
Hej, Oskar. Hur mĂĄr du?
187
00:17:49,680 --> 00:17:52,880
Har du sett till Jan?
188
00:17:53,040 --> 00:17:55,840
Jag fĂĄr inte tag i honom.
189
00:17:58,760 --> 00:18:02,800
Var ni ute i går kväll? Sent?
190
00:18:08,360 --> 00:18:11,040
När åkte han till flygplatsen?
191
00:18:14,000 --> 00:18:18,000
Är du säker på
att han skulle till New York?
192
00:18:18,160 --> 00:18:21,320
Är det mycket trafik där borta?
193
00:18:23,560 --> 00:18:26,080
De här måste diskas.
194
00:18:27,640 --> 00:18:30,720
Nej, det gĂĄr bra. Tack.
195
00:18:49,760 --> 00:18:52,560
–Hej!
–Ciao!
196
00:18:54,000 --> 00:18:56,400
Ciao. Allt väl?
197
00:18:56,560 --> 00:19:00,520
–En liten gåva. Godis till barnen.
–Så snällt.
198
00:19:00,680 --> 00:19:05,080
–God kväll.
–God kväll. Hur står det till?
199
00:19:05,240 --> 00:19:08,880
–Bara bra, tack.
–Stig på.
200
00:19:09,040 --> 00:19:15,320
–Var är din man?
–Han är fast i ett möte. Han hälsar.
201
00:19:16,320 --> 00:19:18,360
Gick resan bra?
202
00:19:18,520 --> 00:19:22,200
Men snälla, man tar ju inte vitan...
203
00:19:22,360 --> 00:19:25,760
–Varför inte?
–Man tar inte vitan...
204
00:19:25,920 --> 00:19:29,640
Hon säger... Ursäkta. – Tack.
205
00:19:29,800 --> 00:19:33,840
Hon säger
att man tar vitan och gulan.
206
00:19:34,000 --> 00:19:36,200
Jag har rätt.
207
00:19:36,360 --> 00:19:41,680
–Inte hela ägget?
–Nej, då blir det inte carbonara.
208
00:19:41,840 --> 00:19:45,480
Man tar en gula per person.
209
00:19:45,640 --> 00:19:50,440
–Ska man kasta vitan, då?
–Den ska vara krämig.
210
00:19:50,600 --> 00:19:54,560
Vilken underbar färgpalett.
211
00:19:54,720 --> 00:19:57,080
–Gillar du den?
–Ja.
212
00:19:57,240 --> 00:20:00,320
Vi pratar om färgpaletten. Så vacker.
213
00:20:00,480 --> 00:20:04,280
–Gillar ni tavlan?
–Jag älskar den.
214
00:20:04,440 --> 00:20:08,760
Vad roligt.
Konstnären är en god vän till mig.
215
00:20:08,920 --> 00:20:15,800
Jag använder ofta hans konst
i jobbet. Jag kan visa ett projekt.
216
00:20:15,960 --> 00:20:20,240
Det var med i en tidning. Här.
217
00:20:20,400 --> 00:20:26,080
Du ser att den är i samma stil.
Andra färger, men liknande.
218
00:20:26,240 --> 00:20:28,720
Tycker du om färg?
219
00:20:28,880 --> 00:20:31,920
Hej! Förlåt att jag är sen.
220
00:20:32,080 --> 00:20:37,600
Ă…h, mr Stenbeck!
Vad trevligt att träffas. Eduardo.
221
00:20:37,760 --> 00:20:42,000
–Jag heter Jan.
–Min fru Chiara.
222
00:20:42,160 --> 00:20:45,120
Hur säger man "trevligt att träffas"?
223
00:20:45,280 --> 00:20:50,720
–Piacere di conoscerti.
–Piacere di conoscerti. – Bra så?
224
00:20:50,880 --> 00:20:53,400
–Hej, älskling.
–Hej, gumman.
225
00:20:55,080 --> 00:20:58,840
–Så vad dricker ni?
–Gin och tonic.
226
00:20:59,000 --> 00:21:03,320
–Ja, tack. Ni har väl ätit?
–Ja.
227
00:21:03,480 --> 00:21:09,400
Okej. – Mary?
Kan jag fĂĄ en tallrik med det ni ĂĄt?
228
00:21:09,560 --> 00:21:13,720
–Hur var resan?
–Hemsk. Jag hatar att flyga.
229
00:21:13,880 --> 00:21:17,040
–Jag älskar det.
–Vad är hemligheten?
230
00:21:17,200 --> 00:21:21,120
Ta en GT, sitt ner och flyg i väg.
231
00:21:21,280 --> 00:21:27,080
–Vill ni äta utomhus, herrn?
–Vilken bra idé, Mary.
232
00:21:27,240 --> 00:21:29,520
GĂĄr det bra?
233
00:21:29,680 --> 00:21:34,000
–Vad sägs om att sitta utomhus?
–Visst.
234
00:21:36,080 --> 00:21:41,760
–Ni söker alltså en inredare.
–Ja, vi har köpt ett litet hus.
235
00:21:41,920 --> 00:21:46,080
–Eller litet och litet...
–Inte direkt.
236
00:21:48,600 --> 00:21:51,480
–Vad fint.
–Så vackert.
237
00:21:51,640 --> 00:21:54,440
Merrill har fixat allt.
238
00:21:54,600 --> 00:21:58,160
Vill du hämta en flaska champagne,
tack?
239
00:21:58,320 --> 00:22:03,200
DĂĄ kan ni sluta leta nu,
för hon är inte bara vacker–
240
00:22:03,360 --> 00:22:06,760
–utan även landets bästa inredare.
241
00:22:06,920 --> 00:22:09,280
Ja, hon är toppen.
242
00:22:09,440 --> 00:22:13,800
Jag hörde
att du ska starta en tv-kanal.
243
00:22:13,960 --> 00:22:17,040
Mitt rykte föregår mig visst.
244
00:22:17,200 --> 00:22:22,280
–Eduardos far äger tre tv-kanaler.
–Men, Chiara...
245
00:22:22,440 --> 00:22:27,160
Den italienska marknaden
har förändrats så fort.
246
00:22:27,320 --> 00:22:34,880
–Jag vill göra samma sak i Sverige.
–Då måste man ge folk det de vill ha.
247
00:22:35,040 --> 00:22:42,360
–Förut hade vi bara Rai i Italien.
–Fula personer och tråkiga problem.
248
00:22:42,520 --> 00:22:45,480
Det är likadant i Sverige.
249
00:22:45,640 --> 00:22:51,640
Program är som läxor. Ingen vill
komma hem och ta anteckningar.
250
00:22:51,800 --> 00:22:58,000
Folk vill ha nöjen och vackra
människor. De vill ha sex.
251
00:22:58,160 --> 00:23:02,200
Folk ska väl ha ett privatliv?
Var slutar det?
252
00:23:02,360 --> 00:23:06,240
Det slutar uppenbarligen i sängen.
253
00:23:08,560 --> 00:23:10,680
Ledsen...
254
00:23:10,840 --> 00:23:16,320
–Vilka program är populärast?
–Tävlingsprogram, så klart.
255
00:23:16,480 --> 00:23:20,680
–Och de där man pratar med kändisar.
–Pratshower.
256
00:23:20,840 --> 00:23:25,320
Ja, pratshower.
Allt som är underhållande.
257
00:23:25,480 --> 00:23:30,560
Trollkarlar, söta hundar,
folk som slĂĄss...
258
00:23:30,720 --> 00:23:37,960
Ha debattprogram, men inte med trista
experter, utan med sĂĄna som slĂĄss.
259
00:23:38,120 --> 00:23:41,520
–Det säljer.
–Glöm inte såpoperor.
260
00:23:41,680 --> 00:23:44,640
Just det, sĂĄpoperor.
261
00:23:44,800 --> 00:23:50,840
Folk älskar såpoperor.
Vi italienare älskar melodrama.
262
00:23:51,000 --> 00:23:55,880
–Hur träffades ni?
–Vi två? Det är en fin historia.
263
00:23:56,040 --> 00:23:59,640
–Vill ni höra?
–Så klart.
264
00:23:59,800 --> 00:24:05,440
En vän presenterade mig
för världens vackraste kvinna–
265
00:24:05,600 --> 00:24:10,720
–men det fanns ett annat lejon
på savannen, så jag fick vänta.
266
00:24:10,880 --> 00:24:16,400
Jag bad min vän ringa om hon
blev ledig och höll mig i närheten.
267
00:24:16,560 --> 00:24:23,840
Så en dag säger han att hon är ledig,
så jag väntade i det höga gräset–
268
00:24:24,000 --> 00:24:30,960
–med en hink blommor och fann ett
perfekt tillfälle när hon inte såg...
269
00:24:31,120 --> 00:24:33,320
Sluta, Jan.
270
00:24:34,640 --> 00:24:37,360
Och nu är vi lyckligt gifta.
271
00:24:37,520 --> 00:24:40,720
Skål för ett evigt äktenskap.
272
00:24:40,880 --> 00:24:45,720
Nej, för två eviga äktenskap
och djungelns konung.
273
00:24:45,880 --> 00:24:50,680
–Hur träffades ni, då?
–Det var en bra fråga.
274
00:24:50,840 --> 00:24:56,440
–Skulle jag inte ha frågat?
–Nej då, ingen fara.
275
00:24:56,600 --> 00:25:00,560
Jag hade precis skilt mig
frĂĄn min andra fru.
276
00:25:00,720 --> 00:25:04,680
Och jag hade lämnat min första make.
277
00:25:04,840 --> 00:25:10,160
–Är det här ert första äktenskap?
–Ja, och det sista.
278
00:25:10,320 --> 00:25:15,320
Jag brukade säga samma sak.
Vilken idiot jag var!
279
00:25:15,480 --> 00:25:19,520
Säg inte så. – Hon menade det inte.
280
00:25:22,880 --> 00:25:27,680
–Jag älskar den här låten!
–Bra val, Merrill.
281
00:25:27,840 --> 00:25:31,240
–Ska vi dansa?
–Kom.
282
00:25:31,400 --> 00:25:34,600
–Vi dansar, Merrill.
–Nej, tack.
283
00:25:34,760 --> 00:25:38,360
–Måste jag böna?
–Nej, tack.
284
00:25:42,760 --> 00:25:48,400
Dansa med mig, Merrill!
Kom igen, det är roligt!
285
00:25:49,760 --> 00:25:52,640
–Jag dansar med dig.
–Ja!
286
00:25:54,680 --> 00:25:58,560
Merrill, snälla! Dansa med oss.
287
00:26:02,720 --> 00:26:07,400
–Jag kan inte dansa.
–Inte jag heller.
288
00:26:18,440 --> 00:26:23,840
Vi har ett dansparty.
– Merrill, hämta champagne!
289
00:26:25,680 --> 00:26:29,360
–Vill du ha mer champagne?
–Ja, tack.
290
00:26:29,520 --> 00:26:35,520
–Jag kan hämta champagne.
–Har du druckit snaps, Eduardo?
291
00:26:38,440 --> 00:26:44,760
–Jag kommer med champagne.
–Testa Gammel Dansk, Eduardo.
292
00:26:44,920 --> 00:26:50,440
–Den är skandinavisk.
–Champagne till min älskling.
293
00:26:59,160 --> 00:27:02,960
Vad gjorde du, Merrill? Nej!
294
00:27:58,760 --> 00:28:01,560
Jag vill inte brĂĄka.
295
00:28:01,720 --> 00:28:07,720
–Tror du att jag vill det?
–Jag vet inte. Vill du det?
296
00:28:09,320 --> 00:28:15,480
Middagen skulle inte handla om dig
och din jävla kanal.
297
00:28:15,640 --> 00:28:19,960
–Jag försökte bara hjälpa till.
–"Hjälpa till"?
298
00:28:20,120 --> 00:28:24,200
Genom att vara för sen
och sen helt ta över samtalet?
299
00:28:24,360 --> 00:28:30,640
–Jag underhöll bara dina gäster.
–Nej, du fick allt att handla om dig.
300
00:28:30,800 --> 00:28:34,400
Det här skulle ju handla
om mitt jobb.
301
00:28:34,560 --> 00:28:41,080
De var nöjda, så vad är problemet?
Vad är problemet, egentligen?
302
00:28:43,400 --> 00:28:50,640
Affärer klaffar om man gör kunden
glad och fĂĄr dem att bli fulla.
303
00:28:50,800 --> 00:28:58,040
Kanske när man är tjugo, sen blir man
vuxen och flyttar till Long Island.
304
00:28:58,200 --> 00:29:01,560
–Du är inte tjugo längre.
–"Vuxen"?
305
00:29:01,720 --> 00:29:05,240
Är det vuxet
att knuffa ner nĂĄn i poolen?
306
00:29:07,760 --> 00:29:13,120
Hur länge ska det här pågå?
Jag kan inte komma hem till det här.
307
00:29:13,280 --> 00:29:16,400
Jag kan inte bli nerknuffad i poolen!
308
00:29:16,560 --> 00:29:21,840
Kan du inte komma hem till det här?!
Du är ju aldrig hemma!
309
00:29:22,000 --> 00:29:29,520
Du är ju aldrig hemma, för fan!
Jag är ensam hemma med fyra ungar!
310
00:29:30,520 --> 00:29:36,880
Jag vet. Jag har så mycket att göra
och behöver ditt stöd.
311
00:29:37,040 --> 00:29:40,040
Jag är ingenting utan dig.
312
00:29:40,200 --> 00:29:45,480
Jag är en idiot
som fjäskar för dumma italienare!
313
00:29:45,640 --> 00:29:51,240
Därför bor vi här!
Men jag klarar inget utan dig!
314
00:29:51,400 --> 00:29:57,560
–Jag behöver ditt stöd!
–Att stötta dig är det enda jag gör!
315
00:29:58,960 --> 00:30:04,360
Det är ju det enda jag gör,
och du är aldrig här!
316
00:30:06,160 --> 00:30:08,160
Älskling...
317
00:30:10,200 --> 00:30:12,200
Förlåt.
318
00:30:14,680 --> 00:30:17,400
–Du...
–Sluta.
319
00:30:19,480 --> 00:30:25,800
Du måste börja finnas där
för din riktiga familj.
320
00:30:44,360 --> 00:30:50,120
Kan du ta jeepen till verkstan?
Den var svĂĄr att starta i morse.
321
00:30:50,280 --> 00:30:55,800
–I morgon.
–När? Barnen ska till skolan.
322
00:30:55,960 --> 00:30:59,680
–Jag lägger lillen nu.
–Tack, Iris.
323
00:30:59,840 --> 00:31:04,800
God natt, Max.
– Du kan ta min bil i morgon, Iris.
324
00:31:37,520 --> 00:31:42,040
Du är min familj. Du och barnen.
325
00:31:45,280 --> 00:31:49,000
Jag ska ändra på mig, jag lovar.
326
00:31:54,560 --> 00:31:56,680
Förlåt...
327
00:32:14,800 --> 00:32:17,280
Där har vi honom.
328
00:32:26,800 --> 00:32:28,800
Hej.
329
00:32:30,680 --> 00:32:36,000
Så du är socialdemokraten från Malmö
alla pratar om, Lars Engqvist?
330
00:32:36,160 --> 00:32:39,040
Jag är socialdemokrat och från Malmö–
331
00:32:39,200 --> 00:32:42,680
–men huruvida folk pratar om mig
vet jag inte.
332
00:32:42,840 --> 00:32:45,840
De säger att du söker nya samarbeten.
333
00:32:46,000 --> 00:32:49,160
Jaså, det säger de?
334
00:32:51,440 --> 00:32:55,800
–Det var du som bjöd till möte.
–Det stämmer.
335
00:32:55,960 --> 00:32:58,720
För du vill prata om reklam-tv.
336
00:32:59,960 --> 00:33:02,880
Om nĂĄgra veckor
startar din nya tv-kanal–
337
00:33:03,040 --> 00:33:05,880
–och då blir det krig
mellan dig och regeringen.
338
00:33:06,040 --> 00:33:09,200
Då vill du ha en vän på insidan.
339
00:33:09,360 --> 00:33:13,640
Alla säger att reklamfrågan är död
hos socialdemokraterna.
340
00:33:13,800 --> 00:33:16,840
Det handlar bara om
att hitta rätt socialdemokrat.
341
00:33:17,000 --> 00:33:22,040
Att sända via en satellit är en grej,
men vi vill nĂĄ alla, sĂĄ vad tror du?
342
00:33:22,200 --> 00:33:26,160
Kan vi fĂĄ sossarna
att öppna för reklam i marknätet?
343
00:33:26,320 --> 00:33:32,640
Det är en oerhört svår fråga
för rörelsen. Det kommer att ta tid.
344
00:33:32,800 --> 00:33:37,080
Så sa de om Fälldin och mobiltelefoni
ocksĂĄ, och det gick ganska fort.
345
00:33:37,240 --> 00:33:42,080
Det här kommer röra på sig snart,
och då vill jag ha en vän på insidan.
346
00:33:45,440 --> 00:33:50,520
–Du hade rätt. Han var rolig.
–Har nån sagt nåt annat, va?
347
00:33:50,680 --> 00:33:54,360
Och barnen, ska de utsättas för såna
här rika kapitalister–
348
00:33:55,600 --> 00:33:59,240
–som försöker sälja Barbiedockor...
349
00:33:59,400 --> 00:34:01,600
Hörru?
350
00:34:01,760 --> 00:34:06,320
–Är det du som är Stenbeck?
–Ja. Nej, det är han.
351
00:34:06,480 --> 00:34:10,440
Du, Stenbeck, vill du veta
vad jag tycker om reklam-tv?
352
00:34:10,600 --> 00:34:13,920
–Ja.
–Usch. Usch!
353
00:34:16,080 --> 00:34:18,680
Oj, oj...
354
00:34:18,840 --> 00:34:21,280
Hon blir den första som skaffar TV3.
355
00:34:21,440 --> 00:34:25,880
Om inte staten
har stängt ner oss först.
356
00:34:26,680 --> 00:34:30,760
–Jag älskar bioreklam.
–De kan inte göra ett skit.
357
00:34:30,920 --> 00:34:34,120
–Så det skulle inte störa er alls?
–Nej.
358
00:34:34,280 --> 00:34:37,480
Reklamen är ju typ bättre
än programmen.
359
00:34:37,640 --> 00:34:42,520
Det skulle inte skada att lägga in
en trevare till Moderaterna ocksĂĄ.
360
00:34:42,680 --> 00:34:47,800
–Inte Margaretha, Moderaterna.
–Jag vill inte prata med dem.
361
00:34:48,840 --> 00:34:52,760
–Skitsamma. Gör vad du vill.
–Ja, jag gör vad jag vill.
362
00:34:52,920 --> 00:34:57,400
Vet du varför? För det är mina och
mammas pengar, och du jobbar för mig.
363
00:34:57,560 --> 00:35:01,320
Glöm aldrig det! Du jobbar för mig.
364
00:35:03,680 --> 00:35:06,600
Jag gillar inte din ton, alltsĂĄ.
365
00:35:13,840 --> 00:35:16,000
Jag ska ta pĂĄfyllning.
366
00:35:16,160 --> 00:35:21,760
Välkomna. I dag ska vi tala
om reklam i television.
367
00:35:21,920 --> 00:35:26,320
Det kanske låter lite udda för oss
här i Sverige, men faktum är–
368
00:35:26,480 --> 00:35:30,560
–att i stora delar av världens så
avbryts programmen regelbundet–
369
00:35:30,720 --> 00:35:33,440
–för att sända annonser.
370
00:35:33,600 --> 00:35:36,440
Precis.
I dag har vi nĂĄgra experter med oss.
371
00:35:36,600 --> 00:35:38,440
Kom.
372
00:35:38,600 --> 00:35:42,240
Du är programchef för
den nya kommersiella kanalen TV3–
373
00:35:42,400 --> 00:35:47,200
–och ni ska börja sända reklam-tv
till Sverige pĂĄ nyĂĄrsafton i ĂĄr.
374
00:35:47,360 --> 00:35:52,040
Men bryter inte ni mot kabellagen
genom att sända pirat-tv så här?
375
00:35:53,920 --> 00:36:01,040
–Det här är framtiden.
–Det där var mitt förslag. Bra, va?
376
00:36:01,200 --> 00:36:06,000
Oavsett hur många motioner som läggs
mot parabolantennerna i riksdagen–
377
00:36:06,160 --> 00:36:10,400
–så spelar det ingen roll,
för vi kommer kunna ta emot–
378
00:36:10,560 --> 00:36:12,360
–oändligt många fler kanaler.
379
00:36:12,520 --> 00:36:15,080
Fantastiskt. SkĂĄl!
380
00:36:15,240 --> 00:36:19,120
Vilka problem ser ni på Kabelnämnden
med det här?
381
00:36:19,280 --> 00:36:22,840
Enligt svensk lagstiftning
är det här inte tillåtet.
382
00:36:23,000 --> 00:36:26,760
Jag tappade räkningen.
383
00:36:26,920 --> 00:36:31,360
Han dricker ju som en svamp.
Det är kul, men han är högljudd.
384
00:36:31,520 --> 00:36:36,320
Vad fan är det där?
Har du sett det här?
385
00:36:40,880 --> 00:36:45,920
–Ta det lugnt, gubbar.
–Vad fan glor ni på? Stick!
386
00:36:46,080 --> 00:36:48,720
Snälla killar...
387
00:36:48,880 --> 00:36:51,880
Helvetes jävla piss...!
388
00:36:52,920 --> 00:36:56,480
–Vad fan ska jag göra?
–Jag vet inte.
389
00:36:56,640 --> 00:36:59,600
Vad fan ska jag göra?
390
00:37:01,840 --> 00:37:07,120
Du mĂĄste ta bort varenda tidning
i hela jävla stan, fattar du?
391
00:37:07,280 --> 00:37:11,800
–Jo, det hade varit bra, men...
–De ska bort.
392
00:37:11,960 --> 00:37:16,000
–Du ska köpa varenda tidning...
–Men, Janne...
393
00:37:16,160 --> 00:37:20,800
Det gĂĄr ju inte. Hur mĂĄnga butiker
är det som säljer den här tidningen?
394
00:37:20,960 --> 00:37:24,920
Hur mĂĄnga som helst,
och det flesta har redan stängt.
395
00:37:25,080 --> 00:37:29,080
Du måste hjälpa mig. Merrill
är på väg hit för TV3-premiären.
396
00:37:29,240 --> 00:37:32,760
Du mĂĄste fixa bort dem.
Hon får inte se det här.
397
00:37:32,920 --> 00:37:35,480
Självklart, Janne. Självklart.
398
00:38:01,560 --> 00:38:08,200
Ursäkta, får jag titta i din tidning?
Jag ska bara kolla lite snabbt.
399
00:38:08,360 --> 00:38:10,480
Okej. VarsĂĄgod.
400
00:39:06,240 --> 00:39:11,920
–Hej. Det här är min fru Merrill.
–God kväll.
401
00:39:14,440 --> 00:39:18,680
–Jan!
–Hej! Gott att se dig.
402
00:39:18,840 --> 00:39:23,480
–Hälsa på Merrill.
–Trevligt att träffas.
403
00:39:26,320 --> 00:39:29,560
–Janne!
–Ja, hej, hej!
404
00:39:31,280 --> 00:39:36,480
–Annie, hälsa på Merrill.
–Jag har hört så mycket om dig.
405
00:39:36,640 --> 00:39:38,880
Marcus känner du.
406
00:39:39,040 --> 00:39:44,440
–Hasse, hälsa på Merrill.
–Trevligt att träffas.
407
00:39:46,920 --> 00:39:50,080
Oskar! Kolla vem som är här.
408
00:39:51,040 --> 00:39:53,680
Gott nytt ĂĄr.
409
00:39:55,800 --> 00:40:00,680
–Snart är det dags.
–Ja, det börjar närma sig nu.
410
00:40:03,400 --> 00:40:08,120
Vi hade problem med satelliten,
så vi ringde en reparatör...
411
00:40:08,280 --> 00:40:13,280
TV... TV... TV3!
412
00:40:20,080 --> 00:40:22,880
Kanske det, vem vet?
413
00:40:23,040 --> 00:40:26,280
–Hej, Merrill.
–Hej.
414
00:40:33,040 --> 00:40:38,760
–Fin klänning. Du passar i den.
–Detsamma.
415
00:41:09,720 --> 00:41:14,040
Kom och dansa med oss! Kom igen!
416
00:41:19,760 --> 00:41:26,480
Fem, fyra, tre, tvĂĄ, ett! Sch!
417
00:41:26,640 --> 00:41:29,360
Hej och välkomna till TV3.
418
00:41:34,120 --> 00:41:37,160
Och nu kör vi!
419
00:42:04,760 --> 00:42:07,680
Alla: Tal! Tal! Tal!
420
00:42:12,440 --> 00:42:14,200
Merrill?
421
00:42:17,280 --> 00:42:19,280
Merrill!
422
00:42:19,440 --> 00:42:23,480
–Alla: Tal! Tal! Tal!
–Kom igen nu!
423
00:42:28,040 --> 00:42:30,200
Okej, okej.
424
00:42:41,400 --> 00:42:46,120
Det är inget mindre än revolution.
425
00:42:47,320 --> 00:42:53,280
Vad är det då för revolutionerande?
Jo, det är faktiskt jäkligt enkelt.
426
00:42:53,440 --> 00:42:59,200
Vi ger Svensson vad Svensson vill ha.
427
00:42:59,360 --> 00:43:02,960
–Skål för Svensson!
–SKÅL!
428
00:43:03,120 --> 00:43:06,480
–Och skål för er!
–SKÅL!
429
00:43:14,520 --> 00:43:17,720
Kan du köra mig till flygplatsen?
430
00:43:50,960 --> 00:43:54,800
Översättning: Linda Eriksson
Iyuno för SVT
431
00:43:54,960 --> 00:43:58,960
Svensktextning: Linda Eriksson
Iyuno för SVT
36655