Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,440 --> 00:00:52,560
Minns ni hur ni som barn
lekte med en walkie-talkie?
2
00:00:52,720 --> 00:00:57,080
Eller gjorde ni en
av två muggar och ett snöre?
3
00:00:57,240 --> 00:00:59,440
Men snöret kanske inte behövs.
4
00:00:59,600 --> 00:01:04,840
Tänk om jag var i New York och ni
i Acapulco och vi hörde varann ändå.
5
00:01:05,000 --> 00:01:09,760
Det är dagens ämne:
en värld utan snören.
6
00:01:09,920 --> 00:01:13,760
Har ni sett programmet "Get smart"?
7
00:01:13,920 --> 00:01:20,080
Det handlar om en spion
som vandrar omkring, men hans sko...
8
00:01:20,240 --> 00:01:23,880
Vänta... Hörde ni det där? – Shelby?
9
00:01:27,800 --> 00:01:34,600
Hallå? Hej. Jag sitter i möte
och berättar om en toppaffär här.
10
00:01:35,720 --> 00:01:38,560
JasĂĄ? Var dĂĄ? Okej.
11
00:01:38,720 --> 00:01:40,720
Följ mig.
12
00:01:40,880 --> 00:01:42,880
JasĂĄ?
13
00:01:46,160 --> 00:01:48,720
Ja, vi ser dig.
14
00:01:48,880 --> 00:01:52,200
Hälsa på mina vänner här.
15
00:01:52,360 --> 00:01:57,320
–Han undrar om ni vill ta en drink.
–Det är klart.
16
00:01:57,480 --> 00:02:00,560
Boka ett bord pĂĄ Fred's, tack.
17
00:02:02,600 --> 00:02:05,080
Toppen. SlĂĄ er ner.
18
00:02:47,920 --> 00:02:50,320
–Skål.
–Tack.
19
00:02:50,960 --> 00:02:52,960
SkĂĄl!
20
00:02:54,040 --> 00:03:00,000
Det är här gudarna bor nu,
och cellulär teknik är framtiden.
21
00:03:00,160 --> 00:03:06,880
FCC ska snart ta in anbud
på sin första provverksamhet.
22
00:03:07,040 --> 00:03:09,680
Licensägaren äger framtiden.
23
00:03:09,840 --> 00:03:17,400
Om det nu är så stort, varför skulle
ni få den, och inte nåt större bolag?
24
00:03:17,560 --> 00:03:24,760
–Du är ju bara nån svensk yngling.
–Vad gör du här då, i så fall?
25
00:03:25,680 --> 00:03:28,160
Jag gillar honom.
26
00:03:39,960 --> 00:03:46,840
–Vi råkar alltså hamna på samma bar?
–Jag fattar inte vad du menar.
27
00:03:47,600 --> 00:03:52,680
–Eller kanske.
–Vi har bara träffats en gång.
28
00:03:52,840 --> 00:04:00,040
Och så fort mitt äktenskap kraschar
fyller han min lägenhet med rosor.
29
00:04:00,200 --> 00:04:06,800
–Är inte det stört?
–Nej, gulligt. Du förtjänar det här.
30
00:04:06,960 --> 00:04:11,360
Okej, det är lite gulligt,
men också lite stört.
31
00:04:50,280 --> 00:04:54,880
–Då sa Gil...
–Vad gör du här, sötnos?
32
00:04:55,040 --> 00:04:57,960
Det är hunden.
33
00:04:58,120 --> 00:05:00,720
Så gör den rasen.
34
00:05:05,000 --> 00:05:10,880
–Den här tillhör dig.
–Tack, fast han kanske är din nu.
35
00:05:11,040 --> 00:05:13,720
Han gillar dig.
36
00:05:18,320 --> 00:05:22,800
–Fick du blommorna?
–Ja.
37
00:05:24,120 --> 00:05:29,080
–Tyckte du om dem?
–De var fina.
38
00:05:29,240 --> 00:05:31,760
Fast vissa var döda.
39
00:06:15,960 --> 00:06:20,560
Det här är kaptenen.
Vi närmar oss Stockholm...
40
00:06:20,720 --> 00:06:23,840
–Ursäkta, herrn.
–Hej!
41
00:06:25,360 --> 00:06:27,920
Min fru är lite nervös.
42
00:06:28,080 --> 00:06:33,280
Det är första gången hon är på
ett flygplan. Hon är lite flygrädd.
43
00:06:33,440 --> 00:06:37,600
–Vad säger han?
–Att du är flygrädd.
44
00:06:37,760 --> 00:06:42,240
–Han ljuger.
–Ja, jag ljuger.
45
00:06:42,400 --> 00:06:49,040
Men kan vi fĂĄ behĂĄlla flaskan
för att lugna hennes nerver? Tack.
46
00:06:50,160 --> 00:06:52,680
Du är så dum.
47
00:06:53,840 --> 00:06:57,880
En fras kan du lära dig på svenska:
SkĂĄl!
48
00:06:58,040 --> 00:06:59,960
SkĂĄl!
49
00:07:27,320 --> 00:07:30,640
–God morgon.
–Båda: God morgon.
50
00:07:53,880 --> 00:07:58,400
–Älskling, vänta. Låt mig hjälpa dig.
–Ja, tack.
51
00:07:58,560 --> 00:08:02,160
Så, så... Du, innan jag glömmer det.
52
00:08:02,320 --> 00:08:06,160
Margaretha ville ha ett ord med dig
i enrum.
53
00:08:07,200 --> 00:08:12,640
Om pojken hade haft brĂĄkdelen
av den flickans ambitioner...
54
00:08:12,800 --> 00:08:18,000
Det är inget fel på Jan.
Han är bara lite ofokuserad.
55
00:08:18,160 --> 00:08:21,120
Ja, du kanske har rätt.
56
00:08:23,640 --> 00:08:28,160
TvĂĄ av fyra.
Man får vara glad för det man får.
57
00:08:29,320 --> 00:08:32,120
Är alla här?
58
00:08:32,280 --> 00:08:36,920
Ja, jag sĂĄg Reidunn gĂĄ in med kaffet
i deras rum, så Junior är vaken.
59
00:08:37,080 --> 00:08:39,360
Margaretha och Elisabeth
kom för en halvtimme sen.
60
00:08:39,520 --> 00:08:43,480
–Med Bertil...
–Med Bertil.
61
00:08:59,120 --> 00:09:02,600
–Är det Jan som kommer?
–Ja.
62
00:09:03,400 --> 00:09:07,360
–Hon ser trevlig...
–Inte otrevlig i alla fall.
63
00:09:07,520 --> 00:09:13,360
–Ska hon med på jakten, tror du?
–Kan hon ta ut en dovhjort, tror du?
64
00:09:13,520 --> 00:09:19,040
Hej, gott att se dig.
– Det här är Elisabeth, min syster.
65
00:09:21,560 --> 00:09:26,560
Min syster Margaretha
och hennes man, Bertil af Ugglas.
66
00:09:26,720 --> 00:09:29,920
–Fint att se dig.
–Detsamma, gamle gosse.
67
00:09:30,080 --> 00:09:34,520
Min bror Hugo, som vi kallar Junior,
sköter företaget.
68
00:09:34,680 --> 00:09:36,680
Junior.
69
00:09:36,840 --> 00:09:40,560
–Hans vackra fru Reidunn.
–Merrill.
70
00:09:41,560 --> 00:09:44,400
–Mutti! Hej!
–Jan!
71
00:09:44,560 --> 00:09:47,720
Åh, älskling...
72
00:09:47,880 --> 00:09:50,960
Ă…h, vad glad jag blir att se dig.
73
00:09:51,120 --> 00:09:54,440
Jag har längtat så vansinnigt
efter dig.
74
00:09:54,600 --> 00:09:59,200
Jag undrade när du skulle komma.
Jag tycker aldrig du kommer hem.
75
00:09:59,360 --> 00:10:04,480
–Det här är Merrill.
–Hej. Välkommen. Hoppas du...
76
00:10:04,640 --> 00:10:08,000
–Hej, Jan.
–Hej, pappa.
77
00:10:08,160 --> 00:10:13,640
Välkomna till familjen Stenbecks
ĂĄrliga hjortjakt.
78
00:10:14,480 --> 00:10:19,360
Det är väldigt speciellt för mig
att vara på Korsnäs–
79
00:10:19,520 --> 00:10:23,560
–och att sen få umgås med er alla.
80
00:10:23,720 --> 00:10:29,360
Företaget och familjen,
det bästa av två världar.
81
00:10:31,880 --> 00:10:36,800
Kan du där uppe flytta
en centimeter till ĂĄt sidan? Tack.
82
00:10:36,960 --> 00:10:40,160
FĂĄr du med hela Junior
eller bara pannan?
83
00:10:40,320 --> 00:10:42,400
Det är ändå inget viktigt att ha med.
84
00:10:42,560 --> 00:10:46,720
–Då ler vi. Tack.
–Jag var inte med.
85
00:10:46,880 --> 00:10:50,800
–En till.
–Alla sträcker på sig.
86
00:11:09,160 --> 00:11:12,040
Junior,
varför kan du inte bara erkänna?
87
00:11:12,200 --> 00:11:14,640
Junior menade ingenting.
88
00:11:14,800 --> 00:11:18,920
Nu säger vi
att jakten är färdig för i dag.
89
00:11:19,760 --> 00:11:24,600
–Snälla nån!
–Han siktade rakt mot mig.
90
00:11:24,760 --> 00:11:30,200
–En hjort blev skadeskjuten.
–Ska vi gå in och värma oss lite?
91
00:11:30,360 --> 00:11:35,040
–Vad hände egentligen?
–Jag vet inte.
92
00:11:35,920 --> 00:11:37,920
Familjegrejer.
93
00:11:38,760 --> 00:11:42,800
–Vem var det som siktade på vem?
–Hon siktade på mig.
94
00:11:42,960 --> 00:11:45,440
Okej, sitt ner.
95
00:11:47,960 --> 00:11:49,600
Du?
96
00:11:54,960 --> 00:11:59,000
Hon tror inte
att jag klarar av jobbet. Så är det.
97
00:12:01,080 --> 00:12:04,560
Margaretha vill fĂĄ bort mig
frĂĄn Kinnevik.
98
00:12:07,240 --> 00:12:09,040
Du?
99
00:12:10,040 --> 00:12:13,760
–Vem är du?
–Sluta...
100
00:12:13,920 --> 00:12:16,480
Jag menar det. Vem är du?
101
00:12:16,640 --> 00:12:19,920
–Men...
–Se på mig. Vem är du?
102
00:12:21,760 --> 00:12:24,440
–Hugo Stenbeck.
–Mm...
103
00:12:25,320 --> 00:12:28,360
–Du är Hugo Stenbeck.
–Mm...
104
00:12:29,840 --> 00:12:31,960
Kom här.
105
00:12:33,480 --> 00:12:36,360
Det här håller ju inte.
106
00:12:36,520 --> 00:12:39,960
–Junior missköter företaget.
–Jag vet.
107
00:12:40,120 --> 00:12:44,920
–Hej. Vad fan är det som händer?
–Vadå?
108
00:12:45,080 --> 00:12:48,440
Vad är det här med att försöka
få bort Junior från företaget?
109
00:12:48,600 --> 00:12:51,640
–Det är ju ingenting personligt.
–Okej.
110
00:12:51,800 --> 00:12:57,840
–Junior klarar inte av uppdraget.
–Vi behöver inte stå precis där.
111
00:12:58,000 --> 00:13:04,600
–Och vem skulle ersätta honom?
–Bertil vore ett utmärkt val.
112
00:13:04,760 --> 00:13:07,440
Pappa skulle aldrig
låta Bertil ta över.
113
00:13:07,600 --> 00:13:11,480
Men Bertil är min man.
Jag förstår inte...
114
00:13:11,640 --> 00:13:15,320
Bertil är praktiskt taget
en Wallenbergare.
115
00:13:15,480 --> 00:13:18,520
–Hej.
–Hej.
116
00:13:19,440 --> 00:13:23,760
–Jag ska bara gå förbi.
–Jag kommer strax.
117
00:13:25,120 --> 00:13:28,280
Du har ingen aning om
hur Junior hĂĄller pĂĄ.
118
00:13:28,440 --> 00:13:32,560
Han missar saker, viktiga saker.
Han missar möten.
119
00:13:32,720 --> 00:13:35,640
Du ska låta pappa sköta det här.
120
00:13:35,800 --> 00:13:39,400
Det hade varit trevligt
med ditt stöd.
121
00:13:39,560 --> 00:13:45,280
Nu är det så att ingen här klandrar
Junior. Nej, det gör vi inte.
122
00:13:45,440 --> 00:13:49,520
Pappa har alltid tryckt ner honom,
men Margaretha har faktiskt rätt.
123
00:13:49,680 --> 00:13:53,400
Nu gör vi så här,
att vi gĂĄr i samlad trupp...
124
00:13:53,560 --> 00:13:55,720
–Nej.
–Då måste pappa lyssna.
125
00:13:55,880 --> 00:13:59,240
–Det blir utan mig.
–Du behöver inte gå härifrån.
126
00:13:59,400 --> 00:14:03,720
Du är så barnslig!
– Då gör jag det själv.
127
00:14:03,880 --> 00:14:09,400
Snälla Margaretha. Vänta lite nu,
sĂĄ kan vi alla tillsammans...
128
00:14:31,360 --> 00:14:36,520
Så du vill alltså att Bertil tar över
som vd pĂĄ Kinnevik.
129
00:14:36,680 --> 00:14:41,840
Inte bara jag. Flera i styrelsen
hĂĄller med mig. Elisabeth ocksĂĄ.
130
00:14:42,800 --> 00:14:46,280
–Och Jan, då?
–Jan bor i USA...
131
00:14:46,440 --> 00:14:51,160
SĂĄ Jan gick alltsĂĄ inte med
på ert lilla kuppförsök?
132
00:14:51,320 --> 00:14:54,720
Det är inget kuppförsök, pappa.
133
00:14:55,640 --> 00:14:59,640
–Junior klarar inte uppgiften.
–Junior är min son.
134
00:14:59,800 --> 00:15:02,680
Det här är ett familjeföretag.
135
00:15:02,840 --> 00:15:07,560
–Bertil är också en del av familjen.
–Ingift, och Wallenbergare.
136
00:15:09,080 --> 00:15:12,040
Han sitter inte ens i styrelsen.
137
00:15:12,200 --> 00:15:15,560
Men det gör jag. Jag hjälper honom.
138
00:15:16,480 --> 00:15:20,760
–Jag kan Kinnevik utan och innan.
–Nu pratar vi om Bertil.
139
00:15:20,920 --> 00:15:25,720
Mig veterligen har ingen
föreslagit dig till vd-posten.
140
00:15:30,320 --> 00:15:32,520
Varför inte det?
141
00:15:36,400 --> 00:15:40,320
Varför har ingen
föreslagit mig som vd?
142
00:15:40,480 --> 00:15:42,760
Margaretha...
143
00:15:42,920 --> 00:15:45,640
Antonia Axelsson Jonsson
ska ta över efter sin far.
144
00:15:45,800 --> 00:15:49,040
Axel har inga söner. Jag har två.
145
00:15:49,200 --> 00:15:52,440
Som är mindre lämpade än vad jag är.
146
00:15:52,600 --> 00:15:57,120
Jag har studerat vid Harvard och har
examen från Handelshögskolan.
147
00:15:57,280 --> 00:16:01,120
Jag är ordförande i Röda Korset
och Sveriges LottakĂĄrer.
148
00:16:01,280 --> 00:16:04,120
Jag har suttit i Kinneviks styrelse
i sju ĂĄr.
149
00:16:04,280 --> 00:16:07,880
Jag är riksdagsledamot
för Moderaterna sen två år tillbaka.
150
00:16:08,040 --> 00:16:14,640
Nu vill du att jag ska stĂĄ bredvid
och se på när Kinnevik förstörs.
151
00:16:14,800 --> 00:16:19,080
Det kanske är så
att Junior inte klarar uppgiften.
152
00:16:19,240 --> 00:16:25,400
Då kan du hjälpa honom. Det vore mer
klädsamt än att gå bakom hans rygg.
153
00:16:56,040 --> 00:17:00,680
Bertil? Varför blev inte du minister
i den nya regeringen egentligen?
154
00:17:00,840 --> 00:17:06,320
Jag är gruppledare i riksdagen.
Det är ett väldigt ärofullt uppdrag.
155
00:17:07,720 --> 00:17:11,280
Men inte lika fint som minister, va?
156
00:17:13,440 --> 00:17:18,000
Jag är glad att vi lyckats bryta den
socialdemokratiska makthegemonin.
157
00:17:18,160 --> 00:17:22,200
Politiken har spelat ut sin roll.
Ny teknik driver utvecklingen.
158
00:17:22,360 --> 00:17:26,920
Politikerna kan bara se på. Fälldin
eller Palme spelar ingen roll.
159
00:17:27,080 --> 00:17:31,600
Om det inte spelar nån roll kan väl
Margaretha och hennes vänner–
160
00:17:31,760 --> 00:17:33,560
–få styra landet ett tag.
161
00:17:33,720 --> 00:17:39,640
Hon eller Wallenberg? Det gör
skillnad, tycker jag i alla fall.
162
00:17:43,600 --> 00:17:49,160
Mmm! Sån här mat får man inte
i staterna, det kan jag lova.
163
00:17:49,320 --> 00:17:50,680
Fantastiskt.
164
00:17:52,640 --> 00:17:55,120
–Junior?
–Ursäkta.
165
00:18:18,760 --> 00:18:20,640
Ursäkta...
166
00:18:24,840 --> 00:18:29,360
Han mĂĄdde inget vidare
under jakten heller, sĂĄ...
167
00:18:45,520 --> 00:18:48,280
Jag vet vad du tänker.
168
00:18:49,880 --> 00:18:54,240
–Jag trodde att du sov.
–Jag vilade bara ögonen.
169
00:18:55,480 --> 00:18:59,160
Okej, tankeläsaren,
vad tänkte jag på?
170
00:18:59,320 --> 00:19:02,120
Du tänkte på min familj.
171
00:19:08,360 --> 00:19:10,320
Jag bara...
172
00:19:11,920 --> 00:19:15,200
Jag vet inte vad jag förväntade mig.
173
00:19:16,920 --> 00:19:20,160
De är sannerligen annorlunda.
174
00:19:20,320 --> 00:19:23,920
Men nu dröjer det innan vi ses igen.
175
00:19:25,320 --> 00:19:29,040
Jag kan inte föreställa mig dig där.
176
00:19:30,040 --> 00:19:33,280
Det är för att jag inte passar in.
177
00:19:35,600 --> 00:19:39,000
Kommer du nĂĄnsin att flytta tillbaka?
178
00:19:39,160 --> 00:19:41,160
Nej.
179
00:19:49,440 --> 00:19:51,040
Nej...
180
00:20:06,200 --> 00:20:10,880
Undrar ni nĂĄt,
sĂĄ kan jag gĂĄ igenom detaljerna.
181
00:20:11,040 --> 00:20:16,800
Det enda vi undrar är om ni verkligen
kommer att fĂĄ licensen.
182
00:20:16,960 --> 00:20:20,280
–Som jag sa...
–Inte det igen.
183
00:20:20,440 --> 00:20:26,440
Hur är det de säger här? "Friskt
vågat, hälften vunnet", eller hur?
184
00:20:31,640 --> 00:20:35,040
–Tackar.
–Bra beslut!
185
00:21:08,200 --> 00:21:12,480
–Hej!
–Hej, raring. Hur var det på jobbet?
186
00:21:12,640 --> 00:21:14,840
Toppen!
187
00:21:17,240 --> 00:21:19,960
Vi rodde hem en stor affär.
188
00:21:22,840 --> 00:21:28,360
Hur säger man
"jag älskar din köttbulle"?
189
00:21:28,520 --> 00:21:33,400
–Jag älskar din köttbulle.
–Jag älskar din köttbulle.
190
00:21:33,560 --> 00:21:35,280
Perfekt!
191
00:21:35,440 --> 00:21:40,400
–Var det bra?
–Det var bra. Mycket bra.
192
00:21:41,600 --> 00:21:45,760
Perfekt. Nu ska vi steka de här.
193
00:21:49,400 --> 00:21:52,920
–Sen äter vi dem.
–Smaskens.
194
00:21:53,080 --> 00:21:56,160
Köttigt. Väldigt köttigt.
195
00:22:03,920 --> 00:22:06,280
–Skål.
–Skål.
196
00:22:12,520 --> 00:22:17,440
–Gör köttbulledansen.
–Vad är det?
197
00:22:18,520 --> 00:22:22,080
–Okej.
–Vi gör köttbullar.
198
00:22:22,240 --> 00:22:24,720
Rulla och ner i pannan.
199
00:22:24,880 --> 00:22:27,880
Jag är med en kille...
200
00:22:29,800 --> 00:22:35,960
Jag är skräckslagen, men försöker
hĂĄlla god min. Det var sĂĄ konstigt.
201
00:22:36,120 --> 00:22:38,440
Det funkar inte.
202
00:22:42,560 --> 00:22:46,160
–Ta det, du.
–Hubert tar det.
203
00:22:47,320 --> 00:22:49,320
Okej.
204
00:23:00,720 --> 00:23:04,200
–Jan Stenbeck här.
–Det är mamma.
205
00:23:04,360 --> 00:23:09,760
–Hej, mamma. Hur är det?
–Jag har tyvärr tråkiga nyheter.
206
00:23:10,800 --> 00:23:12,880
Din bror är död.
207
00:23:14,560 --> 00:23:18,480
Jan? Jan, är du kvar?
208
00:23:57,080 --> 00:24:01,520
–Ingen visste att Junior hade cancer.
–Jag beklagar.
209
00:24:01,680 --> 00:24:06,000
–Ska jag komma på begravningen?
–Nej.
210
00:24:06,160 --> 00:24:09,560
De vill bara ha en liten begravning.
211
00:24:09,720 --> 00:24:15,040
–Ursäkta? Jag tar pyttipannan.
–Köket stängde vid åtta.
212
00:24:15,200 --> 00:24:18,920
Vänta lite. – En macka eller nåt, då?
213
00:24:19,080 --> 00:24:25,360
Vi fĂĄr inte servera mat efter
klockan åtta. Det är mot reglerna.
214
00:24:26,320 --> 00:24:30,960
En till sån här, då.
Det är väl inte olagligt?
215
00:24:32,440 --> 00:24:35,200
–Förlåt.
–Mår du bra?
216
00:24:35,360 --> 00:24:38,240
Jag behöver bara äta.
217
00:24:38,400 --> 00:24:43,520
Men tydligen får man inte äta
efter klockan åtta i det här landet.
218
00:24:43,680 --> 00:24:48,320
–Jag måste tillbaka till mötet nu.
–Självklart.
219
00:24:48,480 --> 00:24:53,680
–Jag älskar dig.
–Jag älskar dig med. Hej då.
220
00:25:09,400 --> 00:25:13,080
–Allt är stängt nu.
–Jaha. Tack.
221
00:25:22,760 --> 00:25:25,120
–Hej.
–Ska vi gå?
222
00:25:27,080 --> 00:25:32,600
–Har ni haft en fin kväll?
–God mat. Vi är jättenöjda.
223
00:25:33,960 --> 00:25:39,840
–Hej. Vad kan man få att äta?
–Köket stängde tyvärr klockan åtta.
224
00:25:41,760 --> 00:25:44,280
HallĂĄ? HallĂĄ!
225
00:25:45,680 --> 00:25:46,880
HallĂĄ!
226
00:25:47,040 --> 00:25:51,800
Hej, killar! Jag vet att klockan
är över åtta, men jag är så hungrig.
227
00:25:51,960 --> 00:25:55,480
Ni fĂĄr allt jag har i plĂĄnboken
om ni fixar mat till mig.
228
00:25:55,640 --> 00:25:58,360
–Hallå!
–Jag tar hand om det här.
229
00:25:58,520 --> 00:26:01,000
Det kan vara vad som helst.
230
00:26:03,600 --> 00:26:09,480
–Vad har du i plånboken?
–Två...trehundra dollar.
231
00:26:11,320 --> 00:26:14,280
–Sätt i gång köket.
–Fantastiskt.
232
00:26:22,440 --> 00:26:25,200
Det smakar fantastiskt.
233
00:26:25,360 --> 00:26:28,240
–Tack så mycket. Skål!
–Skål.
234
00:26:34,360 --> 00:26:37,360
Åh... Berätta.
Hur länge har du jobbat som kock?
235
00:26:39,840 --> 00:26:44,920
Var det i morgon? Ă…h fan... Men du,
kan vi ta det när jag kommer hem?
236
00:26:45,080 --> 00:26:50,160
Jag har min sista körning här nu.
Ja, men vi ses. Bra, hej.
237
00:26:50,320 --> 00:26:55,120
Ursäkta, är det en biltelefon?
Har ni såna här redan?
238
00:26:55,280 --> 00:26:59,080
Det är ingen riktig.
Jag har byggt den själv faktiskt.
239
00:26:59,240 --> 00:27:02,680
–Va?
–Ja. Den fungerar rätt bra.
240
00:27:02,840 --> 00:27:08,080
Den går över radionätet, så vem som
helst kan ju lyssna på vad jag säger–
241
00:27:08,240 --> 00:27:12,120
–men jag har inget att dölja,
sĂĄ det bjussar jag pĂĄ.
242
00:27:12,280 --> 00:27:17,040
–Men, alltså... Får jag prova?
–Visst.
243
00:27:18,040 --> 00:27:21,280
Säg numret till växeln där, bara.
244
00:27:21,440 --> 00:27:24,000
Malmgren.
245
00:27:24,160 --> 00:27:28,320
–Oskar, gissa var jag är nånstans.
–Vem är det? Vem talar jag med?
246
00:27:28,480 --> 00:27:33,000
VadĂĄ "vem"? Janne LĂĄngben.
Gissa var jag är nånstans.
247
00:27:33,160 --> 00:27:38,560
–Janne? Det var fan inte i går.
–Gissa då. Var är jag?
248
00:27:38,720 --> 00:27:41,480
Du kan ju vara var som helst.
Vita huset?
249
00:27:41,640 --> 00:27:45,440
Nej, du har fel.
Jag är i en taxi på väg till dig.
250
00:27:45,600 --> 00:27:50,560
–Är du i Stockholm?
–Ja, på väg hem till dig. Vi ska ut.
251
00:27:52,040 --> 00:27:54,440
Nej, det går tyvärr inte.
252
00:27:54,600 --> 00:28:00,000
Hörde du inte vad jag sa? Jag sitter
i en taxi på väg till dig och pratar.
253
00:28:00,160 --> 00:28:05,360
–Hur jäkla häftigt är inte det?
–Men jag kan inte gå ut i kväll.
254
00:28:05,520 --> 00:28:10,320
Det är för sent.
Vi kommer om fem minuter. Vi ses.
255
00:28:10,480 --> 00:28:12,240
Vad i helv...
256
00:28:23,160 --> 00:28:28,800
–Alla kommer ha telefonen med sig.
–Det låter som en mardröm.
257
00:28:28,960 --> 00:28:33,680
Framtiden kommer
oavsett om du vill eller inte. SkĂĄl.
258
00:28:35,120 --> 00:28:38,160
SĂĄ Kinnevik. Vem har Kinnevik nu?
259
00:28:41,600 --> 00:28:43,840
Ingen aning.
260
00:28:45,320 --> 00:28:51,400
–Är du intresserad av att ta över?
–Nej, jag har mitt liv i New York.
261
00:28:52,920 --> 00:28:56,800
–Nej, absolut inte.
–Vem blir det, då?
262
00:28:58,640 --> 00:29:01,960
–Margaretha, kanske.
–Nej... Va?
263
00:29:02,120 --> 00:29:04,600
Nej, jag vet inte.
264
00:29:06,440 --> 00:29:08,880
HĂĄller du fortfarande pĂĄ med buddism?
265
00:29:09,040 --> 00:29:11,760
Jo, det gör jag.
266
00:29:13,560 --> 00:29:19,280
Man kan säga... Vi tycker att
hela livet är ett enda stort lidande–
267
00:29:19,440 --> 00:29:21,520
–och så lär man sig att vara tacksam.
268
00:29:21,680 --> 00:29:26,120
Man ska vara tacksam
om man har en kompis.
269
00:29:27,160 --> 00:29:30,840
–Ödet, då? Tror du på ödet?
–Ja.
270
00:29:31,000 --> 00:29:35,120
Men jag tror vi påverkar ödet
med de val vi gör.
271
00:29:38,120 --> 00:29:41,840
Hur mycket till val
hade Junior egentligen?
272
00:29:48,360 --> 00:29:54,200
Det är så konstigt, men vi
var väldigt olika, min bror och jag.
273
00:29:54,360 --> 00:29:59,160
När man var där borta,
sĂĄ saknade man honom sĂĄ mycket.
274
00:29:59,320 --> 00:30:03,120
Det är så mycket
jag vill frĂĄga honom om.
275
00:30:04,280 --> 00:30:06,680
Jättekonstigt...
276
00:30:09,200 --> 00:30:14,920
–Äh... Fan, vad fint att se dig.
–Fint att se dig.
277
00:31:24,280 --> 00:31:28,400
Anledningen till det här ägarmötet–
278
00:31:28,560 --> 00:31:32,160
–är att vi ska diskutera
Kinneviks framtid–
279
00:31:32,320 --> 00:31:35,880
–nu när vi inte har nån vd.
280
00:31:39,120 --> 00:31:42,240
Margaretha, du kanske vill börja?
281
00:31:43,640 --> 00:31:46,920
Självklart behöver vi se över
våra investeringar–
282
00:31:47,080 --> 00:31:51,080
–nu när stålindustrin
befinner sig i en kris–
283
00:31:51,240 --> 00:31:55,480
–men vi ska inte ta
några förhastade beslut nu.
284
00:31:55,640 --> 00:31:59,160
Korsnäs går ju alldeles utmärkt,
till exempel.
285
00:31:59,320 --> 00:32:03,080
Det är en framgång
som vi kan bygga vidare pĂĄ.
286
00:32:03,240 --> 00:32:05,680
Vad säger du, Jan?
287
00:32:11,120 --> 00:32:16,080
Sitt inte där och tryck. Har du
nånting att säga, så ut med det.
288
00:32:19,360 --> 00:32:26,840
–Skog och stål är döende näringar.
–Jaha. Vad ska vi göra i stället?
289
00:32:27,000 --> 00:32:29,680
–Får jag?
–Visst.
290
00:32:31,880 --> 00:32:34,720
Cellulär telefoni är framtiden.
291
00:32:34,880 --> 00:32:38,680
Telefoner
som inte behöver några ledningar.
292
00:32:38,840 --> 00:32:42,840
Snart kommer alla ha
en telefon i bilen–
293
00:32:43,000 --> 00:32:47,760
–och signalerna går genom luften
så här via celler.
294
00:32:47,920 --> 00:32:52,800
I USA har myndigheterna redan börjat
dela ut licenser för provverksamhet.
295
00:32:52,960 --> 00:32:57,200
Fast det här är ju inte USA.
Det här är ju Sverige.
296
00:32:59,120 --> 00:33:04,040
Och i Sverige har Televerket monopol
pĂĄ telefonverksamhet.
297
00:33:06,280 --> 00:33:09,080
Är det inte jobbigt
att inte ha nĂĄn fantasi?
298
00:33:09,240 --> 00:33:14,320
Det handlar om lagstiftning.
Sverige är ju ingen bananrepublik.
299
00:33:14,480 --> 00:33:17,840
Några sedlar i rätt ficka
öppnar inga dörrar här.
300
00:33:18,000 --> 00:33:19,360
Snälla...
301
00:33:19,520 --> 00:33:23,640
Jag tänker inte bli uppläxad
om det svenska myndighetssystemet–
302
00:33:23,800 --> 00:33:26,760
–av nån
som inte längre bor i Sverige.
303
00:33:26,920 --> 00:33:30,720
Det här mötet ska ju handla om
Kinnevik, och det är skog och stål.
304
00:33:30,880 --> 00:33:34,720
Svensk stĂĄl kan inte konkurrera
pĂĄ en internationell marknad.
305
00:33:34,880 --> 00:33:39,200
Stålet och skogen är Kinneviks grund.
306
00:33:40,840 --> 00:33:44,360
Och det är en bra grund att stå på.
307
00:33:44,520 --> 00:33:50,080
Jag tar över som vd,
sen får vi se hur vi gör.
308
00:33:52,560 --> 00:33:54,800
Ja, det var allt.
309
00:33:55,760 --> 00:33:57,560
Tack.
310
00:34:02,600 --> 00:34:06,600
Jan, kommer du in med mig
ett ögonblick?
311
00:34:10,680 --> 00:34:12,560
Ja?
312
00:34:24,880 --> 00:34:28,800
Jag ser att det går bra för dig
i New York.
313
00:34:29,800 --> 00:34:31,160
Absolut.
314
00:34:36,120 --> 00:34:41,120
–Och du trivs på Morgan Stanley?
–Ja.
315
00:34:42,040 --> 00:34:45,160
Morgan Stanley
känns helt rätt för mig.
316
00:34:45,320 --> 00:34:50,280
Det finns möjligheter i New York
som inte finns nĂĄn annanstans.
317
00:34:55,480 --> 00:34:57,520
Var det nĂĄt mer?
318
00:35:00,200 --> 00:35:02,440
Nej, nej.
319
00:35:04,640 --> 00:35:07,640
Stäng dörren efter dig när du går.
320
00:35:27,480 --> 00:35:31,240
–Snabba bilar...
–Nu kommer han.
321
00:35:37,720 --> 00:35:39,720
Hej.
322
00:37:02,680 --> 00:37:08,320
Varför ska shejken investera i Morgan
Stanley och inte i andra företag?
323
00:37:08,480 --> 00:37:13,880
Vi är ett av Wall Streets
mest erfarna bolag.
324
00:37:14,040 --> 00:37:17,320
Vi har varit verksamma sen 1935.
325
00:37:19,720 --> 00:37:23,000
Vi vill ge personlig service.
326
00:37:24,640 --> 00:37:29,680
–Jag ska visa er mina favoritplatser.
–Ni har telefon.
327
00:37:29,840 --> 00:37:31,880
–Kan det vänta?
–Nej.
328
00:37:32,040 --> 00:37:35,920
Jag mĂĄste ta ett samtal.
329
00:37:37,600 --> 00:37:39,720
Tack.
330
00:37:43,400 --> 00:37:47,880
–Jan Stenbeck.
–Jan, var är du?
331
00:37:48,040 --> 00:37:52,480
–Hej, mor.
–Du måste komma hem med en gång.
332
00:37:52,640 --> 00:37:58,360
–Vad är det som har hänt?
–Det är din far. Han är död.
333
00:38:31,000 --> 00:38:36,760
Ty Herren själv kommer att stiga ner
från himlen med ett befallningsrop–
334
00:38:36,920 --> 00:38:42,440
–med en ärkeängels röst
och med ljudet av Guds basun...
335
00:38:49,400 --> 00:38:55,760
Det var er fars absoluta vilja
att bolaget stannar inom familjen.
336
00:38:55,920 --> 00:39:00,800
Han har därför lämnat er alla
en fjärdedel var.
337
00:39:00,960 --> 00:39:05,120
Han har dessutom skapat
en juridisk konstruktion–
338
00:39:05,280 --> 00:39:08,480
–som kallas för hembudsklausul.
339
00:39:08,640 --> 00:39:13,000
Det betyder, att om nĂĄn av er
vill avyttra sin andel–
340
00:39:13,160 --> 00:39:18,160
–så måste den erbjudas först,
till ett modest pris–
341
00:39:18,320 --> 00:39:21,080
–till nåt av de andra syskonen.
342
00:39:24,960 --> 00:39:29,880
Men...du pratar om fjärdedelar.
343
00:39:30,720 --> 00:39:32,960
Vad händer med Juniors del?
344
00:39:33,120 --> 00:39:38,720
Det regleras av ett tillägg
till Juniors testamente.
345
00:39:42,160 --> 00:39:44,200
"Testamentets tillägg:"
346
00:39:44,360 --> 00:39:49,440
"Jag har förstått att min syster
Margaretha med stöd av Elisabeth"–
347
00:39:49,600 --> 00:39:53,480
–"försökt sparka mig som vd
för vårt familjebolag Kinnevik."
348
00:39:53,640 --> 00:39:57,400
"Det uppdrag jag i egenskap
av äldste son hade fått."
349
00:39:57,560 --> 00:40:00,800
"Jag har därför strukit dem
ur mitt testamente"–
350
00:40:00,960 --> 00:40:05,960
–"och testamenterar hela min del
av bolaget till min yngre bror Jan."
351
00:40:06,960 --> 00:40:10,880
"Stockholm den 19 november.
Hugo Stenbeck."
352
00:40:11,040 --> 00:40:13,760
–Får jag se?
–Ja.
353
00:40:16,200 --> 00:40:18,520
Förlåt...
354
00:40:18,680 --> 00:40:24,560
Så Jan äger lika mycket
som vi två äger tillsammans?
355
00:40:24,720 --> 00:40:30,880
Men hur... Vem bestämmer
om vi skulle tycka olika?
356
00:40:31,040 --> 00:40:32,880
Det gör jag.
357
00:40:33,040 --> 00:40:38,560
Jag äger inget, men jag har utslags-
rösten om ni inte kan komma överens.
358
00:40:41,640 --> 00:40:43,120
Vad är det där?
359
00:40:43,280 --> 00:40:48,400
Det här är ett brev som er far skrev
till Jan strax före sin död.
360
00:40:50,560 --> 00:40:52,360
–Läs.
–Nu?
361
00:40:52,520 --> 00:40:54,200
Ja.
362
00:41:05,080 --> 00:41:07,080
"Till Jan."
363
00:41:08,080 --> 00:41:10,240
"Ändrat uppdrag."
364
00:41:10,400 --> 00:41:12,920
"Du behöver inte..."
365
00:41:21,240 --> 00:41:25,960
"Du behöver inte bli advokat,
men du måste komma hem till Sverige"–
366
00:41:26,120 --> 00:41:29,920
–"ta hand om mamma
och ta över Kinnevik."
367
00:41:40,480 --> 00:41:43,200
Men vad är det här?
368
00:41:44,200 --> 00:41:48,680
–Det är er fars sista vilja.
–Att Jan ska ta över företaget?
369
00:41:48,840 --> 00:41:51,400
Men Jan vill ju inte ens.
370
00:41:51,560 --> 00:41:55,040
Jag tror att Jan
kan tala för sig själv.
371
00:41:55,200 --> 00:42:00,280
Jan, då kanske du ska berätta
vad du har för planer för Kinnevik.
372
00:42:01,800 --> 00:42:05,520
Jan vill börja sälja resor
till mĂĄnen.
373
00:42:05,680 --> 00:42:07,880
Cellulär telefoni.
374
00:42:10,200 --> 00:42:16,200
Kinnevik har en lĂĄng tradition
av stabilt och långsiktigt ägande.
375
00:42:16,360 --> 00:42:21,480
Vi har ett ansvar för våra anställda.
Vi har ett ansvar för Sverige.
376
00:42:21,640 --> 00:42:26,520
–Ta inte i så du spricker.
–Du behöver inte göra det här.
377
00:42:26,680 --> 00:42:30,920
Pappa gav dig utslagsrösten.
Det är du som bestämmer.
378
00:42:31,080 --> 00:42:36,080
Er far ville att Jan tar över,
och det vill jag ocksĂĄ.
379
00:43:15,680 --> 00:43:21,880
Så... Märtha måste vara så glad över
barnet. Hon vill gärna ha barnbarn.
380
00:43:22,040 --> 00:43:26,920
–Elisabeths dotter, då?
–Nej, hon är inte...
381
00:43:27,080 --> 00:43:31,280
Hon är... Hur säger man? Fader okänd.
382
00:43:31,440 --> 00:43:34,600
Jan? Kom, sĂĄ pratar vi lite.
383
00:44:04,160 --> 00:44:07,720
Översättning: Linda Eriksson
Iyuno för SVT
384
00:44:07,880 --> 00:44:10,920
Svensktextning: Linda Eriksson
Iyuno för SVT
32040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.