All language subtitles for Sherwood - 1x04 - Episode 4.HDTV.ORGANiC.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,067 --> 00:00:07,818 This programme contains some scenes which some viewers may find upsetting 2 00:00:07,843 --> 00:00:10,962 from the start, deals with Suicide, and contains some strong language 3 00:00:14,490 --> 00:00:15,913 Do you know what a spy cop is? 4 00:00:15,938 --> 00:00:18,827 Gary Jackson reckoned there was an undercover cop in the village. 5 00:00:18,828 --> 00:00:20,991 Came under a false name and stayed. 6 00:00:21,540 --> 00:00:24,868 - Did he mention a name? - Is that why you think he was killed? 7 00:00:24,893 --> 00:00:29,344 You have a great pretender in your midst. 8 00:00:29,439 --> 00:00:33,657 And I'll warrant that mad bastard in the woods knows who it might be. 9 00:00:34,772 --> 00:00:37,671 - It's Jenny Ryan. - Jenny Ryan? 10 00:00:37,942 --> 00:00:39,435 If there were anything amiss 11 00:00:39,460 --> 00:00:42,398 or anything new about that night, I need to know. 12 00:00:43,928 --> 00:00:47,184 The person that signed for Sarah's missed package the day before 13 00:00:47,209 --> 00:00:48,975 was Andy Fisher. 14 00:00:51,979 --> 00:00:53,309 Dad! 15 00:00:54,769 --> 00:00:56,139 DAD! 16 00:01:52,420 --> 00:01:54,150 Oh, come on! 17 00:01:54,445 --> 00:01:56,044 - Shit! - At least you've had 18 00:01:56,045 --> 00:01:58,395 plenty of practice digging yourself out of holes! 19 00:01:58,396 --> 00:02:00,670 You know you used that joke last time, right? 20 00:02:00,858 --> 00:02:03,836 Yeah, well, stop getting yourself in the bunker, then, week on week. 21 00:02:05,113 --> 00:02:06,399 Uh, Amy? 22 00:02:06,400 --> 00:02:08,620 Etiquette - I'm first to putt. 23 00:02:08,826 --> 00:02:11,624 Etiquette can do one when I'm this far ahead. 24 00:02:11,996 --> 00:02:15,252 And I haven't even had my espresso. 25 00:02:29,339 --> 00:02:30,728 - What's that? - What the...? 26 00:02:32,339 --> 00:02:34,009 Where's that come from? 27 00:02:46,126 --> 00:02:48,670 Amy? Amy! 28 00:02:51,369 --> 00:02:52,923 Amy! 29 00:02:55,259 --> 00:02:58,059 Amy! Don't move, yeah? Stay low! 30 00:02:59,520 --> 00:03:01,519 - Jacob, I'm scared! - Keep still! 31 00:03:04,249 --> 00:03:05,861 Somebody help us! 32 00:03:06,114 --> 00:03:08,214 Amy... Amy! 33 00:03:08,410 --> 00:03:10,539 Amy. Give me your leg, yeah? 34 00:03:10,540 --> 00:03:13,018 I'll pull you in. We have to get you off the green, yeah? 35 00:03:13,019 --> 00:03:14,101 No, it hurts! 36 00:03:14,102 --> 00:03:16,848 No. No! SCREAMS 37 00:03:45,316 --> 00:03:46,608 Don't kill him 38 00:03:46,609 --> 00:03:48,998 when you find him, whatever you do. 39 00:03:48,999 --> 00:03:50,715 Please. I hate him 40 00:03:50,716 --> 00:03:52,706 - but don't kill him. - We're not gonna kill him. 41 00:03:54,383 --> 00:03:56,033 No, but he's running, isn't he? 42 00:03:57,856 --> 00:03:59,591 So please don't... 43 00:04:00,120 --> 00:04:01,415 He's not dangerous. 44 00:04:01,416 --> 00:04:02,633 He's not. 45 00:04:03,986 --> 00:04:05,425 This, um... 46 00:04:05,426 --> 00:04:07,975 This other man we're looking for in the woods, 47 00:04:07,976 --> 00:04:09,253 Scott Rowley... 48 00:04:09,983 --> 00:04:12,605 ...he fired an arrow into your father's train. 49 00:04:12,606 --> 00:04:14,821 I mean, why might he have done that? 50 00:04:15,506 --> 00:04:17,425 Maybe that's what freaked my dad out. 51 00:04:17,426 --> 00:04:20,536 Maybe that's why something, like, snapped in him. 52 00:04:21,291 --> 00:04:24,095 I don't know. The PTSD or whatever... 53 00:04:24,096 --> 00:04:26,101 Yeah. I suppose what I'm asking is, 54 00:04:26,102 --> 00:04:29,015 it's possible Scott knows or suspects 55 00:04:29,016 --> 00:04:31,615 who this ex-undercover officer is. 56 00:04:31,939 --> 00:04:33,935 Now, do you think it's possible 57 00:04:33,936 --> 00:04:35,865 that your dad could have, once upon a time... 58 00:04:35,866 --> 00:04:36,858 My dad? 59 00:04:37,005 --> 00:04:39,605 He's uncomfortable enough in his own skin, 60 00:04:39,606 --> 00:04:40,965 let alone someone else's. 61 00:04:40,966 --> 00:04:41,948 He's... 62 00:04:41,949 --> 00:04:43,652 He's just a normal man. 63 00:04:43,653 --> 00:04:45,364 He likes trains. 64 00:04:45,866 --> 00:04:47,135 He has early nights. 65 00:04:47,136 --> 00:04:48,174 He... 66 00:04:52,696 --> 00:04:54,413 I just wanna look him in his eyes again. 67 00:04:54,414 --> 00:04:56,096 I wanna know why. 68 00:05:26,485 --> 00:05:27,586 So... 69 00:05:28,474 --> 00:05:30,135 ...two men on the run now. 70 00:05:30,897 --> 00:05:33,101 A search area that's too big. 71 00:05:34,176 --> 00:05:36,234 It's time to push that button, Ian. 72 00:05:37,306 --> 00:05:38,935 The ACC have authorised 73 00:05:38,936 --> 00:05:40,525 the deployment of hundreds of officers 74 00:05:40,526 --> 00:05:43,443 from other forces to come here. A national response. 75 00:05:44,966 --> 00:05:46,546 What other forces? 76 00:05:47,656 --> 00:05:48,818 Oh, no. 77 00:05:48,819 --> 00:05:50,655 - Ian... - No, not the fucking Met. 78 00:05:50,656 --> 00:05:52,256 They have the resources, they have... 79 00:05:52,257 --> 00:05:53,642 I'm not having those bastards back here! 80 00:05:53,643 --> 00:05:55,506 What are our other options? The Army? 81 00:05:55,507 --> 00:05:57,320 I'm sorry, Chief, but you weren't here. 82 00:05:59,073 --> 00:06:00,461 This place remembers... 83 00:06:00,462 --> 00:06:03,295 I remember - how they behaved last time. 84 00:06:05,976 --> 00:06:07,507 Oh, I don't believe this. 85 00:06:08,224 --> 00:06:11,246 All I know is, as my Senior Investigating Officer, 86 00:06:11,247 --> 00:06:13,583 I'm gonna need you to bury whatever personal feelings 87 00:06:13,584 --> 00:06:15,158 or private doubts you have. 88 00:06:15,159 --> 00:06:16,680 I need you to stand next to me 89 00:06:16,681 --> 00:06:19,070 and tell everyone that everything's gonna be OK. 90 00:06:21,206 --> 00:06:23,325 The fucking Met? 91 00:06:23,668 --> 00:06:25,881 And they're gonna be descending on the village? 92 00:06:25,882 --> 00:06:27,970 No, not descending. Assisting. 93 00:06:27,971 --> 00:06:31,332 And I will remain as SIO. And this time, they're here to help. 94 00:06:31,357 --> 00:06:32,766 We came to help the last time. 95 00:06:32,767 --> 00:06:34,785 Scott, we assume, 96 00:06:34,786 --> 00:06:37,616 is prepared for a long stay surviving outside. 97 00:06:37,617 --> 00:06:39,798 He's armed with a range of weapons 98 00:06:39,799 --> 00:06:41,105 and prepared to use them. 99 00:06:41,106 --> 00:06:42,855 Andy, on the other hand, is improvising. 100 00:06:42,856 --> 00:06:44,716 He's not prepared to stay out. 101 00:06:44,717 --> 00:06:47,655 We have no idea what his intentions are 102 00:06:47,656 --> 00:06:48,865 or his mental state, 103 00:06:48,866 --> 00:06:52,528 so, yes, I'm sorry, we need the assistance of the Met. 104 00:06:53,170 --> 00:06:56,101 And they're arriving today. Several hundred of them. 105 00:06:56,126 --> 00:06:57,945 It's a size and scale 106 00:06:57,946 --> 00:06:59,366 that'll make this one of the country's 107 00:06:59,367 --> 00:07:02,996 largest ever manhunts, and we need to be ready for them. 108 00:07:03,425 --> 00:07:06,228 These are a new generation of Met officers, 109 00:07:06,565 --> 00:07:08,535 nothing to do with anything that may have happened 110 00:07:08,536 --> 00:07:09,615 in the past. 111 00:07:10,030 --> 00:07:13,185 Let us be professional, cooperative 112 00:07:13,186 --> 00:07:14,780 but focused. 113 00:07:14,976 --> 00:07:17,895 They'll come here, help us apprehend these two 114 00:07:17,920 --> 00:07:19,766 and then they will leave. 115 00:07:19,905 --> 00:07:21,695 Right, let's go. 116 00:07:27,849 --> 00:07:28,895 Yeah. 117 00:07:28,896 --> 00:07:30,696 Yeah, thank you. Ten minutes. 118 00:07:31,766 --> 00:07:33,685 I've got to reassure people. 119 00:07:33,686 --> 00:07:35,225 They find out the Met are coming up, 120 00:07:35,226 --> 00:07:36,713 they're not gonna be too pleased, 121 00:07:36,714 --> 00:07:39,175 so I've organised a mini town hall at the primary school, 122 00:07:39,176 --> 00:07:41,013 talk to parents as they're dropping off their kids. 123 00:07:41,014 --> 00:07:44,955 I need you to do it. Look, it's your force, 124 00:07:44,956 --> 00:07:47,115 so you need to represent them. 125 00:07:47,116 --> 00:07:48,379 Tell them not to worry. 126 00:07:48,380 --> 00:07:51,251 Tell them that it will be different this time. 127 00:09:05,782 --> 00:09:07,271 Mrs Harris? 128 00:09:09,626 --> 00:09:11,065 Look, I know... Thank you. 129 00:09:11,066 --> 00:09:12,805 I know, I know, I know, but, look, 130 00:09:12,806 --> 00:09:14,215 they needed somebody to address... 131 00:09:14,216 --> 00:09:15,815 You couldn't have politely just stood aside 132 00:09:15,816 --> 00:09:17,865 - and let another detective come? - I didn't ask to come here. 133 00:09:17,866 --> 00:09:20,145 Because, frankly, we're all feeling the pressure here at the moment, 134 00:09:20,146 --> 00:09:21,426 and being cornered 135 00:09:21,427 --> 00:09:22,955 - in my own school? - Oh, come on, Jenny! 136 00:09:22,956 --> 00:09:24,291 I would never corner you. 137 00:09:24,292 --> 00:09:26,225 They wanted it to be a Met officer, 138 00:09:26,226 --> 00:09:28,334 and right now I'm the sole representative. 139 00:09:28,335 --> 00:09:30,930 - Morning, morning. - Mrs Sparrow. 140 00:09:30,931 --> 00:09:34,065 DI Salisbury, these are some of our school governors. 141 00:09:34,066 --> 00:09:36,276 I thought it was best to invite as many as... 142 00:09:36,277 --> 00:09:38,985 Yeah, yeah, yeah. We've met before, actually. 143 00:09:39,114 --> 00:09:40,469 He, um... 144 00:09:40,470 --> 00:09:42,384 He arrested my son and husband. 145 00:09:42,632 --> 00:09:43,723 Wrongly. 146 00:09:44,074 --> 00:09:45,394 Nice to meet you. 147 00:09:55,049 --> 00:09:57,754 My force is joining with your force 148 00:09:57,779 --> 00:09:59,586 to help catch these men. That's it. 149 00:09:59,611 --> 00:10:00,845 That's all. 150 00:10:01,727 --> 00:10:03,727 And I'm obviously aware 151 00:10:03,728 --> 00:10:05,555 that one of the victim's family is here, 152 00:10:05,556 --> 00:10:07,036 and I thank you for that. 153 00:10:07,553 --> 00:10:09,334 And we owe it to them 154 00:10:10,058 --> 00:10:12,573 to bring those responsible to justice. 155 00:10:12,776 --> 00:10:13,464 Yeah? 156 00:10:13,489 --> 00:10:16,268 What's this about you London lot 157 00:10:16,293 --> 00:10:20,171 hiding police in our town back then to spy on us? 158 00:10:20,172 --> 00:10:23,132 - Is this true? - I'm afraid I can't comment on that. 159 00:10:23,133 --> 00:10:25,795 It's true! You can read all about it online. 160 00:10:25,820 --> 00:10:27,463 You can read about anything online! 161 00:10:27,488 --> 00:10:28,664 Shut up, you! 162 00:10:28,689 --> 00:10:30,276 And Gary Jackson knew. 163 00:10:30,277 --> 00:10:32,892 That spy was passing on false evidence against him. 164 00:10:32,893 --> 00:10:35,382 Excuse me for language in a school, genuinely, Mrs Harris, 165 00:10:35,383 --> 00:10:39,102 but you are spouting absolute, genuine NUM bullshit! 166 00:10:40,843 --> 00:10:43,153 All right, ladies and gents... 167 00:10:43,154 --> 00:10:44,754 Two people are dead, for Christ's sake! 168 00:10:44,755 --> 00:10:46,355 Have some feelings for her! 169 00:10:46,356 --> 00:10:47,766 Someone's been shot. 170 00:10:47,873 --> 00:10:48,698 What? 171 00:10:48,699 --> 00:10:49,912 At the golf course. 172 00:10:49,913 --> 00:10:52,452 Someone's just posted about it. They think it's him. 173 00:10:53,652 --> 00:10:55,783 All right, ladies and gents... 174 00:11:19,426 --> 00:11:21,235 Two males, one female. 175 00:11:21,260 --> 00:11:23,868 Around 7.45 this morning. One arrow hit the cart, 176 00:11:23,869 --> 00:11:25,293 the other hit the woman. 177 00:11:25,294 --> 00:11:28,072 Amy Whitstable, 38, from Chesterfield. 178 00:11:28,073 --> 00:11:30,163 Businesswoman. Runs a chain of hotels. 179 00:11:30,164 --> 00:11:32,772 She's on her way to King's Mill now, critical condition. 180 00:11:32,773 --> 00:11:35,132 One male also treated for severe shock. 181 00:11:35,133 --> 00:11:36,763 Second male's over there. 182 00:11:38,361 --> 00:11:39,641 Jesus. 183 00:11:40,933 --> 00:11:42,340 Jay. 184 00:11:43,603 --> 00:11:44,953 How are you doing? 185 00:11:46,603 --> 00:11:48,522 Hey, hey. It's all right. 186 00:11:48,782 --> 00:11:50,529 I'll call Jenny for you. 187 00:11:50,673 --> 00:11:52,551 Get her to meet you at the hospital. 188 00:11:57,793 --> 00:12:00,935 We just became the police capital of the entire country. 189 00:12:00,936 --> 00:12:02,496 Can you bloody believe it? 190 00:12:03,395 --> 00:12:05,233 What's new? Owt or nowt? 191 00:12:05,316 --> 00:12:07,045 They're still at it. 192 00:12:07,046 --> 00:12:09,663 Fired an arrow at some golfers, mad bastard. 193 00:12:09,872 --> 00:12:11,466 Oh, my God. 194 00:12:11,467 --> 00:12:13,239 They'll say we trained him. 195 00:12:13,253 --> 00:12:14,583 Surely? 196 00:12:14,584 --> 00:12:16,096 People will know he used to come here. 197 00:12:16,097 --> 00:12:18,366 He trained himself. We're an archery range. 198 00:12:18,367 --> 00:12:19,874 We can't take responsibility 199 00:12:19,875 --> 00:12:22,752 for every crackpot nutjob that comes up here. 200 00:12:22,753 --> 00:12:25,336 To be fair, he did do us summat of a favour, didn't he? 201 00:12:25,337 --> 00:12:28,059 I mean, I weren't gonna bloody kill Gary, obviously, 202 00:12:28,140 --> 00:12:29,806 but he had torched our gear. 203 00:12:29,807 --> 00:12:31,466 Scott just got in there first. 204 00:12:31,467 --> 00:12:32,617 All right, Rory. 205 00:12:33,434 --> 00:12:35,009 I got to know him a bit, didn't I? 206 00:12:35,034 --> 00:12:36,963 When he used to come up here, like. 207 00:12:37,547 --> 00:12:39,058 He was into computers and stuff. 208 00:12:39,059 --> 00:12:40,671 Here we go. All this again. 209 00:12:40,672 --> 00:12:43,026 I just taught him some hacks and shit, that's all. 210 00:12:43,027 --> 00:12:45,536 Sourced him some hardware and viruses and that. 211 00:12:45,537 --> 00:12:47,737 Can they trace it back to us, what you gave him? 212 00:12:49,642 --> 00:12:52,631 - You stupid arsehole! - All right, Mickey. 213 00:12:52,632 --> 00:12:55,076 So they're gonna come knocking on our door again, are they? 214 00:12:55,077 --> 00:12:57,281 That's magnificent work, that is! 215 00:12:57,306 --> 00:12:58,746 You were on his list. 216 00:12:59,349 --> 00:13:00,599 What, your dad? 217 00:13:01,933 --> 00:13:03,133 Whose list? 218 00:13:03,158 --> 00:13:04,846 Gary Jackson's. 219 00:13:04,847 --> 00:13:07,078 Remember what that miner chap said the other night? 220 00:13:07,079 --> 00:13:08,995 About someone spying for the police? 221 00:13:08,996 --> 00:13:11,972 Someone who came here from elsewhere back in the '80s. 222 00:13:14,587 --> 00:13:16,047 That could be you. 223 00:13:16,834 --> 00:13:19,536 Oh, aye. Ex-copper! 224 00:13:19,537 --> 00:13:22,058 Ha! Of course that's me. 225 00:13:23,367 --> 00:13:26,287 I came here cos my old man dragged me, 226 00:13:26,288 --> 00:13:28,096 the whole family, 227 00:13:28,097 --> 00:13:30,026 place to place, pit to pit, 228 00:13:30,027 --> 00:13:31,406 and I vowed then 229 00:13:31,407 --> 00:13:34,816 you'd never find me in a black hole beneath the earth. 230 00:13:34,817 --> 00:13:38,287 A different, better life for my sons. 231 00:13:38,288 --> 00:13:41,336 And that is what I'm trying to protect. 232 00:13:41,337 --> 00:13:43,279 Yeah, that's what I'm trying to protect, Dad. 233 00:13:43,817 --> 00:13:46,462 My way, we'd be protected from these unpredictable... 234 00:13:47,051 --> 00:13:48,137 Fucking... 235 00:13:48,988 --> 00:13:50,208 Oh, no. 236 00:13:50,747 --> 00:13:53,078 My way? 237 00:13:53,103 --> 00:13:55,051 Who are you, Frank Sinatra? 238 00:13:55,371 --> 00:13:56,798 My way? 239 00:13:57,065 --> 00:13:58,885 There is only our way. 240 00:13:59,374 --> 00:14:02,587 The tide comes in, the tide goes out. 241 00:14:02,659 --> 00:14:04,586 We rise together, 242 00:14:04,587 --> 00:14:06,726 we fall together. 243 00:14:07,047 --> 00:14:10,512 You just don't get it! 244 00:14:13,378 --> 00:14:14,768 Come wi' me. 245 00:14:20,108 --> 00:14:22,148 We'll be back around teatime. 246 00:14:26,578 --> 00:14:29,938 Just try and do as your dad asks, all right? 247 00:14:34,300 --> 00:14:35,467 Oi! 248 00:14:35,468 --> 00:14:36,917 What is it? 249 00:14:37,121 --> 00:14:38,232 What's up? 250 00:14:38,925 --> 00:14:40,877 - Nothing. I'm just... - It's not nothing. 251 00:14:40,878 --> 00:14:41,992 You're upset. 252 00:14:42,388 --> 00:14:43,874 Is it school? 253 00:14:44,238 --> 00:14:48,127 Is it what's going on here, this... this man, these murders? 254 00:14:48,128 --> 00:14:49,201 No. 255 00:14:50,078 --> 00:14:51,367 Is it a girl? 256 00:14:56,898 --> 00:14:58,542 Who is she? 257 00:14:58,868 --> 00:15:00,174 You'll get cross. 258 00:15:00,175 --> 00:15:02,098 So what? Stand up for yourself. 259 00:15:04,309 --> 00:15:06,228 Cinderella Jackson. 260 00:15:11,978 --> 00:15:13,409 Well, well. 261 00:15:13,998 --> 00:15:16,238 I think she's scared of what everyone might say. 262 00:15:17,318 --> 00:15:18,725 You know, about me. 263 00:15:18,928 --> 00:15:20,213 Where I'm from. 264 00:15:20,458 --> 00:15:21,647 Where you're from? 265 00:15:21,648 --> 00:15:23,190 I know what goes on here, Mum. 266 00:15:23,638 --> 00:15:25,159 I'm not stupid. 267 00:15:26,033 --> 00:15:27,235 I'm not blind. 268 00:15:27,236 --> 00:15:29,887 Do you ever think about how that affects me? 269 00:15:30,149 --> 00:15:32,077 - And my... - Hang on. Are you... 270 00:15:32,078 --> 00:15:35,354 Are you... are you... Are you trying to tell me... 271 00:15:35,355 --> 00:15:36,769 Just look at me! 272 00:15:37,407 --> 00:15:39,468 Are you trying to tell me... 273 00:15:40,469 --> 00:15:42,151 ...that you're ashamed? 274 00:15:44,837 --> 00:15:46,023 No... 275 00:15:53,284 --> 00:15:55,014 Oh, God. 276 00:16:04,403 --> 00:16:06,202 Wait fucking here. 277 00:16:08,738 --> 00:16:09,609 Mum! 278 00:16:22,838 --> 00:16:24,563 Got to get him today. 279 00:16:25,727 --> 00:16:27,416 Get this lot out of here. 280 00:16:28,818 --> 00:16:31,067 I think they've managed to find everyone who's camping 281 00:16:31,068 --> 00:16:33,537 or using the forest, bar one pair of backpackers. 282 00:16:33,538 --> 00:16:34,735 It's wrong... 283 00:16:35,292 --> 00:16:37,046 kicking people out of here. 284 00:16:38,248 --> 00:16:40,118 It's supposed to be a public space. 285 00:16:42,838 --> 00:16:44,900 Look, we need to follow up with those people 286 00:16:44,901 --> 00:16:47,458 that were attacked on the golf course this morning. Now... 287 00:16:48,201 --> 00:16:51,360 ...Jacob Harris is a friend of mine, so I can't interview him. 288 00:16:52,144 --> 00:16:53,853 I thought you could do it. 289 00:16:54,104 --> 00:16:57,018 I know that's awkward, given your, um... 290 00:16:58,706 --> 00:17:00,242 You all right with that? 291 00:17:00,790 --> 00:17:02,477 Yeah, course it's all right. 292 00:17:05,929 --> 00:17:07,128 Thanks. 293 00:17:56,156 --> 00:17:57,476 Spread out! 294 00:17:58,608 --> 00:18:00,418 Make more space. 295 00:18:29,135 --> 00:18:31,885 You should have called us in the minute you saw it. 296 00:18:31,886 --> 00:18:33,793 We are on the same side. 297 00:18:33,898 --> 00:18:35,759 - Yeah. - So explain it to me again, 298 00:18:35,760 --> 00:18:38,956 like I'm someone who doesn't understand kids' video games. 299 00:18:39,278 --> 00:18:42,487 Well, he typed... If it was him. 300 00:18:42,488 --> 00:18:45,928 He typed this into my grandson's thing... 301 00:18:45,929 --> 00:18:47,338 "Robbie Platt". 302 00:18:47,993 --> 00:18:51,394 And I remembered that name from this. 303 00:18:53,821 --> 00:18:54,941 Here. 304 00:18:55,804 --> 00:18:59,155 There's this photo. It was in with Gary's stuff. 305 00:19:01,465 --> 00:19:02,813 Oh, God. 306 00:19:03,326 --> 00:19:04,468 What? 307 00:19:05,696 --> 00:19:06,986 I was there. 308 00:19:09,834 --> 00:19:11,423 That night, I remember... 309 00:19:11,424 --> 00:19:13,754 Well, we all remember that night, don't we? 310 00:19:16,564 --> 00:19:17,716 Yeah. 311 00:19:21,204 --> 00:19:23,593 Right, well, thanks for handing this in. I'll... 312 00:19:23,594 --> 00:19:25,164 - Yeah. - I'll get onto it. 313 00:19:25,165 --> 00:19:27,008 Well, I know you're really busy, but 314 00:19:27,203 --> 00:19:29,328 I've just made a pot of tea. 315 00:19:29,329 --> 00:19:30,673 - Do you fancy a cup? - No. No. 316 00:19:30,674 --> 00:19:33,164 Are you sure? You look a bit ragged. 317 00:19:33,165 --> 00:19:34,131 All right. 318 00:19:34,324 --> 00:19:35,354 Yeah. 319 00:19:35,604 --> 00:19:37,194 Yeah. Yeah. Good. 320 00:19:53,714 --> 00:19:54,935 Oh... 321 00:19:56,865 --> 00:19:58,170 There you go. 322 00:19:58,995 --> 00:20:00,204 Thanks. 323 00:20:03,326 --> 00:20:05,924 Um, I'm looking for work at the moment, 324 00:20:05,925 --> 00:20:08,603 but it's looking best to go for, like, a graduate role... 325 00:20:08,604 --> 00:20:10,363 Oh, I like this one. 326 00:20:10,364 --> 00:20:13,633 You have to, um, come up with an answer 327 00:20:13,634 --> 00:20:16,044 that nobody else would come up with. 328 00:20:16,045 --> 00:20:18,551 It's like the opposite of Family Fortunes, 329 00:20:18,552 --> 00:20:20,692 where you have to get the top answer. 330 00:20:21,274 --> 00:20:22,643 So I'm going to go for... 331 00:20:22,644 --> 00:20:26,299 I don't suppose you get much time for TV at home. 332 00:20:26,300 --> 00:20:28,279 - No, not really. - Mmm. 333 00:20:28,471 --> 00:20:31,261 It's right, James. You've done it! 334 00:20:31,286 --> 00:20:34,146 So, yeah, say the question is, um, 335 00:20:34,204 --> 00:20:36,323 name a David Bowie song, 336 00:20:36,324 --> 00:20:40,883 the point is to not say a really obvious one, like, 337 00:20:40,884 --> 00:20:42,354 um... 338 00:20:43,322 --> 00:20:44,954 Oh, God, I dunno. My mind's gone blank. 339 00:20:44,955 --> 00:20:46,829 So that was a pointless example. 340 00:20:46,914 --> 00:20:49,919 Not as in Pointless example. 341 00:20:49,920 --> 00:20:51,812 - Five Years. - What? 342 00:20:51,837 --> 00:20:53,243 That's a David Bowie song. 343 00:20:53,490 --> 00:20:55,492 Oh! I didn't know that, 344 00:20:55,517 --> 00:20:57,730 - so that's a pointless answer. - Oh. All right, I'm sorry. 345 00:20:57,754 --> 00:20:59,100 No, no! 346 00:20:59,124 --> 00:21:00,893 No, as in that's a good thing. 347 00:21:00,894 --> 00:21:03,633 The point is... to be pointless. 348 00:21:03,634 --> 00:21:05,678 I mean, that's the whole... 349 00:21:06,311 --> 00:21:08,371 - That's the point. - Right. 350 00:21:09,809 --> 00:21:10,849 Do you get it? 351 00:21:10,874 --> 00:21:12,123 Yes, I get it. 352 00:21:12,124 --> 00:21:13,544 Good. 353 00:21:14,433 --> 00:21:16,324 It's right, James. 354 00:21:19,074 --> 00:21:21,543 Oh, you've done it! Down it goes to 21... 355 00:21:21,544 --> 00:21:24,393 - I should go. Um... - Oh, OK. 356 00:21:24,394 --> 00:21:26,173 - Thanks for the tea. - Fine. 357 00:21:26,174 --> 00:21:27,827 Right, I'll see you, Julie. 358 00:21:27,828 --> 00:21:29,007 Yeah. 359 00:21:32,587 --> 00:21:33,902 And, um... 360 00:21:35,179 --> 00:21:36,449 Look after yourself. 361 00:21:37,066 --> 00:21:38,137 Yeah. 362 00:21:54,657 --> 00:21:56,000 Mr Harris. 363 00:21:56,025 --> 00:21:57,283 Mrs Harris. 364 00:21:57,284 --> 00:21:58,513 Hello again. 365 00:22:01,054 --> 00:22:02,494 "Again"? 366 00:22:03,582 --> 00:22:05,875 This morning at school. 367 00:22:06,035 --> 00:22:08,353 DI Salisbury came in to have a word. 368 00:22:08,354 --> 00:22:11,633 I actually already gave a statement to one of your officers. 369 00:22:11,634 --> 00:22:13,433 Ian. He's an old pal. 370 00:22:13,434 --> 00:22:15,859 Well, actually, they're not my officers. 371 00:22:15,860 --> 00:22:17,410 My name is DI Salisbury. 372 00:22:17,411 --> 00:22:20,018 I'm a detective from the Metropolitan Police. 373 00:22:20,019 --> 00:22:21,228 How is she? 374 00:22:21,455 --> 00:22:24,119 Well, they've stemmed the bleeding. It was, um, 375 00:22:24,120 --> 00:22:26,178 a flesh wound in the abdomen. Serious, 376 00:22:26,179 --> 00:22:29,456 but they think any internal damage will be limited. 377 00:22:29,503 --> 00:22:30,909 These arrows... 378 00:22:30,954 --> 00:22:33,203 Is it possible to recall if he was aiming 379 00:22:33,204 --> 00:22:35,240 at any one of you in particular? 380 00:22:35,514 --> 00:22:36,742 No. 381 00:22:37,084 --> 00:22:40,333 The one that hit Amy deflected off the golf cart. 382 00:22:40,679 --> 00:22:44,194 So then it's possible that he was aiming at you? 383 00:22:47,031 --> 00:22:50,188 Do you always play golf together at this time every week? 384 00:22:50,294 --> 00:22:51,973 Pretty much, yeah. 385 00:22:52,299 --> 00:22:54,814 Might Scott Rowley know that? 386 00:22:54,815 --> 00:22:56,398 How would he have known that? 387 00:22:56,399 --> 00:22:58,963 Might he have followed you to the course? 388 00:22:58,964 --> 00:23:00,353 Driving from home? 389 00:23:00,354 --> 00:23:01,754 I didn't drive from home. 390 00:23:01,755 --> 00:23:04,480 Jake was in Sheffield last night for work. 391 00:23:04,481 --> 00:23:06,914 What, you didn't drive in together? You and Amy? 392 00:23:06,915 --> 00:23:08,513 No. Why would we? 393 00:23:08,514 --> 00:23:10,203 Well, it's just that, um, 394 00:23:10,204 --> 00:23:12,506 Amy didn't have a vehicle in the car park. 395 00:23:18,582 --> 00:23:20,502 No, um... CLEARS HIS THROAT 396 00:23:21,444 --> 00:23:22,883 OK, sorry. 397 00:23:23,439 --> 00:23:24,934 My mind's a bit, um... 398 00:23:24,935 --> 00:23:29,083 Yeah. I did... I did, um, pick her up from her house 399 00:23:29,084 --> 00:23:31,203 on the way from my hotel. 400 00:23:31,204 --> 00:23:33,513 So you arrived at the golf course, 401 00:23:33,818 --> 00:23:34,845 as you said, 402 00:23:34,846 --> 00:23:37,245 um, about... 7am, 403 00:23:37,246 --> 00:23:40,288 which means that you would have had to have left her house in 404 00:23:40,693 --> 00:23:42,333 Chesterfield quite early. 405 00:23:42,334 --> 00:23:44,134 We... we did leave hers... 406 00:23:45,234 --> 00:23:46,935 ...quite early. Um... 407 00:23:48,714 --> 00:23:51,123 Maybe 6.15. 408 00:23:51,124 --> 00:23:53,074 Which means that you would have had to have checked out 409 00:23:53,075 --> 00:23:56,284 of your hotel in Sheffield at, what, 5.30am? 410 00:23:57,277 --> 00:23:58,696 That's committed. 411 00:24:03,370 --> 00:24:04,693 Erm... 412 00:24:09,324 --> 00:24:11,216 We should, um... 413 00:24:14,825 --> 00:24:16,163 Can we...? 414 00:24:16,370 --> 00:24:18,004 Yeah, yeah. Of course. 415 00:24:30,825 --> 00:24:32,178 Can I come in? 416 00:24:34,793 --> 00:24:36,236 Where are your kids? 417 00:24:36,261 --> 00:24:37,498 Grand kids. 418 00:24:38,644 --> 00:24:41,394 Cindy's at the rec with her little brother. 419 00:24:44,404 --> 00:24:46,466 Mmm. Nice place. 420 00:24:47,665 --> 00:24:48,896 Thank you. 421 00:24:51,512 --> 00:24:54,713 My son and your granddaughter are having a thing. 422 00:24:54,714 --> 00:24:56,193 They're seeing each other. 423 00:24:56,524 --> 00:24:58,303 No. She tells me everything. 424 00:24:58,304 --> 00:24:59,409 She doesn't. 425 00:24:59,864 --> 00:25:02,034 Only our Ronan doesn't think he can see her 426 00:25:02,035 --> 00:25:03,863 because of what he thinks we'll think of him. 427 00:25:04,044 --> 00:25:06,251 And your girl doesn't think she can see him 428 00:25:06,252 --> 00:25:07,751 because of what you'll think of her 429 00:25:07,752 --> 00:25:10,156 because of what you think of us. 430 00:25:10,157 --> 00:25:11,653 I don't think anything of you. 431 00:25:12,506 --> 00:25:14,714 Up until this business a few days ago, 432 00:25:14,715 --> 00:25:16,812 I were perfectly content for our families 433 00:25:16,813 --> 00:25:18,785 to be out of each other's orbits. 434 00:25:20,024 --> 00:25:21,750 It wasn't always the case. 435 00:25:22,644 --> 00:25:24,393 We used to rub alongside each other quite a bit 436 00:25:24,394 --> 00:25:25,583 back in the day - 437 00:25:25,584 --> 00:25:28,123 me, you, your sister Cathy, 438 00:25:28,124 --> 00:25:29,932 as wide-eyed young things. 439 00:25:29,957 --> 00:25:31,795 Yeah. Well, that were then. 440 00:25:35,862 --> 00:25:39,933 Haven't your family always been painted different too? 441 00:25:39,934 --> 00:25:43,143 The angry strikers in a town full of scabs. 442 00:25:43,410 --> 00:25:45,703 - Don't use that word. - He did. 443 00:25:45,704 --> 00:25:48,294 - Your husband. - Yeah. He did. 444 00:25:49,324 --> 00:25:50,503 But I don't. 445 00:25:51,734 --> 00:25:53,629 Well, she has my permission. 446 00:25:55,110 --> 00:25:59,356 Cinderella. To come round, see Ronan once in a while. 447 00:25:59,755 --> 00:26:02,229 Unless you really do wanna stand in their way. 448 00:26:03,674 --> 00:26:05,434 Ball's in your court. 449 00:26:16,014 --> 00:26:17,541 All right. 450 00:26:17,795 --> 00:26:19,313 All right, I'll get back to you. 451 00:26:19,884 --> 00:26:20,833 Look... 452 00:26:21,078 --> 00:26:23,303 Look, I'll get back to you. 453 00:26:23,304 --> 00:26:24,553 Hey! 454 00:26:24,554 --> 00:26:26,295 That were Jacob Harris. 455 00:26:26,563 --> 00:26:28,279 What were you doing, asking about where he slept 456 00:26:28,280 --> 00:26:29,493 and who he were with? 457 00:26:29,732 --> 00:26:31,431 I was establishing what routine 458 00:26:31,432 --> 00:26:33,233 he kept in order to... I can't believe this! 459 00:26:33,234 --> 00:26:34,713 Is this about her? 460 00:26:34,714 --> 00:26:35,937 Hey? 461 00:26:35,962 --> 00:26:37,876 You couldn't resist, could you? I knew it. 462 00:26:41,744 --> 00:26:43,994 I'm taking a moment to stay calm... 463 00:26:44,816 --> 00:26:46,326 ...which is quite difficult... 464 00:26:47,452 --> 00:26:49,743 ...because it sounded like you were accusing me 465 00:26:49,744 --> 00:26:51,073 of gross unprofessionalism then. 466 00:26:51,074 --> 00:26:52,383 Oh, well, given your track record. 467 00:26:52,384 --> 00:26:54,943 I understand it's tricky that I accidentally 468 00:26:54,944 --> 00:26:57,953 and without meaning to exposed your friend's affair, 469 00:26:57,954 --> 00:26:59,679 for which I apologise. 470 00:27:00,593 --> 00:27:02,674 But it's not my responsibility. 471 00:27:02,675 --> 00:27:03,940 It's his. 472 00:27:04,224 --> 00:27:06,143 And it's not my business either. 473 00:27:06,144 --> 00:27:07,297 It's theirs. 474 00:27:07,298 --> 00:27:10,513 And this has what, exactly, to do with this investigation? 475 00:27:10,730 --> 00:27:12,393 I was trying to establish 476 00:27:12,394 --> 00:27:15,564 whether Scott was firing at one of them in particular. 477 00:27:18,434 --> 00:27:20,154 Lest we forget... 478 00:27:26,665 --> 00:27:28,954 If this is what Scott's up to, 479 00:27:29,274 --> 00:27:31,743 searching for this spy, for whatever reason, 480 00:27:32,625 --> 00:27:34,405 then we need to get ahead of him. 481 00:27:36,114 --> 00:27:38,004 We need to find out who it is. 482 00:27:39,251 --> 00:27:41,953 We need to start talking to people who know more about this 483 00:27:41,954 --> 00:27:43,366 than we do. 484 00:28:03,554 --> 00:28:05,304 Ohh... WHIMPERS 485 00:28:06,665 --> 00:28:08,203 You... 486 00:28:08,204 --> 00:28:09,294 You go... 487 00:28:09,295 --> 00:28:10,872 You go back, yeah? 488 00:28:10,994 --> 00:28:12,914 Yeah? Nah, nah, nah, nah. 489 00:28:15,824 --> 00:28:18,757 You go back, yeah? No. No... 490 00:28:19,967 --> 00:28:21,931 Fucking hell, Andy. 491 00:28:22,405 --> 00:28:23,768 So, uh... 492 00:28:24,389 --> 00:28:26,103 So, so wrong. 493 00:28:27,128 --> 00:28:28,736 Run! Run! 494 00:28:28,737 --> 00:28:29,937 Run. 495 00:28:29,938 --> 00:28:31,743 Where? Where? 496 00:28:31,744 --> 00:28:33,393 Fucking where, Andy?! 497 00:28:33,394 --> 00:28:36,153 Shh! Shh! Shh! Shh! Shh... 498 00:28:36,154 --> 00:28:37,313 Yeah. 499 00:28:37,314 --> 00:28:38,824 Yeah, it was an accident. 500 00:28:41,364 --> 00:28:42,805 Yeah, it's an accident. 501 00:28:44,744 --> 00:28:46,504 Explain. 502 00:28:47,478 --> 00:28:49,557 Explain... Oh, son... 503 00:28:49,558 --> 00:28:50,825 Fucking... 504 00:28:54,444 --> 00:28:55,638 Ah! 505 00:28:56,034 --> 00:28:57,217 Just, uh... 506 00:28:57,898 --> 00:28:59,184 Just, uh... 507 00:28:59,898 --> 00:29:03,303 Ha-Hand yourself to the police, 508 00:29:03,304 --> 00:29:04,714 that policeman. 509 00:29:05,706 --> 00:29:07,564 Yeah. OK. SNIFFS 510 00:29:11,975 --> 00:29:13,683 Yeah. OK. 511 00:29:35,425 --> 00:29:36,913 Hello. Hi. 512 00:29:36,914 --> 00:29:38,720 Jennifer Hale. The NUM. 513 00:29:39,415 --> 00:29:42,554 Well, I was looking forward to getting away, 514 00:29:42,555 --> 00:29:44,255 but this is nicer than I'd hoped. 515 00:29:44,256 --> 00:29:46,643 Yeah. Thanks for agreeing to talk to us 516 00:29:46,644 --> 00:29:48,233 at such short notice. 517 00:29:48,234 --> 00:29:49,794 Newstead Abbey, 518 00:29:49,795 --> 00:29:52,119 it's Lord Byron's country pile. 519 00:29:52,120 --> 00:29:53,626 Byron? Really? 520 00:29:53,914 --> 00:29:56,124 "Adversity is the first path to truth.โ€ 521 00:29:57,838 --> 00:29:59,603 Sorry, I think we were expecting... 522 00:29:59,604 --> 00:30:01,913 From the National Union of Mineworkers, what? 523 00:30:01,914 --> 00:30:05,183 Shaved head, stubble face, mucky hands? 524 00:30:05,757 --> 00:30:06,586 Yeah. 525 00:30:06,611 --> 00:30:09,113 Listen, did Byron have a kettle? 526 00:30:09,114 --> 00:30:10,904 Cos I'm absolutely gasping. 527 00:30:15,990 --> 00:30:19,573 I'm a retired - well, meant to be retired - solicitor. 528 00:30:19,574 --> 00:30:21,913 Though I'm sure the Home Office would call me an activist 529 00:30:21,914 --> 00:30:23,633 and all-round pain in the arse. 530 00:30:23,634 --> 00:30:25,089 Thanks. 531 00:30:25,090 --> 00:30:26,883 I work pro bono on everything 532 00:30:26,884 --> 00:30:28,961 from the Orgreave Truth and Justice campaign 533 00:30:28,962 --> 00:30:31,363 to this new inquiry into undercover policing, 534 00:30:31,364 --> 00:30:33,883 of which the NUM are core participants. 535 00:30:34,224 --> 00:30:37,723 So the NUM, it really thinks that the government of the day 536 00:30:37,724 --> 00:30:39,682 and the police put undercover officers 537 00:30:39,683 --> 00:30:41,355 into mining communities? 538 00:30:41,356 --> 00:30:43,634 It really does. Yes. 539 00:30:44,672 --> 00:30:45,751 I do. 540 00:30:47,594 --> 00:30:51,473 The SDS were an elite and top-top-secret unit 541 00:30:51,474 --> 00:30:53,603 operating inside Scotland Yard 542 00:30:53,604 --> 00:30:57,833 from 1968 all the way to 2008. 543 00:30:57,834 --> 00:31:01,554 There are 40 million pages of intelligence gathered 544 00:31:01,555 --> 00:31:03,473 that we're still trawling through. 545 00:31:03,474 --> 00:31:05,883 Yeah, but all police forces use undercover officers, 546 00:31:05,884 --> 00:31:07,045 not just the Met. 547 00:31:07,046 --> 00:31:08,093 I mean, your lot do. 548 00:31:08,094 --> 00:31:10,708 Against organised crime, yes. 549 00:31:10,709 --> 00:31:13,193 These operatives penetrated political groups 550 00:31:13,194 --> 00:31:14,804 the Government didn't like. 551 00:31:15,194 --> 00:31:16,809 This is something different. 552 00:31:16,949 --> 00:31:20,043 This is political policing 553 00:31:20,434 --> 00:31:22,403 against non-violent, 554 00:31:22,404 --> 00:31:25,301 law-abiding members of the public. You and me. 555 00:31:25,864 --> 00:31:27,835 Your neighbours. Friends. 556 00:31:28,015 --> 00:31:29,833 They entered our workplaces, 557 00:31:29,834 --> 00:31:31,443 had a drink at the pub, 558 00:31:31,444 --> 00:31:33,833 popped into your child's birthday party, 559 00:31:34,049 --> 00:31:36,874 all the while documenting your lives. 560 00:31:38,834 --> 00:31:41,823 Of course, this whole thing was only uncovered 561 00:31:41,824 --> 00:31:44,650 after the controversy over sexual misconduct. 562 00:31:45,444 --> 00:31:48,913 Spy cops formed relationships with their targets, 563 00:31:49,128 --> 00:31:51,260 in some cases fathering children. 564 00:31:51,378 --> 00:31:53,203 Those women don't mince their words 565 00:31:53,204 --> 00:31:54,554 about what they went through. 566 00:31:55,097 --> 00:31:58,077 It was rape by the state. 567 00:32:02,699 --> 00:32:05,041 If there is a spy cop still in the village 568 00:32:05,042 --> 00:32:06,521 lying to friends and family, 569 00:32:06,522 --> 00:32:08,323 then I need to know who they are. 570 00:32:08,324 --> 00:32:11,107 We think this killer is after them, so... 571 00:32:11,274 --> 00:32:12,993 if I can identify them, 572 00:32:12,994 --> 00:32:15,008 then I can possibly save their life. 573 00:32:15,009 --> 00:32:16,474 Look, I'm with you, 574 00:32:16,475 --> 00:32:18,460 but the odds of you getting any names out of the Met 575 00:32:18,461 --> 00:32:21,244 are somewhere between unlikely and fat chance, mate. 576 00:32:21,808 --> 00:32:25,151 The inquiry granted anonymity to nearly all ex-spy cops 577 00:32:25,152 --> 00:32:27,024 if they cooperated. 578 00:32:27,025 --> 00:32:28,803 And I'll be honest with you... 579 00:32:29,631 --> 00:32:33,633 ...we want those testimonies. We need their cooperation 580 00:32:33,634 --> 00:32:35,502 if we're to get to the truth of it all. 581 00:32:35,884 --> 00:32:37,821 So that we can get angry about it 582 00:32:38,034 --> 00:32:39,684 and then grieve 583 00:32:39,867 --> 00:32:41,454 and then heal. 584 00:32:49,404 --> 00:32:51,484 God, we're an old country. 585 00:32:53,293 --> 00:32:54,848 Look at this place. 586 00:32:55,687 --> 00:32:57,794 So much past. 587 00:32:58,914 --> 00:33:02,504 Which means, unfortunately, quite a lot of mistakes. 588 00:33:03,623 --> 00:33:06,217 But it's not the getting things wrong that's the problem. 589 00:33:06,320 --> 00:33:08,499 It's this sweeping under the carpet of it all 590 00:33:08,500 --> 00:33:11,073 and refusing to just bloody look at it 591 00:33:11,074 --> 00:33:12,764 and learn from it. 592 00:33:17,685 --> 00:33:20,028 When the Thatcher government's Cabinet papers 593 00:33:20,029 --> 00:33:22,277 were released under the 30-year rule, 594 00:33:22,278 --> 00:33:25,643 even I, a mad cynic, needed a stiff drink. 595 00:33:26,497 --> 00:33:29,083 It's all there in black and white. 596 00:33:29,359 --> 00:33:31,049 The Ridley Report. 597 00:33:31,537 --> 00:33:34,577 By a future Tory Secretary of State. 598 00:33:35,372 --> 00:33:37,368 They wanted that strike. 599 00:33:38,456 --> 00:33:41,227 They wanted to change the political landscape 600 00:33:41,228 --> 00:33:43,883 of this country away from collectivism 601 00:33:44,040 --> 00:33:46,793 towards deregulated market forces. 602 00:33:47,043 --> 00:33:50,120 And reasonable people can agree or disagree with that shift. 603 00:33:50,888 --> 00:33:53,863 The point is, in order to achieve it, they needed a war. 604 00:33:54,204 --> 00:33:55,527 They needed to... 605 00:33:55,714 --> 00:33:57,281 and I quote... 606 00:33:57,619 --> 00:34:02,439 provoke a strike in nationalised industries. 607 00:34:03,275 --> 00:34:04,704 And they picked coal. 608 00:34:05,362 --> 00:34:06,769 And they won. 609 00:34:08,124 --> 00:34:10,003 And this country changed. 610 00:34:10,004 --> 00:34:12,074 THUNDER RUMBLES For ever. 611 00:34:15,924 --> 00:34:17,254 And Christ... 612 00:34:18,044 --> 00:34:21,253 ...if they used spies to stir up trouble, 613 00:34:21,254 --> 00:34:22,604 tear people apart... 614 00:34:23,380 --> 00:34:25,466 ...well, you never stood a chance. 615 00:34:26,646 --> 00:34:28,973 Hillsborough. The miners' strike. 616 00:34:28,974 --> 00:34:30,236 Phone hacking. 617 00:34:30,414 --> 00:34:31,875 Stephen Lawrence. 618 00:34:32,004 --> 00:34:34,684 Some of the most unsavoury aspects of British policing 619 00:34:34,685 --> 00:34:36,258 over the last half a century 620 00:34:36,259 --> 00:34:39,016 that we are managing to drag out of the darkness 621 00:34:39,017 --> 00:34:40,604 and into the light. 622 00:34:41,521 --> 00:34:44,281 It all demands justice. 623 00:34:45,575 --> 00:34:46,916 And you know what? 624 00:34:47,294 --> 00:34:48,685 You do too. 625 00:34:50,457 --> 00:34:52,181 Keep going. 626 00:35:09,363 --> 00:35:10,632 From what she told us, 627 00:35:10,633 --> 00:35:12,912 this spy could be anyone who joined the community 628 00:35:12,913 --> 00:35:14,869 before or during the strike, 629 00:35:14,870 --> 00:35:18,334 immersed themselves in order to spy on potential militants 630 00:35:18,335 --> 00:35:19,378 or agitators. 631 00:35:19,379 --> 00:35:22,964 Yeah, well, we know the people that Scott was tracking online, remember? 632 00:35:22,989 --> 00:35:24,743 Following Gary's trail. 633 00:35:24,844 --> 00:35:26,234 Um... 634 00:35:26,235 --> 00:35:28,309 Obvious candidate - Fred Rowley. 635 00:35:29,052 --> 00:35:32,402 It says that he was relocated from Silverdale 636 00:35:32,403 --> 00:35:34,731 to Bentinck pit in '83, 637 00:35:34,732 --> 00:35:36,601 but maybe that's his cover story. 638 00:35:36,602 --> 00:35:37,652 Maybe. 639 00:35:38,030 --> 00:35:40,011 There's also Andy Fisher. 640 00:35:40,012 --> 00:35:41,881 Scott fired at his train. 641 00:35:41,882 --> 00:35:43,893 And now he's a murderer himself, 642 00:35:43,894 --> 00:35:45,589 maybe to cover something up. 643 00:35:45,590 --> 00:35:48,150 Yeah. He was a lifelong resident of the village, though. 644 00:35:50,570 --> 00:35:54,046 Look, I know you think my judgment's clouded on this, but... 645 00:35:54,952 --> 00:35:57,467 Jacob Harris is a resident 646 00:35:57,468 --> 00:36:00,524 who relocated here around that time, isn't he? 647 00:36:00,525 --> 00:36:02,786 Yeah, but he wasn't undercover, was he? 648 00:36:02,811 --> 00:36:05,147 He was in uniform. I trained with him. 649 00:36:05,148 --> 00:36:06,666 We're looking for a spy. 650 00:36:06,667 --> 00:36:09,161 Well, anyone else you remember from that period 651 00:36:09,162 --> 00:36:11,151 seemingly turning up out of the blue? 652 00:36:11,152 --> 00:36:14,208 There were lots of families relocated here at that time. 653 00:36:14,943 --> 00:36:19,051 Nottinghamshire - it was modern pits, it was a rich coalfield. 654 00:36:19,052 --> 00:36:21,796 It was a good thing, you know, families arriving. 655 00:36:21,797 --> 00:36:23,562 That's how I met my wife, actually. 656 00:36:26,021 --> 00:36:29,505 What, Helen's from mining stock? 657 00:36:29,506 --> 00:36:31,121 Worse - management. 658 00:36:31,122 --> 00:36:33,348 Her mum worked for the coal board. 659 00:36:38,958 --> 00:36:42,198 So, do you want me to put her name down as well? 660 00:36:42,470 --> 00:36:43,949 No, no, no. 661 00:36:44,360 --> 00:36:46,133 Although everyone's a suspect. 662 00:37:35,898 --> 00:37:37,292 Julie... 663 00:37:40,888 --> 00:37:42,248 Your son... 664 00:37:44,117 --> 00:37:45,808 He came into my house. 665 00:37:46,215 --> 00:37:47,635 What did he want? 666 00:37:47,812 --> 00:37:49,053 I don't know. 667 00:37:50,577 --> 00:37:52,172 Mess with our heads. 668 00:37:52,173 --> 00:37:55,081 I don't know what he's doing, what he wants. Do you? 669 00:37:55,341 --> 00:37:57,742 Oh, Julie, I'm so sorry. 670 00:38:04,087 --> 00:38:05,999 I don't know why I'm here, really. 671 00:38:09,688 --> 00:38:12,017 Just thought it's a bit odd that we're all, you know, 672 00:38:12,018 --> 00:38:14,491 going through something and we're going through it alone, 673 00:38:14,492 --> 00:38:15,642 So... 674 00:38:16,862 --> 00:38:18,232 Just... 675 00:38:21,689 --> 00:38:24,867 Well, is one of you going to offer me a fucking drink, or what? 676 00:38:25,422 --> 00:38:26,652 Yeah. 677 00:38:29,392 --> 00:38:30,780 Anyway, sit down. 678 00:40:02,318 --> 00:40:03,961 Why's that, then, Helen? 679 00:40:43,022 --> 00:40:44,221 Exhausted... 680 00:40:44,222 --> 00:40:46,022 Yeah, I made some breakfast... 681 00:40:47,169 --> 00:40:49,128 Oh, great. I'll just have one... 682 00:40:53,132 --> 00:40:54,172 Good? 683 00:40:56,972 --> 00:40:58,092 Oh, yeah. 684 00:41:32,902 --> 00:41:34,582 Have you got everything...? 685 00:41:34,583 --> 00:41:36,772 Yeah, I've got maps, tea, snacks... 686 00:41:49,692 --> 00:41:51,323 - Down there? - Yeah. 687 00:43:54,496 --> 00:43:56,856 Hey, stop! Hey! 688 00:43:59,246 --> 00:44:00,486 Hey, come back! 689 00:44:03,706 --> 00:44:05,866 Ohh! 690 00:45:09,093 --> 00:45:10,959 Hello. It's... 691 00:45:11,042 --> 00:45:13,161 It's... Andy. 692 00:45:13,162 --> 00:45:15,573 Andy Fisher. I know I'm calling my own phone 693 00:45:16,051 --> 00:45:19,131 and leaving a message on my own answering machine, but... 694 00:45:21,992 --> 00:45:25,026 This is a message... for Neel. 695 00:45:25,858 --> 00:45:26,912 I know you... 696 00:45:27,931 --> 00:45:30,671 ...won't forgive me for the thing that I... 697 00:45:31,042 --> 00:45:33,122 ...I really didn't mean to do. 698 00:45:34,742 --> 00:45:37,111 I didn't mean to... to run. 699 00:45:37,112 --> 00:45:38,062 I just... 700 00:45:39,083 --> 00:45:40,902 I didn't know what else to do. 701 00:45:40,903 --> 00:45:42,494 But I want to come back. 702 00:45:43,272 --> 00:45:44,823 I want to come in. 703 00:45:47,005 --> 00:45:48,315 I want to be found. 704 00:45:48,316 --> 00:45:50,725 And then I'll accept whatever's coming. 705 00:45:50,726 --> 00:45:52,613 And... I'm sorry. 706 00:45:54,726 --> 00:45:56,526 I'm sorry. I'm so sorry. 707 00:45:57,283 --> 00:45:58,536 Ohh... 708 00:45:59,454 --> 00:46:01,240 So, anyway, I've got a phone. 709 00:46:01,662 --> 00:46:03,886 You can track my phone and... 710 00:46:05,021 --> 00:46:07,236 ...maybe I'll get to a road, or something, 711 00:46:07,907 --> 00:46:10,205 and flag someone down, but, um... 712 00:46:13,297 --> 00:46:14,740 ...I'm ready. 713 00:46:18,417 --> 00:46:20,366 I'm ready for the consequences. 714 00:46:50,368 --> 00:46:53,022 OK, so we don't necessarily have our name 715 00:46:53,136 --> 00:46:55,168 but what do we have? Thanks. 716 00:46:55,316 --> 00:46:57,296 Gary circled this person here. 717 00:46:57,297 --> 00:46:58,855 His name - Robbie Platt. 718 00:46:58,856 --> 00:47:02,286 The same name that Scott typed into a little lad's video game. 719 00:47:02,287 --> 00:47:05,166 That's two mentions of the name Robbie Platt. 720 00:47:05,167 --> 00:47:08,458 Yeah, but there is no Robbie Platt locally. I've searched. 721 00:47:08,459 --> 00:47:11,791 Yeah, but if he is an example of a Met spy 722 00:47:12,062 --> 00:47:14,065 posted into the coalfields in '84, 723 00:47:14,066 --> 00:47:16,929 then maybe someone from my lot remembers who they are. 724 00:47:18,577 --> 00:47:19,979 Either way... 725 00:47:20,944 --> 00:47:23,376 ...I think it's time I looked my force in the eye 726 00:47:23,527 --> 00:47:24,783 and asked 'em. 727 00:47:27,027 --> 00:47:28,475 Well, go for it. 728 00:47:35,707 --> 00:47:37,258 At platform 2 729 00:47:37,259 --> 00:47:41,787 will be the 12.25 service to London St Pancras. 730 00:48:41,403 --> 00:48:43,029 You don't consider this 731 00:48:43,030 --> 00:48:44,865 to have moved beyond the parameters 732 00:48:44,866 --> 00:48:47,066 of what you were sent up there to achieve? 733 00:48:47,067 --> 00:48:50,252 If this person was working as an undercover officer 734 00:48:50,253 --> 00:48:51,488 during that time, 735 00:48:51,489 --> 00:48:53,866 then presumably all he was doing 736 00:48:54,048 --> 00:48:56,263 was the task assigned to him, Kevin, 737 00:48:56,264 --> 00:48:58,680 and he shouldn't, decades later, 738 00:48:58,681 --> 00:49:00,991 be dragged into an active investigation. 739 00:49:00,992 --> 00:49:03,336 Yeah, I know, but I just need 740 00:49:03,337 --> 00:49:04,565 to speak to some senior officers, 741 00:49:04,566 --> 00:49:06,145 most of them probably retired. 742 00:49:06,490 --> 00:49:09,510 Anyone from that period who might recognise... 743 00:49:09,928 --> 00:49:11,452 ...this fella. 744 00:49:11,989 --> 00:49:13,144 Off the record. 745 00:49:17,871 --> 00:49:20,187 That looks like Raggett. 746 00:49:20,188 --> 00:49:22,933 Bill Raggett. We were in Special Operations together 747 00:49:22,934 --> 00:49:26,430 in the '90s. He retired 10 or 15 years ago. 748 00:49:26,998 --> 00:49:28,298 Where is he? 749 00:49:54,977 --> 00:49:57,103 - Bill? - Yeah? 750 00:50:05,587 --> 00:50:07,596 Sorry to bother you so late. 751 00:50:07,597 --> 00:50:09,537 Late? Huh! 752 00:50:12,697 --> 00:50:14,438 Not late enough. 753 00:50:15,423 --> 00:50:17,793 Another couple of weeks, I reckon. 754 00:50:18,772 --> 00:50:21,382 Then it would have been much too late for you. 755 00:50:24,371 --> 00:50:27,024 Ask your questions, Inspector. 756 00:50:35,250 --> 00:50:37,012 Do you recognise this person? 757 00:50:39,907 --> 00:50:41,143 Ohh. 758 00:50:42,627 --> 00:50:44,288 Just barely. 759 00:50:52,674 --> 00:50:53,764 So... 760 00:50:54,337 --> 00:50:56,145 ...you were Robbie Platt. 761 00:50:56,587 --> 00:50:58,147 Robbie Platt... 762 00:50:59,103 --> 00:51:02,794 ...is a dead child from Peterborough, I think. 763 00:51:03,434 --> 00:51:05,559 That's how it worked. 764 00:51:06,632 --> 00:51:10,611 We'd squat in the identities of dead kids. 765 00:51:10,612 --> 00:51:11,660 Who's "we"? 766 00:51:11,661 --> 00:51:14,361 "We", in our case, 767 00:51:14,854 --> 00:51:16,851 in 1984, 768 00:51:17,505 --> 00:51:19,364 were five of us. 769 00:51:21,004 --> 00:51:22,632 Wordsworth. 770 00:51:24,612 --> 00:51:25,771 Coleridge. 771 00:51:25,772 --> 00:51:27,001 Byron. 772 00:51:27,002 --> 00:51:28,291 Keats. 773 00:51:28,292 --> 00:51:29,532 Blake. 774 00:51:31,398 --> 00:51:33,292 Romantic poets. 775 00:51:34,304 --> 00:51:36,814 My idea, as it happens. 776 00:51:38,254 --> 00:51:40,977 You haven't been asked to testify to the inquiry? 777 00:51:41,282 --> 00:51:42,781 Why would I? 778 00:51:43,023 --> 00:51:44,723 I ain't done nothing wrong. 779 00:51:45,609 --> 00:51:48,147 I did the job that was asked of me, 780 00:51:48,343 --> 00:51:49,801 behaved myself, 781 00:51:50,115 --> 00:51:51,542 came home. 782 00:51:52,556 --> 00:51:55,827 Culture and standards change. 783 00:51:56,581 --> 00:51:58,680 And I'm glad that they do. 784 00:51:59,638 --> 00:52:03,953 But I will not be publicly dragged onto the altar 785 00:52:03,954 --> 00:52:07,353 of hand-wringing virtue signallers. 786 00:52:08,407 --> 00:52:11,565 I did my job. 787 00:52:16,231 --> 00:52:19,322 I think one of your team might have done something wrong. 788 00:52:21,438 --> 00:52:22,657 How's that? 789 00:52:22,972 --> 00:52:24,942 Did one of you stay? 790 00:52:25,262 --> 00:52:27,371 Stay? What do you mean? 791 00:52:27,596 --> 00:52:31,141 Did one of you five stay up at the coalfields? 792 00:52:31,340 --> 00:52:33,312 With a false identity? 793 00:52:34,197 --> 00:52:35,706 How would that even work? 794 00:52:35,952 --> 00:52:38,949 Why didn't your unit extract them, pull 'em back in? 795 00:52:38,950 --> 00:52:40,961 Everyone came back. 796 00:52:40,962 --> 00:52:42,282 We all did. 797 00:52:45,042 --> 00:52:46,151 No. 798 00:52:49,336 --> 00:52:51,129 I should have seen it. 799 00:52:51,980 --> 00:52:54,002 They were trouble from the start. 800 00:52:54,003 --> 00:52:55,152 Who? 801 00:52:57,630 --> 00:52:59,003 Keats. 802 00:53:04,490 --> 00:53:10,378 "Love seeketh not itself to please... 803 00:53:11,540 --> 00:53:15,038 "Nor for itself hath any care... 804 00:53:16,987 --> 00:53:21,241 "But for another gives its ease... 805 00:53:22,317 --> 00:53:24,138 "And builds a Heaven... 806 00:53:25,286 --> 00:53:27,427 โ€œ..in Hell's despair." 807 00:53:31,021 --> 00:53:32,488 I might need you to come in. 808 00:53:34,501 --> 00:53:36,501 Come in? Where? 809 00:53:37,447 --> 00:53:40,837 I've got weeks to fucking live, and I would... 810 00:53:44,521 --> 00:53:47,982 ...I would actually quite like that 811 00:53:48,661 --> 00:53:50,472 to be my legacy. 812 00:53:52,447 --> 00:53:54,086 For my family. 813 00:53:58,721 --> 00:54:00,081 Not this. 814 00:54:02,441 --> 00:54:03,744 We need your help. 815 00:54:04,226 --> 00:54:06,055 And I've said no. 816 00:54:07,732 --> 00:54:09,480 And I'm not asking. 817 00:54:18,477 --> 00:54:19,811 Excuse me. 818 00:54:32,160 --> 00:54:34,092 - Hello? - DI Salisbury? 819 00:54:34,621 --> 00:54:36,571 It's Helen St Clair. 820 00:54:38,953 --> 00:54:40,123 Oh, uh... 821 00:54:41,501 --> 00:54:42,747 Uh... Hi. 822 00:54:43,092 --> 00:54:45,451 You're... looking for me. 823 00:55:36,729 --> 00:55:40,350 There are people who, when certain questions are asked, 824 00:55:40,351 --> 00:55:41,889 certain enquiries made... 825 00:55:42,532 --> 00:55:45,821 ...they have to contact me for my safety. 826 00:55:46,645 --> 00:55:48,874 You know my name is not my name. 827 00:55:49,541 --> 00:55:52,863 Yeah, well, I haven't actually got that far yet. Your, um... 828 00:55:54,540 --> 00:55:56,325 Your files are restricted. 829 00:55:57,203 --> 00:55:59,208 Have you spoken to my husband yet? 830 00:56:04,590 --> 00:56:06,467 I think we should talk. 831 00:57:36,495 --> 00:57:38,940 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 57723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.