All language subtitles for Shadowchaser.1992.WS.1080p.BluRay.x265-RARBG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:09,500 --> 00:00:16,000 [V.6.] 1 00:00:32,000 --> 00:00:33,802 TECHNICIAN 1: T2 over four. 2 00:00:35,589 --> 00:00:37,255 TECHNICIAN 2: Check. 3 00:00:37,328 --> 00:00:39,487 TECHNICIAN 1: Input mode. 4 00:00:40,573 --> 00:00:41,974 TECHNICIAN 2: Check. 5 00:00:43,266 --> 00:00:46,133 TECHNICIAN 1: Touch system. 6 00:00:46,256 --> 00:00:48,194 TECHNICIAN 2: Touch system, check. 7 00:00:49,612 --> 00:00:52,144 TECHNICIAN 1: Body tissue. 8 00:00:52,254 --> 00:00:55,674 TECHNICIAN 2: Body tissue, normal. 9 00:00:55,822 --> 00:00:58,731 TECHNICIAN 1: Skin temperature. 10 00:00:58,857 --> 00:01:00,687 TECHNICIAN 2: Level fine. 11 00:01:00,769 --> 00:01:03,714 TECHNICIAN 1: Time code check. 12 00:01:03,842 --> 00:01:05,107 TECHNICIAN 2: Time code check. 13 00:01:27,891 --> 00:01:29,526 Report complete. 14 00:02:00,491 --> 00:02:01,525 (GASPS) 15 00:02:03,048 --> 00:02:04,284 (SCREAMING) 16 00:03:44,096 --> 00:03:45,597 (SIREN BLARING) 17 00:03:49,648 --> 00:03:51,650 (MIMICKING REVVING ENGINE) 18 00:03:52,257 --> 00:03:55,436 ♪ Doctor, doctor I need a doctor 19 00:03:57,114 --> 00:03:58,683 ♪ Doctor, doctor 20 00:04:01,965 --> 00:04:04,701 There you go, that's for you and you. 21 00:04:05,655 --> 00:04:07,056 See you later. 22 00:04:21,934 --> 00:04:23,768 Oh, Michelle. 23 00:04:23,850 --> 00:04:26,467 - Oh! Hey, listen, did you talk to Naomi for me? - No. 24 00:04:26,581 --> 00:04:28,993 (SIREN BLARING) 25 00:04:29,097 --> 00:04:32,421 You can go. I ask you to do one thing and you can't do that. 26 00:04:35,990 --> 00:04:38,026 (SPEAKING GIBBERISH) 27 00:04:44,765 --> 00:04:47,032 (VOCALIZING) 28 00:04:47,131 --> 00:04:48,495 ♪ Naomi! 29 00:04:48,554 --> 00:04:50,654 What are you doing? 30 00:04:50,746 --> 00:04:52,849 Naomi, if, what if, 31 00:04:52,940 --> 00:04:56,009 I asked did you have any plans for this weekend? What would you say? 32 00:04:56,141 --> 00:04:57,801 I have and they don't include you. 33 00:05:01,944 --> 00:05:04,644 Why don't you save some of that energy 34 00:05:04,761 --> 00:05:06,767 and find yourself a girl who at least thinks you're attractive? 35 00:05:06,791 --> 00:05:09,632 Oh! That was good. 36 00:05:09,755 --> 00:05:13,361 You see, with your wit, my brains, my brother's car, baby, we can go places. 37 00:05:14,935 --> 00:05:17,902 - You like Italian? - Italian what? 38 00:05:18,031 --> 00:05:20,798 Politics, football, underarm deodorant? 39 00:05:20,920 --> 00:05:21,920 No, food. 40 00:05:22,944 --> 00:05:25,312 I hate it. 41 00:05:25,414 --> 00:05:27,734 You see, I hate it too. We got something in common already. 42 00:05:30,387 --> 00:05:33,521 Let me get this straight. You don't think I'm interesting. 43 00:05:33,657 --> 00:05:38,283 You don't think I'm sexy, you think my sense of humor sucks. 44 00:05:38,486 --> 00:05:40,430 And you wouldn't go out with me if I was the last man 45 00:05:40,454 --> 00:05:41,794 in this hospital named Jackson. 46 00:05:43,281 --> 00:05:44,382 That's right. 47 00:05:46,239 --> 00:05:48,539 You see, I think all those things too. 48 00:05:48,639 --> 00:05:50,435 We were made for each other. 49 00:05:50,513 --> 00:05:52,461 Jackson? 50 00:05:52,545 --> 00:05:54,689 - Yeah? - Get your ass of my desk. 51 00:06:01,722 --> 00:06:02,990 This floor is off-limits. 52 00:06:05,577 --> 00:06:06,978 Okay, that's far enough. 53 00:06:24,250 --> 00:06:25,518 (GROANING) 54 00:06:33,123 --> 00:06:34,324 (GROANING) 55 00:06:37,225 --> 00:06:38,426 What the hell was that? 56 00:06:42,342 --> 00:06:44,222 Be right back. Hey, don't go nowhere, all right? 57 00:06:50,981 --> 00:06:52,480 (PEOPLE SCREAMING) 58 00:06:52,547 --> 00:06:54,247 You've got two minutes to clear this area. 59 00:06:55,168 --> 00:06:56,302 (GRUNTING) 60 00:06:58,557 --> 00:07:01,625 You now have less than two minutes. 61 00:07:01,758 --> 00:07:02,987 - Get down! - Get down! 62 00:07:33,881 --> 00:07:36,248 - Go on, move it, move it, move it! - Let's go, let's go! 63 00:07:36,350 --> 00:07:37,350 What the hell is... 64 00:07:46,007 --> 00:07:47,708 (SIREN BLARING) 65 00:08:00,429 --> 00:08:03,096 ZANUCHI: Okay, let's go, everybody. Let's move out! 66 00:08:03,212 --> 00:08:07,963 Oh, shit. Somebody is having a serious party. 67 00:08:13,122 --> 00:08:15,758 Let's go, come on. Get out! Let's go, come on. 68 00:08:39,873 --> 00:08:43,007 Smart people run the other way when they hear gunfire. 69 00:08:43,145 --> 00:08:45,271 Which means you must be incredibly stupid. 70 00:08:46,652 --> 00:08:47,653 Or the hero type. 71 00:08:49,776 --> 00:08:51,308 Which is it? 72 00:08:51,375 --> 00:08:53,741 I guess I'm very stupid. 73 00:09:27,458 --> 00:09:29,392 Hi there, Mr. Trevelian. 74 00:09:30,615 --> 00:09:32,749 Trevanian. 75 00:09:32,841 --> 00:09:34,441 This is Agent Blackwood, Agent Whiteside. 76 00:09:35,598 --> 00:09:38,032 Blackwood? Whiteside? 77 00:09:38,138 --> 00:09:39,829 (LAUGHING) That's cool. 78 00:09:42,611 --> 00:09:44,143 Are you alone down here? 79 00:09:44,210 --> 00:09:47,641 That's right, the computers and I have an understanding. 80 00:09:47,789 --> 00:09:50,402 They do all the work and I let them. (CHUCKLING) 81 00:09:52,977 --> 00:09:54,543 This way. 82 00:09:54,611 --> 00:09:56,574 They told me I'd go crazy down here. 83 00:09:56,660 --> 00:09:58,936 But I didn't believe 'em. I like silence. 84 00:10:00,720 --> 00:10:01,855 Know what I mean? 85 00:10:03,046 --> 00:10:04,314 No, I don't. 86 00:10:04,940 --> 00:10:06,007 Yeah. 87 00:10:16,837 --> 00:10:18,704 Ta-da! 88 00:10:18,785 --> 00:10:19,934 (CHUCKLING) 89 00:10:21,522 --> 00:10:22,888 Not bad, eh? 90 00:10:22,948 --> 00:10:24,597 BLACKWOOD: This place gives me the willies. 91 00:10:24,621 --> 00:10:25,842 WHITESIDE: What happened to the heat ventilator? 92 00:10:25,866 --> 00:10:28,642 It's hell to clean though, man. This way. 93 00:10:28,762 --> 00:10:30,570 And there you go, gentlemen. 94 00:10:30,648 --> 00:10:34,861 Prisoner number 569. Patrick Dickson, architect. 95 00:10:35,045 --> 00:10:36,754 Crime, murder. 96 00:10:36,829 --> 00:10:39,309 Sentence. (VOCALIZING) Life. 97 00:10:39,417 --> 00:10:42,970 Life? In this? 98 00:10:43,123 --> 00:10:45,892 Man, why don't they just take the guy out back and shoot him? 99 00:10:46,012 --> 00:10:50,417 Because that's too easy. It's no return value, right? 100 00:10:50,608 --> 00:10:53,705 Right. But a lifetime spent in one of these babies... 101 00:10:53,841 --> 00:10:57,161 Your body frozen. Your mind still active. 102 00:10:57,304 --> 00:11:01,249 Forever wandering, never able to rest. 103 00:11:01,419 --> 00:11:05,171 Hell, if I wasn't so mellow, it would scare the shit out of me, man. 104 00:11:05,333 --> 00:11:07,289 I can just imagine. 105 00:11:07,375 --> 00:11:09,449 Now, this guy, he just got lucky. Get him up. 106 00:11:11,334 --> 00:11:12,335 (WHIRRING) 107 00:11:17,679 --> 00:11:19,281 (WHIRRING RESUMES) 108 00:11:44,294 --> 00:11:47,195 Anybody got a beer? 109 00:11:47,320 --> 00:11:50,090 - Nice threads. - They're all right. 110 00:11:50,213 --> 00:11:52,549 - How long have I been in? - Just 24 months. 111 00:11:52,650 --> 00:11:54,240 Felt like 24 years. 112 00:11:54,308 --> 00:11:56,498 Hey, I pulled guys out after 20 stretches, 113 00:11:56,594 --> 00:11:59,259 and they've gone totally bat shit, man. You got off light. 114 00:11:59,374 --> 00:12:02,018 Hey, who pulled me out? 115 00:12:02,133 --> 00:12:04,509 Beats the hell out of me, man. 116 00:12:04,612 --> 00:12:06,135 Good luck, Dickson. 117 00:12:07,623 --> 00:12:09,960 Dickson? Hey, my name isn't... 118 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 TREVANIAN: Mr. Dickson? 119 00:12:17,087 --> 00:12:21,663 Trevanian, FBI. These are Agents Blackwood and Whiteside. 120 00:12:21,860 --> 00:12:23,954 - Have we met before? - DICKSON: Er... No. 121 00:12:25,533 --> 00:12:28,000 Why did you guys pull me up? 122 00:12:28,107 --> 00:12:29,983 Look, we don't have time to explain. We'll talk on the way down. 123 00:12:30,007 --> 00:12:31,521 BLACKWOOD: Let's go. 124 00:12:31,587 --> 00:12:33,482 DICKSON: Hey, guys. 125 00:12:33,565 --> 00:12:36,023 Look, I'm not going anywhere till I know what's happening here. 126 00:12:36,047 --> 00:12:37,607 Mr. Dickson, listen, we need your help. 127 00:12:37,670 --> 00:12:39,396 - Oh, my help? - Yeah. 128 00:12:39,471 --> 00:12:41,425 - People's lives depend on it. - Is that right? 129 00:12:42,545 --> 00:12:45,212 That's right. 130 00:12:45,330 --> 00:12:48,144 Whoa! I'm not leaving this pleasure palace 131 00:12:48,266 --> 00:12:50,367 until I know what's in it for me. Okay? 132 00:12:50,457 --> 00:12:53,991 Look, Dickson, don't be an asshole. 133 00:12:54,144 --> 00:12:55,848 You got a chance here. 134 00:12:55,922 --> 00:12:58,206 You can go along with us. 135 00:12:58,305 --> 00:13:02,332 We'll forget about the rest of your sentence. You'll be a free man. 136 00:13:02,510 --> 00:13:05,159 Or you can piss me off, I'll stick you back in that tank, 137 00:13:05,274 --> 00:13:07,784 you can keep pushing your beard up through your chin. 138 00:13:11,987 --> 00:13:14,020 Full pardon? 139 00:13:14,109 --> 00:13:15,184 That's the idea. 140 00:13:20,725 --> 00:13:21,959 When do we leave? 141 00:13:25,179 --> 00:13:26,815 (SIREN BLARING) 142 00:14:00,936 --> 00:14:04,437 You really know how to show a girl a good time, don't you? 143 00:14:04,589 --> 00:14:07,132 You should've come with me when you had the chance, man. 144 00:14:07,242 --> 00:14:10,291 We could've been chilling out with some Linguini and white wine. 145 00:14:11,203 --> 00:14:12,702 Now look at us. 146 00:14:12,767 --> 00:14:15,734 Hey, maybe these guys will let us phone out for a pizza. 147 00:14:15,862 --> 00:14:17,526 Yeah. 148 00:14:17,601 --> 00:14:20,089 Just say the word, baby, and I will kick his fat ass. 149 00:14:21,239 --> 00:14:22,307 Go for it, Jackson. 150 00:14:22,866 --> 00:14:24,168 Quiet. 151 00:14:25,425 --> 00:14:26,793 (WHISPERING) Maybe later. 152 00:14:27,784 --> 00:14:29,386 (SIGHING) My hero. 153 00:14:38,419 --> 00:14:40,088 (BEEPING) 154 00:14:43,070 --> 00:14:46,103 For crying out loud, will somebody get a picture on these things here? 155 00:14:46,235 --> 00:14:48,264 We only got about three minutes. Come on. 156 00:14:48,352 --> 00:14:50,279 Three minutes to what? Hey, how about a little hint here? 157 00:14:50,303 --> 00:14:52,417 Sir? President's on the line. 158 00:14:56,031 --> 00:14:57,031 Trevanian. 159 00:14:58,555 --> 00:15:01,556 No, sir. We haven't heard anything specific yet. 160 00:15:01,686 --> 00:15:04,351 We're due to hear from them again in about two minutes. 161 00:15:04,467 --> 00:15:07,308 Yes, sir. Right. 162 00:15:07,430 --> 00:15:09,899 Yes, sir. Yes, the architect's here, sir. 163 00:15:11,347 --> 00:15:12,381 Right. 164 00:15:15,667 --> 00:15:18,435 President was asking for me? 165 00:15:18,555 --> 00:15:22,364 Well, this is your baby, Dickson. You built the goddamn thing. 166 00:15:22,529 --> 00:15:25,887 Now take a look at this. Look familiar to you? 167 00:15:26,032 --> 00:15:27,973 Now, we don't draw plans as good as you, 168 00:15:28,058 --> 00:15:30,398 but best we could do on such short notice. 169 00:15:30,502 --> 00:15:35,195 It's... It's terrific. It's a... good effort. 170 00:15:35,396 --> 00:15:39,949 I mean, you got the scale and everything. 171 00:15:40,146 --> 00:15:43,029 TREVANIAN: Now, the terrorists have taken over the top half of the building. 172 00:15:43,053 --> 00:15:46,189 Here. From what we can figure out, holding at least about nine hostages. 173 00:15:47,135 --> 00:15:48,469 Nine hostages. 174 00:15:50,959 --> 00:15:53,359 Why is the President so interested? 175 00:15:53,463 --> 00:15:56,455 Well, one of the hostages is special. 176 00:15:56,584 --> 00:15:57,584 She's his daughter. 177 00:16:02,123 --> 00:16:04,603 SARAH: Oh, you seem to think I haven't got this worked out yet. 178 00:16:06,141 --> 00:16:08,443 I'm your star hostage. Right? 179 00:16:10,463 --> 00:16:12,866 So there's no way you're gonna shoot me. 180 00:16:18,271 --> 00:16:20,772 Want some free advice? 181 00:16:20,880 --> 00:16:22,120 I think you should get therapy. 182 00:16:27,311 --> 00:16:31,145 Let me explain something to you, okay? 183 00:16:31,310 --> 00:16:34,005 Because I don't know what planet you people have been living on. 184 00:16:34,122 --> 00:16:37,162 But obviously, you don't know how things work around here. 185 00:16:44,122 --> 00:16:47,389 You're never gonna pull this off. 186 00:16:47,534 --> 00:16:51,187 The minute you walked into this room, you gave up living. 187 00:16:51,345 --> 00:16:55,079 But you see... I've never lived. 188 00:17:02,299 --> 00:17:03,834 (TYPING) 189 00:17:09,744 --> 00:17:10,779 (BEEPING) 190 00:17:17,902 --> 00:17:19,334 We're ready. 191 00:17:19,397 --> 00:17:20,766 (BEEPING) 192 00:17:23,120 --> 00:17:25,222 Ten, nine, 193 00:17:26,839 --> 00:17:29,008 eight, seven, 194 00:17:30,296 --> 00:17:32,732 six, five, 195 00:17:34,017 --> 00:17:36,119 four, three, 196 00:17:37,372 --> 00:17:40,140 two, one. 197 00:17:40,263 --> 00:17:41,937 ROMULUS: Who am I talking to? 198 00:17:42,010 --> 00:17:44,063 Trevanian, FBI. 199 00:17:44,153 --> 00:17:46,591 It's 10:15. 200 00:17:46,696 --> 00:17:50,149 In four hours, if I don't have what I want, 201 00:17:50,299 --> 00:17:53,174 it's gonna start raining hostages. 202 00:17:53,299 --> 00:17:56,163 And I will save the best for last. 203 00:17:56,286 --> 00:17:57,286 Jesus Christ. 204 00:17:59,206 --> 00:18:01,607 Say hello to your father, Sarah. 205 00:18:01,711 --> 00:18:03,277 I'm sure they have a hook up to the White House. 206 00:18:03,301 --> 00:18:05,863 Say hello to your father, Sarah. 207 00:18:05,974 --> 00:18:07,658 Don't give them anything. 208 00:18:08,842 --> 00:18:10,275 So predictable. 209 00:18:10,338 --> 00:18:11,907 Just tell us what it is you want. 210 00:18:12,862 --> 00:18:14,130 $50,000,000. 211 00:18:17,881 --> 00:18:20,782 Where the hell do you think we're gonna get that kinda money from? 212 00:18:20,908 --> 00:18:22,545 You figure it out. 213 00:18:27,501 --> 00:18:29,036 Hey, my man. 214 00:18:31,653 --> 00:18:33,173 This guy needs some serious attention. 215 00:18:36,143 --> 00:18:39,111 If he doesn't get treatment, he's going to die. 216 00:18:39,240 --> 00:18:41,875 We all die. Sooner or later. 217 00:18:42,621 --> 00:18:43,621 Bastard. 218 00:18:45,480 --> 00:18:48,884 (CHUCKLING NERVOUSLY) Whoa, whoa! Hey, you ain't gotta do that, man... 219 00:18:50,594 --> 00:18:51,863 You ain't gotta do this. 220 00:18:54,519 --> 00:18:55,887 (MIMICS FIRING) 221 00:19:01,221 --> 00:19:05,489 - TREVANIAN: All the stairwells are booby-trapped. - Uh-huh. 222 00:19:05,674 --> 00:19:09,252 Now, they've shut down the elevators here, here and here. 223 00:19:10,591 --> 00:19:12,358 Except this one here. 224 00:19:12,435 --> 00:19:16,222 They've left it just below the roof. Now, that's our way in. 225 00:19:16,388 --> 00:19:17,388 No shit! 226 00:19:21,457 --> 00:19:25,992 The assault team go through the elevator, into the ventilation system. 227 00:19:26,188 --> 00:19:27,984 Then the second team goes in. 228 00:19:28,062 --> 00:19:30,005 First team, disable the booby traps, 229 00:19:30,090 --> 00:19:32,132 the second team, take out the terrorists. 230 00:19:32,224 --> 00:19:33,224 Yeah, right. 231 00:19:34,485 --> 00:19:37,053 The only problem is, 232 00:19:37,164 --> 00:19:39,848 they may have booby-trapped the air ducts too. 233 00:19:39,965 --> 00:19:43,744 So when you get up there, you'll be looking for anything that doesn't belong. 234 00:19:44,884 --> 00:19:46,751 When I get up there? 235 00:19:46,832 --> 00:19:48,945 Yeah, they won't be expecting that we're moving this quickly. 236 00:19:48,969 --> 00:19:51,808 Okay, look. Let me... Let me help you out a second here, okay? 237 00:19:51,933 --> 00:19:53,702 I don't wanna rain on your parade, 238 00:19:53,779 --> 00:19:55,794 but why don't you just include me out? 239 00:19:55,882 --> 00:19:58,922 Listen here, Dickson. You belong to me now. 240 00:19:59,053 --> 00:20:01,645 You jump when I say jump. 241 00:20:01,758 --> 00:20:04,671 Or I'm gonna make sure you disappear off the face of this planet. 242 00:20:04,797 --> 00:20:07,861 Look, I'm just an architect, all right? 243 00:20:07,994 --> 00:20:09,685 Yeah, right. 244 00:20:09,760 --> 00:20:12,112 And nobody's asking you here to do gung ho. 245 00:20:21,303 --> 00:20:22,553 Good. 246 00:20:23,696 --> 00:20:25,061 Because I don't do gung ho. 247 00:20:25,120 --> 00:20:26,727 (LOUD WHIRRING) 248 00:20:30,742 --> 00:20:34,010 TREVANIAN: Now once you get in there, all you have to do is... 249 00:20:34,151 --> 00:20:36,721 DICKSON: look if I see something suspicious. TREVANIAN: That's right. 250 00:20:36,745 --> 00:20:38,225 And if you see anything suspicious... 251 00:20:38,257 --> 00:20:40,489 DICKSON: Hey, that looks suspicious. 252 00:21:10,948 --> 00:21:13,682 Go silent running. 253 00:21:13,800 --> 00:21:15,645 (CHOPPER WHIRRING SOFTLY) 254 00:21:18,888 --> 00:21:20,857 This is Bird Dog. We're in position. 255 00:21:22,444 --> 00:21:23,678 Roger, Bird Dog. 256 00:21:29,691 --> 00:21:31,357 TEAM 1: (SOFTLY) Move, move, move, move. 257 00:21:31,430 --> 00:21:34,455 Get down, get down. 258 00:21:34,586 --> 00:21:38,682 Dickson! Dickson, get your ass over here. Get down. 259 00:21:38,858 --> 00:21:40,336 - Get down! - Planting charge. 260 00:21:43,414 --> 00:21:44,813 TEAM 2: Charge ready. 261 00:21:44,875 --> 00:21:46,046 Everybody, head down. 262 00:21:51,724 --> 00:21:53,564 TEAM 1: We're at the top of the elevator shaft. 263 00:21:54,747 --> 00:21:56,182 Going down. 264 00:22:01,859 --> 00:22:03,294 Go, go, go, go. 265 00:22:05,613 --> 00:22:07,173 TEAM 2: (WHISPERING) Move out, move out. 266 00:22:18,541 --> 00:22:20,208 That's it. That's it. 267 00:22:20,280 --> 00:22:23,238 TEAM 1: Come on, Dickson. Hurry up. 268 00:22:23,367 --> 00:22:25,100 - DICKSON: All right. - TEAM 1: Come on. 269 00:22:33,194 --> 00:22:34,434 TEAM 2: All right, we're clear. 270 00:22:37,548 --> 00:22:39,617 (WHISPERING) Come on, step on it. Let's go. 271 00:22:44,558 --> 00:22:45,559 Move it. 272 00:23:04,695 --> 00:23:06,397 Come on, Dickson, move your butt. 273 00:23:12,469 --> 00:23:14,904 Control panel has been disabled. 274 00:23:15,013 --> 00:23:16,369 We're gonna try to bypass. 275 00:23:23,570 --> 00:23:25,105 Bypass complete. 276 00:23:27,258 --> 00:23:28,559 Gonna hook the remote. 277 00:23:43,008 --> 00:23:44,108 Wait! 278 00:23:44,157 --> 00:23:45,473 (TEAM SCREAMING) 279 00:24:14,080 --> 00:24:15,315 Oh, God! 280 00:24:25,407 --> 00:24:28,241 Get the medics down there. Move it! 281 00:24:28,366 --> 00:24:30,007 (SIRENS BLARING) 282 00:24:52,642 --> 00:24:54,111 All right! 283 00:25:02,078 --> 00:25:06,411 (SIGHING) Of course. Nobody leaves the party. 284 00:25:06,602 --> 00:25:08,045 TREVANIAN: There's got to be a file on this guy. 285 00:25:08,069 --> 00:25:10,230 People just don't appear from out of nowhere. 286 00:25:10,324 --> 00:25:11,490 BLACKWOOD: No record of him. 287 00:25:11,541 --> 00:25:14,518 Well, keep looking, goddamn it! 288 00:25:14,647 --> 00:25:19,012 BLACKWOOD: Wait a minute. Something. 289 00:25:19,200 --> 00:25:22,167 Subject Romulus. File status, classified. 290 00:25:22,295 --> 00:25:24,286 Restricted. 291 00:25:24,375 --> 00:25:26,448 Access, Shadow chaser personnel only. 292 00:25:28,330 --> 00:25:30,065 Romulus Shadow chaser. 293 00:25:32,151 --> 00:25:34,585 - What the hell is this? - BLACKWOOD: I don't know. 294 00:25:34,691 --> 00:25:37,547 - (BEEP) - WHITESIDE: Sir? 295 00:25:37,671 --> 00:25:40,272 This guy's skin temperature is practically non-existent. 296 00:25:40,385 --> 00:25:43,297 There's no blood flow, no warm areas. 297 00:25:43,425 --> 00:25:46,857 No evidence of human life whatever. 298 00:25:47,005 --> 00:25:48,551 And his voice is hitting sub-sonic ranges, 299 00:25:48,575 --> 00:25:50,567 way beyond the capacity of human vocal chords. 300 00:25:50,654 --> 00:25:53,931 BLACKWOOD: I've got something. Project Shadow chaser. 301 00:25:54,073 --> 00:25:56,757 Project leader, Joseph J. Kinderman. 302 00:25:59,715 --> 00:26:01,183 Jesus Christ. 303 00:26:03,406 --> 00:26:04,706 Kinderman. 304 00:26:04,763 --> 00:26:06,937 BLACKWOOD: You know this guy? 305 00:26:07,032 --> 00:26:10,433 Oh, yeah. He's the head of ATR. 306 00:26:10,580 --> 00:26:13,723 BLACKWOOD: ATR, that's... WHITESIDE: Military research guys. 307 00:26:13,859 --> 00:26:15,380 Get him on the phone. 308 00:26:18,657 --> 00:26:22,694 If Kinderman's involved in this, the shit hasn't even begun to hit the fan. 309 00:26:27,596 --> 00:26:29,165 Jesus Christ. 310 00:26:30,585 --> 00:26:32,554 Kinderman, you son of a bitch. 311 00:26:54,444 --> 00:26:55,545 Ha! 312 00:27:49,438 --> 00:27:52,072 Romulus, you son of a bitch. 313 00:27:52,190 --> 00:27:54,470 I don't know who or what the hell you are. 314 00:27:54,569 --> 00:27:57,196 But you just murdered five of my people. 315 00:27:57,310 --> 00:27:59,587 ROMULUS: You've got three hours left. 316 00:27:59,686 --> 00:28:01,913 I suggest you don't waste them. 317 00:28:02,009 --> 00:28:04,303 TREVANIAN: Three hours just isn't enough time, though. 318 00:28:04,403 --> 00:28:07,119 We're dealing with a massive political and bureaucratic problem here. 319 00:28:07,143 --> 00:28:10,124 Well, I've decided to make it easier for you. 320 00:28:12,535 --> 00:28:15,872 As you can see, we have a very sick man here. 321 00:28:17,818 --> 00:28:19,138 So I've decided to send him down. 322 00:28:22,071 --> 00:28:23,438 You're a very, 323 00:28:25,127 --> 00:28:27,163 very lucky man. 324 00:28:32,240 --> 00:28:33,241 (SCREAMING) 325 00:28:39,980 --> 00:28:43,350 I'd say that clarifies the situation. 326 00:28:44,465 --> 00:28:46,766 Very clear. 327 00:28:46,866 --> 00:28:48,697 Trevanian, life is simple. 328 00:28:49,419 --> 00:28:50,854 You live... 329 00:28:53,140 --> 00:28:54,241 Or you die. 330 00:29:56,843 --> 00:29:58,812 - (BEEP) - I don't believe it. 331 00:30:02,427 --> 00:30:05,994 Trevanian. Trevanian, can you hear me? 332 00:30:06,149 --> 00:30:09,555 TREVANIAN: Dickson, what the hell? We thought you were dead. 333 00:30:09,702 --> 00:30:11,478 Didn't anybody count the bodies? 334 00:30:12,427 --> 00:30:13,595 Shit! 335 00:30:14,986 --> 00:30:16,919 Listen. Listen here, Dickson. 336 00:30:17,003 --> 00:30:19,718 Dasilva. My name is Dasilva. 337 00:30:21,001 --> 00:30:22,768 You got the wrong guy. 338 00:30:22,845 --> 00:30:25,198 - That's impossible. - Check it out. 339 00:30:25,300 --> 00:30:27,860 My name is Michael Dasilva. 340 00:30:30,968 --> 00:30:34,669 (LOUDLY) I'm not your goddamn archi... 341 00:30:34,829 --> 00:30:36,562 (WHISPERING) I'm not your goddamn architect. 342 00:30:36,638 --> 00:30:38,687 Get a hold of that spaced out dipshit at the prison. 343 00:30:38,779 --> 00:30:42,151 I want to know what he's given us here. 344 00:30:42,297 --> 00:30:44,275 - You listen here... - Dasilva. 345 00:30:44,361 --> 00:30:47,133 I don't give a shit what your name is! 346 00:30:47,253 --> 00:30:49,557 - What the hell are you trying to pull here? - (INAUDIBLE) 347 00:30:49,657 --> 00:30:52,682 Come on, Trevanian. I mean, I'm in the deep freeze for years, okay? 348 00:30:52,812 --> 00:30:54,639 You wake me up, you offer me a pardon. 349 00:30:54,719 --> 00:30:57,664 What was I supposed to say? "Sorry, mister, you got the wrong guy." 350 00:30:57,794 --> 00:31:00,259 Well, he does have a point. 351 00:31:00,366 --> 00:31:02,849 - Just get me the hell out of here, okay? - TREVANIAN: How? 352 00:31:02,956 --> 00:31:06,341 "How?" How the hell am I supposed to know? You got me in this mess. 353 00:31:06,488 --> 00:31:08,831 Now listen to me carefully, Dickson. 354 00:31:08,932 --> 00:31:11,454 There's no way that we can come and get you out at this time. 355 00:31:11,564 --> 00:31:14,680 I suggest that you hide out somewhere until this is over. 356 00:31:14,815 --> 00:31:16,038 You understand? 357 00:31:17,260 --> 00:31:19,195 That's your best suggestion? 358 00:31:21,246 --> 00:31:23,412 Boy, you guys really got it together. 359 00:31:23,506 --> 00:31:27,608 I'm telling you, Dasilva, stay out of the way. 360 00:31:27,785 --> 00:31:30,232 If the terrorists find you, they'll think you're one of us. 361 00:31:30,339 --> 00:31:32,487 You'll be endangering the rest of the... 362 00:31:32,580 --> 00:31:34,245 Dasilva! Dasilva! 363 00:31:34,321 --> 00:31:35,376 He's gone. 364 00:31:55,306 --> 00:31:56,541 Check this out. 365 00:31:58,396 --> 00:32:01,231 TREVANIAN: Yes, that's right. 366 00:32:01,354 --> 00:32:02,457 I'll back you up. 367 00:32:02,505 --> 00:32:04,918 TREVANIAN: No, that's right. 368 00:32:05,023 --> 00:32:07,412 No. No, Margaret. 369 00:32:07,515 --> 00:32:10,337 - BLACKWOOD: Ahem! - I don't know when I'm coming home. 370 00:32:10,460 --> 00:32:13,832 Except... Yes. Look, I'll call you if I can. 371 00:32:14,979 --> 00:32:16,046 Right. 372 00:32:19,862 --> 00:32:23,395 Is this gonna make me more unhappy than I already am? 373 00:32:23,548 --> 00:32:25,123 BOTH: Yeah, pretty much. 374 00:32:31,650 --> 00:32:33,818 "Michael Dasilva, ex-pro football..." 375 00:32:35,570 --> 00:32:38,069 I knew I'd seen this son of a bitch before. 376 00:32:38,178 --> 00:32:42,367 Yeah, he killed himself a redneck in a bar and claimed self-defense. 377 00:32:42,548 --> 00:32:43,679 And I guess they didn't buy it. 378 00:32:43,703 --> 00:32:46,478 TREVANIAN: A football player. 379 00:32:46,598 --> 00:32:49,274 I put a goddamn football player up there. 380 00:33:11,921 --> 00:33:14,322 (SNIFFING) Oh! 381 00:33:14,426 --> 00:33:15,916 Terrific. 382 00:33:15,982 --> 00:33:17,612 I could have picked the ladies' room. 383 00:33:24,613 --> 00:33:25,747 Shh! 384 00:33:27,507 --> 00:33:29,242 (CLICKING TONGUE) Oh, I'm filthy. 385 00:33:32,260 --> 00:33:34,162 (FOOTSTEPS APPROACHING) 386 00:34:31,008 --> 00:34:32,977 All right, come on out. 387 00:34:54,899 --> 00:34:56,433 (ZANUCHI GROANING) 388 00:34:57,020 --> 00:34:58,976 Don't touch the trigger! It's a hair-trigger. Don't... 389 00:34:59,000 --> 00:35:00,880 Don't worry. I know how to handle a gun. 390 00:35:13,795 --> 00:35:16,862 Goddamn it, lady! You could have killed me. 391 00:35:16,998 --> 00:35:18,393 SARAH: Scared you, didn't I? 392 00:35:18,454 --> 00:35:20,687 ZANUCHI: Come on, let's go. Yeah, you scared me. 393 00:35:31,572 --> 00:35:34,340 You think he cares about you? 394 00:35:34,460 --> 00:35:37,838 He doesn't care about any of you. You're all expendable. 395 00:35:52,276 --> 00:35:56,210 Yeah. Yeah, it's me. Let me talk to him. 396 00:35:56,382 --> 00:35:58,970 I don't care if he is busy, interrupt him. 397 00:35:59,081 --> 00:36:00,259 Damn it! 398 00:36:05,115 --> 00:36:06,116 KING: Stand up. 399 00:36:08,604 --> 00:36:10,804 Up, bitch. 400 00:36:10,900 --> 00:36:12,860 - Hey, where are you taking her? - It's all right. 401 00:36:14,554 --> 00:36:16,094 (NERVOUSLY) Hey, come on, man, you can't be doing 402 00:36:16,118 --> 00:36:17,786 this kinda shit... 403 00:36:19,970 --> 00:36:21,538 I'll blow your head off. 404 00:36:23,060 --> 00:36:24,562 (PANTING) 405 00:36:45,522 --> 00:36:46,988 (GRUNTS) 406 00:36:47,052 --> 00:36:48,620 - Bitch! - (SCREAMS) 407 00:36:57,351 --> 00:36:58,952 - (GROANS) - DASILVA: Hey! 408 00:37:18,918 --> 00:37:20,353 (GRUNTING) 409 00:37:34,635 --> 00:37:37,170 Zanuchi! Zanuchi! 410 00:37:43,240 --> 00:37:44,541 (GRUNTING) 411 00:37:48,758 --> 00:37:50,294 I was only kidding. 412 00:38:00,286 --> 00:38:01,320 Ahhh! 413 00:38:08,562 --> 00:38:09,763 (GUNSHOTS) 414 00:38:22,851 --> 00:38:24,087 Oh! 415 00:38:41,194 --> 00:38:42,195 We got a survivor. 416 00:38:43,521 --> 00:38:45,523 - Deal with it. - We'll head him off. 417 00:39:01,198 --> 00:39:02,232 (GUN CLICKS) 418 00:40:12,940 --> 00:40:14,775 DASILVA: (GROANING) Oh, come on. 419 00:40:18,355 --> 00:40:20,088 (GASPING) 420 00:40:20,164 --> 00:40:22,954 I must've been a real shit in another life to deserve this. 421 00:40:27,928 --> 00:40:30,288 We got him. He is in the elevator shaft. Ventilation system. 422 00:40:53,789 --> 00:40:55,022 (LAUGHING) 423 00:40:55,076 --> 00:40:56,422 (GUNFIRE) 424 00:41:24,659 --> 00:41:25,793 (GROANING) 425 00:41:37,351 --> 00:41:39,186 (GRUNTING) 426 00:41:50,312 --> 00:41:51,780 (BOTH GRUNTING) 427 00:42:09,120 --> 00:42:10,554 (SCREAMING) 428 00:42:29,124 --> 00:42:30,192 (BEEP) 429 00:42:38,592 --> 00:42:39,660 Shit! 430 00:42:45,414 --> 00:42:47,848 We've lost him. 431 00:42:47,954 --> 00:42:51,013 Goddamn you. He's not one of my men. 432 00:42:52,424 --> 00:42:55,291 Now look, you've got my word on that, okay? 433 00:42:55,414 --> 00:42:58,118 - Tell them your name. - Romulus, let her go. 434 00:42:58,235 --> 00:43:01,676 - Tell them your name. - (SHAKILY) Laura Jamieson. 435 00:43:01,827 --> 00:43:04,869 - How long have you worked here? - 11 months. 436 00:43:05,001 --> 00:43:07,860 Romulus, he's not one of my men. 437 00:43:11,896 --> 00:43:16,030 - Trevanian, you're repeating yourself. - (LAURA SOBBING) 438 00:43:16,209 --> 00:43:18,790 If I tell you he's one of my men, 439 00:43:18,904 --> 00:43:21,680 you're gonna go ahead and do this anyway. 440 00:43:21,800 --> 00:43:24,003 So for God's sake, what difference does it make? 441 00:43:24,098 --> 00:43:25,528 Let her go. 442 00:43:25,590 --> 00:43:30,221 You know, I have to do this. 443 00:43:30,421 --> 00:43:32,980 DASILVA: Hey, asshole, can you hear me? 444 00:43:36,252 --> 00:43:37,787 I'm not a Fed. 445 00:43:42,568 --> 00:43:45,001 Okay, then who are you? 446 00:43:45,107 --> 00:43:47,165 Just the wrong guy in the wrong place. 447 00:43:52,003 --> 00:43:53,838 You don't have to kill the girl. 448 00:44:00,078 --> 00:44:03,712 Look, it's me who you want. Why don't you come and get me? 449 00:44:03,870 --> 00:44:05,408 (LAURA SOBBING) 450 00:44:11,011 --> 00:44:14,144 Look, what's the matter? You scared of me? 451 00:44:14,282 --> 00:44:16,109 I'm up here, laughing at you, man. 452 00:44:23,405 --> 00:44:24,839 (LAURA SOBBING) 453 00:44:26,362 --> 00:44:27,563 Goddamn you, listen... 454 00:44:28,820 --> 00:44:30,021 (GUNSHOT) 455 00:44:42,945 --> 00:44:45,915 Trevanian, you've got two hours left. 456 00:44:54,289 --> 00:44:57,023 TREVANIAN: Hey, Dasilva, can you hear me? 457 00:44:57,142 --> 00:45:00,218 Goddamn it, Dasilva. Are you listening to me? 458 00:45:00,351 --> 00:45:02,609 Go fuck yourself, Trevanian. 459 00:45:02,707 --> 00:45:04,666 TREVANIAN: I told you to stay out of the way. 460 00:45:04,751 --> 00:45:07,274 Now, because of you, we've got another dead hostage on our hands. 461 00:45:07,298 --> 00:45:09,552 Listen, you son of a bitch. You think I'm enjoying this? 462 00:45:09,652 --> 00:45:11,605 Look, I don't know what's gotten into your head, pal. 463 00:45:11,629 --> 00:45:13,874 But you sure as hell ain't helping my job any. 464 00:45:16,121 --> 00:45:20,088 You're outclassed, Trevanian. Don't you understand that? 465 00:45:20,259 --> 00:45:23,013 Why, you asshole! What do you think this is? 466 00:45:23,133 --> 00:45:24,670 The first and ten at the Super Bowl? 467 00:45:25,124 --> 00:45:26,692 Hey... 468 00:45:26,760 --> 00:45:28,788 Maybe you need a manual to tell you 469 00:45:28,879 --> 00:45:30,653 when you're getting your ass kicked. 470 00:45:34,198 --> 00:45:36,999 But I don't. 471 00:45:37,120 --> 00:45:39,427 Forget about your pardon, Dasilva. 472 00:45:39,527 --> 00:45:41,718 Not only am I gonna stick you back in the freezer, 473 00:45:41,812 --> 00:45:46,176 but I'm gonna make sure you stay there for the rest of your goddamn life. 474 00:45:46,367 --> 00:45:47,769 Do you hear me? 475 00:45:49,683 --> 00:45:51,018 Same old Trevanian. 476 00:45:53,703 --> 00:45:55,035 Kinderman. 477 00:45:55,094 --> 00:45:57,536 I see your ulcer is playing up again. 478 00:46:01,045 --> 00:46:04,481 I want all excess personnel removed from the lobby. 479 00:46:04,632 --> 00:46:07,943 "Excess personnel"? What the hell are you talking about? 480 00:46:08,086 --> 00:46:10,431 This is no longer a hostage situation. 481 00:46:10,532 --> 00:46:12,654 This is now a national security matter. 482 00:46:12,746 --> 00:46:16,680 National security, my ass. 483 00:46:16,850 --> 00:46:21,571 You think I'm gonna hand this over to you and your stormtroopers here? 484 00:46:21,775 --> 00:46:25,426 My Pentagon clearance gives me authority over you at all times. 485 00:46:26,933 --> 00:46:29,336 Isn't that correct, Mr. Trevanian? 486 00:46:37,963 --> 00:46:39,796 Isn't that correct? 487 00:46:39,876 --> 00:46:41,993 Yeah, that's correct. 488 00:46:42,087 --> 00:46:43,623 Then remove your men. 489 00:46:55,275 --> 00:46:57,577 These two, they stay. 490 00:47:02,455 --> 00:47:04,123 (LAUGHING MOCKINGLY) 491 00:47:05,510 --> 00:47:07,412 Whatever you say, Trevanian. 492 00:47:09,366 --> 00:47:10,600 Whatever you say. 493 00:47:23,326 --> 00:47:24,962 - Insurance. - (COCKING GUN) 494 00:47:30,271 --> 00:47:32,006 Is anybody down there? 495 00:47:34,623 --> 00:47:36,525 KINDERMAN: Can you hear me? 496 00:47:38,313 --> 00:47:40,146 Who the hell are you? 497 00:47:40,226 --> 00:47:42,209 I'm Joseph Kinderman. 498 00:47:42,295 --> 00:47:47,070 I'm with ATR. That's Advanced Technical Research. 499 00:47:47,276 --> 00:47:49,425 What's the matter? You lose one of your lab rabbits? 500 00:47:49,518 --> 00:47:53,580 I understand that you've been giving Mr. Trevanian problems. 501 00:47:53,756 --> 00:47:57,570 That won't happen anymore. I'm in charge here now. 502 00:47:57,737 --> 00:48:01,260 Ah, that's great, Doc. You've really put my mind to rest now. 503 00:48:01,412 --> 00:48:04,279 KINDERMAN: I run a department called Shadow chaser. 504 00:48:04,403 --> 00:48:07,568 Sometimes known as the Romulus Project. 505 00:48:07,705 --> 00:48:10,490 Is there any relation to the fruitcake running around up here? 506 00:48:10,611 --> 00:48:14,515 (CHUCKLING) Yes. Your perspicacity amazes me. 507 00:48:14,687 --> 00:48:19,809 Now the aim of the project was to create a perfect synthetic warrior. 508 00:48:20,030 --> 00:48:22,525 Intelligent, adaptable, self-sufficient. 509 00:48:22,633 --> 00:48:25,915 Unhindered by any sense of morality. 510 00:48:28,088 --> 00:48:30,889 And Romulus is that creation. 511 00:48:31,010 --> 00:48:32,883 DASILVA: An android. 512 00:48:32,967 --> 00:48:36,779 You gotta be kidding. This psycho's an android? 513 00:48:36,944 --> 00:48:38,736 Android, yes. 514 00:48:38,814 --> 00:48:40,027 Psycho, no. 515 00:48:41,280 --> 00:48:44,114 His mind is not disturbed. 516 00:48:44,237 --> 00:48:48,113 Merely free of the usual social and emotional inhibitions. 517 00:48:49,421 --> 00:48:52,121 Well, that's terrific, Doc. 518 00:48:52,240 --> 00:48:54,620 Because this guy's stairs definitely do not reach the attic. 519 00:48:56,666 --> 00:49:00,135 Romulus is a billion-dollar killing machine, Mr. Dasilva. 520 00:49:01,683 --> 00:49:04,383 You have no chance against him. 521 00:49:04,500 --> 00:49:07,846 I'd advise you to keep out of his way... 522 00:49:07,991 --> 00:49:11,271 and mine, until this situation is resolved. 523 00:49:43,020 --> 00:49:44,087 (GROANS) 524 00:49:48,670 --> 00:49:49,805 (GRUNTING) 525 00:49:58,935 --> 00:50:00,537 (BOTH GRUNTING) 526 00:50:03,239 --> 00:50:04,273 Don't be stupid! 527 00:50:04,319 --> 00:50:06,413 Come on! Shoot me. Shoot me! 528 00:50:09,030 --> 00:50:10,596 Do I look like a goddamned terrorist? 529 00:50:10,664 --> 00:50:11,664 Yes. 530 00:50:14,346 --> 00:50:16,479 Well, I'm not. 531 00:50:16,572 --> 00:50:19,045 Well, what are you? You a cop? 532 00:50:20,625 --> 00:50:21,893 Not exactly. 533 00:50:23,917 --> 00:50:24,918 FBI? 534 00:50:27,107 --> 00:50:28,108 CIA? 535 00:50:32,057 --> 00:50:36,892 - Special Forces good guy? - (GROANS SOFTLY) 536 00:50:37,101 --> 00:50:42,018 They've been fiddling with that computer for the last 20 minutes. 537 00:50:42,230 --> 00:50:47,034 They're working on a newfangled hot idea to beat the android. (SCOFFING) 538 00:50:47,243 --> 00:50:49,905 BLACKWOOD: Yeah, well, maybe they're gonna challenge him to a game of chess. 539 00:50:49,929 --> 00:50:50,929 Yeah, maybe. 540 00:50:56,313 --> 00:50:58,079 (WHISPERING) Come on. We're leaving. 541 00:50:58,156 --> 00:51:00,409 Oh... Wait a minute. I have to change. 542 00:51:00,507 --> 00:51:03,236 We don't have any time for that! 543 00:51:03,358 --> 00:51:06,464 Oh, no, I'm not going out there looking like this. I'd look ridiculous. 544 00:51:06,598 --> 00:51:09,224 DASILVA: You'd look a lot worse in the morgue, lady. 545 00:51:10,004 --> 00:51:11,372 Close the door. 546 00:51:14,323 --> 00:51:16,225 Please close the door. 547 00:51:20,771 --> 00:51:22,278 ZANUCHI: Any luck? FRANCO: No, I haven't seen him. 548 00:51:22,302 --> 00:51:24,070 ZANUCHI: Well, let's look this way. 549 00:51:29,144 --> 00:51:30,378 SARAH: Ready. 550 00:51:35,650 --> 00:51:37,218 What is that? 551 00:51:37,287 --> 00:51:40,087 I got food poisoning at the French Embassy. This is all I have to wear. 552 00:51:41,591 --> 00:51:42,691 - Shoes. - Shoes. 553 00:51:42,738 --> 00:51:44,188 Lose the shoes. 554 00:51:44,252 --> 00:51:46,405 Who the hell do you think your pushing? What are you doing? 555 00:51:46,429 --> 00:51:47,574 How do you expect me... 556 00:51:47,625 --> 00:51:49,306 - Listen, lady! - What? 557 00:51:49,379 --> 00:51:51,327 Out there you may be the President's daughter, 558 00:51:51,618 --> 00:51:55,128 but in here, you're just excess baggage. 559 00:51:55,280 --> 00:51:57,753 Oh, you think I'm gonna tie you down. 560 00:51:57,863 --> 00:52:01,479 Tennis, swimming, track, archery, 561 00:52:01,636 --> 00:52:07,103 fencing, gymnastics, horseback riding and riflery. 562 00:52:07,339 --> 00:52:09,123 Now do you think you can keep up with that? 563 00:52:12,227 --> 00:52:14,994 Look, lady, I've had a very shitty day. 564 00:52:15,116 --> 00:52:18,657 And if you give me anymore trouble, I am gonna leave you here. 565 00:52:18,811 --> 00:52:20,083 Got it? 566 00:52:21,299 --> 00:52:23,101 Yeah. Got it. 567 00:52:24,390 --> 00:52:25,891 One thing... 568 00:52:27,281 --> 00:52:31,381 Keep your paws to yourself. 569 00:52:31,558 --> 00:52:35,308 No, thank you. I don't think that I'll wear them, as you so politely suggested. 570 00:52:35,472 --> 00:52:37,063 Smart girl. 571 00:52:37,133 --> 00:52:38,187 TREVANIAN: Dasilva. 572 00:52:40,538 --> 00:52:41,578 Tell him I'm rescuing you. 573 00:52:44,226 --> 00:52:45,995 He says he's rescuing me. 574 00:52:50,938 --> 00:52:54,873 That crazy, gung ho bastard's got the girl! 575 00:52:55,047 --> 00:52:57,237 Look, Dasilva, there's no place that you can go. 576 00:53:01,307 --> 00:53:02,508 Dasilva! 577 00:53:18,055 --> 00:53:20,188 - Romulus, this is Kinderman. - What the hell are you doing? 578 00:53:20,212 --> 00:53:22,450 - Dasilva is with the girl. - Are you crazy? 579 00:53:22,547 --> 00:53:24,571 He's not acting on my orders, he's working on his own. He has no... 580 00:53:24,595 --> 00:53:25,937 (GRUNTING) 581 00:54:14,013 --> 00:54:15,080 Shit! 582 00:54:28,733 --> 00:54:29,768 Go! 583 00:54:48,652 --> 00:54:50,920 Hey, asshole. You're supposed to pull the pin out. 584 00:55:06,051 --> 00:55:07,586 (DASILVA COUGHING) 585 00:55:47,831 --> 00:55:50,000 Jonah, level 38. 586 00:55:52,681 --> 00:55:54,181 Now. 587 00:55:54,247 --> 00:55:56,038 You pull a stunt like that again, 588 00:55:56,116 --> 00:56:00,080 I won't care what kinda clearance you've got, I'll bust your ass! 589 00:56:00,459 --> 00:56:03,999 Look, I have one chance, just one chance of retrieving Romulus. 590 00:56:04,152 --> 00:56:07,020 And I'm not gonna let you or Dasilva stand in my way. 591 00:56:07,144 --> 00:56:08,743 Retrieve Romulus? 592 00:56:09,928 --> 00:56:11,597 You're slime. 593 00:56:12,986 --> 00:56:15,486 You don't care about the hostages. 594 00:56:15,594 --> 00:56:17,382 You just want your goddamn robot back, huh? 595 00:56:18,304 --> 00:56:21,272 Yeah. That is correct. 596 00:56:21,399 --> 00:56:24,433 Just tell me, how are you gonna do that? 597 00:56:26,643 --> 00:56:29,612 That information comes on a need to know basis. 598 00:56:32,623 --> 00:56:34,725 You do not need to know. 599 00:56:51,994 --> 00:56:53,996 - (SHRIEKS) - It's only me. 600 00:57:11,001 --> 00:57:13,003 - What? - I can't climb in this. 601 00:57:15,987 --> 00:57:17,756 Oh! (SHRIEKS) 602 00:57:20,172 --> 00:57:21,974 Please! You have no respect. 603 00:57:25,623 --> 00:57:27,623 - Push me up. - DASILVA: Come on, get up! 604 00:57:27,710 --> 00:57:30,522 All right, all right, all right. 605 00:57:31,473 --> 00:57:32,574 Okay. 606 00:57:44,928 --> 00:57:46,895 SARAH: (WHISPERS) Respect... 607 00:57:46,981 --> 00:57:50,593 - DASILVA: What are you mumbling? - Respect. It's gone. 608 00:57:50,751 --> 00:57:53,552 Look, don't let it go to your head, okay? 609 00:57:53,674 --> 00:57:57,642 That 50,000,000? There's only one guy who thinks you're worth that. 610 00:57:57,813 --> 00:57:59,995 And he runs on batteries. 611 00:58:00,090 --> 00:58:01,420 My white knight. 612 00:58:08,623 --> 00:58:10,392 (PANTING) 613 00:58:12,376 --> 00:58:13,943 What are you doing? 614 00:58:15,334 --> 00:58:17,434 Catching up on some sleep. 615 00:58:17,525 --> 00:58:18,930 I've only had a couple of years. 616 00:58:20,384 --> 00:58:21,716 No! 617 00:58:21,774 --> 00:58:25,517 No, no, no, no, no. This is not nap time. 618 00:58:28,528 --> 00:58:30,594 Why don't we keep moving? 619 00:58:30,684 --> 00:58:33,924 - Where to? - Oh, out of the building, away from here. 620 00:58:34,064 --> 00:58:35,815 All the exits are blocked. 621 00:58:35,891 --> 00:58:40,241 You mean this is it? The light at the end of the tunnel. 622 00:58:40,428 --> 00:58:44,530 Look, you wanna go out there and get yourself killed, terrific. 623 00:58:44,710 --> 00:58:47,387 Me, I got a couple more things I wanna do with my life. 624 00:58:56,903 --> 00:59:00,174 (GASPING) Number four! 625 00:59:01,622 --> 00:59:02,702 Football! 626 00:59:04,647 --> 00:59:08,615 You were in the Saints play-off game. That Saints play-off game! 627 00:59:08,786 --> 00:59:11,207 - Right? Am I right? - You were there? 628 00:59:11,312 --> 00:59:13,529 You bet I was there. 629 00:59:13,625 --> 00:59:16,188 Right! You were the third strength quarterback 630 00:59:16,299 --> 00:59:18,513 who ran over 100 yards in the fourth quarter. 631 00:59:18,609 --> 00:59:19,797 - That was so incredible. - (CHUCKLING) 632 00:59:19,821 --> 00:59:21,265 Yes, that was a great run. 633 00:59:21,332 --> 00:59:24,098 My God, I've never seen that done before. 634 00:59:24,217 --> 00:59:25,487 And you know, I think they should've really started you in that game. 635 00:59:25,511 --> 00:59:27,416 I mean, I knew that you had an arm. 636 00:59:27,499 --> 00:59:28,671 I had no idea you had a pair of legs like that. 637 00:59:28,695 --> 00:59:31,929 - What wheels, you were smoking! - Man, I knew the first quarterback... 638 00:59:32,069 --> 00:59:34,278 But you really should've passed to Andrews when you had the chance. 639 00:59:34,302 --> 00:59:35,375 What are you talking about? 640 00:59:35,399 --> 00:59:38,150 Andrews was covered by Rudge! 641 00:59:38,269 --> 00:59:40,170 Yeah, yeah. Stoker, no, he was on the 40, Hirsthill took him down. 642 00:59:40,194 --> 00:59:42,238 Mmm-mmm. 643 00:59:42,327 --> 00:59:44,325 - Are you kidding me? - You had time to make that pass. 644 00:59:44,349 --> 00:59:46,491 Give me a break! Valentine and Cobley, they were up my ass. 645 00:59:46,515 --> 00:59:48,285 What was I supposed to do? Stand still? 646 00:59:48,362 --> 00:59:50,444 Davies, he was smoking up your ass. 647 00:59:50,535 --> 00:59:52,601 Now if he'd made the touchdown, you'd have been dead meat. 648 00:59:52,625 --> 00:59:54,522 No way! I was miles ahead of him. He never would've caught me. 649 00:59:54,546 --> 00:59:58,360 That's only 'cause Hal took him down before you made the TD. 650 00:59:58,527 --> 01:00:01,052 Well, that's what you call team-work, babe. 651 01:00:01,162 --> 01:00:05,108 - Yeah. And your timing was incredible. - (CHUCKLING) 652 01:00:05,277 --> 01:00:06,630 You really, really did it. 653 01:00:10,372 --> 01:00:12,341 God, what the hell happened to you? 654 01:00:21,916 --> 01:00:24,052 (SIGHING) Special Forces good guy. 655 01:00:28,349 --> 01:00:31,553 So, you're just gonna sit around here on your ass, huh? 656 01:00:32,701 --> 01:00:34,834 Tell you what. 657 01:00:34,927 --> 01:00:37,800 I'll flap my arms and I'll fly us out of here. Okay? 658 01:00:39,614 --> 01:00:41,814 There are only two ways out. 659 01:00:41,910 --> 01:00:44,747 The stairs and the elevators. And they are all booby-trapped. 660 01:00:50,147 --> 01:00:52,615 Booby-trapped. 661 01:00:52,722 --> 01:00:56,243 They're all booby-trapped. Of course! 662 01:00:56,398 --> 01:00:58,571 - What? - They'd have to. 663 01:00:59,784 --> 01:01:01,519 They'd have to what? 664 01:01:02,840 --> 01:01:05,810 Come on. Come on. 665 01:01:23,263 --> 01:01:25,330 Fox, this is Chicken Hawk. 666 01:01:25,420 --> 01:01:28,029 Fox, this is Chicken Hawk. Do you read? 667 01:01:33,198 --> 01:01:35,031 This is Fox. 668 01:01:35,111 --> 01:01:37,395 What's your status, Chicken Hawk? 669 01:01:37,494 --> 01:01:39,123 Sir, Blackwood. 670 01:01:40,841 --> 01:01:43,775 What do ya got? 671 01:01:43,902 --> 01:01:46,335 We're picking up a high frequency radio transmission. 672 01:01:46,441 --> 01:01:49,027 Put it on the speaker. 673 01:01:49,139 --> 01:01:51,885 ROMULUS: On schedule. Wait for my signal, 674 01:01:52,006 --> 01:01:53,877 15 minutes before pickup. 675 01:01:53,957 --> 01:01:56,135 Roger, Fox. Chicken Hawk out. 676 01:01:56,230 --> 01:01:59,062 Chicken Hawk. 677 01:01:59,185 --> 01:02:01,822 - That's an old helicopter designation. - Yeah, yeah. 678 01:02:01,936 --> 01:02:05,315 Well, it makes sense. A helicopter's the only way they could get out of here. 679 01:02:08,223 --> 01:02:10,759 Harris, keep us posted. Come on. 680 01:02:43,343 --> 01:02:46,143 - Well? - No, no. Nothing more. 681 01:02:46,267 --> 01:02:48,641 Right, if Romulus is gonna give his pilot an all-clear 682 01:02:48,744 --> 01:02:51,667 15 minutes before he's due to pick him up, 683 01:02:51,793 --> 01:02:54,690 that chopper's got to be parked within this radius. 684 01:02:54,815 --> 01:02:56,946 There are only a couple of possibilities. 685 01:02:57,039 --> 01:02:58,614 The dump site and the old factory on the east side. 686 01:02:58,638 --> 01:02:59,931 The rest is residential. 687 01:02:59,987 --> 01:03:01,638 All right, check it out. We got exactly one hour 688 01:03:01,662 --> 01:03:02,847 to pull something out of the hat. 689 01:03:02,871 --> 01:03:03,976 You think if we pull this one off, 690 01:03:04,000 --> 01:03:06,750 there's a nice, big, fat bonus? 691 01:03:06,869 --> 01:03:08,558 If we pull this off, we'll be lucky to keep what's left of our nuts. 692 01:03:08,582 --> 01:03:10,002 I hear you. 693 01:03:10,064 --> 01:03:11,304 Come on, let's get out of here! 694 01:03:13,584 --> 01:03:15,852 Trevanian, where are those men going? 695 01:03:21,756 --> 01:03:24,959 That information comes on a need to know basis and you don't need to know. 696 01:03:42,028 --> 01:03:44,728 Excuse me, I don't mean to ask a trivial question but... 697 01:03:44,846 --> 01:03:47,893 Shh! I think I just found a way out of here. 698 01:03:50,567 --> 01:03:53,800 Oh, you've made a decision. 699 01:03:53,940 --> 01:03:56,430 That's because I'm concerned about your future. 700 01:03:59,740 --> 01:04:04,342 Mr. President, I believe we have one chance of overcoming Romulus. 701 01:04:04,541 --> 01:04:07,566 But it will have to be done face to face. 702 01:04:07,697 --> 01:04:09,453 And the only possible opportunity 703 01:04:09,530 --> 01:04:12,348 is during the exchange for the money for the hostages. 704 01:04:14,359 --> 01:04:17,826 Yes, Mr. President, I'm quite aware of that. 705 01:04:17,978 --> 01:04:20,957 But this will work. I can absolutely guarantee it. 706 01:04:25,491 --> 01:04:27,460 Thank you, Mr. President. 707 01:04:28,748 --> 01:04:30,916 You won't regret this decision. 708 01:04:35,592 --> 01:04:37,494 The money's on its way. 709 01:04:45,826 --> 01:04:48,427 Pardon me. 710 01:04:48,540 --> 01:04:50,557 Can you tell me where the men's room is, please? 711 01:04:51,840 --> 01:04:54,841 Oh, so sorry, I thought you were a man. 712 01:04:54,974 --> 01:04:58,176 Come on, lady, let's not go through this again. 713 01:05:01,181 --> 01:05:03,314 Give me the gun. 714 01:05:03,407 --> 01:05:05,577 Come and get it! 715 01:05:05,671 --> 01:05:06,791 - (CRIES OUT IN SHOCK) - Yes! 716 01:05:07,593 --> 01:05:08,628 Bye-bye! 717 01:05:12,820 --> 01:05:14,389 Back! Up! Up! 718 01:05:27,840 --> 01:05:29,509 Oh! Hold back! Off! 719 01:05:36,315 --> 01:05:37,349 Oh! 720 01:05:53,097 --> 01:05:55,566 Trevanian, I'm sending the girl down now. 721 01:05:56,551 --> 01:05:57,652 Yeah! 722 01:06:00,639 --> 01:06:04,410 You bring her down, I'll buy you the biggest goddamn beer you ever saw. 723 01:06:09,013 --> 01:06:10,047 See ya. 724 01:06:16,489 --> 01:06:17,657 You're crazy. 725 01:06:18,982 --> 01:06:20,250 Certifiable. 726 01:06:22,238 --> 01:06:23,405 (COCKS GUN) Good. 727 01:06:24,430 --> 01:06:27,097 Let's go. 728 01:06:27,215 --> 01:06:29,261 Hey, Dasilva, what're you waiting for? 729 01:06:29,350 --> 01:06:31,920 No more heroics. 730 01:06:32,030 --> 01:06:34,108 You want your pardon, you get the hell outta there now! 731 01:06:34,132 --> 01:06:35,470 You get outta there now! 732 01:06:41,477 --> 01:06:42,511 Romulus, 733 01:06:44,102 --> 01:06:45,837 this is Kinderman. 734 01:06:47,427 --> 01:06:48,627 Kinderman. 735 01:06:51,182 --> 01:06:53,622 It isn't every day you get the chance to talk to your creator. 736 01:06:55,168 --> 01:06:56,401 Should I be honored? 737 01:06:56,455 --> 01:07:01,034 Romulus, you can't win. 738 01:07:01,231 --> 01:07:02,523 Oh, can't I? 739 01:07:02,579 --> 01:07:03,979 KINDERMAN: I know your limitations. 740 01:07:05,303 --> 01:07:07,403 You can be brought down. 741 01:07:07,495 --> 01:07:10,533 Blind optimism. 742 01:07:10,664 --> 01:07:12,794 It is such an endearing quality. 743 01:07:14,540 --> 01:07:18,378 Why are you doing this? You have no interest in money. 744 01:07:20,189 --> 01:07:23,359 ROMULUS: I've learned that money is freedom. 745 01:07:26,071 --> 01:07:28,106 What was my future with you? 746 01:07:30,125 --> 01:07:31,659 A toy soldier? 747 01:07:32,816 --> 01:07:34,217 Obedient... 748 01:07:35,873 --> 01:07:37,940 Expendable. 749 01:07:38,030 --> 01:07:40,104 There's a lot of me in you, Romulus. 750 01:07:41,990 --> 01:07:44,292 I don't wish to see you destroyed. 751 01:07:46,242 --> 01:07:47,878 Oh, am I touched. 752 01:07:49,865 --> 01:07:51,115 Or... 753 01:07:52,756 --> 01:07:55,959 Are you concerned with your billion dollar investment? 754 01:07:59,365 --> 01:08:02,165 Then I'll have to bring you down, Romulus. 755 01:08:02,288 --> 01:08:05,565 Then who better to do it than my creator? 756 01:08:07,275 --> 01:08:09,244 Or I will have to destroy you. 757 01:08:16,047 --> 01:08:18,881 But what if... 758 01:08:19,006 --> 01:08:22,747 The creation destroys the creator? 759 01:08:25,052 --> 01:08:27,087 Now that would be true freedom. 760 01:08:31,632 --> 01:08:33,532 (PLAYING TUNE ON MOUTH ORGAN) 761 01:08:33,614 --> 01:08:35,098 Okay, come on folks, there's a better party downstairs. 762 01:08:35,122 --> 01:08:37,922 Let's go! Do you think you can handle this? 763 01:08:38,047 --> 01:08:40,685 No, but I'll figure it out. 764 01:08:40,799 --> 01:08:43,475 - All right, let's get outta here. - Come on. 765 01:08:43,591 --> 01:08:45,468 Come on, everybody. Come on. 766 01:08:47,616 --> 01:08:49,517 Listen, I never got a chance to thank you. 767 01:08:49,600 --> 01:08:51,917 - Maybe we can talk about it downstairs. - Let's get outta here. 768 01:08:51,941 --> 01:08:53,638 I can see why they had to freeze you. 769 01:08:58,980 --> 01:09:00,782 Come on. Come on. 770 01:09:01,805 --> 01:09:02,940 SARAH: Come on. 771 01:09:22,904 --> 01:09:23,904 (BEEP) 772 01:09:24,931 --> 01:09:27,731 - Come on. - Come on. Come on, let's go, let's go. 773 01:09:27,852 --> 01:09:30,428 Come on! Move it, move it, move it! Come on, let's go! 774 01:09:33,486 --> 01:09:34,620 Oh, shit! 775 01:09:40,464 --> 01:09:41,965 SARAH: Come on! Go! Go! Now! 776 01:09:49,899 --> 01:09:50,934 Ahhh! 777 01:10:19,605 --> 01:10:20,640 (SARAH GASPS) 778 01:10:28,380 --> 01:10:29,448 Let's go. 779 01:10:32,732 --> 01:10:34,265 - Ow! - DASILVA: Watch it! 780 01:10:34,332 --> 01:10:35,563 SARAH: Quit whining, will you? 781 01:10:41,902 --> 01:10:43,604 (WHISPERING) Wait, wait, wait. 782 01:10:46,557 --> 01:10:48,192 Okay, come on. 783 01:11:08,488 --> 01:11:10,022 (MECHANICAL WHIRRING) 784 01:11:32,180 --> 01:11:33,715 (BREATHING HARD) 785 01:11:45,139 --> 01:11:46,274 Going somewhere? 786 01:12:00,656 --> 01:12:02,025 (WHIRRING) 787 01:12:19,130 --> 01:12:20,431 (GUNFIRE CONTINUES) 788 01:12:28,270 --> 01:12:29,404 (BEEPS) 789 01:12:34,018 --> 01:12:35,319 (BOTH BREATHING HARD) 790 01:12:46,214 --> 01:12:47,382 Listen. 791 01:12:51,962 --> 01:12:53,129 Why isn't he following us? 792 01:12:54,918 --> 01:12:56,253 (SIREN BLARING) 793 01:12:57,779 --> 01:12:59,313 (ELECTRICITY CRACKLING) 794 01:14:05,862 --> 01:14:06,896 Go. 795 01:14:08,287 --> 01:14:09,556 Go. 796 01:14:10,783 --> 01:14:11,851 (CRIES OUT) 797 01:14:24,238 --> 01:14:25,474 Hold on! 798 01:14:29,025 --> 01:14:30,093 (SARAH GRUNTING) 799 01:14:35,322 --> 01:14:36,490 - (SARAH SCREAMING) - Hold on! 800 01:14:37,800 --> 01:14:39,302 - Sarah! - Ahhh! 801 01:14:43,880 --> 01:14:45,449 - DASILVA: Hold on! - I am! 802 01:14:50,362 --> 01:14:51,596 Sarah! 803 01:14:58,739 --> 01:15:00,406 Romulus. 804 01:15:00,479 --> 01:15:02,636 Time's up. 805 01:15:02,730 --> 01:15:05,431 And I hope for the girl's sake that you have the money. 806 01:15:05,548 --> 01:15:07,692 - KINDERMAN: It's here. - I've sent down the elevator. 807 01:15:11,636 --> 01:15:13,836 I'd like the President to bring it up himself. 808 01:15:13,931 --> 01:15:16,497 Are you absolutely crazy? 809 01:15:16,609 --> 01:15:19,157 That's not the deal, Romulus. That was never the deal. 810 01:15:19,267 --> 01:15:22,284 Mr. President, I'm sure you're watching this. 811 01:15:23,595 --> 01:15:26,129 It isn't a difficult choice. 812 01:15:26,241 --> 01:15:28,128 Either you bring me the money... 813 01:15:30,542 --> 01:15:33,345 Or you watch your daughter die. 814 01:15:42,139 --> 01:15:43,206 (SIREN BLARING) 815 01:15:49,050 --> 01:15:53,351 KINDERMAN: Now, this dart contains a compound of acid and ZSV. 816 01:15:53,537 --> 01:15:54,675 It's a micro-explosive. 817 01:15:54,725 --> 01:15:56,732 I know what the hell it is. 818 01:15:56,819 --> 01:15:59,594 Once injected into the bio-stream, 819 01:15:59,715 --> 01:16:05,322 the ZSV travels instantly to the cortex, where it detonates. 820 01:16:05,567 --> 01:16:08,044 A tiny explosion. (CHUCKLING) 821 01:16:08,151 --> 01:16:10,197 But a fatal one for Romulus. 822 01:16:11,380 --> 01:16:15,284 A sort of android embolism. 823 01:16:25,038 --> 01:16:26,239 (SIREN WAILING) 824 01:16:38,228 --> 01:16:40,528 - Dr. Kinderman. - Mr. President. 825 01:16:40,630 --> 01:16:41,630 Sir. 826 01:16:42,515 --> 01:16:45,183 I believe you've been working on a surprise for Romulus. 827 01:16:45,298 --> 01:16:46,910 Yes, sir, it's ready, sir. 828 01:16:46,980 --> 01:16:48,372 Mr. President, there's no guarantee 829 01:16:48,396 --> 01:16:50,397 that this half-assed thing is even gonna work. 830 01:16:50,484 --> 01:16:52,526 Speaking in ignorance again, Mr. Trevanian. 831 01:16:52,614 --> 01:16:56,485 Gentlemen, at this late stage, I do not believe it serves any purpose 832 01:16:56,653 --> 01:16:58,812 in quibbling amongst ourselves. 833 01:17:00,442 --> 01:17:02,175 Is this your marksman? 834 01:17:02,251 --> 01:17:04,039 Yes, sir. The very best, sir. 835 01:17:07,352 --> 01:17:08,520 I hope so. 836 01:17:14,628 --> 01:17:17,429 As I have discussed with Agent Trevanian, 837 01:17:17,552 --> 01:17:19,392 Romulus will not be expecting me 838 01:17:19,472 --> 01:17:21,683 so we can use the element of surprise. 839 01:17:21,779 --> 01:17:25,045 It will all be over in a few seconds. 840 01:17:25,187 --> 01:17:26,737 TREVANIAN: Good luck, Mr. President. 841 01:18:13,345 --> 01:18:17,413 This may be the last chance I have to talk to you, Romulus. 842 01:18:17,589 --> 01:18:20,476 You said that if the creation destroys the creator, 843 01:18:22,862 --> 01:18:25,097 that would be true freedom. Do you remember? 844 01:18:27,248 --> 01:18:28,315 Do you remember? 845 01:18:29,540 --> 01:18:31,473 I remember. 846 01:18:31,559 --> 01:18:32,772 Well, now's your opportunity. 847 01:18:34,459 --> 01:18:36,392 Are you going to take it? 848 01:18:36,476 --> 01:18:37,656 - (GUNSHOT) - Oh! 849 01:18:47,152 --> 01:18:48,220 Why? 850 01:18:50,577 --> 01:18:53,378 You're a popular man, Mr. President. 851 01:18:53,500 --> 01:18:55,573 Your policies of international appeasement 852 01:18:55,663 --> 01:18:57,599 have earned you acclaim the world over. 853 01:18:59,680 --> 01:19:03,148 And while you have been busy touting for votes, 854 01:19:03,297 --> 01:19:06,307 our enemies have been laughing at us. 855 01:19:06,438 --> 01:19:11,032 Laughing at the new America, the soft America. 856 01:19:11,232 --> 01:19:15,321 Many of us do not share your vision, Mr. President. 857 01:19:15,498 --> 01:19:18,339 So that when you step down from office, 858 01:19:18,462 --> 01:19:22,127 you'll make way for a stronger government. 859 01:19:22,286 --> 01:19:25,052 One that wants to see this country great again. 860 01:19:26,497 --> 01:19:28,199 Step down from office? 861 01:19:29,421 --> 01:19:31,655 You're insane. 862 01:19:31,751 --> 01:19:33,884 I have no intention of stepping down! 863 01:19:35,036 --> 01:19:36,203 Wrong. 864 01:19:37,228 --> 01:19:38,996 (SARAH SHRIEKS) No! 865 01:19:40,550 --> 01:19:42,085 Ahhh! 866 01:19:54,698 --> 01:19:56,065 Kill the girl. 867 01:20:10,548 --> 01:20:11,715 DASILVA: Trevanian. 868 01:20:13,870 --> 01:20:16,773 Looks like you've been shafted good and hard, pal. 869 01:20:21,548 --> 01:20:22,916 Looks like we both have. 870 01:20:36,869 --> 01:20:39,538 Fox to Chicken Hawk. Come on in. 871 01:20:40,924 --> 01:20:43,692 Go ahead, Fox. 872 01:20:43,812 --> 01:20:45,456 You've got the green light, Chicken Hawk. 873 01:20:46,475 --> 01:20:48,041 Come and get us. 874 01:20:48,109 --> 01:20:51,538 Roger, Fox. I'm on my way. 875 01:20:51,686 --> 01:20:52,930 (SIREN BLARING) 876 01:20:59,699 --> 01:21:01,734 - Hold it right there! FBI! - Don't move. 877 01:21:02,789 --> 01:21:03,956 BOTH: Jesus! 878 01:21:06,378 --> 01:21:08,980 Trevanian, the booby traps have been reset. 879 01:21:10,763 --> 01:21:12,329 And they're counting down. 880 01:21:12,398 --> 01:21:15,363 In 15 minutes, this whole place is gonna blow. 881 01:21:16,979 --> 01:21:18,814 Yeah, Dasilva, I know, I know. 882 01:21:45,321 --> 01:21:48,222 Pretty good scam you just pulled, Kinderman. 883 01:21:48,348 --> 01:21:50,451 You don't know when you're finished, do you, Dasilva? 884 01:21:50,542 --> 01:21:54,146 Sorry, but I gotta settle something with this freak of yours. 885 01:21:57,882 --> 01:22:00,317 Come on, asshole, you can do better than that. 886 01:22:00,423 --> 01:22:03,415 Leave him. He's insignificant now. 887 01:22:09,246 --> 01:22:10,314 Whatever you say. 888 01:22:20,965 --> 01:22:22,731 DASILVA: Hey, sweetness, 889 01:22:22,808 --> 01:22:25,765 my grandmother can shoot better than that. And she's dead. 890 01:22:41,170 --> 01:22:42,606 (COCKING GUN) 891 01:22:46,152 --> 01:22:49,189 What's the matter, piss eyes? You need a fresh jump start? 892 01:23:03,433 --> 01:23:04,467 (GUN CLICKING) 893 01:23:07,787 --> 01:23:11,722 Okay, you're not in the shape you used to be, 894 01:23:11,893 --> 01:23:14,482 but this is one touchdown you can't afford to miss. 895 01:23:14,593 --> 01:23:15,593 (GRUNTS) 896 01:23:38,357 --> 01:23:39,491 Hut! 897 01:24:06,271 --> 01:24:09,471 Big mistake. 898 01:24:09,609 --> 01:24:12,365 You've been a constant source of amusement. 899 01:24:12,484 --> 01:24:14,289 Well, try laughing this off, shithead. 900 01:24:55,347 --> 01:24:56,615 (CRIES OUT IN SHOCK) 901 01:25:18,246 --> 01:25:19,981 (MECHANICAL WHIRRING) 902 01:25:33,029 --> 01:25:34,464 (BOTH GRUNTING) 903 01:26:03,402 --> 01:26:04,536 Ahhh! 904 01:26:24,504 --> 01:26:25,772 (WHIRRING) 905 01:26:40,885 --> 01:26:42,053 (BEEPING) 906 01:26:44,373 --> 01:26:45,975 (HELICOPTER APPROACHING) 907 01:26:55,107 --> 01:26:56,374 (BEEPING CONTINUES) 908 01:26:58,894 --> 01:27:00,796 (GRUNTING) 909 01:27:22,073 --> 01:27:25,009 They'll hunt you down. You'll never get away with it. 910 01:27:28,088 --> 01:27:30,290 My dear child, I have got away with it. 911 01:27:34,136 --> 01:27:35,270 (SCREAMING) 912 01:27:36,096 --> 01:27:37,164 (GUNS COCKING) 913 01:27:40,117 --> 01:27:42,185 It's over. Let her go. 914 01:27:51,346 --> 01:27:52,614 (PANTING) 915 01:27:57,826 --> 01:27:58,927 Sarah! 916 01:28:04,874 --> 01:28:06,075 (SNARLING) 917 01:28:42,288 --> 01:28:43,557 No! 918 01:29:31,054 --> 01:29:32,289 WHITESIDE: Come on! 919 01:29:36,540 --> 01:29:38,209 I got ya! I got ya! 920 01:29:40,995 --> 01:29:44,295 Dasilva, hang on! Come on! Hold on, hold on! 921 01:29:44,437 --> 01:29:45,455 SARAH: Hold on! 922 01:29:51,526 --> 01:29:54,860 WHITESIDE: Hang on! Pull him up! Pull him up! 923 01:29:55,005 --> 01:29:56,055 Hang on! 924 01:30:04,056 --> 01:30:05,357 (GRUNTING) 925 01:30:09,969 --> 01:30:12,135 Come on! Pull him up! Pull him up! 926 01:30:12,229 --> 01:30:14,264 Come on, man. Just a little bit more. 927 01:30:14,355 --> 01:30:15,355 Come on! 928 01:30:22,032 --> 01:30:23,099 No! 929 01:30:29,375 --> 01:30:30,410 Ahhh! 930 01:30:34,294 --> 01:30:35,361 (INAUDIBLE) 931 01:30:38,845 --> 01:30:42,780 WHITESIDE: Just a little bit more, pull! Be strong, be strong! 932 01:30:42,950 --> 01:30:45,641 Come on, now. Pull up! For Christ's sakes, pull up! 933 01:30:49,909 --> 01:30:51,144 (SIREN WAILING) 934 01:31:29,445 --> 01:31:30,546 Touchdown! 935 01:31:57,025 --> 01:31:58,961 Sarah! Sarah! 936 01:32:01,344 --> 01:32:02,378 Sarah. 937 01:32:04,000 --> 01:32:05,635 Sarah, are you all right? 938 01:32:09,286 --> 01:32:11,355 Sarah, there's someone I'd like you to meet. 939 01:32:27,201 --> 01:32:28,469 Oh, Sarah. 940 01:32:32,616 --> 01:32:33,985 Come on home. 941 01:32:36,138 --> 01:32:37,940 I thought you said he was dead. 942 01:32:39,992 --> 01:32:42,026 Kinderman? 943 01:32:42,118 --> 01:32:44,160 He never had a monopoly on android research. 944 01:32:46,907 --> 01:32:48,341 You son of a bitch. 945 01:32:54,647 --> 01:32:56,216 (INAUDIBLE) 946 01:33:09,600 --> 01:33:11,069 JACKSON: Yo, Dasilva! 68064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.