All language subtitles for S01E07_track3_[eng]124

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,462 --> 00:00:06,423 Max, I got your text. What's the emergency? 2 00:00:06,506 --> 00:00:10,218 Chloe, I'm sending you on a super-duper secret mission. 3 00:00:10,343 --> 00:00:11,886 Sounds important. What is it? 4 00:00:12,012 --> 00:00:13,847 I need you to get me hot cocoa. 5 00:00:14,264 --> 00:00:16,391 What? Why me? 6 00:00:16,474 --> 00:00:18,852 Because you can teleport to Switzerland, 7 00:00:18,977 --> 00:00:20,478 and get me the real deal! 8 00:00:20,603 --> 00:00:23,231 Oh, and a bagel from New York, and a kangaroo from Australia! 9 00:00:23,314 --> 00:00:25,400 I want to ride in its little pouch. 10 00:00:26,109 --> 00:00:28,236 You do realize you're older than me, right? 11 00:00:28,987 --> 00:00:31,072 You just lost your turn in the pouch. 12 00:00:32,490 --> 00:00:34,617 Max! Chloe! I have urgent news. One of-- 13 00:00:34,701 --> 00:00:35,910 One of Mastermind's villains 14 00:00:36,036 --> 00:00:37,412 is wreaking havoc in Secret Shores! 15 00:00:37,495 --> 00:00:40,165 Uh, yes, I'll tell you about the villain. 16 00:00:40,248 --> 00:00:41,791 -Her name is-- -Kitty Klaw. 17 00:00:41,916 --> 00:00:44,210 A lightning fast super villain with cheetah powers. 18 00:00:44,335 --> 00:00:46,504 Care to project a hologram of the villain? 19 00:00:46,588 --> 00:00:48,506 Oh, wait, you can't! 20 00:00:50,133 --> 00:00:53,595 Her calling card is super-speed slapping her victims. She's a-- 21 00:00:53,720 --> 00:00:56,973 Master thief! How's it feel, smart stuff? 22 00:00:58,224 --> 00:00:59,893 Not good. 23 00:01:00,560 --> 00:01:01,811 Lightning fast, huh? 24 00:01:01,895 --> 00:01:03,396 Sounds like we might need backup 25 00:01:03,480 --> 00:01:04,647 from our super-fast brother. 26 00:01:04,773 --> 00:01:06,149 Well, I... 27 00:01:06,274 --> 00:01:07,317 Not you. 28 00:01:09,069 --> 00:01:10,487 She's talking about... 29 00:01:12,072 --> 00:01:13,114 Billy! 30 00:01:13,198 --> 00:01:15,575 - Hi! -Hey, guys! 31 00:01:15,658 --> 00:01:18,286 Wow, Chloe. I can't believe how big you got. 32 00:01:18,411 --> 00:01:20,080 What? It's me, Phoebe. 33 00:01:20,163 --> 00:01:21,289 Ohh! 34 00:01:23,416 --> 00:01:25,460 Then who is that? 35 00:01:28,171 --> 00:01:30,465 I come from a family of superheroes. 36 00:01:30,590 --> 00:01:32,342 But now, my brother and sister and I 37 00:01:32,425 --> 00:01:33,843 are heading to a brand-new town. 38 00:01:35,136 --> 00:01:36,179 To try and solve 39 00:01:36,262 --> 00:01:37,847 our most important mission yet. 40 00:01:37,931 --> 00:01:40,558 ♪ A picture-perfect family is what we try to be ♪ 41 00:01:40,683 --> 00:01:44,187 ♪ Look closer, you might see the crazy things we do ♪ 42 00:01:44,312 --> 00:01:47,232 ♪ This isn't make-believe, it's our reality ♪ 43 00:01:47,357 --> 00:01:48,733 ♪ Just your average family ♪ 44 00:01:48,817 --> 00:01:52,278 ♪ Trying to be normal and stay out of trouble ♪ 45 00:01:52,362 --> 00:01:56,032 ♪ Livin' a double life ♪ 46 00:02:00,370 --> 00:02:02,205 Whee! 47 00:02:02,330 --> 00:02:03,873 Again, again! 48 00:02:04,290 --> 00:02:07,001 I think 36 times is enough. 49 00:02:07,460 --> 00:02:09,754 Welcome to the Air Lair, Billy. This is our command center. 50 00:02:09,838 --> 00:02:14,342 Wow! This place has so much cool high-tech stuff! 51 00:02:14,759 --> 00:02:16,302 Oh, what is this? 52 00:02:16,386 --> 00:02:17,679 That's a stapler. 53 00:02:19,055 --> 00:02:22,100 We were hoping you could help us with a T-Force mission. 54 00:02:22,225 --> 00:02:24,352 Hey, I'm on the T-Force! 55 00:02:24,477 --> 00:02:26,813 Yes, we know. There's a villain loose in the town 56 00:02:26,896 --> 00:02:28,898 and we could really use your super speed. 57 00:02:29,482 --> 00:02:32,402 Do you guys see that giant floaty face? 58 00:02:32,485 --> 00:02:35,071 Oh, that's Thunderford. He's kind of our butler. 59 00:02:35,155 --> 00:02:38,241 You must be Billy. Your reputation precedes you. 60 00:02:38,324 --> 00:02:41,452 I do have a reputation of being Billy. 61 00:02:41,536 --> 00:02:43,079 Hmm. Quite. 62 00:02:43,163 --> 00:02:45,623 I've yet to pinpoint Kitty Klaw's exact location. 63 00:02:45,748 --> 00:02:48,334 It's difficult because she moves at the speed of light. 64 00:02:48,418 --> 00:02:49,961 Yeah. Don't worry. I'll help you. 65 00:02:50,044 --> 00:02:52,672 Pardon? I possess infinite information 66 00:02:52,755 --> 00:02:55,466 and can access it within milliseconds. 67 00:02:55,884 --> 00:02:57,760 Didn't I beat you at chess yesterday? 68 00:02:58,386 --> 00:03:01,264 I'm... getting a call. You can't hear it. Bye! 69 00:03:01,723 --> 00:03:05,185 Yeah, your king tried to run away too, but I still got him! 70 00:03:07,937 --> 00:03:10,940 Max, this mission couldn't have come at a better time. 71 00:03:11,024 --> 00:03:12,734 -Why's that? -I'm the only Thunderman 72 00:03:12,859 --> 00:03:14,068 with nothing going on. 73 00:03:14,194 --> 00:03:16,404 Mom and Dad are off fighting a giant kraken... 74 00:03:16,529 --> 00:03:18,281 Kevin got loose again? 75 00:03:19,616 --> 00:03:20,909 You guys are thundercover 76 00:03:21,034 --> 00:03:24,078 and Nora just left for her super semester abroad. 77 00:03:25,830 --> 00:03:28,833 Well, if you're so eager to help on the mission, 78 00:03:28,917 --> 00:03:32,921 you could get me some super-duper secret items. 79 00:03:33,046 --> 00:03:34,130 What is it? 80 00:03:34,214 --> 00:03:36,090 I need you to get me 81 00:03:36,174 --> 00:03:38,718 hot cocoa from Switzerland! 82 00:03:39,802 --> 00:03:40,970 Max. 83 00:03:41,054 --> 00:03:42,222 That sounds like... 84 00:03:42,347 --> 00:03:45,975 the most important mission I've ever done! 85 00:03:50,313 --> 00:03:52,607 Chloe, it's so cool your brother gave you the keys 86 00:03:52,732 --> 00:03:54,776 so we could sneak into the school after hours. 87 00:03:54,901 --> 00:03:56,444 Oh, he didn't give them to me. 88 00:03:56,861 --> 00:03:59,113 He taught me how to pick a lock when I was five. 89 00:03:59,614 --> 00:04:01,366 Time to get to work. The Paranormal Club 90 00:04:01,491 --> 00:04:03,618 won't let me in until I find a real ghost. 91 00:04:03,743 --> 00:04:05,495 I wanted to join ever since I was born. 92 00:04:05,578 --> 00:04:07,956 Didn't that club start two years ago? 93 00:04:08,498 --> 00:04:11,834 Yes, but... baby Jinx knew! 94 00:04:11,918 --> 00:04:13,920 These are my people. 95 00:04:14,003 --> 00:04:15,838 Plus, they wear these insanely cool cloaks! 96 00:04:15,922 --> 00:04:18,758 You would look great in a cloak! 97 00:04:18,883 --> 00:04:20,635 You don't have to tell me. 98 00:04:21,177 --> 00:04:23,012 So, you really think our school's haunted? 99 00:04:23,096 --> 00:04:26,724 Totally. By a girl who got ghosted so hard by her friends, 100 00:04:26,849 --> 00:04:29,310 that she turned into a ghost! 101 00:04:30,436 --> 00:04:31,604 That seems hard to believe. 102 00:04:31,729 --> 00:04:33,773 Then who else keeps sneaking into my locker 103 00:04:33,898 --> 00:04:35,692 and taking bites out of my sandwich? 104 00:04:35,775 --> 00:04:39,237 Definitely a ghost and, pfft, not a curious vegetarian 105 00:04:39,320 --> 00:04:40,822 who's never tried baloney. 106 00:04:41,322 --> 00:04:43,116 Let's get ghost hunting! 107 00:04:44,200 --> 00:04:45,368 Ghoul goggles. 108 00:04:47,537 --> 00:04:49,289 Ghost containment unit. 109 00:04:49,414 --> 00:04:52,709 And my... specter barometer. 110 00:04:52,792 --> 00:04:54,711 Those are swim goggles, a butterfly net, 111 00:04:54,836 --> 00:04:56,337 and a meat thermometer. 112 00:04:56,462 --> 00:04:58,381 I'm ghost hunting on a budget! 113 00:05:00,091 --> 00:05:02,302 Okay, Booch. You can start filming. 114 00:05:03,219 --> 00:05:04,721 And... action! 115 00:05:05,388 --> 00:05:09,225 Fans of the paranormal, do not attempt this on your own, 116 00:05:09,309 --> 00:05:11,144 for I'm a trained professional. 117 00:05:12,854 --> 00:05:15,857 Here, ghosty, ghosty, ghosty, ghosty! 118 00:05:16,566 --> 00:05:18,609 Wow, he's good. 119 00:05:18,693 --> 00:05:23,156 Jinxy won't hurt you! Now show me your ghostyness! 120 00:05:23,239 --> 00:05:24,782 What's your meat thermometer say? 121 00:05:24,866 --> 00:05:29,329 It says that there's 98.6 ghosts in here! 122 00:05:29,787 --> 00:05:31,581 Oh wait, that's just my temperature. 123 00:05:32,332 --> 00:05:34,834 Hey, at least you don't have a fever. 124 00:05:35,251 --> 00:05:37,587 Oh, man, I stink at ghost hunting. 125 00:05:37,670 --> 00:05:40,840 You dreamed too big, baby Jinx. 126 00:05:43,634 --> 00:05:45,386 That's a bunch of baloney. 127 00:05:45,887 --> 00:05:47,889 Not that I would know! 128 00:05:52,518 --> 00:05:56,105 Activate voice modulation. Ghost mode. 129 00:05:57,273 --> 00:05:59,275 Who has awakened 130 00:05:59,359 --> 00:06:01,486 the school hallway ghost? 131 00:06:01,611 --> 00:06:04,781 Whoa! 132 00:06:05,323 --> 00:06:09,118 I knew it! Please, show yourself! 133 00:06:09,202 --> 00:06:10,661 No! 134 00:06:10,787 --> 00:06:14,832 I'm, um, having a bad ghost hair day! 135 00:06:15,291 --> 00:06:16,626 It's coming from over there! 136 00:06:16,709 --> 00:06:18,211 Well, gotta float! 137 00:06:18,336 --> 00:06:20,797 Off to haunt the teacher's lounge. 138 00:06:21,881 --> 00:06:23,216 She's gone! 139 00:06:23,800 --> 00:06:26,677 Jinx, I can't believe it! There really was a ghost! 140 00:06:26,761 --> 00:06:28,596 And I got it on camera! 141 00:06:28,721 --> 00:06:30,932 I can't wait until the Paranormal Club sees this! 142 00:06:31,015 --> 00:06:32,642 -Oh! - 143 00:06:34,143 --> 00:06:35,311 If my mom asks, 144 00:06:35,395 --> 00:06:37,647 that meat thermometer was already broken. 145 00:06:41,401 --> 00:06:43,069 -You called? -Thunderford! 146 00:06:43,152 --> 00:06:44,779 Can you pinpoint Billy's location? 147 00:06:44,862 --> 00:06:45,988 It's been three whole minutes 148 00:06:46,072 --> 00:06:48,116 since I sent him for that chili in Chile. 149 00:06:48,950 --> 00:06:52,620 Processing. He appears to be crossing a mountain range. 150 00:06:52,703 --> 00:06:53,996 Now there's an avalanche. 151 00:06:54,080 --> 00:06:56,082 Oh, that's super-duper bad. 152 00:06:56,582 --> 00:06:59,252 Now he's running away from the avalanche, screaming. 153 00:07:02,422 --> 00:07:04,674 Now he's standing next to you. 154 00:07:04,799 --> 00:07:06,134 Billy, what happened? 155 00:07:06,217 --> 00:07:07,927 I was getting your chili when I took a shortcut 156 00:07:08,010 --> 00:07:09,804 across the mountain and caused an avalanche. 157 00:07:09,929 --> 00:07:12,056 -Did anyone get hurt? -Thermal scans reveal 158 00:07:12,181 --> 00:07:13,391 no civilian injuries, 159 00:07:13,516 --> 00:07:14,851 but there was a snowman 160 00:07:14,976 --> 00:07:16,394 that did not survive. 161 00:07:16,519 --> 00:07:19,397 I'm a monster! 162 00:07:20,356 --> 00:07:22,108 Billy, don't worry about the chili. 163 00:07:22,525 --> 00:07:24,360 You can make it up to me by getting me some 164 00:07:24,444 --> 00:07:26,946 -buffalo wings from Buffalo! -No. 165 00:07:27,071 --> 00:07:31,033 I can't. I'm never using my super speed again. 166 00:07:31,451 --> 00:07:32,910 What are you saying? 167 00:07:33,286 --> 00:07:35,163 I'm retiring as a superhero. 168 00:07:35,872 --> 00:07:36,831 What? 169 00:07:37,290 --> 00:07:41,127 I am retiring as a superhero! 170 00:07:42,962 --> 00:07:45,339 -Got that. - 171 00:07:49,844 --> 00:07:51,971 -Hey! You feeling any better? -Oh, yeah. 172 00:07:52,096 --> 00:07:54,223 I feel a lot better about retiring. 173 00:07:54,307 --> 00:07:56,225 Plus I get cookies? 174 00:07:59,020 --> 00:08:01,772 -You can't retire, Billy. -I have to! 175 00:08:01,898 --> 00:08:04,734 My powers caused that avalanche that crushed that snowman. 176 00:08:04,817 --> 00:08:07,403 He could've been the first snowman on the moon! 177 00:08:08,112 --> 00:08:09,906 But no one real got hurt. 178 00:08:09,989 --> 00:08:11,407 But they could have. 179 00:08:11,491 --> 00:08:13,159 I don't want to take those chances anymore. 180 00:08:13,284 --> 00:08:15,453 But you can't just quit being a superhero, man. 181 00:08:15,536 --> 00:08:17,455 I mean, we need you to stop Kitty Klaw. 182 00:08:17,538 --> 00:08:21,459 I'm sorry. I'm just gonna walk home very slowly. 183 00:08:21,542 --> 00:08:24,253 Tell Mom and Dad I'll be back in about seven months. 184 00:08:25,463 --> 00:08:28,591 Come on! You said nothing's happening at home. 185 00:08:28,674 --> 00:08:30,259 Why don't you just stay here? 186 00:08:30,343 --> 00:08:32,136 It'll be like a... vacation. 187 00:08:32,261 --> 00:08:36,224 Hmm. Retirees do love a good vacay. 188 00:08:36,933 --> 00:08:39,018 Oh, and I could finally try golf! 189 00:08:39,101 --> 00:08:41,103 That's the sport with the funny pants, right? 190 00:08:41,604 --> 00:08:42,772 Yeah! 191 00:08:42,897 --> 00:08:45,233 And if you stay, I can fix you. 192 00:08:45,316 --> 00:08:47,818 You could try, but I doubt it'll work. 193 00:08:47,902 --> 00:08:51,197 As you know, I am a very complicated person. 194 00:08:51,822 --> 00:08:53,658 Just don't tell Phoebe about this. 195 00:08:53,741 --> 00:08:56,244 -Don't tell Phoebe about what? -That I'm retired. 196 00:08:56,369 --> 00:08:58,538 Uh, he means that he's tired! 197 00:08:58,621 --> 00:09:00,414 For the second time today! 198 00:09:00,540 --> 00:09:03,209 You should take a power nap, Billy. Now! 199 00:09:04,502 --> 00:09:05,962 But I'm not using my powers. 200 00:09:06,087 --> 00:09:08,839 Smart. You're saving them up to take down Kitty Klaw later. 201 00:09:08,923 --> 00:09:12,301 Right, that's what he's doing. And nothing else. 202 00:09:13,219 --> 00:09:15,930 Great. 'Cause as soon as I pinpoint Kitty Klaw's location, 203 00:09:16,013 --> 00:09:18,015 we are gonna need Billy at his best. 204 00:09:18,099 --> 00:09:20,768 -But, Phoebe, I'm-- -Hungry? I got you, bro. 205 00:09:22,937 --> 00:09:24,522 Why are you guys acting so weird? 206 00:09:24,647 --> 00:09:26,816 Uh, Phoebe, I heard Thunderford was in the Air Lair 207 00:09:26,899 --> 00:09:29,068 trying a new vector formula to track down Kitty Klaw. 208 00:09:29,193 --> 00:09:31,237 Oh, he better not be using a varied vector. 209 00:09:31,320 --> 00:09:32,947 My vector is already very varied! 210 00:09:35,825 --> 00:09:38,077 Now, to start fixing Billy. 211 00:09:38,202 --> 00:09:40,079 - -Ow! 212 00:09:40,204 --> 00:09:41,455 Fore! 213 00:09:48,296 --> 00:09:51,007 I'm guessing that's the Paranormal Club? 214 00:09:51,591 --> 00:09:53,759 I'm gonna show them my ghost video. 215 00:09:54,260 --> 00:09:56,762 I can practically taste that cloak. 216 00:09:57,263 --> 00:09:59,849 Gross? But good luck. 217 00:10:03,352 --> 00:10:05,813 I'm worried. What if Jinx doesn't get in? 218 00:10:05,896 --> 00:10:07,106 That's impossible! 219 00:10:07,189 --> 00:10:10,192 Jinx's ghost video is as real as it gets. 220 00:10:10,318 --> 00:10:13,029 I just feel bad for that ghost who's trapped in our school. 221 00:10:13,529 --> 00:10:16,157 Don't worry. I bet she's long gone by now. 222 00:10:16,282 --> 00:10:18,576 Guys, that could not have gone better! 223 00:10:18,659 --> 00:10:20,911 -So, you're in? -Nope! 224 00:10:21,621 --> 00:10:23,956 Actually, I guess it could have gone better. 225 00:10:24,373 --> 00:10:26,000 -But I'm close! -What do you mean? 226 00:10:26,125 --> 00:10:27,293 They said they need to witness 227 00:10:27,376 --> 00:10:28,836 the ghost sighting for themselves. 228 00:10:28,961 --> 00:10:31,547 Apparently anyone can fake a ghost talking to them. 229 00:10:31,672 --> 00:10:33,674 Who would ever do something like that? 230 00:10:34,258 --> 00:10:37,762 If I had to guess, a really, really good friend. 231 00:10:41,599 --> 00:10:43,559 All right, this should work. 232 00:10:44,101 --> 00:10:46,354 I don't know about this plan, Max. 233 00:10:46,479 --> 00:10:48,564 You could get yourself crushed. 234 00:10:48,689 --> 00:10:50,733 And then what would I have to live for? 235 00:10:51,567 --> 00:10:53,611 This isn't for me, Colosso. It's for Billy. 236 00:10:53,694 --> 00:10:58,115 Ah. You're trying to take out Turbo-Toes. Me like! 237 00:10:58,574 --> 00:11:00,910 No. I'm putting myself in danger, 238 00:11:01,035 --> 00:11:02,870 so Billy uses his super speed to save me 239 00:11:02,953 --> 00:11:04,789 and realizes he's a great supe. 240 00:11:04,872 --> 00:11:06,123 Oh, right, yeah! 241 00:11:06,248 --> 00:11:09,293 I was just kidding about taking out Billy. Great kid! 242 00:11:15,675 --> 00:11:18,719 Whoa! That's heavier than it looks! 243 00:11:18,844 --> 00:11:19,970 Billy! Help! 244 00:11:20,054 --> 00:11:21,972 Hey, I was just about to ask you for help. 245 00:11:22,098 --> 00:11:24,141 What's a boy's name, five letters, starts with a B, 246 00:11:24,266 --> 00:11:25,601 and rhymes with silly? 247 00:11:25,685 --> 00:11:27,937 -Billy? -No, that's not it. 248 00:11:28,521 --> 00:11:29,855 Too many Ls. 249 00:11:30,731 --> 00:11:32,191 Billy, I need your help! Save me! 250 00:11:32,274 --> 00:11:34,235 Oh, don't worry. I got it. 251 00:11:34,360 --> 00:11:36,946 Phoebe! Max needs your help! 252 00:11:37,029 --> 00:11:39,573 -Come on! Uh-oh! - 253 00:11:40,783 --> 00:11:42,660 Guys! I've narrowed down Kitty Klaw's location 254 00:11:42,785 --> 00:11:43,953 to a ten-block radius. 255 00:11:44,036 --> 00:11:45,371 We're so close to catching her. 256 00:11:45,871 --> 00:11:47,540 Good work, Phoebe! 257 00:11:51,544 --> 00:11:53,462 Oh, Billy! I got the perfect thing 258 00:11:53,587 --> 00:11:55,381 to help you want to be a superhero again. 259 00:11:55,464 --> 00:11:58,259 I call 'em Rocket Runners. 260 00:11:58,884 --> 00:12:01,512 I don't know, Max. Those don't look very safe. 261 00:12:01,595 --> 00:12:03,097 Plus, I need arch support. 262 00:12:03,806 --> 00:12:05,224 Come on! 263 00:12:05,307 --> 00:12:06,892 Put these on, super speed around, 264 00:12:07,017 --> 00:12:08,853 and remember how much you love being fast. 265 00:12:08,936 --> 00:12:10,730 I'm retired. 266 00:12:10,813 --> 00:12:12,398 Fast isn't who I am anymore. 267 00:12:12,523 --> 00:12:15,067 You know the story about the tortoise and the hare, Max? 268 00:12:15,192 --> 00:12:17,778 -Yeah, of course. -Could you tell it to me? 269 00:12:17,862 --> 00:12:18,988 I've never heard it. 270 00:12:19,739 --> 00:12:22,992 Guys, Thunderford and I found Kitty Klaw's location. 271 00:12:23,075 --> 00:12:26,162 I mean... It was mostly me, though! 272 00:12:26,996 --> 00:12:28,456 She's hiding in the abandoned zoo. 273 00:12:28,581 --> 00:12:30,791 You found her lair? That's great news, Phoebe! 274 00:12:30,916 --> 00:12:32,376 Hey, now tell her the bad news. 275 00:12:32,501 --> 00:12:34,336 Fine! 276 00:12:35,588 --> 00:12:37,256 Billy retired as a superhero. 277 00:12:37,381 --> 00:12:41,302 Oh. I thought you were gonna say that I was out of bran flakes. 278 00:12:41,427 --> 00:12:43,846 Billy retired? Why? 279 00:12:44,930 --> 00:12:46,348 I was trying to get something for Max 280 00:12:46,432 --> 00:12:47,516 when I caused an avalanche 281 00:12:47,600 --> 00:12:49,435 which crushed an innocent snowman. 282 00:12:49,518 --> 00:12:52,188 I have his snow all over my hands! 283 00:12:54,398 --> 00:12:56,525 Max, I can't believe you did this. 284 00:12:56,609 --> 00:12:58,611 Look, I tried to fix Billy, okay? 285 00:12:58,736 --> 00:13:01,530 I even made these really cool Rocket Runners. 286 00:13:01,655 --> 00:13:03,491 Anyone can use 'em to super speed around. 287 00:13:03,949 --> 00:13:05,993 Anyone, huh? All right, well, 288 00:13:06,118 --> 00:13:08,746 if Billy won't use his super speed to take down Kitty Klaw, 289 00:13:08,871 --> 00:13:11,624 I'll just have to take matters into my own hands... 290 00:13:11,707 --> 00:13:12,958 feet. 291 00:13:13,626 --> 00:13:15,169 Phoebe, you'll hurt yourself. 292 00:13:15,252 --> 00:13:17,880 Yeah, he's right, Phoebe. I better open the door for you. 293 00:13:18,589 --> 00:13:20,633 No, I mean she doesn't know how to use them. 294 00:13:20,716 --> 00:13:23,886 Come on, guys. How hard could it-- Whoa! 295 00:13:25,304 --> 00:13:28,682 That young lady needs to slow down! 296 00:13:35,523 --> 00:13:38,901 Ah! Milk just tastes better out of a stolen saucer. 297 00:13:45,574 --> 00:13:47,493 Brakes would have been nice. Ugh. 298 00:13:47,618 --> 00:13:50,454 Well, look what the cat dragged in. 299 00:13:50,830 --> 00:13:53,666 Wow. You're really all in on this cat theme, huh? 300 00:13:53,749 --> 00:13:57,253 Oh, I'm living my best nine lives. 301 00:13:59,171 --> 00:14:01,006 Ha! 302 00:14:01,090 --> 00:14:03,217 You think this piece of junk can hold me? 303 00:14:03,759 --> 00:14:04,844 - -Ow! 304 00:14:05,261 --> 00:14:06,554 Wow, strong piece of junk. 305 00:14:06,637 --> 00:14:09,223 Isn't it? It's designed to shock you 306 00:14:09,306 --> 00:14:10,766 every time you use your super powers. 307 00:14:10,850 --> 00:14:14,103 Oh, this is bad. Let me out of here right meow! 308 00:14:14,228 --> 00:14:15,437 Oh. 309 00:14:15,521 --> 00:14:17,731 Oh, so it's cool when you do it? 310 00:14:23,195 --> 00:14:25,948 Status report! Phoebe is still not picking up. 311 00:14:26,031 --> 00:14:27,408 Chloe's not texting back either. 312 00:14:27,491 --> 00:14:29,285 Probably thinks I want her to run another errand. 313 00:14:29,410 --> 00:14:31,871 Kids and their phones, ruining the world. 314 00:14:32,371 --> 00:14:35,749 Phoebe's tracker says she's still in Kitty Klaw's lair. 315 00:14:35,875 --> 00:14:38,294 Oh, that's not good. Billy, super speed me there! 316 00:14:38,377 --> 00:14:41,338 -Phoebe needs our help! -I want to, but I can't. 317 00:14:41,463 --> 00:14:43,966 I don't wanna use my powers and risk something bad happening. 318 00:14:44,049 --> 00:14:45,843 Billy, you had a close call. 319 00:14:45,968 --> 00:14:47,261 It's okay. We've all had them. 320 00:14:47,344 --> 00:14:49,680 - -Well, not me. I'm awesome. 321 00:14:50,222 --> 00:14:52,892 It's more than the avalanche, Max. 322 00:14:52,975 --> 00:14:55,269 All of this sitting around the house alone 323 00:14:55,394 --> 00:14:56,812 got me doing some... 324 00:14:57,813 --> 00:14:58,814 What's the word? 325 00:14:58,898 --> 00:14:59,940 Thinking? 326 00:15:00,024 --> 00:15:02,276 No. Brainalyzing. 327 00:15:03,652 --> 00:15:05,487 I realized why I'm the only Thunderman 328 00:15:05,613 --> 00:15:06,739 with nothing going on. 329 00:15:07,281 --> 00:15:09,033 Because I'm the worst hero in the family. 330 00:15:09,158 --> 00:15:10,576 Billy. 331 00:15:10,659 --> 00:15:12,912 We all doubt ourselves from time to time. 332 00:15:12,995 --> 00:15:14,580 Again, not me. 333 00:15:15,873 --> 00:15:18,751 But you can't just give up on being a superhero, man. 334 00:15:18,834 --> 00:15:21,170 Otherwise you give up on people that really need you. 335 00:15:21,295 --> 00:15:22,046 Like Phoebe. 336 00:15:22,171 --> 00:15:23,505 You're right. 337 00:15:23,631 --> 00:15:25,549 But I can't use my super speed. 338 00:15:27,343 --> 00:15:31,013 Well, guess I'm jogging to Kitty Klaw's lair. 339 00:15:34,558 --> 00:15:37,102 You could at least close the door behind you! 340 00:15:37,186 --> 00:15:39,146 AC isn't free! 341 00:15:44,360 --> 00:15:45,778 They have a lot of stuff. 342 00:15:46,445 --> 00:15:48,113 Once I prove that ghost is real, 343 00:15:48,238 --> 00:15:50,324 I'm getting into the Paranormal Club! 344 00:15:50,908 --> 00:15:53,285 I wonder if that cloak has pockets. 345 00:15:54,495 --> 00:15:56,330 Okay, we're all set up. 346 00:15:56,747 --> 00:16:00,542 Jinx, if this ghost is fake, then you're not in. 347 00:16:00,626 --> 00:16:02,461 Sorry, but rules before ghouls. 348 00:16:02,544 --> 00:16:05,381 Ah-ah. Plus, we'll make sure you're banned 349 00:16:05,464 --> 00:16:09,093 from every conspiracy group in Secret Shores. 350 00:16:09,927 --> 00:16:11,553 Let's get spooky! 351 00:16:12,680 --> 00:16:15,724 Jinx. Are you sure you want to be friends with them? 352 00:16:15,849 --> 00:16:17,559 I'm pretty sure they just threatened you. 353 00:16:17,685 --> 00:16:21,021 Yeah. I did not like their energy at all. 354 00:16:21,522 --> 00:16:24,233 Well, lucky for me, the ghost is real. 355 00:16:24,316 --> 00:16:25,818 And she's about to show up! 356 00:16:26,276 --> 00:16:28,112 She does seem near. 357 00:16:29,113 --> 00:16:31,156 You have no idea. 358 00:16:32,199 --> 00:16:35,452 Ghost girl! It's me, Jinx! 359 00:16:35,577 --> 00:16:38,998 I've brought some friends that want to meet you! 360 00:16:39,081 --> 00:16:41,166 Hold my hand! I'm so scared. 361 00:16:41,291 --> 00:16:42,751 What if the ghost doesn't show up? 362 00:16:42,835 --> 00:16:45,796 I sense there's something holding her back. 363 00:16:46,797 --> 00:16:49,550 Yeah, I can't imagine what's keeping her. 364 00:16:50,092 --> 00:16:53,512 Come on, girl! Good ghost girl! Come to Jinxy! 365 00:16:53,595 --> 00:16:55,389 Is she a ghost or a puppy? 366 00:16:56,306 --> 00:16:58,100 The ghost might be jealous of our friendship. 367 00:16:58,183 --> 00:16:59,476 Maybe we should not hold hands. 368 00:16:59,560 --> 00:17:01,270 That is how ghosts work, 369 00:17:01,353 --> 00:17:03,564 but I'm not letting go of your hand. 370 00:17:03,647 --> 00:17:06,400 Please reveal yourself! Please! 371 00:17:06,525 --> 00:17:09,028 This is over. Let's shame him. 372 00:17:09,153 --> 00:17:12,322 Shame! Shame! Shame! 373 00:17:12,448 --> 00:17:14,783 -Shame! Shame! -I can't watch! 374 00:17:14,867 --> 00:17:17,870 Shame! Shame! Shame! 375 00:17:21,498 --> 00:17:22,791 What's happening? 376 00:17:26,336 --> 00:17:28,505 Who... Who said that? 377 00:17:28,589 --> 00:17:30,507 It's the ghost! 378 00:17:30,591 --> 00:17:33,302 Wait. Ghosts are real? 379 00:17:35,679 --> 00:17:37,014 and you don't believe in ghosts? 380 00:17:37,097 --> 00:17:40,434 We quit! The Paranormal Club is all yours, Jinx! 381 00:17:42,728 --> 00:17:43,979 Goodbye, Jinx. 382 00:17:44,063 --> 00:17:47,107 I'm retiring to a ghost community in Florida. 383 00:17:50,569 --> 00:17:51,862 Is it over? 384 00:17:52,446 --> 00:17:54,323 Seems like she moved to a better place, 385 00:17:54,406 --> 00:17:57,242 that's very, very far away from here. 386 00:17:57,326 --> 00:17:59,495 Congrats on making it into the club, Jinx. 387 00:17:59,578 --> 00:18:00,996 Sorry there's no one else in it. 388 00:18:01,121 --> 00:18:04,041 All I care about is this sick cloak I got. 389 00:18:04,124 --> 00:18:06,835 Watch it flow in the wind as I walk away. 390 00:18:06,960 --> 00:18:10,005 Is it flowing? 391 00:18:11,507 --> 00:18:12,508 Not anymore. 392 00:18:18,097 --> 00:18:21,266 You know, I was warned there were some new supes in town. 393 00:18:21,391 --> 00:18:23,769 Are you working with the team that's been taking down 394 00:18:23,852 --> 00:18:25,104 the Mastermind's villains? 395 00:18:25,187 --> 00:18:27,147 Sure am. And I'm gonna take down you 396 00:18:27,231 --> 00:18:28,732 as soon as I get out of this junk! 397 00:18:29,274 --> 00:18:32,486 Ow! Why do I keep doing that? 398 00:18:37,449 --> 00:18:40,202 Alright, Kitty Klaw! Time to take you down! 399 00:18:40,327 --> 00:18:43,497 But first, can I get a glass of water? 400 00:18:49,336 --> 00:18:50,129 Ah! 401 00:18:50,629 --> 00:18:51,880 Yeah. It's like a shock collar. 402 00:18:51,964 --> 00:18:53,674 Goes off when you try to use your powers. 403 00:18:53,757 --> 00:18:54,883 You didn't think to tell me? 404 00:18:54,967 --> 00:18:56,426 I thought about it. 405 00:18:57,052 --> 00:18:59,763 Now, behind this door are some hungry cheetahs 406 00:18:59,847 --> 00:19:01,598 waiting to be released. 407 00:19:03,058 --> 00:19:05,310 Now, usually, I wouldn't give my sweeties 408 00:19:05,394 --> 00:19:07,020 a snack this close to dinnertime, 409 00:19:07,104 --> 00:19:09,523 but they're extra hungry today. 410 00:19:20,742 --> 00:19:22,327 - -Once that timer goes off, 411 00:19:22,411 --> 00:19:24,329 the door will open and my pets will do to you 412 00:19:24,454 --> 00:19:27,416 what they did to that turkey leg. 413 00:19:27,499 --> 00:19:29,168 Why waste your time with a timer? 414 00:19:29,251 --> 00:19:30,878 -Max! -Uh, you know what? 415 00:19:31,003 --> 00:19:32,337 I'm okay with a timer. 416 00:19:32,838 --> 00:19:34,173 Well, I hate to run, 417 00:19:34,256 --> 00:19:36,341 but Mastermind needs me to hit another bank. 418 00:19:36,425 --> 00:19:39,052 Apparently building a new Villain League is expensive. 419 00:19:39,178 --> 00:19:40,888 He's gonna put a pool in the hideout! 420 00:19:44,600 --> 00:19:46,018 We're about to be cheetah kibble, 421 00:19:46,101 --> 00:19:48,103 so now would be a great time to apologize. 422 00:19:48,687 --> 00:19:50,480 Go ahead. I'm listening. 423 00:19:50,564 --> 00:19:51,690 I'm talking about you! 424 00:19:59,781 --> 00:20:02,075 Oh, good. You guys are okay. 425 00:20:03,076 --> 00:20:04,453 Bro, you're super speeding again! 426 00:20:04,536 --> 00:20:06,830 Thanks to you. I thought about what you said, 427 00:20:06,914 --> 00:20:08,749 and you're right. I do need to be a hero. 428 00:20:08,874 --> 00:20:10,459 Max actually got through to you? 429 00:20:10,542 --> 00:20:12,252 It happens, Phoebe. 430 00:20:17,549 --> 00:20:20,427 Oh, another superhero, I see. 431 00:20:20,886 --> 00:20:22,804 Now the claws are really coming out. 432 00:20:23,889 --> 00:20:26,600 Oh, great. I'm allergic to cats. 433 00:20:27,684 --> 00:20:30,062 Oh, you're fast. But I'm faster! 434 00:20:32,481 --> 00:20:33,941 You're a bad kitty! 435 00:20:34,024 --> 00:20:36,735 I'm gonna super-slap you into next week! 436 00:20:38,237 --> 00:20:40,530 - - 437 00:20:40,614 --> 00:20:41,949 Max, the door! 438 00:20:45,744 --> 00:20:47,412 Is this next week? 439 00:20:47,829 --> 00:20:49,748 Get back over here, cat toy. 440 00:20:49,831 --> 00:20:52,292 I'm not a toy! I'm a Billy! 441 00:20:54,253 --> 00:20:55,712 It's so blurry. Who's winning? 442 00:20:55,796 --> 00:20:59,508 It's Billy! No, it's Kitty Klaw. I don't know. I can't tell! 443 00:21:11,019 --> 00:21:13,188 My own device doesn't work on me. 444 00:21:13,313 --> 00:21:16,191 - -Ow! Yes, it does. 445 00:21:17,150 --> 00:21:18,735 You did it! Thanks, Billy. 446 00:21:18,819 --> 00:21:20,487 You're welcome, Chloe. 447 00:21:25,867 --> 00:21:27,786 Billy, you didn't bring any bags with you. 448 00:21:27,869 --> 00:21:29,997 -Whose stuff is that? -Not sure. 449 00:21:30,080 --> 00:21:31,873 Just felt like the right thing to do. 450 00:21:32,874 --> 00:21:35,460 Well, we wanted to thank you for helping us out with Kitty Klaw. 451 00:21:35,585 --> 00:21:37,879 Yeah. We could not have done that without you. 452 00:21:37,963 --> 00:21:39,631 You're an amazing supe, Billy. 453 00:21:39,715 --> 00:21:41,008 Hey, we should celebrate. 454 00:21:41,133 --> 00:21:43,719 Who wants to get me hot cocoa from Switzerland? 455 00:21:43,844 --> 00:21:44,928 I'll get it. 456 00:21:47,014 --> 00:21:48,307 Where's Max? 457 00:21:48,724 --> 00:21:50,684 I left him in Switzerland. Cheers! 458 00:21:53,061 --> 00:21:54,688 -To Billy! -To Billy! 459 00:21:54,771 --> 00:21:56,231 I'm Billy! 33702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.