All language subtitles for Rogue Trader (James Dearden, 1999).english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,234 --> 00:00:27,238 ...denied reports that the British banking system is about to collapse. 2 00:00:27,338 --> 00:00:30,808 According to him, Barings' failure is a unique situation... 3 00:00:30,908 --> 00:00:34,946 which he blames on the actions of a rogue trader in Singapore. 4 00:00:35,046 --> 00:00:38,316 Estimates of potential losses range from 800 million... 5 00:00:38,416 --> 00:00:40,749 to over one billion pounds. 6 00:01:03,307 --> 00:01:07,478 Look at that. Will you fucking look at that. 7 00:01:07,578 --> 00:01:10,682 - With the black guy? - Yeah. 8 00:01:10,782 --> 00:01:15,053 It's a shame. She looks well-spoken for. 9 00:01:15,153 --> 00:01:18,022 Never know your luck, though, eh, mate? 10 00:01:18,122 --> 00:01:20,024 Think I'll give her the treatment. Yaah! 11 00:01:20,124 --> 00:01:22,026 No, Steve. No, don't do that. 12 00:01:22,126 --> 00:01:24,686 Don't do that. Steve. Steve! 13 00:01:27,732 --> 00:01:30,793 Hello, love. Got something to show ya. 14 00:01:34,906 --> 00:01:36,808 You out of your mind or what? 15 00:01:36,908 --> 00:01:39,043 You fucking little prick. 16 00:01:39,143 --> 00:01:42,980 - And I mean little. - Don't judge a book by its cover, sweetheart. 17 00:01:43,080 --> 00:01:45,049 - You're out of your league, asshole. - Calm down, mate. 18 00:01:45,149 --> 00:01:47,885 - I'm only speaking to her. - Fuck off or you're dead! 19 00:01:47,985 --> 00:01:50,855 - I want you out of here. Now. - He's really sorry, all right? 20 00:01:50,955 --> 00:01:53,191 He's very pissed. He didn't mean any disrespect. 21 00:01:53,291 --> 00:01:55,293 Dissing's the last thing on anybody's mind, all right? 22 00:01:55,393 --> 00:01:57,295 Tell him that if he doesn't put that fucking thing away, 23 00:01:57,395 --> 00:01:59,297 - What? What? - I'll rip it off with my bare hands... 24 00:01:59,397 --> 00:02:02,367 - and shove it down his fucking throat! - Ooh! 25 00:02:02,467 --> 00:02:05,554 Do your flies up, you fucking animal. You almost gave me a heart attack. 26 00:02:06,437 --> 00:02:10,141 Just leave it. It's not worth it. 27 00:02:10,241 --> 00:02:12,510 He's done it again. I had to pull him off. 28 00:02:12,610 --> 00:02:15,273 Fucking right laugh. 29 00:02:23,020 --> 00:02:25,923 Nick! Nick! 30 00:02:26,023 --> 00:02:28,424 You all right? Nick! 31 00:02:45,476 --> 00:02:48,513 It was thanks to Maggie Thatcher opening up the city of London... 32 00:02:48,613 --> 00:02:50,581 that yours truly from Watford came to be working... 33 00:02:50,681 --> 00:02:53,014 for a posh outfit like Barings. 34 00:02:55,653 --> 00:02:58,156 That was me lying on the floor, if you hadn't guessed. 35 00:02:58,256 --> 00:03:01,488 Nick Leeson. You've probably heard about me. 36 00:03:07,265 --> 00:03:09,867 Barings was the oldest private bank in the world. 37 00:03:09,967 --> 00:03:13,438 They financed the Louisiana Purchase back in eighteen-hundred-and-something. 38 00:03:13,538 --> 00:03:15,540 That's how old they were. 39 00:03:15,640 --> 00:03:17,905 They even had the queen as a customer. 40 00:03:22,446 --> 00:03:24,582 I was just a humble clerk, 41 00:03:24,682 --> 00:03:27,351 but not for long, I hoped. 42 00:03:27,451 --> 00:03:29,487 Car crash. 43 00:03:29,587 --> 00:03:31,522 I hit my head on the back of the seat... 44 00:03:31,622 --> 00:03:33,524 and broke my nose. 45 00:03:33,624 --> 00:03:37,228 Everybody else was all right 'cause they were wearing their, uh, seat belts. 46 00:03:37,328 --> 00:03:39,864 Poor chap. 47 00:03:39,964 --> 00:03:43,000 And now, Nick, I know you're keen to get out of the back office... 48 00:03:43,100 --> 00:03:45,570 and onto the trading floor. 49 00:03:45,670 --> 00:03:48,940 But in the meantime, something else has come up. 50 00:03:49,040 --> 00:03:51,509 We've got problems in our Jakarta office. 51 00:03:51,609 --> 00:03:54,812 We need someone to go out there and sort things out. 52 00:03:54,912 --> 00:03:58,542 I thought that someone might be Nick Leeson? 53 00:04:06,190 --> 00:04:09,260 Indonesia was one of the new so-called tiger economies in the Far East... 54 00:04:09,360 --> 00:04:11,829 that everyone was getting so excited about. 55 00:04:11,929 --> 00:04:14,098 "Emerging markets," they were calling them. 56 00:04:14,198 --> 00:04:16,667 And Barings was one of the first to see their potential. 57 00:04:16,767 --> 00:04:19,403 The rewards were high, 58 00:04:19,503 --> 00:04:22,106 but so were the risks. 59 00:04:22,206 --> 00:04:25,743 One hundred million pounds in bearer bonds. 60 00:04:25,843 --> 00:04:28,179 As good as cash. 61 00:04:28,279 --> 00:04:30,548 We could pick 'em up, walk right out, 62 00:04:30,648 --> 00:04:32,717 come to some arrangement with laughing boy here-- 63 00:04:32,817 --> 00:04:34,886 The customers refuse to pay for them. 64 00:04:34,986 --> 00:04:38,689 They say the amount on the certificates doesn't match the original deal. 65 00:04:38,789 --> 00:04:41,626 Real reason-- The market goes down, they don't want any more. 66 00:04:41,726 --> 00:04:43,761 It's a mess. 67 00:04:43,861 --> 00:04:46,163 You're absolutely, 100 percent right, Susi. 68 00:04:46,263 --> 00:04:48,494 It's one hell of a fucking mess. 69 00:04:52,903 --> 00:04:55,206 By 10:00 Sunday morning, 70 00:04:55,306 --> 00:04:58,075 Ripper had rolled some 20 miles-- 71 00:04:58,175 --> 00:05:00,144 It was my job to sort out all the certificates so the customers... 72 00:05:00,244 --> 00:05:02,480 wouldn't have any more excuses not to pay. 73 00:05:02,580 --> 00:05:06,717 Until then, Barings was sitting on this bloody great hole in their balance sheet. 74 00:05:06,817 --> 00:05:08,953 It was boring work, but I knew if I made a success of it, 75 00:05:09,053 --> 00:05:11,822 then I could write my own ticket. 76 00:05:11,922 --> 00:05:14,425 All the certificates are in the right denomination. 77 00:05:14,525 --> 00:05:16,928 I've sorted out all the documentation. That's all in order now. 78 00:05:17,028 --> 00:05:19,864 So, uh, all I need from you... 79 00:05:19,964 --> 00:05:21,933 is a check. 80 00:05:36,380 --> 00:05:38,406 Hello. I'm Lisa. 81 00:05:43,020 --> 00:05:46,691 I'm, uh, Nick Leeson. Can I help you? 82 00:05:46,791 --> 00:05:50,094 Barings sent me in to help with the settlements. Didn't they tell you? 83 00:05:50,194 --> 00:05:54,532 Oh, of course. I've been on them for so long I never thought they'd get around to it. 84 00:05:54,632 --> 00:05:58,296 So, what are we gonna do with that lot then? Build a bonfire? 85 00:06:04,475 --> 00:06:08,412 I'd never even heard of Barings before I started working for them. 86 00:06:08,512 --> 00:06:10,748 Its's not like there's a Barings Bank in Watford. 87 00:06:10,848 --> 00:06:14,185 Well, you're a big hero back in London. They think the sun shines out your ass. 88 00:06:14,285 --> 00:06:18,689 Really? I was beginning to feel like one of those Japanese soldiers, you know, 89 00:06:18,789 --> 00:06:21,392 still stuck out in the jungle 20 years after the war. 90 00:06:21,492 --> 00:06:23,728 What's it like here? 91 00:06:23,828 --> 00:06:25,863 They tell me it's not safe to go out at night. 92 00:06:25,963 --> 00:06:27,999 That's bollocks. The locals are great. 93 00:06:28,099 --> 00:06:31,268 The best thing about this place is it's not still full of pompous ex-colonials... 94 00:06:31,368 --> 00:06:33,771 who think they were born to rule the world. 95 00:06:33,871 --> 00:06:36,140 That's what I love about Asia. 96 00:06:36,240 --> 00:06:39,443 I mean, anyone can make it. It doesn't matter which stupid school you went to. 97 00:06:39,543 --> 00:06:43,275 When they told me I was going to Jakarta, I had to look it up on a map. 98 00:06:44,682 --> 00:06:46,674 As a matter of fact, so did I. 99 00:06:48,285 --> 00:06:50,855 What I really want to be is a trader. 100 00:06:50,955 --> 00:06:53,224 Barings don't let me on the floor after this, then I'm off. 101 00:06:53,324 --> 00:06:57,161 - I'm not gonna be bloody clerking all my life. - Ooh. Ambitious, aren't we? 102 00:06:57,261 --> 00:06:59,764 - Is that bad? - It's great. 103 00:06:59,864 --> 00:07:03,300 I just want to get on in life. I like to enjoy myself. Don't get me wrong. 104 00:07:03,400 --> 00:07:05,603 Work hard, play hard. 105 00:07:05,703 --> 00:07:07,695 Well, I think this is me. 106 00:07:09,707 --> 00:07:13,177 Well, 'night, Nick. That was fun. 107 00:07:13,277 --> 00:07:15,880 Yeah, it was, wasn't it? 108 00:07:15,980 --> 00:07:19,041 - Okay, good night. - See you tomorrow, then. 109 00:07:22,019 --> 00:07:23,988 Lisa was a stunner, all right. 110 00:07:24,088 --> 00:07:26,323 Love at first sight. 111 00:07:26,423 --> 00:07:29,293 Together we made short work of the rest of those bonds. 112 00:07:29,393 --> 00:07:33,097 Pretty soon we cleared out most of Barings' losses, and it was time to go home. 113 00:07:33,197 --> 00:07:35,962 - See you later, Lisa. - Bye. 114 00:07:59,557 --> 00:08:02,893 I think you'll agree that in Nick, Lisa has met her prince. 115 00:08:02,993 --> 00:08:06,163 - Hear, hear. - So would you all join me in wishing them well... 116 00:08:06,263 --> 00:08:08,466 in their new life in Singapore, where... 117 00:08:08,566 --> 00:08:11,969 Nick is to be general manager of the trading floor, whatever that means. 118 00:08:12,069 --> 00:08:15,267 I mean, it impressed the hell out of me, but-- 119 00:08:16,307 --> 00:08:18,476 And, um, to you, Nick, 120 00:08:18,576 --> 00:08:20,878 I'm entrusting the most precious of gifts. 121 00:08:20,978 --> 00:08:23,914 I know you're going to look after her and cherish her... 122 00:08:24,014 --> 00:08:26,617 and all those other things. 123 00:08:26,717 --> 00:08:30,119 And if you don't, I'll break your bloody legs, all right? 124 00:08:31,956 --> 00:08:36,360 - He means it. - I love you so much, Lisa Leeson. 125 00:08:36,460 --> 00:08:38,691 I love you too, Nick. 126 00:08:45,703 --> 00:08:47,972 As a reward for my success in Jakarta, 127 00:08:48,072 --> 00:08:51,175 I'd been given Singapore, a much more important market, 128 00:08:51,275 --> 00:08:53,778 with a brief to set up my own trading operation. 129 00:08:53,878 --> 00:08:56,814 I was definitely on my way. 130 00:09:07,458 --> 00:09:09,593 - The kitchen. - This is your department, darling. 131 00:09:09,693 --> 00:09:11,787 Um, since when? Cheeky. 132 00:09:13,564 --> 00:09:15,499 And the bedroom. 133 00:09:31,448 --> 00:09:34,151 - If you need anything, all me at my office. - Right. Thanks. 134 00:09:34,251 --> 00:09:36,413 - Have a nice day. - Thanks. Bye. 135 00:09:39,390 --> 00:09:42,660 - Whoo! - Not bad for a chancer from Watford, eh? 136 00:09:42,760 --> 00:09:45,930 Well, I think we should test out that mattress, big boy. 137 00:09:46,030 --> 00:09:48,397 - Oh, yeah? - Yeah. 138 00:10:12,690 --> 00:10:16,026 I can't see any problem in you handling both sides of the operation, 139 00:10:16,126 --> 00:10:19,797 - at least until volumes increase. - Right. 140 00:10:19,897 --> 00:10:22,633 You shouldn't need more than two to help you on the trading floor, 141 00:10:22,733 --> 00:10:25,002 a couple more in the back office for settlements. 142 00:10:25,102 --> 00:10:27,671 No need to pay top dollar. Get them young, 143 00:10:27,771 --> 00:10:29,673 get them hungry and train them up. 144 00:10:29,773 --> 00:10:32,643 - I'm a bottom-line kind of guy, Nick. - Absolutely. 145 00:10:32,743 --> 00:10:35,212 I mean, that's my philosophy. 146 00:10:35,312 --> 00:10:38,015 I took him at his word. My team were young, 147 00:10:38,115 --> 00:10:41,252 they were hungry and they didn't have a clue. 148 00:10:41,352 --> 00:10:44,355 A futures contract is an agreement to buy or sell a specified amount... 149 00:10:44,455 --> 00:10:47,914 of a commodity at a specified price at a future date. 150 00:10:51,328 --> 00:10:53,597 Right. Um-- 151 00:10:53,697 --> 00:10:56,867 It's like if I agree to sell you this cup of cappuccino... 152 00:10:56,967 --> 00:11:00,504 which I don't yet own at 45 cents a month from now. 153 00:11:00,604 --> 00:11:05,009 If I can buy the cappuccino at, say, 43 cents, I make a profit. 154 00:11:05,109 --> 00:11:08,512 If the price goes the other way, I have to pay more, and I lose. 155 00:11:08,612 --> 00:11:12,216 It's timing. It's buying and selling at the right moment. 156 00:11:12,316 --> 00:11:15,052 Sometimes espresso might be the best deal, or salt, or pepper. 157 00:11:15,152 --> 00:11:19,523 So, we're running a supermarket. 158 00:11:19,623 --> 00:11:22,493 The truth of the matter is, we're not buying and selling anything real. 159 00:11:22,593 --> 00:11:25,963 It's just numbers-- in our case, contracts based on the value of the Nikkei, 160 00:11:26,063 --> 00:11:28,198 the Tokyo stock market. 161 00:11:28,298 --> 00:11:31,268 - Uh, we do this for the bank? - No, no. We do this for the customers. 162 00:11:31,368 --> 00:11:34,705 We're not allowed to trade on behalf of the bank. 163 00:11:34,805 --> 00:11:37,036 Be sure you remember that, all right? 164 00:11:37,174 --> 00:11:41,879 Other dealers wear red jackets. All same. Red is lucky Chinese color. 165 00:11:41,979 --> 00:11:44,348 Well, that's the point. We want to stand out. 166 00:11:44,448 --> 00:11:46,817 We're a new operation. We need to be noticed. 167 00:11:46,917 --> 00:11:50,321 - May be bad luck. Different color. - Bollocks. We make our own luck. 168 00:11:50,421 --> 00:11:55,018 Nick's right. We're cool dudes, man. Whoo! 169 00:12:31,895 --> 00:12:35,855 - Fernando, anything happening in Tokyo? - Nothing. How's SIMEX? 170 00:12:38,268 --> 00:12:41,338 No, same here. No one's playing. Five-ninety and trading small. 171 00:12:41,438 --> 00:12:46,110 Six hundred and thin too. 172 00:12:46,210 --> 00:12:50,014 Five-eighty here. There's a seller who wants to trade in size. Shall I low tick him? 173 00:12:50,114 --> 00:12:52,249 Yeah. Flush him out. 174 00:12:52,349 --> 00:12:55,185 - Squeeze the sucker. - How many? 175 00:12:55,285 --> 00:12:59,289 Two hundred. Buy them... now. 176 00:12:59,389 --> 00:13:02,292 - Buy 'em! - Filled! 177 00:13:02,392 --> 00:13:06,797 - We paid 580 for 200. - Way to go, Nick. I sold at 590. 178 00:13:06,897 --> 00:13:09,967 Fuck a duck! Just made 2,000 quid. 179 00:13:10,067 --> 00:13:12,002 Yes! 180 00:13:20,444 --> 00:13:23,180 They were a good bunch, and they were keen to learn. 181 00:13:23,280 --> 00:13:26,350 It looked like a madhouse with all the traders waving and shouting... 182 00:13:26,450 --> 00:13:30,754 like bookies at a racetrack, but it all made sense once you got the hang of it. 183 00:13:30,854 --> 00:13:34,058 There were some hiccups, of course, but that's normal in any operation. 184 00:13:34,158 --> 00:13:37,995 Especially a new one like ours. 185 00:13:38,095 --> 00:13:41,999 The important thing was we were picking up the business, 186 00:13:42,099 --> 00:13:44,034 and the future looked rosy. 187 00:13:57,481 --> 00:14:02,019 Nick what's the difference between initial margin and variation margin? 188 00:14:02,119 --> 00:14:06,290 Initial margin's like a down payment on each futures contract that we trade, 189 00:14:06,390 --> 00:14:08,692 and we don't have to pay that in full until the contract matures. 190 00:14:08,792 --> 00:14:12,796 But in the meantime, the value of each contract may go up... or down. 191 00:14:12,896 --> 00:14:15,966 So SIMEX calculate our positions on a daily basis, 192 00:14:16,066 --> 00:14:18,535 and they'll ask us for more money if the market moves against us. 193 00:14:18,635 --> 00:14:21,705 - And that's variation margin. - Got it. 194 00:14:21,805 --> 00:14:23,899 I think. 195 00:14:26,343 --> 00:14:28,912 We need to open an errors account. We've had a few mistakes. 196 00:14:29,012 --> 00:14:33,350 Nothing serious, but I need somewhere to put them till I can work them out. 197 00:14:33,450 --> 00:14:36,253 Sure. And what number shall I give it? 198 00:14:36,353 --> 00:14:40,347 - What's your lucky number? - Eight. Eight is a very lucky Chinese number. 199 00:14:42,092 --> 00:14:44,261 - And how many numbers do we need? - Five. 200 00:14:44,361 --> 00:14:46,330 Then let's give it all the luck it can handle. 201 00:14:46,430 --> 00:14:48,592 Call it the 8-8-8-8-8 account. 202 00:15:11,154 --> 00:15:14,591 And now it gives me great pleasure... 203 00:15:14,691 --> 00:15:17,661 to welcome the chairman of Barings Bank, 204 00:15:17,761 --> 00:15:19,696 Peter Baring. 205 00:15:28,839 --> 00:15:31,475 We may be the oldest merchant bank in the world, 206 00:15:31,575 --> 00:15:35,579 but that's no excuse for not keeping up with the times. 207 00:15:35,679 --> 00:15:38,515 When I became chairman, I realized... 208 00:15:38,615 --> 00:15:42,486 we couldn't go on running Barings like a gentleman's club. 209 00:15:42,586 --> 00:15:44,655 We had to look beyond... 210 00:15:44,755 --> 00:15:47,257 our traditional recruiting grounds-- 211 00:15:47,357 --> 00:15:49,259 the old school tie-- 212 00:15:49,359 --> 00:15:53,497 to seek out a new and hungrier breed. 213 00:15:53,597 --> 00:15:56,633 We're beginning to see the fruits of those efforts, 214 00:15:56,733 --> 00:16:00,370 and I have to say, the recovery and profitability... 215 00:16:00,470 --> 00:16:04,341 since the reorganization has been amazing. 216 00:16:04,441 --> 00:16:06,510 To be frank, 217 00:16:06,610 --> 00:16:09,379 I've discovered it's not actually terribly difficult... 218 00:16:09,479 --> 00:16:12,176 to make money in the securities business. 219 00:16:22,859 --> 00:16:26,023 Filled! 220 00:16:34,504 --> 00:16:36,564 Yeah, you paid 50 for 20. 221 00:16:38,108 --> 00:16:40,771 Come in. 222 00:16:42,112 --> 00:16:44,848 Simon, uh, I've got a slight problem. 223 00:16:44,948 --> 00:16:48,418 One of the girls sold 20 contracts for Fuji Bank instead of buying. 224 00:16:48,518 --> 00:16:50,854 Uh, I can't do anything about it till Monday. 225 00:16:50,954 --> 00:16:53,857 And what's the damage? 226 00:16:53,957 --> 00:16:55,983 Twenty thousand at the close. 227 00:16:59,029 --> 00:17:01,897 Sack the cow. She'll never work on SIMEX again. 228 00:17:03,233 --> 00:17:06,837 - That's a bit hard, isn't it? - Look, you handle it. 229 00:17:06,937 --> 00:17:11,238 Have a word with London, but make sure you make that client good. 230 00:17:12,976 --> 00:17:15,275 All right. 231 00:17:20,350 --> 00:17:22,586 Hey, have a beer, shithead. 232 00:17:22,686 --> 00:17:25,956 Hi, darling. 233 00:17:26,056 --> 00:17:28,325 Anyone seen Kim? 234 00:17:28,425 --> 00:17:30,792 She was here a minute ago. 235 00:17:36,066 --> 00:17:38,001 Kim. 236 00:17:39,536 --> 00:17:42,773 Nick. Nick. Nick, I'm really sorry. 237 00:17:42,873 --> 00:17:45,742 I got so confused. Everyone was shouting all at once. 238 00:17:45,842 --> 00:17:50,080 That's the job. That's what it's all about-- keeping a cool head. 239 00:17:50,180 --> 00:17:52,482 I'm so sorry. I'll pay you back the money. 240 00:17:52,582 --> 00:17:55,185 Sure, Kim. Four years' salary? 241 00:17:55,285 --> 00:17:57,894 And if the market moves this weekend, it could be even worse. 242 00:18:00,457 --> 00:18:03,994 Come on, come on. Come on, everyone makes mistakes. 243 00:18:04,094 --> 00:18:07,690 Look, with a bit of luck, I can trade out of it on Monday, all right? 244 00:18:10,167 --> 00:18:13,970 Nick, I've been waiting for you while everyone else is having a good time. 245 00:18:14,070 --> 00:18:16,673 - I'm going home now. - Kim! 246 00:18:16,773 --> 00:18:20,141 Kim. 247 00:18:26,516 --> 00:18:30,387 - Everything all right? - Never better. 248 00:18:30,487 --> 00:18:32,522 Why don't you let me come in and help? 249 00:18:32,622 --> 00:18:35,359 I can't just sit around on my ass all day doing nothing. 250 00:18:35,459 --> 00:18:37,694 It's not a problem, Lisa. 251 00:18:37,794 --> 00:18:40,525 I can handle it. 252 00:18:46,269 --> 00:18:48,905 Fernando, how are March futures looking? 253 00:18:49,005 --> 00:18:53,543 - I need to make up 20 contracts at Friday's price. - You won't get Friday's price. 254 00:18:53,643 --> 00:18:57,147 I should have closed off the position first thing Monday and taken a loss. 255 00:18:57,247 --> 00:18:59,649 Instead I waited for the market to change. 256 00:18:59,749 --> 00:19:02,052 It changed, all right, but not the way I wanted. 257 00:19:02,152 --> 00:19:04,554 Now I was stuck with a bigger loss than I could own up to, 258 00:19:04,654 --> 00:19:06,556 and it was all my fault. 259 00:19:06,656 --> 00:19:09,760 Nick, I hear your girl handed in her notice. 260 00:19:09,860 --> 00:19:12,095 Yeah, never came back. She couldn't stand the pace. 261 00:19:12,195 --> 00:19:15,465 So much for loyalty. Did you make the client good? 262 00:19:15,565 --> 00:19:18,034 Of course. Made a small profit, actually. 263 00:19:18,134 --> 00:19:20,865 Good man. 264 00:19:25,675 --> 00:19:28,845 This one's for the five eights account. I bought the missing contracts. 265 00:19:28,945 --> 00:19:32,215 - Sixty thousand pounds? - Shh! 266 00:19:32,315 --> 00:19:36,286 - It was only 20 before. - The market went the wrong way. I had to cut the loss. 267 00:19:36,386 --> 00:19:38,588 What did Simon Jones say? 268 00:19:38,688 --> 00:19:41,758 Are you serious? He'd shut us down if he knew. 269 00:19:41,858 --> 00:19:44,795 Everything will be all right so long as we balance the books by the end of the month. 270 00:19:44,895 --> 00:19:47,731 - How? - Well, we trade on our own account... 271 00:19:47,831 --> 00:19:51,668 until we wipe out the losses, and then we can use money from the client account... 272 00:19:51,768 --> 00:19:53,670 and pay it back with next month's profits. 273 00:19:53,770 --> 00:19:56,273 You mean, gamble? 274 00:19:56,373 --> 00:19:59,509 Relax, Bonnie. That's all the market is-- 275 00:19:59,609 --> 00:20:02,636 one giant casino. 276 00:20:08,251 --> 00:20:10,554 George! 277 00:20:10,654 --> 00:20:13,824 I was counting on the fact that nobody looked at the books... 278 00:20:13,924 --> 00:20:16,059 until the end of each month. 279 00:20:16,159 --> 00:20:19,296 As long as the five eights account showed a nil balance on the last day of the month, 280 00:20:19,396 --> 00:20:22,299 no one would suspect anything was wrong. 281 00:20:22,399 --> 00:20:25,735 But instead of winning back the position, we made more losses, 282 00:20:25,835 --> 00:20:29,863 and I had to borrow more money from the client account to keep them hidden. 283 00:20:39,683 --> 00:20:42,619 Fucking hell, George! What are you playing at? Get fucking out! 284 00:20:43,787 --> 00:20:46,256 Get fucking out! Now! 285 00:20:47,958 --> 00:20:50,627 What the hell are you playing at? Out! 286 00:20:50,727 --> 00:20:53,263 Get out! It's all right, mate. 287 00:20:53,363 --> 00:20:55,525 Fuckin' hell! 288 00:20:58,301 --> 00:21:01,438 - Aah. - God, you're so tense. You're stiff as a bloody board. 289 00:21:01,538 --> 00:21:03,807 If you only knew what I had to deal with. 290 00:21:03,907 --> 00:21:06,776 All 'cause those bastards won't let me hire proper staff. 291 00:21:06,876 --> 00:21:10,180 - I thought it was going so well. - It is. It's going brilliant. 292 00:21:10,280 --> 00:21:13,517 I just spend most of my life covering everybody else's ass. 293 00:21:13,617 --> 00:21:16,586 Why don't you let me come in and help out with the back office? 294 00:21:16,686 --> 00:21:19,689 - I'm bored being a lady of leisure. - No. 295 00:21:19,789 --> 00:21:23,660 Why not? It's ridiculous you have to handle the trading floor and settlements office. 296 00:21:23,760 --> 00:21:25,795 You could have a nervous breakdown at this rate. 297 00:21:25,895 --> 00:21:28,532 'Cause I don't want you interfering, Lisa. I can handle it on my own. 298 00:21:28,632 --> 00:21:32,302 Oh, all right, then. Keep your pants on. No one's saying you can't. 299 00:21:32,402 --> 00:21:35,438 I'm not going back to being a bloody clerk. 300 00:21:35,538 --> 00:21:37,803 I'd rather be a plasterer. 301 00:21:39,843 --> 00:21:42,412 My mom always used to say that I could be anything I wanted to be, 302 00:21:42,512 --> 00:21:45,549 so long as I took my chances and worked like a dog. 303 00:21:45,649 --> 00:21:49,185 Well, you have, haven't you? You've worked really hard and it's paid off. 304 00:21:49,285 --> 00:21:52,155 She'd have been so proud of you, Nick. 305 00:21:52,255 --> 00:21:55,125 - Do you really think so? - Yeah. 306 00:21:55,225 --> 00:21:57,694 I know I am. 307 00:22:02,866 --> 00:22:04,834 That was the worst part-- 308 00:22:04,934 --> 00:22:07,704 Lisa thinking I was this brilliant success. 309 00:22:07,804 --> 00:22:10,840 If she only knew what a fuckup I really was. 310 00:22:10,940 --> 00:22:13,643 When I wanted the market to go up, it went down. 311 00:22:13,743 --> 00:22:16,379 If I wanted it to go down, it went up. 312 00:22:16,479 --> 00:22:18,778 It was hard not to take it personally. 313 00:22:29,225 --> 00:22:31,695 Nick. Nick. 314 00:22:31,795 --> 00:22:34,164 I've just worked out the balance on the eights account. 315 00:22:34,264 --> 00:22:37,567 - The losses are over ten million dollars. - Keep your fucking voice down. 316 00:22:37,667 --> 00:22:40,670 Look, there's no need to panic. 317 00:22:40,770 --> 00:22:44,571 There's not enough in the client account to make margin payments, Nick. 318 00:22:49,012 --> 00:22:51,641 Right. 319 00:22:53,850 --> 00:22:57,309 I need dollars. I need dollars to cover the initial margin payment. 320 00:22:59,255 --> 00:23:03,526 I can get dollars from London to cover the client positions on the futures that I buy. 321 00:23:03,626 --> 00:23:05,929 Nothing unusual about that. 322 00:23:06,029 --> 00:23:08,064 But I'm gonna need yen. 323 00:23:08,164 --> 00:23:10,834 Gonna need yen to cover the daily variation columns... 324 00:23:10,934 --> 00:23:13,199 which'll leave a yen deficit by the end of the month. 325 00:23:15,105 --> 00:23:18,308 Unless-- Unless I sell options. 326 00:23:18,408 --> 00:23:21,511 That'll generate commission and yen. 327 00:23:21,611 --> 00:23:24,351 And return the balance sheet on the five eights account to zero. 328 00:23:28,685 --> 00:23:30,754 As long as I could get London to keep sending out money... 329 00:23:30,854 --> 00:23:33,356 to finance the client positions, 330 00:23:33,456 --> 00:23:36,826 I'd have enough cash to stay on top of the margin payments. 331 00:23:36,926 --> 00:23:40,630 It was like robbing Peter to pay Paul. 332 00:23:40,730 --> 00:23:44,929 But hopefully I'd end up making enough money to pay Peter back before he found out. 333 00:23:46,603 --> 00:23:49,305 Meanwhile, I had to generate more and more business... 334 00:23:49,405 --> 00:23:53,433 to justify my cash calls, and for that I needed customers. 335 00:23:54,778 --> 00:23:56,713 The bigger the better. 336 00:24:09,959 --> 00:24:11,894 Bon. Tres bien. 337 00:24:13,062 --> 00:24:15,498 Mr. Leeson, I'm Pierre Beaumarchais. 338 00:24:15,598 --> 00:24:19,903 - Nice to meet you. - I work for the Geneva Banking Trust based in the Bahamas. 339 00:24:20,003 --> 00:24:24,040 I was speaking with Ang Swee Tian, president of SIMEX. 340 00:24:24,140 --> 00:24:27,977 He's very impressed by the amount of business you've been generating. 341 00:24:28,077 --> 00:24:30,740 - There's a lot of opportunities here. - Oh, yes. 342 00:24:32,015 --> 00:24:34,951 I do a lot of business on SIMEX. 343 00:24:35,051 --> 00:24:36,953 With the exception of George Sorros, 344 00:24:37,053 --> 00:24:39,956 I probably trade in the Nikkei more than anyone. 345 00:24:40,056 --> 00:24:43,293 Sometimes over 5,000 contracts in a day. 346 00:24:43,393 --> 00:24:46,886 That is a lot. The whole market only does about 20. 347 00:24:48,298 --> 00:24:51,427 Could Barings handle that amount of business? 348 00:24:54,971 --> 00:24:57,073 You bet we could. 349 00:24:57,173 --> 00:24:59,642 Beaumarchais was the answer to my prayers. 350 00:24:59,742 --> 00:25:03,770 I'd be able to siphon off enough commission to square the eights account once and for all. 351 00:25:07,383 --> 00:25:09,652 - Hello? - Pierre Beaumarchais. 352 00:25:09,752 --> 00:25:12,381 I want to buy 4,000 June contracts. 353 00:25:13,890 --> 00:25:16,793 I've got a price of 350 on my screen, but this'll move it. 354 00:25:16,893 --> 00:25:19,529 Try not to pay more than 400. 355 00:25:19,629 --> 00:25:22,665 We've got to get them cheap. Beaumarchais is a big player. 356 00:25:22,765 --> 00:25:25,935 If we can pull this off for him, then we get a shitload of business. 357 00:25:26,035 --> 00:25:28,204 - What's liquidity like? - Tight as a flea's ass. 358 00:25:28,304 --> 00:25:31,007 We'll get away with 500, and then the price will move up. 359 00:25:31,107 --> 00:25:33,910 All right. Then we've got to con the other traders into thinking we're sellers. 360 00:25:34,010 --> 00:25:36,713 And when the price drops, buy. All right? 361 00:25:36,813 --> 00:25:38,748 Okay. 362 00:25:48,858 --> 00:25:51,327 Two-fifty. Sell 250. 363 00:25:51,427 --> 00:25:53,963 Sell 250. Sell 240. 364 00:25:54,063 --> 00:25:56,633 Sell 240. Sell 240. 365 00:25:56,733 --> 00:26:00,170 Sell 240. Sell 240. 366 00:26:00,270 --> 00:26:02,172 Sell 200. 367 00:26:02,272 --> 00:26:06,242 Sell 200. Two hundred. Sell 200. 368 00:26:06,342 --> 00:26:08,511 Two hundred. Sell 200. 369 00:26:08,611 --> 00:26:11,171 - Buy 500 contracts. - Sell 200. 370 00:26:12,749 --> 00:26:15,285 Buy? Buy? Buy at 200! 371 00:26:15,385 --> 00:26:17,287 Buy at 200. Buy at 210. 372 00:26:17,387 --> 00:26:20,123 - Buy at 210. Buy at 200. - Buy at 200. 373 00:26:20,223 --> 00:26:22,859 - Buy it, buy it! Buy at 200. - Buy at 220. 374 00:26:22,959 --> 00:26:24,961 - Filled! - Buy at 230. Buy at 230. 375 00:26:25,061 --> 00:26:27,697 - Buy 240! Buy 240! - Buy 240! 376 00:26:27,797 --> 00:26:29,732 Buy 250! 377 00:26:31,935 --> 00:26:34,404 Filled. 378 00:26:38,775 --> 00:26:43,580 Nobody saw us coming. We swooped on the first 1,500 like a Stealth bomber. 379 00:26:43,680 --> 00:26:48,345 - Four thousand contracts. - Balls of steel, fat boy. Balls of fucking steel! 380 00:27:06,936 --> 00:27:08,905 At last my luck had changed. 381 00:27:09,005 --> 00:27:11,908 Suddenly I couldn't stop making money. 382 00:27:12,008 --> 00:27:16,312 I was long on the Nikkei. That meant I was gambling on it going up. 383 00:27:16,412 --> 00:27:19,143 And up it went. Up and up and up. 384 00:27:45,842 --> 00:27:48,211 If it went up all the way to 19,000, 385 00:27:48,311 --> 00:27:51,281 I stood to make a killing in all the options I've been selling. 386 00:27:54,684 --> 00:27:58,018 Come on. Come on. Oh, baby, you can do it. Come on. 387 00:28:05,895 --> 00:28:09,565 Bonnie, we're on a fucking roll! 388 00:28:09,665 --> 00:28:11,600 Yes! 389 00:28:22,712 --> 00:28:25,281 It's amazing. You've made back all the losses-- 390 00:28:25,381 --> 00:28:27,417 over ten million dollars. 391 00:28:27,517 --> 00:28:30,119 What did I tell you, O ye of little faith. 392 00:28:30,219 --> 00:28:32,989 You keep doubling up, and sooner or later... 393 00:28:33,089 --> 00:28:35,422 you're bound to win. 394 00:28:38,661 --> 00:28:41,431 In Tokyo, the Nikkei has closed up... 395 00:28:41,531 --> 00:28:43,466 for the third day in a row, 396 00:28:43,566 --> 00:28:46,936 and the rally shows little sign of running out of steam. 397 00:28:47,036 --> 00:28:48,938 Analysts are predicting additional gains... 398 00:28:49,038 --> 00:28:50,973 in the days ahead. 399 00:29:00,316 --> 00:29:02,452 - Happy? - Yeah. You? 400 00:29:02,552 --> 00:29:04,487 Never better. 401 00:29:07,523 --> 00:29:09,592 I have been sailing a bit close to the wind. 402 00:29:09,692 --> 00:29:11,594 I didn't want to worry you with it. 403 00:29:11,694 --> 00:29:14,530 - What do you mean? - No, it's all right. 404 00:29:14,630 --> 00:29:18,334 The market turned around, and a whole load of my positions came good. 405 00:29:18,434 --> 00:29:20,336 I made it all back. 406 00:29:20,436 --> 00:29:23,740 What are you on about, Nick? 407 00:29:23,840 --> 00:29:26,209 Don't get your knickers in a twist, but we made some mistakes... 408 00:29:26,309 --> 00:29:28,311 and ran up some losses. 409 00:29:28,411 --> 00:29:30,747 I had to go out on a bit of a limb to get back the position. 410 00:29:30,847 --> 00:29:32,873 Well, how big were the losses? 411 00:29:34,050 --> 00:29:37,253 - It was about a million. - A million quid? 412 00:29:37,353 --> 00:29:39,515 For God's sake, Nick. 413 00:29:40,957 --> 00:29:44,527 No, it's all right. Paid off. Squared up. 414 00:29:44,627 --> 00:29:46,687 I had to do it to protect the guys. 415 00:29:48,798 --> 00:29:51,667 Yeah, well, you promise me that you'll never do that again. 416 00:29:51,767 --> 00:29:54,396 - It's not worth it, Nick. - I promise. 417 00:29:56,372 --> 00:29:58,637 You will give me a heart attack. 418 00:30:03,513 --> 00:30:06,244 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 419 00:30:14,290 --> 00:30:16,623 Fuck off. 420 00:30:18,861 --> 00:30:20,763 And I really meant it. 421 00:30:20,863 --> 00:30:22,865 I was the number one trader in town. 422 00:30:22,965 --> 00:30:25,268 And as the new year came in, I was determined to kick... 423 00:30:25,368 --> 00:30:27,603 my addiction to the eights account once and for all. 424 00:30:27,703 --> 00:30:29,605 What's your opinion of the market, Nick, long-term? 425 00:30:29,705 --> 00:30:32,275 Long-term? Are you kidding? No one thinks long-term. They think nanoseconds. 426 00:30:32,375 --> 00:30:34,911 - Long-term's tomorrow morning. - Okay, tomorrow morning, then. 427 00:30:35,011 --> 00:30:37,013 That would be telling. 428 00:30:37,113 --> 00:30:40,413 - Leeson speaks, the market moves. - You said it, mate. 429 00:30:42,685 --> 00:30:45,688 - Pierre. - I want to sell the 220 call options... 430 00:30:45,788 --> 00:30:47,990 and buy the 200 calls in December. 431 00:30:48,090 --> 00:30:51,260 I've got an offer of.138 for size. 432 00:30:51,360 --> 00:30:53,796 Can you do better? 433 00:30:53,896 --> 00:30:57,992 - I'll get back to you. - Quick as you can, Nick. I have to move fast. 434 00:31:02,171 --> 00:31:04,874 What the hell is he on about, .138 for size? 435 00:31:04,974 --> 00:31:08,377 The market in 220 calls is down. He wants to cut his losses. 436 00:31:08,477 --> 00:31:11,114 - Yeah, but why.138? - It's a ratio. 437 00:31:11,214 --> 00:31:13,749 The 200 calls are trading at 1,400. 438 00:31:13,849 --> 00:31:17,920 Divide 200 by 1,400, you get.143. 439 00:31:18,020 --> 00:31:20,356 All right, but not.138. 440 00:31:20,456 --> 00:31:23,860 Unless someone's offered him a discount to get the business. 441 00:31:23,960 --> 00:31:27,997 Probably Societe Generale. We can't let those wankers get him. Pierre's our biggest client. 442 00:31:28,097 --> 00:31:30,900 - What are you gonna do? - Just have to leg it. 443 00:31:31,000 --> 00:31:34,470 You mean, buy the contracts from Pierre and sell them when the market rises, is it? 444 00:31:34,570 --> 00:31:36,639 I thought we were not supposed to trade for the bank. 445 00:31:36,739 --> 00:31:39,575 Pierre, I can do it. What's the exact size? 446 00:31:39,675 --> 00:31:43,546 6,500? All right. Leave it with me. No problem. 447 00:31:43,646 --> 00:31:46,582 What if the market doesn't rise, huh? What if the market falls? 448 00:31:46,682 --> 00:31:50,153 I've gambled and won before. I can gamble and win again. 449 00:31:50,253 --> 00:31:53,485 Balls of steel, me old mateys, and you better believe it. 450 00:32:05,635 --> 00:32:09,672 Bonnie, I need you to reopen the eights account. 451 00:32:09,772 --> 00:32:11,774 We really got caned on those Beaumarchais contracts... 452 00:32:11,874 --> 00:32:15,311 and now the bastard's dumped us and gone back to Societe Generale. 453 00:32:15,411 --> 00:32:19,782 You'd better fax Brenda Granger in London, ask her for more funds to cover the payments. 454 00:32:19,882 --> 00:32:23,286 Tell her it's for client positions. 455 00:32:23,386 --> 00:32:26,355 - Hello? - Nick, it's Simon. Can you come to my office? 456 00:32:26,455 --> 00:32:30,226 - I need to see you right away. - Christ, I'd been rumbled. 457 00:32:30,326 --> 00:32:33,029 The only surprise was it had taken so long. 458 00:32:33,129 --> 00:32:36,699 What was I gonna tell Lisa? She'd bloody murder me. 459 00:32:36,799 --> 00:32:38,734 Come in. 460 00:32:43,906 --> 00:32:45,808 Congratulations, Nick. 461 00:32:45,908 --> 00:32:49,401 The '93 bonuses are in, and you're down for 135 grand. 462 00:32:50,846 --> 00:32:53,149 1-3-5? That's fantastic! 463 00:32:53,249 --> 00:32:57,587 Your little operation generated profits in excess of ten million pounds last year. 464 00:32:57,687 --> 00:33:00,723 You're a star. 465 00:33:00,823 --> 00:33:04,594 In fact, your figures are so high, they're going to check up on you. 466 00:33:04,694 --> 00:33:06,662 Check up on me? 467 00:33:06,762 --> 00:33:10,700 They're sending Ash Lewis out for the audit. 468 00:33:10,800 --> 00:33:14,170 Don't worry. It's purely routine. 469 00:33:14,270 --> 00:33:16,172 Ash Lewis? 470 00:33:16,272 --> 00:33:19,242 She's meant to be a right ball breaker, isn't she? 471 00:33:27,149 --> 00:33:29,277 That's our booth. 472 00:33:31,354 --> 00:33:33,256 Filled, filled. Paid 250. 473 00:33:33,356 --> 00:33:35,258 Hi, Nick. 474 00:33:35,358 --> 00:33:37,460 This is Ron Baker and Ash Lewis. 475 00:33:37,560 --> 00:33:39,662 Ron is head of derivatives trading in London. 476 00:33:39,762 --> 00:33:41,897 - Which I guess makes me your boss, Nick. - Nice to meet you. 477 00:33:41,997 --> 00:33:45,268 - How do you do, Mr. Leeson? - Very well, thank you. 478 00:33:45,368 --> 00:33:47,428 Okay, let's see the action. 479 00:33:49,805 --> 00:33:51,707 Henry! 480 00:33:51,807 --> 00:33:54,310 So who's doing all the business? We're the biggest, right? 481 00:33:54,410 --> 00:33:57,146 Well, we do a lot of arbitrage, so we do have a high volume. 482 00:33:57,246 --> 00:34:00,149 We signal all the orders in to George in the pit there in front. 483 00:34:00,249 --> 00:34:02,918 This is Henry. And at the end of the day, the girls in the office, 484 00:34:03,018 --> 00:34:05,788 they log all the deals onto the computer. 485 00:34:05,888 --> 00:34:08,124 You're the manager of the trading floor... 486 00:34:08,224 --> 00:34:10,526 and the settlements office, is that right? 487 00:34:10,626 --> 00:34:12,762 Yes. Henry, you got a tick in the hundred. Yes, yes. 488 00:34:12,862 --> 00:34:14,897 That's a little unusual. 489 00:34:14,997 --> 00:34:16,999 Whatever happened to checks and balances? 490 00:34:17,099 --> 00:34:19,001 That's something we need to talk about. 491 00:34:19,101 --> 00:34:21,170 I'm going to be here for three weeks. This is going to be... 492 00:34:21,270 --> 00:34:23,472 a thoroughly comprehensive audit. 493 00:34:23,572 --> 00:34:25,474 No stone unturned, as they say. 494 00:34:25,574 --> 00:34:27,777 Absolutely. Anything I can do to help. 495 00:34:27,877 --> 00:34:30,279 Any stone needs turning, then you let me know. 496 00:34:30,379 --> 00:34:34,009 Are we filled? Good man, Henry. Nice to see you, Simon. 497 00:34:39,021 --> 00:34:41,924 Dad's seen this flat in Blackheath that's a really good investment. 498 00:34:42,024 --> 00:34:44,627 Needs a bit of work, but him and my granddad can fix it up. 499 00:34:44,727 --> 00:34:47,763 Think of it like an insurance policy in case you get sacked, 500 00:34:47,863 --> 00:34:50,264 have to go back to England and work as a plasterer. 501 00:34:54,203 --> 00:34:57,807 Oh, what's up with you, misery guts? 502 00:34:57,907 --> 00:35:01,677 What would you do, Lise? What would you do if I did get the elbow? 503 00:35:01,777 --> 00:35:05,614 You've just been given a ruddy great big bonus. 504 00:35:05,714 --> 00:35:09,218 Yeah, but what if it all went wrong? What if I'm not as clever as everyone thinks I am? 505 00:35:09,318 --> 00:35:11,220 Oh, of course you are. 506 00:35:11,320 --> 00:35:15,324 Anyway, it's you that I love. I don't give a toss about the money. 507 00:35:15,424 --> 00:35:17,593 If it was up to me, we'd jack it all in now, go back to England... 508 00:35:17,693 --> 00:35:19,821 and start a family. 509 00:35:21,430 --> 00:35:24,367 You're doing brilliantly, Nick. 510 00:35:24,467 --> 00:35:26,595 You're a bloody star. 511 00:35:37,146 --> 00:35:39,138 Nick? 512 00:35:40,549 --> 00:35:43,252 - Nick. - Fuck. Simon. 513 00:35:43,352 --> 00:35:45,654 What's happening? You're looking disgustingly chirpy. 514 00:35:45,754 --> 00:35:49,425 Haven't you heard? Panic over. Ash has been called back to London. 515 00:35:49,525 --> 00:35:52,094 - You're kidding. Why? - Office politics. 516 00:35:52,194 --> 00:35:55,598 Some turf battle between Baring Futures and Baring Securities. 517 00:35:55,698 --> 00:36:00,035 - And what about the audit? - They're sending Mark Taylor and Chris Carr. 518 00:36:00,135 --> 00:36:03,172 Compared to Ash, they're a couple of pussies. 519 00:36:03,272 --> 00:36:06,108 Pity. I was rather looking forward to seeing... 520 00:36:06,208 --> 00:36:08,905 the dreaded Ash Lewis in action. 521 00:36:11,046 --> 00:36:12,981 Oh, yes! 522 00:36:16,919 --> 00:36:18,821 No, I'm just leaving now. 523 00:36:18,921 --> 00:36:20,923 All right, well, I'm just gonna go jump in the shower. 524 00:36:21,023 --> 00:36:23,459 - So if you get home first, will you put the oven on? - All right, sweetheart. 525 00:36:23,559 --> 00:36:25,721 - I'll see you then. - Bye, darling. 526 00:36:33,168 --> 00:36:35,638 - Get in, you bastard. - What the fuck is that? 527 00:36:35,738 --> 00:36:39,800 Sex on wheels. It's a Porsche, moron. Get in! 528 00:36:43,145 --> 00:36:45,247 I'll tell you what it is. 529 00:36:45,347 --> 00:36:47,516 It's disgusting. 530 00:36:47,616 --> 00:36:51,314 I'll tell you what it is: It's a great big hard-on. 531 00:36:53,455 --> 00:36:55,357 Got to think of something to do with my bonus. 532 00:36:55,457 --> 00:36:58,256 Keep your eyes on the road, you flash git. 533 00:37:06,435 --> 00:37:09,337 That's a fucking one-way street, George. 534 00:37:12,107 --> 00:37:16,044 Goodness gracious! Great balls of steel! 535 00:37:32,761 --> 00:37:35,631 Oh, shit! There's that journalist from Reuters. 536 00:37:35,731 --> 00:37:38,792 - Nick. Nick. - He's been bugging me for weeks for an interview. 537 00:37:41,103 --> 00:37:43,072 - Hey, Nick. - Hi, mate. 538 00:37:44,473 --> 00:37:47,643 - All right, Loy? - Nick, my man. What'll you have? 539 00:37:47,743 --> 00:37:50,379 Beer, please. You know George Seow, one of my dealers? 540 00:37:50,479 --> 00:37:53,949 How do you do. This is Danny Argyropoulis, works for Intercontinental Trading. 541 00:37:54,049 --> 00:37:57,520 - Nice to meet you, Danny. - Yeah, nice to meet you, mate. I've heard a lot about you. 542 00:37:57,620 --> 00:38:01,824 I hear Barings have almost cornered the market over here, thanks to you. 543 00:38:01,924 --> 00:38:04,860 Yeah, well, rumors of my success are greatly exaggerated. 544 00:38:04,960 --> 00:38:06,862 Don't be so modest. Do you know what they are calling him? 545 00:38:06,962 --> 00:38:08,864 - What are they calling him? - King of the exchange. 546 00:38:08,964 --> 00:38:11,400 SIMEX just gave Barings an award for the amount of business he's generated. 547 00:38:11,500 --> 00:38:14,436 - How you doing? All right? I'd love a beer. - Do you want a beer? 548 00:38:41,930 --> 00:38:44,466 And it's called a depth charge. 549 00:38:44,566 --> 00:38:47,900 It's guaranteed to blow your fucking head off. 550 00:38:49,238 --> 00:38:51,840 - Are you ready? - Let's do it. 551 00:38:51,940 --> 00:38:53,842 - Well, all right. - Let's have it. 552 00:38:53,942 --> 00:38:58,614 A-one, a-two, a-three! 553 00:38:58,714 --> 00:39:00,580 Bottoms up. 554 00:39:13,962 --> 00:39:17,566 Hey, pretty women, what are you waiting for? 555 00:39:17,666 --> 00:39:20,102 Come on! 556 00:39:20,202 --> 00:39:22,104 - Come on! - Tough shit, George. 557 00:39:22,204 --> 00:39:24,873 For some reason, your charm's just not working tonight. 558 00:39:24,973 --> 00:39:28,744 Stuck-up bitches. I bet they're Singapore Air hostesses. 559 00:39:28,844 --> 00:39:31,905 Flight lieutenants, if you don't mind. 560 00:39:35,551 --> 00:39:37,782 - Flight lieutenants. - What do they want? 561 00:39:40,389 --> 00:39:42,791 Help 'em to decide if they wanna come in... 562 00:39:42,891 --> 00:39:45,394 or if they don't want to come in. 563 00:39:45,494 --> 00:39:47,793 Let's give 'em a hand and moon 'em. 564 00:39:49,765 --> 00:39:52,334 That should help 'em decide. Come on, don't be shy. 565 00:39:52,434 --> 00:39:55,270 Your mother wasn't. 566 00:39:55,370 --> 00:39:57,272 I love this man. 567 00:39:57,372 --> 00:39:59,375 - On the count of three? - It worked before. 568 00:39:59,475 --> 00:40:02,511 - And it'll work again. - One, 569 00:40:02,611 --> 00:40:04,580 two, three. 570 00:40:04,680 --> 00:40:07,650 - Bottoms up! - Oh! Oh! 571 00:40:07,750 --> 00:40:11,949 That is disgusting! 572 00:40:16,592 --> 00:40:19,728 Absolutely brilliant, Nick! Drinks are on me. 573 00:40:19,828 --> 00:40:22,127 Enough depth charges to sink a battleship. 574 00:40:28,237 --> 00:40:30,172 - Fuck. What time is it? - I don't know. 575 00:40:30,272 --> 00:40:32,620 - Gotta phone Lisa. Gotta phone her. - Give her a bell. 576 00:40:40,749 --> 00:40:45,120 - Oh, you've got to be joking. - No laughing matter. 577 00:40:45,220 --> 00:40:49,715 Outraging a lady's modesty. Very serious crime in Singapore. 578 00:40:54,396 --> 00:40:56,598 News of my disgrace reached London... 579 00:40:56,698 --> 00:40:59,568 at the highest level. 580 00:40:59,668 --> 00:41:02,705 It's slightly embarrassing, but one of our traders in Singapore... 581 00:41:02,805 --> 00:41:05,574 got drunk the other night and pulled a moon. 582 00:41:05,674 --> 00:41:07,643 What did you say? 583 00:41:07,743 --> 00:41:10,779 He exposed his bottom. 584 00:41:10,879 --> 00:41:14,016 - Why? - Playing silly buggers, I expect. 585 00:41:14,116 --> 00:41:17,586 Unfortunately, the law over there takes rather a dim view. 586 00:41:17,686 --> 00:41:19,855 Maybe we should sack him. 587 00:41:19,955 --> 00:41:24,259 Sacking him would be awkward, to say the least. 588 00:41:24,359 --> 00:41:28,530 He generates a significant amount of our profits in the Southeast Asia division. 589 00:41:28,630 --> 00:41:32,000 I, uh, I ought to mention we're getting rather a lot of stick... 590 00:41:32,100 --> 00:41:34,770 from the Bank of England about our funding over there. 591 00:41:34,870 --> 00:41:39,608 Technically, we're in breach of regulations governing the ratio of lending to capital. 592 00:41:39,708 --> 00:41:43,378 Would you like me to have a quiet word in their ear? 593 00:41:43,478 --> 00:41:45,714 Oh, we're not quite there yet. 594 00:41:45,814 --> 00:41:49,218 When I spoke to Andy Dixon at the bank, he said that the matter was, uh, 595 00:41:49,318 --> 00:41:52,688 buried reasonably deep in his "in" tray. 596 00:41:52,788 --> 00:41:54,823 Just flagging a concern. 597 00:41:54,923 --> 00:41:57,226 Quite right. Something somebody should keep an eye on. 598 00:41:57,326 --> 00:41:59,962 Well, is that it, then? Any other business? 599 00:42:00,062 --> 00:42:02,131 Well, what about this chap, Leeson? 600 00:42:02,231 --> 00:42:04,767 He of the exhibitionist tendencies? 601 00:42:04,867 --> 00:42:09,805 Well, I suppose that's probably something we should leave to the Singapore authorities. 602 00:42:09,905 --> 00:42:13,535 I have to say I'm inclined to agree. 603 00:42:19,248 --> 00:42:21,950 So, it was the profits that saved me. 604 00:42:22,050 --> 00:42:23,985 If they only knew. 605 00:42:26,889 --> 00:42:30,793 Nick, that guy from Reuters again. It's the second time he's called today. 606 00:42:30,893 --> 00:42:33,095 Tell him I've-- 607 00:42:33,195 --> 00:42:35,289 Oh, fuck it. Give me the phone. 608 00:42:36,732 --> 00:42:39,268 Print me up a balance on the eights account, will you? 609 00:42:39,368 --> 00:42:43,071 - Hi, Loy. What's shaking? - Nick. You're a hard man to pin down. 610 00:42:43,171 --> 00:42:45,741 Well, you know how it is. What can I do you for? 611 00:42:45,841 --> 00:42:49,144 - That's quite a position you've been buying. - We're happy. 612 00:42:49,244 --> 00:42:51,647 I don't know which way the client wants to play it. 613 00:42:51,747 --> 00:42:55,284 Who is this mystery client, Nick? He must have rather large balls. 614 00:42:55,384 --> 00:42:57,286 I'm sorry, mate. You know how it is. 615 00:42:57,386 --> 00:42:59,454 Client confidentiality and all that. 616 00:42:59,554 --> 00:43:02,023 Is it Pierre Beaumarchais? 617 00:43:03,191 --> 00:43:05,294 Sorry, Loy. 618 00:43:05,394 --> 00:43:07,296 I gotta go. I'll speak to you later. 619 00:43:07,396 --> 00:43:10,833 I'll speak to you some other time. 620 00:43:10,933 --> 00:43:14,770 Jesus Christ, Bonnie. It's 7.78 billion yen. 621 00:43:14,870 --> 00:43:17,139 Do you want the dollar amount? At a hundred yen to the dollar-- 622 00:43:17,239 --> 00:43:19,341 Yeah, yeah, it's 77.8 million dollars. 623 00:43:19,441 --> 00:43:21,376 Right. I want you to book me the following national trade. 624 00:43:21,476 --> 00:43:24,179 Selling 1,000 December, 21,500. 625 00:43:24,279 --> 00:43:27,216 Put options at a price of 7-7-7-8. 626 00:43:27,316 --> 00:43:29,351 And then print me a new report after that entry, 627 00:43:29,451 --> 00:43:33,388 so we show 7.78 billion yen as if it was owing to us from SIMEX. 628 00:43:33,488 --> 00:43:35,591 Sure, Nick. 629 00:43:35,691 --> 00:43:39,795 And, uh, then fax Brenda Granger in London asking for more funds. 630 00:43:39,895 --> 00:43:42,364 Tell her we've had a large margin call on our client positions. 631 00:43:42,464 --> 00:43:45,133 - How much? - A million. 632 00:43:45,233 --> 00:43:47,168 Make it two. 633 00:43:55,811 --> 00:43:57,746 - Nick. - Hmm? 634 00:43:59,214 --> 00:44:01,479 Nick, it's the phone. 635 00:44:07,222 --> 00:44:09,491 Hello? 636 00:44:09,591 --> 00:44:12,327 - I'm not disturbing you, am I? - It's 2:00 a.m. 637 00:44:12,427 --> 00:44:14,863 Oh, Christ. Sorry, mate. Had no idea. 638 00:44:14,963 --> 00:44:17,132 Listen, the point is, the old farts are getting nervous. 639 00:44:17,232 --> 00:44:19,334 They want you to unwind the position a little. 640 00:44:19,434 --> 00:44:21,503 That's easier said than done, Ron. 641 00:44:21,603 --> 00:44:23,705 Don't want to send the wrong signal to the market. 642 00:44:23,805 --> 00:44:26,975 Yeah, yeah. Second thing is, we need another two million pounds profit... 643 00:44:27,075 --> 00:44:29,344 by next month to secure our bonuses. 644 00:44:29,444 --> 00:44:33,181 Two million? Ron, what planet do you live on, mate? 645 00:44:33,281 --> 00:44:35,584 One minute you want me to unwind the positions, and the next-- 646 00:44:35,684 --> 00:44:38,553 Failure is not an option, mate. We're counting on you. 647 00:44:38,653 --> 00:44:41,384 Now, I'll see you at the junket in London in three weeks' time. 648 00:44:46,828 --> 00:44:48,897 Two million? 649 00:44:48,997 --> 00:44:51,489 Who do they think I am, George Sorros? 650 00:44:54,603 --> 00:44:56,872 We were coming to the end of another year, 651 00:44:56,972 --> 00:44:59,608 and I was deeper in the shit than ever. 652 00:44:59,708 --> 00:45:02,945 Barings wanted me to be one of the speakers at their annual group conference in London. 653 00:45:03,045 --> 00:45:07,278 I was their star trader, and they all wanted to know the secrets of my success. 654 00:45:08,817 --> 00:45:11,887 It didn't bear thinking about. 655 00:45:11,987 --> 00:45:14,056 Is Nan staying with Auntie Karen? 656 00:45:14,156 --> 00:45:16,892 Yeah. That's the best place she could be, actually. 657 00:45:16,992 --> 00:45:19,328 Oh, poor thing. 658 00:45:19,428 --> 00:45:22,489 She's been crying all the time, has she? 659 00:45:24,733 --> 00:45:27,202 Hello? 660 00:45:27,302 --> 00:45:29,338 Nick, it's for you. 661 00:45:29,438 --> 00:45:31,430 Ron Baker? 662 00:45:38,513 --> 00:45:41,917 Ron. Can't believe you tracked me down already. 663 00:45:42,017 --> 00:45:43,919 Listen, with this conference and everything, 664 00:45:44,019 --> 00:45:46,321 you're gonna be away from the trading floor one hell of a long time. 665 00:45:46,421 --> 00:45:49,491 Well, I had to come back a week early for this funeral. 666 00:45:49,591 --> 00:45:52,027 I told you, Lisa's granddad passed away. 667 00:45:52,127 --> 00:45:55,297 Yeah, I'm sorry about that, mate, but I'm fighting for your bonus here. 668 00:45:55,397 --> 00:45:57,466 You need to keep up those profits. 669 00:45:57,566 --> 00:46:00,535 - I couldn't miss this funeral. - No one's asking you to. 670 00:46:00,635 --> 00:46:02,704 I'm going to issue you a security pass... 671 00:46:02,804 --> 00:46:04,873 so you can come in on Sunday and trade through the night. 672 00:46:04,973 --> 00:46:07,476 With the time difference, you won't miss a thing. 673 00:46:07,576 --> 00:46:09,772 Get out the fuckin' way! 674 00:46:11,613 --> 00:46:15,217 Well, if he's working this hard, he's gonna need his food. 675 00:46:15,317 --> 00:46:18,520 He wants me to go into the office on Sunday night and trade. 676 00:46:18,620 --> 00:46:21,623 Well, no! That's completely out of order. 677 00:46:21,723 --> 00:46:24,326 Let someone else make the bloody profits for a change. 678 00:46:24,426 --> 00:46:26,728 She's right, Nick. You're not a machine. 679 00:46:26,828 --> 00:46:30,632 It's bonus time. If I don't deliver, then everybody loses out. 680 00:46:30,732 --> 00:46:32,634 Well, it's not fair, Nick. 681 00:46:32,734 --> 00:46:34,970 You carry on at this rate, you're gonna be in a right old state. 682 00:46:35,070 --> 00:46:37,005 It's gonna be your funeral next. 683 00:46:37,105 --> 00:46:40,275 "For as much as it pleased almighty God, 684 00:46:40,375 --> 00:46:43,912 of His great mercy, to take unto Himself the soul... 685 00:46:44,012 --> 00:46:46,014 of our dear brother here departed, 686 00:46:46,114 --> 00:46:50,385 we therefore commit his body to the ground. 687 00:46:50,485 --> 00:46:56,391 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust." 688 00:46:59,227 --> 00:47:01,163 Good to see you, son. 689 00:47:01,263 --> 00:47:03,198 Sorry occasion, but there you go. 690 00:47:03,298 --> 00:47:05,665 - He had a good innings. - That's the main thing. 691 00:47:06,968 --> 00:47:09,104 So how's it going over there? 692 00:47:09,204 --> 00:47:12,808 - Can't complain. - We're all proud of you, Nick, what you've achieved. 693 00:47:12,908 --> 00:47:15,844 - It's no big deal. - Don't be so bloody modest. 694 00:47:15,944 --> 00:47:18,346 You're a plasterer's son. 695 00:47:18,446 --> 00:47:20,847 I just wish your mum could've been here to see it. 696 00:47:23,385 --> 00:47:25,320 So do I. 697 00:47:26,621 --> 00:47:29,024 I'll try not to let you all down, Dad. 698 00:47:29,124 --> 00:47:32,194 - What did you say? - It's okay. It's jet lag. 699 00:47:32,294 --> 00:47:34,729 Don't pay any attention to me. 700 00:47:39,634 --> 00:47:41,536 I felt sick going into the office, 701 00:47:41,636 --> 00:47:44,973 seeing all the people I'd been avoiding for months. 702 00:47:45,073 --> 00:47:47,476 It was one thing to con people over the phone, 703 00:47:47,576 --> 00:47:50,178 but it was quite another to do it to their face. 704 00:47:50,278 --> 00:47:53,248 Nick? It's you, isn't it? 705 00:47:53,348 --> 00:47:56,952 Nick Leeson? I heard you were coming in. 706 00:47:57,052 --> 00:48:01,723 - You haven't the vaguest idea who I am, have you? - Brenda? 707 00:48:01,823 --> 00:48:04,059 - Mm-hmm. - Of course. I'm sorry. How are you? 708 00:48:04,159 --> 00:48:07,229 So I finally get to put a face to the voice. 709 00:48:07,329 --> 00:48:09,231 My God, you are so young. 710 00:48:09,331 --> 00:48:11,299 Well, aging rapidly, I'm afraid. 711 00:48:11,399 --> 00:48:13,602 Look, Nick, why don't you come into my office? 712 00:48:13,702 --> 00:48:16,004 I really do need to talk to you about the figures. 713 00:48:16,104 --> 00:48:18,607 Brenda, I have a meeting with Peter Norris in three minutes. 714 00:48:18,707 --> 00:48:21,309 Oh, well, do come in right after, okay? 715 00:48:21,409 --> 00:48:24,079 Nobody out there can give us answers to our questions but you. 716 00:48:24,179 --> 00:48:27,415 And they just asked for another ton of funding. 717 00:48:27,515 --> 00:48:29,417 - All right. This one? - Yeah. 718 00:48:29,517 --> 00:48:31,920 - All right. - Bye. 719 00:48:32,020 --> 00:48:34,422 Brenda was my cash lifeline. 720 00:48:34,522 --> 00:48:37,025 She was the last person I wanted asking awkward questions. 721 00:48:37,125 --> 00:48:41,296 - I wanted you to meet Nick-- - But first, I had to deal with Peter Norris. 722 00:48:41,396 --> 00:48:43,365 He's such a red-hot trader, I've arranged for him... 723 00:48:43,465 --> 00:48:46,501 - to come in overnight and keep trading the Nikkei. - Are you really? 724 00:48:46,601 --> 00:48:51,373 You can't keep Nick away from the floor. He's the key man in Singapore. 725 00:48:51,473 --> 00:48:54,976 - Sounds like you're the key man in Asia. - He's an animal. He's insane. 726 00:48:55,076 --> 00:48:58,280 - You should see the way he takes that market on. - Are you enjoying yourself? 727 00:48:58,380 --> 00:49:01,646 - Yes, it's all right. - "All right"? 728 00:49:05,487 --> 00:49:07,389 Now, we need to talk about... 729 00:49:07,489 --> 00:49:09,391 merging the sales areas in Asia. 730 00:49:09,491 --> 00:49:14,020 Nick has some views. If we can replicate his success in Hong Kong and Tokyo-- 731 00:49:15,163 --> 00:49:17,065 What do you think, Nick? 732 00:49:17,165 --> 00:49:19,401 It does make a lot of sense to merge. 733 00:49:19,501 --> 00:49:23,138 Um, there would need to be controls, of course. 734 00:49:23,238 --> 00:49:26,908 But the trading books can be used in such a way as to supplement... 735 00:49:27,008 --> 00:49:31,546 the customer's requirements and increase information flows... 736 00:49:31,646 --> 00:49:33,748 synergetically. 737 00:49:33,848 --> 00:49:35,750 Exactly, synergy. 738 00:49:35,850 --> 00:49:38,053 So you see, Peter, Nick agrees. 739 00:49:38,153 --> 00:49:40,055 And he's been very successful with his customers. 740 00:49:40,155 --> 00:49:42,724 They love him. 741 00:49:42,824 --> 00:49:45,427 Yes. Excellent. Well, keep up the good work. 742 00:49:45,527 --> 00:49:48,930 Ron, you sort out what you want with this merger. 743 00:49:49,030 --> 00:49:50,932 Now, gentlemen, I really have to-- 744 00:49:51,032 --> 00:49:52,934 - Good to meet you. - Nice to meet you. 745 00:49:53,034 --> 00:49:54,969 - Cheers. - See you later. 746 00:49:56,971 --> 00:49:59,908 I think that went well, don't you? He seemed to go for the merger idea. 747 00:50:00,008 --> 00:50:02,177 Oh, he did, Ron. He really went for it. 748 00:50:02,277 --> 00:50:04,179 Hey, this'll be good for you too. 749 00:50:04,279 --> 00:50:07,415 They'll give you some kind of fancy new title. 750 00:50:07,515 --> 00:50:10,212 Could you hold on a second? Uh, Nick? 751 00:50:11,286 --> 00:50:13,188 Nick? 752 00:50:13,288 --> 00:50:15,951 Ron? 753 00:50:21,863 --> 00:50:26,568 Being good is not good enough. 754 00:50:26,668 --> 00:50:30,605 Everyone must be connected to our strategy, 755 00:50:30,705 --> 00:50:34,836 or we will find you and weed you out. 756 00:50:37,045 --> 00:50:40,615 Information arbitrage is our business. 757 00:50:40,715 --> 00:50:44,953 If you don't know what an information curve is, then find out. 758 00:50:45,053 --> 00:50:49,958 Position yourself in an information curve. 759 00:50:50,058 --> 00:50:52,327 Dominate the curve. 760 00:50:52,427 --> 00:50:54,329 Nick Leeson, 761 00:50:54,429 --> 00:50:57,399 who most of you know and all of you have heard of, 762 00:50:57,499 --> 00:50:59,868 runs our operation in Singapore, 763 00:50:59,968 --> 00:51:03,438 which I want all of you to try to emulate. 764 00:51:03,538 --> 00:51:06,908 Now, you'll hear later from Nick about how he does it, 765 00:51:07,008 --> 00:51:10,645 but I just want to drive home to you guys... 766 00:51:10,745 --> 00:51:13,915 that if you could all think about Nick... 767 00:51:14,015 --> 00:51:18,320 and perhaps come up with ideas to follow his footsteps, 768 00:51:18,420 --> 00:51:24,292 Barings will become one of the most successful operations... 769 00:51:24,392 --> 00:51:26,691 in the derivatives business. 770 00:51:31,599 --> 00:51:33,968 Oh, fuck! 771 00:51:34,068 --> 00:51:39,774 Oh, we are going to make so much money. 772 00:51:39,874 --> 00:51:42,143 But more to the point, 773 00:51:42,243 --> 00:51:44,713 you are going to make... 774 00:51:44,813 --> 00:51:48,375 so... much... money. 775 00:52:10,138 --> 00:52:12,198 Oh. Nick. 776 00:52:13,274 --> 00:52:16,244 - Nick, wake up. - Lisa. 777 00:52:16,344 --> 00:52:19,481 - We're meant to be going to the dinner. - I can't. 778 00:52:19,581 --> 00:52:22,083 I can't face it. I can't take it anymore. 779 00:52:22,183 --> 00:52:24,252 I'm not going back after Christmas. You can't make me. 780 00:52:24,352 --> 00:52:28,590 What are you going on about? You're sitting next to Peter Norris in the seat of honor. 781 00:52:28,690 --> 00:52:30,992 Oh, don't tell me you missed your presentation too? 782 00:52:31,092 --> 00:52:33,828 - I've been drinking. - No, I never would have guessed. 783 00:52:33,928 --> 00:52:35,964 It's downright rude. They were expecting you. 784 00:52:36,064 --> 00:52:39,534 - You can't let everybody down like that. - You don't understand, Lisa. 785 00:52:39,634 --> 00:52:43,104 I'm sitting on a fucking volcano. I can't go back. 786 00:52:43,204 --> 00:52:45,607 And what about your bonus? 787 00:52:45,707 --> 00:52:48,143 Now, stop babbling and get yourself dressed. 788 00:52:48,243 --> 00:52:52,747 - I'll give you volcano, Nick Leeson, right up your bum. - Lisa! Lisa-- oi! 789 00:52:52,847 --> 00:52:55,049 - In you go. You stink. - I don't need a sh-- Lisa! 790 00:52:55,149 --> 00:52:57,948 Oh, Lisa. 791 00:53:00,788 --> 00:53:03,858 You bitch. 792 00:53:03,958 --> 00:53:06,761 - I'm going to kill you now. - Oh, look at you. 793 00:53:06,861 --> 00:53:09,230 What a disgusting sight. Look at you. 794 00:53:09,330 --> 00:53:11,822 Oh, no, you're going to get me all wet! Nick! 795 00:53:17,705 --> 00:53:21,276 - Nick? - Mm-hmm? 796 00:53:21,376 --> 00:53:24,279 You go get dressed. Stop. 797 00:53:24,379 --> 00:53:27,008 You go get dressed! 798 00:53:34,188 --> 00:53:37,592 Promise me you'll always love me, Lisa. 799 00:53:37,692 --> 00:53:40,528 Whatever happens, you'll always love me. 800 00:53:40,628 --> 00:53:42,997 Oh, of course I will. 801 00:53:43,097 --> 00:53:45,828 You're my man, aren't you? 802 00:53:53,908 --> 00:53:56,044 It was crazy going back. 803 00:53:56,144 --> 00:53:58,847 I couldn't hope to survive the end-of-the-year audit. 804 00:53:58,947 --> 00:54:01,883 There was that little matter of the 7.78 billion yen... 805 00:54:01,983 --> 00:54:05,253 which I'd fabricated to plug the hole in the five eights account. 806 00:54:05,353 --> 00:54:08,256 I should have told Lisa when I had the chance, 807 00:54:08,356 --> 00:54:10,258 but there was this voice that kept telling me, 808 00:54:10,358 --> 00:54:13,726 "I traded out of my losses before, I could trade out of them again." 809 00:54:15,263 --> 00:54:17,664 What's this letter all about? 810 00:54:20,068 --> 00:54:21,970 Well, it's from SIMEX. 811 00:54:22,070 --> 00:54:25,540 Yes, I know it's from SIMEX. It came while you were away. 812 00:54:25,640 --> 00:54:28,510 "It appears that your company has financed the trading positions... 813 00:54:28,610 --> 00:54:31,813 held by subaccount 8-8-8-8-8. 814 00:54:31,913 --> 00:54:34,983 If this is the case, you have violated SIMEX rule 8-2-2... 815 00:54:35,083 --> 00:54:36,918 which prohibits members from financing... 816 00:54:37,018 --> 00:54:38,953 the trading margins of their customers." 817 00:54:39,053 --> 00:54:41,956 They're just banging on about our intraday funding limits. 818 00:54:42,056 --> 00:54:45,026 Well, what is subaccount 8-8-8-8-8 anyway? 819 00:54:45,126 --> 00:54:48,229 It's a customer account. We have umpteen trading accounts, 820 00:54:48,329 --> 00:54:50,532 so I'd have to look into it. 821 00:54:50,632 --> 00:54:54,869 We're the number-one trader in town, and they're trying to tie us up in red tape. 822 00:54:54,969 --> 00:54:57,238 Anyone would think they didn't want us to trade. 823 00:54:57,338 --> 00:54:59,274 Uh, I'll draft an answer for you. 824 00:54:59,374 --> 00:55:02,644 Yeah, do that, will you? Get it on my desk by the morning. 825 00:55:02,744 --> 00:55:05,179 Of course, Simon. 826 00:55:13,554 --> 00:55:15,489 Lisa? 827 00:55:19,961 --> 00:55:21,896 Lisa? 828 00:55:31,506 --> 00:55:33,441 Lisa, what are you doing? 829 00:55:35,009 --> 00:55:36,875 I'm bleeding, Nick. 830 00:55:43,317 --> 00:55:45,219 Why didn't you tell me? 831 00:55:45,319 --> 00:55:49,057 'Cause I was waiting till I was sure. 832 00:55:49,157 --> 00:55:51,426 - You're not angry with me, are you? - I'm not angry with you. 833 00:55:51,526 --> 00:55:53,428 Of course I'm not angry with you, my love. 834 00:55:53,528 --> 00:55:56,531 - You want the baby, don't you, Nick? - I really want the baby. 835 00:55:56,631 --> 00:55:58,666 I want lots and lots of babies. 836 00:55:58,766 --> 00:56:01,099 - Right? - Yeah. 837 00:56:15,583 --> 00:56:17,986 Your wife is okay. 838 00:56:18,086 --> 00:56:20,453 I'm afraid she's lost her baby. 839 00:56:21,522 --> 00:56:23,457 I'm sorry. 840 00:56:39,874 --> 00:56:41,776 That was the turning point. 841 00:56:41,876 --> 00:56:45,313 That was when I decided I couldn't stand around any longer, 842 00:56:45,413 --> 00:56:48,016 hoping the market would move in my favor. 843 00:56:48,116 --> 00:56:51,185 I was going to have to make it move. 844 00:56:51,285 --> 00:56:53,788 I didn't care how much money it took. 845 00:56:53,888 --> 00:56:56,551 I was going to go for broke. 846 00:56:58,392 --> 00:57:01,362 The man is single-handedly generating a fifth... 847 00:57:01,462 --> 00:57:03,731 of the group's worldwide operating profits. 848 00:57:03,831 --> 00:57:07,702 I know, Ron. But 30 million dollars in margin payments? 849 00:57:07,802 --> 00:57:10,238 - For one-day's trading? - No, you don't seem to understand. 850 00:57:10,338 --> 00:57:14,867 The volumes are enormous. Nick's guy is the biggest player on SIMEX. 851 00:57:20,081 --> 00:57:23,317 - Hello? - Nick, it's Brenda. 852 00:57:23,417 --> 00:57:25,319 Listen, buddy, 853 00:57:25,419 --> 00:57:27,955 this is putting a terrible strain on our borrowing. 854 00:57:28,055 --> 00:57:30,992 Tony Hawes is all over me about your cash calls. 855 00:57:31,092 --> 00:57:34,762 Yeah, I hear you, Brenda. But London is the cash cow for the business here. 856 00:57:34,862 --> 00:57:38,196 We just don't have access to any other funds. 857 00:57:39,967 --> 00:57:41,936 I mean, frankly, if you keep hassling me like this, 858 00:57:42,036 --> 00:57:44,706 I've got a good mind just to stop trading. 859 00:57:44,806 --> 00:57:46,808 No, no, no, no, Nick, it's okay. 860 00:57:46,908 --> 00:57:51,579 Just get back to me with some meaningful figures, okay? 861 00:57:51,679 --> 00:57:53,614 Fuck off. 862 00:58:00,588 --> 00:58:02,490 Hello? 863 00:58:02,590 --> 00:58:04,492 Nick, thank goodness I've caught you. 864 00:58:04,592 --> 00:58:07,261 Listen, I know Brenda's been giving you a hard time. 865 00:58:07,361 --> 00:58:10,231 I don't think any of you seem to understand how it works out here. 866 00:58:10,331 --> 00:58:13,101 Yeah, you might be right about that, mate. Consider it sorted. 867 00:58:13,201 --> 00:58:16,370 But you are going to have to start reducing these positions. 868 00:58:16,470 --> 00:58:19,540 Well, Ron, I'll see what I can do, all right? 869 00:58:19,640 --> 00:58:22,443 Oh, and while I've got you, about your bonus-- 870 00:58:22,543 --> 00:58:25,012 the budget's tight, and although you've been exceptional, 871 00:58:25,112 --> 00:58:27,081 there's not much to go 'round. 872 00:58:27,181 --> 00:58:29,217 I thought we had a record year! 873 00:58:29,317 --> 00:58:31,953 Yeah. Having said all that, I've put in a special plea to Peter, 874 00:58:32,053 --> 00:58:33,955 and he's agreed to go up to 350. 875 00:58:34,055 --> 00:58:35,857 350? That's ridiculous. 876 00:58:35,957 --> 00:58:38,726 I'm really pushing out the boat for you. I'm making an exception. 877 00:58:38,826 --> 00:58:41,095 Listen, I'm busting my balls here. 878 00:58:41,195 --> 00:58:43,097 I made us the top house in SIMEX. 879 00:58:43,197 --> 00:58:45,433 We even got that award for the amount of business we're doing. 880 00:58:45,533 --> 00:58:48,002 Yeah, I know that, Nick. 881 00:58:48,102 --> 00:58:50,104 Look, I'll see what I can do. 882 00:58:50,204 --> 00:58:53,106 I'll see if it can't start with a four, eh? 883 00:58:55,176 --> 00:58:58,312 It was their opening offer. 884 00:58:58,412 --> 00:59:01,449 They would've thought something was wrong if I'd accepted straightaway. 885 00:59:01,549 --> 00:59:04,152 Yeah, it's like winning the lottery. 886 00:59:04,252 --> 00:59:06,949 They must think the world of you. 887 00:59:12,260 --> 00:59:14,328 What's the matter, Lisa? 888 00:59:14,428 --> 00:59:17,298 What do you think's the bloody matter, Nick? 889 00:59:17,398 --> 00:59:20,301 Everything's changed. 890 00:59:20,401 --> 00:59:23,905 I just want to go home. I want to get the hell out of here and go home. 891 00:59:24,005 --> 00:59:27,141 But you wanted to come back. What about the bonus? 892 00:59:27,241 --> 00:59:30,044 Why can't you get the bonus in London? 893 00:59:30,144 --> 00:59:33,281 Please, Nick, I want to go on with my life. 894 00:59:33,381 --> 00:59:37,451 - I want to start a family. I'm going stir-crazy here on my own. - All right. 895 00:59:37,551 --> 00:59:40,121 Calm down. Look, I just need a little bit more time... 896 00:59:40,221 --> 00:59:42,123 to sort things out, turn things around. 897 00:59:42,223 --> 00:59:46,928 No! You're up at dawn, then you come back at night, you collapse into bed. 898 00:59:47,028 --> 00:59:50,331 How am I meant to get pregnant again if we never make love? 899 00:59:50,431 --> 00:59:54,602 I know. But this could set us up for life. 900 00:59:54,702 --> 00:59:59,640 - When's bonus day? - Twenty-fourth of February. Just five weeks to go. 901 00:59:59,740 --> 01:00:02,443 Right. We're going to leave on the 25th. 902 01:00:02,543 --> 01:00:05,880 I mean it. I'm calling the furniture movers tomorrow. 903 01:00:05,980 --> 01:00:07,915 All right. 904 01:00:08,983 --> 01:00:11,652 All right. 905 01:00:11,752 --> 01:00:13,888 With everything else closing in on me, 906 01:00:13,988 --> 01:00:16,891 I'd forgotten all about the mooning charge. 907 01:00:16,991 --> 01:00:20,894 When it finally came to court, I was facing a possible jail sentence. 908 01:00:27,468 --> 01:00:30,371 The charge has been reduced to a misdemeanor. 909 01:00:30,471 --> 01:00:33,407 The maximum penalty is a $200 fine. 910 01:00:33,507 --> 01:00:36,978 - I think we should plead guilty. - Thank you very much. 911 01:00:37,078 --> 01:00:40,114 It was uncanny. I'd got away with it again. 912 01:00:40,214 --> 01:00:42,250 To the Singapore legal system. 913 01:00:42,350 --> 01:00:44,819 - A shining example to the free world. - Oh, yeah. 914 01:00:44,919 --> 01:00:47,588 We bared our all for Barings. 915 01:00:47,688 --> 01:00:52,226 Bearer bonds takes on a whole new meaning after this. 916 01:00:52,326 --> 01:00:55,796 Talk about a "bare" market. Hello, Mooners Anonymous. 917 01:00:55,896 --> 01:00:57,832 This is Wei Wei from Coopers and Lybrand. 918 01:00:57,932 --> 01:01:00,201 - Is that Nick? - Speaking. 919 01:01:00,301 --> 01:01:02,203 I'm compiling the end-of-year audit, 920 01:01:02,303 --> 01:01:04,872 and there seems to be a big hole in the accounts. 921 01:01:04,972 --> 01:01:10,604 I'm missing this 7.78 billion yen, receivable from SIMEX. 922 01:01:14,515 --> 01:01:16,684 Nick? Can you hear me? 923 01:01:16,784 --> 01:01:19,287 Is everything all right? 924 01:01:19,387 --> 01:01:22,623 It's a little bit complicated. What do you need? 925 01:01:22,723 --> 01:01:27,128 I can't find any paperwork. 926 01:01:27,228 --> 01:01:31,132 It was an over-the-counter trade between Speer, Leads and Kellagg and Barings, London. 927 01:01:31,232 --> 01:01:33,134 It fell through the computer system. 928 01:01:33,234 --> 01:01:35,436 I'll have a word with the systems manager. I'll get something to you. 929 01:01:35,536 --> 01:01:39,173 I need three bits of paper. One: confirmation from S.L.K.... 930 01:01:39,273 --> 01:01:42,209 that the 7.78 billion yen will be paid. 931 01:01:42,309 --> 01:01:45,713 Two: sight of your bank balance to show it's been received. 932 01:01:45,813 --> 01:01:47,815 And three: a note from Ron Baker... 933 01:01:47,915 --> 01:01:51,181 saying he's aware of the deal and approves it. 934 01:01:53,587 --> 01:01:57,458 - Well? - Oh, it's nothing. Just a computer glitch. 935 01:01:57,558 --> 01:02:00,255 They're doing their annual audit. 936 01:03:24,345 --> 01:03:26,247 And so with scissors and paste, 937 01:03:26,347 --> 01:03:30,418 I created 78 million dollars out of thin air. 938 01:03:30,518 --> 01:03:34,055 This was forgery, pure and simple, 939 01:03:34,155 --> 01:03:36,457 and there was no going back. 940 01:03:36,557 --> 01:03:38,559 - Nick. - Simon. 941 01:03:38,659 --> 01:03:41,128 Jesus, you almost gave me a heart attack. 942 01:03:41,228 --> 01:03:45,332 - What's this missing seven billion yen? - Oh, that's a nightmare. 943 01:03:45,432 --> 01:03:48,169 Um, it's an O.T.C. trade from last month that was incorrectly booked. 944 01:03:48,269 --> 01:03:50,171 The auditors are really on my case about it. 945 01:03:50,271 --> 01:03:53,307 It's a pain in the bloody ass, but we've got to get it sorted. 946 01:03:53,407 --> 01:03:57,378 - The point is, we're owed the money by S.L.K. - Who the hell are S.L.K.? 947 01:03:57,478 --> 01:03:59,780 Speer, Leads and Kellagg. It's a brokerage house. 948 01:03:59,880 --> 01:04:02,349 Better send me a memo soon as. 949 01:04:02,449 --> 01:04:04,351 Get these auditors off my back. 950 01:04:04,451 --> 01:04:07,944 Sure, Simon. Don't worry, I'm onto it. 951 01:04:12,359 --> 01:04:15,563 Bonnie, it's Nick. 952 01:04:15,663 --> 01:04:17,565 Listen. Listen very carefully. 953 01:04:17,665 --> 01:04:20,501 I want you to transfer 7.78 billion yen... 954 01:04:20,601 --> 01:04:23,437 from the client account into the house account first thing tomorrow. 955 01:04:23,537 --> 01:04:27,108 But it won't go. There isn't enough money. 956 01:04:27,208 --> 01:04:30,077 Yeah, I know that. But you can reverse it immediately after. 957 01:04:30,177 --> 01:04:33,914 It's just an electronic transaction. I want the transfer done, 958 01:04:34,014 --> 01:04:36,517 and I want the bank to send us a fax of the statement... 959 01:04:36,617 --> 01:04:39,917 showing the 7.78 billion yen credit, all right? 960 01:04:41,855 --> 01:04:45,792 - All right, Nick. If you say so. - All right. Cheers, Bonnie. 961 01:04:47,728 --> 01:04:49,630 Nick? 962 01:04:49,730 --> 01:04:52,166 What's all this about seven billion yen? 963 01:04:52,266 --> 01:04:55,169 Just had someone on the phone from London called Tony Hawes looking for you. 964 01:04:55,269 --> 01:04:58,973 Jesus Christ, if I hear any more about this seven billion yen-- 965 01:04:59,073 --> 01:05:01,175 It's about 70 million dollars, isn't it? 966 01:05:01,275 --> 01:05:03,310 What do you reckon? Red or blue? 967 01:05:03,410 --> 01:05:06,313 What, and you think I just walked off with 70 million dollars? 968 01:05:06,413 --> 01:05:09,984 - No, I didn't say that. - It's a computer error. 969 01:05:10,084 --> 01:05:12,419 Well, you need someone to help in the back office. 970 01:05:12,519 --> 01:05:15,256 That's what I've been telling you. You're not bloomin' Superman. 971 01:05:15,356 --> 01:05:19,460 - Don't start all that again. - It wouldn't have happened if I'd have been there. 972 01:05:19,560 --> 01:05:22,296 Right. I'm going out. 973 01:05:22,396 --> 01:05:24,999 - Where are you going? - To get pissed. 974 01:05:25,099 --> 01:05:27,868 And if anyone calls, tell 'em I've gone to South America. 975 01:05:27,968 --> 01:05:30,638 Oh, well, you can bloody stay there, then! 976 01:05:30,738 --> 01:05:32,673 Twat! 977 01:06:16,083 --> 01:06:18,719 What have you done now, Leeson? 978 01:06:18,819 --> 01:06:20,947 What have you done now? 979 01:06:40,274 --> 01:06:43,210 Come in. 980 01:06:50,484 --> 01:06:52,553 I thought you'd like to know the audit's been cleared. 981 01:06:52,653 --> 01:06:54,755 Nick got them the paperwork. Everybody's happy. 982 01:06:54,855 --> 01:06:56,690 Thanks, Ron. 983 01:06:56,790 --> 01:06:59,293 Technically, we're in breach of SIMEX regulations, 984 01:06:59,393 --> 01:07:01,962 but basically, it was just a nontransaction. 985 01:07:02,062 --> 01:07:04,932 With any luck, the auditors won't mention it in the official report, 986 01:07:05,032 --> 01:07:07,735 or we could have problems with the local regulator. 987 01:07:07,835 --> 01:07:10,237 Sounds sensible. 988 01:07:10,337 --> 01:07:15,843 Do you know... Nick made ten million dollars doing arbitrage in a week? 989 01:07:15,943 --> 01:07:18,412 That's about... half a billion dollars a year. 990 01:07:18,512 --> 01:07:20,648 The guy's a turbo-arbitrager. 991 01:07:20,748 --> 01:07:24,785 Well, frankly, if he's doing that amount of business for that amount of profit, 992 01:07:24,885 --> 01:07:27,588 I don't know why we don't shut down the rest of the bank. 993 01:07:27,688 --> 01:07:30,283 - We're just overhead. - Yeah. 994 01:07:40,868 --> 01:07:42,903 - Hello? - Nick. 995 01:07:43,003 --> 01:07:45,939 Have you been avoiding me? I've been trying to reach you for days. 996 01:07:46,039 --> 01:07:48,242 Sorry, Tony. It's been chaos here. 997 01:07:48,342 --> 01:07:50,477 The audit went through. I thought you knew. 998 01:07:50,577 --> 01:07:52,479 It's this S.L.K. thing. 999 01:07:52,579 --> 01:07:56,150 - It's all been cleared up. - I know. 1000 01:07:56,250 --> 01:07:58,952 What's bothering me is where you got all the money to actually, 1001 01:07:59,052 --> 01:08:01,355 well, pay S.L.K. in the first place. 1002 01:08:01,455 --> 01:08:03,991 I mean, it's the equivalent of 78 million dollars. 1003 01:08:04,091 --> 01:08:06,560 It doesn't add up, you know. 1004 01:08:08,128 --> 01:08:10,030 It's obvious, Tony. It's part of the funding... 1005 01:08:10,130 --> 01:08:12,333 that we've had from you over the past few weeks. 1006 01:08:12,433 --> 01:08:17,304 - Yes. - So, the same figure will flow back to you. 1007 01:08:17,404 --> 01:08:22,009 I see. You're saying that some of the funding was used to pay S.L.K.? 1008 01:08:22,109 --> 01:08:25,913 That's right, Tony. So we'll be able to pay it back to you. 1009 01:08:26,013 --> 01:08:29,149 Oh, that'll be good. Uh, getting our funding down will be good. 1010 01:08:29,249 --> 01:08:31,452 I'm having to juggle quite a few balls at the moment. 1011 01:08:31,552 --> 01:08:33,487 Yeah, we all are, believe me. Look, I'm sorry. 1012 01:08:33,587 --> 01:08:35,689 I've got to dash. I've got company for dinner. 1013 01:08:35,789 --> 01:08:38,692 Uh, yes, of course. Well, thanks, Nick. 1014 01:08:38,792 --> 01:08:40,852 Thanks for clearing that up. 1015 01:08:47,901 --> 01:08:49,803 Yes, Ron. What do you want? 1016 01:08:49,903 --> 01:08:52,673 It's me, you wanker, Danny. 1017 01:08:52,773 --> 01:08:56,443 Bubble? What are you doing calling me in the middle of the night? 1018 01:08:56,543 --> 01:08:58,479 Are you anywhere near a TV? 1019 01:08:58,579 --> 01:09:00,844 I suggest you tune in to CNN. 1020 01:09:05,752 --> 01:09:09,256 The worst damage was in the seaport of Kobe. 1021 01:09:09,356 --> 01:09:11,725 Road and rail links are shattered, 1022 01:09:11,825 --> 01:09:14,094 - buildings have collapsed and fires are burning. - Jesus, an earthquake. 1023 01:09:14,194 --> 01:09:17,064 That's all we fucking need. 1024 01:09:17,164 --> 01:09:19,400 This is going to kill the market, man. 1025 01:09:19,500 --> 01:09:22,236 - The Nikkei is going to fall through the fucking floor. - There are thousands of people... 1026 01:09:22,336 --> 01:09:24,738 milling around in search of help. 1027 01:09:24,838 --> 01:09:29,343 Rescue operations are going to be complicated, long and expensive. 1028 01:09:29,443 --> 01:09:33,107 Mike Chanoi, CNN, reporting live from Tokyo. 1029 01:09:56,570 --> 01:10:00,607 Market's down 300 points, you stand there cool as a fucking cucumber. 1030 01:10:00,707 --> 01:10:02,810 The way I see it, Bubble, it's an opportunity. 1031 01:10:02,910 --> 01:10:05,012 I'm going to buy into the market. You watch. 1032 01:10:05,112 --> 01:10:08,082 Buy it all the way back up to 19,000. Oi! 1033 01:10:12,219 --> 01:10:15,587 Fucking true what they say about your gonads, mate. 1034 01:10:16,657 --> 01:10:19,660 See what I mean? 1035 01:10:19,760 --> 01:10:22,896 I think I'll give Fernando a bell in Tokyo, see what's shaking. 1036 01:10:22,996 --> 01:10:25,566 No pun intended. Fernando, it's Nick. 1037 01:10:25,666 --> 01:10:27,568 What's the situation in Kobe? 1038 01:10:27,668 --> 01:10:31,572 We've been trying to contact our friends, but the lines are down. 1039 01:10:31,672 --> 01:10:33,574 Hold it a sec. We've got movement. 1040 01:10:33,674 --> 01:10:36,977 Holy shit! Selling! There's some selling! 1041 01:10:37,077 --> 01:10:39,980 Fucking hell, it's a free fall. 1042 01:10:40,080 --> 01:10:43,250 I've never seen it move so fast. 1043 01:10:43,350 --> 01:10:47,811 Three hundred and fifty! Three hundred and fifty! Three hundred and fifty! 1044 01:11:00,067 --> 01:11:01,969 Nick? 1045 01:11:02,069 --> 01:11:05,005 Sure you don't want us to stay? 1046 01:11:05,105 --> 01:11:07,975 No, I'm fine. You go. 1047 01:11:08,075 --> 01:11:09,977 You'll make it right, Nick. 1048 01:11:10,077 --> 01:11:12,569 We all believe in you. 1049 01:11:47,314 --> 01:11:49,613 Fifty million. 1050 01:11:53,453 --> 01:11:57,724 I, Nicholas Leeson, 1051 01:11:57,824 --> 01:12:02,729 have lost 50 million quid... 1052 01:12:02,829 --> 01:12:05,663 in one day! 1053 01:12:11,071 --> 01:12:14,875 What does he do, exactly? That's what no one seems able to explain. 1054 01:12:14,975 --> 01:12:19,546 It's simple, Tony. He switches contracts between Osaka and SIMEX, 1055 01:12:19,646 --> 01:12:22,683 exploiting price differentials between the two markets. 1056 01:12:22,783 --> 01:12:25,352 That's how he offers the best deals to our customers. 1057 01:12:25,452 --> 01:12:27,955 If it's that easy, why isn't everybody doing it? 1058 01:12:28,055 --> 01:12:30,324 Because he's absolutely in the center, 1059 01:12:30,424 --> 01:12:33,060 in the vortex, of the information curve over there. 1060 01:12:33,160 --> 01:12:36,863 He's discovered a whole new way of making money. 1061 01:12:36,963 --> 01:12:41,424 Well, he's giving us horrendous funding problems, that's all I know. 1062 01:12:43,070 --> 01:12:46,807 He doesn't do things by the book, Ron. He doesn't respect the rules. 1063 01:12:46,907 --> 01:12:50,711 Is he really the kind of person we should be employing at Barings? 1064 01:12:50,811 --> 01:12:52,813 Oh, fuck the rules, Tony. 1065 01:12:52,913 --> 01:12:56,049 It's barrow boys like Nick who are turning the city of London around. 1066 01:12:56,149 --> 01:13:00,280 You can't run a modern financial center with a bunch of Hooray Henries. 1067 01:13:03,356 --> 01:13:07,127 Bastard. 1068 01:13:07,227 --> 01:13:09,162 Wakey, wakey. 1069 01:13:10,297 --> 01:13:12,432 - What's the action, mate? - You tell me. 1070 01:13:12,532 --> 01:13:15,869 The market is up and down, up and down like a tart's knickers. 1071 01:13:15,969 --> 01:13:18,805 - I think the worst of it's over. - Who knows? You could be right. 1072 01:13:18,905 --> 01:13:21,375 Well, that's my hunch, anyway. 1073 01:13:21,475 --> 01:13:23,744 Listen, I was out last night with that Loy-- 1074 01:13:23,844 --> 01:13:26,013 you know, that journo from Reuters. 1075 01:13:26,113 --> 01:13:30,183 Now, he's convinced there's no mystery customer. He reckons it's you. 1076 01:13:30,283 --> 01:13:32,986 He thinks you're trading on your own account... 1077 01:13:33,086 --> 01:13:36,289 without the bank's approval. 1078 01:13:36,389 --> 01:13:39,159 Now, you're not that crazy, are you? 1079 01:13:39,259 --> 01:13:41,194 What do you think? 1080 01:13:41,294 --> 01:13:43,196 Well, who, then? Beaumarchais? 1081 01:13:43,296 --> 01:13:45,465 - I thought he'd given you the elbow. - I can't tell you. 1082 01:13:45,565 --> 01:13:48,168 Come on. It's me, Danny boy. 1083 01:13:48,268 --> 01:13:51,636 I could tell you, but I'd have to shoot you afterwards. 1084 01:13:54,875 --> 01:13:57,644 I know one thing. If customer "X" didn't exist, 1085 01:13:57,744 --> 01:13:59,838 you'd have to invent him. 1086 01:14:02,082 --> 01:14:05,218 Forty-five million? You've already had a hundred this week. 1087 01:14:05,318 --> 01:14:07,254 Everybody's had an advance margin call... 1088 01:14:07,354 --> 01:14:09,489 from SIMEX on their client positions. 1089 01:14:09,589 --> 01:14:12,893 They're worried about market stability with these big movements. 1090 01:14:12,993 --> 01:14:16,196 - It's an emergency measure? - Right. 1091 01:14:16,296 --> 01:14:18,331 Isn't everybody squealing out there? 1092 01:14:18,431 --> 01:14:20,866 No, we get it back when the market calms down. 1093 01:14:22,636 --> 01:14:27,007 Nick, for the umpteenth time, when are you going to reduce these positions? 1094 01:14:27,107 --> 01:14:30,977 - The bean counters are freaking out. - Didn't know you were there. 1095 01:14:31,077 --> 01:14:34,715 For fuck's sake, we've had the Bank of International Settlements in Basle... 1096 01:14:34,815 --> 01:14:37,350 asking if Barings can meet its margin payments. 1097 01:14:37,450 --> 01:14:39,352 It is not good for the image. 1098 01:14:39,452 --> 01:14:41,521 I hear you, Ron. It's a tight market. 1099 01:14:41,621 --> 01:14:44,257 Yeah, well, you've really got to try. 1100 01:14:44,357 --> 01:14:46,259 Take a hit on it if you have to. 1101 01:14:46,359 --> 01:14:50,731 I know Norris is going to want to discuss it with you when he's out there next week. 1102 01:14:50,831 --> 01:14:52,733 Norris? 1103 01:14:52,833 --> 01:14:54,735 I didn't know he was coming. 1104 01:14:54,835 --> 01:14:57,938 Yeah, with Tony Hawes. They want to check on these numbers, 1105 01:14:58,038 --> 01:15:00,906 iron out these funding problems once and for all. 1106 01:15:07,180 --> 01:15:09,416 There was no way I could reduce my positions... 1107 01:15:09,516 --> 01:15:12,018 without the market collapsing. 1108 01:15:12,118 --> 01:15:14,788 By the time they got to Singapore I was in deeper than ever, 1109 01:15:14,888 --> 01:15:16,890 faxing Brenda on a daily basis... 1110 01:15:16,990 --> 01:15:20,093 30, 40 million dollars at a time. 1111 01:15:20,193 --> 01:15:22,628 They were going to kill me. 1112 01:15:46,019 --> 01:15:48,420 Looking like shit, Nick. 1113 01:15:49,823 --> 01:15:52,258 Looking like fucking shit, mate. 1114 01:15:59,866 --> 01:16:01,926 - Good evening, sir. - Good evening. 1115 01:16:13,313 --> 01:16:15,215 - Nick, there you are. - I'm sorry I'm a little bit late. 1116 01:16:15,315 --> 01:16:17,217 - Hello. Good to see you. - Nick. 1117 01:16:17,317 --> 01:16:19,586 - What'll you have? - Oh, a beer would be great, thanks. 1118 01:16:19,686 --> 01:16:22,122 Another Tiger, please. 1119 01:16:22,222 --> 01:16:24,157 Nick. 1120 01:16:26,226 --> 01:16:30,597 - How was the market today? - Staying between 18 and 18.3, drifting a little bit. 1121 01:16:30,697 --> 01:16:32,599 Seems to have settled after the earthquake. 1122 01:16:32,699 --> 01:16:34,601 And the positions you're running, you're happy with them? 1123 01:16:34,701 --> 01:16:37,437 I'm relaxed. They're mainly March contracts, so I'll let them expire. 1124 01:16:37,537 --> 01:16:39,439 - Good. - Thanks. 1125 01:16:39,539 --> 01:16:41,441 Thank you. 1126 01:16:41,541 --> 01:16:44,911 Now, we've had a lot of stick... over funding. 1127 01:16:45,011 --> 01:16:49,115 Brenda Granger tells me we're borrowing all over Japan to get the funds to you. 1128 01:16:49,215 --> 01:16:51,718 People are beginning to talk. 1129 01:16:51,818 --> 01:16:53,854 I understand. 1130 01:16:53,954 --> 01:16:55,856 I understand completely. 1131 01:16:55,956 --> 01:16:58,225 Excellent. 1132 01:16:58,325 --> 01:17:00,260 Good man. 1133 01:17:02,896 --> 01:17:05,065 And that was it. 1134 01:17:05,165 --> 01:17:08,201 That was apparently all he had to say on the subject of my enormous exposure... 1135 01:17:08,301 --> 01:17:11,204 that was causing so many ulcers throughout the Barings' empire. 1136 01:17:11,304 --> 01:17:14,207 Better than you can get in London, that's for sure. 1137 01:17:14,307 --> 01:17:16,209 You'll enjoy the next course. 1138 01:17:16,309 --> 01:17:20,680 - Lobster, sir? - No, thanks. I'm not very hungry. 1139 01:17:20,780 --> 01:17:23,717 I should have been able to relax after that, 1140 01:17:23,817 --> 01:17:27,954 but I couldn't stop thinking about the losses in the five eights account. 1141 01:17:28,054 --> 01:17:30,614 It's a shame you can't stay for the match on Saturday. 1142 01:17:34,894 --> 01:17:37,796 You're down for 450, aren't you? 1143 01:17:38,999 --> 01:17:41,268 Your bonus? 1144 01:17:41,368 --> 01:17:43,303 Only a week to go. 1145 01:17:44,637 --> 01:17:46,539 Sorry? 1146 01:17:46,639 --> 01:17:48,875 Have you thought about what you're going to do with it? 1147 01:17:48,975 --> 01:17:50,910 Only a week to go. 1148 01:17:54,347 --> 01:17:57,550 Excuse me. 1149 01:17:57,650 --> 01:18:00,017 I have an announcement to make. 1150 01:18:01,154 --> 01:18:03,056 I know that some of you... 1151 01:18:03,156 --> 01:18:06,026 are worried about our exposure in the market, 1152 01:18:06,126 --> 01:18:08,728 and, um, you're probably wondering about the identity... 1153 01:18:08,828 --> 01:18:11,965 of our mystery customer "X." 1154 01:18:12,065 --> 01:18:16,560 Well, the fact is, he doesn't exist. 1155 01:18:17,637 --> 01:18:20,373 We're the customer-- Barings. 1156 01:18:20,473 --> 01:18:22,709 And if you look properly at the five eights account-- 1157 01:18:22,809 --> 01:18:25,779 which is not a client account, it's an errors account-- 1158 01:18:25,879 --> 01:18:28,214 you'll realize that it's concealing losses... 1159 01:18:28,314 --> 01:18:31,618 in the region of 200 hundred million pounds. 1160 01:18:31,718 --> 01:18:35,746 No, I tell a lie. It's more like 230 after today. 1161 01:18:44,431 --> 01:18:47,067 Only a week to go. 1162 01:18:47,167 --> 01:18:51,298 What are you going to do with all that money, Nick? 1163 01:18:58,244 --> 01:19:00,611 Well, I'm not going to spend it on futures and options. 1164 01:19:04,284 --> 01:19:06,776 - That was very good. - Very good. 1165 01:19:14,060 --> 01:19:18,765 I was living from day to day, hoping for a miracle. 1166 01:19:18,865 --> 01:19:22,859 I wasn't running the position anymore, the position was running me. 1167 01:19:24,704 --> 01:19:27,841 Man, look at the state you're in. You've got the bloody shakes. 1168 01:19:27,941 --> 01:19:30,910 - You been on the razz all night? - No. 1169 01:19:31,010 --> 01:19:34,080 - I'm just getting killed by the market. - Tell me about it. 1170 01:19:34,180 --> 01:19:36,581 I've had a shitty week too. 1171 01:19:38,818 --> 01:19:41,888 Penguin? You lucky sod. 1172 01:19:41,988 --> 01:19:46,585 - Do you know how rare they are? - Do you know? 1173 01:19:50,230 --> 01:19:53,500 - Well, it ain't that bloody funny. - Lucky Leeson. 1174 01:19:53,600 --> 01:19:56,502 You have it. I'm not laughing at you, Bubble. 1175 01:19:58,338 --> 01:20:01,001 Fuck. Sorry. 1176 01:20:04,077 --> 01:20:06,246 You really are in a bad way, ain't ya? 1177 01:20:06,346 --> 01:20:08,281 What's the matter? 1178 01:20:11,084 --> 01:20:13,553 I have an unauthorized position. 1179 01:20:17,590 --> 01:20:20,093 Fucking hell. 1180 01:20:20,193 --> 01:20:22,128 How big? 1181 01:20:23,196 --> 01:20:25,529 Big enough to be a problem. 1182 01:20:26,799 --> 01:20:28,701 Poor bastard. 1183 01:20:28,801 --> 01:20:32,539 I can't say it comes as a complete surprise. Does Lisa know? 1184 01:20:32,639 --> 01:20:34,541 No, she'd kill me. 1185 01:20:34,641 --> 01:20:36,476 She's got enough on her plate at the moment. 1186 01:20:36,576 --> 01:20:39,779 She's just waiting for bonus day so we can go home. 1187 01:20:39,879 --> 01:20:41,905 So what are you going to do? 1188 01:20:43,816 --> 01:20:45,752 Well, I just have to keep buying futures... 1189 01:20:45,852 --> 01:20:48,555 like they're going out of style to support the market. 1190 01:20:48,655 --> 01:20:51,224 If it sticks around 18,000, then my options are still in the money, 1191 01:20:51,324 --> 01:20:53,793 and I could get the position back. 1192 01:20:53,893 --> 01:20:56,629 - I may even come out ahead. - Nick. 1193 01:20:56,729 --> 01:20:59,199 You listen to me now, right? Listen to me. 1194 01:20:59,299 --> 01:21:01,301 You don't fight the market, man. 1195 01:21:01,401 --> 01:21:04,971 Even if you can make the margin calls, what happens when the contracts expire? 1196 01:21:05,071 --> 01:21:09,406 Eh? The way the market's going at the moment, your losses could be catastrophic. 1197 01:21:35,735 --> 01:21:38,872 Five for a thousand! Five for a thousand! Come on! 1198 01:21:38,972 --> 01:21:40,974 Come on, George! Move this fucking market! 1199 01:21:41,074 --> 01:21:43,805 If it stays below 18,000, we're dead! 1200 01:21:51,084 --> 01:21:53,019 Come on! 1201 01:22:12,572 --> 01:22:15,041 Nick. 1202 01:22:15,141 --> 01:22:17,610 - Nick? - Tony. 1203 01:22:17,710 --> 01:22:21,214 Nick, I really need to go over some of the figures with you. 1204 01:22:21,314 --> 01:22:23,374 Sure, Tony. 1205 01:22:26,986 --> 01:22:29,182 I'll be back in a minute. 1206 01:22:32,292 --> 01:22:34,394 It's falling, Nick. 1207 01:22:34,494 --> 01:22:37,862 - It's dropping like a stone. - Come on! 1208 01:22:42,468 --> 01:22:44,403 I'm sorry! Money! 1209 01:23:33,219 --> 01:23:35,121 I'd thrown away countless more millions, 1210 01:23:35,221 --> 01:23:37,390 and it hadn't made a dent. 1211 01:23:37,490 --> 01:23:40,260 I was only one day from bonus day, 1212 01:23:40,360 --> 01:23:42,729 but the game was up. 1213 01:23:42,829 --> 01:23:44,764 I was beaten. 1214 01:24:23,736 --> 01:24:26,973 Oh, Nick, you're a bloody fool, aren't you? 1215 01:24:27,073 --> 01:24:28,975 Well, it's not the end of the world. 1216 01:24:29,075 --> 01:24:31,635 You've got your health, you've got me. 1217 01:24:32,712 --> 01:24:34,781 Shame about the bonus. 1218 01:24:34,881 --> 01:24:37,417 Sorry. 1219 01:24:37,517 --> 01:24:39,986 Get ready to slow down. The video shop's on the next left. 1220 01:24:40,086 --> 01:24:42,288 - I want to go and get our deposit back. - All right. 1221 01:24:42,388 --> 01:24:44,619 We're going to need it, darling. 1222 01:25:00,072 --> 01:25:02,008 - Hello? - For Christ's sake. 1223 01:25:02,108 --> 01:25:04,377 The positions have got bigger. If they aren't reduced, 1224 01:25:04,477 --> 01:25:06,979 I'm coming out there personally to sort you out. 1225 01:25:07,079 --> 01:25:10,616 - You're very faint, Ron. - And what's this rumor I'm hearing? 1226 01:25:10,716 --> 01:25:12,652 There's a rumor that we're the customer. 1227 01:25:12,752 --> 01:25:14,821 I'm sorry, Ron, you're going to have to speak up. 1228 01:25:14,921 --> 01:25:17,323 Tell me we're not the customer, Nick. 1229 01:25:17,423 --> 01:25:20,660 - I'm losing you, Ron. - Nick-- Nick, are you there? 1230 01:25:20,760 --> 01:25:23,525 Good-bye, Ron. 1231 01:25:26,499 --> 01:25:28,401 They wouldn't give me the full 200, 1232 01:25:28,501 --> 01:25:30,403 but I stood my ground and got 180. 1233 01:25:30,503 --> 01:25:32,438 Good girl. 1234 01:25:35,908 --> 01:25:39,743 Nick? 1235 01:26:07,039 --> 01:26:09,776 Excuse me, sir. There's a phone call for you. 1236 01:26:09,876 --> 01:26:12,879 - Not now. - It's Peter Norris. He said it's urgent. 1237 01:26:12,979 --> 01:26:16,472 Oh. Thank you. If you'll excuse me. 1238 01:26:26,792 --> 01:26:28,694 Peter? 1239 01:26:28,794 --> 01:26:31,787 I'm sorry to drag you away from your dinner party. 1240 01:26:32,932 --> 01:26:35,800 I'm afraid I've got some rather bad news. 1241 01:26:38,271 --> 01:26:41,140 By the time the shit hit the proverbial fan in London, 1242 01:26:41,240 --> 01:26:46,045 we'd escaped from Singapore to ponder the future and consider my options, 1243 01:26:46,145 --> 01:26:48,080 if I had any. 1244 01:26:49,148 --> 01:26:52,218 What's going to happen, Nick? 1245 01:26:52,318 --> 01:26:55,888 Well, they must've got my fax and closed down all the positions on Friday. 1246 01:26:55,988 --> 01:26:58,191 The market seems to be holding up okay. 1247 01:26:58,291 --> 01:27:00,760 But you're definitely out of a job? 1248 01:27:03,696 --> 01:27:07,633 It could have been a lot worse, but I still lost them a ton of money. 1249 01:27:10,336 --> 01:27:12,805 I'm starving. Do you think they do burgers here? 1250 01:27:12,905 --> 01:27:14,941 No, you're not having a burger. 1251 01:27:15,041 --> 01:27:18,811 - That tummy of yours is driving me nuts. - Don't stress me, wench. 1252 01:27:18,911 --> 01:27:22,109 I'll work it off in the gym. 1253 01:27:25,651 --> 01:27:27,586 Better still-- 1254 01:27:34,026 --> 01:27:38,122 - Stop it. People are watching. - So? I don't care. Come here, girl. 1255 01:27:43,536 --> 01:27:45,471 Jesus Christ, Lisa. 1256 01:27:47,039 --> 01:27:48,941 Barings has gone bust. 1257 01:27:49,041 --> 01:27:51,677 What? 1258 01:27:51,777 --> 01:27:53,913 The Chancellor of the Exchequer, Kenneth Clarke, 1259 01:27:54,013 --> 01:27:57,750 is trying to calm fears sparked by the failure of Barings Bank. 1260 01:27:57,850 --> 01:28:00,419 In a statement to Parliament, he denied reports... 1261 01:28:00,519 --> 01:28:02,989 that the British banking system is about to collapse. 1262 01:28:03,089 --> 01:28:07,193 According to him, Barings' failure is a unique situation... 1263 01:28:07,293 --> 01:28:11,030 which he blames on the actions of a rogue trader in Singapore. 1264 01:28:11,130 --> 01:28:14,467 Estimates of potential losses range from 800 million... 1265 01:28:14,567 --> 01:28:16,836 to over one billion pounds. 1266 01:28:16,936 --> 01:28:21,207 There's no way of knowing how markets will react when they reopen on Monday. 1267 01:28:21,307 --> 01:28:24,744 And while the Bank of England tries to put together a rescue package-- 1268 01:28:24,844 --> 01:28:28,281 with the Sultan of Brunei rumored as a possible buyer-- 1269 01:28:28,381 --> 01:28:33,319 time may be running out for one of Britain's most venerable financial institutions. 1270 01:28:33,419 --> 01:28:37,515 - Charles Samson, CNN, London. - Fuck. 1271 01:28:38,958 --> 01:28:40,893 Oh, Nick. 1272 01:28:46,849 --> 01:28:49,085 How could you not tell me? 1273 01:28:49,185 --> 01:28:52,849 How could you have kept it hidden for all this time, Nick? 1274 01:28:55,157 --> 01:28:57,526 God, you must have been through hell. 1275 01:28:57,626 --> 01:29:02,398 - You would have marched me into Simon Jones' office. - Yeah, bloody right I would. 1276 01:29:02,498 --> 01:29:06,035 Then I would've gotten fired, and I wouldn't have had a chance to make the money back. 1277 01:29:06,135 --> 01:29:09,405 - That's what I was going to do. - No, you were gambling. 1278 01:29:09,505 --> 01:29:12,907 That's what you were doing with other people's money. 1279 01:29:14,443 --> 01:29:17,174 I didn't want to let everyone down-- 1280 01:29:18,414 --> 01:29:20,583 you, my dad, 1281 01:29:20,683 --> 01:29:23,152 the girls in the office, 1282 01:29:24,653 --> 01:29:27,179 even Ron bloody Baker. 1283 01:29:30,326 --> 01:29:33,162 Do you think they're all going to hate me now? 1284 01:29:33,262 --> 01:29:36,630 Well, I don't think you're going to be Mr. Popular. 1285 01:29:39,769 --> 01:29:43,406 It could easily have been the other way, you know. 1286 01:29:43,506 --> 01:29:45,668 It so nearly was. 1287 01:29:47,276 --> 01:29:49,768 And then I'd be a hero. 1288 01:29:51,580 --> 01:29:54,583 Oh. Come here. 1289 01:29:54,683 --> 01:29:56,618 Come here. 1290 01:29:59,755 --> 01:30:03,125 I still love ya. Hmm? 1291 01:30:03,225 --> 01:30:06,559 - I love you very much. - I love you too. 1292 01:30:14,670 --> 01:30:18,474 Shall we see if we can do something about that belly? 1293 01:30:18,574 --> 01:30:20,509 I see. 1294 01:30:21,944 --> 01:30:23,879 Yes, I understand. 1295 01:30:23,979 --> 01:30:26,682 No, of course. 1296 01:30:26,782 --> 01:30:30,719 Well, thank you again for your efforts. Good-bye. 1297 01:30:34,323 --> 01:30:36,158 That was the Sultan of Brunei's office. 1298 01:30:36,258 --> 01:30:38,160 They have decided not to proceed. 1299 01:30:38,260 --> 01:30:40,896 They believe the risks are too great and the time too short, 1300 01:30:40,996 --> 01:30:42,898 in view of the need to have a rescue package in place... 1301 01:30:42,998 --> 01:30:47,069 by the time the markets open again in the Far East. 1302 01:30:47,169 --> 01:30:49,739 Is there really no one else? 1303 01:30:49,839 --> 01:30:54,210 We've tried everyone. It's hopeless. 1304 01:30:54,310 --> 01:30:58,914 I therefore have to inform you that Barings is insolvent... 1305 01:30:59,014 --> 01:31:01,711 and will go into immediate liquidation. 1306 01:31:08,424 --> 01:31:12,828 Peter Barings has gone on TV and said there's been a conspiracy. 1307 01:31:12,928 --> 01:31:14,830 They've lost 800 million quid! 1308 01:31:14,930 --> 01:31:17,366 My losses were nowhere near that. It was more like 300. 1309 01:31:17,466 --> 01:31:19,535 I know, but Barings didn't do anything Friday. 1310 01:31:19,635 --> 01:31:23,372 - So now the word's out, and the market's crashed. - Bloody idiots! 1311 01:31:23,472 --> 01:31:26,709 - Listen, they think you've done a runner on your yacht. - What? 1312 01:31:26,809 --> 01:31:28,844 I know. But listen, mate, 1313 01:31:28,944 --> 01:31:31,747 you've got no friends here now, so just get the fuck out of Asia. 1314 01:31:31,847 --> 01:31:35,050 Get back to London, Australia, anywhere. Just get the fuck out. 1315 01:31:35,150 --> 01:31:38,020 - Yeah, we're trying. - Oh, and, Nick, 1316 01:31:38,120 --> 01:31:40,022 get yourself a good lawyer. 1317 01:31:40,122 --> 01:31:43,125 - Be lucky. - Cheers, mate. 1318 01:31:43,225 --> 01:31:48,164 Flight 187 to Hong Kong leaving from gate two. 1319 01:31:48,264 --> 01:31:51,132 Oh, fuck. 1320 01:31:52,201 --> 01:31:54,136 Fuck. 1321 01:31:59,608 --> 01:32:01,911 It's crazy. There's a manhunt all over Asia. 1322 01:32:02,011 --> 01:32:04,346 They think we're sailing around Indonesia in our yacht. 1323 01:32:04,446 --> 01:32:07,550 - What bloody yacht? - I know. It's crazy. What about the flights? 1324 01:32:07,650 --> 01:32:10,886 - There's one to London that goes via Singapore. - That's no good. 1325 01:32:10,986 --> 01:32:14,156 Well, there's a flight to Frankfurt, goes via Abu Dhabi. 1326 01:32:14,256 --> 01:32:18,751 Let's take it. And Lisa, pay cash. 1327 01:32:26,035 --> 01:32:30,940 Malaysian Airlines, flight 7682 to Frankfurt... 1328 01:32:31,040 --> 01:32:32,942 is now ready for boarding. 1329 01:32:33,042 --> 01:32:36,011 Passengers, please proceed to the departure hall. 1330 01:32:36,111 --> 01:32:37,977 Thank you. 1331 01:33:10,045 --> 01:33:11,947 - Newspaper, sir? - Uh, no, thank you. 1332 01:33:12,047 --> 01:33:13,949 - Ma'am? - Um, no, thanks. 1333 01:33:14,049 --> 01:33:16,652 Welcome to our flight to Frankfurt, Germany via Abu Dhabi. 1334 01:33:16,752 --> 01:33:19,822 - We shall be cruising at a height-- - Nick, take that thing off. 1335 01:33:19,922 --> 01:33:23,125 - There's a guy over there looking at me. - Yeah? 1336 01:33:23,225 --> 01:33:25,194 I'm not surprised with that bloody hat on. 1337 01:33:25,294 --> 01:33:29,498 Talk about conspicuous. You're sticking out like a sore bloody thumb. 1338 01:33:29,598 --> 01:33:31,834 We would like to remind passengers that smoking-- 1339 01:33:31,934 --> 01:33:34,303 Did you say we stop at Abu Dhabi? 1340 01:33:34,403 --> 01:33:36,705 Yeah. 1341 01:33:36,805 --> 01:33:38,974 Lisa, that's where they cut your hands off. 1342 01:33:39,074 --> 01:33:41,744 Oh, don't be ridiculous. 1343 01:33:41,844 --> 01:33:43,779 They just stone you. 1344 01:33:45,080 --> 01:33:47,416 What? 1345 01:33:47,516 --> 01:33:49,885 I'm sorry, but you've got to laugh. 1346 01:33:49,985 --> 01:33:53,489 Poor old Barings, eh? 1347 01:33:53,589 --> 01:33:56,525 That's what you get for hiring the wrong sort of person. 1348 01:34:11,840 --> 01:34:14,376 That was when it hit me-- 1349 01:34:14,476 --> 01:34:17,613 the enormity of what I'd done. 1350 01:34:17,713 --> 01:34:21,383 Whatever happened, I knew things were never going to be the same again. 1351 01:34:21,483 --> 01:34:24,385 And I never felt lonelier in all my life. 1352 01:34:33,729 --> 01:34:35,965 I love you, Lisa. 1353 01:34:36,065 --> 01:34:38,801 Whatever happens, I love you. 1354 01:34:38,901 --> 01:34:40,961 I love you too. 1355 01:34:42,037 --> 01:34:44,707 I've got to get back to London. 1356 01:34:44,807 --> 01:34:46,775 I couldn't stand it if I was in jail in Singapore. 1357 01:34:46,875 --> 01:34:49,743 I couldn't stand it if I couldn't see you. 1358 01:34:55,684 --> 01:34:57,753 Jesus Christ, it's the police. 1359 01:34:57,853 --> 01:34:59,989 They must know I'm on the flight. 1360 01:35:00,089 --> 01:35:03,258 Well, no, not necessarily. 1361 01:35:03,358 --> 01:35:05,894 Due to the early arrival of the flight, 1362 01:35:05,994 --> 01:35:09,098 passport control will take place as you leave the plane. 1363 01:35:09,198 --> 01:35:11,266 Please have your documents ready. 1364 01:35:11,366 --> 01:35:13,995 See? 1365 01:35:17,706 --> 01:35:19,971 I'm scared, Lisa. 1366 01:35:21,443 --> 01:35:23,844 You be strong, okay? 1367 01:35:31,553 --> 01:35:33,488 Danke. 1368 01:35:34,590 --> 01:35:36,425 Pass, bitte. 1369 01:35:36,525 --> 01:35:38,427 Danke. 1370 01:35:38,527 --> 01:35:41,163 Thank you. Danke. 1371 01:35:41,263 --> 01:35:43,823 Please show your passport. 1372 01:35:46,635 --> 01:35:48,570 Where is your man? 1373 01:35:50,506 --> 01:35:52,441 I'm her man. 1374 01:36:10,325 --> 01:36:14,830 Twenty on five! Twenty on five! Twenty on five! 1375 01:36:14,930 --> 01:36:18,367 250 bid on a hundred! 250 bid on a hundred! Come on! 1376 01:36:18,467 --> 01:36:20,636 Who wants some of that? 250 bid on a hundred! 1377 01:36:20,736 --> 01:36:23,433 250 bid on a hundred! Come on! 1378 01:36:41,056 --> 01:36:43,292 And that's it, more or less. 1379 01:36:43,392 --> 01:36:45,691 That's the end of my story. 1380 01:36:47,062 --> 01:36:49,531 Barings was eventually sold to the Dutch bank I.N.G.... 1381 01:36:49,631 --> 01:36:52,726 for the princely sum of one pound. 1382 01:36:54,436 --> 01:36:58,407 Lisa's got a new life working as a flight attendant for Virgin Atlantic. 1383 01:36:58,507 --> 01:37:00,442 I hear she's got herself a new fella. 1384 01:37:03,345 --> 01:37:06,682 As for me, I fought unsuccessfully against extradition... 1385 01:37:06,782 --> 01:37:12,221 from Frankfurt to Singapore on charges of fraud, forgery and breach of trust. 1386 01:37:13,789 --> 01:37:16,953 I was sentenced to six and a half years in prison. 1387 01:37:18,427 --> 01:37:21,497 Despite rumors of secret bank accounts and hidden millions, 1388 01:37:21,597 --> 01:37:25,295 I did not profit personally from my unlawful trading. 1389 01:37:26,835 --> 01:37:31,205 To be absolutely honest, sometimes I wish I had. 115658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.