All language subtitles for Przesmyk.S01E03.Episode.Three.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,520 --> 00:00:10,440 RIGA, LATVIA 2 00:00:40,320 --> 00:00:42,120 Literature Studies, here it is. 3 00:00:42,200 --> 00:00:43,760 - Thanks. - You're welcome. 4 00:00:52,480 --> 00:00:54,200 This is not a dorm. 5 00:01:20,720 --> 00:01:22,880 Everything was fabricated. 6 00:01:22,960 --> 00:01:24,520 She's a legend. 7 00:01:24,600 --> 00:01:27,200 That bitch never studied in Riga. 8 00:01:27,280 --> 00:01:29,720 There are no other pictures. 9 00:01:29,800 --> 00:01:31,920 Only the ones from the CCTV. 10 00:01:32,000 --> 00:01:33,480 I'm still searching. 11 00:01:34,520 --> 00:01:37,400 Maybe we need to ask discreetly. 12 00:01:37,480 --> 00:01:38,680 We'd better not. 13 00:01:38,760 --> 00:01:42,680 Let's not involve the services if you want to do it on your own. 14 00:01:42,760 --> 00:01:44,560 I'll be back later today. 15 00:02:00,960 --> 00:02:06,960 EASTERN GATE 16 00:02:11,040 --> 00:02:12,840 Maria, love, forgive me. 17 00:02:18,600 --> 00:02:21,800 Please tell our daughter that I wish I could've been there to watch her grow. 18 00:02:25,080 --> 00:02:29,240 have no doubt you'll raise her to be a proud Polish... 19 00:02:29,320 --> 00:02:30,320 woman. 20 00:02:35,720 --> 00:02:38,080 In prison, when I was in Belarus 21 00:02:38,160 --> 00:02:40,440 I was humiliated because of who I am. 22 00:02:40,520 --> 00:02:43,520 I was insulted and ridiculed because of my country. 23 00:02:43,600 --> 00:02:46,640 I used to think patriotism is a kind of love that couldn't be measured. 24 00:02:46,720 --> 00:02:50,640 I was mistaken. Turns out I love my country more than I love my life. 25 00:02:50,720 --> 00:02:53,200 I pray for their defeat. 26 00:02:53,280 --> 00:02:55,480 I pray for death to the Russians. 27 00:02:55,560 --> 00:02:57,440 I pray the Russian filth is destroyed. 28 00:03:00,800 --> 00:03:02,440 A bomb blew up in Minsk. 29 00:03:02,520 --> 00:03:04,800 The explosion took place in Toledo Hotel. 30 00:03:04,880 --> 00:03:10,760 The number of victims is unknown but the damage is very serious. 31 00:03:10,840 --> 00:03:13,080 Rescue work continues. 32 00:03:27,720 --> 00:03:28,800 Helena! 33 00:03:29,960 --> 00:03:32,240 Something happened. You hear that? 34 00:03:32,320 --> 00:03:33,840 Something happened. 35 00:03:36,560 --> 00:03:38,040 - All right, leave. - Why? 36 00:03:38,120 --> 00:03:39,320 - Please, leave. - What for? 37 00:03:39,400 --> 00:03:40,720 You have to go. 38 00:03:40,800 --> 00:03:41,920 Okay. 39 00:03:47,640 --> 00:03:48,640 Hello? 40 00:03:51,600 --> 00:03:53,960 - Have you seen it? - Seen what? 41 00:03:54,040 --> 00:03:55,840 The video of Drawicz. 42 00:03:55,920 --> 00:03:58,320 It's everywhere. Online, on TV. 43 00:04:00,080 --> 00:04:01,640 We have to be ready for the response. 44 00:04:01,720 --> 00:04:03,200 I was mistaken. 45 00:04:03,360 --> 00:04:06,280 Turns out I love my country more than I love my life. 46 00:05:10,840 --> 00:05:12,280 Hey, Maria? 47 00:05:42,320 --> 00:05:44,320 They made Jan look like a terrorist. 48 00:05:47,400 --> 00:05:48,800 Who? 49 00:05:50,640 --> 00:05:53,160 KGB, FSB? I don't know. 50 00:06:31,040 --> 00:06:32,120 What's going on? 51 00:07:11,640 --> 00:07:12,960 They're here. 52 00:07:37,720 --> 00:07:40,240 The whore must be somewhere here. 53 00:07:51,320 --> 00:07:52,760 - I can't. - Let's go, let's go. 54 00:07:52,840 --> 00:07:54,440 Stop. 55 00:07:54,520 --> 00:07:55,640 Come on. 56 00:07:58,120 --> 00:08:00,840 Get out of here. I'll keep them busy. 57 00:08:02,360 --> 00:08:04,880 Let's go. Come on. Come on! Come on! 58 00:08:04,960 --> 00:08:06,920 What's going on? 59 00:08:23,280 --> 00:08:25,400 Check every flat. 60 00:08:25,480 --> 00:08:29,000 Cordon off the airports and stations. The bitch can't escape. 61 00:08:29,080 --> 00:08:30,520 To work. 62 00:08:32,920 --> 00:08:37,240 Where's Maria? What did you do to her? Maria! 63 00:08:37,320 --> 00:08:38,640 We're taking him. 64 00:08:38,720 --> 00:08:40,960 - Let me go! - Easy. 65 00:09:03,880 --> 00:09:06,600 We're are now at the highest security alert level. 66 00:09:06,680 --> 00:09:10,160 We'll be patrolling the halls every other hour and maintaining surveillance. 67 00:09:10,240 --> 00:09:12,880 I want radios on and do your rounds in pairs. 68 00:09:12,960 --> 00:09:14,240 No one moves alone. 69 00:09:15,080 --> 00:09:18,040 We need to prepare for any situation. 70 00:09:18,120 --> 00:09:20,960 Don't expect the Belarusian government to bail us out. 71 00:09:23,720 --> 00:09:27,040 At 2 AM, a bomb exploded in Toledo Hotel in Minsk, 72 00:09:27,120 --> 00:09:31,200 leaving 9 dead, 35 wounded. 73 00:09:31,280 --> 00:09:36,200 Among the dead are Gen. Boris Kozlov, head of Belarusian intelligence, 74 00:09:36,280 --> 00:09:39,440 Yuriy Olatchev, Russian Vice-Minister of National Defense, 75 00:09:39,520 --> 00:09:41,080 Lieutenant Oleh Skopintsev, 76 00:09:41,160 --> 00:09:44,240 two officers and four Toledo employees, 77 00:09:44,320 --> 00:09:46,000 among them Jan Drawicz, a Polish terrorist, 78 00:09:46,080 --> 00:09:49,520 whose body was found next to Gen. Kozlov's. 79 00:09:49,600 --> 00:09:52,480 The Polish terrorist brought in the bomb and set it off. 80 00:09:52,560 --> 00:09:54,720 Explosive traces were found on his body. 81 00:09:55,600 --> 00:09:59,280 Hotel CCTV confirms his presence at the hotel during the meeting. 82 00:09:59,360 --> 00:10:02,240 We exchange a Pole for a Russian spy, and he blows up a hotel. 83 00:10:02,320 --> 00:10:05,120 I wanna know how the fuck he pulled this off! 84 00:10:05,200 --> 00:10:07,160 Right after the explosion, 85 00:10:07,240 --> 00:10:08,880 a video of Drawicz presenting his murderous plan 86 00:10:08,960 --> 00:10:10,920 - was posted online. - Oh. 87 00:10:12,200 --> 00:10:13,600 I pray for their defeat. 88 00:10:14,360 --> 00:10:16,720 I pray for death to the Russians. 89 00:10:16,800 --> 00:10:18,520 I pray the Russian filth is destroyed. 90 00:10:18,600 --> 00:10:22,360 That's why this fucker wanted to go back. To take his revenge. 91 00:10:22,440 --> 00:10:23,560 He went back for the baby. 92 00:10:23,640 --> 00:10:26,440 Oh, that so? And a wife?! And what the fuck else?! 93 00:10:26,520 --> 00:10:28,880 You wanted to exchange him for Skopintsev. 94 00:10:33,440 --> 00:10:36,880 They're gonna blame it on us, and they'll be right, and then we'll be fucked! 95 00:10:43,920 --> 00:10:45,480 Yes, Minister? 96 00:10:45,560 --> 00:10:48,640 Don't lean through the window, Inka, and stay away from the balcony. 97 00:10:48,720 --> 00:10:50,760 - Keep to your room. - I will. 98 00:10:56,320 --> 00:10:57,720 We need to talk. 99 00:11:00,280 --> 00:11:01,480 Madam Consul? 100 00:11:02,360 --> 00:11:03,640 Who has the spare key? 101 00:11:06,280 --> 00:11:08,640 Did Consul Zagorska leave? 102 00:11:08,720 --> 00:11:09,880 No, she didn't. 103 00:12:09,160 --> 00:12:11,960 You're telling me there were no signs he was a terrorist? 104 00:12:13,360 --> 00:12:14,680 That's correct, sir. 105 00:12:15,680 --> 00:12:19,480 Within the diaspora, he was quite active, just like many other Poles. 106 00:12:21,080 --> 00:12:23,120 But then, he just suddenly turns radical? 107 00:12:25,960 --> 00:12:30,160 Minister, you know better than anyone, that they're experts at breaking people. 108 00:12:36,160 --> 00:12:38,440 I want a report on the incident ASAP. 109 00:12:39,760 --> 00:12:43,600 With this attack, the Russians and Belarusians can fuck us up from anywhere. 110 00:12:45,040 --> 00:12:46,240 Even NATO wouldn't help us. 111 00:12:46,320 --> 00:12:48,960 And that's because nobody supports terrorists. 112 00:12:49,040 --> 00:12:50,640 I completely agree, sir. 113 00:12:52,560 --> 00:12:55,680 You realize that if they wanted to they could use this 114 00:12:55,760 --> 00:12:57,960 as an excuse to provoke a war with us. 115 00:13:02,640 --> 00:13:05,200 From where we stand, Minister, 116 00:13:06,440 --> 00:13:08,840 the war has been going on for a while now. 117 00:13:14,120 --> 00:13:17,160 When will you understand that immigrants are not the problem. 118 00:13:17,240 --> 00:13:19,160 They're people just like you and me. 119 00:13:19,240 --> 00:13:21,400 If we don't do something, if we don't act now, 120 00:13:21,480 --> 00:13:23,600 we're gonna be to blame for what's happening here, 121 00:13:23,680 --> 00:13:26,320 for the violence going on in our own backyard. 122 00:13:26,400 --> 00:13:28,960 This is Gnuri, and she was my age. 123 00:13:29,840 --> 00:13:31,360 Understand? 124 00:13:31,440 --> 00:13:33,200 She was. 125 00:13:33,280 --> 00:13:36,600 - She was completely innocent and... - This... This is really powerful, Jasiek. 126 00:13:37,040 --> 00:13:40,600 For days, Gnuri was trapped on the entry road to Hajnowka. 127 00:13:40,680 --> 00:13:42,920 Her brother, who was travelling with her, 128 00:13:43,000 --> 00:13:46,680 informed the Border Guard that her health was rapidly declining. 129 00:13:46,760 --> 00:13:50,800 He was gave them her exact location and begged them for medical aid. 130 00:13:50,880 --> 00:13:53,560 Instead, he was pushed back to Belarus. 131 00:13:53,640 --> 00:13:57,440 There was a humanitarian crisis we are currently facing on the border. 132 00:13:57,520 --> 00:14:01,840 And the government needs to do its job by working to de-escalate the violence. 133 00:14:01,960 --> 00:14:05,240 It needs to uphold human rights, the values of the Constitution, 134 00:14:05,320 --> 00:14:07,480 as well as basic state security. 135 00:14:07,560 --> 00:14:10,120 - That is what we need to be demanding. - I gotta go now. You can post it. 136 00:14:10,200 --> 00:14:13,680 That's why we, the activists, are here right now and... 137 00:14:13,760 --> 00:14:16,040 - What's this? - What's it look like? 138 00:14:16,160 --> 00:14:17,720 ...these acts of violence. I won't... 139 00:14:17,800 --> 00:14:20,440 I want you to turn that off. 140 00:14:20,520 --> 00:14:23,120 You can't stop me from getting involved in this. I'm not a kid anymore, all right? 141 00:14:23,200 --> 00:14:25,320 Well, I can as long as I provide for you. 142 00:14:35,440 --> 00:14:36,960 What are you doing? 143 00:14:37,040 --> 00:14:38,200 What do you think? 144 00:14:39,240 --> 00:14:41,360 If you move out now, there's no coming back. 145 00:14:41,440 --> 00:14:42,880 Great. 146 00:14:43,560 --> 00:14:46,520 Isn't it obvious you'd be helping them more if you actually changed the system 147 00:14:46,600 --> 00:14:48,360 instead of just handing out sandwiches? 148 00:14:48,440 --> 00:14:50,320 Well, at least I'm doing something, I'm not just yapping. 149 00:14:50,400 --> 00:14:51,720 I know, but this is dangerous! 150 00:14:51,800 --> 00:14:54,120 Life is always dangerous, so just stop! 151 00:15:12,680 --> 00:15:14,120 Sit over there. 152 00:15:18,360 --> 00:15:19,920 Careful, it's low. 153 00:15:24,240 --> 00:15:26,280 - Okay? - Mm-hm. 154 00:15:32,720 --> 00:15:34,280 You need to rest now. 155 00:15:37,040 --> 00:15:38,040 Hold on. 156 00:15:43,200 --> 00:15:44,560 I'll tell you everything. 157 00:15:54,480 --> 00:15:55,800 Just start when you're ready. 158 00:16:00,680 --> 00:16:02,360 Um, well... 159 00:16:04,880 --> 00:16:07,600 Well, they came two days before the Toledo explosion. 160 00:16:12,680 --> 00:16:16,200 But they beat him on his back and legs so there weren't any marks showing. 161 00:16:22,160 --> 00:16:23,920 They made him record the video. 162 00:16:26,200 --> 00:16:30,440 And they told him to read everything exactly as they'd written it. 163 00:16:35,320 --> 00:16:37,800 Plus, they said that if he didn't do it, they would... 164 00:16:38,600 --> 00:16:39,720 they'd kill me... 165 00:16:41,520 --> 00:16:43,040 and our child too. 166 00:16:49,080 --> 00:16:51,440 Afterwards, he was to report to Toledo. 167 00:17:00,280 --> 00:17:03,640 Janek was... a very brave man. 168 00:17:10,840 --> 00:17:12,640 And he would've been a great father. 169 00:17:43,720 --> 00:17:45,000 Oh, fuck. 170 00:17:56,840 --> 00:17:59,520 All right, Push! Let's push! Push! Push! 171 00:17:59,600 --> 00:18:01,920 Come on! You're doing great! You're doing great! 172 00:18:02,000 --> 00:18:03,960 Come on! Come on! Come on! Come on! 173 00:18:04,680 --> 00:18:07,480 Just breathe in, breathe out. How are you feeling? 174 00:18:08,840 --> 00:18:11,040 Okay. You ready? You ready? 175 00:18:11,120 --> 00:18:13,560 Breathe in, breathe out. You're fine. You're fine. 176 00:18:13,640 --> 00:18:16,080 Now, let's push. Three, two, one! 177 00:18:16,160 --> 00:18:18,360 That's it! That's it! That's it! 178 00:18:18,440 --> 00:18:22,400 That's it! That's it! That's it! That's it! That's it! That's it! 179 00:18:23,040 --> 00:18:25,240 All right, good. Now, one more time. You ready? 180 00:18:26,360 --> 00:18:27,760 Breathe in and out. 181 00:18:28,520 --> 00:18:31,320 Three, two, one! 182 00:18:31,400 --> 00:18:33,440 That's it! That's it! That's it! That's it! That's it! 183 00:18:33,520 --> 00:18:36,560 Go! Go! Go! Go! Go! Go! 184 00:18:36,640 --> 00:18:39,720 Go! Go! Go! Go! Go! Go! 185 00:18:53,200 --> 00:18:55,000 Let me hold her. 186 00:18:57,840 --> 00:19:00,440 Ewa, give her to me, please! 187 00:19:05,600 --> 00:19:06,720 Ewa... 188 00:19:19,400 --> 00:19:21,960 Look at her, she's so pretty. 189 00:19:46,960 --> 00:19:48,760 Delivery needed immediately. 190 00:19:49,440 --> 00:19:50,440 Understood. 191 00:20:22,280 --> 00:20:23,560 You remember the plan? 192 00:20:24,360 --> 00:20:25,440 Any questions? 193 00:20:26,320 --> 00:20:27,360 No. 194 00:20:28,920 --> 00:20:30,120 Thank you, Ewa. 195 00:21:53,040 --> 00:21:54,040 Is everything okay? 196 00:21:54,880 --> 00:21:56,560 Why weren't you picking up? 197 00:21:56,640 --> 00:21:57,840 I was in Toledo. 198 00:21:58,760 --> 00:22:00,200 Are you fucking crazy? 199 00:22:02,760 --> 00:22:05,840 Drawicz isn't behind it. It was a false flag. 200 00:22:06,480 --> 00:22:08,680 I had my camera on me. I'll send you the video. 201 00:22:09,280 --> 00:22:10,960 You disobeyed an order! 202 00:22:15,360 --> 00:22:17,440 - Anybody see you? - No. 203 00:22:20,440 --> 00:22:22,560 They're saying Skopintsev died in there. 204 00:22:23,280 --> 00:22:25,000 I doubt it. 205 00:22:25,080 --> 00:22:26,120 Did you see him that night? 206 00:22:28,280 --> 00:22:29,840 Well, I saw them kill Drawicz. 207 00:22:31,080 --> 00:22:32,960 And his wife give us her testimony. 208 00:22:34,280 --> 00:22:35,720 She had a baby. 209 00:22:40,160 --> 00:22:41,920 So I sent them to Poland. 210 00:22:45,440 --> 00:22:46,640 I'll protect her. 211 00:22:48,680 --> 00:22:50,480 Please send all of this to me. 212 00:22:52,600 --> 00:22:56,320 Maybe, with Kozlov dead, it'll be easier for us to get Skiner. 213 00:22:58,040 --> 00:22:59,040 I hope so. 214 00:23:00,120 --> 00:23:01,600 Focus on the mole. 215 00:23:17,840 --> 00:23:19,640 Nosy bitch. 216 00:23:40,680 --> 00:23:42,600 This is Paulina. Please leave a message. 217 00:23:44,680 --> 00:23:47,360 Hey. It's me. 218 00:23:47,440 --> 00:23:49,160 Just wanted to tell you that I'm fine, 219 00:23:49,240 --> 00:23:51,520 in case you were worried about me or whatever. 220 00:23:53,320 --> 00:23:55,720 A bomb exploded in the hotel last night. 221 00:23:56,200 --> 00:24:00,440 They say a Polish guy blew himself up, but who knows if that's what it was. 222 00:24:02,320 --> 00:24:03,560 I'm safe and sound. 223 00:24:06,200 --> 00:24:08,400 And I'm hoping you guys are fine too. 224 00:24:11,400 --> 00:24:12,400 Also... 225 00:24:14,800 --> 00:24:15,920 say hi to Kai. 226 00:24:36,600 --> 00:24:41,800 PRIME MINISTER'S OFFICE WARSAW, POLAND 227 00:24:58,800 --> 00:25:00,480 Who the fuck are you? 228 00:25:00,560 --> 00:25:02,680 Krzysztof Halaj, head of Russian Intelligence. 229 00:25:02,760 --> 00:25:04,280 I know that you speak English. 230 00:25:04,960 --> 00:25:06,800 Where's the PM? 231 00:25:07,720 --> 00:25:09,800 At home. 232 00:25:09,880 --> 00:25:11,680 Sleeping. It's early. 233 00:25:12,880 --> 00:25:16,000 Tell me, what kind of fuckery is this? 234 00:25:17,400 --> 00:25:20,680 We didn't want to cancel the meeting, but the Prime Minister was feeling tired, 235 00:25:20,760 --> 00:25:23,480 so... I'm standing in for him. 236 00:25:25,360 --> 00:25:27,800 And I don't think you understand the situation. 237 00:25:27,880 --> 00:25:30,680 The level of shit you've stepped into here. 238 00:25:30,760 --> 00:25:34,720 This Polish terrorist who strapped a bomb to himself 239 00:25:34,800 --> 00:25:37,280 and blew up half the Toledo Hotel, 240 00:25:37,360 --> 00:25:41,680 are you aware that guy was recently exchanged for a Russian officer? 241 00:25:41,760 --> 00:25:45,280 And by the way, that officer was unlawfully arrested. 242 00:25:45,360 --> 00:25:47,200 But that was your spy, Ambassador. 243 00:25:48,120 --> 00:25:51,560 The Polish government knew exactly who they were getting in the exchange, 244 00:25:51,640 --> 00:25:54,240 which means we have to assume that a terrorist was knowingly 245 00:25:54,320 --> 00:25:56,680 and deliberately released. 246 00:25:56,760 --> 00:25:58,880 Poland attacks Belarus. 247 00:25:58,960 --> 00:26:02,200 Then Russia, as an ally of Belarus, will have a duty to intervene. 248 00:26:03,960 --> 00:26:07,360 To avoid all this, the President of the Russian Federation 249 00:26:07,440 --> 00:26:11,640 demands that your government denounce this act no later than 12 a.m. sharp. 250 00:26:13,560 --> 00:26:16,760 And allow me to give you a piece of advice. 251 00:26:16,840 --> 00:26:18,200 Don't be stingy. 252 00:26:19,800 --> 00:26:22,400 Otherwise... 253 00:26:22,480 --> 00:26:23,840 Are you threatening us? 254 00:26:24,960 --> 00:26:27,360 Ambassador, are you really threatening NATO? 255 00:26:32,320 --> 00:26:35,800 You imply that an alleged Polish terrorist, Jan Drawicz, 256 00:26:35,880 --> 00:26:38,680 strapped explosives all over his body, 257 00:26:39,280 --> 00:26:42,880 and he deliberately stood next to General Kozlov 258 00:26:42,960 --> 00:26:44,960 to blow himself and others up? 259 00:26:46,960 --> 00:26:49,160 This is the only credible version of events 260 00:26:49,240 --> 00:26:52,080 that was derived from the investigation. 261 00:26:52,160 --> 00:26:54,920 Drawicz even admitted to everything in a video. 262 00:27:00,560 --> 00:27:03,240 Well, this video was taken at the moment of the explosion. 263 00:27:04,480 --> 00:27:07,120 Your alleged Polish terrorist, Jan Drawicz, 264 00:27:07,200 --> 00:27:09,200 was thrown in the back of a car and murdered 265 00:27:09,280 --> 00:27:12,080 by some people that I assume you'd recognize. 266 00:27:12,160 --> 00:27:15,960 But that's not all. We were also able to record the testimony of Drawicz's wife, 267 00:27:16,040 --> 00:27:21,760 and what she claims is that he was forced to record a false admission. 268 00:27:22,680 --> 00:27:25,360 So, can we really call this an act of terrorism, sir? 269 00:27:26,560 --> 00:27:30,120 - Who recorded that video clip? - Our man. 270 00:27:30,200 --> 00:27:32,680 Polish cinematographer. Quite famous. 271 00:27:32,760 --> 00:27:35,960 He shot this one film, called Cold War, 272 00:27:36,040 --> 00:27:37,840 about an unfortunate love. 273 00:27:41,400 --> 00:27:44,960 That would be interesting, if the video weren't a fabrication. 274 00:27:45,800 --> 00:27:48,200 You'll get all the evidence as well. 275 00:27:48,280 --> 00:27:50,120 So you can verify the metadata. 276 00:27:51,480 --> 00:27:54,680 A team of Polish analysts is currently investigating it all. 277 00:27:54,760 --> 00:27:56,720 The Americans are verifying it too. 278 00:27:59,840 --> 00:28:02,800 Thank you for the meeting, Ambassador. 279 00:28:02,880 --> 00:28:07,960 I can't remember the last time that my country was insulted this badly. 280 00:28:08,040 --> 00:28:11,480 They even sent the head of an agency instead of the PM. 281 00:28:12,800 --> 00:28:14,640 It lasted the whole night. 282 00:28:14,720 --> 00:28:18,760 As of now, all Toledo guests and employees have been evacuated. 283 00:28:18,840 --> 00:28:20,320 Nobody is in danger now. 284 00:28:20,400 --> 00:28:23,520 Bodies of the victims, including General Kozlov, were... 285 00:28:23,600 --> 00:28:26,600 What are you doing? General Kozlov's dead. 286 00:28:26,680 --> 00:28:29,280 You wanna know who wiped him out? 287 00:28:29,360 --> 00:28:32,640 That Polish terrorist, haven't you heard? 288 00:28:32,720 --> 00:28:35,520 Then why was the video of this Polish guy 289 00:28:35,600 --> 00:28:38,000 taken off the Internet so quickly? 290 00:28:38,080 --> 00:28:40,080 - You serious? - Yeah. 291 00:28:40,160 --> 00:28:42,160 These fuckers are hiding something. 292 00:28:42,240 --> 00:28:44,280 Every TV station lies. 293 00:28:44,360 --> 00:28:48,640 And you thought ours is telling the truth for a change? 294 00:29:06,280 --> 00:29:08,840 I kindly inform you that your... 295 00:29:08,920 --> 00:29:11,480 friend and traitor Makheyko is dead. 296 00:29:14,760 --> 00:29:16,480 Thank you for your recommendation. 297 00:29:18,040 --> 00:29:19,840 We'll be happy to hear more. 298 00:29:52,920 --> 00:29:53,920 Thank you. 299 00:29:58,680 --> 00:30:00,680 I've just identified the body. 300 00:30:01,320 --> 00:30:03,240 It's Makheyko. The Russian. 301 00:30:03,320 --> 00:30:05,680 One of our sources used temporarily as sleeper cell. 302 00:30:05,760 --> 00:30:06,760 How did they know? 303 00:30:08,560 --> 00:30:10,120 We have to assume that... 304 00:30:11,480 --> 00:30:13,080 Skiner gave him up. 305 00:30:14,000 --> 00:30:15,800 I thought we had a procedure for this. 306 00:30:16,640 --> 00:30:18,160 Yeah, we do. 307 00:30:18,240 --> 00:30:20,720 We're moving every sleeper agent that he knew about. 308 00:30:22,080 --> 00:30:24,840 Sounds good. I don't want to lose any more people. 309 00:30:24,920 --> 00:30:25,920 Right. 310 00:30:26,800 --> 00:30:29,400 I would keep Ewa for now. 311 00:30:29,480 --> 00:30:31,840 That's how you thank her for saving our asses in Toledo? 312 00:30:31,920 --> 00:30:33,840 By leaving her on her own? 313 00:30:33,920 --> 00:30:36,280 She needs to keep looking for the mole. 314 00:30:36,360 --> 00:30:38,720 She's your responsibility. Do what makes sense. 315 00:30:38,800 --> 00:30:40,240 Copy that. Bye. 316 00:30:40,320 --> 00:30:41,640 Talk soon. 317 00:30:41,720 --> 00:30:43,600 Fucking hell. 318 00:30:53,560 --> 00:30:57,080 They're not letting up over that Drawicz thing. 319 00:31:00,320 --> 00:31:02,680 Go home! 320 00:31:22,440 --> 00:31:24,400 Shit, I can't get through. 321 00:31:37,600 --> 00:31:39,720 You Polish whore! 322 00:31:39,800 --> 00:31:41,720 And her pimp! 323 00:31:41,800 --> 00:31:44,160 Pack your stuff and fuck off to Poland! 324 00:31:45,840 --> 00:31:48,920 Get the hell out! 325 00:32:21,240 --> 00:32:23,440 This one has acetone. You want some? 326 00:32:24,120 --> 00:32:26,400 Yeah, acetone. Perfect. 327 00:32:31,280 --> 00:32:32,360 You got new earrings. 328 00:32:33,720 --> 00:32:34,840 They're nice. 329 00:32:34,920 --> 00:32:38,160 Showing a man you actually care is like the worst thing you can do. 330 00:32:39,360 --> 00:32:41,360 My grandma used to say, 331 00:32:41,440 --> 00:32:43,920 "Never give your whole body over to a man." 332 00:32:46,360 --> 00:32:49,240 My grandma said the same thing. 333 00:32:49,320 --> 00:32:53,160 When I was younger, I thought she was talking about sex. 334 00:32:53,240 --> 00:32:56,640 I'm like, "What does she know? She probably does it..." 335 00:32:56,720 --> 00:32:58,720 "...under the covers with the lights off." 336 00:33:05,280 --> 00:33:08,240 And you? Have you ever been in love? 337 00:33:08,960 --> 00:33:10,080 Or are you in love? 338 00:33:11,400 --> 00:33:13,280 Yeah. 339 00:33:17,480 --> 00:33:18,960 It's all bullshit. 340 00:33:22,080 --> 00:33:23,960 Where were you last night? 341 00:33:25,440 --> 00:33:28,080 We ran a security sweep at 3 a.m. on all our residents, 342 00:33:28,160 --> 00:33:29,560 but you weren't in your room. 343 00:33:29,640 --> 00:33:31,160 Care to explain? 344 00:33:31,280 --> 00:33:33,920 I was not in my room, that's correct. 345 00:33:34,000 --> 00:33:36,120 I also know you didn't leave the building. 346 00:33:39,480 --> 00:33:41,160 Is it someone from the embassy? 347 00:33:43,680 --> 00:33:44,960 What's their name? 348 00:33:45,040 --> 00:33:46,840 That's a personal matter, obviously. 349 00:33:48,520 --> 00:33:50,600 I'm asking as this is a security matters, Eva. 350 00:33:52,960 --> 00:33:54,200 We used protection. 351 00:33:59,080 --> 00:34:00,280 How impertinent. 352 00:34:00,360 --> 00:34:02,200 Just like your questions. 353 00:34:05,240 --> 00:34:07,360 In the future, consider mints. 354 00:34:07,440 --> 00:34:11,000 I just used acetone and can still smell it on your breath. 355 00:34:25,400 --> 00:34:28,360 - Are you doing okay, Ewa? - Yes, thank you. 356 00:34:28,440 --> 00:34:29,640 It was a bit scary. 357 00:34:29,720 --> 00:34:32,880 I'm sure it was. Were you in touch with any of our Polish agents? 358 00:34:32,960 --> 00:34:34,000 No. 359 00:34:34,080 --> 00:34:37,640 I just found out they were all detained, one by one at night. 360 00:34:37,720 --> 00:34:39,240 Guess they took Lemanski. 361 00:34:40,040 --> 00:34:41,560 Which means? 362 00:34:41,640 --> 00:34:44,960 Interrogation, physical beatings, they'll be intimidated, 363 00:34:45,040 --> 00:34:47,240 then, hopefully, they'll be released. 364 00:34:47,320 --> 00:34:50,040 - Can we help them at all? - We shall see. 365 00:34:51,160 --> 00:34:55,680 MFA decided that we're moving things up to the third security alert level. 366 00:34:55,760 --> 00:34:57,840 Charlie, CRP. 367 00:34:58,840 --> 00:35:00,720 - Understood. - You seen my water? 368 00:35:00,800 --> 00:35:01,800 You serious? 369 00:35:02,600 --> 00:35:04,280 Your water. 370 00:35:04,960 --> 00:35:07,920 We're busy preparing for the immediate evacuation of the consulate. 371 00:35:08,840 --> 00:35:11,880 We need to pack every single file we have. 372 00:35:23,360 --> 00:35:26,200 Embassy of the Republic of Poland, how can I help you? 373 00:35:29,240 --> 00:35:30,960 Polish whores. 374 00:35:31,040 --> 00:35:34,160 You either get the hell out of there yourselves 375 00:35:34,240 --> 00:35:37,520 or we'll come and start poisoning you like rats, one by one. 376 00:35:38,640 --> 00:35:43,040 We'll burn your houses and hang your kids. 377 00:35:43,120 --> 00:35:44,560 We'll blow you all the fuck up! 378 00:35:56,480 --> 00:36:00,320 They have our new IDs ready for us and they sent us the list of safe addresses. 379 00:36:01,200 --> 00:36:03,600 No. Hang on. 380 00:36:03,680 --> 00:36:06,360 They broke the negotiations on Skiner's exchange. 381 00:36:12,040 --> 00:36:14,520 I know we have to create legends from scratch but... 382 00:36:14,600 --> 00:36:16,640 - We need to find a way. - Yeah. 383 00:36:16,720 --> 00:36:18,920 We're running out of time. 384 00:36:19,000 --> 00:36:20,280 All right, bye. 385 00:36:20,360 --> 00:36:21,400 What is it? 386 00:36:21,480 --> 00:36:25,000 The physicist monitoring the footage from the nuclear engineer's glasses, 387 00:36:25,080 --> 00:36:28,800 he says that now they're the exact same files over and over. 388 00:36:28,880 --> 00:36:31,200 Like someone was switching attachments or something. 389 00:36:32,160 --> 00:36:33,600 They found the overview. 390 00:36:34,200 --> 00:36:38,440 Confirm with border control if Nikolai or Tamara Sorokin have crossed over. 391 00:36:38,520 --> 00:36:39,520 Copy that. 392 00:36:46,440 --> 00:36:48,560 - Hello. - We have anyone on stand-by? 393 00:36:48,640 --> 00:36:51,320 - Yeah, but he's asleep. - Then wake him up! 394 00:36:53,840 --> 00:36:56,040 - Let's bounce. - Yeah. 395 00:36:57,240 --> 00:36:59,880 Wonder what happens with us now. 396 00:36:59,960 --> 00:37:03,360 Who's gonna be the one to bullshit us this time. 397 00:38:30,920 --> 00:38:32,480 Like children. 398 00:38:35,120 --> 00:38:36,120 Sorry. 399 00:38:36,840 --> 00:38:38,880 We still need to finish the evacuation list. 400 00:38:45,760 --> 00:38:48,840 - Thank God someone said something. - Wonder if she's jealous. 401 00:38:49,520 --> 00:38:51,520 - Hope so. - She might be. 402 00:39:04,800 --> 00:39:06,640 Don't worry, it's just a flare. 403 00:39:06,720 --> 00:39:08,280 Away from the window! 404 00:39:12,040 --> 00:39:14,520 Inka! Inka, what's the matter? 405 00:39:14,600 --> 00:39:17,400 Inka! 406 00:39:17,480 --> 00:39:20,840 There's something blocking her airway! We need to clear it! 407 00:39:29,680 --> 00:39:31,120 Get the AED! 408 00:39:31,200 --> 00:39:32,640 Coming. 409 00:39:35,120 --> 00:39:37,240 - Coming through! - Inka... 410 00:39:48,560 --> 00:39:51,440 Keep doing that. Come on. Come on. 411 00:39:56,000 --> 00:39:57,080 All right. 412 00:39:57,160 --> 00:39:59,200 - AED is now charging. - All right. 413 00:40:01,800 --> 00:40:03,080 Charging complete. 414 00:40:03,160 --> 00:40:05,600 Please back away from patient. 415 00:40:07,400 --> 00:40:09,240 You may begin resuscitation. 416 00:40:12,360 --> 00:40:14,880 Call the ambulance! Come on, Inka! 31378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.