Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:04:13,840 --> 00:04:15,572
-Oh, you're squeezing tight.
4
00:04:15,673 --> 00:04:18,606
-Well, I missed you.
5
00:04:18,707 --> 00:04:20,807
It's so good to see you.
-It's good to see you, too.
6
00:04:20,907 --> 00:04:23,572
-Well, thank you for
coming here. It means a lot.
7
00:04:23,673 --> 00:04:24,774
-It's not a problem.
8
00:04:24,874 --> 00:04:27,107
I learned from the best, right?
9
00:04:27,206 --> 00:04:31,673
Um, so where's Leah?
10
00:04:31,774 --> 00:04:33,774
-She couldn't come.
11
00:04:33,874 --> 00:04:35,807
-Oh, what happened?
-It's nothing.
12
00:04:35,907 --> 00:04:37,439
She just got called on work
last minute.
13
00:04:37,539 --> 00:04:39,273
-Oh, what a drag.
14
00:04:39,373 --> 00:04:41,240
-Sucks.
-Yeah, sorry.
15
00:04:41,340 --> 00:04:44,206
-Where's, uh --
-Right here.
16
00:04:44,307 --> 00:04:47,407
-Oh, shit. Hey, man.
17
00:04:47,506 --> 00:04:50,340
-This is Kyle.
Kyle, this is Nolan.
18
00:04:50,439 --> 00:04:53,240
-Hi. Happy to finally meet you.
19
00:04:53,340 --> 00:04:54,472
-Yeah, same here.
20
00:04:54,572 --> 00:04:56,572
Heard you're hell of a hunter.
21
00:04:56,674 --> 00:04:59,606
-Should be fun. Got more
patience than her anyway.
22
00:04:59,707 --> 00:05:01,506
- You've been here
less than five minutes,
23
00:05:01,606 --> 00:05:03,041
and you're already
coming for me!
24
00:05:03,141 --> 00:05:05,874
-Yes, I am. Take it easy.
25
00:05:05,974 --> 00:05:07,941
-So, I guess
we're all here, then.
26
00:05:08,041 --> 00:05:09,506
-Yeah.
27
00:05:24,041 --> 00:05:25,807
-Is that a kill?
28
00:05:25,907 --> 00:05:27,539
-That's a point.
29
00:05:36,140 --> 00:05:38,340
-Oh, crap.
30
00:05:38,439 --> 00:05:39,774
-What?
-I -- I just --
31
00:05:39,874 --> 00:05:42,707
I thought that these, um --
-Vanes?
32
00:05:42,807 --> 00:05:45,307
-Yeah, I thought they were made
of futuristic plastic
33
00:05:45,407 --> 00:05:47,041
these days not, um --
34
00:05:47,140 --> 00:05:48,572
-Feathers, yeah.
35
00:05:48,674 --> 00:05:51,674
We make 'em
out of plastic. too, all kinds.
36
00:05:51,774 --> 00:05:53,273
They're lighter,
so they fly straighter.
37
00:05:53,373 --> 00:05:55,707
More stability.
Prefer 'em, actually.
38
00:05:55,807 --> 00:05:57,640
-Then why do you use these?
39
00:05:57,740 --> 00:05:59,607
-Sophie gave 'em to me.
-Oh.
40
00:05:59,707 --> 00:06:01,640
-Every time I'd come up here,
I'd always use hers.
41
00:06:01,740 --> 00:06:03,173
-I bet she hated that, huh?
42
00:06:03,273 --> 00:06:05,707
- Of course.
43
00:06:09,774 --> 00:06:12,373
Anyhow, she got her parents
to buy me my own set.
44
00:06:12,472 --> 00:06:14,506
Taught me how to hunt on these.
45
00:06:14,607 --> 00:06:16,874
-Are they Swedish-made
or something?
46
00:06:16,974 --> 00:06:18,240
-No, why?
47
00:06:18,340 --> 00:06:20,340
-Oh, isn't "mordare"
the brand name?
48
00:06:20,439 --> 00:06:21,874
It's stamped on the vane.
49
00:06:21,974 --> 00:06:23,774
-No, uh, no.
50
00:06:23,874 --> 00:06:25,439
I went through this phase where
I called everything "killer" --
51
00:06:25,539 --> 00:06:26,840
killer car, killer movie.
52
00:06:26,941 --> 00:06:29,307
So, uh, for my 16th birthday
she got me,
53
00:06:29,407 --> 00:06:31,674
uh, the same name
stamped on all the vanes,
54
00:06:31,774 --> 00:06:34,041
but in different languages.
55
00:06:34,140 --> 00:06:37,340
-So mordare is?
56
00:06:37,439 --> 00:06:39,472
-Killer.
57
00:06:39,573 --> 00:06:41,840
Dutch, I think.
58
00:06:41,941 --> 00:06:43,240
-Cool.
59
00:06:59,941 --> 00:07:02,707
-Nock it.
60
00:07:02,807 --> 00:07:04,640
Good.
61
00:07:04,740 --> 00:07:06,640
Alright, drop back.
62
00:07:09,907 --> 00:07:12,206
Use your back.
63
00:07:12,307 --> 00:07:14,607
Okay, good.
64
00:07:14,707 --> 00:07:16,373
Alright, don't get too excited.
65
00:07:16,472 --> 00:07:17,707
You know, worst thing
you do out there
66
00:07:17,807 --> 00:07:20,472
is panic or get too excited.
Okay?
67
00:07:20,573 --> 00:07:23,206
Whenever you're ready.
68
00:07:23,307 --> 00:07:27,007
Uh --
69
00:07:27,106 --> 00:07:28,607
I'm sorry.
70
00:07:28,707 --> 00:07:31,439
It's just nice to see that
you're not great at everything.
71
00:07:31,540 --> 00:07:33,439
-You know, maybe if you were
the one helping him,
72
00:07:33,540 --> 00:07:34,774
he'd be better by now.
73
00:07:34,874 --> 00:07:36,340
-Yeah, why don't you
come down here
74
00:07:36,439 --> 00:07:38,340
and show us how it's done,
hot shot?
75
00:07:38,439 --> 00:07:40,106
-Alright.
76
00:07:43,307 --> 00:07:45,472
-You've never seen her shoot?
77
00:07:45,573 --> 00:07:47,941
Really? Really?
78
00:07:48,040 --> 00:07:50,307
-Really.
79
00:07:50,407 --> 00:07:52,040
-Thank you.
80
00:08:04,573 --> 00:08:07,907
-In the home position.
81
00:08:08,006 --> 00:08:09,040
-Any time.
82
00:08:09,140 --> 00:08:10,807
-Shh.
83
00:08:20,373 --> 00:08:23,973
-See? Better off learning
from Kyle anyway.
84
00:08:24,073 --> 00:08:26,874
-I'm not gonna lie.
That was pretty sexy, honey.
85
00:08:29,740 --> 00:08:31,373
-Whoa, whoa, whoa, whoa,
what was that?
86
00:08:31,473 --> 00:08:33,140
-What?
-You used to do that
87
00:08:33,240 --> 00:08:34,774
when we were kids.
88
00:08:34,874 --> 00:08:35,640
-Do what?
89
00:08:35,740 --> 00:08:37,707
-Try to make me feel better.
90
00:08:37,807 --> 00:08:40,240
-I don't know
what you're talking about.
91
00:08:40,340 --> 00:08:41,674
-You're such a shit.
92
00:08:41,774 --> 00:08:44,040
-Yeah, you should be
used to that by now.
93
00:08:50,240 --> 00:08:51,707
-I've been trying
for three days.
94
00:08:51,807 --> 00:08:53,440
She won't teach me anything.
-I'm with you, man.
95
00:08:53,540 --> 00:08:54,973
I don't know why
I'm the one teaching you.
96
00:08:55,073 --> 00:08:56,540
It should be her.
97
00:08:56,640 --> 00:08:58,473
-Well, she told me that
if she teaches me to hunt,
98
00:08:58,573 --> 00:09:00,740
that then she's responsible
for anything I kill.
99
00:09:00,840 --> 00:09:02,907
And she's done with all that.
100
00:09:03,006 --> 00:09:04,640
-Yeah, so she says.
101
00:09:04,740 --> 00:09:08,073
-Yeah, well, I'm sure you know,
when Sophie makes up her mind --
102
00:09:08,173 --> 00:09:09,473
-Oh, I do.
103
00:09:09,573 --> 00:09:13,040
-Plus, she's a vegan now.
104
00:09:13,140 --> 00:09:14,340
-She's not a fucking vegan.
105
00:09:14,440 --> 00:09:15,973
Seriously?
-Yeah.
106
00:09:16,073 --> 00:09:18,807
Trying to find a restaurant's
a fucking nightmare.
107
00:09:24,340 --> 00:09:25,507
-You ever shoot a gun?
108
00:09:25,607 --> 00:09:27,507
-What do you think?
109
00:10:16,106 --> 00:10:18,774
Yeah! Yes!
110
00:10:18,873 --> 00:10:20,173
Yes!
111
00:10:20,273 --> 00:10:21,906
-Alright. Dude.
-Good job, man.
112
00:10:22,006 --> 00:10:24,774
Yes. Alright.
-Yes. Good stuff, man.
113
00:11:42,607 --> 00:11:43,607
-Hey.
-Hey.
114
00:11:43,707 --> 00:11:45,473
-You're on vacation, you know?
115
00:11:45,573 --> 00:11:47,674
-I'm editor in chief.
I'm never on vacation.
116
00:11:47,773 --> 00:11:51,940
-What is more important
than dancing with moi?
117
00:11:52,040 --> 00:11:53,473
-Writing this article.
118
00:11:53,573 --> 00:11:55,408
-Wrong answer.
119
00:11:55,507 --> 00:11:58,240
-Look, just give me a sec.
I'll be there, okay?
120
00:12:13,507 --> 00:12:16,806
-How was he today?
121
00:12:16,906 --> 00:12:18,906
He was really good.
122
00:12:19,006 --> 00:12:21,106
He was pretty good?
123
00:12:21,206 --> 00:12:22,540
-He'll be fine. Promise.
124
00:12:22,640 --> 00:12:24,274
I'll -- I'll take
good care of him.
125
00:12:24,374 --> 00:12:26,073
-I know you will.
126
00:12:30,140 --> 00:12:33,408
Mm...
127
00:12:33,507 --> 00:12:35,873
-Any time.
-I'm thinking.
128
00:12:44,408 --> 00:12:47,274
-Oh, okay, well,
there's no point now.
129
00:12:47,374 --> 00:12:48,573
-What?
130
00:12:48,674 --> 00:12:50,073
-You got a killer hand.
I'm gonna lose.
131
00:12:50,173 --> 00:12:52,006
-How do you know what I have?
-How do I know?
132
00:12:52,106 --> 00:12:53,973
You cannot see the corners of
your mouth turning up like that?
133
00:12:54,073 --> 00:12:55,473
-It's just how my face is.
134
00:12:55,573 --> 00:12:56,806
-That's just how your face is?
-Yeah, it is.
135
00:12:56,906 --> 00:12:58,308
-Thank God I didn't have
anything to do
136
00:12:58,408 --> 00:12:59,839
with that stupid face.
137
00:12:59,940 --> 00:13:02,241
Hey, you wanna be a little wuss,
then just re-deal.
138
00:13:02,341 --> 00:13:04,607
-It's fine. I'll re--
-Go ahead.
139
00:13:04,706 --> 00:13:07,140
Show me your hand.
And then I'll show you mine.
140
00:13:07,241 --> 00:13:08,473
-Okay.
-Okay.
141
00:13:08,573 --> 00:13:10,040
-Promise?
-Yep.
142
00:13:14,873 --> 00:13:16,873
-Oh, yeah, you would've
totally won.
143
00:13:16,973 --> 00:13:18,073
-What?
-Yeah.
144
00:13:18,174 --> 00:13:20,640
Yeah.
-Then show me.
145
00:13:20,739 --> 00:13:21,940
-No.
146
00:13:22,040 --> 00:13:24,006
-Show me! Give --
147
00:13:26,308 --> 00:13:28,640
-Just give me -- Crazy --
148
00:13:28,739 --> 00:13:30,341
You lousy --
-Nope.
149
00:13:40,906 --> 00:13:44,141
-I'm -- I'm gonna --
Just give me a second.
150
00:13:51,607 --> 00:13:52,839
-What was that?
151
00:13:52,940 --> 00:13:55,408
What?
152
00:13:55,507 --> 00:13:57,040
-Are you mad?
153
00:13:57,141 --> 00:13:59,440
-I'm not mad, I'm working.
154
00:13:59,540 --> 00:14:01,106
-Okay, look, if you wanted
peace and quiet,
155
00:14:01,207 --> 00:14:02,706
you probably should have
started working in here
156
00:14:02,806 --> 00:14:04,540
in the first place.
-Right, well,
157
00:14:04,639 --> 00:14:07,308
I wasn't expecting
your card game to get so loud.
158
00:14:07,408 --> 00:14:08,906
-What are you even writing?
159
00:14:09,006 --> 00:14:11,174
I mean, you haven't even
started hunting.
160
00:14:11,274 --> 00:14:13,040
-It's about
the entire experience.
161
00:14:13,141 --> 00:14:16,141
That includes the lead-up.
162
00:14:17,773 --> 00:14:19,308
If you'd have taken me out
when we first got here,
163
00:14:19,408 --> 00:14:21,241
I would've written this
three days ago.
164
00:14:21,341 --> 00:14:22,940
-Oh, is that what this is about?
165
00:14:23,040 --> 00:14:26,673
Look, if I took you out days ago
or Kyle takes you out tomorrow,
166
00:14:26,773 --> 00:14:28,540
it's not really gonna
make a difference.
167
00:14:28,639 --> 00:14:32,706
It takes years to learn
how to use a bow.
168
00:14:32,806 --> 00:14:35,639
And for whatever it's worth,
I mean,
169
00:14:35,739 --> 00:14:38,706
he did say, for your first time,
you were pretty good.
170
00:14:40,573 --> 00:14:42,673
- Yeah, it's --
171
00:14:42,773 --> 00:14:43,973
-What?
172
00:14:44,073 --> 00:14:46,207
-Where is his girlfriend?
173
00:14:46,308 --> 00:14:47,606
-I don't know.
174
00:14:47,706 --> 00:14:49,308
-It's great that he's here.
I appreciate it.
175
00:14:49,408 --> 00:14:52,572
But without his girlfriend,
it's a very different weekend.
176
00:14:52,673 --> 00:14:54,773
You know what I'm saying.
177
00:14:54,873 --> 00:14:56,473
You do know
what I'm talking about.
178
00:14:56,572 --> 00:14:58,639
- Don't do that.
Don't take it like that.
179
00:14:58,739 --> 00:15:01,507
I didn't know she wasn't coming.
180
00:15:01,606 --> 00:15:02,806
The only reason
why we invited him
181
00:15:02,906 --> 00:15:04,606
was to help you
with your article,
182
00:15:04,706 --> 00:15:08,207
to make sure you had somebody
to go hunting with.
183
00:15:08,308 --> 00:15:10,341
-I have someone.
-Oh, come on, Nolan.
184
00:15:10,440 --> 00:15:13,540
Look, Kyle taking you hunting
185
00:15:13,639 --> 00:15:17,673
could really be the beginning
of a beautiful bromance.
186
00:15:17,773 --> 00:15:20,473
What? I'm serious.
187
00:15:20,572 --> 00:15:23,673
Hey, you guys, you do
have a lot in common.
188
00:15:23,773 --> 00:15:26,507
-You are what we have in common.
189
00:15:28,906 --> 00:15:31,639
-Okay.
190
00:15:31,739 --> 00:15:33,473
Just keep writing for a bit,
191
00:15:33,572 --> 00:15:36,572
and then please would you
come out and have some fun?
192
00:15:36,673 --> 00:15:38,773
-Okay, well, it --
it'll take as long as it takes.
193
00:15:38,873 --> 00:15:40,074
-Just don't work too hard.
194
00:15:40,174 --> 00:15:41,806
-Yeah, easy for you to say.
195
00:15:41,906 --> 00:15:45,074
-Wha-- What did you just say?
196
00:15:45,174 --> 00:15:46,973
-I said, "Easy for you to say."
197
00:15:47,074 --> 00:15:48,873
-What, because you don't think
that I work hard?
198
00:15:48,973 --> 00:15:50,673
-I didn't say that.
-I'm on my feet in that salon
199
00:15:50,773 --> 00:15:52,940
from the second
I walk through that door
200
00:15:53,041 --> 00:15:54,440
to the moment I leave.
201
00:15:54,539 --> 00:15:56,572
And I'm on vacation. Okay?
Sorry I don't wanna read
202
00:15:56,673 --> 00:15:58,408
your stupid, fucking
boring spreadsheets.
203
00:15:58,506 --> 00:16:00,274
-It's your fucking business
that I was --
204
00:16:00,374 --> 00:16:02,873
Yeah, Sophie, that's it!
Walk away!
205
00:16:21,773 --> 00:16:24,806
So...
206
00:16:24,906 --> 00:16:26,839
I'm sorry.
207
00:16:38,739 --> 00:16:40,174
-Oh, you need a hand?
208
00:16:40,274 --> 00:16:41,806
-Yeah, that'd be great.
209
00:16:41,906 --> 00:16:44,107
Here, why don't you take this,
and, uh,
210
00:16:44,207 --> 00:16:46,041
start peeling some potatoes?
211
00:16:46,141 --> 00:16:47,839
Thanks.
212
00:16:59,241 --> 00:17:01,207
-Okay.
213
00:17:09,274 --> 00:17:11,773
-You alright?
214
00:17:11,873 --> 00:17:14,374
-Yeah, fine.
215
00:17:14,472 --> 00:17:16,839
We'll work it out.
216
00:17:16,941 --> 00:17:18,074
You know, I'm really
disappointed
217
00:17:18,174 --> 00:17:19,806
Leah couldn't make it.
218
00:17:19,906 --> 00:17:23,207
I was looking forward
to getting to know her.
219
00:17:26,572 --> 00:17:31,041
-Sophie, um...
220
00:17:31,141 --> 00:17:33,308
we broke up.
221
00:17:33,407 --> 00:17:36,439
-Wait. Really?
222
00:17:36,539 --> 00:17:39,308
-Yeah.
-Shit!
223
00:17:39,407 --> 00:17:40,873
You okay?
224
00:17:40,974 --> 00:17:42,308
-No. Uh --
225
00:17:42,407 --> 00:17:43,739
I mean yeah.
226
00:17:43,839 --> 00:17:45,107
But shit never works out for me.
227
00:17:45,207 --> 00:17:46,873
You know that.
-Come on.
228
00:17:46,974 --> 00:17:49,739
-I should've told you, though.
I'm sorry. Before I came.
229
00:17:49,839 --> 00:17:51,773
-Why didn't you say anything?
230
00:17:54,007 --> 00:17:55,907
-I don't know.
231
00:17:56,007 --> 00:17:58,007
-Well,
232
00:17:58,107 --> 00:18:00,539
if you wanna talk, I'm here.
233
00:18:03,873 --> 00:18:05,141
-Thanks, bud.
234
00:18:05,241 --> 00:18:06,439
-So, do you own a lot of stuff
235
00:18:06,539 --> 00:18:09,308
like ATVs and rifles and --
236
00:18:09,407 --> 00:18:12,241
-I mean, I have
my sweet ride up front,
237
00:18:12,341 --> 00:18:13,308
but that's about it.
238
00:18:13,407 --> 00:18:14,539
-Right.
239
00:18:14,639 --> 00:18:16,439
Well, what do you think?
I mean --
240
00:18:16,539 --> 00:18:19,539
-Obviously, my grandfather
taught my dad to hunt,
241
00:18:19,639 --> 00:18:21,639
and then my dad taught me
to hunt.
242
00:18:21,739 --> 00:18:24,907
I mean, it's what
my family does.
243
00:18:25,007 --> 00:18:28,941
But the last time
that I went hunting,
244
00:18:29,041 --> 00:18:31,506
I saw this deer,
245
00:18:31,606 --> 00:18:34,572
and the look
in the deer's eyes --
246
00:18:37,439 --> 00:18:39,074
I just --
247
00:18:39,174 --> 00:18:42,107
Something shifted in me.
248
00:18:42,207 --> 00:18:44,539
I couldn't do it.
249
00:18:44,639 --> 00:18:46,539
I'm -- I'm done.
250
00:18:46,639 --> 00:18:49,439
-Pfft. I'll say.
251
00:18:49,539 --> 00:18:51,439
You vegan.
252
00:18:58,241 --> 00:19:01,606
-Okay.
253
00:19:01,706 --> 00:19:03,308
-He's a grown man.
254
00:19:03,407 --> 00:19:05,207
-Yep, thank you very much.
I am a grown man.
255
00:19:05,308 --> 00:19:07,806
You want some?
-Yeah, sure.
256
00:19:13,107 --> 00:19:14,807
-What were we talking about?
257
00:19:14,907 --> 00:19:18,639
-Um, I was making a point
to answer your question.
258
00:19:18,739 --> 00:19:21,107
Why am I doing this
this weekend?
259
00:19:21,207 --> 00:19:23,007
-Yeah, well, why are you?
260
00:19:23,107 --> 00:19:26,506
-Well, at the magazine, we're
challenging our relationships
261
00:19:26,606 --> 00:19:28,606
to the basic things.
262
00:19:28,706 --> 00:19:30,274
My subject is food.
263
00:19:30,373 --> 00:19:33,041
You know, I can't be a hypocrite
who eats a plate of bacon
264
00:19:33,141 --> 00:19:37,041
but doesn't have the guts
to kill a pig. Right?
265
00:19:37,141 --> 00:19:38,874
So I'm gonna hunt,
266
00:19:38,974 --> 00:19:42,041
and I'm gonna see what it takes
to put that meat on my plate.
267
00:19:42,141 --> 00:19:43,673
-But it's all theory, right?
268
00:19:43,773 --> 00:19:45,407
I mean, you don't have
any experience with hunting.
269
00:19:45,506 --> 00:19:48,407
What -- What do you know
about it?
270
00:19:48,506 --> 00:19:51,174
-I know that hunting's
a part of nature,
271
00:19:51,273 --> 00:19:53,572
that nature is ruthless
and scary,
272
00:19:53,673 --> 00:19:57,874
and predators, the real hunters,
are fascinating, you know?
273
00:19:57,974 --> 00:20:01,207
In our jungle, we're basically
the same as animals.
274
00:20:01,307 --> 00:20:04,373
Kill or be killed. Adapt or die.
275
00:20:04,472 --> 00:20:06,241
You know, you see
an opportunity,
276
00:20:06,340 --> 00:20:09,807
and you take it to survive.
277
00:20:09,907 --> 00:20:11,539
-Yeah, but...
278
00:20:11,639 --> 00:20:14,439
society has
all these rules, right?
279
00:20:14,539 --> 00:20:16,606
In nature, what you see
is what you get.
280
00:20:16,706 --> 00:20:20,874
Like, um -- Oh, man, what was it
your dad always used to say?
281
00:20:20,974 --> 00:20:24,639
-Yeah, that nature has a way of
showing you who you really are.
282
00:20:24,740 --> 00:20:26,874
Right?
-That's it.
283
00:20:26,974 --> 00:20:28,706
-Yeah.
-Alright.
284
00:20:28,807 --> 00:20:31,174
-Well, I guess you two
already know that.
285
00:20:31,273 --> 00:20:34,606
-Mm, and you're
about to find out.
286
00:20:35,941 --> 00:20:37,974
-So, you hunt up here
all the time, Kyle?
287
00:20:38,074 --> 00:20:40,340
-Mm.
288
00:20:40,439 --> 00:20:42,606
Depends.
I, uh, do some trapping,
289
00:20:42,706 --> 00:20:44,606
pelts, stuff like that.
290
00:20:44,706 --> 00:20:48,572
And three times a week,
I work at this co-op.
291
00:20:48,673 --> 00:20:50,974
It's cool.
It's where I met Leah.
292
00:20:51,074 --> 00:20:52,572
-So, your place is...?
293
00:20:52,673 --> 00:20:54,107
-30 miles west of here.
294
00:20:54,206 --> 00:20:56,974
Um, I check in on this place
when Sophie isn't here,
295
00:20:57,074 --> 00:20:58,606
which is more and more often
these days.
296
00:20:58,707 --> 00:21:01,907
And, uh --
And I like it up here.
297
00:21:02,007 --> 00:21:05,007
It's quiet, peaceful.
298
00:21:05,107 --> 00:21:06,506
-Lonely?
299
00:21:06,606 --> 00:21:10,107
-Whatever. It's a choice, right?
300
00:21:10,206 --> 00:21:13,074
Just like veganism is a choice
I'll never fucking understand.
301
00:21:13,174 --> 00:21:16,639
- Leave me alone.
302
00:21:16,740 --> 00:21:18,673
-Yeah, you're right.
You're right.
303
00:21:18,774 --> 00:21:20,807
Choices, they shape your life.
304
00:21:20,907 --> 00:21:23,407
Choices determine
your happiness.
305
00:21:23,506 --> 00:21:25,874
You know, I look at myself,
and I think,
306
00:21:25,974 --> 00:21:30,206
well, I used to think, uh,
that I'd be a bachelor forever.
307
00:21:30,307 --> 00:21:31,807
You know, I wanted to be.
308
00:21:31,907 --> 00:21:35,707
The thought of marriage
never crossed my mind, ever.
309
00:21:35,807 --> 00:21:37,373
Then --
310
00:21:37,472 --> 00:21:41,907
And then I met Sophie,
and it was like, boom.
311
00:21:42,007 --> 00:21:43,373
I had no choice.
312
00:21:43,472 --> 00:21:45,407
-But you're not married.
313
00:21:48,340 --> 00:21:51,407
-We're engaged.
314
00:21:51,506 --> 00:21:53,074
-Sorry, I-I know
you wanted to tell him,
315
00:21:53,173 --> 00:21:54,439
but technically, you just did.
316
00:21:54,539 --> 00:21:56,307
-It's just -- It --
It's one of the reasons
317
00:21:56,407 --> 00:21:58,874
why I wanted you
to come up this weekend.
318
00:21:58,974 --> 00:22:01,307
I wanted to be able
to tell you in person.
319
00:22:03,774 --> 00:22:06,340
-Uh...
320
00:22:06,439 --> 00:22:10,041
Wow, uh...
321
00:22:10,140 --> 00:22:12,041
Congratulations.
322
00:22:12,140 --> 00:22:14,307
-Thanks.
-Yeah.
323
00:22:14,407 --> 00:22:16,307
We're pretty happy.
324
00:22:19,140 --> 00:22:21,074
-Let's have a drink.
325
00:22:37,774 --> 00:22:39,539
What?
- What?
326
00:22:39,640 --> 00:22:43,074
-Mr. Editor-in-Chief
didn't buy you a diamond ring?
327
00:22:44,640 --> 00:22:47,840
-Took it off when I was doing
the dishes yesterday.
328
00:22:47,941 --> 00:22:49,907
- Ooh.
329
00:22:53,340 --> 00:22:56,439
Guess I gotta think
of something else to get you.
330
00:22:56,539 --> 00:22:58,373
-What? For what?
331
00:22:58,472 --> 00:23:00,774
-For your birthday.
332
00:23:00,874 --> 00:23:02,439
-My birthday?
333
00:23:02,539 --> 00:23:05,539
-Remember what we said?
334
00:23:05,640 --> 00:23:07,874
If we both weren't engaged
by the time we were 40,
335
00:23:07,974 --> 00:23:11,472
we would, uh --
336
00:23:11,573 --> 00:23:13,907
-Yeah, I-I forgot about that.
337
00:23:14,007 --> 00:23:16,874
Weren't we like 12?
338
00:23:16,974 --> 00:23:18,607
We were 12.
339
00:23:21,373 --> 00:23:23,307
-Uh, where is that guy anyways?
340
00:23:23,407 --> 00:23:25,106
-Writing his article.
341
00:23:25,206 --> 00:23:26,874
-Oh.
342
00:23:30,373 --> 00:23:33,073
-I am sorry that
that's how you found out.
343
00:23:33,173 --> 00:23:36,807
I really wanted to be
the one to tell you.
344
00:23:36,907 --> 00:23:38,740
-Nah.
345
00:23:40,273 --> 00:23:42,073
It's crazy, though.
346
00:23:42,173 --> 00:23:44,472
You're engaged.
-I know.
347
00:23:46,907 --> 00:23:49,974
-I mean, how well
do you know this guy?
348
00:23:51,307 --> 00:23:52,941
-Been dating over a year.
349
00:23:53,040 --> 00:23:55,073
-Ooh, a whole year.
350
00:23:55,173 --> 00:23:58,573
-Oh, come on.
351
00:23:58,674 --> 00:24:02,140
-It's just quick, you know?
I-I question it.
352
00:24:09,740 --> 00:24:12,774
-I'm gonna go with my gut
on this one.
353
00:24:17,073 --> 00:24:19,607
-Have you been to the bell?
-Of course.
354
00:24:19,707 --> 00:24:22,874
-Just surprised me
by the moment.
355
00:24:22,974 --> 00:24:25,840
I don't know. I'm just feeling
stressed these days.
356
00:24:25,941 --> 00:24:27,674
- It's right there.
357
00:24:27,774 --> 00:24:28,941
-It's right there.
-You got it.
358
00:24:31,273 --> 00:24:33,607
I love you.
359
00:24:43,173 --> 00:24:45,472
-Feeling nervous?
360
00:24:45,573 --> 00:24:46,807
-For what?
361
00:24:46,907 --> 00:24:49,707
Tomorrow?
362
00:24:49,807 --> 00:24:52,473
No. It'll be, um --
It'll be a new challenge,
363
00:24:52,573 --> 00:24:55,973
but I am up for it.
364
00:24:56,073 --> 00:24:58,040
Always.
365
00:24:58,140 --> 00:25:00,206
-Uh, you got the towel
that I left for you in the room?
366
00:25:00,307 --> 00:25:02,840
-Yeah, I think so.
-Okay.
367
00:25:02,941 --> 00:25:05,640
I am wiped.
I'm gonna go to bed.
368
00:25:07,273 --> 00:25:09,140
-Good night, baby.
369
00:25:27,307 --> 00:25:29,106
You like cognac?
370
00:25:32,140 --> 00:25:35,206
Got a feeling you do.
371
00:25:35,307 --> 00:25:37,106
This is the good stuff.
372
00:25:51,540 --> 00:25:53,573
To Sophie.
373
00:26:00,707 --> 00:26:03,740
I gotta be honest with you.
374
00:26:03,840 --> 00:26:06,707
Before I proposed, I uh --
375
00:26:06,807 --> 00:26:09,307
I half thought
that I should come to you
376
00:26:09,408 --> 00:26:12,674
and ask for permission.
377
00:26:12,774 --> 00:26:15,307
-Come on, man.
-I am serious.
378
00:26:15,408 --> 00:26:17,040
Yeah, no, you are that important
to Sophie.
379
00:26:17,140 --> 00:26:19,540
That girl loves you.
380
00:26:22,307 --> 00:26:24,373
-She's a good friend.
381
00:26:24,473 --> 00:26:26,006
-Yeah.
382
00:26:26,106 --> 00:26:28,840
Your best friend.
383
00:26:28,940 --> 00:26:31,340
Man.
384
00:26:31,440 --> 00:26:32,873
Must have been nuts
385
00:26:32,973 --> 00:26:36,106
growing up with a hot girl
like that, right?
386
00:26:36,206 --> 00:26:40,340
I couldn't be just friends
with a fucking hot girl.
387
00:26:40,440 --> 00:26:44,807
Um, fuck that. Too hard.
388
00:26:44,906 --> 00:26:46,374
-Yeah, it...
389
00:26:46,473 --> 00:26:50,040
wasn't really like that, man.
390
00:26:50,140 --> 00:26:52,807
-Mm, wasn't it?
391
00:26:59,140 --> 00:27:01,740
-What are you talking about?
392
00:27:01,839 --> 00:27:03,473
-Sophie.
393
00:27:05,307 --> 00:27:08,073
I know you fucked her.
394
00:27:08,173 --> 00:27:09,374
-Come on, Nolan.
395
00:27:09,473 --> 00:27:11,408
Let's not talk about that.
-Buddy.
396
00:27:11,507 --> 00:27:13,240
-We don't need to talk
about that, alright, man?
397
00:27:13,341 --> 00:27:15,906
-Buddy, buddy.
-It was a long time ago.
398
00:27:16,006 --> 00:27:18,973
Listen, man, let's just try
to have a nice time here, okay?
399
00:27:19,073 --> 00:27:22,106
-Hey, hey, I didn't mean
to get you riled up.
400
00:27:23,374 --> 00:27:24,740
You alright?
401
00:27:29,740 --> 00:27:32,240
Don't worry about it.
402
00:27:32,341 --> 00:27:34,940
She told me it was a mistake.
403
00:27:35,040 --> 00:27:37,408
Ancient fucking history.
404
00:27:37,507 --> 00:27:39,806
Right?
405
00:27:39,906 --> 00:27:41,707
Right?
406
00:27:46,374 --> 00:27:48,839
Good stuff's fucking dangerous.
407
00:27:54,040 --> 00:27:56,140
See you in the morning.
408
00:28:21,440 --> 00:28:24,106
-Nolan, what are you doing?
409
00:28:24,206 --> 00:28:25,473
-Oh, I dropped my drink
410
00:28:25,573 --> 00:28:27,540
and then my foot -- Ow.
-Oh, God.
411
00:28:27,640 --> 00:28:29,341
Come on.
-Ouch.
412
00:28:29,440 --> 00:28:31,640
-What? Are you okay?
-Oh, my foot.
413
00:28:31,740 --> 00:28:33,274
Oh, no, oh, no.
-Fuck's sake. Nolan.
414
00:28:33,374 --> 00:28:35,140
-I gotta go to the hospital.
-You okay?
415
00:28:35,240 --> 00:28:37,341
- What are you doing?
416
00:28:37,440 --> 00:28:39,073
Get off me.
417
00:28:39,173 --> 00:28:40,374
Get lost.
418
00:28:40,473 --> 00:28:42,839
Oh, come back here.
419
00:28:42,940 --> 00:28:45,973
What are you doing?
Go clean that up.
420
00:28:46,073 --> 00:28:47,408
-Maรฑana.
421
00:28:55,374 --> 00:28:56,507
Mm.
422
00:28:59,173 --> 00:29:01,839
You know the best part of me is?
423
00:29:01,940 --> 00:29:03,140
-Hmm?
424
00:29:03,241 --> 00:29:07,674
-Hmm? It's not --
It's not "hmm."
425
00:29:07,773 --> 00:29:08,940
Guess.
426
00:29:09,040 --> 00:29:10,341
-It's me.
427
00:29:10,440 --> 00:29:13,241
-That's right.
-I know.
428
00:29:15,308 --> 00:29:17,473
-I'm sorry I was a dick earlier.
429
00:29:17,573 --> 00:29:19,173
-Yeah, you were.
430
00:29:22,640 --> 00:29:24,873
-And then just now to Kyle.
431
00:29:24,973 --> 00:29:26,308
-Wait, what?
432
00:29:28,674 --> 00:29:30,806
-To Kyle? W-What do you --
-It doesn't matter.
433
00:29:30,906 --> 00:29:32,374
-What do you --
What do you mean?
434
00:29:32,507 --> 00:29:35,640
Of course it matters.
435
00:29:35,739 --> 00:29:38,106
He's basically a --
436
00:29:38,207 --> 00:29:41,241
He's like my brother.
437
00:29:41,341 --> 00:29:42,773
-He's not your brother.
438
00:29:42,873 --> 00:29:44,308
You say that and --
-Okay.
439
00:29:44,408 --> 00:29:46,140
-And it's like you two --
440
00:29:46,241 --> 00:29:47,507
-No --
441
00:29:47,607 --> 00:29:51,308
You know who he is to me.
442
00:29:51,408 --> 00:29:53,906
-Right. But you did.
443
00:29:54,006 --> 00:29:56,174
-Yes, once.
444
00:29:56,274 --> 00:29:57,739
We were 18.
445
00:29:57,839 --> 00:30:02,440
I was really drunk,
and it was a mistake.
446
00:30:02,540 --> 00:30:04,706
And we both know it.
447
00:30:20,106 --> 00:30:21,773
-Hey.
448
00:30:21,873 --> 00:30:23,374
Hello?
449
00:30:27,639 --> 00:30:29,607
You tell him everything, right?
450
00:30:29,706 --> 00:30:32,174
-Mm.
451
00:30:32,274 --> 00:30:34,374
I used to.
452
00:30:39,673 --> 00:30:42,341
He doesn't know.
453
00:31:11,573 --> 00:31:12,739
-Back out now if you want.
454
00:31:12,839 --> 00:31:15,606
-Whoa, I am not backing out.
455
00:31:18,141 --> 00:31:19,107
-You nervous?
456
00:31:19,207 --> 00:31:20,473
-I'm not nervous.
457
00:31:20,573 --> 00:31:22,241
-You are nervous.
-Thank you.
458
00:31:22,341 --> 00:31:24,408
-But you don't let that stop
you, which is why I love you.
459
00:31:24,507 --> 00:31:25,839
-I love you, too.
460
00:31:25,940 --> 00:31:28,241
-I was gonna say call me
if you need anything,
461
00:31:28,341 --> 00:31:29,806
but you left your cell inside.
462
00:31:29,906 --> 00:31:31,773
-Well, there's no signal
out there, so what's the point?
463
00:31:31,873 --> 00:31:34,639
-Well, the point is, uh, safety.
464
00:31:34,739 --> 00:31:37,207
-Oh. Well, I got Kyle,
I got weapons,
465
00:31:37,308 --> 00:31:39,074
and we're taking the old logging
road, so we're gonna be A-okay.
466
00:31:39,174 --> 00:31:41,507
-I'm sure he's taking you
further than that.
467
00:31:41,606 --> 00:31:44,806
-Oh. Well, give me more
to write about, then, right?
468
00:31:44,906 --> 00:31:47,207
-You're very stubborn.
-Mm-hmm.
469
00:31:59,940 --> 00:32:02,274
-I don't know why
you're not the one taking him.
470
00:32:02,374 --> 00:32:03,606
He obviously doesn't want
to go with me.
471
00:32:03,706 --> 00:32:05,739
-Oh, no, no, no, no.
He's excited.
472
00:32:05,839 --> 00:32:07,606
Come on, it's gonna be great.
473
00:32:07,706 --> 00:32:09,408
Listen, you're running low.
You want me to top this up?
474
00:32:09,507 --> 00:32:11,606
-I got two liters
in the front box. We're good.
475
00:32:11,706 --> 00:32:14,006
-Open up. Open your jacket.
476
00:32:14,107 --> 00:32:16,107
Come on.
477
00:32:19,539 --> 00:32:21,507
My dad used to
give me one of these
478
00:32:21,606 --> 00:32:23,940
every time I went hunting
without him.
479
00:32:24,041 --> 00:32:25,906
-You never told me that.
-It's good luck.
480
00:32:26,006 --> 00:32:28,572
-Why aren't you giving it
to Nolan?
481
00:32:28,673 --> 00:32:32,041
-'Cause you saw the way
he shot a fucking gun.
482
00:32:32,141 --> 00:32:34,673
- Alright.
483
00:32:43,906 --> 00:32:45,639
Hop on.
484
00:32:45,739 --> 00:32:48,074
-Okay, let's do this.
485
00:34:11,174 --> 00:34:14,041
How do you know
when you've found a good spot?
486
00:34:14,141 --> 00:34:17,407
-You don't really, but there are
a few things to look out for.
487
00:34:17,506 --> 00:34:19,472
-Like -- Like what?
Like droppings?
488
00:34:19,572 --> 00:34:20,974
Tracks nearby?
-Yeah, sure,
489
00:34:21,074 --> 00:34:23,907
but you're gonna want
to find good cover, too.
490
00:34:24,007 --> 00:34:26,107
-And what do you do
when you find it?
491
00:34:28,141 --> 00:34:29,907
Just wait?
492
00:34:33,873 --> 00:34:36,241
Is that a deer dropping there?
493
00:34:36,341 --> 00:34:38,174
-Uh, no.
494
00:34:38,274 --> 00:34:41,041
That's, uh --
495
00:34:41,141 --> 00:34:42,472
That's rabbit.
496
00:34:42,572 --> 00:34:44,472
-Rabbit.
-Mm-hmm.
497
00:36:19,274 --> 00:36:20,974
-Mm.
498
00:36:23,174 --> 00:36:26,174
How far north are we?
499
00:36:26,273 --> 00:36:29,807
-We're not north.
500
00:36:29,907 --> 00:36:31,606
We're west.
501
00:36:48,774 --> 00:36:52,107
-You and Sophie, you were
just kids doing this.
502
00:36:54,472 --> 00:36:57,074
I don't think I have
the patience for it now.
503
00:36:58,840 --> 00:37:01,240
-Yeah, I was always told
it would be good life training
504
00:37:01,340 --> 00:37:02,941
for me.
505
00:37:03,041 --> 00:37:04,273
-Oh, yeah?
506
00:37:04,373 --> 00:37:07,506
Who told you that? Your dad?
507
00:37:07,606 --> 00:37:10,472
-He wasn't around much.
508
00:37:10,572 --> 00:37:12,506
-Your mom, then?
509
00:37:15,539 --> 00:37:18,840
-Everybody thinks they want kids
till they have 'em.
510
00:37:22,174 --> 00:37:24,807
-That's why you're
so close with Sophie's, huh?
511
00:37:24,907 --> 00:37:26,706
They, uh --
512
00:37:30,639 --> 00:37:33,174
Listen, Kyle, um,
513
00:37:33,273 --> 00:37:34,974
I'm sorry about last night.
514
00:37:35,074 --> 00:37:36,840
I-I just -- I had a bit
too much to drink,
515
00:37:36,941 --> 00:37:39,840
and I shouldn't have said
the things I did.
516
00:37:45,941 --> 00:37:49,974
I really appreciate
you doing this for me. I do.
517
00:37:50,074 --> 00:37:51,506
-It's no problem.
518
00:37:51,606 --> 00:37:54,141
We should find another spot.
519
00:38:39,740 --> 00:38:41,140
-Wow.
520
00:38:44,472 --> 00:38:46,340
Wow.
521
00:38:55,707 --> 00:38:58,140
-Take the fucking shot.
522
00:39:10,206 --> 00:39:11,974
Relax.
523
00:39:24,206 --> 00:39:26,307
Ugh, I-I can't.
524
00:40:40,941 --> 00:40:44,640
-Kyle, hey, man,
that's still alive.
525
00:41:19,439 --> 00:41:23,472
Hey, man -- H-Hey,
I think we should go back.
526
00:41:23,573 --> 00:41:25,439
-He's not far.
527
00:41:27,439 --> 00:41:28,807
We gotta move.
-Is this normal?
528
00:41:28,907 --> 00:41:31,407
We just leave it there,
and we keep going?
529
00:41:58,907 --> 00:42:00,940
What the fuck?
530
00:42:03,573 --> 00:42:05,573
-We're done. Let's go back.
531
00:42:05,674 --> 00:42:07,173
Kyle, come on. I think
that we should go back.
532
00:42:07,273 --> 00:42:09,106
-Hold on a second. Just
shut the fuck up for a second!
533
00:42:09,206 --> 00:42:12,340
-Hey, there's a wounded animal
back there still suffering.
534
00:42:17,407 --> 00:42:19,173
-Fuck!
535
00:43:27,006 --> 00:43:29,707
-What do we do?
536
00:43:29,807 --> 00:43:32,540
-Shh.
537
00:43:42,040 --> 00:43:44,807
-What do we do?
-Don't fucking move.
538
00:44:07,540 --> 00:44:09,507
What the fuck.
539
00:44:26,839 --> 00:44:28,473
No!
540
00:44:39,273 --> 00:44:41,140
Kyle!
541
00:44:55,440 --> 00:44:56,940
Fuck.
542
00:46:23,140 --> 00:46:25,706
Kyle, Kyle.
543
00:46:28,839 --> 00:46:32,006
Oh, God. Oh, God. Help me, Kyle.
544
00:46:32,106 --> 00:46:33,806
Help. I can't breathe.
-Yeah, I'll get help.
545
00:46:33,906 --> 00:46:35,440
I'll get help.
-I can barely breathe.
546
00:46:35,540 --> 00:46:37,106
-No, no, I'll get --
547
00:46:37,207 --> 00:46:38,773
-No.
548
00:46:38,873 --> 00:46:40,739
No!
549
00:46:40,839 --> 00:46:44,839
No, no.
550
00:46:44,940 --> 00:46:47,040
No, no.
551
00:46:47,140 --> 00:46:49,040
No, don't leave me.
552
00:46:49,140 --> 00:46:50,640
Kyle, don't leave me.
553
00:46:50,739 --> 00:46:53,341
Don't, don't, don't.
No, don't leave me.
554
00:46:53,440 --> 00:46:54,540
No, Kyle, don't leave me here.
555
00:46:54,640 --> 00:46:56,473
Don't -- Kyle, don't leave me.
556
00:46:56,573 --> 00:46:59,673
Kyle. Don't, Kyle.
557
00:46:59,773 --> 00:47:02,141
Don't, Kyle. Don't leave me.
558
00:47:18,806 --> 00:47:20,174
-Ow.
559
00:47:20,274 --> 00:47:22,040
Oh.
560
00:47:26,440 --> 00:47:29,440
Oh, come on.
561
00:50:21,341 --> 00:50:23,472
Sophie!
562
00:50:26,041 --> 00:50:28,174
Sophie!
563
00:50:31,174 --> 00:50:33,906
Sophie!
564
00:50:34,007 --> 00:50:37,241
Sophie.
565
00:50:37,341 --> 00:50:41,806
-What -- What happened
to your face?
566
00:50:41,906 --> 00:50:43,572
-Oh.
-Kyle?
567
00:50:45,773 --> 00:50:47,806
-We were attacked.
-Attacked?
568
00:50:47,906 --> 00:50:50,974
-Yes, I saw a deer,
and I shot it, but I missed it.
569
00:50:51,074 --> 00:50:52,839
-Okay, you -- you missed
and -- and what?
570
00:50:52,941 --> 00:50:55,974
-I -- We came back,
and it was attacked.
571
00:50:56,074 --> 00:50:58,439
Sophie, there's so many wolves.
-Wolves?
572
00:50:58,539 --> 00:51:00,241
There haven't been wolves
in this area for years.
573
00:51:00,341 --> 00:51:02,472
-I tried -- I tried to help him.
There's nothing I could do.
574
00:51:02,572 --> 00:51:03,773
There's --
-Hold on. Whoa, where --
575
00:51:03,873 --> 00:51:05,639
Where is Nolan?
-You just gotta listen.
576
00:51:05,739 --> 00:51:08,174
I tried to help him, Soph.
There's nothing I could do.
577
00:51:08,274 --> 00:51:11,041
-Did you leave him there?
578
00:51:11,141 --> 00:51:13,207
You left him?
579
00:51:13,308 --> 00:51:16,706
-I tried -- I tried to save him,
but I -- It was too late.
580
00:51:16,806 --> 00:51:18,941
-What? What do you --
What do you mean too late?
581
00:51:19,041 --> 00:51:22,074
Is he okay?
582
00:51:22,174 --> 00:51:23,806
-I don't know.
583
00:51:23,907 --> 00:51:25,873
-Is he alive?
584
00:51:31,907 --> 00:51:33,706
-I don't know.
585
00:52:07,274 --> 00:52:09,974
-I can't go back out there.
586
00:52:10,074 --> 00:52:11,673
-You're either taking your own,
or you're riding bitch.
587
00:52:11,773 --> 00:52:14,639
But either way, you're
showing me where he is.
588
00:53:33,706 --> 00:53:36,007
Is this the area? Are we close?
589
00:53:36,107 --> 00:53:37,606
-Think so.
590
00:53:37,706 --> 00:53:40,639
-Okay, we need to split up.
I'm going that way.
591
00:53:40,740 --> 00:53:42,107
-No, no, no,
we're not splitting up.
592
00:53:42,207 --> 00:53:43,539
We need to stick together.
-No!
593
00:53:43,639 --> 00:53:45,907
We need to cover as much ground
as possible.
594
00:56:03,140 --> 00:56:04,807
-Nolan!
595
00:56:12,807 --> 00:56:14,506
Nolan!
596
00:56:24,974 --> 00:56:27,041
Nolan?
597
00:56:41,340 --> 00:56:44,073
Hey!
598
00:56:44,173 --> 00:56:45,439
Anything?
599
00:56:45,539 --> 00:56:47,774
-Nothing.
We should go back and call--
600
00:56:47,874 --> 00:56:50,573
-No, I'm not leaving
Nolan behind.
601
00:57:41,006 --> 00:57:42,907
God!
602
00:58:43,340 --> 00:58:46,407
-Kyle?
603
00:58:46,507 --> 00:58:49,140
Kyle?
604
00:58:49,240 --> 00:58:50,973
Come here.
605
00:59:07,707 --> 00:59:09,973
Why did you lie to me?
606
00:59:11,840 --> 00:59:13,073
-I-I didn't.
-No, you told me
607
00:59:13,173 --> 00:59:15,373
that you missed.
608
00:59:15,473 --> 00:59:17,473
-I didn't lie, I just --
-Oh,
609
00:59:17,573 --> 00:59:21,507
no, another hunter
might be 100 miles from here.
610
00:59:21,607 --> 00:59:24,507
Why are you lying to me?
611
00:59:24,607 --> 00:59:27,006
-They're out here, Sophie.
612
00:59:27,707 --> 00:59:31,740
-I don't know what fucking game
you're playing.
613
00:59:33,040 --> 00:59:34,573
Where's Nolan?
614
00:59:34,674 --> 00:59:36,540
-I don't know where he is.
615
00:59:39,774 --> 00:59:42,206
-You better tell me the truth
right now.
616
00:59:42,307 --> 00:59:43,674
You better tell me everything.
617
00:59:43,774 --> 00:59:45,106
-I already fucking told you
the truth.
618
00:59:45,206 --> 00:59:47,206
-You haven't told me shit!
619
00:59:58,473 --> 01:00:02,807
You left him with nothing?
620
01:00:04,374 --> 01:00:07,106
You kept the gun for yourself?
621
01:00:12,707 --> 01:00:14,073
-Are you accusing me
of something?
622
01:00:14,173 --> 01:00:16,440
-I don't know. I don't know.
623
01:00:16,540 --> 01:00:18,573
Should I be?
624
01:00:23,408 --> 01:00:25,540
What is wrong with you?
625
01:00:28,573 --> 01:00:30,540
-He's not the one for you.
626
01:00:46,440 --> 01:00:48,573
-What the fuck did you just say?
627
01:00:48,674 --> 01:00:50,940
-He's not for you.
628
01:02:51,440 --> 01:02:53,241
Fuck!
629
01:04:51,274 --> 01:04:53,739
Come on, come on.
630
01:04:53,839 --> 01:04:56,006
Come on, come on, come on.
631
01:05:02,241 --> 01:05:03,274
Hey!
632
01:05:03,374 --> 01:05:05,141
Hey!
633
01:05:16,341 --> 01:05:18,074
Nolan!
634
01:05:21,408 --> 01:05:23,207
Nolan?
635
01:10:28,207 --> 01:10:29,639
Nolan!
636
01:11:40,807 --> 01:11:42,373
Oh, God.
637
01:11:48,141 --> 01:11:51,874
Oh, oh, God.
638
01:11:51,974 --> 01:11:53,707
Okay.
639
01:11:57,007 --> 01:11:58,407
Okay.
640
01:12:03,840 --> 01:12:04,874
Oh, God.
641
01:12:22,807 --> 01:12:25,439
Nolan!
642
01:12:25,539 --> 01:12:28,407
Say something!
643
01:12:31,840 --> 01:12:34,472
Nolan.
644
01:17:18,206 --> 01:17:20,973
Get -- Get off! Get off!
645
01:17:24,507 --> 01:17:26,940
Let me go.
646
01:18:06,408 --> 01:18:08,873
Get out!
647
01:18:57,973 --> 01:18:59,906
Nolan!
648
01:19:00,006 --> 01:19:01,940
Nolan!
649
01:19:02,040 --> 01:19:03,274
Nolan?
650
01:19:03,374 --> 01:19:05,308
Hey. Hey.
651
01:19:06,806 --> 01:19:09,140
Can you move your legs?
652
01:19:09,241 --> 01:19:11,040
We gotta get you up.
Come on.
653
01:19:11,140 --> 01:19:12,440
Let's get up.
654
01:19:12,540 --> 01:19:14,006
Okay. Alright. Ready?
655
01:19:14,106 --> 01:19:17,173
1, 2, 3, let's go.
656
01:19:17,274 --> 01:19:20,308
Okay, there you go.
657
01:19:20,408 --> 01:19:24,341
Okay. Okay, okay.
658
01:19:24,440 --> 01:19:27,739
Okay, alright, let's go.
659
01:19:29,341 --> 01:19:32,706
Come on, we're gonna make it.
660
01:19:32,806 --> 01:19:36,739
Okay, that's it, that's it.
661
01:19:38,640 --> 01:19:42,207
Okay.
You're gonna be okay. Okay.
662
01:19:43,308 --> 01:19:45,274
Okay.
663
01:19:45,374 --> 01:19:47,440
Okay.
664
01:19:47,540 --> 01:19:50,440
Good job. Okay.
665
01:20:04,308 --> 01:20:06,739
Here. Come here.
666
01:20:06,839 --> 01:20:07,940
Come on.
667
01:20:08,040 --> 01:20:10,040
-Aah.
668
01:20:10,140 --> 01:20:11,839
-Okay.
669
01:20:19,906 --> 01:20:21,507
Soph. Soph.
670
01:20:21,607 --> 01:20:23,408
Soph.
-Just --
671
01:20:28,806 --> 01:20:30,739
Kyle?
672
01:20:36,006 --> 01:20:37,906
Kyle?
673
01:20:41,906 --> 01:20:43,873
Oh, Kyle.
674
01:21:18,374 --> 01:21:21,073
Fuck, I'm sorry.
675
01:21:54,739 --> 01:21:56,873
Fuck.
676
01:22:04,839 --> 01:22:07,341
We have to come back for him.
677
01:22:10,274 --> 01:22:12,041
Come on.
678
01:22:32,408 --> 01:22:34,440
Hey.
42146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.