All language subtitles for Out.Come.The.Wolves.2024.NORDIC.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:13,840 --> 00:04:15,572 -Oh, you're squeezing tight. 4 00:04:15,673 --> 00:04:18,606 -Well, I missed you. 5 00:04:18,707 --> 00:04:20,807 It's so good to see you. -It's good to see you, too. 6 00:04:20,907 --> 00:04:23,572 -Well, thank you for coming here. It means a lot. 7 00:04:23,673 --> 00:04:24,774 -It's not a problem. 8 00:04:24,874 --> 00:04:27,107 I learned from the best, right? 9 00:04:27,206 --> 00:04:31,673 Um, so where's Leah? 10 00:04:31,774 --> 00:04:33,774 -She couldn't come. 11 00:04:33,874 --> 00:04:35,807 -Oh, what happened? -It's nothing. 12 00:04:35,907 --> 00:04:37,439 She just got called on work last minute. 13 00:04:37,539 --> 00:04:39,273 -Oh, what a drag. 14 00:04:39,373 --> 00:04:41,240 -Sucks. -Yeah, sorry. 15 00:04:41,340 --> 00:04:44,206 -Where's, uh -- -Right here. 16 00:04:44,307 --> 00:04:47,407 -Oh, shit. Hey, man. 17 00:04:47,506 --> 00:04:50,340 -This is Kyle. Kyle, this is Nolan. 18 00:04:50,439 --> 00:04:53,240 -Hi. Happy to finally meet you. 19 00:04:53,340 --> 00:04:54,472 -Yeah, same here. 20 00:04:54,572 --> 00:04:56,572 Heard you're hell of a hunter. 21 00:04:56,674 --> 00:04:59,606 -Should be fun. Got more patience than her anyway. 22 00:04:59,707 --> 00:05:01,506 - You've been here less than five minutes, 23 00:05:01,606 --> 00:05:03,041 and you're already coming for me! 24 00:05:03,141 --> 00:05:05,874 -Yes, I am. Take it easy. 25 00:05:05,974 --> 00:05:07,941 -So, I guess we're all here, then. 26 00:05:08,041 --> 00:05:09,506 -Yeah. 27 00:05:24,041 --> 00:05:25,807 -Is that a kill? 28 00:05:25,907 --> 00:05:27,539 -That's a point. 29 00:05:36,140 --> 00:05:38,340 -Oh, crap. 30 00:05:38,439 --> 00:05:39,774 -What? -I -- I just -- 31 00:05:39,874 --> 00:05:42,707 I thought that these, um -- -Vanes? 32 00:05:42,807 --> 00:05:45,307 -Yeah, I thought they were made of futuristic plastic 33 00:05:45,407 --> 00:05:47,041 these days not, um -- 34 00:05:47,140 --> 00:05:48,572 -Feathers, yeah. 35 00:05:48,674 --> 00:05:51,674 We make 'em out of plastic. too, all kinds. 36 00:05:51,774 --> 00:05:53,273 They're lighter, so they fly straighter. 37 00:05:53,373 --> 00:05:55,707 More stability. Prefer 'em, actually. 38 00:05:55,807 --> 00:05:57,640 -Then why do you use these? 39 00:05:57,740 --> 00:05:59,607 -Sophie gave 'em to me. -Oh. 40 00:05:59,707 --> 00:06:01,640 -Every time I'd come up here, I'd always use hers. 41 00:06:01,740 --> 00:06:03,173 -I bet she hated that, huh? 42 00:06:03,273 --> 00:06:05,707 - Of course. 43 00:06:09,774 --> 00:06:12,373 Anyhow, she got her parents to buy me my own set. 44 00:06:12,472 --> 00:06:14,506 Taught me how to hunt on these. 45 00:06:14,607 --> 00:06:16,874 -Are they Swedish-made or something? 46 00:06:16,974 --> 00:06:18,240 -No, why? 47 00:06:18,340 --> 00:06:20,340 -Oh, isn't "mordare" the brand name? 48 00:06:20,439 --> 00:06:21,874 It's stamped on the vane. 49 00:06:21,974 --> 00:06:23,774 -No, uh, no. 50 00:06:23,874 --> 00:06:25,439 I went through this phase where I called everything "killer" -- 51 00:06:25,539 --> 00:06:26,840 killer car, killer movie. 52 00:06:26,941 --> 00:06:29,307 So, uh, for my 16th birthday she got me, 53 00:06:29,407 --> 00:06:31,674 uh, the same name stamped on all the vanes, 54 00:06:31,774 --> 00:06:34,041 but in different languages. 55 00:06:34,140 --> 00:06:37,340 -So mordare is? 56 00:06:37,439 --> 00:06:39,472 -Killer. 57 00:06:39,573 --> 00:06:41,840 Dutch, I think. 58 00:06:41,941 --> 00:06:43,240 -Cool. 59 00:06:59,941 --> 00:07:02,707 -Nock it. 60 00:07:02,807 --> 00:07:04,640 Good. 61 00:07:04,740 --> 00:07:06,640 Alright, drop back. 62 00:07:09,907 --> 00:07:12,206 Use your back. 63 00:07:12,307 --> 00:07:14,607 Okay, good. 64 00:07:14,707 --> 00:07:16,373 Alright, don't get too excited. 65 00:07:16,472 --> 00:07:17,707 You know, worst thing you do out there 66 00:07:17,807 --> 00:07:20,472 is panic or get too excited. Okay? 67 00:07:20,573 --> 00:07:23,206 Whenever you're ready. 68 00:07:23,307 --> 00:07:27,007 Uh -- 69 00:07:27,106 --> 00:07:28,607 I'm sorry. 70 00:07:28,707 --> 00:07:31,439 It's just nice to see that you're not great at everything. 71 00:07:31,540 --> 00:07:33,439 -You know, maybe if you were the one helping him, 72 00:07:33,540 --> 00:07:34,774 he'd be better by now. 73 00:07:34,874 --> 00:07:36,340 -Yeah, why don't you come down here 74 00:07:36,439 --> 00:07:38,340 and show us how it's done, hot shot? 75 00:07:38,439 --> 00:07:40,106 -Alright. 76 00:07:43,307 --> 00:07:45,472 -You've never seen her shoot? 77 00:07:45,573 --> 00:07:47,941 Really? Really? 78 00:07:48,040 --> 00:07:50,307 -Really. 79 00:07:50,407 --> 00:07:52,040 -Thank you. 80 00:08:04,573 --> 00:08:07,907 -In the home position. 81 00:08:08,006 --> 00:08:09,040 -Any time. 82 00:08:09,140 --> 00:08:10,807 -Shh. 83 00:08:20,373 --> 00:08:23,973 -See? Better off learning from Kyle anyway. 84 00:08:24,073 --> 00:08:26,874 -I'm not gonna lie. That was pretty sexy, honey. 85 00:08:29,740 --> 00:08:31,373 -Whoa, whoa, whoa, whoa, what was that? 86 00:08:31,473 --> 00:08:33,140 -What? -You used to do that 87 00:08:33,240 --> 00:08:34,774 when we were kids. 88 00:08:34,874 --> 00:08:35,640 -Do what? 89 00:08:35,740 --> 00:08:37,707 -Try to make me feel better. 90 00:08:37,807 --> 00:08:40,240 -I don't know what you're talking about. 91 00:08:40,340 --> 00:08:41,674 -You're such a shit. 92 00:08:41,774 --> 00:08:44,040 -Yeah, you should be used to that by now. 93 00:08:50,240 --> 00:08:51,707 -I've been trying for three days. 94 00:08:51,807 --> 00:08:53,440 She won't teach me anything. -I'm with you, man. 95 00:08:53,540 --> 00:08:54,973 I don't know why I'm the one teaching you. 96 00:08:55,073 --> 00:08:56,540 It should be her. 97 00:08:56,640 --> 00:08:58,473 -Well, she told me that if she teaches me to hunt, 98 00:08:58,573 --> 00:09:00,740 that then she's responsible for anything I kill. 99 00:09:00,840 --> 00:09:02,907 And she's done with all that. 100 00:09:03,006 --> 00:09:04,640 -Yeah, so she says. 101 00:09:04,740 --> 00:09:08,073 -Yeah, well, I'm sure you know, when Sophie makes up her mind -- 102 00:09:08,173 --> 00:09:09,473 -Oh, I do. 103 00:09:09,573 --> 00:09:13,040 -Plus, she's a vegan now. 104 00:09:13,140 --> 00:09:14,340 -She's not a fucking vegan. 105 00:09:14,440 --> 00:09:15,973 Seriously? -Yeah. 106 00:09:16,073 --> 00:09:18,807 Trying to find a restaurant's a fucking nightmare. 107 00:09:24,340 --> 00:09:25,507 -You ever shoot a gun? 108 00:09:25,607 --> 00:09:27,507 -What do you think? 109 00:10:16,106 --> 00:10:18,774 Yeah! Yes! 110 00:10:18,873 --> 00:10:20,173 Yes! 111 00:10:20,273 --> 00:10:21,906 -Alright. Dude. -Good job, man. 112 00:10:22,006 --> 00:10:24,774 Yes. Alright. -Yes. Good stuff, man. 113 00:11:42,607 --> 00:11:43,607 -Hey. -Hey. 114 00:11:43,707 --> 00:11:45,473 -You're on vacation, you know? 115 00:11:45,573 --> 00:11:47,674 -I'm editor in chief. I'm never on vacation. 116 00:11:47,773 --> 00:11:51,940 -What is more important than dancing with moi? 117 00:11:52,040 --> 00:11:53,473 -Writing this article. 118 00:11:53,573 --> 00:11:55,408 -Wrong answer. 119 00:11:55,507 --> 00:11:58,240 -Look, just give me a sec. I'll be there, okay? 120 00:12:13,507 --> 00:12:16,806 -How was he today? 121 00:12:16,906 --> 00:12:18,906 He was really good. 122 00:12:19,006 --> 00:12:21,106 He was pretty good? 123 00:12:21,206 --> 00:12:22,540 -He'll be fine. Promise. 124 00:12:22,640 --> 00:12:24,274 I'll -- I'll take good care of him. 125 00:12:24,374 --> 00:12:26,073 -I know you will. 126 00:12:30,140 --> 00:12:33,408 Mm... 127 00:12:33,507 --> 00:12:35,873 -Any time. -I'm thinking. 128 00:12:44,408 --> 00:12:47,274 -Oh, okay, well, there's no point now. 129 00:12:47,374 --> 00:12:48,573 -What? 130 00:12:48,674 --> 00:12:50,073 -You got a killer hand. I'm gonna lose. 131 00:12:50,173 --> 00:12:52,006 -How do you know what I have? -How do I know? 132 00:12:52,106 --> 00:12:53,973 You cannot see the corners of your mouth turning up like that? 133 00:12:54,073 --> 00:12:55,473 -It's just how my face is. 134 00:12:55,573 --> 00:12:56,806 -That's just how your face is? -Yeah, it is. 135 00:12:56,906 --> 00:12:58,308 -Thank God I didn't have anything to do 136 00:12:58,408 --> 00:12:59,839 with that stupid face. 137 00:12:59,940 --> 00:13:02,241 Hey, you wanna be a little wuss, then just re-deal. 138 00:13:02,341 --> 00:13:04,607 -It's fine. I'll re-- -Go ahead. 139 00:13:04,706 --> 00:13:07,140 Show me your hand. And then I'll show you mine. 140 00:13:07,241 --> 00:13:08,473 -Okay. -Okay. 141 00:13:08,573 --> 00:13:10,040 -Promise? -Yep. 142 00:13:14,873 --> 00:13:16,873 -Oh, yeah, you would've totally won. 143 00:13:16,973 --> 00:13:18,073 -What? -Yeah. 144 00:13:18,174 --> 00:13:20,640 Yeah. -Then show me. 145 00:13:20,739 --> 00:13:21,940 -No. 146 00:13:22,040 --> 00:13:24,006 -Show me! Give -- 147 00:13:26,308 --> 00:13:28,640 -Just give me -- Crazy -- 148 00:13:28,739 --> 00:13:30,341 You lousy -- -Nope. 149 00:13:40,906 --> 00:13:44,141 -I'm -- I'm gonna -- Just give me a second. 150 00:13:51,607 --> 00:13:52,839 -What was that? 151 00:13:52,940 --> 00:13:55,408 What? 152 00:13:55,507 --> 00:13:57,040 -Are you mad? 153 00:13:57,141 --> 00:13:59,440 -I'm not mad, I'm working. 154 00:13:59,540 --> 00:14:01,106 -Okay, look, if you wanted peace and quiet, 155 00:14:01,207 --> 00:14:02,706 you probably should have started working in here 156 00:14:02,806 --> 00:14:04,540 in the first place. -Right, well, 157 00:14:04,639 --> 00:14:07,308 I wasn't expecting your card game to get so loud. 158 00:14:07,408 --> 00:14:08,906 -What are you even writing? 159 00:14:09,006 --> 00:14:11,174 I mean, you haven't even started hunting. 160 00:14:11,274 --> 00:14:13,040 -It's about the entire experience. 161 00:14:13,141 --> 00:14:16,141 That includes the lead-up. 162 00:14:17,773 --> 00:14:19,308 If you'd have taken me out when we first got here, 163 00:14:19,408 --> 00:14:21,241 I would've written this three days ago. 164 00:14:21,341 --> 00:14:22,940 -Oh, is that what this is about? 165 00:14:23,040 --> 00:14:26,673 Look, if I took you out days ago or Kyle takes you out tomorrow, 166 00:14:26,773 --> 00:14:28,540 it's not really gonna make a difference. 167 00:14:28,639 --> 00:14:32,706 It takes years to learn how to use a bow. 168 00:14:32,806 --> 00:14:35,639 And for whatever it's worth, I mean, 169 00:14:35,739 --> 00:14:38,706 he did say, for your first time, you were pretty good. 170 00:14:40,573 --> 00:14:42,673 - Yeah, it's -- 171 00:14:42,773 --> 00:14:43,973 -What? 172 00:14:44,073 --> 00:14:46,207 -Where is his girlfriend? 173 00:14:46,308 --> 00:14:47,606 -I don't know. 174 00:14:47,706 --> 00:14:49,308 -It's great that he's here. I appreciate it. 175 00:14:49,408 --> 00:14:52,572 But without his girlfriend, it's a very different weekend. 176 00:14:52,673 --> 00:14:54,773 You know what I'm saying. 177 00:14:54,873 --> 00:14:56,473 You do know what I'm talking about. 178 00:14:56,572 --> 00:14:58,639 - Don't do that. Don't take it like that. 179 00:14:58,739 --> 00:15:01,507 I didn't know she wasn't coming. 180 00:15:01,606 --> 00:15:02,806 The only reason why we invited him 181 00:15:02,906 --> 00:15:04,606 was to help you with your article, 182 00:15:04,706 --> 00:15:08,207 to make sure you had somebody to go hunting with. 183 00:15:08,308 --> 00:15:10,341 -I have someone. -Oh, come on, Nolan. 184 00:15:10,440 --> 00:15:13,540 Look, Kyle taking you hunting 185 00:15:13,639 --> 00:15:17,673 could really be the beginning of a beautiful bromance. 186 00:15:17,773 --> 00:15:20,473 What? I'm serious. 187 00:15:20,572 --> 00:15:23,673 Hey, you guys, you do have a lot in common. 188 00:15:23,773 --> 00:15:26,507 -You are what we have in common. 189 00:15:28,906 --> 00:15:31,639 -Okay. 190 00:15:31,739 --> 00:15:33,473 Just keep writing for a bit, 191 00:15:33,572 --> 00:15:36,572 and then please would you come out and have some fun? 192 00:15:36,673 --> 00:15:38,773 -Okay, well, it -- it'll take as long as it takes. 193 00:15:38,873 --> 00:15:40,074 -Just don't work too hard. 194 00:15:40,174 --> 00:15:41,806 -Yeah, easy for you to say. 195 00:15:41,906 --> 00:15:45,074 -Wha-- What did you just say? 196 00:15:45,174 --> 00:15:46,973 -I said, "Easy for you to say." 197 00:15:47,074 --> 00:15:48,873 -What, because you don't think that I work hard? 198 00:15:48,973 --> 00:15:50,673 -I didn't say that. -I'm on my feet in that salon 199 00:15:50,773 --> 00:15:52,940 from the second I walk through that door 200 00:15:53,041 --> 00:15:54,440 to the moment I leave. 201 00:15:54,539 --> 00:15:56,572 And I'm on vacation. Okay? Sorry I don't wanna read 202 00:15:56,673 --> 00:15:58,408 your stupid, fucking boring spreadsheets. 203 00:15:58,506 --> 00:16:00,274 -It's your fucking business that I was -- 204 00:16:00,374 --> 00:16:02,873 Yeah, Sophie, that's it! Walk away! 205 00:16:21,773 --> 00:16:24,806 So... 206 00:16:24,906 --> 00:16:26,839 I'm sorry. 207 00:16:38,739 --> 00:16:40,174 -Oh, you need a hand? 208 00:16:40,274 --> 00:16:41,806 -Yeah, that'd be great. 209 00:16:41,906 --> 00:16:44,107 Here, why don't you take this, and, uh, 210 00:16:44,207 --> 00:16:46,041 start peeling some potatoes? 211 00:16:46,141 --> 00:16:47,839 Thanks. 212 00:16:59,241 --> 00:17:01,207 -Okay. 213 00:17:09,274 --> 00:17:11,773 -You alright? 214 00:17:11,873 --> 00:17:14,374 -Yeah, fine. 215 00:17:14,472 --> 00:17:16,839 We'll work it out. 216 00:17:16,941 --> 00:17:18,074 You know, I'm really disappointed 217 00:17:18,174 --> 00:17:19,806 Leah couldn't make it. 218 00:17:19,906 --> 00:17:23,207 I was looking forward to getting to know her. 219 00:17:26,572 --> 00:17:31,041 -Sophie, um... 220 00:17:31,141 --> 00:17:33,308 we broke up. 221 00:17:33,407 --> 00:17:36,439 -Wait. Really? 222 00:17:36,539 --> 00:17:39,308 -Yeah. -Shit! 223 00:17:39,407 --> 00:17:40,873 You okay? 224 00:17:40,974 --> 00:17:42,308 -No. Uh -- 225 00:17:42,407 --> 00:17:43,739 I mean yeah. 226 00:17:43,839 --> 00:17:45,107 But shit never works out for me. 227 00:17:45,207 --> 00:17:46,873 You know that. -Come on. 228 00:17:46,974 --> 00:17:49,739 -I should've told you, though. I'm sorry. Before I came. 229 00:17:49,839 --> 00:17:51,773 -Why didn't you say anything? 230 00:17:54,007 --> 00:17:55,907 -I don't know. 231 00:17:56,007 --> 00:17:58,007 -Well, 232 00:17:58,107 --> 00:18:00,539 if you wanna talk, I'm here. 233 00:18:03,873 --> 00:18:05,141 -Thanks, bud. 234 00:18:05,241 --> 00:18:06,439 -So, do you own a lot of stuff 235 00:18:06,539 --> 00:18:09,308 like ATVs and rifles and -- 236 00:18:09,407 --> 00:18:12,241 -I mean, I have my sweet ride up front, 237 00:18:12,341 --> 00:18:13,308 but that's about it. 238 00:18:13,407 --> 00:18:14,539 -Right. 239 00:18:14,639 --> 00:18:16,439 Well, what do you think? I mean -- 240 00:18:16,539 --> 00:18:19,539 -Obviously, my grandfather taught my dad to hunt, 241 00:18:19,639 --> 00:18:21,639 and then my dad taught me to hunt. 242 00:18:21,739 --> 00:18:24,907 I mean, it's what my family does. 243 00:18:25,007 --> 00:18:28,941 But the last time that I went hunting, 244 00:18:29,041 --> 00:18:31,506 I saw this deer, 245 00:18:31,606 --> 00:18:34,572 and the look in the deer's eyes -- 246 00:18:37,439 --> 00:18:39,074 I just -- 247 00:18:39,174 --> 00:18:42,107 Something shifted in me. 248 00:18:42,207 --> 00:18:44,539 I couldn't do it. 249 00:18:44,639 --> 00:18:46,539 I'm -- I'm done. 250 00:18:46,639 --> 00:18:49,439 -Pfft. I'll say. 251 00:18:49,539 --> 00:18:51,439 You vegan. 252 00:18:58,241 --> 00:19:01,606 -Okay. 253 00:19:01,706 --> 00:19:03,308 -He's a grown man. 254 00:19:03,407 --> 00:19:05,207 -Yep, thank you very much. I am a grown man. 255 00:19:05,308 --> 00:19:07,806 You want some? -Yeah, sure. 256 00:19:13,107 --> 00:19:14,807 -What were we talking about? 257 00:19:14,907 --> 00:19:18,639 -Um, I was making a point to answer your question. 258 00:19:18,739 --> 00:19:21,107 Why am I doing this this weekend? 259 00:19:21,207 --> 00:19:23,007 -Yeah, well, why are you? 260 00:19:23,107 --> 00:19:26,506 -Well, at the magazine, we're challenging our relationships 261 00:19:26,606 --> 00:19:28,606 to the basic things. 262 00:19:28,706 --> 00:19:30,274 My subject is food. 263 00:19:30,373 --> 00:19:33,041 You know, I can't be a hypocrite who eats a plate of bacon 264 00:19:33,141 --> 00:19:37,041 but doesn't have the guts to kill a pig. Right? 265 00:19:37,141 --> 00:19:38,874 So I'm gonna hunt, 266 00:19:38,974 --> 00:19:42,041 and I'm gonna see what it takes to put that meat on my plate. 267 00:19:42,141 --> 00:19:43,673 -But it's all theory, right? 268 00:19:43,773 --> 00:19:45,407 I mean, you don't have any experience with hunting. 269 00:19:45,506 --> 00:19:48,407 What -- What do you know about it? 270 00:19:48,506 --> 00:19:51,174 -I know that hunting's a part of nature, 271 00:19:51,273 --> 00:19:53,572 that nature is ruthless and scary, 272 00:19:53,673 --> 00:19:57,874 and predators, the real hunters, are fascinating, you know? 273 00:19:57,974 --> 00:20:01,207 In our jungle, we're basically the same as animals. 274 00:20:01,307 --> 00:20:04,373 Kill or be killed. Adapt or die. 275 00:20:04,472 --> 00:20:06,241 You know, you see an opportunity, 276 00:20:06,340 --> 00:20:09,807 and you take it to survive. 277 00:20:09,907 --> 00:20:11,539 -Yeah, but... 278 00:20:11,639 --> 00:20:14,439 society has all these rules, right? 279 00:20:14,539 --> 00:20:16,606 In nature, what you see is what you get. 280 00:20:16,706 --> 00:20:20,874 Like, um -- Oh, man, what was it your dad always used to say? 281 00:20:20,974 --> 00:20:24,639 -Yeah, that nature has a way of showing you who you really are. 282 00:20:24,740 --> 00:20:26,874 Right? -That's it. 283 00:20:26,974 --> 00:20:28,706 -Yeah. -Alright. 284 00:20:28,807 --> 00:20:31,174 -Well, I guess you two already know that. 285 00:20:31,273 --> 00:20:34,606 -Mm, and you're about to find out. 286 00:20:35,941 --> 00:20:37,974 -So, you hunt up here all the time, Kyle? 287 00:20:38,074 --> 00:20:40,340 -Mm. 288 00:20:40,439 --> 00:20:42,606 Depends. I, uh, do some trapping, 289 00:20:42,706 --> 00:20:44,606 pelts, stuff like that. 290 00:20:44,706 --> 00:20:48,572 And three times a week, I work at this co-op. 291 00:20:48,673 --> 00:20:50,974 It's cool. It's where I met Leah. 292 00:20:51,074 --> 00:20:52,572 -So, your place is...? 293 00:20:52,673 --> 00:20:54,107 -30 miles west of here. 294 00:20:54,206 --> 00:20:56,974 Um, I check in on this place when Sophie isn't here, 295 00:20:57,074 --> 00:20:58,606 which is more and more often these days. 296 00:20:58,707 --> 00:21:01,907 And, uh -- And I like it up here. 297 00:21:02,007 --> 00:21:05,007 It's quiet, peaceful. 298 00:21:05,107 --> 00:21:06,506 -Lonely? 299 00:21:06,606 --> 00:21:10,107 -Whatever. It's a choice, right? 300 00:21:10,206 --> 00:21:13,074 Just like veganism is a choice I'll never fucking understand. 301 00:21:13,174 --> 00:21:16,639 - Leave me alone. 302 00:21:16,740 --> 00:21:18,673 -Yeah, you're right. You're right. 303 00:21:18,774 --> 00:21:20,807 Choices, they shape your life. 304 00:21:20,907 --> 00:21:23,407 Choices determine your happiness. 305 00:21:23,506 --> 00:21:25,874 You know, I look at myself, and I think, 306 00:21:25,974 --> 00:21:30,206 well, I used to think, uh, that I'd be a bachelor forever. 307 00:21:30,307 --> 00:21:31,807 You know, I wanted to be. 308 00:21:31,907 --> 00:21:35,707 The thought of marriage never crossed my mind, ever. 309 00:21:35,807 --> 00:21:37,373 Then -- 310 00:21:37,472 --> 00:21:41,907 And then I met Sophie, and it was like, boom. 311 00:21:42,007 --> 00:21:43,373 I had no choice. 312 00:21:43,472 --> 00:21:45,407 -But you're not married. 313 00:21:48,340 --> 00:21:51,407 -We're engaged. 314 00:21:51,506 --> 00:21:53,074 -Sorry, I-I know you wanted to tell him, 315 00:21:53,173 --> 00:21:54,439 but technically, you just did. 316 00:21:54,539 --> 00:21:56,307 -It's just -- It -- It's one of the reasons 317 00:21:56,407 --> 00:21:58,874 why I wanted you to come up this weekend. 318 00:21:58,974 --> 00:22:01,307 I wanted to be able to tell you in person. 319 00:22:03,774 --> 00:22:06,340 -Uh... 320 00:22:06,439 --> 00:22:10,041 Wow, uh... 321 00:22:10,140 --> 00:22:12,041 Congratulations. 322 00:22:12,140 --> 00:22:14,307 -Thanks. -Yeah. 323 00:22:14,407 --> 00:22:16,307 We're pretty happy. 324 00:22:19,140 --> 00:22:21,074 -Let's have a drink. 325 00:22:37,774 --> 00:22:39,539 What? - What? 326 00:22:39,640 --> 00:22:43,074 -Mr. Editor-in-Chief didn't buy you a diamond ring? 327 00:22:44,640 --> 00:22:47,840 -Took it off when I was doing the dishes yesterday. 328 00:22:47,941 --> 00:22:49,907 - Ooh. 329 00:22:53,340 --> 00:22:56,439 Guess I gotta think of something else to get you. 330 00:22:56,539 --> 00:22:58,373 -What? For what? 331 00:22:58,472 --> 00:23:00,774 -For your birthday. 332 00:23:00,874 --> 00:23:02,439 -My birthday? 333 00:23:02,539 --> 00:23:05,539 -Remember what we said? 334 00:23:05,640 --> 00:23:07,874 If we both weren't engaged by the time we were 40, 335 00:23:07,974 --> 00:23:11,472 we would, uh -- 336 00:23:11,573 --> 00:23:13,907 -Yeah, I-I forgot about that. 337 00:23:14,007 --> 00:23:16,874 Weren't we like 12? 338 00:23:16,974 --> 00:23:18,607 We were 12. 339 00:23:21,373 --> 00:23:23,307 -Uh, where is that guy anyways? 340 00:23:23,407 --> 00:23:25,106 -Writing his article. 341 00:23:25,206 --> 00:23:26,874 -Oh. 342 00:23:30,373 --> 00:23:33,073 -I am sorry that that's how you found out. 343 00:23:33,173 --> 00:23:36,807 I really wanted to be the one to tell you. 344 00:23:36,907 --> 00:23:38,740 -Nah. 345 00:23:40,273 --> 00:23:42,073 It's crazy, though. 346 00:23:42,173 --> 00:23:44,472 You're engaged. -I know. 347 00:23:46,907 --> 00:23:49,974 -I mean, how well do you know this guy? 348 00:23:51,307 --> 00:23:52,941 -Been dating over a year. 349 00:23:53,040 --> 00:23:55,073 -Ooh, a whole year. 350 00:23:55,173 --> 00:23:58,573 -Oh, come on. 351 00:23:58,674 --> 00:24:02,140 -It's just quick, you know? I-I question it. 352 00:24:09,740 --> 00:24:12,774 -I'm gonna go with my gut on this one. 353 00:24:17,073 --> 00:24:19,607 -Have you been to the bell? -Of course. 354 00:24:19,707 --> 00:24:22,874 -Just surprised me by the moment. 355 00:24:22,974 --> 00:24:25,840 I don't know. I'm just feeling stressed these days. 356 00:24:25,941 --> 00:24:27,674 - It's right there. 357 00:24:27,774 --> 00:24:28,941 -It's right there. -You got it. 358 00:24:31,273 --> 00:24:33,607 I love you. 359 00:24:43,173 --> 00:24:45,472 -Feeling nervous? 360 00:24:45,573 --> 00:24:46,807 -For what? 361 00:24:46,907 --> 00:24:49,707 Tomorrow? 362 00:24:49,807 --> 00:24:52,473 No. It'll be, um -- It'll be a new challenge, 363 00:24:52,573 --> 00:24:55,973 but I am up for it. 364 00:24:56,073 --> 00:24:58,040 Always. 365 00:24:58,140 --> 00:25:00,206 -Uh, you got the towel that I left for you in the room? 366 00:25:00,307 --> 00:25:02,840 -Yeah, I think so. -Okay. 367 00:25:02,941 --> 00:25:05,640 I am wiped. I'm gonna go to bed. 368 00:25:07,273 --> 00:25:09,140 -Good night, baby. 369 00:25:27,307 --> 00:25:29,106 You like cognac? 370 00:25:32,140 --> 00:25:35,206 Got a feeling you do. 371 00:25:35,307 --> 00:25:37,106 This is the good stuff. 372 00:25:51,540 --> 00:25:53,573 To Sophie. 373 00:26:00,707 --> 00:26:03,740 I gotta be honest with you. 374 00:26:03,840 --> 00:26:06,707 Before I proposed, I uh -- 375 00:26:06,807 --> 00:26:09,307 I half thought that I should come to you 376 00:26:09,408 --> 00:26:12,674 and ask for permission. 377 00:26:12,774 --> 00:26:15,307 -Come on, man. -I am serious. 378 00:26:15,408 --> 00:26:17,040 Yeah, no, you are that important to Sophie. 379 00:26:17,140 --> 00:26:19,540 That girl loves you. 380 00:26:22,307 --> 00:26:24,373 -She's a good friend. 381 00:26:24,473 --> 00:26:26,006 -Yeah. 382 00:26:26,106 --> 00:26:28,840 Your best friend. 383 00:26:28,940 --> 00:26:31,340 Man. 384 00:26:31,440 --> 00:26:32,873 Must have been nuts 385 00:26:32,973 --> 00:26:36,106 growing up with a hot girl like that, right? 386 00:26:36,206 --> 00:26:40,340 I couldn't be just friends with a fucking hot girl. 387 00:26:40,440 --> 00:26:44,807 Um, fuck that. Too hard. 388 00:26:44,906 --> 00:26:46,374 -Yeah, it... 389 00:26:46,473 --> 00:26:50,040 wasn't really like that, man. 390 00:26:50,140 --> 00:26:52,807 -Mm, wasn't it? 391 00:26:59,140 --> 00:27:01,740 -What are you talking about? 392 00:27:01,839 --> 00:27:03,473 -Sophie. 393 00:27:05,307 --> 00:27:08,073 I know you fucked her. 394 00:27:08,173 --> 00:27:09,374 -Come on, Nolan. 395 00:27:09,473 --> 00:27:11,408 Let's not talk about that. -Buddy. 396 00:27:11,507 --> 00:27:13,240 -We don't need to talk about that, alright, man? 397 00:27:13,341 --> 00:27:15,906 -Buddy, buddy. -It was a long time ago. 398 00:27:16,006 --> 00:27:18,973 Listen, man, let's just try to have a nice time here, okay? 399 00:27:19,073 --> 00:27:22,106 -Hey, hey, I didn't mean to get you riled up. 400 00:27:23,374 --> 00:27:24,740 You alright? 401 00:27:29,740 --> 00:27:32,240 Don't worry about it. 402 00:27:32,341 --> 00:27:34,940 She told me it was a mistake. 403 00:27:35,040 --> 00:27:37,408 Ancient fucking history. 404 00:27:37,507 --> 00:27:39,806 Right? 405 00:27:39,906 --> 00:27:41,707 Right? 406 00:27:46,374 --> 00:27:48,839 Good stuff's fucking dangerous. 407 00:27:54,040 --> 00:27:56,140 See you in the morning. 408 00:28:21,440 --> 00:28:24,106 -Nolan, what are you doing? 409 00:28:24,206 --> 00:28:25,473 -Oh, I dropped my drink 410 00:28:25,573 --> 00:28:27,540 and then my foot -- Ow. -Oh, God. 411 00:28:27,640 --> 00:28:29,341 Come on. -Ouch. 412 00:28:29,440 --> 00:28:31,640 -What? Are you okay? -Oh, my foot. 413 00:28:31,740 --> 00:28:33,274 Oh, no, oh, no. -Fuck's sake. Nolan. 414 00:28:33,374 --> 00:28:35,140 -I gotta go to the hospital. -You okay? 415 00:28:35,240 --> 00:28:37,341 - What are you doing? 416 00:28:37,440 --> 00:28:39,073 Get off me. 417 00:28:39,173 --> 00:28:40,374 Get lost. 418 00:28:40,473 --> 00:28:42,839 Oh, come back here. 419 00:28:42,940 --> 00:28:45,973 What are you doing? Go clean that up. 420 00:28:46,073 --> 00:28:47,408 -Maรฑana. 421 00:28:55,374 --> 00:28:56,507 Mm. 422 00:28:59,173 --> 00:29:01,839 You know the best part of me is? 423 00:29:01,940 --> 00:29:03,140 -Hmm? 424 00:29:03,241 --> 00:29:07,674 -Hmm? It's not -- It's not "hmm." 425 00:29:07,773 --> 00:29:08,940 Guess. 426 00:29:09,040 --> 00:29:10,341 -It's me. 427 00:29:10,440 --> 00:29:13,241 -That's right. -I know. 428 00:29:15,308 --> 00:29:17,473 -I'm sorry I was a dick earlier. 429 00:29:17,573 --> 00:29:19,173 -Yeah, you were. 430 00:29:22,640 --> 00:29:24,873 -And then just now to Kyle. 431 00:29:24,973 --> 00:29:26,308 -Wait, what? 432 00:29:28,674 --> 00:29:30,806 -To Kyle? W-What do you -- -It doesn't matter. 433 00:29:30,906 --> 00:29:32,374 -What do you -- What do you mean? 434 00:29:32,507 --> 00:29:35,640 Of course it matters. 435 00:29:35,739 --> 00:29:38,106 He's basically a -- 436 00:29:38,207 --> 00:29:41,241 He's like my brother. 437 00:29:41,341 --> 00:29:42,773 -He's not your brother. 438 00:29:42,873 --> 00:29:44,308 You say that and -- -Okay. 439 00:29:44,408 --> 00:29:46,140 -And it's like you two -- 440 00:29:46,241 --> 00:29:47,507 -No -- 441 00:29:47,607 --> 00:29:51,308 You know who he is to me. 442 00:29:51,408 --> 00:29:53,906 -Right. But you did. 443 00:29:54,006 --> 00:29:56,174 -Yes, once. 444 00:29:56,274 --> 00:29:57,739 We were 18. 445 00:29:57,839 --> 00:30:02,440 I was really drunk, and it was a mistake. 446 00:30:02,540 --> 00:30:04,706 And we both know it. 447 00:30:20,106 --> 00:30:21,773 -Hey. 448 00:30:21,873 --> 00:30:23,374 Hello? 449 00:30:27,639 --> 00:30:29,607 You tell him everything, right? 450 00:30:29,706 --> 00:30:32,174 -Mm. 451 00:30:32,274 --> 00:30:34,374 I used to. 452 00:30:39,673 --> 00:30:42,341 He doesn't know. 453 00:31:11,573 --> 00:31:12,739 -Back out now if you want. 454 00:31:12,839 --> 00:31:15,606 -Whoa, I am not backing out. 455 00:31:18,141 --> 00:31:19,107 -You nervous? 456 00:31:19,207 --> 00:31:20,473 -I'm not nervous. 457 00:31:20,573 --> 00:31:22,241 -You are nervous. -Thank you. 458 00:31:22,341 --> 00:31:24,408 -But you don't let that stop you, which is why I love you. 459 00:31:24,507 --> 00:31:25,839 -I love you, too. 460 00:31:25,940 --> 00:31:28,241 -I was gonna say call me if you need anything, 461 00:31:28,341 --> 00:31:29,806 but you left your cell inside. 462 00:31:29,906 --> 00:31:31,773 -Well, there's no signal out there, so what's the point? 463 00:31:31,873 --> 00:31:34,639 -Well, the point is, uh, safety. 464 00:31:34,739 --> 00:31:37,207 -Oh. Well, I got Kyle, I got weapons, 465 00:31:37,308 --> 00:31:39,074 and we're taking the old logging road, so we're gonna be A-okay. 466 00:31:39,174 --> 00:31:41,507 -I'm sure he's taking you further than that. 467 00:31:41,606 --> 00:31:44,806 -Oh. Well, give me more to write about, then, right? 468 00:31:44,906 --> 00:31:47,207 -You're very stubborn. -Mm-hmm. 469 00:31:59,940 --> 00:32:02,274 -I don't know why you're not the one taking him. 470 00:32:02,374 --> 00:32:03,606 He obviously doesn't want to go with me. 471 00:32:03,706 --> 00:32:05,739 -Oh, no, no, no, no. He's excited. 472 00:32:05,839 --> 00:32:07,606 Come on, it's gonna be great. 473 00:32:07,706 --> 00:32:09,408 Listen, you're running low. You want me to top this up? 474 00:32:09,507 --> 00:32:11,606 -I got two liters in the front box. We're good. 475 00:32:11,706 --> 00:32:14,006 -Open up. Open your jacket. 476 00:32:14,107 --> 00:32:16,107 Come on. 477 00:32:19,539 --> 00:32:21,507 My dad used to give me one of these 478 00:32:21,606 --> 00:32:23,940 every time I went hunting without him. 479 00:32:24,041 --> 00:32:25,906 -You never told me that. -It's good luck. 480 00:32:26,006 --> 00:32:28,572 -Why aren't you giving it to Nolan? 481 00:32:28,673 --> 00:32:32,041 -'Cause you saw the way he shot a fucking gun. 482 00:32:32,141 --> 00:32:34,673 - Alright. 483 00:32:43,906 --> 00:32:45,639 Hop on. 484 00:32:45,739 --> 00:32:48,074 -Okay, let's do this. 485 00:34:11,174 --> 00:34:14,041 How do you know when you've found a good spot? 486 00:34:14,141 --> 00:34:17,407 -You don't really, but there are a few things to look out for. 487 00:34:17,506 --> 00:34:19,472 -Like -- Like what? Like droppings? 488 00:34:19,572 --> 00:34:20,974 Tracks nearby? -Yeah, sure, 489 00:34:21,074 --> 00:34:23,907 but you're gonna want to find good cover, too. 490 00:34:24,007 --> 00:34:26,107 -And what do you do when you find it? 491 00:34:28,141 --> 00:34:29,907 Just wait? 492 00:34:33,873 --> 00:34:36,241 Is that a deer dropping there? 493 00:34:36,341 --> 00:34:38,174 -Uh, no. 494 00:34:38,274 --> 00:34:41,041 That's, uh -- 495 00:34:41,141 --> 00:34:42,472 That's rabbit. 496 00:34:42,572 --> 00:34:44,472 -Rabbit. -Mm-hmm. 497 00:36:19,274 --> 00:36:20,974 -Mm. 498 00:36:23,174 --> 00:36:26,174 How far north are we? 499 00:36:26,273 --> 00:36:29,807 -We're not north. 500 00:36:29,907 --> 00:36:31,606 We're west. 501 00:36:48,774 --> 00:36:52,107 -You and Sophie, you were just kids doing this. 502 00:36:54,472 --> 00:36:57,074 I don't think I have the patience for it now. 503 00:36:58,840 --> 00:37:01,240 -Yeah, I was always told it would be good life training 504 00:37:01,340 --> 00:37:02,941 for me. 505 00:37:03,041 --> 00:37:04,273 -Oh, yeah? 506 00:37:04,373 --> 00:37:07,506 Who told you that? Your dad? 507 00:37:07,606 --> 00:37:10,472 -He wasn't around much. 508 00:37:10,572 --> 00:37:12,506 -Your mom, then? 509 00:37:15,539 --> 00:37:18,840 -Everybody thinks they want kids till they have 'em. 510 00:37:22,174 --> 00:37:24,807 -That's why you're so close with Sophie's, huh? 511 00:37:24,907 --> 00:37:26,706 They, uh -- 512 00:37:30,639 --> 00:37:33,174 Listen, Kyle, um, 513 00:37:33,273 --> 00:37:34,974 I'm sorry about last night. 514 00:37:35,074 --> 00:37:36,840 I-I just -- I had a bit too much to drink, 515 00:37:36,941 --> 00:37:39,840 and I shouldn't have said the things I did. 516 00:37:45,941 --> 00:37:49,974 I really appreciate you doing this for me. I do. 517 00:37:50,074 --> 00:37:51,506 -It's no problem. 518 00:37:51,606 --> 00:37:54,141 We should find another spot. 519 00:38:39,740 --> 00:38:41,140 -Wow. 520 00:38:44,472 --> 00:38:46,340 Wow. 521 00:38:55,707 --> 00:38:58,140 -Take the fucking shot. 522 00:39:10,206 --> 00:39:11,974 Relax. 523 00:39:24,206 --> 00:39:26,307 Ugh, I-I can't. 524 00:40:40,941 --> 00:40:44,640 -Kyle, hey, man, that's still alive. 525 00:41:19,439 --> 00:41:23,472 Hey, man -- H-Hey, I think we should go back. 526 00:41:23,573 --> 00:41:25,439 -He's not far. 527 00:41:27,439 --> 00:41:28,807 We gotta move. -Is this normal? 528 00:41:28,907 --> 00:41:31,407 We just leave it there, and we keep going? 529 00:41:58,907 --> 00:42:00,940 What the fuck? 530 00:42:03,573 --> 00:42:05,573 -We're done. Let's go back. 531 00:42:05,674 --> 00:42:07,173 Kyle, come on. I think that we should go back. 532 00:42:07,273 --> 00:42:09,106 -Hold on a second. Just shut the fuck up for a second! 533 00:42:09,206 --> 00:42:12,340 -Hey, there's a wounded animal back there still suffering. 534 00:42:17,407 --> 00:42:19,173 -Fuck! 535 00:43:27,006 --> 00:43:29,707 -What do we do? 536 00:43:29,807 --> 00:43:32,540 -Shh. 537 00:43:42,040 --> 00:43:44,807 -What do we do? -Don't fucking move. 538 00:44:07,540 --> 00:44:09,507 What the fuck. 539 00:44:26,839 --> 00:44:28,473 No! 540 00:44:39,273 --> 00:44:41,140 Kyle! 541 00:44:55,440 --> 00:44:56,940 Fuck. 542 00:46:23,140 --> 00:46:25,706 Kyle, Kyle. 543 00:46:28,839 --> 00:46:32,006 Oh, God. Oh, God. Help me, Kyle. 544 00:46:32,106 --> 00:46:33,806 Help. I can't breathe. -Yeah, I'll get help. 545 00:46:33,906 --> 00:46:35,440 I'll get help. -I can barely breathe. 546 00:46:35,540 --> 00:46:37,106 -No, no, I'll get -- 547 00:46:37,207 --> 00:46:38,773 -No. 548 00:46:38,873 --> 00:46:40,739 No! 549 00:46:40,839 --> 00:46:44,839 No, no. 550 00:46:44,940 --> 00:46:47,040 No, no. 551 00:46:47,140 --> 00:46:49,040 No, don't leave me. 552 00:46:49,140 --> 00:46:50,640 Kyle, don't leave me. 553 00:46:50,739 --> 00:46:53,341 Don't, don't, don't. No, don't leave me. 554 00:46:53,440 --> 00:46:54,540 No, Kyle, don't leave me here. 555 00:46:54,640 --> 00:46:56,473 Don't -- Kyle, don't leave me. 556 00:46:56,573 --> 00:46:59,673 Kyle. Don't, Kyle. 557 00:46:59,773 --> 00:47:02,141 Don't, Kyle. Don't leave me. 558 00:47:18,806 --> 00:47:20,174 -Ow. 559 00:47:20,274 --> 00:47:22,040 Oh. 560 00:47:26,440 --> 00:47:29,440 Oh, come on. 561 00:50:21,341 --> 00:50:23,472 Sophie! 562 00:50:26,041 --> 00:50:28,174 Sophie! 563 00:50:31,174 --> 00:50:33,906 Sophie! 564 00:50:34,007 --> 00:50:37,241 Sophie. 565 00:50:37,341 --> 00:50:41,806 -What -- What happened to your face? 566 00:50:41,906 --> 00:50:43,572 -Oh. -Kyle? 567 00:50:45,773 --> 00:50:47,806 -We were attacked. -Attacked? 568 00:50:47,906 --> 00:50:50,974 -Yes, I saw a deer, and I shot it, but I missed it. 569 00:50:51,074 --> 00:50:52,839 -Okay, you -- you missed and -- and what? 570 00:50:52,941 --> 00:50:55,974 -I -- We came back, and it was attacked. 571 00:50:56,074 --> 00:50:58,439 Sophie, there's so many wolves. -Wolves? 572 00:50:58,539 --> 00:51:00,241 There haven't been wolves in this area for years. 573 00:51:00,341 --> 00:51:02,472 -I tried -- I tried to help him. There's nothing I could do. 574 00:51:02,572 --> 00:51:03,773 There's -- -Hold on. Whoa, where -- 575 00:51:03,873 --> 00:51:05,639 Where is Nolan? -You just gotta listen. 576 00:51:05,739 --> 00:51:08,174 I tried to help him, Soph. There's nothing I could do. 577 00:51:08,274 --> 00:51:11,041 -Did you leave him there? 578 00:51:11,141 --> 00:51:13,207 You left him? 579 00:51:13,308 --> 00:51:16,706 -I tried -- I tried to save him, but I -- It was too late. 580 00:51:16,806 --> 00:51:18,941 -What? What do you -- What do you mean too late? 581 00:51:19,041 --> 00:51:22,074 Is he okay? 582 00:51:22,174 --> 00:51:23,806 -I don't know. 583 00:51:23,907 --> 00:51:25,873 -Is he alive? 584 00:51:31,907 --> 00:51:33,706 -I don't know. 585 00:52:07,274 --> 00:52:09,974 -I can't go back out there. 586 00:52:10,074 --> 00:52:11,673 -You're either taking your own, or you're riding bitch. 587 00:52:11,773 --> 00:52:14,639 But either way, you're showing me where he is. 588 00:53:33,706 --> 00:53:36,007 Is this the area? Are we close? 589 00:53:36,107 --> 00:53:37,606 -Think so. 590 00:53:37,706 --> 00:53:40,639 -Okay, we need to split up. I'm going that way. 591 00:53:40,740 --> 00:53:42,107 -No, no, no, we're not splitting up. 592 00:53:42,207 --> 00:53:43,539 We need to stick together. -No! 593 00:53:43,639 --> 00:53:45,907 We need to cover as much ground as possible. 594 00:56:03,140 --> 00:56:04,807 -Nolan! 595 00:56:12,807 --> 00:56:14,506 Nolan! 596 00:56:24,974 --> 00:56:27,041 Nolan? 597 00:56:41,340 --> 00:56:44,073 Hey! 598 00:56:44,173 --> 00:56:45,439 Anything? 599 00:56:45,539 --> 00:56:47,774 -Nothing. We should go back and call-- 600 00:56:47,874 --> 00:56:50,573 -No, I'm not leaving Nolan behind. 601 00:57:41,006 --> 00:57:42,907 God! 602 00:58:43,340 --> 00:58:46,407 -Kyle? 603 00:58:46,507 --> 00:58:49,140 Kyle? 604 00:58:49,240 --> 00:58:50,973 Come here. 605 00:59:07,707 --> 00:59:09,973 Why did you lie to me? 606 00:59:11,840 --> 00:59:13,073 -I-I didn't. -No, you told me 607 00:59:13,173 --> 00:59:15,373 that you missed. 608 00:59:15,473 --> 00:59:17,473 -I didn't lie, I just -- -Oh, 609 00:59:17,573 --> 00:59:21,507 no, another hunter might be 100 miles from here. 610 00:59:21,607 --> 00:59:24,507 Why are you lying to me? 611 00:59:24,607 --> 00:59:27,006 -They're out here, Sophie. 612 00:59:27,707 --> 00:59:31,740 -I don't know what fucking game you're playing. 613 00:59:33,040 --> 00:59:34,573 Where's Nolan? 614 00:59:34,674 --> 00:59:36,540 -I don't know where he is. 615 00:59:39,774 --> 00:59:42,206 -You better tell me the truth right now. 616 00:59:42,307 --> 00:59:43,674 You better tell me everything. 617 00:59:43,774 --> 00:59:45,106 -I already fucking told you the truth. 618 00:59:45,206 --> 00:59:47,206 -You haven't told me shit! 619 00:59:58,473 --> 01:00:02,807 You left him with nothing? 620 01:00:04,374 --> 01:00:07,106 You kept the gun for yourself? 621 01:00:12,707 --> 01:00:14,073 -Are you accusing me of something? 622 01:00:14,173 --> 01:00:16,440 -I don't know. I don't know. 623 01:00:16,540 --> 01:00:18,573 Should I be? 624 01:00:23,408 --> 01:00:25,540 What is wrong with you? 625 01:00:28,573 --> 01:00:30,540 -He's not the one for you. 626 01:00:46,440 --> 01:00:48,573 -What the fuck did you just say? 627 01:00:48,674 --> 01:00:50,940 -He's not for you. 628 01:02:51,440 --> 01:02:53,241 Fuck! 629 01:04:51,274 --> 01:04:53,739 Come on, come on. 630 01:04:53,839 --> 01:04:56,006 Come on, come on, come on. 631 01:05:02,241 --> 01:05:03,274 Hey! 632 01:05:03,374 --> 01:05:05,141 Hey! 633 01:05:16,341 --> 01:05:18,074 Nolan! 634 01:05:21,408 --> 01:05:23,207 Nolan? 635 01:10:28,207 --> 01:10:29,639 Nolan! 636 01:11:40,807 --> 01:11:42,373 Oh, God. 637 01:11:48,141 --> 01:11:51,874 Oh, oh, God. 638 01:11:51,974 --> 01:11:53,707 Okay. 639 01:11:57,007 --> 01:11:58,407 Okay. 640 01:12:03,840 --> 01:12:04,874 Oh, God. 641 01:12:22,807 --> 01:12:25,439 Nolan! 642 01:12:25,539 --> 01:12:28,407 Say something! 643 01:12:31,840 --> 01:12:34,472 Nolan. 644 01:17:18,206 --> 01:17:20,973 Get -- Get off! Get off! 645 01:17:24,507 --> 01:17:26,940 Let me go. 646 01:18:06,408 --> 01:18:08,873 Get out! 647 01:18:57,973 --> 01:18:59,906 Nolan! 648 01:19:00,006 --> 01:19:01,940 Nolan! 649 01:19:02,040 --> 01:19:03,274 Nolan? 650 01:19:03,374 --> 01:19:05,308 Hey. Hey. 651 01:19:06,806 --> 01:19:09,140 Can you move your legs? 652 01:19:09,241 --> 01:19:11,040 We gotta get you up. Come on. 653 01:19:11,140 --> 01:19:12,440 Let's get up. 654 01:19:12,540 --> 01:19:14,006 Okay. Alright. Ready? 655 01:19:14,106 --> 01:19:17,173 1, 2, 3, let's go. 656 01:19:17,274 --> 01:19:20,308 Okay, there you go. 657 01:19:20,408 --> 01:19:24,341 Okay. Okay, okay. 658 01:19:24,440 --> 01:19:27,739 Okay, alright, let's go. 659 01:19:29,341 --> 01:19:32,706 Come on, we're gonna make it. 660 01:19:32,806 --> 01:19:36,739 Okay, that's it, that's it. 661 01:19:38,640 --> 01:19:42,207 Okay. You're gonna be okay. Okay. 662 01:19:43,308 --> 01:19:45,274 Okay. 663 01:19:45,374 --> 01:19:47,440 Okay. 664 01:19:47,540 --> 01:19:50,440 Good job. Okay. 665 01:20:04,308 --> 01:20:06,739 Here. Come here. 666 01:20:06,839 --> 01:20:07,940 Come on. 667 01:20:08,040 --> 01:20:10,040 -Aah. 668 01:20:10,140 --> 01:20:11,839 -Okay. 669 01:20:19,906 --> 01:20:21,507 Soph. Soph. 670 01:20:21,607 --> 01:20:23,408 Soph. -Just -- 671 01:20:28,806 --> 01:20:30,739 Kyle? 672 01:20:36,006 --> 01:20:37,906 Kyle? 673 01:20:41,906 --> 01:20:43,873 Oh, Kyle. 674 01:21:18,374 --> 01:21:21,073 Fuck, I'm sorry. 675 01:21:54,739 --> 01:21:56,873 Fuck. 676 01:22:04,839 --> 01:22:07,341 We have to come back for him. 677 01:22:10,274 --> 01:22:12,041 Come on. 678 01:22:32,408 --> 01:22:34,440 Hey. 42146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.