Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,368 --> 00:01:30,576
Would you like something sweet?
2
00:01:47,658 --> 00:01:50,075
What do we got here,
an antique show?
3
00:01:50,117 --> 00:01:52,033
All right, boys, fan out!
4
00:01:52,117 --> 00:01:54,242
What a wrinkle-fest this is.
5
00:01:59,033 --> 00:02:01,533
Beat it, you broads! Come on!
6
00:02:01,825 --> 00:02:04,158
All right, sit down and shut up!
7
00:02:05,742 --> 00:02:07,866
We're the Red Eyes.
Everybody, freeze!
8
00:02:07,949 --> 00:02:11,574
Get their valuables, boys. I
want watches, wallets, jewelry.
9
00:02:11,699 --> 00:02:14,949
Get me some silver chains.
I want wigs and toupees.
10
00:02:17,949 --> 00:02:20,199
Keep an eye out
for me, will you?
11
00:02:21,325 --> 00:02:22,617
- Rolex!
- No, it's mine!
12
00:02:22,700 --> 00:02:24,575
Leave me alone! I'm a veteran!
13
00:02:24,658 --> 00:02:27,408
No! Not that!
14
00:02:28,658 --> 00:02:30,617
I love crashing parties!
15
00:02:32,950 --> 00:02:34,408
Cake!
16
00:02:38,700 --> 00:02:40,366
Pardon me, fatty.
17
00:02:42,366 --> 00:02:45,782
If you're going to eat cake,
you ought to use a fork.
18
00:02:46,574 --> 00:02:49,032
You might just as
well shovel it in.
19
00:02:53,741 --> 00:02:56,657
People who don't close their
mouths when they chew...
20
00:02:56,741 --> 00:02:58,532
...make me furious.
21
00:03:08,366 --> 00:03:09,574
One for you.
22
00:03:11,074 --> 00:03:12,241
And for you!
23
00:03:17,656 --> 00:03:20,656
Want a little whipped
cream, Mr. Cherry Top?
24
00:03:22,115 --> 00:03:23,531
Get him!
25
00:03:26,198 --> 00:03:27,907
Is that all you got?
26
00:03:34,949 --> 00:03:38,116
- Throw it!
- Not today, my vermilion-eyed varlet.
27
00:03:41,157 --> 00:03:42,157
Blast.
28
00:03:42,366 --> 00:03:43,907
Out of the way!
29
00:03:54,823 --> 00:03:56,865
Yes, this one should stick.
30
00:03:59,573 --> 00:04:00,656
Oh, my!
31
00:04:02,615 --> 00:04:04,698
That's right up the Khyber!
32
00:04:23,905 --> 00:04:25,489
It's Captain Amazing!
33
00:04:27,530 --> 00:04:29,489
It's Amazing! I'm out of here!
34
00:04:51,198 --> 00:04:54,447
C.A., you were, if I
may say, amazing.
35
00:04:55,155 --> 00:04:57,697
- Yeah?
- Yeah. Let's go meet the press.
36
00:04:59,447 --> 00:05:00,822
He is good.
37
00:05:01,405 --> 00:05:02,989
He is rather ripping.
38
00:05:03,072 --> 00:05:05,697
The spinning and the
hurtling and the kicking.
39
00:05:05,780 --> 00:05:08,614
I guarantee he hogs the
credit on this one.
40
00:05:09,405 --> 00:05:10,739
I think we have to...
41
00:05:10,822 --> 00:05:13,614
...at least concede him
the assist here, Roy.
42
00:05:13,697 --> 00:05:16,489
No. That's exactly
what's holding us back.
43
00:05:16,614 --> 00:05:19,489
Don't put him on the pedestal.
Put us on the pedestal.
44
00:05:19,572 --> 00:05:21,030
Here he comes.
45
00:05:22,905 --> 00:05:25,529
Bravo and huzzah, Captain.
Splendid work, as usual.
46
00:05:25,613 --> 00:05:28,279
No autographs till we
finish with the press.
47
00:05:28,363 --> 00:05:31,029
We're not... Allow me
to introduce myself.
48
00:05:31,113 --> 00:05:34,904
Blue Raja, master of silverware, forks
a "speciality," at your service.
49
00:05:35,029 --> 00:05:37,946
- My colleague, the Shoveler.
- Big fan of your work.
50
00:05:38,029 --> 00:05:41,697
Standing rather painfully aside
is our cohort, Mr. Furious.
51
00:05:41,780 --> 00:05:44,155
- How's it hanging?
- So you guys...
52
00:05:45,239 --> 00:05:47,072
They're superheroes.
53
00:05:47,947 --> 00:05:50,572
- We fight crime. Call it what you will.
- Quite right.
54
00:05:50,655 --> 00:05:52,989
That's great. Just, you know...
55
00:05:53,489 --> 00:05:55,364
...keep up the good work.
56
00:05:56,030 --> 00:05:58,238
You as well, sir. You as well.
57
00:06:02,696 --> 00:06:04,363
Did you see? Did you...
58
00:06:04,446 --> 00:06:07,071
Did you hear that? "Keep
up the good work."
59
00:06:07,196 --> 00:06:09,321
- The good work.
- He's making fun of us.
60
00:06:09,404 --> 00:06:11,988
No, Roy. He saluted us.
That was real.
61
00:06:12,071 --> 00:06:14,071
- I thought he was sincere.
- What's up?
62
00:06:14,154 --> 00:06:16,113
Hello. Nice to see you.
63
00:06:16,821 --> 00:06:19,071
I saw the action
out there tonight.
64
00:06:19,613 --> 00:06:22,779
What you guys need is a
little bit of firepower.
65
00:06:24,071 --> 00:06:25,946
I'm a weapons designer.
66
00:06:27,029 --> 00:06:31,112
- I've got what you need.
- All right. We'll come back.
67
00:06:31,237 --> 00:06:34,695
We'll visit all of you people later.
Thank you, sir.
68
00:06:34,820 --> 00:06:37,945
I don't live here. I'm
here for the ladies.
69
00:06:40,153 --> 00:06:41,903
Here, take my card.
70
00:06:43,903 --> 00:06:45,904
My name's Heller.
Say it with me.
71
00:06:46,696 --> 00:06:47,738
Heller.
72
00:06:47,821 --> 00:06:50,321
All right. Thank you.
73
00:06:53,321 --> 00:06:55,071
Why do you encourage
those people?
74
00:06:55,154 --> 00:06:58,279
- Those people look up to us.
- That's true.
75
00:06:59,821 --> 00:07:03,362
- You know the drill.
- Please sign my hat, Captain Amazing.
76
00:07:03,945 --> 00:07:05,903
Herman, give me a flash.
77
00:07:06,695 --> 00:07:08,320
How are you tonight?
78
00:07:08,445 --> 00:07:11,278
Captain, how did you know
where to find the Red Eyes?
79
00:07:11,403 --> 00:07:14,070
Becky, it's what I do.
80
00:07:14,153 --> 00:07:18,653
Thanks to you, the city's almost crime
free. What do you do with your free time?
81
00:07:18,945 --> 00:07:20,695
I wish I had some free time.
82
00:07:20,778 --> 00:07:24,320
People are saying you're so "amazing"
you'll put yourself out of a job.
83
00:07:24,403 --> 00:07:28,195
- Have any comments on that?
- That's one problem I look forward to.
84
00:07:28,278 --> 00:07:31,528
And is it true that you lost
your Pepsi endorsement?
85
00:07:33,862 --> 00:07:35,403
I hadn't heard that.
86
00:07:35,862 --> 00:07:37,986
Thanks for your questions.
87
00:07:38,069 --> 00:07:41,444
You have no comment regarding
your Pepsi situation?
88
00:07:50,487 --> 00:07:52,112
Look who we got.
89
00:07:52,362 --> 00:07:54,112
You again. Wanna-bes.
90
00:07:55,653 --> 00:07:57,737
This city already
has a superhero.
91
00:07:57,862 --> 00:08:01,278
- Perhaps you've heard of Captain Amazing.
- Thank you.
92
00:08:02,987 --> 00:08:05,195
Do yourself a favor, McGuire.
93
00:08:05,445 --> 00:08:07,320
Don't flip my switch tonight.
94
00:08:07,987 --> 00:08:09,027
He's a big baby.
95
00:08:09,111 --> 00:08:11,777
And what exactly would that do?
96
00:08:12,444 --> 00:08:15,027
Don't turn around, Roy.
Don't do it.
97
00:08:15,486 --> 00:08:17,736
- It's not worth it.
- Keep walking.
98
00:08:17,819 --> 00:08:19,444
It's not worth it.
99
00:08:21,819 --> 00:08:24,694
You know exactly what
that would do...
100
00:08:26,402 --> 00:08:27,652
...checkerhead.
101
00:08:30,902 --> 00:08:31,944
What?
102
00:08:33,777 --> 00:08:36,152
Don't mess with the
volcano, my man.
103
00:08:38,069 --> 00:08:41,943
'Cause I will go
Pompeii on your butt.
104
00:08:44,776 --> 00:08:46,776
My golly. Good grief.
105
00:08:48,651 --> 00:08:50,860
You keep dreaming, Wanna-be.
106
00:08:53,526 --> 00:08:54,776
Let's go.
107
00:08:55,276 --> 00:08:56,736
Dream on, moron.
108
00:08:57,027 --> 00:08:59,902
I will keep dreaming, my friend.
109
00:09:00,569 --> 00:09:03,027
And when I wake up,
you better hope...
110
00:09:04,194 --> 00:09:06,444
...you better hope
you're asleep.
111
00:09:06,611 --> 00:09:09,569
- Don't re-engage him. He's a silly...
- Sweet dreams!
112
00:09:09,652 --> 00:09:11,486
- He's immature.
- Lilac.
113
00:09:15,901 --> 00:09:17,651
C.A., I'm doing my best.
114
00:09:17,776 --> 00:09:19,693
Your best? Quick question:
115
00:09:21,360 --> 00:09:22,943
Is this your best?
116
00:09:23,026 --> 00:09:26,193
- I realize you're upset.
- Victor, I'm positioned.
117
00:09:26,276 --> 00:09:30,401
Do you understand what that means,
on a very personal level here...
118
00:09:30,693 --> 00:09:33,360
...to know the companies
that make these products...
119
00:09:33,443 --> 00:09:35,651
...want me to be
their spokesperson?
120
00:09:35,860 --> 00:09:36,901
Their voice?
121
00:09:36,985 --> 00:09:39,526
I think we should focus
on the positive.
122
00:09:39,651 --> 00:09:43,151
- Tonight was good.
- Yeah? You think so?
123
00:09:44,526 --> 00:09:47,775
'Cause I was worried it was...
pathetic!
124
00:09:48,067 --> 00:09:51,859
"Amazing Triumphs At A Nursing
Home!" That's great copy, Vic.
125
00:09:51,942 --> 00:09:53,942
I'm a publicist, not a magician.
126
00:09:54,067 --> 00:09:56,484
You want big news? You
must have big fights.
127
00:09:56,567 --> 00:10:00,400
A superhero needs a supervillain.
Thanks to you, we've got none left.
128
00:10:00,484 --> 00:10:03,693
Then get the Death Man.
129
00:10:03,985 --> 00:10:05,360
Death Man is dead.
130
00:10:05,568 --> 00:10:08,068
- Father Doom.
- Life without parole.
131
00:10:08,443 --> 00:10:11,443
Apocalypto's doing 50 years.
Armagezzmo's in exile.
132
00:10:11,526 --> 00:10:14,068
- Baron Von Chaos got the chair.
- Really?
133
00:10:14,151 --> 00:10:18,401
- Casanova is locked up in a nuthouse.
- Casanova Frankenstein.
134
00:10:19,151 --> 00:10:21,525
Now, there was a supervillain.
135
00:10:21,692 --> 00:10:23,400
You know, he just...
136
00:10:24,692 --> 00:10:26,859
He's got those eyes, you know?
137
00:10:27,317 --> 00:10:29,025
I can't do it, but...
138
00:10:29,817 --> 00:10:31,567
That voice. Such pure evil.
139
00:10:31,650 --> 00:10:34,234
The battles we used to have.
Extraordinary.
140
00:10:34,400 --> 00:10:35,609
"Used to."
141
00:10:36,109 --> 00:10:39,192
That's the problem, Captain.
"Used to."
142
00:11:14,109 --> 00:11:15,484
Let the records show...
143
00:11:15,567 --> 00:11:18,609
...that this parole hearing
has officially begun.
144
00:11:34,483 --> 00:11:38,524
We now commence the 17th parole
hearing of Casanova Frankenstein.
145
00:11:40,316 --> 00:11:42,191
Dr. Leek, you may begin.
146
00:11:43,941 --> 00:11:45,024
Thank you.
147
00:11:46,358 --> 00:11:49,441
Gentlemen of the board, the
man who sits before you...
148
00:11:49,524 --> 00:11:53,774
...the once infamous evil
genius, is entirely cured.
149
00:11:55,066 --> 00:11:56,608
- What?
- I give you my word...
150
00:11:56,691 --> 00:12:00,648
...that he's of no more
danger to the city than I am.
151
00:12:01,982 --> 00:12:04,065
- This is outrageous.
- Yes.
152
00:12:04,982 --> 00:12:07,023
Mr. Casanova Frankenstein...
153
00:12:07,190 --> 00:12:10,065
...do you have anything to
say on your own behalf?
154
00:12:11,148 --> 00:12:14,858
Blessed disciples
of Hippocrates...
155
00:12:17,774 --> 00:12:20,816
...my heart is split in two.
156
00:12:23,066 --> 00:12:24,441
It brims...
157
00:12:25,483 --> 00:12:29,108
...with such sorrow for
my abominable crimes.
158
00:12:30,108 --> 00:12:31,441
And yet...
159
00:12:31,649 --> 00:12:33,523
...it swells with love...
160
00:12:33,982 --> 00:12:35,273
...for you...
161
00:12:36,732 --> 00:12:39,315
...for this sanctuary...
162
00:12:41,065 --> 00:12:42,982
...this place of healing.
163
00:12:43,357 --> 00:12:46,565
Within my soul, I feel
the choir singing...
164
00:12:47,898 --> 00:12:50,440
...Beethoven's
immortal Ode to Joy...
165
00:12:52,315 --> 00:12:54,232
...where all men...
166
00:12:54,982 --> 00:12:58,023
...become brothers.
167
00:13:00,857 --> 00:13:03,107
Am I too late to cast my vote?
168
00:13:04,232 --> 00:13:08,522
Not at all, Lance. I was just
about to remind the board...
169
00:13:09,022 --> 00:13:12,981
...that Casanova once had our
city in a stranglehold of terror.
170
00:13:13,106 --> 00:13:17,397
Parole is not an option for
this man, this monster.
171
00:13:18,272 --> 00:13:20,440
We cannot risk the
danger of releasing him.
172
00:13:20,523 --> 00:13:23,523
- I could not agree with you more.
- Excellent.
173
00:13:24,315 --> 00:13:29,232
However, I did just have dinner
with an old friend recently.
174
00:13:30,190 --> 00:13:33,065
Maybe you've heard of him?
Captain Amazing.
175
00:13:33,148 --> 00:13:37,773
- Captain Amazing?
- He asked if I would read this.
176
00:13:40,981 --> 00:13:42,606
"Dear members of the board:
177
00:13:42,689 --> 00:13:47,147
"We all know that society cannot
exist without absolute justice...
178
00:13:48,189 --> 00:13:53,022
"...but society is also
built upon compassion.
179
00:13:54,147 --> 00:13:56,772
"Let us set the tone for
the new millennium...
180
00:13:56,856 --> 00:13:59,356
...by making a historic
gesture of forgiveness."
181
00:13:59,439 --> 00:14:02,022
"Ladies and gentlemen,
I implore you...
182
00:14:02,189 --> 00:14:05,814
...let us grant
Casanova Frankenstein...
183
00:14:07,272 --> 00:14:08,814
"...a second chance."
184
00:14:11,105 --> 00:14:16,188
With Captain Amazing's
recommendation and protection...
185
00:14:17,230 --> 00:14:19,813
...I suppose we
could consider...
186
00:14:21,980 --> 00:14:23,646
I pronounce you...
187
00:14:28,272 --> 00:14:29,314
...cured.
188
00:14:34,314 --> 00:14:37,106
Hello, Champion City.
189
00:14:41,231 --> 00:14:43,189
Daddy is home.
190
00:15:00,355 --> 00:15:01,438
Hi, everybody.
191
00:15:01,521 --> 00:15:04,355
Tooth decay and gingivitis
can be a crime.
192
00:15:04,438 --> 00:15:07,063
That's why I use Mighty
Whitey toothpaste.
193
00:15:07,146 --> 00:15:10,063
Because I want my teeth
to look amazing.
194
00:15:12,938 --> 00:15:16,438
I'll bring this up again. It's $150 apiece.
We each chip in.
195
00:15:16,563 --> 00:15:18,729
My cousin knows a guy
who knows a publicist.
196
00:15:18,812 --> 00:15:22,770
What will we publicize? The fact
that we get our butts kicked a lot.
197
00:15:22,854 --> 00:15:25,979
If you didn't smack me with a
shovel every time we went out...
198
00:15:26,062 --> 00:15:27,895
...we'd have more
wins to brag about.
199
00:15:27,979 --> 00:15:30,770
I'm sorry. I just tend to
lose my concentration...
200
00:15:30,854 --> 00:15:33,480
...when I've got a salad
fork stuck in my rear end.
201
00:15:33,563 --> 00:15:36,188
I get it. Your shovel in
his face is my fault.
202
00:15:36,271 --> 00:15:38,563
You threw a spoon
at the guy, Jeff.
203
00:15:38,646 --> 00:15:42,271
- What was up with that?
- I thought it was a fork.
204
00:15:42,396 --> 00:15:44,021
You're the master of cutlery.
205
00:15:44,146 --> 00:15:47,355
You can't throw a knife when
someone's trying to kill me?
206
00:15:47,438 --> 00:15:49,979
- You can't use a rake?
- No, I'm the Shoveler.
207
00:15:50,104 --> 00:15:52,812
I'm the Blue Raja.
I'm not Stab Man.
208
00:15:52,937 --> 00:15:55,687
I'm not Knifey Boy.
I'm the Blue Raja.
209
00:15:55,812 --> 00:15:57,562
- That's another thing.
- What?
210
00:15:57,645 --> 00:16:00,854
You could get a bit of blue
in the uniform somewhere.
211
00:16:00,979 --> 00:16:03,895
You've got green. There's
a little flowery thing.
212
00:16:05,062 --> 00:16:06,770
It doesn't make a lot of sense.
213
00:16:06,854 --> 00:16:10,020
If we could stop being so
literal for just one moment.
214
00:16:10,229 --> 00:16:12,270
Look what I'm doing.
Look at that.
215
00:16:12,354 --> 00:16:14,854
I'm putting $150 on the table.
Who's in with me?
216
00:16:14,937 --> 00:16:16,354
I don't have $150.
217
00:16:16,437 --> 00:16:19,437
If I did, I wouldn't have
plundered my mother's silverware.
218
00:16:19,520 --> 00:16:20,812
It's a waste of money.
219
00:16:20,895 --> 00:16:23,644
You know who doesn't think
it's a waste of money?
220
00:16:23,811 --> 00:16:25,978
Little Mr. Captain Amazing.
221
00:16:26,061 --> 00:16:28,894
If we had a billionaire
benefactor like Lance Hunt...
222
00:16:28,978 --> 00:16:32,603
- ...we could spend $150.
- Lance Hunt is Captain Amazing.
223
00:16:32,936 --> 00:16:35,228
Don't start that again.
224
00:16:36,144 --> 00:16:40,020
Lance Hunt wears glasses. Captain
Amazing doesn't wear glasses.
225
00:16:40,229 --> 00:16:42,270
He takes them off
when he transforms.
226
00:16:42,354 --> 00:16:45,729
That doesn't make any sense.
He wouldn't be able to see.
227
00:16:48,687 --> 00:16:52,354
- Thanks for waiting.
- Thanks for dropping by.
228
00:16:52,770 --> 00:16:54,604
Do you know what you want?
229
00:16:54,729 --> 00:16:58,978
Allow me to begin, my dear. The Blue Raja
is quite partial to the salad niçoise.
230
00:16:59,103 --> 00:17:01,644
My dressing of choice
is Rancho Light...
231
00:17:01,728 --> 00:17:04,644
...and I'd appreciate it if
you'd hold the Baco-Bits.
232
00:17:04,728 --> 00:17:08,478
Since it's your first night, I
suppose I'll "fork-give" you...
233
00:17:08,644 --> 00:17:10,728
...if you "fork-get."
234
00:17:11,686 --> 00:17:12,853
Who's next?
235
00:17:13,019 --> 00:17:15,811
Can I get a meatball
sandwich on white with mayo?
236
00:17:15,936 --> 00:17:18,936
I'll have a steak, very rare.
That means pink, not bloody.
237
00:17:19,019 --> 00:17:20,478
And could I get some ice?
238
00:17:20,561 --> 00:17:23,603
I had a little mishap defending
justice at the nursing home.
239
00:17:23,686 --> 00:17:26,894
I thought I heard on TV that
that was Captain Amazing.
240
00:17:29,185 --> 00:17:33,643
Let's all be good little automaton droids
and believe everything we hear on TV.
241
00:17:35,602 --> 00:17:38,018
I'll just go place
your order now.
242
00:17:40,602 --> 00:17:43,853
A trifle strident with that
crumpet, weren't we, Furious?
243
00:17:43,936 --> 00:17:46,353
I am a ticking
time bomb of fury.
244
00:17:47,144 --> 00:17:50,061
When we split the
check three ways...
245
00:17:50,144 --> 00:17:53,019
...the steak-eater picks the
pocket of the salad man.
246
00:17:53,103 --> 00:17:55,978
- Just give me the money, Jeff.
- Yes, fine.
247
00:17:56,061 --> 00:17:59,603
- Every time we split it three ways.
- It's flipping robbery.
248
00:17:59,686 --> 00:18:01,768
Well, you should order more.
249
00:18:05,268 --> 00:18:06,852
Do you see what I see?
250
00:18:09,268 --> 00:18:10,435
It's Tony C.
251
00:18:10,518 --> 00:18:13,977
And Tony P, leader
of the Disco Boys.
252
00:18:24,310 --> 00:18:27,310
But why would he
be back in town?
253
00:18:28,977 --> 00:18:31,810
Maybe it's time to do a
little following to find out.
254
00:18:31,893 --> 00:18:33,768
No, it's already 10:30.
255
00:18:33,852 --> 00:18:35,934
I'll get killed by
my wife as it is.
256
00:18:36,017 --> 00:18:39,809
Yes, and I've had quite enough
excitement for one night, thank you.
257
00:18:39,934 --> 00:18:43,726
My mistake. I thought I was hanging
out with serious superheroes:
258
00:18:43,809 --> 00:18:45,684
The Shoveler and the Blue Raja.
259
00:18:45,767 --> 00:18:49,434
But, apparently, I'm hanging
out with Lazy Boy and...
260
00:18:49,977 --> 00:18:51,768
- Good night, Roy.
- Yes, toodle-loo.
261
00:18:51,852 --> 00:18:54,393
Hang on a second.
Lazy Boy and the...
262
00:18:55,893 --> 00:18:57,727
And the Recliner!
263
00:18:57,810 --> 00:19:00,102
Yeah, Lazy Boy and the Recliner!
264
00:19:01,060 --> 00:19:03,352
Guys, are you coming?
265
00:19:07,476 --> 00:19:09,976
Okay, fine. I guess tonight...
266
00:19:11,226 --> 00:19:12,809
...the lone wolf...
267
00:19:13,267 --> 00:19:15,351
...hunts alone.
268
00:19:25,559 --> 00:19:27,267
Testicles rising.
269
00:19:28,184 --> 00:19:30,601
Can't breathe. Can't breathe.
270
00:20:12,726 --> 00:20:16,016
Butch needs his vest back.
He's got a game on Saturday.
271
00:20:16,516 --> 00:20:20,808
Well, it's my vest too. I bought it
for him. The only thing I need...
272
00:20:21,725 --> 00:20:22,891
Okay.
273
00:20:23,141 --> 00:20:25,558
How long you gonna
do this, Eddie?
274
00:20:25,683 --> 00:20:28,433
- It's been 12 years.
- I know.
275
00:20:29,891 --> 00:20:32,391
You got a family to
look after, Eddie.
276
00:20:32,516 --> 00:20:35,016
The kids are worried
sick about you.
277
00:20:35,266 --> 00:20:39,516
But still you go out, night after night,
running around the city. For what?
278
00:20:39,641 --> 00:20:42,808
Lucille, God gave me a gift.
279
00:20:43,808 --> 00:20:46,224
I shovel very well.
280
00:20:47,349 --> 00:20:48,390
Baby.
281
00:20:49,515 --> 00:20:52,432
You shovel better than
any man I've ever known.
282
00:20:52,682 --> 00:20:55,640
But that does not
make you a superhero.
283
00:20:55,724 --> 00:20:57,307
- All I...
- Oh, no.
284
00:20:58,640 --> 00:21:00,557
You're a good husband.
285
00:21:00,640 --> 00:21:02,308
And a good father.
286
00:21:03,600 --> 00:21:06,391
But that's all. Nothing more.
287
00:21:10,683 --> 00:21:12,225
You're right.
288
00:21:13,933 --> 00:21:15,683
I believe in you, Daddy.
289
00:21:16,683 --> 00:21:19,390
Roland, do not
encourage your father.
290
00:21:24,432 --> 00:21:27,599
Well, if it isn't our old
friends, the Red Eyes.
291
00:21:28,224 --> 00:21:32,432
Good evening. We weren't expecting
to see you again so spoon...
292
00:21:35,974 --> 00:21:39,182
Red Eyes, Red Eyes.
What a treat.
293
00:21:39,432 --> 00:21:43,057
We weren't expecting to
see you again so spoon.
294
00:21:44,515 --> 00:21:45,599
Jeffrey.
295
00:21:46,182 --> 00:21:49,849
Mom, how many times have I asked
you not to barge in here?
296
00:21:50,224 --> 00:21:52,264
- What's burning?
- Incense.
297
00:21:52,348 --> 00:21:55,223
I can't even count how many
rules you're breaking.
298
00:21:55,306 --> 00:21:58,431
One: Always knock. Two: Don't
sniff around outside my door.
299
00:21:58,514 --> 00:22:00,514
Three: Do not interrogate me.
300
00:22:00,598 --> 00:22:02,306
- Jeffrey.
- What?
301
00:22:03,056 --> 00:22:04,973
Are you into marijuana?
302
00:22:05,514 --> 00:22:07,264
You're cheesing me off so bad.
303
00:22:07,348 --> 00:22:09,182
Just, please... Good night.
304
00:22:09,307 --> 00:22:11,682
I'm sorry. Jeffrey, please...
305
00:22:11,765 --> 00:22:13,557
- Goodnight.
- Goodnight.
306
00:22:17,265 --> 00:22:18,724
She's just so...
307
00:22:54,806 --> 00:22:57,181
All right, let's see
what's shaking...
308
00:22:57,264 --> 00:22:59,930
...at the Chez Casa Casanova.
309
00:23:50,805 --> 00:23:53,055
The old disco room.
310
00:23:58,847 --> 00:24:01,097
Just as I left it.
311
00:24:01,305 --> 00:24:06,054
You've been locked up for 20 years. A
lot of things have changed since then.
312
00:24:07,012 --> 00:24:11,304
It must have been hard for you, the
way times and styles have changed...
313
00:24:13,137 --> 00:24:16,179
...to hear the people
saying that disco is dead.
314
00:24:16,262 --> 00:24:19,472
Disco is not dead!
Disco is life!
315
00:24:19,638 --> 00:24:22,763
Yes, Tony, that is the
passion I remember.
316
00:24:27,097 --> 00:24:30,763
Stick with me, Tony, and
you will dance again...
317
00:24:32,555 --> 00:24:34,513
...when I rule this town.
318
00:24:40,179 --> 00:24:42,387
Have you met my psychiatrist?
319
00:24:45,179 --> 00:24:47,596
Come out, come out
wherever you...
320
00:24:47,846 --> 00:24:49,221
There we go.
321
00:24:49,971 --> 00:24:51,929
We got a little terrace party.
322
00:24:52,012 --> 00:24:55,221
I want you to spread the
word to all of my gangs.
323
00:24:56,012 --> 00:24:59,054
Tell them that Casanova
Frankenstein is back...
324
00:24:59,512 --> 00:25:02,179
...and that Casanova is
planning something...
325
00:25:02,846 --> 00:25:04,596
...a little bit different.
326
00:25:06,096 --> 00:25:07,262
Kaboom.
327
00:25:16,220 --> 00:25:17,428
Mama pajama!
328
00:25:21,053 --> 00:25:23,845
What kind of crazy man
blows up a crazy house?
329
00:25:23,928 --> 00:25:27,262
And now, if you will excuse
me, I am expecting a visit...
330
00:25:27,346 --> 00:25:29,262
...from a very old friend.
331
00:25:40,054 --> 00:25:43,428
Look what we got. A little booty
call from Captain Amazing.
332
00:25:47,303 --> 00:25:50,553
This is a fine, elegant
Harvey Wallbanger.
333
00:25:53,720 --> 00:25:56,345
Even when it's sucked
by a scum like you?
334
00:25:56,886 --> 00:25:59,511
Captain Amazing.
What a surprise.
335
00:26:00,511 --> 00:26:03,303
Really? I'm not so
sure about that.
336
00:26:04,511 --> 00:26:07,886
Your first night of freedom,
and you blow up the asylum.
337
00:26:08,178 --> 00:26:11,178
Interesting choice. I
knew you couldn't change.
338
00:26:11,261 --> 00:26:13,386
- I knew you'd know that.
- I know that.
339
00:26:13,511 --> 00:26:16,260
And I knew you'd know
I'd know you knew.
340
00:26:16,594 --> 00:26:20,385
But I didn't. I only knew
that you'd know that I knew.
341
00:26:21,927 --> 00:26:23,469
Did you know that?
342
00:26:26,219 --> 00:26:27,219
Of course.
343
00:26:27,302 --> 00:26:30,094
- Please, won't you join me?
- With pleasure.
344
00:26:31,345 --> 00:26:32,428
Quick thought.
345
00:26:32,511 --> 00:26:35,261
Would you mind removing
the submicronic laser...
346
00:26:35,386 --> 00:26:38,053
...in the ring on the index
finger of your left hand?
347
00:26:38,386 --> 00:26:39,470
Of course.
348
00:26:39,553 --> 00:26:42,678
If it wouldn't be too much
trouble, go ahead and disengage...
349
00:26:42,761 --> 00:26:46,511
...the psychotropic bacterium
dart launchers in your slippers.
350
00:26:46,678 --> 00:26:47,803
Done.
351
00:26:48,136 --> 00:26:53,010
The cold fusion ultrasonic neuro-stunner
in your drink stirrer. Turn it off.
352
00:26:53,177 --> 00:26:55,760
We know each other so
well, don't we, Lance?
353
00:26:56,885 --> 00:27:00,135
We've always been each other's
greatest "nemesises."
354
00:27:01,677 --> 00:27:02,969
Nemesis...
355
00:27:03,219 --> 00:27:05,219
What's the plural on that?
356
00:27:06,219 --> 00:27:07,469
Nemeses.
357
00:27:08,219 --> 00:27:09,469
Whatever.
358
00:27:09,677 --> 00:27:12,302
You're going to prison for
life this time, Casanova.
359
00:27:12,385 --> 00:27:13,927
Here in Champion City...
360
00:27:14,052 --> 00:27:16,552
...we still do a
fairly brisk trade...
361
00:27:17,719 --> 00:27:18,969
...in justice.
362
00:27:19,052 --> 00:27:23,093
I thought it was all about the publicity
and keeping your sponsors happy.
363
00:27:23,176 --> 00:27:25,676
It's that kind of cynicism
that I truly feel...
364
00:27:25,759 --> 00:27:28,009
...is starting to
poison society.
365
00:27:29,093 --> 00:27:30,176
Looky here.
366
00:27:30,926 --> 00:27:33,301
A multi-frequency
radio detonator.
367
00:27:33,676 --> 00:27:36,801
You should be careful when
discarding incriminating evidence.
368
00:27:36,884 --> 00:27:39,802
Oh, no. This is an
amusing little gizmo.
369
00:27:40,260 --> 00:27:41,927
It's really quite cool.
370
00:27:43,094 --> 00:27:44,885
Yeah? What is it?
371
00:27:50,052 --> 00:27:53,969
It's a chloroform-deploying
portable enticement snare.
372
00:27:58,593 --> 00:27:59,593
Dang!
373
00:28:03,509 --> 00:28:04,926
Lancie...
374
00:28:05,759 --> 00:28:07,926
...you really are
so predictable.
375
00:28:22,259 --> 00:28:24,218
- 'Morning, Sally.
- You're late!
376
00:28:24,301 --> 00:28:28,300
Yes, I know. I was up all night,
defending the city from evil...
377
00:28:28,383 --> 00:28:30,217
...but you don't
care about that.
378
00:28:30,300 --> 00:28:33,633
Work starts at 9:00! It's 9:25!
379
00:28:33,717 --> 00:28:36,258
I guess all the junk's
probably ruined by now.
380
00:28:36,342 --> 00:28:39,800
When are you gonna tear down
that jeep like I told you to?
381
00:28:39,883 --> 00:28:44,759
We went through this yesterday. That
jeep is an armored car of some type.
382
00:28:44,843 --> 00:28:47,884
It can withstand bombs. I can't
rip it apart with a crowbar.
383
00:28:47,968 --> 00:28:49,218
Just junk it.
384
00:28:49,843 --> 00:28:53,259
- If you gave me the proper tools, I could...
- Junk it!
385
00:28:54,509 --> 00:28:57,176
I'm willing to have this
discussion with you...
386
00:28:57,259 --> 00:29:01,258
...but I think we should deal with
it like two people who respect...
387
00:29:02,592 --> 00:29:04,383
I want it junked.
388
00:29:04,467 --> 00:29:05,550
Okay.
389
00:29:06,217 --> 00:29:08,758
Right now, I'm kind of
like a powder keg...
390
00:29:08,842 --> 00:29:10,633
...and you're the match.
391
00:29:11,175 --> 00:29:13,592
If you tell me to junk
it one more time...
392
00:29:13,675 --> 00:29:15,133
Junk it now!
393
00:29:16,217 --> 00:29:17,925
You got that?
394
00:29:33,299 --> 00:29:36,049
That little sucker
just saved your life.
395
00:29:37,382 --> 00:29:40,132
Just junk it, you
miserable cuss.
396
00:30:02,008 --> 00:30:04,508
We interrupt this program
to bring you breaking news.
397
00:30:04,758 --> 00:30:08,757
Champion City's best-known billionaire,
Lance Hunt, has disappeared.
398
00:30:08,841 --> 00:30:11,966
Police hope Captain Amazing will
help in the search for Hunt...
399
00:30:12,049 --> 00:30:16,257
...but have, so far, failed to contact
the city's beloved superhero.
400
00:30:19,132 --> 00:30:22,466
He makes a wonderful
trophy, don't you think?
401
00:30:24,757 --> 00:30:27,257
I think we need to talk
about your plans here.
402
00:30:27,341 --> 00:30:29,382
You know my plans, Lancie.
403
00:30:30,216 --> 00:30:31,966
Tomorrow night...
404
00:30:32,091 --> 00:30:33,882
...I'm going to kill you.
405
00:30:34,049 --> 00:30:36,716
That's the part that really
doesn't work for me.
406
00:30:36,799 --> 00:30:39,173
When the clock strikes 12:00...
407
00:30:39,548 --> 00:30:41,673
...cuckoo, cuckoo...
408
00:30:42,048 --> 00:30:43,381
...you will be dead...
409
00:30:43,465 --> 00:30:46,798
...and my city will be
given a new state of mind.
410
00:30:46,965 --> 00:30:49,423
You must go with what
you're comfortable with...
411
00:30:49,506 --> 00:30:52,256
...but, I just keep coming
back to this place.
412
00:30:52,381 --> 00:30:55,799
I'm spitballing here,
but maybe we release...
413
00:30:55,882 --> 00:30:58,466
...the Captain to
the authorities.
414
00:30:58,632 --> 00:31:03,299
I say you're completely reformed. Wink.
There's rejoicing in the streets.
415
00:31:03,424 --> 00:31:08,049
Then, at that point, you do the whole
destruction-of-the-city thing.
416
00:31:08,132 --> 00:31:10,341
I mean, is it a perfect plan?
417
00:31:11,257 --> 00:31:12,257
No.
418
00:31:12,423 --> 00:31:15,256
And I think that's
what I like about it.
419
00:31:18,465 --> 00:31:21,131
Okay, that's great. Turn
off the lights now.
420
00:31:21,215 --> 00:31:24,340
It was just an idea! Wait,
I got a better one.
421
00:31:24,465 --> 00:31:27,881
You let me live, I
am your sidekick.
422
00:31:28,006 --> 00:31:30,298
I'm like Amazing Boy or...
423
00:31:30,465 --> 00:31:32,131
Casanova?
424
00:31:33,173 --> 00:31:37,173
- Are you sure Captain Amazing is in there?
- Yeah, I'm sure. Let's go.
425
00:32:14,756 --> 00:32:16,381
Wait! Hear that?
426
00:32:17,173 --> 00:32:19,380
We must have hit a trip wire.
427
00:32:19,464 --> 00:32:22,005
It could be a photon
eviscerator heating up.
428
00:32:22,089 --> 00:32:25,464
It could be a cybernetic atom scrambler.
They target moving objects.
429
00:32:25,547 --> 00:32:28,339
Sounds more like a heat-seeking
anthrax projection gun.
430
00:32:28,422 --> 00:32:30,380
- Quickly, cover your mouth.
- Let's bolt!
431
00:32:30,464 --> 00:32:31,630
- Don't move!
- Don't breathe!
432
00:32:31,714 --> 00:32:33,005
- Let's bolt!
- Don't move!
433
00:32:33,130 --> 00:32:34,714
- Don't breathe!
- Let's bolt!
434
00:32:36,880 --> 00:32:38,589
It's the sprinkler.
435
00:32:42,130 --> 00:32:45,505
Isn't that just fabu?
I'm positively soaked.
436
00:32:50,963 --> 00:32:52,671
What do we got here?
437
00:32:52,754 --> 00:32:55,879
I think they're supposed
to be jive superheroes.
438
00:32:55,963 --> 00:32:59,296
They made a big mistake
coming to Casanova's place.
439
00:33:04,171 --> 00:33:07,880
- What's so funny?
- That's your power? You have guns?
440
00:33:08,172 --> 00:33:10,630
Couldn't you be a little
more creative than that?
441
00:33:10,755 --> 00:33:12,755
Do forgive the impertinence...
442
00:33:12,880 --> 00:33:15,589
...but what does a pistol
have to do with disco?
443
00:33:15,672 --> 00:33:17,297
- Weak.
- At best.
444
00:33:18,630 --> 00:33:22,380
Check out the guy with the pipe.
Are you the disco plumber?
445
00:33:23,130 --> 00:33:25,004
There's no theme at
all here, mates.
446
00:33:25,129 --> 00:33:28,213
If you're gonna carry a
chain, make it a gold chain.
447
00:33:28,338 --> 00:33:31,213
See what I'm saying? That's
just off the top of my head.
448
00:33:31,296 --> 00:33:32,879
What's up, Tiger Lily?
449
00:33:32,963 --> 00:33:35,004
The top of your head?
450
00:33:41,713 --> 00:33:44,713
We'll never get in there. There
are too many Disco Boys.
451
00:33:44,796 --> 00:33:47,629
Amazing's in there.
I saw him go in.
452
00:33:47,713 --> 00:33:49,796
There's never any evil
trios, are there?
453
00:33:49,879 --> 00:33:53,588
No, they've all got to travel
in gangs like little babies.
454
00:33:54,504 --> 00:33:56,941
Maybe it's time
to level the playing field.
455
00:33:56,966 --> 00:33:57,777
How?
456
00:33:59,962 --> 00:34:01,670
I'm talking about recruiting.
457
00:34:01,795 --> 00:34:04,462
There are many guys who'd
kill to get in on our action.
458
00:34:04,545 --> 00:34:07,837
- Plenty of poseurs, you mean.
- Yeah, maybe a few.
459
00:34:08,045 --> 00:34:12,713
But there's got to be a couple of guys out
there, like Human Torch, before he hit.
460
00:34:12,838 --> 00:34:16,838
Or like a guy who can shoot
stinging foam into your eyes.
461
00:34:17,088 --> 00:34:18,754
Or something like that.
462
00:34:20,588 --> 00:34:23,463
- Well, there's the Sphinx, of course.
- The what?
463
00:34:23,588 --> 00:34:25,879
- The Sphinx.
- I know this guy.
464
00:34:26,004 --> 00:34:29,379
Big crimefighter from down south.
Big-league hitter down there.
465
00:34:29,462 --> 00:34:32,587
- What's his power?
- He's terribly mysterious.
466
00:34:32,920 --> 00:34:36,462
That's it? That's his power?
He's mysterious?
467
00:34:36,545 --> 00:34:39,837
- Terribly mysterious.
- Plus, he can, like...
468
00:34:40,753 --> 00:34:43,087
...cut guns in half
with his mind.
469
00:34:43,462 --> 00:34:46,212
Really? I hadn't heard that.
470
00:34:46,753 --> 00:34:48,295
We'll track this Sphinx down.
471
00:34:48,378 --> 00:34:51,837
Meantime, I have an idea where
we can get another guy.
472
00:34:52,920 --> 00:34:55,795
I'm free for lunch tomorrow.
How about you?
473
00:34:56,045 --> 00:34:58,378
Nothing I couldn't move around.
474
00:35:10,127 --> 00:35:14,252
Listen, why don't you guys go on ahead?
I got to take care of something.
475
00:35:14,794 --> 00:35:16,419
Oh, I see.
476
00:35:27,045 --> 00:35:29,837
Good cause there, saving
homeless animals.
477
00:35:32,878 --> 00:35:34,003
Hog queen?
478
00:35:35,627 --> 00:35:37,919
- What?
- You're into motorcycles.
479
00:35:38,794 --> 00:35:40,211
Not really.
480
00:35:42,169 --> 00:35:44,169
'Cause I got a motorcycle.
481
00:35:45,044 --> 00:35:46,669
Yeah, what kind?
482
00:35:46,836 --> 00:35:48,794
- It's a Harley.
- A Harley?
483
00:35:49,877 --> 00:35:54,002
Compatible. It's a Harley compatible.
Basically, the same engineering.
484
00:35:57,086 --> 00:35:59,544
I hope we're cool
about last night.
485
00:36:00,603 --> 00:36:01,603
Last night?
486
00:36:01,627 --> 00:36:04,961
Like I said, I was kind of
in scary mode back there.
487
00:36:05,961 --> 00:36:09,793
Sometimes that comes off as a
little threatening or whatever.
488
00:36:09,876 --> 00:36:11,835
I don't find you threatening...
489
00:36:11,918 --> 00:36:14,668
You're very kind.
490
00:36:14,876 --> 00:36:16,001
...at all.
491
00:36:18,335 --> 00:36:23,126
I still feel like I should make it
up to you somehow, just in some way.
492
00:36:23,460 --> 00:36:27,669
I should take you out to dinner or
something to make up for being so scary...
493
00:36:27,794 --> 00:36:29,336
I'm really busy.
494
00:36:34,336 --> 00:36:35,502
Right.
495
00:36:36,669 --> 00:36:38,961
Our little chess game continues.
496
00:36:41,835 --> 00:36:42,835
Yeah?
497
00:36:42,960 --> 00:36:46,501
We're looking for the one
they call "Invisible Boy."
498
00:36:47,626 --> 00:36:52,251
All my life, I've been ignored by people.
Finally, after years of being overlooked...
499
00:36:52,335 --> 00:36:55,626
...I found I have the
power to disappear.
500
00:36:56,293 --> 00:36:59,960
- It's real ironic how it happened 'cause...
- Can we come in?
501
00:37:00,501 --> 00:37:02,710
- Yeah, sure. Come on.
- Thank you.
502
00:37:02,835 --> 00:37:06,043
Dad, I'm going to my room
with three strange men.
503
00:37:08,376 --> 00:37:12,043
- And that's pretty much it.
- So, let me get this straight.
504
00:37:12,668 --> 00:37:16,125
- You are capable of becoming invisible?
- Yes.
505
00:37:16,875 --> 00:37:19,542
- But you can't give us a demonstration?
- No.
506
00:37:20,250 --> 00:37:23,250
I can only become invisible
when no one's watching.
507
00:37:23,917 --> 00:37:26,792
So, you're only
invisible to yourself?
508
00:37:26,917 --> 00:37:30,751
No. If I look at myself,
I become visible again.
509
00:37:32,876 --> 00:37:37,668
So, you can only become invisible when
absolutely nobody is watching you?
510
00:37:39,710 --> 00:37:42,793
- Yes.
- Do forgive our incredulity...
511
00:37:43,168 --> 00:37:47,875
...but I wonder how you can be certain
you've achieved transparency?
512
00:37:49,667 --> 00:37:51,709
When you go invisible...
513
00:37:52,917 --> 00:37:54,709
...you can feel it.
514
00:37:56,209 --> 00:37:58,834
- I'm leaving.
- Thanks. It was nice to have met you.
515
00:37:58,917 --> 00:38:01,959
Wait, guys. Don't go.
Where are you guys going?
516
00:38:02,042 --> 00:38:03,459
Can I come?
517
00:38:05,459 --> 00:38:07,000
Look, no offense, kid, but...
518
00:38:07,084 --> 00:38:11,750
...we're going up against a really powerful
supervillain, Casanova Frankenstein.
519
00:38:12,000 --> 00:38:14,750
That means we got to find a
lot of superheroes quickly.
520
00:38:14,834 --> 00:38:17,167
We have no idea where
to even start...
521
00:38:17,334 --> 00:38:19,459
I know tons of superheroes.
522
00:38:19,917 --> 00:38:22,041
- I'm sure you know a lot...
- No, seriously.
523
00:38:22,083 --> 00:38:25,541
I'm always at costume shops,
martial-arts stores...
524
00:38:25,749 --> 00:38:27,916
...talking to guys,
making connections.
525
00:38:27,999 --> 00:38:30,874
If you want to break in,
you got to network...
526
00:38:30,958 --> 00:38:32,999
...and I know how to network.
527
00:38:33,416 --> 00:38:35,958
- Sorry, kid.
- Come on.
528
00:38:36,792 --> 00:38:39,209
Haven't you guys
ever been a kid?
529
00:38:39,709 --> 00:38:42,167
Haven't you guys
ever had a dream?
530
00:38:51,625 --> 00:38:54,291
Let me see, who else have I met?
There's the Pincher.
531
00:38:54,374 --> 00:38:55,999
The Pickier.
532
00:38:56,083 --> 00:38:57,208
Princess Headbutt.
533
00:38:57,333 --> 00:38:59,999
White Flight and the Black Menace.
They work together.
534
00:39:00,083 --> 00:39:01,666
Slow down, slow down.
535
00:39:01,749 --> 00:39:04,124
Then there's Professor
Pink Belly...
536
00:39:04,208 --> 00:39:06,874
...and Lucky Pierre and
The French Tickler.
537
00:39:06,958 --> 00:39:08,749
"French Tickler."
538
00:39:09,124 --> 00:39:12,374
- You've got all their telephone numbers?
- Yeah, most of them.
539
00:39:12,458 --> 00:39:15,874
We've got to figure out a way
to get them all in one place.
540
00:39:16,374 --> 00:39:19,041
- Some kind of a tryout.
- Yes, a tryout.
541
00:39:19,958 --> 00:39:22,791
Throw in a barbecue and a few
kegs, they'll all show up.
542
00:39:22,874 --> 00:39:24,999
The mooch factor is
high with this crowd.
543
00:39:25,083 --> 00:39:27,332
A barbecue. That's a good idea.
544
00:39:27,790 --> 00:39:31,332
What? Bugger all, it's the Spleen.
Play dead.
545
00:39:31,415 --> 00:39:33,748
- Who's that?
- Turn your head. Don't say anything.
546
00:39:49,333 --> 00:39:50,499
Hi, fellas.
547
00:39:50,624 --> 00:39:53,958
Word on the street is you're
looking for superheroes.
548
00:39:54,083 --> 00:39:56,333
- Not really.
- Actually, we're just leaving.
549
00:39:56,458 --> 00:39:58,041
Rotten luck.
550
00:39:59,582 --> 00:40:00,623
Here we go.
551
00:40:00,707 --> 00:40:03,290
- Perfect timing.
- That's for you.
552
00:40:04,123 --> 00:40:06,498
- Hamburger, right?
- Yes, thank you.
553
00:40:06,665 --> 00:40:07,832
Enjoy.
554
00:40:08,665 --> 00:40:11,748
Why are you guys always dissing me?
It hurts my feelings.
555
00:40:11,832 --> 00:40:14,248
I'm a superhero, too.
I have powers.
556
00:40:14,332 --> 00:40:16,373
Really? Like what?
557
00:40:16,665 --> 00:40:18,165
So glad you asked.
558
00:40:18,332 --> 00:40:19,915
- Oh, no.
- Excuse me.
559
00:40:19,998 --> 00:40:21,457
Excuse me.
560
00:40:24,457 --> 00:40:27,665
It all started when I was
just 13 years of age.
561
00:40:28,290 --> 00:40:30,248
One day, while walking
with friends...
562
00:40:30,332 --> 00:40:32,789
...I accidentally
cut the cheese.
563
00:40:33,289 --> 00:40:35,497
In my adolescent awkwardness...
564
00:40:35,581 --> 00:40:39,164
...I blamed it on an old gypsy woman
who happened to be passing by.
565
00:40:39,289 --> 00:40:40,997
Big mistake!
566
00:40:41,872 --> 00:40:44,747
The gypsy woman placed
a curse upon my head.
567
00:40:44,872 --> 00:40:46,706
Because I'd smelt it...
568
00:40:46,789 --> 00:40:51,290
...she decreed I would
forevermore be he who dealt it!
569
00:40:51,998 --> 00:40:54,123
- Let me illustrate.
- No, you don't have to.
570
00:40:54,207 --> 00:40:56,332
It's not necessary, really.
571
00:40:57,998 --> 00:40:59,290
Let's see.
572
00:41:00,290 --> 00:41:01,540
Distance:
573
00:41:02,540 --> 00:41:03,998
Seven meters.
574
00:41:04,664 --> 00:41:06,331
Air speed: Normal.
575
00:41:07,122 --> 00:41:09,456
Compensate for air conditioning.
576
00:41:11,247 --> 00:41:13,497
- Pull my fingers.
- Don't do it.
577
00:41:13,789 --> 00:41:15,622
Oh, dear God.
578
00:41:16,414 --> 00:41:19,081
S! B! D!
579
00:41:27,664 --> 00:41:29,456
Silent, but deadly.
580
00:41:29,706 --> 00:41:32,164
- That's good shooting.
- That was amazing!
581
00:41:32,289 --> 00:41:34,831
It's disgusting.
Don't encourage him.
582
00:41:35,956 --> 00:41:39,038
You guys are recruiting
for superheroes.
583
00:41:40,080 --> 00:41:41,830
Where are the tryouts?
584
00:41:41,955 --> 00:41:45,663
We don't know yet. Once
we do, we'll contact you.
585
00:41:46,913 --> 00:41:50,746
Bet we'd get a big turnout if we did
it somewhere with a swimming pool.
586
00:41:51,871 --> 00:41:53,080
Oh, no.
587
00:41:54,331 --> 00:41:56,164
Absolutely not. Nope.
588
00:42:03,956 --> 00:42:05,497
I don't deserve this.
589
00:42:05,581 --> 00:42:06,789
I know.
590
00:42:08,539 --> 00:42:11,913
- A lot of other men I could have married.
- I understand.
591
00:42:12,038 --> 00:42:15,913
If one person vomits in my
pool, I'll divorce you.
592
00:42:16,705 --> 00:42:18,205
That's fair.
593
00:42:18,496 --> 00:42:19,955
Come on, kids!
594
00:42:27,080 --> 00:42:29,121
State your name and power.
595
00:42:29,205 --> 00:42:30,746
I am the Waffler.
596
00:42:30,996 --> 00:42:33,996
With my griddle of justice, I
bash the enemy in the head...
597
00:42:34,080 --> 00:42:36,121
...or I burn them like so.
598
00:42:37,038 --> 00:42:38,538
Don't do that.
599
00:42:39,121 --> 00:42:42,996
I also have my truth
syrup, which is low fat.
600
00:42:43,163 --> 00:42:45,454
And I'm working on a theme song.
601
00:42:45,537 --> 00:42:48,245
"Waffle Man, I am the Waffler."
602
00:42:48,329 --> 00:42:50,954
"Golden, crispy, bad
guys are history."
603
00:42:53,329 --> 00:42:55,454
And I'm running.
Just think about it.
604
00:42:55,537 --> 00:42:57,954
Do you have a health plan?
Maybe dental? Eye?
605
00:42:58,037 --> 00:43:01,496
- Next.
- Hi. I am Pencilhead.
606
00:43:02,663 --> 00:43:04,788
And I am Son of Pencilhead!
607
00:43:05,330 --> 00:43:07,705
- We erase crime.
- Two generations of...
608
00:43:07,955 --> 00:43:09,288
Yes, thank you.
609
00:43:09,371 --> 00:43:12,205
- Did I do all right?
- Yes, I think they liked us.
610
00:43:14,580 --> 00:43:16,912
I'm the Ballerina Man.
611
00:43:19,329 --> 00:43:21,329
I don't need to see that.
612
00:43:30,829 --> 00:43:31,995
Thanks.
613
00:43:32,412 --> 00:43:33,870
- I am...
- Hey!
614
00:43:34,370 --> 00:43:36,245
- You copied me.
- You copied me.
615
00:43:36,329 --> 00:43:37,662
- Did not!
- Liar!
616
00:43:37,787 --> 00:43:40,037
Ladies, now let's play nicely.
617
00:43:51,244 --> 00:43:54,119
I'd say there's potential...
there.
618
00:43:54,244 --> 00:43:57,911
I be the Bullfighter.
I fight the bull!
619
00:43:58,786 --> 00:44:01,578
Greetings, fellow crime fighters.
I am Radio Man.
620
00:44:02,578 --> 00:44:03,661
I am Squeegeeman.
621
00:44:03,786 --> 00:44:05,661
- Do you sense its power?
- Yes.
622
00:44:06,120 --> 00:44:10,454
P.M.S. Avenger. I work four days a month.
Is there a problem with that?
623
00:44:10,829 --> 00:44:11,995
No.
624
00:44:12,079 --> 00:44:14,245
- Whatever you say.
- We'll get back to you.
625
00:44:14,370 --> 00:44:16,412
- Quite all right.
- Whatever.
626
00:44:16,787 --> 00:44:18,204
Okay, that's it.
627
00:44:29,411 --> 00:44:31,786
That was a complete
waste of time.
628
00:44:31,911 --> 00:44:33,953
Like so many things we do.
629
00:44:36,036 --> 00:44:39,536
Hi. Am I too late to try out?
630
00:44:40,078 --> 00:44:42,453
- What time is it?
- I don't have a watch on.
631
00:44:42,536 --> 00:44:45,828
Sorry. You'll have to pretend to
be a superhero somewhere else.
632
00:44:45,953 --> 00:44:47,703
Really? I see.
633
00:44:49,036 --> 00:44:50,411
That's fine.
634
00:45:11,410 --> 00:45:12,661
Look out!
635
00:45:27,119 --> 00:45:30,285
I guess I'll just have to
take my ball and go home.
636
00:45:30,368 --> 00:45:32,618
- You can't go.
- Please.
637
00:45:32,702 --> 00:45:34,827
- Where you going?
- That was cool.
638
00:45:34,910 --> 00:45:36,202
- One second.
- Stop her.
639
00:45:36,285 --> 00:45:37,452
- Hold on.
- Stop her.
640
00:45:37,577 --> 00:45:38,577
Settle down.
641
00:45:38,660 --> 00:45:39,952
That was great.
642
00:45:40,035 --> 00:45:42,410
We could squeeze in
one more interview.
643
00:45:42,493 --> 00:45:45,118
Yes, seeing how you schlepped
your ball all this way.
644
00:45:45,202 --> 00:45:47,868
- Appreciate that. Thanks.
- You're really good.
645
00:45:47,993 --> 00:45:50,035
What's up? I'm the Spleen.
646
00:45:50,660 --> 00:45:52,868
I'm the Bowler.
How're you doing?
647
00:45:53,077 --> 00:45:54,618
You're very attractive.
648
00:45:56,660 --> 00:45:58,035
Why don't you...
649
00:45:59,618 --> 00:46:00,992
...tell us about yourself.
650
00:46:01,117 --> 00:46:03,201
Help us understand why
we should choose you...
651
00:46:03,284 --> 00:46:05,451
...over all the other
qualified applicants.
652
00:46:05,534 --> 00:46:08,451
- What other qualified applicants?
- Eddie, please.
653
00:46:09,326 --> 00:46:12,284
Start at the top. Where
did you get your powers?
654
00:46:13,492 --> 00:46:15,951
I got my powers from my father.
655
00:46:16,076 --> 00:46:17,076
Who's he?
656
00:46:17,117 --> 00:46:19,327
Have you ever heard of
Carmine the Bowler?
657
00:46:19,452 --> 00:46:21,202
Have we ever heard...
658
00:46:21,493 --> 00:46:24,535
Blimey, don't tell us you're
the Bowler's daughter.
659
00:46:24,785 --> 00:46:27,993
I remember there being a little
controversy around his death.
660
00:46:28,077 --> 00:46:29,868
The police said it
was an accident.
661
00:46:29,952 --> 00:46:33,077
He came home late one night and
fell down an elevator shaft...
662
00:46:33,160 --> 00:46:34,784
...onto some bullets.
663
00:46:35,117 --> 00:46:37,701
I've always suspected
a bit of foul play.
664
00:46:37,909 --> 00:46:39,076
As have I.
665
00:46:39,784 --> 00:46:41,742
Daddy's little girl
is all grown up...
666
00:46:41,826 --> 00:46:43,951
...looking for a little revenge?
667
00:46:44,242 --> 00:46:46,909
Yeah, that is it. Is there
a problem with that?
668
00:46:47,326 --> 00:46:49,284
- Why don't you tell me?
- You tell me.
669
00:46:49,367 --> 00:46:52,034
- Why don't you tell me?
- Why don't you tell me?
670
00:46:52,701 --> 00:46:55,784
- Why don't you tell me?
- Why don't you tell me?
671
00:46:59,409 --> 00:47:01,576
All right, you've
seen what I can do.
672
00:47:01,659 --> 00:47:03,617
You want to use my
talents or not?
673
00:47:03,701 --> 00:47:06,117
If you don't, I
seek another cabal.
674
00:47:06,409 --> 00:47:09,325
- We definitely need you.
- Indeed.
675
00:47:09,908 --> 00:47:11,491
Bowler. Evelyn.
676
00:47:11,741 --> 00:47:13,241
- Carol.
- Carol.
677
00:47:13,825 --> 00:47:16,491
Will you join our
little ragtag trio?
678
00:47:17,075 --> 00:47:18,616
I think you mean quartet...
679
00:47:18,700 --> 00:47:21,825
What are you talking about?
There's five of us.
680
00:47:22,491 --> 00:47:25,992
Nobody's green lit any new
memberships, so just chill out.
681
00:47:27,409 --> 00:47:29,701
You've got a good arm.
I'll give you that.
682
00:47:29,826 --> 00:47:32,409
- But we are the lead cadre...
- Cadre.
683
00:47:32,951 --> 00:47:34,534
- You're in.
- Welcome aboard.
684
00:47:34,617 --> 00:47:37,784
- Guys, what are...
- What? What's the problem?
685
00:47:38,659 --> 00:47:39,825
Welcome.
686
00:47:40,616 --> 00:47:43,825
- What?
- Nothing. No problem. Welcome aboard.
687
00:47:53,408 --> 00:47:55,366
Are Spleen and I on
the team or not?
688
00:47:55,491 --> 00:47:57,991
In my opinion, which used
to matter around here...
689
00:47:58,075 --> 00:48:00,158
...we shouldn't be
flinging memberships...
690
00:48:00,241 --> 00:48:03,116
...at every guy who puts together
matching gloves and boots.
691
00:48:03,200 --> 00:48:05,783
Just be sure to jump in
when the action starts.
692
00:48:05,866 --> 00:48:08,783
- You do your share, we'll keep you around.
- Maybe.
693
00:48:08,991 --> 00:48:11,658
You're a British man who
converted to Islam?
694
00:48:11,991 --> 00:48:17,490
No. Until the early part of this century,
India was part of the British Empire...
695
00:48:17,615 --> 00:48:20,407
...whose government there was
called the British Raj...
696
00:48:20,490 --> 00:48:22,824
...after the Hindi word
for "sovereignty."
697
00:48:22,907 --> 00:48:25,532
- Furthermore...
- Wait. I'm sorry. What?
698
00:48:26,240 --> 00:48:27,324
Dad...
699
00:48:27,532 --> 00:48:29,950
No, he's not a
commie nor a fruit.
700
00:48:30,616 --> 00:48:31,783
Sorry.
701
00:48:33,700 --> 00:48:35,783
His ignorance embarrasses me.
702
00:48:36,491 --> 00:48:39,575
Am I to understand you've
inserted your father's skull...
703
00:48:39,658 --> 00:48:41,741
...inside of that
ball for bowling?
704
00:48:41,825 --> 00:48:44,283
No. The guy at the
pro shop did it.
705
00:48:47,615 --> 00:48:49,032
That was Casanova's limo.
706
00:48:49,115 --> 00:48:52,449
You bet your sweet bippy it was.
Let's turn this sucker around!
707
00:48:52,574 --> 00:48:54,865
He's probably got
Amazing in there.
708
00:48:59,324 --> 00:49:01,824
- Here we go.
- I feel car sick.
709
00:49:02,740 --> 00:49:03,740
Great.
710
00:49:04,824 --> 00:49:08,449
So tell me, who can we count on
seeing at my banquet tomorrow?
711
00:49:08,532 --> 00:49:10,824
All the top gangs
will be there, Cas.
712
00:49:10,990 --> 00:49:13,490
They want to know what
you got up your sleeve.
713
00:49:16,199 --> 00:49:17,740
Mr. Casanova...
714
00:49:19,323 --> 00:49:21,489
...I think we're being followed.
715
00:49:37,115 --> 00:49:38,740
Let us say hello.
716
00:49:46,407 --> 00:49:49,865
- What's he doing?
- He's either very smart or very dumb.
717
00:50:06,406 --> 00:50:07,573
Hello.
718
00:50:07,989 --> 00:50:10,781
I would like a double
burger with large fries.
719
00:50:11,031 --> 00:50:13,531
Do you boys want
something to drink?
720
00:50:15,198 --> 00:50:18,073
We think you did something
bad to Captain Amazing.
721
00:50:18,198 --> 00:50:20,031
We'd like you to
tell us where he is.
722
00:50:20,156 --> 00:50:23,656
Captain who? This name does
not ring any bells with me.
723
00:50:23,739 --> 00:50:26,072
I don't like your
tone, Frankenpuss.
724
00:50:26,655 --> 00:50:28,905
Do yourself a favor and
don't punch my clock.
725
00:50:28,988 --> 00:50:31,405
I'm a Pantera's box you
do not want to open.
726
00:50:31,488 --> 00:50:32,988
It is Pandora.
727
00:50:34,363 --> 00:50:36,697
Please don't correct me.
It sickens me.
728
00:50:36,780 --> 00:50:38,988
You guys never learn, do you?
729
00:50:39,447 --> 00:50:41,613
Apparently we don't, ass.
730
00:50:43,114 --> 00:50:45,406
- I know you.
- You don't know me.
731
00:50:45,989 --> 00:50:47,656
- You knew my father.
- Sal.
732
00:50:47,781 --> 00:50:48,989
Carmine.
733
00:50:49,364 --> 00:50:52,114
Carmine? The Bowler?
734
00:50:52,531 --> 00:50:54,531
- Yep.
- You're Baby Bowler?
735
00:50:54,906 --> 00:50:56,948
- Is that a problem?
- Hello.
736
00:50:58,030 --> 00:51:00,905
I'm the guy that gave
your daddy the shaft.
737
00:51:01,447 --> 00:51:06,155
This is the last time I'm going to
ask you: Where is Captain Amazing?
738
00:51:06,238 --> 00:51:09,072
And a Diet Pepsi with
a little bit of ice.
739
00:51:14,572 --> 00:51:16,238
Hey, Shov!
740
00:51:23,197 --> 00:51:24,738
Boys, let's go.
741
00:51:27,113 --> 00:51:28,613
Fork yourself!
742
00:51:34,071 --> 00:51:35,654
Pull!
743
00:51:53,988 --> 00:51:57,738
- Come on, Roy, let's get out of here.
- Come on, Furious! Let's go!
744
00:51:58,655 --> 00:52:03,155
People who live in glass houses,
shouldn't, because this is what happens!
745
00:52:04,362 --> 00:52:07,446
Come on! That's enough! Come on.
Get out of the way.
746
00:52:09,737 --> 00:52:11,737
"The roof is on fire! The roof!"
747
00:52:11,821 --> 00:52:14,279
"The roof! The roof is on fire!"
748
00:52:14,862 --> 00:52:16,946
"We don't need no water!"
749
00:52:19,862 --> 00:52:21,529
Here comes Daddy.
750
00:52:35,029 --> 00:52:36,071
Go, go!
751
00:52:55,904 --> 00:52:59,904
I would like to make a toast to
our first straight-out victory.
752
00:53:00,612 --> 00:53:04,696
The relationship you have with your mother
affects every dynamic in your life.
753
00:53:04,779 --> 00:53:07,154
- It's true, quite true.
- What? What?
754
00:53:07,821 --> 00:53:11,695
Yes, I know a father's role is
vital in a child's life as well.
755
00:53:11,778 --> 00:53:13,695
No, I'm not disrespecting you.
756
00:53:13,778 --> 00:53:18,153
You have to allow me to have
conversations in a bar...
757
00:53:18,236 --> 00:53:20,111
...and talk to my new friends.
758
00:53:20,195 --> 00:53:22,236
Anyway, I'm an adult now.
759
00:53:23,361 --> 00:53:25,111
Do you want to go
back in the bag?
760
00:53:25,195 --> 00:53:28,528
Is that how we're gonna do it now?
You make the rules.
761
00:53:28,611 --> 00:53:30,445
If you don't zip it...
762
00:53:36,653 --> 00:53:40,986
I was going to say that parents
can be quite problematic.
763
00:53:41,153 --> 00:53:42,777
Tell me about it.
764
00:53:47,110 --> 00:53:50,735
There's not enough beer in the world.
I'm sorry.
765
00:53:51,235 --> 00:53:53,444
"I'm sorry."
766
00:53:53,652 --> 00:53:55,569
You've got to live in truth.
767
00:53:55,652 --> 00:53:57,652
The woman's a tiger.
768
00:54:03,986 --> 00:54:05,861
Barkeep, another round...
769
00:54:05,945 --> 00:54:08,778
...for my sweet team
of superfriends.
770
00:54:10,111 --> 00:54:13,236
Barkeep, another round
for the super...
771
00:54:14,236 --> 00:54:16,027
...super-bellies.
772
00:54:17,444 --> 00:54:19,444
That's what's so cool
about this team.
773
00:54:19,527 --> 00:54:23,610
Everyone has their own powers for
all these different situations.
774
00:54:23,735 --> 00:54:25,277
Pull my finger.
775
00:54:31,610 --> 00:54:33,860
- What?
- I was just thinking.
776
00:54:34,985 --> 00:54:38,319
I was wondering when we
might see your superpower.
777
00:54:40,777 --> 00:54:43,360
It'll happen, kid. Don't worry.
778
00:54:46,569 --> 00:54:48,359
- I say, "sabotage."
- "Sabotage"?
779
00:54:49,318 --> 00:54:51,234
The Shoveler is hammered!
780
00:54:51,359 --> 00:54:53,401
The Shoveler is hammered!
781
00:55:01,984 --> 00:55:03,609
What's the name of this team?
782
00:55:03,693 --> 00:55:05,151
How about the Super Squad?
783
00:55:05,234 --> 00:55:08,277
How about the Six Dead Guys
in Their Stupid Costumes?
784
00:55:08,902 --> 00:55:11,902
No. The Magnificent Dead Guys.
How about that?
785
00:55:11,985 --> 00:55:14,194
What about the Legendary
Super Freaks?
786
00:55:14,277 --> 00:55:17,027
Way too positive.
They totaled our car.
787
00:55:26,651 --> 00:55:28,651
- Ready?
- Ready!
788
00:55:30,901 --> 00:55:32,318
- Aim.
- Aim!
789
00:55:34,359 --> 00:55:35,484
I love you!
790
00:55:36,568 --> 00:55:37,568
Fire!
791
00:55:45,526 --> 00:55:49,818
Six Very Nearly Dead Guys Who
Had A Temporary Reprieve.
792
00:55:49,901 --> 00:55:52,859
- That's it. That's your name.
- Six Jive Turkeys.
793
00:55:52,943 --> 00:55:55,358
- Dig, man?
- Yeah! Dig, man!
794
00:55:55,442 --> 00:55:59,442
That's your name. Kill
you later, Superlosers!
795
00:56:04,900 --> 00:56:07,983
Criminy. You're the Sphinx.
796
00:56:08,483 --> 00:56:10,150
And you are fools.
797
00:56:10,942 --> 00:56:12,234
Tonight...
798
00:56:12,693 --> 00:56:14,193
...you proved...
799
00:56:15,193 --> 00:56:16,818
...your inexperience.
800
00:56:17,526 --> 00:56:20,818
The wise man knows
that he is weakest...
801
00:56:21,443 --> 00:56:23,693
...when he thinks
himself strong.
802
00:56:25,693 --> 00:56:27,567
Mysterious.
803
00:56:27,692 --> 00:56:29,358
Terribly mysterious.
804
00:56:29,442 --> 00:56:31,400
Casanova Frankenstein...
805
00:56:31,567 --> 00:56:33,442
...is no ordinary villain.
806
00:56:33,692 --> 00:56:35,150
To fight him...
807
00:56:35,650 --> 00:56:38,775
...you must have
extraordinary skill.
808
00:56:39,067 --> 00:56:42,025
Thank you for that little
piece of information.
809
00:56:42,108 --> 00:56:44,692
- I wouldn't have thought...
- Excuse me!
810
00:56:44,900 --> 00:56:47,233
- Do you have any manners?
- I don't know. Do I?
811
00:56:47,317 --> 00:56:48,900
- I don't know. Do you?
- Do I?
812
00:56:48,983 --> 00:56:51,733
- Why don't you tell me?
- Why don't you tell me?
813
00:56:51,817 --> 00:56:53,567
- I don't know.
- Do I mind what?
814
00:56:53,692 --> 00:56:54,983
Silence!
815
00:56:56,233 --> 00:56:58,067
We'll have to separate you two.
816
00:56:58,150 --> 00:57:00,857
Is that what you want? You
want to be separated?
817
00:57:01,149 --> 00:57:02,607
He started it.
818
00:57:03,691 --> 00:57:07,149
You must be like
the wolf pack...
819
00:57:08,607 --> 00:57:10,899
...not like the six-pack.
820
00:57:11,316 --> 00:57:12,774
Teamwork. Yes!
821
00:57:13,149 --> 00:57:16,566
You are not ready to
face so great an enemy.
822
00:57:17,483 --> 00:57:21,150
Not until you have vanquished
the enemy within yourselves.
823
00:57:22,192 --> 00:57:23,233
Yes!
824
00:57:23,692 --> 00:57:25,275
It's cool, isn't it?
825
00:57:25,358 --> 00:57:29,525
It goes right up to the point
of being, like... confusing.
826
00:57:30,192 --> 00:57:33,649
It's leadership. It's
what we've been missing.
827
00:57:34,274 --> 00:57:35,982
Yes, I quite agree.
828
00:57:36,899 --> 00:57:40,316
Sphinx, will you guide our motley
little gang of men-at-arms?
829
00:57:41,982 --> 00:57:43,107
Wait a minute.
830
00:57:43,191 --> 00:57:45,191
Are you serious? Come on.
831
00:57:45,482 --> 00:57:47,441
Will you shape us, mold us?
832
00:57:47,524 --> 00:57:49,941
Please unify us and
make us whole.
833
00:57:50,524 --> 00:57:52,399
To learn my teachings...
834
00:57:53,024 --> 00:57:55,399
...I must first teach you...
835
00:57:56,357 --> 00:57:57,857
...how to learn.
836
00:58:09,065 --> 00:58:11,856
Learn to hide your strikes
from your opponent...
837
00:58:11,981 --> 00:58:14,690
...and you'll more
easily strike his hide.
838
00:58:24,232 --> 00:58:27,524
- How many weapons do you wield?
- Just one, Sphinx.
839
00:58:27,691 --> 00:58:30,941
No. The fist, the knee,
the elbow, the head!
840
00:58:31,232 --> 00:58:35,024
You must lash out with every limb,
like the octopus who plays the drums.
841
00:58:40,523 --> 00:58:42,315
Why am I doing this again?
842
00:58:42,398 --> 00:58:44,856
When you can balance a tack
hammer on your head...
843
00:58:44,940 --> 00:58:48,106
...you will head off your
foes with a balanced attack.
844
00:58:48,898 --> 00:58:52,065
And why am I wearing the
watermelon on my feet?
845
00:58:59,398 --> 00:59:02,148
I don't remember telling
you to do that.
846
00:59:04,190 --> 00:59:05,940
Wait a minute. Wait.
847
00:59:26,105 --> 00:59:28,022
I believe in my powers.
848
00:59:28,439 --> 00:59:30,606
"I believe in my powers."
849
00:59:31,023 --> 00:59:34,231
I believe in the powers
of my teammates.
850
00:59:34,523 --> 00:59:37,315
"I believe in the powers
of my teammates."
851
00:59:37,940 --> 00:59:40,023
I trust in my powers.
852
00:59:40,356 --> 00:59:42,315
"I trust in my powers."
853
00:59:42,440 --> 00:59:45,105
I trust in the powers
of my teammates.
854
00:59:45,522 --> 00:59:48,355
"I trust in the powers
of my teammates."
855
00:59:50,855 --> 00:59:53,564
This team must learn
to work together...
856
00:59:53,647 --> 00:59:55,814
...or mark my words...
857
00:59:55,897 --> 00:59:57,855
...it will be torn apart!
858
00:59:59,564 --> 01:00:00,689
Now...
859
01:00:01,480 --> 01:00:02,855
...gather round.
860
01:00:03,147 --> 01:00:05,564
Gather round. Embrace
one another.
861
01:00:05,689 --> 01:00:08,647
Gather round. Embrace
one another quickly.
862
01:00:14,022 --> 01:00:16,480
Why do you stand aside
while the others practice?
863
01:00:16,564 --> 01:00:17,979
"Practice"?
864
01:00:18,563 --> 01:00:20,938
That's not practicing.
That's group hugging.
865
01:00:21,021 --> 01:00:23,646
We should be busting in
on Casanova right now.
866
01:00:23,979 --> 01:00:28,146
He who questions training, only
trains himself at asking questions.
867
01:00:30,604 --> 01:00:31,729
What?
868
01:00:37,855 --> 01:00:41,147
- Who was looking for the pinking shears?
- That was me.
869
01:00:41,314 --> 01:00:42,480
Yes...
870
01:00:42,814 --> 01:00:45,605
...work well on
your new costumes.
871
01:00:46,772 --> 01:00:49,480
For when you care for
what is outside...
872
01:00:49,855 --> 01:00:52,521
...what is inside cares for you.
873
01:00:53,188 --> 01:00:54,729
The clock is ticking here.
874
01:00:54,813 --> 01:00:58,354
Are we gonna sew dresses all day
or are we gonna rescue Amazing?
875
01:00:58,438 --> 01:01:01,229
- I need a thimble. Does anybody...
- Patience, my son.
876
01:01:01,396 --> 01:01:03,771
To summon your power for
the coming conflict...
877
01:01:03,854 --> 01:01:07,063
...you must first have power
over that which conflicts you.
878
01:01:07,146 --> 01:01:10,896
Am I the only one who finds these
sayings just a little formulaic?
879
01:01:10,979 --> 01:01:13,604
"If you wanna push it down,
you have to pull it up."
880
01:01:13,688 --> 01:01:15,729
"if you want to go left,
you must go right."
881
01:01:15,813 --> 01:01:20,271
Your temper is very quick, but until
you learn to master your rage...
882
01:01:20,479 --> 01:01:22,979
Your rage will
become your master?
883
01:01:23,978 --> 01:01:25,937
That's what you were
gonna say, right?
884
01:01:26,020 --> 01:01:28,187
- Right?
- Not necessarily.
885
01:01:29,228 --> 01:01:31,437
That's it. I'm out of here.
886
01:01:31,728 --> 01:01:35,228
Thanks for the advice, Mr. Mysterioso,
but it's time to get busy.
887
01:01:35,312 --> 01:01:37,437
- Come on, Eddie. Let's go.
- No, Roy.
888
01:01:37,562 --> 01:01:40,770
- He's getting results.
- The result is we're all out of here.
889
01:01:40,853 --> 01:01:43,563
Come on, Jeff. Let's
peel some lilies.
890
01:01:44,896 --> 01:01:47,146
I don't want to
leave the Sphinx.
891
01:01:47,229 --> 01:01:49,063
How about the rest of you?
892
01:01:49,146 --> 01:01:53,604
Do you want to play Suzie Homemaker,
or do you want to be superheroes?
893
01:02:01,520 --> 01:02:05,645
Okay, I don't need a compass to
tell me which way the wind shines.
894
01:02:06,395 --> 01:02:09,937
- Let's talk about this.
- No, let's not talk about it!
895
01:02:10,062 --> 01:02:12,645
Do you want to sit here
making Halloween outfits...
896
01:02:12,728 --> 01:02:15,478
...or do you want to
take care of business?
897
01:02:17,437 --> 01:02:21,145
Well, I guess from now on I
ride in a wolf pack of one.
898
01:02:29,977 --> 01:02:31,727
- We should go after him.
- He's okay.
899
01:02:31,811 --> 01:02:35,561
- Just let him go. He's a baby.
- We've never gone into battle without him.
900
01:02:35,644 --> 01:02:37,436
If you love him,
why not marry him?
901
01:02:37,519 --> 01:02:40,602
- Why don't you marry him?
- Why don't you?
902
01:02:40,977 --> 01:02:42,352
Bowler, Shoveler, please!
903
01:02:42,977 --> 01:02:47,562
Sphinx, what wisdom can you give
us in our most clouded hour?
904
01:02:47,895 --> 01:02:49,645
Yeah, what do we do?
905
01:02:50,978 --> 01:02:55,645
The loss of manpower can be replaced
by the addition of firepower.
906
01:02:58,312 --> 01:03:01,270
Well, I won't use guns.
I've been clear about that.
907
01:03:01,353 --> 01:03:02,769
He won't even use a knife.
908
01:03:02,852 --> 01:03:05,436
You're not going to start
with that meshugas again?
909
01:03:05,519 --> 01:03:07,602
Casanova will have many weapons.
910
01:03:07,852 --> 01:03:11,977
To beat him, you will have to have
more than forks and flatulence.
911
01:03:16,769 --> 01:03:18,019
Heller.
912
01:03:25,644 --> 01:03:29,144
"Dr. A. Heller.
Weapons designer..."
913
01:03:29,644 --> 01:03:32,269
"...innovator, inventor,
world changer."
914
01:03:53,852 --> 01:03:56,227
Why does he live in a
deserted amusement park?
915
01:03:56,352 --> 01:03:58,477
Because he's an
eccentric genius.
916
01:03:58,561 --> 01:04:01,769
I'll take point. You two flank.
Let's triangulate.
917
01:04:01,894 --> 01:04:04,436
- Equilateral or isosceles?
- Just go.
918
01:04:20,893 --> 01:04:23,310
Who would want to
rent a chicken?
919
01:04:25,268 --> 01:04:28,226
It's weird in here.
It's scary and weird.
920
01:04:40,018 --> 01:04:41,642
There's another chicken.
921
01:04:41,725 --> 01:04:43,517
Crazy chicken world.
922
01:04:55,267 --> 01:04:56,642
Dr. Heller?
923
01:04:58,517 --> 01:05:00,143
We come in peace.
924
01:05:01,810 --> 01:05:02,976
Shovel Head?
925
01:05:03,060 --> 01:05:05,726
The Shoveler. We met at
the old folks' home.
926
01:05:05,810 --> 01:05:07,185
Of course.
927
01:05:08,143 --> 01:05:09,393
Fork Man?
928
01:05:09,476 --> 01:05:12,601
No, I'm the Spleen. To see
my power, pull my finger.
929
01:05:12,685 --> 01:05:14,725
- Please, don't!
- No, sir, don't!
930
01:05:14,892 --> 01:05:18,517
Dr. Heller, we're on a mission.
We've come for weapons.
931
01:05:18,934 --> 01:05:22,017
Shouldn't we see a diploma
or something first?
932
01:05:22,142 --> 01:05:25,934
You came to the right place, baby.
Step into my office.
933
01:05:29,934 --> 01:05:31,934
Where are your friends?
934
01:05:33,434 --> 01:05:34,892
What friends?
935
01:05:35,100 --> 01:05:36,642
Your friends.
936
01:05:36,725 --> 01:05:39,559
I thought you guys were
in a club or something.
937
01:05:39,725 --> 01:05:42,850
- You mean a team? A Superteam?
- Yeah.
938
01:05:43,434 --> 01:05:47,766
Apparently, it's now the Super
Sphinx Team or something.
939
01:05:48,266 --> 01:05:50,891
- You had a falling out?
- Yeah, kind of.
940
01:05:54,141 --> 01:05:56,058
Is it okay if I just
have the coffee?
941
01:05:56,141 --> 01:05:58,266
- I'm not very hungry.
- Sure.
942
01:06:04,683 --> 01:06:06,892
What time do you get off work?
943
01:06:07,225 --> 01:06:08,892
Half hour.
944
01:06:09,892 --> 01:06:11,017
Why?
945
01:06:11,475 --> 01:06:14,517
No reason. I was just
thinking maybe I could...
946
01:06:14,684 --> 01:06:17,059
It might be a good idea
if I walked you home.
947
01:06:17,142 --> 01:06:19,641
The city's been real,
real dangerous...
948
01:06:19,724 --> 01:06:21,891
...since Amazing went M.I.A.
949
01:06:25,224 --> 01:06:28,266
I've been working on some
jujitsu moves that...
950
01:06:28,391 --> 01:06:31,474
It'd probably be safer on
everybody's part if...
951
01:06:31,599 --> 01:06:33,933
Also, it would be
great to just...
952
01:06:35,433 --> 01:06:36,974
...walk you home.
953
01:06:38,849 --> 01:06:40,016
Sure.
954
01:06:44,891 --> 01:06:48,558
This will even things up a little bit.
What is it?
955
01:06:49,266 --> 01:06:52,307
- Look at this!
- Don't point at me.
956
01:06:53,140 --> 01:06:55,265
You're gonna kill somebody.
957
01:06:55,973 --> 01:06:58,515
Listen, everything
here is non-lethal.
958
01:07:00,265 --> 01:07:01,932
"Non-lethal"? What?
959
01:07:02,723 --> 01:07:04,848
I don't make anything
that's deadly.
960
01:07:04,932 --> 01:07:07,723
I see. How delightfully
eccentric...
961
01:07:08,265 --> 01:07:10,723
...while simultaneously
being a waste of our time.
962
01:07:10,808 --> 01:07:12,808
- No offense. Shall we?
- Thank you, Doctor.
963
01:07:12,891 --> 01:07:15,058
- I said good day.
- See you, Doc.
964
01:07:15,183 --> 01:07:18,808
That is why, in general, a mad
scientist is less desirable...
965
01:07:18,891 --> 01:07:21,224
...than a garden-variety
scientist.
966
01:07:24,474 --> 01:07:25,723
Incoming!
967
01:07:30,723 --> 01:07:32,432
- Look out!
- Watch out!
968
01:07:55,682 --> 01:07:57,473
Doc, you're a genius.
969
01:07:58,264 --> 01:08:00,097
A canned tornado?
970
01:08:00,347 --> 01:08:03,306
Totally non-lethal, but
totally effective.
971
01:08:03,389 --> 01:08:05,556
What is this thing you
were handling before?
972
01:08:05,639 --> 01:08:06,889
That's a shrinker.
973
01:08:06,972 --> 01:08:08,389
How do you know?
974
01:08:08,472 --> 01:08:09,806
A manual. Cool.
975
01:08:10,306 --> 01:08:13,847
That's a high-temperature,
fabric-adhesive, liquid projector...
976
01:08:13,931 --> 01:08:16,682
...based on simple
dry-cleaning technology.
977
01:08:18,015 --> 01:08:19,932
You aim that at a guy...
978
01:08:21,557 --> 01:08:24,640
...his clothes get so tight
he can't even breathe.
979
01:08:24,890 --> 01:08:26,807
I can trick that out
with a holster.
980
01:08:26,890 --> 01:08:31,015
It comes with a leather carrying case.
It's got a wad cutter and a full warranty.
981
01:08:31,097 --> 01:08:32,264
Nicely done.
982
01:08:32,347 --> 01:08:35,639
- What do you call this?
- Careful, careful. That's a blame-thrower.
983
01:08:35,722 --> 01:08:38,389
- "A blame-thrower"?
- I'm sorry.
984
01:08:38,514 --> 01:08:40,514
Your bad attitude is
hurting this team!
985
01:08:40,597 --> 01:08:44,722
- Stop spitting! I already took a shower!
- You need another one, 'cause you stink!
986
01:08:44,806 --> 01:08:47,681
- Want me to pop that zit for you?
- I'm really shaking!
987
01:08:47,764 --> 01:08:50,889
- You're always spraying!
- I'm sorry if I spit all the time!
988
01:08:53,639 --> 01:08:55,514
- I'm sorry.
- I'm sorry.
989
01:08:55,681 --> 01:08:56,847
No, no.
990
01:09:00,181 --> 01:09:04,138
- Doctor, you are a genius.
- That's what the card says.
991
01:09:06,013 --> 01:09:09,263
I still want to be with them
when they go rescue Amazing.
992
01:09:09,346 --> 01:09:11,305
So why don't you just go back?
993
01:09:11,388 --> 01:09:13,638
No, I just left this morning.
That would be...
994
01:09:13,763 --> 01:09:16,346
- This is my place.
- That would be ridiculous.
995
01:09:16,430 --> 01:09:21,055
They're your friends. They'll understand.
It's clearly what you want to do.
996
01:09:21,388 --> 01:09:23,306
That actually could work.
997
01:09:23,722 --> 01:09:27,514
I'm Mr. Furious, right? I'm unpredictable.
I'm a loose cannon.
998
01:09:27,597 --> 01:09:30,472
I go storming off. Why can't
I come storming back?
999
01:09:30,556 --> 01:09:34,097
- I mean, it's all in how you play it, right?
- Or don't play it.
1000
01:09:34,181 --> 01:09:38,513
Just go back, say you're sorry and
help them save Captain Amazing.
1001
01:09:39,055 --> 01:09:42,263
You think there's a really angry
way I could say I'm sorry?
1002
01:09:42,346 --> 01:09:43,930
'Cause that's kind of my...
1003
01:09:44,013 --> 01:09:47,555
I gotta stick with the anger
thing 'cause people like that.
1004
01:09:51,555 --> 01:09:54,305
Maybe people like you
for who you really are.
1005
01:09:54,846 --> 01:09:55,888
You know?
1006
01:09:58,138 --> 01:09:59,888
Okay, I'm gonna go.
1007
01:10:05,721 --> 01:10:08,013
You should go find your friends.
1008
01:10:20,595 --> 01:10:21,595
Good.
1009
01:10:21,720 --> 01:10:25,512
Now, the three of you will
be like the eagle's claw.
1010
01:10:25,804 --> 01:10:29,013
You will snatch up the hostage
and carry him to safety.
1011
01:10:29,096 --> 01:10:33,471
We three scouts are like the eagle's
eye: Ever watchful for danger.
1012
01:10:35,388 --> 01:10:37,513
- Are you ready?
- Yes.
1013
01:10:37,596 --> 01:10:41,638
Then let operation Three-Eyed,
Three-Legged Eagle begin.
1014
01:10:47,012 --> 01:10:48,012
Shotgun!
1015
01:10:48,054 --> 01:10:49,970
I think not, my friend.
1016
01:10:58,470 --> 01:10:59,845
Silly twit.
1017
01:11:01,304 --> 01:11:02,970
Give me a second.
1018
01:11:07,595 --> 01:11:09,220
- Hey.
- What's up?
1019
01:11:09,887 --> 01:11:12,095
Not a lot. What's up with you?
1020
01:11:12,554 --> 01:11:14,054
Nothing much.
1021
01:11:16,344 --> 01:11:20,136
- Have you seen my address book?
- No. What did it look like?
1022
01:11:21,344 --> 01:11:25,511
It's denim. It says "Hang loose"
on it with a picture of a kitten.
1023
01:11:26,844 --> 01:11:27,886
No.
1024
01:11:30,469 --> 01:11:33,261
You should probably think
about where you saw it last.
1025
01:11:33,344 --> 01:11:34,470
Right.
1026
01:11:42,220 --> 01:11:43,970
I should probably...
1027
01:11:47,845 --> 01:11:51,094
Eddie, there's something
I want to say.
1028
01:11:51,219 --> 01:11:54,844
I'm angry about being left
out of this mission...
1029
01:11:54,969 --> 01:11:58,178
...and about what's happening
with this team, but I'm...
1030
01:12:02,844 --> 01:12:04,011
Oh, boy.
1031
01:12:07,178 --> 01:12:08,928
Temperature rising.
1032
01:12:10,261 --> 01:12:11,886
Vision blurring.
1033
01:12:12,886 --> 01:12:15,219
Rage taking over.
1034
01:12:15,678 --> 01:12:17,844
I got an idea. Why don't
you come with us?
1035
01:12:17,928 --> 01:12:19,136
Okay.
1036
01:12:19,469 --> 01:12:20,969
Rage subsiding.
1037
01:12:22,718 --> 01:12:24,260
Pulse slowing.
1038
01:12:25,843 --> 01:12:27,343
Anger fading.
1039
01:12:31,218 --> 01:12:33,635
That was quick thinking, Eddie.
1040
01:12:35,552 --> 01:12:38,718
Well, I wouldn't want
anyone to get hurt.
1041
01:13:07,677 --> 01:13:09,635
Drink, drink!
1042
01:13:16,260 --> 01:13:18,510
Right, then. I'll go and
scout out a way in.
1043
01:13:18,593 --> 01:13:21,510
- What should the signal be?
- "Caree, caroo."
1044
01:13:21,635 --> 01:13:23,760
No, no, what about:
"whippoorwill"?
1045
01:13:23,843 --> 01:13:26,677
- No, "Caree, caroo."
- Yes, but isn't that better?
1046
01:13:26,802 --> 01:13:29,801
- Not interested.
- Enough with the cuckoo!
1047
01:13:30,009 --> 01:13:32,592
- We must find an open window.
- That's what I said.
1048
01:13:32,676 --> 01:13:33,801
Go, go!
1049
01:13:40,342 --> 01:13:42,092
Does everyone have a drink?
1050
01:13:42,676 --> 01:13:45,092
- Yes, we all do!
- You're all good?
1051
01:13:45,592 --> 01:13:48,718
Good. Well, it is
wonderful in my heart...
1052
01:13:49,843 --> 01:13:53,052
...to see so many familiar
faces once again.
1053
01:13:53,427 --> 01:13:56,177
The Susies: Assassins
from the East.
1054
01:13:58,802 --> 01:14:02,592
The Suits: Downsizing all
those who dare oppose them.
1055
01:14:02,967 --> 01:14:06,342
The Furriers: Always
dressed to kill.
1056
01:14:11,301 --> 01:14:15,884
The Frat Boys: Still on
probation for lethal hazing.
1057
01:14:16,551 --> 01:14:17,551
Phi Zeta!
1058
01:14:17,717 --> 01:14:21,009
Of course, the Not So Goody Mob:
1059
01:14:22,009 --> 01:14:24,259
Putting the rhyme into crime!
1060
01:14:24,342 --> 01:14:26,301
The pleasure's all
mine, Frankenstein.
1061
01:14:26,384 --> 01:14:29,551
We're about to perpetrate some
evil on the Champion City people.
1062
01:14:29,634 --> 01:14:31,426
Rappin', snappin', cappin'.
1063
01:14:32,217 --> 01:14:36,633
Tonight, we are having quite a party.
A surprise party.
1064
01:14:37,925 --> 01:14:40,550
I have a little something
up my sleeve...
1065
01:14:40,633 --> 01:14:44,050
...and I'm not just talking
about the wart on my elbow.
1066
01:14:49,800 --> 01:14:53,051
I have created a
beautiful machine...
1067
01:14:53,717 --> 01:14:56,926
...that is going to encourage
our fellow citizens...
1068
01:14:57,467 --> 01:14:59,634
...to share my vision...
1069
01:15:00,176 --> 01:15:01,634
...of the world!
1070
01:15:03,051 --> 01:15:04,634
Can you dig it?
1071
01:15:07,383 --> 01:15:09,216
What about Captain Amazing?
1072
01:15:10,550 --> 01:15:13,716
That is an excellent
question, Big Tobacco.
1073
01:15:14,508 --> 01:15:19,341
What will we do about the greatest
superhero Champion City has ever known?
1074
01:15:19,550 --> 01:15:23,758
For the answer, I want you
all to walk this way.
1075
01:15:24,216 --> 01:15:26,425
Dude, can we bring the brewskis?
1076
01:15:27,758 --> 01:15:30,883
Yes, of course. You may
absolutely bring the brewskis.
1077
01:15:39,799 --> 01:15:42,132
Things look pretty quiet to me.
1078
01:15:46,507 --> 01:15:48,465
Invisible Boy, did
you just let one go?
1079
01:15:48,590 --> 01:15:51,299
- No, that wasn't me.
- Well, it wasn't me.
1080
01:15:57,757 --> 01:15:59,758
Don't run! He'll shoot!
1081
01:16:08,675 --> 01:16:11,258
Is he doing what I
think he's doing?
1082
01:16:16,424 --> 01:16:18,007
Just go with it.
1083
01:16:28,924 --> 01:16:31,340
- Can anybody see anything?
- Hey!
1084
01:16:31,465 --> 01:16:33,174
- Who said "hey"?
- Not me.
1085
01:16:33,257 --> 01:16:36,049
Eddie, you don't have
to say, "Not me," okay?
1086
01:16:36,174 --> 01:16:39,799
- If someone says, "Who?" and you say...
- Morons, over here.
1087
01:16:40,090 --> 01:16:41,840
It's Captain Amazing!
1088
01:16:43,257 --> 01:16:47,339
- We've been looking for you.
- Turn on the light switch behind you.
1089
01:16:52,339 --> 01:16:54,423
We meet again, Captain.
1090
01:16:54,631 --> 01:16:57,006
- We're here to rescue you.
- Yeah.
1091
01:16:58,256 --> 01:17:01,089
I'm Blue Raja. Do you recall me?
Master of silverware?
1092
01:17:01,173 --> 01:17:04,215
You said to keep up the good
work after the Red Eye skirmish.
1093
01:17:04,299 --> 01:17:07,549
I meet so many people in this
business, but I think so.
1094
01:17:08,132 --> 01:17:11,340
You two, locate the master ignition
switch on the main console.
1095
01:17:11,424 --> 01:17:12,840
Could you open that up?
1096
01:17:12,924 --> 01:17:15,215
You'll be out in two
shakes of a lamb's tail.
1097
01:17:15,299 --> 01:17:17,049
- Frightfully uncomfortable.
- Great.
1098
01:17:17,132 --> 01:17:19,423
- How does this work?
- I've seen one of these.
1099
01:17:19,506 --> 01:17:22,131
You've got to push this
thing in and twist it.
1100
01:17:22,214 --> 01:17:25,048
- Don't force it!
- She's right, my little friend.
1101
01:17:25,131 --> 01:17:27,673
This contraption is a
weapon of mass destruction.
1102
01:17:27,756 --> 01:17:31,006
Casanova plans to turn it against
the city tonight at midnight.
1103
01:17:31,089 --> 01:17:32,756
Something's happening.
1104
01:17:32,839 --> 01:17:37,506
Very good. On the wall to your left you
should see two toggles side-by-side.
1105
01:17:37,631 --> 01:17:41,214
"Toggles"? What do you mean?
You talking about switches?
1106
01:17:41,298 --> 01:17:43,423
- I see them, Captain.
- Thank you.
1107
01:17:43,506 --> 01:17:45,839
- Flip the first toggle.
- Flipping.
1108
01:17:48,714 --> 01:17:52,213
- Excellent work. Now, flip the...
- Jolly good work, team!
1109
01:17:52,380 --> 01:17:55,047
Could you just stay
over there, please?
1110
01:17:55,213 --> 01:17:56,588
Of course.
1111
01:17:59,630 --> 01:18:00,797
Sorry.
1112
01:18:01,380 --> 01:18:04,672
- Now flip the second toggle.
- Do as he says.
1113
01:18:04,922 --> 01:18:07,213
The man knows what he's saying.
1114
01:18:07,297 --> 01:18:11,631
Captain, I'm just gonna ask you directly.
Do you know billionaire Lance Hunt?
1115
01:18:11,756 --> 01:18:12,798
It's me.
1116
01:18:14,381 --> 01:18:16,714
No, I'm kidding. I've
always wanted to do that.
1117
01:18:16,839 --> 01:18:20,173
- What's next?
- I just told you, flip the second toggle.
1118
01:18:20,256 --> 01:18:22,464
- Again?
- What do you mean?
1119
01:18:23,548 --> 01:18:25,838
- Flip the toggle twice?
- No, no.
1120
01:18:26,005 --> 01:18:29,463
Don't do that. Just flip it again now.
One time. Flip it.
1121
01:18:29,547 --> 01:18:31,338
Does he understand
what I'm asking?
1122
01:18:31,422 --> 01:18:35,963
Hold on a second. Exactly how
many toggle flips in toto...
1123
01:18:36,088 --> 01:18:37,963
...are involved in
this procedure?
1124
01:18:38,047 --> 01:18:41,588
I just... It's... seven!
1125
01:18:42,588 --> 01:18:43,963
- Seven?
- Flip it!
1126
01:18:44,088 --> 01:18:46,963
- Seven?
- Everybody, hold the phone.
1127
01:18:47,047 --> 01:18:50,797
You phrased that incorrectly. How
many toggle flips are needed...
1128
01:18:50,880 --> 01:18:54,213
...not counting the gratuitous toggle
flip you may have asked for...
1129
01:18:54,297 --> 01:18:56,672
- ...in a moment of panic.
- Flip it!
1130
01:18:56,837 --> 01:19:00,462
Could we just start again? Is there
a reset button on this thing?
1131
01:19:00,546 --> 01:19:03,879
No, you freak, there's no reset button.
Flip the switch, lady.
1132
01:19:03,962 --> 01:19:06,796
Don't stare at me. Lift your left arm.
Flip it, moron!
1133
01:19:06,879 --> 01:19:08,504
- You're a moron!
- I am not!
1134
01:19:08,546 --> 01:19:11,254
- Don't call her a moron. That's not cool.
- Thank you.
1135
01:19:11,337 --> 01:19:14,712
- I will do it!
- Flip the switch.
1136
01:19:14,796 --> 01:19:16,338
It's this one, yes?
1137
01:19:18,297 --> 01:19:19,755
Wrong switch.
1138
01:19:37,629 --> 01:19:40,254
Everybody heard me say,
"Reset button," right?
1139
01:19:40,337 --> 01:19:43,046
My God, we killed him.
1140
01:19:43,629 --> 01:19:46,337
What do you mean "we"?
I was right here.
1141
01:20:00,546 --> 01:20:02,546
I'm gonna check his pulse.
1142
01:20:08,753 --> 01:20:10,628
I don't think he'll
pull through.
1143
01:20:10,753 --> 01:20:13,545
Somebody's coming. We
gotta get out of here.
1144
01:20:13,753 --> 01:20:16,878
Everybody should just keep
holding their horses.
1145
01:20:17,670 --> 01:20:19,003
Go, go, go.
1146
01:20:27,087 --> 01:20:28,546
God in heaven!
1147
01:20:34,712 --> 01:20:37,253
- This sucker's dead!
- What happened to him?
1148
01:20:39,086 --> 01:20:40,836
As you can see...
1149
01:20:41,003 --> 01:20:43,586
...I have taken
Captain Amazing...
1150
01:20:44,628 --> 01:20:46,336
...out of the picture.
1151
01:20:47,128 --> 01:20:49,128
It's time for us to rule.
1152
01:20:52,003 --> 01:20:55,711
Tonight at midnight, I'm going
to do to Champion City...
1153
01:20:55,836 --> 01:20:58,711
...what I have done to
its greatest superhero.
1154
01:20:59,211 --> 01:21:02,836
There'll still be time to
go up, get down and boogie.
1155
01:21:05,045 --> 01:21:07,961
- Come on. Let's get out of here.
- Where's Captain Amazing?
1156
01:21:08,086 --> 01:21:10,794
- There's been a bit of a cock-up.
- Raja murdered him.
1157
01:21:10,877 --> 01:21:14,460
Guys, I think we got bigger
fish to fry right now.
1158
01:21:14,544 --> 01:21:16,919
- What the hell was that machine?
- I don't know.
1159
01:21:17,002 --> 01:21:18,960
But I know where we
can go to find out.
1160
01:21:25,544 --> 01:21:27,544
The vermin are back, Tony.
1161
01:21:29,545 --> 01:21:32,378
Vermin should be
exterminated, Casanova.
1162
01:21:34,128 --> 01:21:37,920
A fish fork is no
match for my machine!
1163
01:21:39,545 --> 01:21:42,544
But I think we should
take out some insurance.
1164
01:21:43,419 --> 01:21:44,419
Don't you think?
1165
01:21:45,294 --> 01:21:47,002
It's a psychofrakulator.
1166
01:21:47,085 --> 01:21:50,877
It creates a cloud of radically
fluctuating free-deviant chaotrons...
1167
01:21:50,960 --> 01:21:53,377
...which penetrate
the synaptic relays.
1168
01:21:53,460 --> 01:21:57,044
It's concatenated with a
synchronous transport switch...
1169
01:21:57,210 --> 01:21:59,627
...that creates a
virtual tributary.
1170
01:22:00,960 --> 01:22:03,669
It's focused onto a
biobolic reflector.
1171
01:22:03,794 --> 01:22:07,419
And what happens is that
hallucinations become reality...
1172
01:22:08,835 --> 01:22:11,210
...and the brain is literally
fried from within.
1173
01:22:11,335 --> 01:22:12,552
Where would you get it?
1174
01:22:12,577 --> 01:22:15,275
I don't know, they said
it couldn't be built.
1175
01:22:15,376 --> 01:22:19,084
The equations were so complex that any
of the scientists who worked on it...
1176
01:22:19,168 --> 01:22:20,626
...wound up in an insane asylum.
1177
01:22:20,709 --> 01:22:24,084
Which is where Casanova's
been for the last 20 years.
1178
01:22:24,209 --> 01:22:26,751
If he uses it, it'll
waste Champion City!
1179
01:22:26,876 --> 01:22:29,209
- Not "if." "When."
- We need Captain Amazing.
1180
01:22:29,293 --> 01:22:31,501
Unfortunately, we
just killed him.
1181
01:22:31,793 --> 01:22:34,002
No, unfortunately,
you killed him.
1182
01:22:34,502 --> 01:22:37,919
Because you have problems at home
doesn't mean you can kill people.
1183
01:22:38,002 --> 01:22:41,669
"Sorry. Mummy. I'm English.
I didn't mean it."
1184
01:22:41,835 --> 01:22:44,544
K-I-L-L-E-D. You killed him.
1185
01:22:44,877 --> 01:22:47,251
You killed him. You
hit the switch.
1186
01:22:47,334 --> 01:22:50,293
It's the same difference.
He's still dead.
1187
01:22:51,126 --> 01:22:53,168
- You did kind of...
- Sphinx!
1188
01:22:54,418 --> 01:22:57,126
Sphinx, what in
heaven's name do we do?
1189
01:22:58,543 --> 01:22:59,918
Sometimes...
1190
01:23:00,209 --> 01:23:04,043
...the true hero is the one
with the courage to run away.
1191
01:23:04,834 --> 01:23:07,709
- I like the way this man thinks.
- Let's run.
1192
01:23:08,959 --> 01:23:10,126
We can't run.
1193
01:23:10,584 --> 01:23:13,709
Yes. It's been established
that we can run.
1194
01:23:14,793 --> 01:23:19,709
This is egg salad loaded with cholesterol.
My wife won't even let me touch it.
1195
01:23:20,292 --> 01:23:24,500
Hardly seems to matter now.
Chances are, we're already dead.
1196
01:23:25,583 --> 01:23:27,042
Amazing is gone.
1197
01:23:27,125 --> 01:23:31,875
There's no use waiting for the cavalry,
because, as of now, the cavalry is us.
1198
01:23:31,958 --> 01:23:35,333
- Yeah, but I don't wanna get frakulated.
- Psychofrakulated.
1199
01:23:35,667 --> 01:23:37,000
We still get frakulated.
1200
01:23:37,025 --> 01:23:39,858
This is our fight,
whether we like it or not.
1201
01:23:40,168 --> 01:23:42,709
We're not your
classic superheroes.
1202
01:23:42,834 --> 01:23:45,918
We're not the favorites.
We're the other guys.
1203
01:23:46,168 --> 01:23:48,668
We're the guys
nobody ever bets on.
1204
01:23:50,626 --> 01:23:52,293
But I'll tell you what I think.
1205
01:23:52,376 --> 01:23:56,042
You and that ball of yours have
an appointment you must keep.
1206
01:23:56,583 --> 01:23:59,667
Invisible Boy, I think
it's time you were seen.
1207
01:24:00,042 --> 01:24:02,417
Sphinx, you have
trained us well.
1208
01:24:02,708 --> 01:24:06,375
Dr. Heller, you might just have
given us the edge we need.
1209
01:24:06,833 --> 01:24:09,833
Spleen, I don't want
to stand behind you.
1210
01:24:10,333 --> 01:24:12,958
But I'll fight beside
you with pride.
1211
01:24:13,042 --> 01:24:15,958
Jeff, you've got a rare
and beautiful gift.
1212
01:24:16,333 --> 01:24:18,958
The city needs you tonight.
And, Roy...
1213
01:24:19,458 --> 01:24:23,792
...in all the years I've known you, I've
never seen you walk away from a fight.
1214
01:24:23,833 --> 01:24:26,041
You lifted a city bus once.
1215
01:24:26,124 --> 01:24:29,499
I think you've got what it
takes to handle Casanova.
1216
01:24:30,541 --> 01:24:33,207
We're all in over our
heads, and we know it.
1217
01:24:33,291 --> 01:24:36,332
But if we take on this fight,
those of us who survive it...
1218
01:24:36,416 --> 01:24:40,041
...will forever after show our
scars with pride and say:
1219
01:24:40,166 --> 01:24:43,832
"That's right. I was there.
I fought the good fight."
1220
01:24:44,707 --> 01:24:46,083
So, what do you say?
1221
01:24:46,250 --> 01:24:50,333
Do we all gather together and
go kick some Casanova butt...
1222
01:24:51,875 --> 01:24:53,917
...or do I eat this sandwich?
1223
01:24:55,375 --> 01:24:58,042
I say, what the fork.
Let's do it.
1224
01:25:00,291 --> 01:25:03,624
If we're gonna bust into that mansion
you need more than your car.
1225
01:25:03,707 --> 01:25:06,916
At the auto yard, there's this
old Herkimer battle jitney.
1226
01:25:06,999 --> 01:25:09,624
Wait. You have a
Herkimer battle jitney?
1227
01:25:09,707 --> 01:25:12,582
That's the finest non-lethal
military vehicle ever made.
1228
01:25:12,707 --> 01:25:15,541
All right. We'll meet at the
junkyard and go from there.
1229
01:25:15,624 --> 01:25:18,249
I shall need more
forks, I'm afraid.
1230
01:25:18,332 --> 01:25:20,999
Those who have loved ones,
say good-bye before we go.
1231
01:25:21,082 --> 01:25:23,166
You may not get another chance.
1232
01:25:29,166 --> 01:25:30,582
Zei gezunt.
1233
01:25:40,623 --> 01:25:41,915
Hey, Mom.
1234
01:25:42,998 --> 01:25:45,206
Jeffrey, what are you doing?
1235
01:25:45,998 --> 01:25:47,623
I was just...
1236
01:25:55,207 --> 01:25:57,207
I'm a superhero, Mother.
1237
01:25:57,624 --> 01:25:59,041
A superhero?
1238
01:25:59,207 --> 01:26:01,624
An effete British
superhero, to be precise.
1239
01:26:01,707 --> 01:26:04,831
I am pilfering your tableware
because I hurl it.
1240
01:26:04,956 --> 01:26:08,915
I hurl it with a deadly accuracy.
The Blue Raja is my name.
1241
01:26:09,040 --> 01:26:11,915
I don't wear much blue, and I
speak in a British accent.
1242
01:26:11,998 --> 01:26:14,081
If you know your
history, it makes sense.
1243
01:26:14,165 --> 01:26:16,956
The point is, your boy's a
Limey fork-flinger, Mother.
1244
01:26:17,040 --> 01:26:20,040
Hard cheese to swallow,
but there it is.
1245
01:26:20,581 --> 01:26:22,915
What will the bridge club think?
1246
01:26:26,956 --> 01:26:28,456
You need more forks?
1247
01:26:32,790 --> 01:26:35,915
These belonged to your
great-great-grandmother.
1248
01:26:36,206 --> 01:26:38,539
I was saving these for
your wedding day.
1249
01:26:38,622 --> 01:26:43,539
But, from the looks of it, that
day is probably a long way off.
1250
01:26:44,122 --> 01:26:47,497
Mom, you're taking
this incredibly well.
1251
01:26:48,414 --> 01:26:50,664
I've always known
you were special...
1252
01:26:50,747 --> 01:26:54,122
...but I just never
realized how special.
1253
01:26:59,915 --> 01:27:01,665
I'd better get going.
1254
01:27:02,206 --> 01:27:03,748
I've got a city to save.
1255
01:27:03,831 --> 01:27:05,373
- Jeffrey?
- Yeah?
1256
01:27:05,706 --> 01:27:07,206
Do the accent.
1257
01:27:09,706 --> 01:27:13,247
I'd love to stay and chitchat,
but I fear I must away with me.
1258
01:27:13,330 --> 01:27:16,205
Our metropolis is in the
clutches of madmen.
1259
01:27:16,289 --> 01:27:17,622
Jeffrey?
1260
01:27:17,747 --> 01:27:19,997
- Cheerio.
- I really should get going.
1261
01:27:20,122 --> 01:27:21,414
Okay.
1262
01:27:24,622 --> 01:27:25,997
Thanks, Ma.
1263
01:27:35,622 --> 01:27:38,164
I said I'd leave you, Eddie.
I meant it.
1264
01:27:40,164 --> 01:27:44,079
The city's in peril, Lucille.
We're the best hope they've got.
1265
01:27:44,871 --> 01:27:47,204
Eddie, please don't start.
1266
01:27:47,871 --> 01:27:49,871
I don't expect you
to believe me.
1267
01:27:49,954 --> 01:27:51,954
I just came by to tell you...
1268
01:27:52,913 --> 01:27:54,329
...that I love you.
1269
01:27:54,413 --> 01:27:56,413
Tell the kids I love them.
1270
01:27:56,496 --> 01:27:57,913
And now...
1271
01:27:59,204 --> 01:28:02,079
- ...good-bye.
- Good-bye, Eddie.
1272
01:28:03,413 --> 01:28:05,705
I won't be here
when you come home.
1273
01:28:06,122 --> 01:28:08,247
That's a chance
I'll have to take.
1274
01:28:08,330 --> 01:28:11,664
Otherwise, there may not
be a home to come back to.
1275
01:28:22,038 --> 01:28:23,538
Wish me luck.
1276
01:28:34,288 --> 01:28:35,111
You okay?
1277
01:28:35,136 --> 01:28:37,603
I wanted to say
I had a great time tonight.
1278
01:28:37,663 --> 01:28:39,663
And you were really nice to me.
1279
01:28:39,746 --> 01:28:42,871
And I would love to
ask you out sometime.
1280
01:28:43,204 --> 01:28:46,621
But if I don't call you, I want you
to know it's because I'm dead.
1281
01:28:46,788 --> 01:28:50,078
Me and my team are going to
take on Casanova Frankenstein.
1282
01:28:50,412 --> 01:28:52,620
It's pretty much a
suicide mission.
1283
01:28:52,703 --> 01:28:56,703
So, if there is anything that
you want to say to me...
1284
01:28:57,370 --> 01:29:01,078
...now would probably be a good
time to say it, just 'cause...
1285
01:29:01,453 --> 01:29:04,328
- Yeah, I got a question for you.
- Cool. Kick it.
1286
01:29:04,412 --> 01:29:06,078
What's your name?
1287
01:29:06,245 --> 01:29:08,912
Do you mean my secret identity?
'Cause I couldn't...
1288
01:29:08,995 --> 01:29:11,579
No, I just mean your name.
1289
01:29:13,079 --> 01:29:14,579
My name.
1290
01:29:19,829 --> 01:29:22,121
It's Phoenix.
1291
01:29:24,078 --> 01:29:25,620
Phoenix Dark.
1292
01:29:27,370 --> 01:29:28,995
Dirk. Phoenix...
1293
01:29:31,078 --> 01:29:32,078
...Dark-Dirk.
1294
01:29:32,120 --> 01:29:36,245
I was christened Dirk Steele,
and I changed it to Phoenix.
1295
01:29:36,787 --> 01:29:38,912
Forget about it. It's okay.
1296
01:29:45,745 --> 01:29:47,037
It's Roy.
1297
01:29:48,912 --> 01:29:51,037
That's my name. My name is...
1298
01:29:52,370 --> 01:29:54,203
My real name is Roy.
1299
01:30:14,411 --> 01:30:16,495
Just be Roy.
1300
01:30:26,953 --> 01:30:29,286
Roy. I'm Roy.
1301
01:30:29,661 --> 01:30:30,786
Yes, I'm Roy.
1302
01:30:30,869 --> 01:30:34,411
- Roy. Who is Roy? Roy is who?
- He's freaking out, man.
1303
01:30:34,536 --> 01:30:37,036
Where's the guy who
pretends not to be Roy?
1304
01:30:37,161 --> 01:30:41,952
We've had quite enough of that. Stop it.
Just snap out of it. We're tired of it.
1305
01:30:42,036 --> 01:30:46,327
I'm a true wanna-be, in
the worst sense of the...
1306
01:30:46,577 --> 01:30:48,869
You guys have to fight
this battle without me.
1307
01:30:48,952 --> 01:30:51,661
If you doubt your
superpowers, you are shafted.
1308
01:30:51,744 --> 01:30:55,286
If I had any superpowers to doubt,
I'd be in trouble, but I don't.
1309
01:30:55,369 --> 01:30:57,494
What do I do? All I do is go...
1310
01:30:57,577 --> 01:31:00,411
Roy, what are you talking about?
You lifted a bus once.
1311
01:31:00,494 --> 01:31:02,743
Precisely. That
story's legendary.
1312
01:31:02,826 --> 01:31:06,451
It was really more of
a push than a lift.
1313
01:31:06,535 --> 01:31:09,618
That still takes incredible
superhuman strength.
1314
01:31:09,743 --> 01:31:12,160
It does. To push an
entire bus out the way.
1315
01:31:12,243 --> 01:31:14,993
Actually, the driver had his
foot on the accelerator...
1316
01:31:15,076 --> 01:31:17,326
...to get it going, then
it actually was me.
1317
01:31:17,410 --> 01:31:18,993
But he kind of...
1318
01:31:22,119 --> 01:31:23,369
Shit.
1319
01:31:27,952 --> 01:31:29,119
Excuse me.
1320
01:31:32,327 --> 01:31:36,160
It starts a process which results in
an accelerated flow of electrons...
1321
01:31:36,243 --> 01:31:38,368
...that creates a
powerful magnetic force.
1322
01:31:38,451 --> 01:31:40,951
This is basically like
a huge electromagnet.
1323
01:31:41,076 --> 01:31:44,243
Actually, it's an
electro-nuclear-magnet.
1324
01:31:44,326 --> 01:31:45,951
It's the next inevitable phase.
1325
01:31:46,035 --> 01:31:49,576
- Vis, can you close up those jockey boxes?
- Right on it.
1326
01:31:49,660 --> 01:31:52,743
Let's get suited up. We're
out of here in five.
1327
01:31:57,451 --> 01:31:58,743
It's time.
1328
01:32:00,993 --> 01:32:02,243
Let's go.
1329
01:32:54,450 --> 01:32:57,200
- Shotgun!
- I already called it, didn't I?
1330
01:32:57,325 --> 01:32:59,742
- Have a seat, my friend.
- Everybody ready?
1331
01:33:00,617 --> 01:33:03,825
- We have lift-off.
- May the forks be with us.
1332
01:33:09,492 --> 01:33:12,949
- Sorry. Too much throttle.
- That's cool. I'm just gonna go.
1333
01:33:13,033 --> 01:33:16,116
- No, sit down!
- All right, here we go.
1334
01:33:29,658 --> 01:33:31,241
Vaya con Dios.
1335
01:33:35,742 --> 01:33:37,992
Somebody do something.
We need him.
1336
01:33:38,117 --> 01:33:40,534
Let's do this. You're
a very furious man.
1337
01:33:40,617 --> 01:33:42,492
- Do you understand that?
- No.
1338
01:33:42,575 --> 01:33:45,492
You got a lot to be furious
about, and I'll tell you why.
1339
01:33:45,575 --> 01:33:49,199
You're not well-liked. You're
abrasive and off-putting.
1340
01:33:49,574 --> 01:33:52,199
You try to be pithy, but
your wit is a hindrance...
1341
01:33:52,283 --> 01:33:54,241
...therefore, nothing
is provocative.
1342
01:33:54,324 --> 01:33:57,241
It's just mixed metaphors.
Doesn't that make you angry?
1343
01:33:57,324 --> 01:33:59,241
- Does it infuriate you?
- No.
1344
01:33:59,324 --> 01:34:02,408
It should. Are you angry?
Come on, man!
1345
01:34:02,616 --> 01:34:06,616
- Your penmanship is atrocious.
- You dress like a male prostitute.
1346
01:34:11,658 --> 01:34:14,824
Get real! I have no
powers whatsoever.
1347
01:34:15,199 --> 01:34:17,783
If he has no powers, maybe
I've got no powers.
1348
01:34:17,866 --> 01:34:21,157
- Maybe I can't turn invisible at all.
- Do not go there, son!
1349
01:34:21,240 --> 01:34:24,490
When you doubt your powers, you
give power to your doubts.
1350
01:34:24,615 --> 01:34:28,240
I don't mean to be an alarmist,
but it's 11:30 already.
1351
01:34:28,532 --> 01:34:30,990
Thirty minutes till
Casanova blows up the city.
1352
01:34:31,073 --> 01:34:34,907
Listen. We've got a blind
date with destiny.
1353
01:34:36,657 --> 01:34:38,948
And it looks like she's
ordered the lobster.
1354
01:34:40,783 --> 01:34:41,824
Hang on!
1355
01:34:42,949 --> 01:34:44,949
We're going to ram the gate!
1356
01:35:03,115 --> 01:35:06,907
What do you think? Should we
knock or just let ourselves in?
1357
01:35:22,907 --> 01:35:24,490
Hit the ground!
1358
01:35:41,447 --> 01:35:42,906
They're shooting!
1359
01:35:59,906 --> 01:36:01,947
I hope this magnet thing works.
1360
01:36:16,781 --> 01:36:17,989
It's working.
1361
01:36:29,781 --> 01:36:31,030
Go! Go!
1362
01:36:33,280 --> 01:36:36,030
Quickly! Everybody
into the disco room!
1363
01:36:40,321 --> 01:36:42,863
Everyone, through here.
Keep moving.
1364
01:36:44,071 --> 01:36:46,446
Focus, people. Focus. Let's go.
1365
01:36:52,906 --> 01:36:54,072
Hello?
1366
01:37:02,656 --> 01:37:03,738
Wait!
1367
01:37:12,446 --> 01:37:13,780
Laser eye.
1368
01:37:25,821 --> 01:37:28,113
I should have brought
my large pie server.
1369
01:37:28,196 --> 01:37:31,530
If we can't get through that
door, this battle is over.
1370
01:37:35,321 --> 01:37:36,862
This is it.
1371
01:37:37,237 --> 01:37:39,320
My time has come.
1372
01:37:39,779 --> 01:37:41,862
What are you talking about?
1373
01:37:42,945 --> 01:37:45,362
- Wait. Invisible Boy.
- I wouldn't do that, if...
1374
01:37:45,445 --> 01:37:49,070
- Come back here. You'll be cremated.
- It's all about me now.
1375
01:37:49,237 --> 01:37:52,154
- I'm the only one that can save us.
- He's right.
1376
01:37:52,237 --> 01:37:54,695
- Good luck, son.
- Nobody look at me.
1377
01:37:54,862 --> 01:37:58,446
- Don't look at him, or it won't work.
- I am transparent.
1378
01:37:59,571 --> 01:38:02,280
I am like the window.
I am see-through.
1379
01:38:03,030 --> 01:38:04,863
I'm like Saran Wrap.
1380
01:38:14,987 --> 01:38:18,570
I did it! I'm invisible! I
really do have superpowers.
1381
01:38:18,654 --> 01:38:20,195
Can you see me?
1382
01:38:20,695 --> 01:38:21,779
Yes.
1383
01:38:23,987 --> 01:38:25,237
Two hands there, son.
1384
01:38:25,320 --> 01:38:29,612
Maybe you should put some shorts on
if you want to keep fighting evil.
1385
01:38:30,612 --> 01:38:33,487
Furriers, you will stay here
and delay the attackers.
1386
01:38:33,570 --> 01:38:38,237
Not So Goody Mob, fight from behind.
The rest of you, into the atrium.
1387
01:38:38,654 --> 01:38:41,612
Spread yourselves out for
a second wave of attack.
1388
01:38:52,736 --> 01:38:54,361
The door. Door.
1389
01:38:55,278 --> 01:38:58,528
On three. One, two, three.
1390
01:39:13,695 --> 01:39:15,029
Shrink 'em.
1391
01:39:27,611 --> 01:39:30,944
I say, they've gone from
junior to missy petite.
1392
01:39:32,462 --> 01:39:33,462
My dress!
1393
01:39:33,486 --> 01:39:36,111
Now that's a wedgie she
won't soon forget.
1394
01:39:36,903 --> 01:39:39,528
My pants feel like
they're shrinking, too.
1395
01:39:46,653 --> 01:39:48,860
- Blame thrower!
- Look out!
1396
01:39:53,443 --> 01:39:55,152
I got a bone to pick with you!
1397
01:39:55,277 --> 01:39:56,277
Hold it!
1398
01:39:57,110 --> 01:39:58,110
I'm boss!
1399
01:39:58,235 --> 01:40:00,443
You know what? Y'all
make me sick.
1400
01:40:10,111 --> 01:40:11,611
Give me that gun.
1401
01:40:16,194 --> 01:40:18,236
- I got 'em.
- Disco forever!
1402
01:40:19,028 --> 01:40:21,110
Invisible Boy, Spleen. Susies.
1403
01:41:12,317 --> 01:41:13,901
Dig this, Shovel Man.
1404
01:41:22,193 --> 01:41:23,818
Duck! It's the Susies!
1405
01:41:23,902 --> 01:41:25,735
- Grab the gun.
- It's stuck.
1406
01:41:26,942 --> 01:41:28,317
Coast clear?
1407
01:41:28,692 --> 01:41:30,192
Shoot anyway.
1408
01:41:33,067 --> 01:41:35,567
- I'm scared.
- No, you're not scared. Be strong.
1409
01:41:35,651 --> 01:41:38,359
Say it with me, "I ain't
scared of no Susies."
1410
01:41:38,401 --> 01:41:40,859
- I am scared.
- Say "I'm not scared of no Susies."
1411
01:41:40,942 --> 01:41:42,692
Come on. You ready?
1412
01:41:43,192 --> 01:41:44,484
Let's go!
1413
01:41:52,984 --> 01:41:54,734
Dive!
1414
01:42:06,066 --> 01:42:07,316
I'm hit!
1415
01:42:07,775 --> 01:42:10,941
- Where?
- I'm hit! Medic! Man down!
1416
01:42:11,025 --> 01:42:13,233
- Man down! I can't feel my ass.
- What?
1417
01:42:13,316 --> 01:42:15,191
I can't feel my ass!
1418
01:42:15,441 --> 01:42:16,816
Your powers still work?
1419
01:42:16,900 --> 01:42:19,066
My powers? Weapons check.
1420
01:42:21,567 --> 01:42:23,776
Fire in the hole!
1421
01:42:28,317 --> 01:42:30,109
- It'll do.
- Spleen!
1422
01:42:30,276 --> 01:42:33,233
- Go check on Spleen, okay?
- Okay. All right.
1423
01:42:37,150 --> 01:42:38,691
You ought to run, Tony P.
1424
01:42:38,775 --> 01:42:41,108
You can't hurt me, Baby Bowler.
1425
01:42:42,483 --> 01:42:44,358
'Cause I'm protected...
1426
01:42:46,025 --> 01:42:47,983
...by the god of hair care.
1427
01:42:50,650 --> 01:42:52,941
And it's time to send
you back to your daddy.
1428
01:42:53,025 --> 01:42:56,816
- You killed my father.
- That's right. 'Cause I'm a killer.
1429
01:42:57,025 --> 01:42:59,816
And you're not.
Let's face it, kid.
1430
01:43:00,275 --> 01:43:02,733
You don't have the
guts to kill me.
1431
01:43:02,858 --> 01:43:06,024
You're right. I don't have
the guts to kill you.
1432
01:43:06,190 --> 01:43:09,232
Because I'm better than you.
Yeah, that's right.
1433
01:43:09,315 --> 01:43:10,774
A lot better.
1434
01:43:11,732 --> 01:43:14,774
I may even find the courage
to forgive you someday.
1435
01:43:24,565 --> 01:43:28,525
Carmine, on the other hand, feels
differently than I do about forgiveness.
1436
01:43:30,608 --> 01:43:33,775
Now I'm going back to graduate school.
That was the agreement.
1437
01:43:33,858 --> 01:43:36,858
We're doing it. We're winning.
We're gonna pull this off.
1438
01:43:36,941 --> 01:43:39,357
I wouldn't be so
sure about that.
1439
01:43:39,899 --> 01:43:43,732
Tell your funny-looking friends to
put down their weapons, Mr. Furious.
1440
01:43:43,857 --> 01:43:46,274
Get out of here. He's crazy.
Save yourselves.
1441
01:43:46,357 --> 01:43:50,649
Put them down or I will slash your
girlfriend's pretty little throat.
1442
01:43:50,982 --> 01:43:53,190
Eddie, Jeff, do what he says.
1443
01:43:58,274 --> 01:43:59,607
Thank you.
1444
01:44:00,232 --> 01:44:04,232
It's so easy to get the best of people
when they care about each other.
1445
01:44:05,190 --> 01:44:07,774
Which is why evil will
always have the edge.
1446
01:44:08,274 --> 01:44:11,357
You good guys are always
so bound by the rules.
1447
01:44:18,773 --> 01:44:21,231
You see, I kill my own men.
1448
01:44:27,814 --> 01:44:29,273
Lucky me.
1449
01:44:30,273 --> 01:44:31,898
I get the girl.
1450
01:44:33,190 --> 01:44:34,232
No!
1451
01:45:02,106 --> 01:45:05,939
Don't worry. It will all
be over so very quickly.
1452
01:45:11,314 --> 01:45:12,481
What are you doing?
1453
01:45:12,606 --> 01:45:15,356
They ripped the "Q" section
out of my dictionary...
1454
01:45:15,439 --> 01:45:18,522
...'cause I don't know the
meaning of the word "quit."
1455
01:45:32,897 --> 01:45:35,438
You want a little fisticuffs?
Okay.
1456
01:45:39,273 --> 01:45:40,481
Get him, Roy.
1457
01:45:46,314 --> 01:45:47,773
Come on, Roy!
1458
01:46:01,813 --> 01:46:03,563
It's the funkyskunkulator!
1459
01:46:03,647 --> 01:46:06,188
- We've got to stop it.
- Don't touch any toggles.
1460
01:46:08,063 --> 01:46:10,438
Rage taking over.
1461
01:46:10,772 --> 01:46:13,605
Ja. We've heard all that before.
1462
01:46:14,772 --> 01:46:16,147
No, no.
1463
01:46:16,522 --> 01:46:18,647
Rage really taking over.
1464
01:47:09,729 --> 01:47:12,187
Frak you later, Frankenpuss.
1465
01:47:20,229 --> 01:47:21,229
Yeah!
1466
01:47:39,895 --> 01:47:40,895
Get out of here.
1467
01:47:46,936 --> 01:47:48,145
Hit the deck.
1468
01:47:52,354 --> 01:47:54,521
How do we shut this thing down?
1469
01:47:55,604 --> 01:47:56,896
Group hug!
1470
01:47:57,229 --> 01:47:58,729
- Yeah!
- Okay!
1471
01:48:05,270 --> 01:48:07,936
- Hurry up!
- Get her closer to the hole!
1472
01:48:11,561 --> 01:48:13,978
Dad, this is the
way it has to be.
1473
01:48:14,520 --> 01:48:18,061
The upshot is you won't be killed
because you're already dead.
1474
01:48:18,228 --> 01:48:20,103
No, I'm not going with you.
1475
01:48:20,186 --> 01:48:23,811
If there's a time for separation, let
me tell you something, this is it.
1476
01:48:23,936 --> 01:48:25,603
- Lift me up.
- Push her up.
1477
01:48:25,686 --> 01:48:27,728
Help me lift her up.
1478
01:48:29,186 --> 01:48:31,270
You can do it. Hold on.
1479
01:48:35,894 --> 01:48:38,810
- Do it!
- I love you, Dad!
1480
01:48:49,519 --> 01:48:52,602
- Run! Run!
- Let's get out of here!
1481
01:48:55,019 --> 01:48:56,770
Run for your lives!
1482
01:49:08,870 --> 01:49:09,870
Go!
1483
01:49:09,894 --> 01:49:11,019
Watch out!
1484
01:49:19,269 --> 01:49:20,394
Go!
1485
01:49:33,019 --> 01:49:35,894
No one could survive the chaos
we've just witnessed here.
1486
01:49:35,977 --> 01:49:40,102
But as the dust begins to settle over
the ruins of Casanova's mansion...
1487
01:49:40,185 --> 01:49:42,143
...the question remains:
1488
01:49:42,226 --> 01:49:46,434
Who were these brave heroes that gave
their lives to save our city tonight?
1489
01:49:46,601 --> 01:49:49,184
Did that frakulator work, or what?
What's the deal?
1490
01:49:49,268 --> 01:49:51,851
Something's moving.
People are coming out.
1491
01:49:51,976 --> 01:49:55,309
- Could you tell us what's going on?
- Hi. Excuse me.
1492
01:49:55,393 --> 01:49:58,851
Excuse me. Can you tell us
what happened here tonight?
1493
01:49:58,934 --> 01:50:00,101
We did it. We won.
1494
01:50:00,184 --> 01:50:01,851
Hey, that's my team.
1495
01:50:02,477 --> 01:50:05,269
We struck down evil with the
mighty sword of teamwork...
1496
01:50:05,394 --> 01:50:08,310
- ...and the hammer of not-bickering.
- We are number one.
1497
01:50:08,394 --> 01:50:10,519
All others are
number two or lower.
1498
01:50:10,602 --> 01:50:13,602
- Who are you guys?
- They call me the Shoveler.
1499
01:50:13,685 --> 01:50:15,018
That's my dad.
1500
01:50:17,101 --> 01:50:18,143
My hero.
1501
01:50:18,226 --> 01:50:20,101
I'm the Bowler. Hello.
1502
01:50:22,726 --> 01:50:25,559
Blue Raja, master of silverware.
Hi, Mom.
1503
01:50:25,643 --> 01:50:27,893
I mean, cheerio, Mummy.
1504
01:50:28,976 --> 01:50:30,809
Jeffrey.
1505
01:50:30,893 --> 01:50:33,768
And you, sir. What's your
name and your superpower?
1506
01:50:34,226 --> 01:50:35,726
My name's Roy.
1507
01:50:35,934 --> 01:50:38,768
I'm in a super amount of pain.
Could you leave me alone?
1508
01:50:38,851 --> 01:50:42,768
His name's Mr. Furious, and his power
comes from his boundless rage.
1509
01:50:43,393 --> 01:50:47,100
Excuse me. Could I say something? I
think we would all like this victory...
1510
01:50:47,225 --> 01:50:49,517
...to go out to all
the other guys.
1511
01:50:49,600 --> 01:50:51,100
The people in this city...
1512
01:50:51,183 --> 01:50:54,183
...who are super good at their
jobs but never get credit...
1513
01:50:54,267 --> 01:50:56,600
...like the lady in the D.M.V.
That's a rough job.
1514
01:50:56,683 --> 01:50:59,850
To the people that remember
jingles from old commercials.
1515
01:50:59,933 --> 01:51:02,767
People that support local
music and independent film.
1516
01:51:02,850 --> 01:51:05,892
The guy that drives the snowplow.
The school nurse...
1517
01:51:06,017 --> 01:51:07,808
Eddie, I think they
got the point.
1518
01:51:07,892 --> 01:51:09,601
What's the name of this group?
1519
01:51:09,684 --> 01:51:10,934
The Super Dudes.
1520
01:51:11,018 --> 01:51:12,393
No, not the Super Dudes.
1521
01:51:12,476 --> 01:51:16,018
We don't have a name yet, but we're
definitely not the Super Dudes.
1522
01:51:16,101 --> 01:51:17,768
I gotta get home. It's late.
1523
01:51:17,851 --> 01:51:19,975
Picture, picture time.
1524
01:51:22,975 --> 01:51:25,808
Whatever you call them,
Champion City will forever...
1525
01:51:25,850 --> 01:51:28,767
...owe a debt of gratitude
to these mystery men.
1526
01:51:28,975 --> 01:51:30,850
Wait. That's it.
1527
01:51:30,933 --> 01:51:33,892
We are the Super Squad.
1528
01:51:34,308 --> 01:51:35,517
No!
1529
01:51:36,058 --> 01:51:38,933
Alliteration in these
situations is corny.
1530
01:51:39,725 --> 01:51:40,933
What?
1531
01:51:41,058 --> 01:51:43,933
Yes, we're all very aware
that you saved the day...
1532
01:51:44,017 --> 01:51:46,698
...and I'm sure we'll be hearing
about it for the rest of our lives.
112344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.