All language subtitles for Mickey 17 2025 Hindi Dubbed Free watch and Download - Hdmovie2.fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,580 --> 00:02:00,120
Comment ça s'est passé.
2
00:02:00,120 --> 00:02:01,280
J'ai survécu à ça ?
3
00:02:04,740 --> 00:02:08,350
C'était une sacrée chute. Oh merde.
4
00:02:09,100 --> 00:02:12,920
Mon calme s'est brisé. Oh,
Mon thermos est cassé. Fais-le.
5
00:02:14,960 --> 00:02:19,280
J'aurais dĂ» ĂȘtre cassĂ© en deux et
est mort en descendant au lieu de mourir lentement
6
00:02:19,280 --> 00:02:21,200
se transformer en une glace Ă la viande.
7
00:02:28,970 --> 00:02:30,820
Tu vois ? C'est fait.
8
00:02:40,960 --> 00:02:41,793
Mickey.
9
00:02:43,450 --> 00:02:47,340
Diva. J'ai fini. VoilĂ . Mickey. Whoa.
10
00:02:48,560 --> 00:02:52,140
Tu as fini ? Non. Attends.
11
00:03:03,070 --> 00:03:05,370
Oh merde. Le tien.
12
00:03:05,370 --> 00:03:08,530
Le jet de flamme est toujours bon.
Pas une seule égratignure.
13
00:03:10,120 --> 00:03:11,530
C'est une bonne chose. Je
Je pensais venir ici.
14
00:03:11,640 --> 00:03:14,760
Les armes seront heureuses de voir ça.
Ouais, je vais le rendre. Ok.
15
00:03:15,530 --> 00:03:18,970
Je peux le supporter. Tu n'es pas en colĂšre, n'est-ce pas ?
16
00:03:19,870 --> 00:03:24,010
Je prends juste ça. Je veux dire, c'est
ça ne s'annonce pas trÚs bien pour toi,
17
00:03:24,580 --> 00:03:28,210
N'est-ce pas ? De plus, la ligne ne va pas plus loin.
18
00:03:31,000 --> 00:03:31,833
Ouais. Non.
19
00:03:32,820 --> 00:03:37,770
Nous sommes cool. Tu ne devrais pas
je dois prendre le reste en charge.
20
00:03:39,120 --> 00:03:40,330
Ouais, c'est ce que je dis.
21
00:03:44,290 --> 00:03:46,740
De plus, ils vont réimprimer
De toute façon, tu te retires demain.
22
00:03:48,890 --> 00:03:49,723
Ouais.
23
00:03:50,700 --> 00:03:55,620
HĂ©, Mickey. Ouais.
24
00:03:57,160 --> 00:03:58,500
Qu'est-ce que ça fait de mourir ?
25
00:04:04,040 --> 00:04:06,380
Je suis sĂ»r que vous y ĂȘtes habituĂ©s maintenant.
26
00:04:14,970 --> 00:04:18,310
Combien de fois est-ce que ça fait ? Tu es Mickey ? 16.
27
00:04:20,460 --> 00:04:21,293
17.
28
00:04:22,180 --> 00:04:25,390
Jerk 18 aprĂšs celui-lĂ .
29
00:04:25,620 --> 00:04:29,350
Eh bien, c'est agréable de te connaßtre.
une belle journée. à demain.
30
00:04:33,930 --> 00:04:37,670
Oh super. Pourquoi pas ?
31
00:04:42,920 --> 00:04:43,820
Oh, c'est un.
32
00:04:43,960 --> 00:04:44,900
PlutĂŽt gros.
33
00:04:46,570 --> 00:04:48,820
J'espĂšre que je vais juste obtenir
avalé d'un coup.
34
00:04:49,010 --> 00:04:53,180
Il faut que ce soit mieux que lentement
mourir de froid, je suppose.
35
00:05:11,760 --> 00:05:12,593
Ou peut-ĂȘtre pas.
36
00:05:28,020 --> 00:05:31,150
Mais ils m'ont juste imprimé
encore. Chaque fois que je mourais,
37
00:05:31,900 --> 00:05:35,150
toutes mes données sont enregistrées et je
il suffit d'avoir un tout nouveau corps.
38
00:05:36,190 --> 00:05:40,880
Ils font tout ce genre de choses réguliÚrement
téléchargements de souvenirs et de mes
39
00:05:41,190 --> 00:05:45,800
traits de personnalité et
réimplante-le dans mon cerveau.
40
00:05:46,540 --> 00:05:48,520
C'est une technologie folle, mec.
41
00:05:49,770 --> 00:05:53,080
Disons simplement que c'est
avancé. C'est trÚs avancé.
42
00:06:02,320 --> 00:06:07,170
Attends, attends une seconde.
Il suffit de passer la main. Détendez-vous.
43
00:06:07,170 --> 00:06:08,010
Respirez correctement.
44
00:06:08,010 --> 00:06:08,843
Respirer.
45
00:06:10,430 --> 00:06:14,210
L'entraĂźnement du corps entier et
chose de transplantation de mémoire.
46
00:06:15,030 --> 00:06:15,863
Pour ĂȘtre honnĂȘte,
47
00:06:16,310 --> 00:06:20,130
c'était tellement ridiculement en avance sur
il est temps que cela provoque autant de
48
00:06:21,100 --> 00:06:24,290
combats éthériques et religieux
bla bla bla,
49
00:06:24,360 --> 00:06:29,290
qu'il était en fait interdit sur terre
et ils ne l'autorisent désormais qu'à l'extérieur
50
00:06:29,290 --> 00:06:31,730
de l'espace pour les extensibles comme moi.
51
00:06:32,990 --> 00:06:34,960
Donc, Ă partir du moment oĂč nous avons quittĂ© lâatmosphĂšre,
52
00:06:34,960 --> 00:06:39,490
ils m'ont fait travailler comme un dingue tout le temps
chemin vers cette planĂšte me donnant une mission
53
00:06:39,500 --> 00:06:43,890
aprĂšs une autre technologie. Que se passe-t-il ?
54
00:06:44,190 --> 00:06:46,170
Le cùble supplémentaire est déjà là .
55
00:06:47,790 --> 00:06:51,490
Le truc c'est Mickey, hé
médical. Tu veux leur dire ?
56
00:06:52,960 --> 00:06:54,050
Dis-moi quoi ?
57
00:06:54,870 --> 00:06:58,610
Salut Mickey. Comment vas-tu ?
vous ressentez des vertiges, des nausées,
58
00:06:58,710 --> 00:06:59,543
ou des étourdissements ?
59
00:07:01,450 --> 00:07:03,650
Je suppose que je me sens un peu étourdi.
60
00:07:04,120 --> 00:07:07,490
Cela ne fera qu'empirer Ă partir de maintenant.
voilĂ . Mickey avec une belle fiĂšvre aussi.
61
00:07:08,300 --> 00:07:12,010
La vĂ©ritĂ© est que vous ĂȘtes exposĂ© Ă l'impensable
niveaux de radiation actuels,
62
00:07:12,010 --> 00:07:14,330
c'est pourquoi nous vous avons envoyé
en premier lieu.
63
00:07:16,150 --> 00:07:18,450
Si vous pouviez nous donner une réponse complÚte
description de vos symptĂŽmes.
64
00:07:18,510 --> 00:07:22,930
Donc, il y a quelques points que je veux aborder
sur notre liste de contrĂŽle des rayonnements cosmiques.
65
00:07:23,100 --> 00:07:26,170
Tout d'abord, combien de temps avant
ta peau commence à brûler,
66
00:07:26,680 --> 00:07:30,330
alors combien de temps avant que tu
devenir aveugle et bien sûr,
67
00:07:30,470 --> 00:07:34,770
combien de temps avant de mourir. C'est
le vrai cinglé que nous recherchons.
68
00:07:38,220 --> 00:07:41,330
Il y a eu cette fois dans ma
cours de sciences de quatriÚme année,
69
00:07:41,970 --> 00:07:43,370
J'ai joué avec une grenouille de laboratoire.
70
00:07:44,810 --> 00:07:47,330
Je viens de comprendre tout ça
ça doit ĂȘtre ma punition.
71
00:07:49,080 --> 00:07:53,820
Mickey, enlĂšve ton gant pour que je puisse voir
que se passe-t-il sous votre combinaison spatiale.
72
00:08:04,640 --> 00:08:07,620
Oh, oh wow. Tu as vu ça ?
73
00:08:35,470 --> 00:08:36,303
Bonjour.
74
00:08:36,830 --> 00:08:41,320
Bonjour. Restez hydraté,
Nikki, tu commences Ă te sentir extrĂȘmement dure.
75
00:08:42,140 --> 00:08:43,880
Notre Cardi, je pense que la dose était trop élevée.
76
00:08:44,380 --> 00:08:46,520
Qui s'en soucie. Dorothy, il s'en va
ĂȘtre mort dans 10 minutes.
77
00:08:46,790 --> 00:08:48,480
Concentrez-vous simplement sur l'obtention
tous les échantillons de sang.
78
00:08:48,670 --> 00:08:51,280
Il va saigner Ă travers son
yeux, nez, bouche, oreilles et rectum.
79
00:08:52,150 --> 00:08:55,730
Assurez-vous de collecter séparément
des échantillons de chaque maison, ok ?
80
00:08:55,870 --> 00:08:58,210
Et garde la mémoire téléchargée
aller en mĂȘme temps.
81
00:09:00,640 --> 00:09:01,530
Ce spécial Mickey,
82
00:09:01,670 --> 00:09:05,650
tu sais que dÚs le départ
tous les Mickey que tu veux
ont la durée de vie la plus courte.
83
00:09:07,130 --> 00:09:12,040
J'ai entendu dire que Tenness était en fait une bonne nouvelle.
84
00:09:13,320 --> 00:09:15,920
PlutĂŽt 15. Bien mieux, n'est-ce pas ?
85
00:09:21,100 --> 00:09:21,933
Putain.
86
00:09:42,990 --> 00:09:45,800
Donne-moi-en un.
87
00:09:47,770 --> 00:09:49,680
J'aurais été trÚs riche maintenant.
88
00:09:49,840 --> 00:09:54,610
Assurance vie de toute évidence
les biens consommables ne sont pas assurables.
89
00:09:54,880 --> 00:09:59,130
Il n'y a pas d'indemnisation des accidents du travail, non
syndicats, pas de prestations de retraite.
90
00:10:00,180 --> 00:10:03,010
Maintenant, je ne serais pas surpris si
tu pensais Ă ce moment-lĂ .
91
00:10:03,120 --> 00:10:06,800
Eh bien, maintenant, pourquoi fais-tu ça ?
ça pour toi ? Eh bien,
92
00:10:07,320 --> 00:10:11,090
parce que j'avais un ami
qui m'a dit ça un jour
93
00:10:11,760 --> 00:10:14,210
les macarons se vendraient mieux que les burgers.
94
00:10:16,110 --> 00:10:21,090
Et parce que j'ai fait confiance Ă cette merde
un ami et moi avons obtenu un Ă©norme prĂȘt de
95
00:10:21,210 --> 00:10:24,770
un gentleman merveilleux Ă
ouvrir une boutique de macarons.
96
00:10:37,820 --> 00:10:38,653
Tirer.
97
00:10:58,640 --> 00:11:03,450
TrĂšs bien. TrĂšs bien, calme-toi. Je suis
bien conscient qu'il vous reste quatre semaines.
98
00:11:03,520 --> 00:11:08,250
Considérez cela comme un petit champ
goût de voyage de ce que l'homme a tiré devriez-vous
99
00:11:08,250 --> 00:11:11,890
ne parvient pas Ă nous rembourser dans un
en temps opportun Ă part vous deux,
100
00:11:11,890 --> 00:11:16,210
avoir beaucoup de temps libre avec
Votre petite boutique de macarons a fait faillite.
101
00:11:17,880 --> 00:11:20,770
C'est tout un spectacle que vous avez ici pour
moi, tout un spectacle. Le message est clair.
102
00:11:20,890 --> 00:11:23,650
Je vous entends. Je l'entends haut et fort.
Je suis en retard. Je suis en retard. L'argent est en retard.
103
00:11:23,650 --> 00:11:25,130
Ăa arrive. Deux personnes derriĂšre.
104
00:11:25,590 --> 00:11:28,570
Darius Blank, un nom que je
J'aurais aimé ne jamais l'entendre.
105
00:11:29,750 --> 00:11:34,090
M. Blank n'est pas si inquiet que ça
avec de l'argent. Il en a beaucoup.
106
00:11:34,800 --> 00:11:36,680
Ce Billy nâest quâun de ses nombreux atouts.
107
00:11:38,330 --> 00:11:39,800
En regardant mourir ses emprunteurs délinquants,
108
00:11:40,290 --> 00:11:44,250
savourer les détails de la mort
qu'il apprécie vraiment.
109
00:11:44,550 --> 00:11:48,450
Le message est clair. Vous pouvez
ArrĂȘte maintenant. On peut arrĂȘter. Je t'entends.
110
00:11:49,710 --> 00:11:52,800
Deux semaines, c'est tout ce qu'il faut.
Il ne reste plus qu'Ă le faire maintenant et.
111
00:12:05,110 --> 00:12:09,450
Qui a attrapé ce monsieur pendant quatre jours ?
il y a quelques années à Ham Batar. Looks mongols.
112
00:12:09,450 --> 00:12:10,283
Cher.
113
00:12:11,920 --> 00:12:14,410
Mieux vaut ĂȘtre assurĂ© que quiconque
rate le délai,
114
00:12:15,230 --> 00:12:17,010
nous les poursuivons jusqu'au bout du monde.
115
00:12:18,550 --> 00:12:20,850
Nous avons donc décidé de quitter la Terre.
116
00:12:21,520 --> 00:12:26,170
Rien ne fonctionnait et
Je n'ai pas de famille qui me ment,
117
00:12:26,990 --> 00:12:29,250
j'ai donc postulé pour l'expédition de la colonie,
118
00:12:29,250 --> 00:12:31,730
mais il y en a comme un million
d'autres personnes avec la mĂȘme idĂ©e.
119
00:12:32,180 --> 00:12:35,090
Il semble que tout cela soit pourri
la planĂšte fuyait quelque chose.
120
00:12:35,530 --> 00:12:38,770
Je suppose que tout le monde a
problÚmes d'argent. Mais de toute façon,
121
00:12:38,990 --> 00:12:42,050
nous avons dĂ» monter sur ce bateau parce que
c'était le dernier de la saison.
122
00:12:43,540 --> 00:12:46,090
Des vagues et des vagues de gens
désespéré de quitter la Terre.
123
00:12:46,120 --> 00:12:50,800
Il est clair que ce sont des anti-immigration qui parlent
Ă un mur de briques quand ils insistent sur
124
00:12:50,800 --> 00:12:55,410
réparer la terre au lieu de
risquer des vies en migrant vers un autre
125
00:12:55,430 --> 00:12:56,263
planĂšte.
126
00:12:56,470 --> 00:13:00,680
On dirait que ces passionnés
les candidats sont déjà partis dans l'espace.
127
00:13:01,200 --> 00:13:02,090
Plus important encore,
128
00:13:02,120 --> 00:13:07,050
c'est l'expédition dirigée par l'ancien
le membre du CongrĂšs Kenneth Marshall qui a perdu
129
00:13:07,180 --> 00:13:08,930
ses deux derniÚres élections.
130
00:13:09,470 --> 00:13:14,250
Ce politicien raté essaie-t-il maintenant de
établir un royaume au-delà des étoiles ?
131
00:13:14,870 --> 00:13:19,730
Sont-ce ses partisans fanatiques qui
lui a valu un généreux parrainage d'un
132
00:13:19,780 --> 00:13:22,330
religieux particulier
organisation et société ?
133
00:13:23,030 --> 00:13:27,570
Tant de questions restent sans réponse.
va parler Ă la foule. Excuse-moi.
134
00:13:27,670 --> 00:13:29,570
Ătes-vous un partisan de Kenneth Marshall ?
135
00:13:30,130 --> 00:13:33,650
Je le suis. Je suis grand. Je
Je suis un fervent partisan.
136
00:13:33,730 --> 00:13:37,570
Je suis fondamentalement le seul et unique.
tu es de la chaĂźne officielle de Marshall ?
137
00:13:37,790 --> 00:13:41,850
Je viens de Twink. Non. Donc Marshall
Je regarde ça en ce moment. Oh mon Dieu.
138
00:13:42,030 --> 00:13:44,800
Tu dois me choisir.
je jure. S'il te plaĂźt, choisis-moi.
139
00:13:48,030 --> 00:13:51,290
Mesdames et messieurs, nous avons
une autre lĂ©gĂšre tempĂȘte de sable aujourd'hui.
140
00:13:51,840 --> 00:13:53,610
L'Axe est désormais limité à la porte trois.
141
00:13:53,950 --> 00:13:56,680
Veuillez visiter notre stand pour
lunettes et masques à prix réduit.
142
00:13:57,020 --> 00:13:59,800
5% de réduction supplémentaire avec
Marshall Pay. Comme toujours.
143
00:14:00,790 --> 00:14:03,530
Les autres expéditions ne le feraient pas
Prends-moi, mais ils ont tort.
144
00:14:03,650 --> 00:14:06,330
Je promets que je peux réparer
toilettes. Je fais du pain d'épices.
145
00:14:06,390 --> 00:14:07,850
Tu dois me retirer cet état.
146
00:14:18,080 --> 00:14:21,630
Consommable. Vous postulez
ĂȘtre inutile.
147
00:14:22,500 --> 00:14:27,100
Sérieusement. Vous avez lu jusqu'au bout
l'application entiĂšre ?
148
00:14:28,970 --> 00:14:33,100
Ouais, j'aurais dĂ» le lire, mec.
149
00:14:33,100 --> 00:14:37,740
Je n'avais pas vraiment le choix.
je n'ai aucune certification de bonne foi.
150
00:14:39,300 --> 00:14:41,140
Je n'ai pas vraiment
de nombreuses compétences quelles qu'elles soient.
151
00:14:44,130 --> 00:14:48,460
Puis je découvre que T-Mobile a déjà appelé
se rĂ©serve un poste pour lui-mĂȘme en tant que
152
00:14:48,580 --> 00:14:52,370
pilote de flitter. Il vient juste d'obtenir son
apprendre le permis quelques semaines avant.
153
00:14:54,430 --> 00:14:58,570
Je n'ai aucune idée de ce qu'il a dû inventer pour
Fais-le, tu dois le lui donner.
154
00:15:00,110 --> 00:15:03,770
Excusez-moi. Comme certains.
155
00:15:05,050 --> 00:15:08,410
Construction en cours.
Pardon, quoi ? Je ne sais pas.
156
00:15:08,410 --> 00:15:09,170
Entendre comme.
157
00:15:09,170 --> 00:15:12,810
Une tronçonneuse.
158
00:15:15,230 --> 00:15:16,063
Non.
159
00:15:16,930 --> 00:15:21,290
Je voulais sortir de lĂ au plus vite.
quelque part oĂč le son ne pouvait pas suivre
160
00:15:21,350 --> 00:15:23,650
Moi, j'étais loin dans l'espace.
161
00:15:26,350 --> 00:15:27,810
Vous avez lu les documents ?
162
00:15:28,590 --> 00:15:29,390
Oui.
163
00:15:29,390 --> 00:15:33,010
Vous l'avez lu. Donc vous savez bien. Ceci
ça va ĂȘtre un travail assez extrĂȘme,
164
00:15:33,910 --> 00:15:38,170
mais ça va aussi ĂȘtre amusant.
Je vais vous expliquer tous les détails.
165
00:15:39,130 --> 00:15:43,410
J'ai été tellement distrait par cette odeur.
L'odeur des cheveux de cette femme.
166
00:15:44,630 --> 00:15:48,090
C'était comme si cela ramenait quelque chose
un souvenir lointain ou quelque chose comme ça.
167
00:15:49,560 --> 00:15:52,290
Ce réservoir géant en bas
est appelé un cycleur.
168
00:15:52,630 --> 00:15:57,570
Il s'agit de déchets organiques produits dans le
vaisseau spatial, pelures de pomme, os de poulet,
169
00:15:57,790 --> 00:16:01,170
Ćufs pourris, cadavres,
déchets humains, tout ce que vous voulez.
170
00:16:01,400 --> 00:16:06,210
Ensuite, il combine, raffine et
les recycle et envoie un
171
00:16:06,210 --> 00:16:11,170
partie Ă cette imprimante. Brut
matériaux pour un corps humain.
172
00:16:12,120 --> 00:16:13,890
Une fois que vous mourrez et que le comité approuve,
173
00:16:13,940 --> 00:16:16,810
il imprimera une nouvelle version de
votre corps dans les 20 heures.
174
00:16:18,760 --> 00:16:20,930
EnlĂšve tes vĂȘtements. Mets ça.
175
00:16:23,020 --> 00:16:24,900
Je ne pouvais mĂȘme pas entendre
tout ce qu'elle disait.
176
00:16:25,400 --> 00:16:29,220
C'était comme si tous mes sens
étaient concentrés sur mon nez,
177
00:16:30,530 --> 00:16:34,140
comme un vrai déjà vu. Mais pour une odeur.
178
00:16:35,830 --> 00:16:38,460
Nous allons faire un complet
scan de vos données bio.
179
00:16:38,770 --> 00:16:42,940
Cela signifie que vous serez réimprimé
exactement comme tu es maintenant pour toujours.
180
00:16:45,020 --> 00:16:48,740
Je ferais mieux de le faire éclater, sinon
il sera lĂ Ă chaque fois.
181
00:16:53,250 --> 00:16:55,580
Eh bien, je suis content qu'elle ne l'ait pas fait.
je sais pour celui sur mes fesses.
182
00:17:00,440 --> 00:17:04,210
Alors aprĂšs avoir fait le corps
scan, elle a téléchargé mes souvenirs,
183
00:17:04,810 --> 00:17:06,860
Appelez cela une sauvegarde de personnalité,
184
00:17:07,560 --> 00:17:11,460
et je devais faire ça une fois par semaine donc je
n'ont pas de gros écarts à chaque fois qu'ils
185
00:17:11,460 --> 00:17:12,293
imprime moi.
186
00:17:12,400 --> 00:17:15,820
Dans le passé, vous auriez eu besoin d'un
disque dur de la taille d'un disque commercial
187
00:17:15,860 --> 00:17:20,620
réfrigérateur pour copier un adulte
cerveau. Maintenant, cette petite brique intelligente,
188
00:17:20,830 --> 00:17:21,663
droite?
189
00:17:23,080 --> 00:17:25,940
Alors on m'a injecté
une solution spéciale.
190
00:17:26,640 --> 00:17:28,700
Cela a ramené un flot de souvenirs alternatifs.
191
00:17:30,080 --> 00:17:32,060
Trop de souvenirs.
192
00:17:35,800 --> 00:17:40,490
Nous rentrions du supermarché à la maison.
J'ai demandé à m'asseoir sur le siÚge avant.
193
00:17:41,540 --> 00:17:42,540
J'ai dit que j'étais assez grand,
194
00:17:43,230 --> 00:17:47,900
et c'est lĂ que j'ai vu le bouton rouge
et j'ai appuyé dessus et elle s'est écrasée.
195
00:18:21,150 --> 00:18:23,480
Mettez-le sur votre tĂȘte et appuyez sur la gĂąchette.
196
00:18:24,600 --> 00:18:27,370
C'est la derniĂšre exigence
devenir un consommable.
197
00:18:28,460 --> 00:18:33,050
Prouve-moi que tu as la foi
dans ce systĂšme. A partir de maintenant.
198
00:18:33,050 --> 00:18:36,170
Il faut que tu t'habitues Ă
mourir. C'est ton travail.
199
00:18:59,960 --> 00:19:03,130
J'ai commencé le quatre et demi
un voyage d'un an en tant que Mickey.
200
00:19:06,560 --> 00:19:11,290
Lorsque vous ĂȘtes coincĂ© dans un
vaisseau spatial pour cette longue nourriture est
201
00:19:11,300 --> 00:19:12,133
tout.
202
00:19:13,680 --> 00:19:18,450
Attention Mickey un sept calories
au-dessus de la ration actuelle.
203
00:19:30,810 --> 00:19:32,670
Ce premier jour à la cafétéria,
204
00:19:34,190 --> 00:19:38,590
Je crois que j'ai peut-ĂȘtre commencĂ© Ă rĂ©flĂ©chir,
Qu'est-ce que j'ai fait ? Un peu.
205
00:19:39,170 --> 00:19:42,710
La salle entiÚre était pleine de gens qui mangeaient
cette nourriture de merde et il y a un total
206
00:19:42,710 --> 00:19:43,543
silence.
207
00:19:43,690 --> 00:19:48,670
On pourrait entendre une mouche voler
jusqu'Ă Kenneth Marshall
208
00:19:49,210 --> 00:19:54,190
et sa femme Elfa marchent
dans et tout un tas
209
00:19:54,190 --> 00:19:55,670
des gens ont commencé à devenir fous.
210
00:20:07,370 --> 00:20:10,010
Je pensais, qu'est-ce que
Mais qu'est-ce que je fous ici ?
211
00:20:15,030 --> 00:20:18,890
Mais c'est Ă ce moment-lĂ que je l'ai vue, Naasha.
212
00:20:21,990 --> 00:20:24,450
C'était la premiÚre fois
J'ai vu le barrage de Naasha
213
00:20:28,710 --> 00:20:30,850
le premier jour. Ce long voyage.
214
00:21:28,110 --> 00:21:29,200
TrĂšs bien, et maintenant
215
00:21:31,870 --> 00:21:35,320
Continue comme ça pendant une minute
et vous gaspillez cinq calories.
216
00:21:35,540 --> 00:21:40,040
Cela représente 2 % du repas le plus frais
tu manges en ce moment. Comme tu le sais,
217
00:21:40,100 --> 00:21:45,080
notre priorité numéro un est de conserver
ressources alimentaires jusqu'Ă notre arrivĂ©e Ă
218
00:21:45,080 --> 00:21:47,230
Mamelon haut pour que l'on maximise.
219
00:21:47,230 --> 00:21:51,760
Notre taux de survie. Alors écoutez
jusqu'aux rapports sexuels,
220
00:21:51,900 --> 00:21:52,733
Par exemple.
221
00:21:53,270 --> 00:21:57,840
Chaque session consomme le
100 calories énormes
222
00:21:58,780 --> 00:22:01,080
du moins en fonction des participants.
223
00:22:02,120 --> 00:22:04,600
La durée multipliée par la friction est égale.
224
00:22:04,730 --> 00:22:05,400
Le fait est que,
225
00:22:05,400 --> 00:22:09,440
Kenneth parle au comité
à propos de l'interdiction de toute activité sexuelle sur
226
00:22:09,520 --> 00:22:10,353
bateau.
227
00:22:19,780 --> 00:22:19,990
Sont.
228
00:22:19,990 --> 00:22:21,720
Tu es sûr que c'est le bon
Il est temps de faire ça ? Hein ?
229
00:22:21,780 --> 00:22:23,990
Oh chérie, je suis désolé. Je suis
J'essaie juste de t'aider.
230
00:22:27,670 --> 00:22:31,920
C'est bon. Est-ce que je fais
ok ? Je devrais y aller plus fort ?
231
00:22:32,100 --> 00:22:33,440
Oui. Oui. Viens fort.
232
00:22:36,100 --> 00:22:36,640
Le.
233
00:22:36,640 --> 00:22:40,230
Pionniers. Une fois que nous avons
arrivé à Nipple High,
234
00:22:40,330 --> 00:22:42,080
nous avons sécurisé notre production alimentaire.
235
00:22:42,730 --> 00:22:47,440
Nous lancerons le plus grand
six campagnes d'encouragement en
236
00:22:47,440 --> 00:22:48,273
histoire.
237
00:22:53,460 --> 00:22:56,040
Vous répandez des graines.
238
00:23:17,150 --> 00:23:21,210
Nous avons donc commencé à investir avec amour.
239
00:23:29,320 --> 00:23:31,090
Malheureusement, c'est le cas.
240
00:23:34,840 --> 00:23:36,050
Allez, ça n'arrive pas.
241
00:23:44,420 --> 00:23:48,570
Ces quatre années auraient été ressenties
comme 40 si ce n'était pas pour Nasha.
242
00:23:49,510 --> 00:23:51,170
Elle est restée avec moi dans les meilleurs moments
243
00:23:53,710 --> 00:23:55,650
et gardé à mes cÎtés dans les pires moments.
244
00:24:04,830 --> 00:24:07,450
Tout le monde n'a pas la chance
pour trouver une Ăąme sĆur comme celle-ci.
245
00:24:07,990 --> 00:24:10,770
Rien de tout cela ne serait arrivé si
Je nâĂ©tais jamais montĂ© Ă bord de ce vaisseau spatial.
246
00:24:11,230 --> 00:24:15,090
Alors, salut au grand requin solitaire,
Darius vide. Merci Darius.
247
00:24:16,230 --> 00:24:17,890
Mais ce nâest pas comme si je me relĂąchais.
248
00:24:18,090 --> 00:24:22,570
J'étais super occupé tous les jours à prendre
prendre soin de Naasha et elle est une solution tout-en-un
249
00:24:22,900 --> 00:24:27,770
agent d'élite et ce n'est pas facile
soutenir quelqu'un qui est un soldat,
250
00:24:28,130 --> 00:24:32,210
un policier et un pompier.
Mais ce qu'elle voit en moi,
251
00:24:32,530 --> 00:24:35,050
Je n'en ai aucune idée. Je suis juste reconnaissant.
252
00:24:36,430 --> 00:24:41,130
Mais dĂšs que je sors de la porte, le
Le navire était principalement rempli de connards.
253
00:24:41,470 --> 00:24:46,370
HĂ© Mickey. N'est-ce pas ? Pouvons-nous simplement demander,
254
00:24:49,510 --> 00:24:50,770
C'est quoi de mourir ?
255
00:24:52,480 --> 00:24:56,850
quand tu seras réimprimé maintenant,
Comment te sens-tu ? Comment.
256
00:24:57,310 --> 00:24:59,730
Oh, allez. Dis-le-nous.
Nous voulons vraiment savoir.
257
00:25:00,040 --> 00:25:03,690
Imaginez passer des années à couder
pour jouer des coudes avec ces idiots.
258
00:25:03,790 --> 00:25:08,770
C'était suffisant pour faire tomber n'importe qui
le bord. Parfois, mĂȘme si Nasha,
259
00:25:08,770 --> 00:25:13,410
qui est un citoyen modĂšle devrait
interviens et rappelle-nous que nous étions tous
260
00:25:13,590 --> 00:25:18,450
une grande famille heureuse lĂ pour
s'entraider pour y avoir
261
00:25:18,450 --> 00:25:21,970
le dos de l'autre, un
communauté soudée et harmonieuse.
262
00:25:23,510 --> 00:25:24,450
Et le comitĂ© lâa fait.
263
00:25:24,450 --> 00:25:29,010
Les rations de Mickey Nine ont été réduites de moitié
et lui a assigné le cyclisme manuel Kle.
264
00:25:29,340 --> 00:25:34,130
Jusqu'Ă nouvel ordre. Salut Mickey,
265
00:25:35,790 --> 00:25:37,480
Tu dois avoir faim. Prends-en encore un peu.
266
00:25:39,790 --> 00:25:40,850
Merci Kai.
267
00:25:43,790 --> 00:25:44,970
Peux-tu changer ton shampoing ?
268
00:25:45,560 --> 00:25:49,010
Un shampoing ? Il n'y a qu'un seul shampoing
dans tout cet espace. Merci.
269
00:25:51,390 --> 00:25:55,210
C'était un trÚs long voyage
et une belle communauté,
270
00:25:56,030 --> 00:26:01,010
mais Naasha était évidemment ma seule
271
00:26:01,010 --> 00:26:04,170
et seulement pour de vrai.
272
00:26:07,830 --> 00:26:11,650
Et quant Ă mon seul et unique
travail, j'en étais fier.
273
00:26:13,410 --> 00:26:14,970
J'avais l'impression de faire partie de l'équipe.
274
00:26:25,680 --> 00:26:26,513
Rapidement.
275
00:26:29,150 --> 00:26:31,890
Mes frĂšres voyageurs
et sĆurs et sĆurs,
276
00:26:32,590 --> 00:26:37,570
c'est long car nous en avons attrapé quatre
années ensemble dans ce navire et
277
00:26:37,570 --> 00:26:42,330
que nous t'aimons comme notre trĂšs
propre famille et nous voici,
278
00:26:43,180 --> 00:26:46,810
juste en dessous de nous. Se réveille. Je suis trÚs Oh,
279
00:26:47,150 --> 00:26:48,570
planÚte de pureté.
280
00:26:51,950 --> 00:26:54,130
Qu'est-ce qui ne va pas avec
C'est ça ? C'est tellement énervant.
281
00:26:55,700 --> 00:27:00,570
Peut-ĂȘtre que nous ajouterons un peu de bleu ou
quelque chose comme une vanille vierge
282
00:27:00,790 --> 00:27:03,930
la glace touchée pour la toute premiÚre fois.
283
00:27:05,670 --> 00:27:10,050
On est prĂȘts ? Appelez celui qui est descendu
D'abord vient le gel de la mort.
284
00:27:12,030 --> 00:27:14,770
C'est ça. Faire des profondeurs
Respire. Remplis tes poumons.
285
00:27:15,360 --> 00:27:19,050
Imaginez qu'il y ait un virus inconnu dans le
l'air et tu aspires chaque
286
00:27:19,230 --> 00:27:21,290
particule microscopique flottant autour.
287
00:27:22,230 --> 00:27:26,480
Tous les virus remplissent chaque huile.
288
00:27:29,870 --> 00:27:30,703
Si bon.
289
00:27:32,270 --> 00:27:34,170
Oh, c'est tellement bon. Brillant.
290
00:27:35,060 --> 00:27:39,770
Il y avait vraiment un inconnu
Un virus dans l'air. Un virus mortel.
291
00:28:40,130 --> 00:28:42,780
Il est vivant. Tellement fou.
292
00:28:43,520 --> 00:28:44,353
Oh, d'accord.
293
00:28:47,470 --> 00:28:52,020
Merci. En fin de compte,
294
00:28:52,240 --> 00:28:56,140
grĂące aux rats de laboratoire,
Mickey 12, 13, 14, 15,
295
00:28:56,200 --> 00:29:00,660
et 16 poignardés, gazés
et brûlé. Nous avons reçu le vaccin,
296
00:29:01,680 --> 00:29:06,420
mon plus grand cadeau à l'humanité
et donc nous n'avions pas besoin d'oxygĂšne
297
00:29:06,420 --> 00:29:08,980
masques et nous pouvions voir notre
respirer autant que nous le voulions.
298
00:29:09,930 --> 00:29:14,700
Regarde ça, Jennifer. C'est ridicule.
Je n'arrive pas Ă croire que nous vivons encore cette chose.
299
00:29:15,300 --> 00:29:16,133
N'est-ce pas?
300
00:29:16,220 --> 00:29:20,380
L'atterrissage a eu lieu il y a longtemps et nous sommes toujours
manger la mĂȘme tĂ©lĂ© de mauvaise qualitĂ© en vol
301
00:29:20,400 --> 00:29:23,700
dßner. Précisément. Pourquoi nous devrions.
302
00:29:23,700 --> 00:29:28,340
Construire des complexes résidentiels maintenant. Grandir
les cultures le plus tÎt possible. Ouais, bien sûr.
303
00:29:28,520 --> 00:29:32,220
Répandez les graines. Investissez
terre, propager l'espĂšce.
304
00:29:35,490 --> 00:29:36,323
Il fait froid.
305
00:29:54,040 --> 00:29:56,890
Waouh, regarde cette couleur. Il est magnifique.
306
00:30:02,040 --> 00:30:05,450
Il est si proche. Tu devrais apprendre
des chaussures de breakball. Tu vas bien ?
307
00:30:05,800 --> 00:30:06,633
Ouais, je vais bien.
308
00:30:06,960 --> 00:30:07,793
Allez.
309
00:30:11,390 --> 00:30:15,130
Qu'est-ce qui se passe ? Tomber. Regardez
Manuel de voiture. Parfait. Pause.
310
00:30:15,130 --> 00:30:16,130
Balle. Tais-toi.
311
00:30:25,770 --> 00:30:27,950
Dieu, qu'est-ce que c'est
312
00:30:44,130 --> 00:30:44,963
sur? Quoi.
313
00:30:45,750 --> 00:30:47,950
C'était quoi ce bordel ? Je ne sais pas.
Mais il y en a d'autres dans le trou.
314
00:30:49,640 --> 00:30:52,830
Sortons de lĂ , bordel !
Toi. Viens au micro. C'est parti.
315
00:30:54,810 --> 00:30:55,643
Allez! Allez! Allez.
316
00:31:09,640 --> 00:31:14,310
Merci Mickey. Mickey, c'est Marshall.
317
00:31:16,130 --> 00:31:20,070
Tu as utilisé ce petit putain de
connard. Tu es inutilisable.
318
00:31:20,330 --> 00:31:22,670
Vous ĂȘtes ici pour ĂȘtre
dépensé. David. Vraiment désolé.
319
00:31:22,890 --> 00:31:26,190
Et ma Jennifer Jolton
un oiseau précieux. Femelle.
320
00:31:26,620 --> 00:31:28,950
Mort et pas toi chérie. Les formateurs.
321
00:31:30,730 --> 00:31:34,750
Elle C'est ce que je veux
Je sais. Dégoûtant. Vraiment ?
322
00:31:35,010 --> 00:31:39,470
Tu n'aimes pas ma sauce ? Non, non, non,
Non, chérie. Ces choses-là , regarde-les.
323
00:31:39,570 --> 00:31:44,070
Que se passe-t-il ? Ils sont vicieux,
N'est-ce pas ? Ils ont plutĂŽt faim.
324
00:31:44,410 --> 00:31:46,070
Restez immobile. Ne bougez pas.
325
00:31:48,420 --> 00:31:51,390
Ils convoitent la chair humaine.
326
00:31:54,710 --> 00:31:59,480
Ils sont effrayants. Oh chérie, c'est
parfait. Tu devrais les appeler des creepers.
327
00:31:59,590 --> 00:32:01,840
Je les appellerai des creepers. Je les appelle.
328
00:32:01,880 --> 00:32:02,670
Plantes grimpantes.
329
00:32:02,670 --> 00:32:03,300
Preston.
330
00:32:03,300 --> 00:32:04,133
Est-ce que tu écoutes ?
331
00:32:04,770 --> 00:32:07,960
Expendable. J'ai décidé et le
comitĂ© qui, Ă lâavenir,
332
00:32:08,430 --> 00:32:10,480
vos rations seront divisées par deux.
333
00:32:11,740 --> 00:32:15,360
Donc mon quart de travail a doublé, passant de 14 heures par jour,
334
00:32:15,450 --> 00:32:19,440
sept jours par semaine jusqu'Ă ce que je
j'ai ramené à la maison un échantillon de plante grimpante.
335
00:32:21,790 --> 00:32:22,623
Jour,
336
00:33:12,470 --> 00:33:14,010
Comment ai-je survécu à ça ?
337
00:33:25,360 --> 00:33:27,610
Wouah, tu n'es pas encore mort.
338
00:33:32,070 --> 00:33:33,330
Qu'est-ce que ça fait de mourir ?
339
00:33:36,280 --> 00:33:39,890
MĂȘme Ă mon 17Ăšme tour,
Je déteste vraiment mourir
340
00:33:43,220 --> 00:33:48,130
toujours toujours Ă chaque fois.
341
00:33:50,120 --> 00:33:50,970
Bon appétit.
342
00:34:02,060 --> 00:34:06,810
OĂč suis-je ? Que se passe-t-il ? Je suis
ne sort pas de l'imprimante.
343
00:34:10,110 --> 00:34:11,170
J'ai toujours 17 ans.
344
00:34:14,910 --> 00:34:17,610
Pourquoi cette chose n'est-elle pas
Tu me manges ? J'étais évanouie
345
00:34:20,230 --> 00:34:21,690
et maintenant j'ai l'air assez savoureux.
346
00:34:28,860 --> 00:34:32,770
Oh mon Dieu, je vais économiser.
Ils me gardent pour leurs enfants.
347
00:34:36,360 --> 00:34:40,650
Quelle maman formidable. Oh,
S'il vous plaĂźt, faites vite.
348
00:34:42,160 --> 00:34:45,770
Allez les gars. De grosses bouchées. De grosses bouchées. Je
349
00:34:48,460 --> 00:34:50,290
OĂč m'emmĂšnes-tu maintenant ?
350
00:34:52,800 --> 00:34:55,010
C'est ma graisse de gomme Ă la viande.
AprÚs toutes ces réimpressions.
351
00:35:25,820 --> 00:35:26,653
HĂ©.
352
00:35:28,630 --> 00:35:33,050
Je suis toujours une bonne viande.
Je suis une viande parfaitement bonne.
353
00:35:34,450 --> 00:35:34,880
Je goûte.
354
00:35:34,880 --> 00:35:35,713
Bien.
355
00:35:54,290 --> 00:35:56,360
Tu m'abandonnes ici
Au milieu de nulle part.
356
00:35:59,880 --> 00:36:00,170
C'est.
357
00:36:00,170 --> 00:36:01,003
Pas cool.
358
00:36:45,550 --> 00:36:46,383
Ouah, ouah.
359
00:36:48,440 --> 00:36:52,450
ArrĂȘte. Non, arrĂȘte. Passe. J'ai dit stop.
360
00:36:52,880 --> 00:36:57,170
Qu'est-ce qu'il y a maintenant ? Merde,
Regarde comme ce rocher est gros.
361
00:36:57,190 --> 00:37:00,570
Tu es large ? Tu ne peux pas juste avoir le
autorité pour mettre quelque chose comme ça.
362
00:37:01,300 --> 00:37:05,530
Vous pensez que vous pouvez bloquer quelque chose qui
énorme par ici ? La science l'a demandé,
363
00:37:05,530 --> 00:37:05,970
alors ne le fais pas.
364
00:37:05,970 --> 00:37:09,610
Fais-moi chier Ă ce sujet. Tu essayes de te faire avoir
il entre et gratte n'importe oĂč sur cette porte.
365
00:37:10,070 --> 00:37:13,930
Ma porte. C'est Ă toi. Moi. Comment
C'est la faute des scientifiques.
366
00:37:14,240 --> 00:37:17,410
Ils l'ont coupé de ce cÎté. J'ai eu
des ordres spécifiques pour l'apporter tel quel.
367
00:37:17,650 --> 00:37:21,450
Je m'en fiche complĂštement aujourd'hui Ă travers le
rendez-vous lĂ -bas. Je n'arrive pas Ă lire.
368
00:37:21,820 --> 00:37:23,970
Je ne prends pas la chute
pour cela. Chaque fois que vous.
369
00:37:23,970 --> 00:37:27,170
Entrez ici, porte Mike, porte trois,
tu agis comme si tu étais le propriétaire des lieux.
370
00:37:27,340 --> 00:37:30,570
Pourquoi voudrais-je que toute cette merde se termine ?
Tu devrais la fermer, d'accord ?
371
00:37:30,710 --> 00:37:31,050
Tu sais.
372
00:37:31,050 --> 00:37:34,530
Quoi ? Tu dois obtenir
couché. Va te faire foutre. Oh merde.
373
00:37:34,540 --> 00:37:37,450
Nikki ne s'attendait pas Ă
On se voit lĂ -bas aujourd'hui.
374
00:37:39,720 --> 00:37:41,570
Attends, c'est le moment ?
375
00:37:42,760 --> 00:37:43,050
C'est.
376
00:37:43,050 --> 00:37:45,610
Deux 30. Ăa n'a aucun sens.
377
00:37:52,030 --> 00:37:54,860
Tu te souviens quand j'
gauche? Qu'as-tu dit?
378
00:37:59,500 --> 00:38:01,550
Ăteignez l'interrupteur.
379
00:38:14,930 --> 00:38:19,390
C'est Ă nouveau l'heure du dĂźner de
vos rĂȘves avec Kenneth Marshall
380
00:38:19,800 --> 00:38:23,510
qui sera l'invité chanceux de ce mois-ci
d'honneur. Une grande surprise vous attend,
381
00:38:24,050 --> 00:38:28,790
accrochez-vous Ă votre navire car le doublage de
la chance pourrait bien venir déployer ses ailes
382
00:38:29,140 --> 00:38:33,270
avec une invitation pour
toi du dub avec de la lave
383
00:38:33,900 --> 00:38:34,733
terminé et terminé.
384
00:39:18,150 --> 00:39:22,130
Pourquoi n'es-tu pas mort ? Oh
Mon Dieu. Oh mon Dieu. Oh mon Dieu. Non.
385
00:39:24,690 --> 00:39:29,610
18. Ils t'ont imprimé aujourd'hui. Quoi ?
Qu'est-ce qui se passe ? D'aprĂšs Timo,
386
00:39:29,610 --> 00:39:32,610
tu devrais glisser sur l'un des
ces connards sont vraiment des salauds en ce moment.
387
00:39:32,990 --> 00:39:37,130
Il faut le dire comme ça. Oh mon Dieu,
388
00:39:37,190 --> 00:39:38,050
Je suis complĂštement foutu.
389
00:39:39,040 --> 00:39:39,873
Que veux-tu dire.
390
00:39:42,720 --> 00:39:43,553
Avec des multiples ?
391
00:39:54,050 --> 00:39:54,883
Je dois te tuer.
392
00:39:55,800 --> 00:39:56,633
Tue-moi.
393
00:39:58,570 --> 00:40:00,980
Je veux dire, tu devrais probablement tuer
sois-mĂȘme si l'un de nous doit mourir.
394
00:40:02,570 --> 00:40:06,570
Cela fait environ deux heures
depuis que j'ai été imprimé.
395
00:40:09,140 --> 00:40:13,020
J'avais à peine une vie. Oh, j'étais
jamais mort. Donc tu ne comptes pas.
396
00:40:13,550 --> 00:40:14,610
Retour au cyclone.
397
00:40:19,740 --> 00:40:22,140
Multiples. Par oĂč commencer ?
398
00:40:23,010 --> 00:40:27,050
LâhumanitĂ© nâest pas Ă©quipĂ©e pour faire face Ă
les implications juridiques et éthiques de
399
00:40:27,300 --> 00:40:29,050
en adoptant cette technologie dâimpression humaine.
400
00:40:31,760 --> 00:40:32,660
S'il vous plaĂźt dites-moi.
401
00:40:33,400 --> 00:40:37,540
L'un d'entre vous peut-il garantir honnĂȘtement que
la technologie ne sera pas utilisée à mauvais escient ?
402
00:40:38,760 --> 00:40:41,780
Personne dans leur département de RD ne pouvait
trouver une réponse convaincante.
403
00:40:42,480 --> 00:40:46,940
Mais le vrai problĂšme Ă©tait que lâun des
Les cerveaux derriÚre l'impression humaine se sont révélés
404
00:40:46,940 --> 00:40:48,780
ĂȘtre un psychopathe certifiĂ©.
405
00:40:49,770 --> 00:40:52,050
Alan Manova cette ligne.
406
00:40:53,540 --> 00:40:54,373
Je pense que c'est lui.
407
00:40:55,550 --> 00:40:56,383
Es-tu sûr?
408
00:40:56,550 --> 00:41:00,570
Il y avait cette série de particuliÚrement
meurtres brutaux visant les sans-abri
409
00:41:00,920 --> 00:41:02,980
et un seul témoignage oculaire,
410
00:41:03,480 --> 00:41:06,180
mais cela correspondait Ă Ali Mana
l'apparence de la crique Ă un T.
411
00:41:06,550 --> 00:41:11,220
Les flics pensaient avoir leur homme, sauf
Manova avait un alibi sûr au
412
00:41:11,220 --> 00:41:14,260
le temps, le meurtre, il obtenait son
maquillage réalisé pour un spectacle scientifique pour enfants.
413
00:41:14,320 --> 00:41:16,500
Viens m'aider avec les cellules et le blanc.
414
00:41:20,450 --> 00:41:23,910
Mais les flics avaient son numéro quand
ils ont attaqué la maison de Man Cove,
415
00:41:24,140 --> 00:41:26,630
ils ont apporté deux ensembles de
menottes et mandats d'arrĂȘt.
416
00:41:27,020 --> 00:41:30,670
Ils étaient sur lui ou
plutÎt qu'ils étaient sur eux.
417
00:41:31,040 --> 00:41:33,890
Lequel est Manco Prime ? Vous
418
00:41:35,710 --> 00:41:38,290
ou toi ? Ouais, il y en avait deux.
419
00:41:38,860 --> 00:41:41,010
Un pour le meurtre et un pour l'alibi.
420
00:41:41,950 --> 00:41:45,090
Manova avait imprimé un autre manova
Ă l'insu de l'entreprise.
421
00:41:46,630 --> 00:41:47,770
Alors voici la question pour vous.
422
00:41:48,390 --> 00:41:52,010
Sont-ils complices ou l'un d'eux a-t-il fait cela ?
agir sous les ordres de lâautre ?
423
00:41:52,390 --> 00:41:56,610
Sont-ils séparés et indépendants ?
crimes ou s'agissait-il d'une seule personne parmi
424
00:41:56,610 --> 00:42:00,690
ils n'ont que la moitié des portions
en prison ou ils reçoivent un repas complet.
425
00:42:00,760 --> 00:42:05,650
Chaque policier, chaque expert juridique,
philosophes, tout le monde était perplexe,
426
00:42:06,550 --> 00:42:10,610
mais alors que Manitoba 1 et 2 étaient
tous deux enfermés dans une salle d'interrogatoire,
427
00:42:10,880 --> 00:42:12,890
un autre sans-abri
a été brutalement assassiné.
428
00:42:15,130 --> 00:42:17,550
Et voilĂ , Mani Coba trois,
429
00:42:26,430 --> 00:42:31,300
Je pense que c'était un chef de tabloïd
journaliste qui les a appelés multiples ou quelque chose comme ça
430
00:42:31,380 --> 00:42:34,510
professeur ou quelque chose comme ça, qui que ce soit
je l'ai eu, c'est resté
431
00:42:36,650 --> 00:42:38,630
et trĂšs vite le mot se multiplie.
432
00:42:38,890 --> 00:42:42,300
Répandez la peur et le mépris.
les multiples sont une abomination.
433
00:42:42,340 --> 00:42:46,860
Ils dĂ©truisent lâordre naturel.
Chaque Ăąme n'aura qu'un seul corps,
434
00:42:47,360 --> 00:42:51,030
N'est-ce pas ? Une Ăąme, un corps. Le Seigneur.
435
00:42:51,650 --> 00:42:53,860
Il ne fait que bénir cette union un à un.
436
00:42:54,250 --> 00:42:57,590
Mais l'ancien membre du CongrĂšs Marshall
a un point qui mĂ©rite d'ĂȘtre pris en considĂ©ration.
437
00:42:57,590 --> 00:43:02,470
Ce serait dommage de ne pas explorer
l'application potentielle de ceci
438
00:43:02,990 --> 00:43:04,030
technologie avancée.
439
00:43:05,430 --> 00:43:08,910
J'ai été heureux de recevoir un
invitation de ce comité.
440
00:43:10,050 --> 00:43:11,910
Vous avez été assigné à comparaßtre, Monsieur Marshall.
441
00:43:12,180 --> 00:43:13,820
Bien sûr, bien sûr. Dans tous les cas,
442
00:43:15,230 --> 00:43:19,230
Je veux profiter de cette occasion pour
Parlez comme une expédition. Entrez.
443
00:43:20,240 --> 00:43:21,910
L'impression humaine est un péché
444
00:43:23,990 --> 00:43:28,340
multiplie l'Ćuvre de Satan. Cependant,
445
00:43:29,020 --> 00:43:33,470
Je me suis demandé comment nous pourrions
utiliser cette abomination pour notre bien commun
446
00:43:33,910 --> 00:43:36,260
avantage économique. Je propose
447
00:43:38,340 --> 00:43:43,340
un essai d'impression humaine loin de
la terre sous la surveillance la plus stricte,
448
00:43:44,090 --> 00:43:49,090
limiter ces individus Ă un seul
par expédition par planÚte sous le
449
00:43:49,090 --> 00:43:53,740
désignation, multiples consommables.
450
00:43:53,840 --> 00:43:55,140
Dans le cas de multiples,
451
00:43:56,130 --> 00:44:00,550
nous exterminons tous
individu délinquant dans
452
00:44:00,630 --> 00:44:04,790
totalité, esprit et corps, tout
au nom du service public.
453
00:44:05,450 --> 00:44:09,910
Dans cette expédition Heim, tous les multiples
sera immĂ©diatement arrĂȘtĂ©,
454
00:44:10,710 --> 00:44:12,830
exécuté et supprimé définitivement.
455
00:44:20,810 --> 00:44:23,190
Oh, mais c'est quoi ce type ?
456
00:44:24,810 --> 00:44:28,510
Naasha m'a dit que Mickey
trois était pleurnichard et collant.
457
00:44:28,940 --> 00:44:33,610
Cinq était indécis et apparemment
huit était assez ennuyeux et en quelque sorte
458
00:44:33,630 --> 00:44:36,570
stupide, mais aucun d'entre eux
étaient complÚtement cinglés.
459
00:44:38,160 --> 00:44:42,840
MĂȘme ce fou a peur de
étant un multiple bien que moins
460
00:44:43,250 --> 00:44:47,130
suppression définitive, en essayant
pour me jeter dans le cycler.
461
00:44:50,590 --> 00:44:55,360
Si lâun de nous doit partir,
ce ne sera pas moi.
462
00:45:28,410 --> 00:45:32,420
Ce que j'ai,
463
00:45:33,320 --> 00:45:36,090
nous pouvons diviser le travail en deux
et quand on prend notre tour 30,
464
00:45:39,880 --> 00:45:40,590
tu as 18 ans,
465
00:45:40,590 --> 00:45:45,220
alors prends-tu, tu peux prendre des nombres pairs
et je vais juste couvrir comme 1921 et
466
00:45:45,880 --> 00:45:50,060
nombres impairs. Jamais. Ătes-vous
peur de mourir ? En quelque sorte. Ouais,
467
00:45:51,720 --> 00:45:55,460
il est mort plusieurs fois. Qu'est-ce que tu veux dire ?
As-tu eu si peur jusqu'à présent ?
468
00:45:56,300 --> 00:46:00,380
Je suis mort et je viens de naĂźtre de nouveau.
469
00:46:02,800 --> 00:46:07,180
J'avais l'impression que c'était moi
continue, mais maintenant
470
00:46:08,890 --> 00:46:13,610
Une fois que je serai mort, ce sera fini pour moi.
471
00:46:14,950 --> 00:46:18,500
Ce sera toi qui vivras
Tu comprends ce que je veux dire ?
472
00:46:28,900 --> 00:46:29,020
JE.
473
00:46:29,020 --> 00:46:32,420
Je ne t'aime pas. Tu es
une si petite chienne,
474
00:46:33,640 --> 00:46:36,780
mais je suis toi. Je ne suis pas toi.
475
00:46:38,320 --> 00:46:42,260
Je ne vais pas vivre comme ça
toi. Je vais te tuer.
476
00:47:25,650 --> 00:47:30,210
C'est quoi ce bordel mec ? Tu essayes d'obtenir
remarquĂ© ? Ils n'ont mĂȘme pas de camĂ©ras.
477
00:47:30,400 --> 00:47:34,130
EnlÚve ça, imbécile.
Soyez amateur pour la premiĂšre fois.
478
00:47:34,430 --> 00:47:38,210
Non, non. C'est la pure
des trucs, non ? Non dilué,
479
00:47:39,710 --> 00:47:44,690
Qui penses-tu ĂȘtre ?
parler à ? C'est du pur non coupé,
480
00:47:44,930 --> 00:47:48,170
Oxyde. C'est vraiment rare.
481
00:47:49,550 --> 00:47:52,290
Vous n'obtenez que deux capsules d'oxy
dans un lance-flammes. Homme.
482
00:47:56,000 --> 00:48:00,730
Qu'est-ce que c'est ? Je sens
ça. Qu'est-ce que tu fais ?
483
00:48:00,860 --> 00:48:04,970
Ce n'est pas un truc. On l'ouvre. On devrait.
484
00:48:04,970 --> 00:48:09,890
Il suffit de tuer ce fils de pute ?
Quoi ? Ne fais pas semblant d'ĂȘtre surpris.
485
00:48:11,110 --> 00:48:12,770
Tes souvenirs sont mes souvenirs.
486
00:48:13,550 --> 00:48:17,730
Le coup d'argent et l'ambassadeur ont mis
la plupart des prĂȘts sous notre nom.
487
00:48:19,030 --> 00:48:20,210
Le grand livre de Darius Blanks.
488
00:48:20,360 --> 00:48:25,330
OĂč est celui qui a besoin de
Vérification des faits. Amusez-vous bien,
489
00:48:25,340 --> 00:48:29,410
Mec, tuons-le. Il est fou.
490
00:48:30,720 --> 00:48:33,840
Il est comme mon seul ami, mon ami.
491
00:48:34,480 --> 00:48:35,040
MĂȘme guerre.
492
00:48:35,040 --> 00:48:35,930
Ăa ne veut rien dire.
493
00:48:36,590 --> 00:48:40,210
Attends, attends. Démo.
494
00:48:41,020 --> 00:48:45,890
Vicky Wood. C'est comme si les affaires étaient
ça explose. Hein ? De quoi tu parles ?
495
00:48:47,160 --> 00:48:48,490
Un autre drogué arrive.
496
00:49:04,470 --> 00:49:07,970
HĂ©, tu es fou ? Attends un peu
Je sors d'ici et je t'ai déjà tué ?
497
00:49:07,970 --> 00:49:11,840
C'est quoi ce bordel ? Viens par la porte.
498
00:49:12,200 --> 00:49:13,050
Putain d'idiot.
499
00:49:17,430 --> 00:49:18,263
Non.
500
00:49:29,040 --> 00:49:33,840
Ok. Ok, allez. Mickey,
501
00:49:34,520 --> 00:49:35,353
aide-moi.
502
00:49:39,200 --> 00:49:41,890
Qu'est-ce que c'est ? Pourquoi est-ce que c'est
Tellement rouge ? Ăa a l'air chaud.
503
00:49:43,040 --> 00:49:44,970
Qu'est-ce que tu fais ? Je veux que tu le fasses.
504
00:49:44,970 --> 00:49:48,610
J'ai une voiture qui tombe en panne. Fils de pute. Quoi ?
505
00:49:50,560 --> 00:49:54,970
Allez, arrĂȘte. ArrĂȘte.
506
00:50:08,110 --> 00:50:12,840
Oh, qui est-ce ? Mickey. HĂ©,
Que se passe-t-il Mickey ? Quoi.
507
00:50:12,840 --> 00:50:16,810
Que fais-tu ici ?
Chimio, je suis tombé accidentellement.
508
00:50:18,110 --> 00:50:20,170
Il est sorti en ce moment.
509
00:50:20,170 --> 00:50:22,970
Je veux continuer Ă vendre. Fils de pute.
Fais attention Ă ce que tu dis.
510
00:50:27,800 --> 00:50:32,690
Que s'est-il passé ? Tu vas bien ?
Va parler avec ta main.
511
00:50:35,240 --> 00:50:36,010
Je viens de sortir.
512
00:50:36,010 --> 00:50:38,530
La poubelle et moi sommes tombés dans le trou.
513
00:50:39,360 --> 00:50:41,930
J'aurais été foutu si ce n'était pas pour
en train de faire. Je suis presque devenu poussiĂšre de cyclone.
514
00:50:43,470 --> 00:50:47,290
HĂ©, tu as raison ? Ne reste pas au lit.
515
00:50:47,290 --> 00:50:48,930
C'est quand tu as été quelques
mois depuis que tu as été imprimé.
516
00:50:50,010 --> 00:50:52,410
J'aurais dĂ» le faire.
Vous avez entendu la rumeur, hein ?
517
00:50:53,480 --> 00:50:58,090
Il y a un type ici qui vole
Oxyde non dilué. Quoi ? C'est fou.
518
00:50:58,230 --> 00:51:00,250
C'est vraiment bizarre entre nous.
519
00:51:00,410 --> 00:51:04,210
Tima une goutte ici et lĂ avant
un lit pour se détendre. Je comprends,
520
00:51:04,710 --> 00:51:09,570
mais le truc pur et non coupé traverse le
ligne. Oh oui, absolument. C'est mauvais.
521
00:51:10,630 --> 00:51:12,930
Naasha, prends Mickey.
maison. Je vais terminer ici.
522
00:51:13,310 --> 00:51:15,330
Oui, merci. Ă demain.
523
00:51:31,780 --> 00:51:33,690
Aujourd'hui, j'ai l'impression d'avoir six ans.
524
00:51:35,310 --> 00:51:37,890
On est assis. Ouais. En vol. Pas de fermeture.
525
00:51:39,740 --> 00:51:42,330
Certainement le bon endroit
celui-lĂ . Qu'est-ce qui se passe ?
526
00:51:46,780 --> 00:51:48,530
Merci. B six.
527
00:51:51,250 --> 00:51:52,360
Le B six était notre spécial.
528
00:52:01,360 --> 00:52:05,980
Mickey. Hé frÚre. J'étais juste
je me dirige vers ta chambre pour te rattraper,
529
00:52:05,980 --> 00:52:10,900
mais lĂ tu as l'air en forme. Mickey ?
Oui monsieur. Ok, restez lĂ .
530
00:52:11,110 --> 00:52:15,780
Le bras autour de toi, s'il te plaĂźt. Super. Beau et grand sourire.
Mickey, tu veux bien mettre Ouais. Grand sourire.
531
00:52:15,780 --> 00:52:19,060
Super. Oh, désolé. Pourriez-vous
Rester debout ? Super, merci.
532
00:52:19,530 --> 00:52:23,540
Ok, et action. Félicitations.
533
00:52:24,170 --> 00:52:25,340
L'heureux gagnant de ce mois,
534
00:52:25,560 --> 00:52:29,300
l'Ăąme chanceuse aura le privilĂšge
d'un dßner privé devant la caméra.
535
00:52:29,330 --> 00:52:33,740
Aura un dĂźner privĂ© avec celui-lĂ
et seul Kenneth Marshall est en bas de la liste
536
00:52:33,740 --> 00:52:37,300
tonneau. C'est Mickey. Grand sourire.
537
00:52:37,910 --> 00:52:41,020
Souriez, c'est incroyable. Ok, coupez.
538
00:52:41,240 --> 00:52:43,300
Maintenant Marshall veut que tu viennes dĂšs que possible. Ok.
539
00:52:43,360 --> 00:52:45,140
Il a un pied entier
préparé juste pour vous.
540
00:52:45,560 --> 00:52:47,500
Le Seigneur bénit vraiment
toi aujourd'hui. Mickey.
541
00:52:49,460 --> 00:52:52,180
Je dois retourner dans ma chambre. Tu reçois
pour te gaver. Mickey.
542
00:52:55,220 --> 00:52:59,820
Je parie que ce monstre est probablement en train de baver
partout dans ma belle na déjà .
543
00:53:00,360 --> 00:53:01,580
C'est dégoûtant.
544
00:53:02,480 --> 00:53:05,220
Ce qui est encore plus dégoûtant, c'est que
Je bave à l'idée de la
545
00:53:05,220 --> 00:53:10,090
steak de filet mignon que j'ai commandé pour
Le dßner de Marshall. C'est ça.
546
00:53:10,160 --> 00:53:13,260
C'est tellement faux. Je suis si contente que tu
ils semblent l'apprécier.
547
00:53:14,670 --> 00:53:15,503
Comment est la sauce ?
548
00:53:19,080 --> 00:53:19,913
Oh.
549
00:53:20,800 --> 00:53:22,780
Oh, désolé. Désolé. Veuillez continuer.
550
00:53:23,410 --> 00:53:26,170
Ouais. Ouais. Mickey, écoute.
551
00:53:26,820 --> 00:53:28,930
Revenir Ă tout
qui est arrivé avec.
552
00:53:30,840 --> 00:53:31,673
Jennifer.
553
00:53:32,110 --> 00:53:34,730
Oui, Jennifer, Jennifer.
554
00:53:35,880 --> 00:53:36,713
Chilton.
555
00:53:36,890 --> 00:53:41,170
Je sais. Je sais. Quand nous avons perdu
notre chĂšre Jennifer Chilton,
556
00:53:42,290 --> 00:53:47,090
Je me suis peut-ĂȘtre un peu mis en colĂšre et
il a dit des choses terriblement méchantes.
557
00:53:47,650 --> 00:53:50,290
Je sais qu'il est tard et je tiens Ă m'excuser.
558
00:53:51,340 --> 00:53:54,490
Il est toujours comme ça,
un homme tellement adorable.
559
00:53:54,510 --> 00:53:55,890
Et puis, soudain, il devient impitoyable.
560
00:53:58,750 --> 00:53:59,650
J'essaye d'y arriver.
561
00:54:01,060 --> 00:54:04,090
Désolé, tu es toujours fragile.
FraĂźchement sorti de l'imprimante.
562
00:54:05,290 --> 00:54:09,360
Continuez à vous nourrir. Oh, de toute façon,
563
00:54:09,910 --> 00:54:12,290
nous avons une autre spéciale
invité ici. Salut Kai.
564
00:54:13,260 --> 00:54:14,170
Désolé, je suis en retard.
565
00:54:14,860 --> 00:54:15,810
Tu es trĂšs belle.
566
00:54:16,180 --> 00:54:17,000
Merci.
567
00:54:17,000 --> 00:54:17,833
Comment, comment.
568
00:54:17,920 --> 00:54:18,753
C'est bon de te voir.
569
00:54:19,050 --> 00:54:19,883
S assis.
570
00:54:22,230 --> 00:54:24,090
Est-ce que tu vas bien émotionnellement ?
571
00:54:24,960 --> 00:54:28,330
Ouais. Si vous allez bien, monsieur. Merci
toi. Je suis content de l'entendre. Kai,
572
00:54:28,530 --> 00:54:32,840
Je suis vraiment désolé pour Jennifer.
j'ai entendu dire que vous Ă©tiez extrĂȘmement proches,
573
00:54:33,200 --> 00:54:37,730
ton meilleur ami, mais je savais que tu resterais
Fort dans l'ensemble. Merci, madame.
574
00:54:38,390 --> 00:54:41,170
Mais nous ne t'avons pas invité
ici simplement pour vous réconforter.
575
00:54:43,300 --> 00:54:44,930
Nous avions les yeux rivés sur vous, les chats.
576
00:54:46,390 --> 00:54:49,050
Moi, monsieur ? Puis-je vous demander pourquoi ?
577
00:54:49,750 --> 00:54:50,610
Tu es l'un des nĂŽtres
578
00:54:53,520 --> 00:54:58,250
avec votre gĂ©nĂ©tique impeccable ? Vous ĂȘtes
le spécimen parfait pour la colonie,
579
00:54:58,360 --> 00:54:59,193
J'imagine.
580
00:55:02,020 --> 00:55:02,853
Merci, monsieur.
581
00:55:03,150 --> 00:55:04,650
C'est pourquoi l'Ăglise,
582
00:55:05,130 --> 00:55:09,250
Je veux dire que l'entreprise a choisi
moi de diriger cette expédition.
583
00:55:09,990 --> 00:55:13,840
La terre au-delĂ du salut avec tous
ce sont des gens embrouillés que vous
584
00:55:14,880 --> 00:55:19,810
il y a quelque chose de spécial ici et je suis
créer un monde sur une planÚte d'un blanc pur
585
00:55:19,880 --> 00:55:24,450
plein de gens supérieurs comme toi
et nous. N'est-ce pas exactement ça ?
586
00:55:24,750 --> 00:55:28,010
Oui, c'est sa vision.
Ma sensibilité visuelle.
587
00:55:28,240 --> 00:55:29,073
Sensibilité.
588
00:55:29,110 --> 00:55:31,970
Mais soyons honnĂȘtes avec
votre dossier médical en main,
589
00:55:32,110 --> 00:55:36,770
tu as couru pour rejoindre notre expédition à la place
d'une de ces planĂštes pathĂ©tiques oĂč
590
00:55:36,770 --> 00:55:40,890
ils implantent des puces électroniques dans leurs
embryons de bébé inséminés artificiellement.
591
00:55:41,230 --> 00:55:44,570
Vous ĂȘtes vraiment le candidat idĂ©al
pour l'accouchement naturel de Niel Heim
592
00:55:44,570 --> 00:55:45,610
programme. N'es-tu pas chérie.
593
00:55:47,860 --> 00:55:50,490
Monsieur Marshall ? Suis-je juste un utérus ? Et vous ?
594
00:55:54,540 --> 00:55:58,960
Non, non, non, non, non, non, non. Oh,
Ce n'est rien de tout cela, Kai. Non.
595
00:55:58,960 --> 00:56:00,920
Cet homme nâest pas du genre Ă objectiver les femmes.
596
00:56:01,500 --> 00:56:05,110
Tout ce que mon mari veut sauver
Il a des standards trÚs élevés.
597
00:56:05,540 --> 00:56:10,160
Son seul rĂȘve est celui d'une planĂšte
exclusivement pour la race humaine pure.
598
00:56:10,240 --> 00:56:14,360
Consomme de vraies cultures et
de la vraie viande et des dĂźners
599
00:56:15,190 --> 00:56:17,240
avec des sauces délicates et délicieuses.
600
00:56:17,420 --> 00:56:20,560
Oh, la sauce est la vraie
test décisif de la civilisation.
601
00:56:20,860 --> 00:56:24,810
Les gens qui dévorent de la viande brûlée sont
barbares. Essayez la sauce kai.
602
00:56:24,840 --> 00:56:26,290
Ici, je l'ai fait moi-mĂȘme.
603
00:56:26,670 --> 00:56:27,530
Oh, merci.
604
00:56:30,530 --> 00:56:33,470
Mais d'abord, j'aimerais dire un
quelques mots à la mémoire de Jennifer.
605
00:56:35,550 --> 00:56:36,290
Une priĂšre.
606
00:56:36,290 --> 00:56:38,430
Toujours prĂȘt pour une priĂšre pour.
607
00:56:39,860 --> 00:56:43,110
Jennifer. Quand je t'ai rencontré pour la premiÚre fois
dans une cafétéria il y a quatre ans.
608
00:56:53,530 --> 00:56:54,363
Tu l'étais.
609
00:56:57,060 --> 00:56:57,893
Cher Seigneur
610
00:56:59,430 --> 00:57:04,230
Jennifer Chilton et
seule son ùme lui a été enlevée
611
00:57:04,380 --> 00:57:05,790
merveilleux ami Kai.
612
00:57:07,460 --> 00:57:09,950
Cher Seigneur Jennifer Chi.
613
00:57:10,190 --> 00:57:13,860
Réjouissez-vous dans le Seigneur. Je veux
614
00:57:17,070 --> 00:57:17,950
Tout-Puissant. Tout-Puissant.
615
00:57:18,610 --> 00:57:23,030
Chantons pour nos pĂšres
616
00:57:23,800 --> 00:57:28,230
grĂące. Merci Ă Dieu Tout-Puissant,
617
00:57:28,820 --> 00:57:30,030
libre du dernier.
618
00:57:30,810 --> 00:57:32,990
Nous allons vers la terre promise.
619
00:57:33,720 --> 00:57:36,750
Voyons votre place dans votre vie.
620
00:57:37,850 --> 00:57:42,190
Ton royaume devant
nos yeux. Alléluia.
621
00:57:43,160 --> 00:57:43,993
Alléluia.
622
00:57:59,820 --> 00:58:01,910
Désolé, monsieur, c'est embarrassant.
623
00:58:02,450 --> 00:58:05,910
La viande cultivée qu'il vient de manger
comprend une hormone de croissance expérimentale.
624
00:58:06,460 --> 00:58:09,470
Ăvidemment, cela reste risquĂ©.
Je suis vraiment désolé, monsieur.
625
00:58:10,850 --> 00:58:11,070
Toi.
626
00:58:11,070 --> 00:58:14,310
Ce n'est certainement pas parce qu'il mangeait ainsi
beaucoup. C'était des trucs dans sa foutue pile.
627
00:58:15,810 --> 00:58:18,390
Non, pas tout Ă fait, monsieur. Vous voyez
l'éruption rouge sur son cou.
628
00:58:18,420 --> 00:58:20,350
C'est un effet secondaire des hormones de croissance.
629
00:58:20,890 --> 00:58:25,870
J'ai tellement honte que je prends tout
responsabilité et démissionner de mon poste
630
00:58:25,980 --> 00:58:26,813
immédiatement.
631
00:58:27,090 --> 00:58:30,430
Non, non, non. Pas du tout. Je veux dire
la viande artificielle est de la merde.
632
00:58:31,650 --> 00:58:34,910
Comment sommes-nous censĂ©s lâamĂ©liorer ?
à moins que nous échouions vers la perfection ?
633
00:58:35,610 --> 00:58:39,830
Ne reste pas debout sur ton
des échecs comme moi, mon ami.
634
00:58:41,770 --> 00:58:42,870
Oui monsieur. Merci.
635
00:58:43,580 --> 00:58:47,230
Commandant. Vous testez donc
votre dßner télé en vol sur lui.
636
00:58:47,450 --> 00:58:48,390
Dßner télé en vol.
637
00:58:50,410 --> 00:58:54,070
C'est ça que font les jeunes troupes ?
Vous appelez maintenant ? Excusez-moi.
638
00:58:54,070 --> 00:58:54,903
Moi?
639
00:58:57,210 --> 00:59:00,030
Ătes-vous dans beaucoup de
douleur ? Je suis punie.
640
00:59:02,130 --> 00:59:06,710
Ma punition, j'aurais dĂ»
je suis allé en NA et je ne suis pas venu ici.
641
00:59:12,580 --> 00:59:15,270
Dorothy, apporte-moi du Joe violet. Monsieur,
642
00:59:15,270 --> 00:59:19,030
tu te souviens de l'analgésique spécial
nous avons développé ? Ouais. Purple Joe.
643
00:59:19,180 --> 00:59:21,650
C'est une solution rapide pour
des agents blessés, n'est-ce pas ? Oui.
644
00:59:21,980 --> 00:59:23,930
Puisque Mickey entend une douleur si atroce,
645
00:59:24,080 --> 00:59:27,530
c'est une occasion parfaite pour essayer
petits tests. Alors faites-le Ă tous. Super.
646
00:59:27,530 --> 00:59:28,363
Bien.
647
00:59:37,600 --> 00:59:38,610
Allez, Purple Joe.
648
00:59:42,270 --> 00:59:43,103
Aller.
649
00:59:47,100 --> 00:59:51,450
Ne le touchez pas, s'il vous plaĂźt.
Mickey, est-ce que tu me vois ? Mickey,
650
00:59:52,750 --> 00:59:53,583
Mickey.
651
00:59:53,950 --> 00:59:54,783
Redescends lĂ -bas.
652
00:59:57,430 --> 00:59:58,970
Mickey. Mon Dieu. Oh mon Dieu.
653
01:00:04,870 --> 01:00:09,810
Oh mon Dieu. Que faisons-nous ?
654
01:00:15,520 --> 01:00:17,770
Mes excuses, monsieur.
analgĂ©sique. Ăa ne marche pas.
655
01:00:23,900 --> 01:00:24,930
Ne filmez pas ce précédent.
656
01:00:24,990 --> 01:00:29,570
S'il vous plaßt, éteignez-le. C'est mieux, non ?
657
01:00:29,570 --> 01:00:30,350
Mario Humain ?
658
01:00:30,350 --> 01:00:32,050
Oui monsieur. Plus humain.
Non, non, non, non, non, non.
659
01:00:32,050 --> 01:00:37,010
Non, qu'est-ce que tu fais ? Tu ne peux pas
déchire un trou. Mon putain de tapis. Eh bien,
660
01:00:37,540 --> 01:00:42,490
On va juste lui tirer dessus depuis le cÎté.
Et le sang ? C'est un Persan.
661
01:00:43,020 --> 01:00:44,490
Tapin. Chérie, lui.
662
01:00:44,490 --> 01:00:45,323
Calme-toi.
663
01:00:45,380 --> 01:00:47,890
Zut. Mais qu'est-ce qui se passe ?
664
01:00:48,480 --> 01:00:52,650
C'Ă©tait censĂ© ĂȘtre un
Putain, plus mince. C'est ton invité.
665
01:00:53,900 --> 01:00:57,490
Agent Guy Katz. Que se passe-t-il ?
ça marche avec toi ? C'est une matrice de viande.
666
01:00:57,760 --> 01:01:02,650
C'est un putain de travail d'impression.
consommable. Il s'est engagé pour ça ?
667
01:01:03,870 --> 01:01:08,850
Oui monsieur. C'est pour notre planĂšte
agent. Je suis désolé, monsieur. Grinder,
668
01:01:11,390 --> 01:01:13,650
S'il vous plaĂźt, ne tirez pas.
669
01:01:16,750 --> 01:01:20,330
Je vais bien maintenant. Je ne pense pas.
670
01:01:21,030 --> 01:01:24,130
Il semble toujours ĂȘtre dans une
beaucoup de douleur. Bien sûr qu'il l'est.
671
01:01:31,150 --> 01:01:32,130
Tu l'es vraiment ? Ok.
672
01:01:34,700 --> 01:01:35,610
Merci pour le dĂźner.
673
01:01:39,430 --> 01:01:43,210
Ma chambre est juste lĂ . Tu as besoin
pour se nettoyer et se reposer. Mickey.
674
01:01:45,340 --> 01:01:49,210
Ne t'inquiĂšte pas pour moi. Je
Je peux marcher. J'en ai juste besoin.
675
01:01:49,210 --> 01:01:53,850
Reviens. Sors de ma chambre. Nauséeux
sur le point de. Je nous allons.
676
01:02:10,440 --> 01:02:11,770
Ici, c'est sec.
677
01:02:13,770 --> 01:02:17,410
Je bois ça à chaque fois que j'ai un
Mal d'estomac. Cela vient de la Terre.
678
01:02:18,480 --> 01:02:21,090
C'est précieux. Alors je l'ai gardé,
679
01:02:26,830 --> 01:02:27,890
mais j'en ai fait pour toi.
680
01:02:31,470 --> 01:02:32,610
Merci, c'est tout.
681
01:02:41,350 --> 01:02:45,410
Tu sais Mickey, je ne l'ai pas fait.
je veux te demander ça,
682
01:02:47,790 --> 01:02:51,650
mais juste cette fois.
D'accord ? Et je suis vraiment désolé.
683
01:03:00,670 --> 01:03:04,210
C'est quoi, la mort ?
684
01:03:10,750 --> 01:03:11,890
Vous demandez dans le cas de Jennifer.
685
01:03:14,600 --> 01:03:15,433
Ouais,
686
01:03:19,430 --> 01:03:22,850
nos regards se sont croisés au dernier moment.
687
01:03:27,520 --> 01:03:31,930
Qu'est-ce qu'elle ressentait pendant tout ce temps ?
la glace s'est écrasée sur elle.
688
01:03:36,090 --> 01:03:37,410
Je peux arrĂȘter d'y penser.
689
01:03:45,250 --> 01:03:48,450
Je ne pense pas que ce soit ce que je ressens habituellement.
690
01:03:50,450 --> 01:03:51,370
Je meurs si souvent.
691
01:03:55,160 --> 01:03:57,570
Parce que tu sais que tu vas y aller
se réveiller à nouveau, n'est-ce pas ?
692
01:04:00,570 --> 01:04:01,530
Parce que tu meurs. Sachant cela.
693
01:04:12,410 --> 01:04:13,610
J'ai toujours peur.
694
01:04:17,720 --> 01:04:22,010
C'est terrible de mourir. Je déteste ça.
695
01:04:26,670 --> 01:04:26,890
Non.
696
01:04:26,890 --> 01:04:28,610
Peu importe combien de fois je le traverse.
697
01:04:30,880 --> 01:04:34,650
C'est toujours aussi effrayant.
698
01:04:36,350 --> 01:04:37,450
Toujours Ă chaque fois.
699
01:04:42,470 --> 01:04:43,303
Mais tu es lĂ
700
01:04:46,910 --> 01:04:48,170
et Jennifer n'est pas
701
01:04:51,750 --> 01:04:55,770
lĂ -bas, l'univers entier,
702
01:05:00,180 --> 01:05:01,013
elle n'est pas au courant.
703
01:05:18,830 --> 01:05:20,490
On dirait que tu n'es pas imprimé.
704
01:05:26,950 --> 01:05:27,970
Tu n'es qu'une personne.
705
01:05:34,750 --> 01:05:36,330
Est-ce que toi et Naasha ĂȘtes ouverts ?
706
01:05:39,450 --> 01:05:40,283
Je dois y aller.
707
01:05:43,230 --> 01:05:45,090
Naasha, s'il te plaĂźt, pardonne-moi.
708
01:05:46,470 --> 01:05:50,730
Le gars avec qui tu sors
sexe avec. Ce n'est pas moi.
709
01:05:53,750 --> 01:05:54,610
Ce n'est pas moi.
710
01:05:56,070 --> 01:06:00,090
Toi, fils de pute, c'est vraiment sale de la toucher.
711
01:06:23,210 --> 01:06:27,690
17. J'en ai besoin. Ă quoi bon,
712
01:06:28,760 --> 01:06:33,290
Attends, attends, attends, attends.
cĂŽte Ă cĂŽte. Attends,
713
01:06:33,290 --> 01:06:36,330
EnlÚve ça. Quoi ?
Ouais, je veux que tu regardes.
714
01:06:47,630 --> 01:06:48,463
Oh mon Dieu.
715
01:06:55,870 --> 01:06:59,850
Naasha. Comment peux-tu rire correctement ?
maintenant ? C'est une violation multiple.
716
01:07:00,150 --> 01:07:01,610
Je suis aussi bon qu'une dette. Oh.
717
01:07:01,760 --> 01:07:06,210
Allez. Que vais-je faire d'autre ?
Avez-vous eu cette chance ? Pensez-y.
718
01:07:06,750 --> 01:07:09,810
Tu le serais tellement, c'est comme
s'ils étaient deux comme moi.
719
01:07:12,200 --> 01:07:13,370
C'est un Mickey doux
720
01:07:14,870 --> 01:07:17,370
et c'est Mickey.
721
01:07:20,600 --> 01:07:22,010
C'est tellement excitant.
722
01:07:25,230 --> 01:07:26,063
C'est vrai.
723
01:07:26,760 --> 01:07:29,730
Différent. Toi aussi tu es différent.
Tu ne sembles pas ĂȘtre toi-mĂȘme.
724
01:07:34,430 --> 01:07:39,130
Oh Jésus. Tu viens de faire de l'oxy
un canapé avec eux juste un tout petit,
725
01:07:39,200 --> 01:07:42,890
un tout petit peu avec une tonne d'eau.
Tu en veux ? Ouais, ouais.
726
01:07:43,020 --> 01:07:46,010
Détendez-vous. Allez-y doucement.
727
01:07:46,670 --> 01:07:47,503
Naasha.
728
01:07:47,640 --> 01:07:50,770
Ce morceau de merde a juste essayé de me tuer
plus tĂŽt ici mĂȘme dans cette piĂšce. Regardez,
729
01:07:51,450 --> 01:07:55,650
Je saignais comme si tu ne le faisais pas
je pense essayer la mĂȘme chose.
730
01:07:56,210 --> 01:07:58,890
Je t'ai vu te faufiler derriĂšre
Moi. Hé, hé, hé. Tais-toi.
731
01:07:59,520 --> 01:08:03,850
Tais-toi et assieds-toi. Ok,
732
01:08:04,130 --> 01:08:08,730
attention. A partir de maintenant. Je vais
de vous nourrir tous les deux aussi souvent que possible.
733
01:08:08,790 --> 01:08:10,090
Alors soyez bons garçons et ne vous battez pas.
734
01:08:11,270 --> 01:08:13,290
Maintenant 18 ans me dit que vous les gars
j'ai déjà réglé le problÚme.
735
01:08:15,170 --> 01:08:19,520
E demi-travail en alternance
Des morts. MĂȘme Sadate.
736
01:08:21,060 --> 01:08:26,010
C'est une excellente négociation de systÚme.
La mort. Alors tout le monde se détend.
737
01:08:28,000 --> 01:08:28,833
D'accord?
738
01:08:59,790 --> 01:09:03,410
Tu nous laisses tranquilles pendant un moment
deuxiĂšmement. Pourquoi ? Quel est le problĂšme ?
739
01:09:07,630 --> 01:09:10,010
Je m'en vais. Oh, quel bébé.
740
01:09:11,600 --> 01:09:14,170
Ce type a besoin d'oxygÚne. Détends-toi.
741
01:09:45,370 --> 01:09:46,203
Ă la porte.
742
01:10:00,930 --> 01:10:01,763
Oh putain.
743
01:10:08,600 --> 01:10:09,433
Salut.
744
01:10:11,230 --> 01:10:15,910
Parlons. Parlons de quoi ? Je
Je ne me soucie pas de ta vie privée.
745
01:10:16,500 --> 01:10:20,590
Ok, quoi ? Mais qu'est-ce qui se passe ?
Qu'est-ce que Rush ? Qu'est-ce que tu vas faire ?
746
01:10:21,060 --> 01:10:24,950
Je viens d'ĂȘtre tĂ©moin des multiples
violation de mes propres yeux en tant qu'agent.
747
01:10:24,950 --> 01:10:25,980
J'ai le devoir de l'enregistrer.
748
01:10:32,140 --> 01:10:36,430
Ok, trĂšs bien. Depuis quand tu as
je suis venu dans la chambre de Mickey,
749
01:10:37,940 --> 01:10:39,150
c'est ta premiĂšre fois, non ?
750
01:10:42,730 --> 01:10:47,050
Je suis toujours en affaires avec Kai, mec. Pourquoi
est-ce qu'elle est censée faire ?
751
01:10:47,730 --> 01:10:50,930
Maintenant, nous allons passer directement Ă
Marshall et dénonce-nous, n'est-ce pas ?
752
01:10:51,430 --> 01:10:54,210
Vous devez vous détendre, nauséeux, en train de gérer cela.
753
01:10:54,910 --> 01:10:59,600
Elle peut convaincre n'importe qui
de quoi que ce soit. Oh mon Dieu.
754
01:11:00,920 --> 01:11:05,730
En plus de cela, plus sur nous et
occupé avec son clown, coquille.
755
01:11:06,680 --> 01:11:11,520
Vos yeux errent mĂȘme dans le
dépoussiérez-les et posez-les dessus
756
01:11:11,520 --> 01:11:13,930
beau, viril, beau.
757
01:11:14,960 --> 01:11:15,793
Ce connard.
758
01:11:16,560 --> 01:11:20,210
Une telle attention ou avec du charisme.
759
01:11:24,150 --> 01:11:26,970
Et qu'est-ce que ce connard a surfé ?
pour le dßner ? C'était bon à ça ?
760
01:11:27,670 --> 01:11:31,730
Qu'est-ce que tu voulais vraiment faire ?
Tu sais ? Je suis allé à ce dßner.
761
01:11:33,750 --> 01:11:37,090
Alors celui avec 17 sur sa poitrine,
762
01:11:38,190 --> 01:11:40,090
c'est le mickey qui
était dans ma chambre juste avant
763
01:11:42,920 --> 01:11:47,810
et celui que tu attrapais,
Il a 18 ans, n'est-ce pas ? Ouais.
764
01:11:50,250 --> 01:11:51,083
D'accord.
765
01:11:55,480 --> 01:11:59,120
Tu peux avoir 18 tic. 17. Ouah.
766
01:12:00,230 --> 01:12:02,040
Il y en a deux. Pourquoi ne pas les partager ?
767
01:12:05,500 --> 01:12:10,200
Tu as la vérité
dans ton pantalon sur le sol
768
01:12:11,060 --> 01:12:15,880
et il arrive et poignarde
toi dans le cou avec
769
01:12:15,960 --> 01:12:19,840
une seringue. C'est ce qui s'est passé.
770
01:12:21,880 --> 01:12:25,040
Je n'étais pas en train de chier dans mon pantalon.
Je vomissais un peu.
771
01:12:26,620 --> 01:12:27,040
C'est ça.
772
01:12:27,040 --> 01:12:29,000
Ce n'est pas le sujet. Je t'ai vu te frotter.
773
01:12:29,000 --> 01:12:31,000
Avec Mickey Ă chaque occasion
tu as ta tĂȘte de con.
774
01:12:31,470 --> 01:12:34,960
J'ai toujours voulu donner un coup de pied aux vivants
Va te faire foutre. Asha, allez.
775
01:12:34,960 --> 01:12:38,230
J'essaie d'ĂȘtre prĂ©venant. Mickey 17
776
01:12:39,830 --> 01:12:42,330
était sur le point de faire un double emploi,
si vous voyez ce que je veux dire.
777
01:12:43,600 --> 01:12:46,810
Passer de toi Ă
Moi. En fait, nous l'avons presque fait.
778
01:12:47,310 --> 01:12:52,050
Top n'est pas mort. Tais-toi. Mickey ne l'est pas
un biscuit que tu peux couper en deux.
779
01:12:52,560 --> 01:12:57,010
17 et 18 sont tous les deux Mickey.
mon Mickey. Alors aprĂšs Marshall.
780
01:12:57,220 --> 01:13:01,600
Va te faire foutre de cÎté, tu es vraiment
Laisse-le l'avoir, n'est-ce pas ?
781
01:13:03,200 --> 01:13:04,033
Qu'est-ce que vous avez dit?
782
01:13:09,300 --> 01:13:12,890
Merci pour le dĂźner. Maintenant
ce spectacle n'était rien sans
783
01:13:14,390 --> 01:13:19,370
notre sauveur. Tu as dit
Quoi ? Merci pour le dĂźner.
784
01:13:19,500 --> 01:13:20,970
Merci pour quoi putain ?
785
01:13:24,870 --> 01:13:27,600
Avant qu'il ne te souffle. Dieu.
786
01:13:28,020 --> 01:13:30,810
Tellement putain de perdante.
787
01:13:35,370 --> 01:13:38,290
Je suppose que je suis un perdant.
788
01:13:40,630 --> 01:13:41,463
C'est ça.
789
01:13:41,760 --> 01:13:45,850
Qu'est-ce que tu es, Liz.
790
01:14:08,560 --> 01:14:09,450
Ce n'est pas ta faute.
791
01:14:14,730 --> 01:14:15,730
Tuons ce connard.
792
01:14:17,400 --> 01:14:20,480
Ce type avec le meurtre
Il a tué son fils. Adam,
793
01:14:20,710 --> 01:14:24,050
Pourquoi ne pas tuer tout le monde ? Tu peux
Reste ici et regarde la télévision si tu veux.
794
01:14:26,390 --> 01:14:29,520
Tu ne peux pas négocier
merde avec cette attitude.
795
01:14:30,980 --> 01:14:35,480
HĂ© JĂ©sus, ton bĆuf est affreux.
796
01:14:37,630 --> 01:14:38,463
Mickey.
797
01:14:42,750 --> 01:14:47,090
Il a ton arme. Viens
arrĂȘte ça. Quoi ? OĂč est.
798
01:14:47,090 --> 01:14:51,650
Il part ? Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ?
799
01:14:51,960 --> 01:14:55,210
Commandant Marshall ? Couper dans
ce gros, beau et élégant rocher.
800
01:15:04,910 --> 01:15:05,743
Oh,
801
01:15:09,560 --> 01:15:10,393
beau.
802
01:15:11,200 --> 01:15:13,930
C'est élégant, chaud, exquis, exquis.
803
01:15:14,480 --> 01:15:16,330
C'est ici que nos noms seront gravés.
804
01:15:16,880 --> 01:15:20,480
Le mien et le tien et toi et toi.
805
01:15:24,520 --> 01:15:26,410
Toi, mon beau club.
806
01:15:28,230 --> 01:15:32,890
Presque chacun d'entre vous le fera
ĂȘtre rappelĂ© Ă travers l'histoire
807
01:15:33,390 --> 01:15:37,850
en tant que fiers fondateurs de
Nipple Hines premiÚre génération,
808
01:15:40,430 --> 01:15:43,170
notre pierre angulaire, le diamant noir.
809
01:15:44,640 --> 01:15:46,560
Belle d'une pureté chatoyante.
810
01:15:47,040 --> 01:15:50,520
Ce rocher deviendra le
monument symbolique du mamelon,
811
01:15:51,310 --> 01:15:53,810
la seule et unique planĂšte coloniale pure.
812
01:15:54,190 --> 01:15:55,023
Le seul et unique.
813
01:16:46,690 --> 01:16:47,960
C'est peut-ĂȘtre contagieux comme
814
01:17:13,260 --> 01:17:14,140
lancer la premiÚre étape.
815
01:18:33,760 --> 01:18:34,593
Je ne suis pas sur le point de partir.
816
01:18:37,270 --> 01:18:41,730
Oui. Calme-toi. Calme-toi.
Tout est sous contrĂŽle.
817
01:18:42,800 --> 01:18:43,900
Toi Marshall.
818
01:18:46,430 --> 01:18:51,340
Ces multiples de faible durée de vie ont ruiné notre
819
01:18:51,580 --> 01:18:52,500
précieux symbole de.
820
01:19:29,540 --> 01:19:30,373
Putain de.
821
01:19:50,330 --> 01:19:52,810
Dites au comité que vous visez
Ă la plante grimpante derriĂšre Marshall.
822
01:19:53,480 --> 01:19:57,730
Sinon, vous pourriez obtenir
supprimé définitivement. Putain.
823
01:19:57,730 --> 01:20:02,300
Cette merde. Tu penses vraiment que le capitaine
Crane Pike va nous laisser vivre.
824
01:20:05,210 --> 01:20:08,480
Il va probablement tirer
nous-mĂȘme. C'est un fou.
825
01:20:09,350 --> 01:20:10,480
N'écoute personne.
826
01:20:11,880 --> 01:20:15,450
C'est le coup de foudre le plus stupide
de tous les Mickey qui disent
827
01:20:15,450 --> 01:20:19,650
quelque chose. Il a ruiné toute ma vie.
828
01:20:20,190 --> 01:20:22,410
Oh vraiment ? On s'est tous fait avoir une minute.
829
01:20:22,430 --> 01:20:27,050
Tu as décidé de ne pas mourir et tu es venu
en rampant jusqu'à chez moi, je me suis rendu compte que ce n'était pas ma faute.
830
01:20:27,690 --> 01:20:31,090
J'étais la faute d'un Creeper.
831
01:20:32,220 --> 01:20:35,250
AprÚs ça, Creeper mange
moi comme j'étais censé le faire.
832
01:20:35,270 --> 01:20:36,930
Alors nous ne serons pas dans cette situation.
833
01:20:37,060 --> 01:20:41,170
Mais ils m'ont tous mis dehors
et maintenant j'y suis arrivé. Multiple.
834
01:20:42,350 --> 01:20:44,090
Ils t'ont viré. Ouais,
835
01:20:45,440 --> 01:20:50,370
ils me poussent tous et
ils m'ont tiré et ils m'ont tous jeté
836
01:20:50,370 --> 01:20:51,250
de retour dans la neige.
837
01:20:52,940 --> 01:20:57,480
Peut-ĂȘtre que je n'avais pas l'air assez savoureux
ou ça sentait mauvais. Je ne sais pas.
838
01:20:59,340 --> 01:21:00,010
Peut-ĂȘtre que je l'Ă©tais.
839
01:21:00,010 --> 01:21:02,730
Dans une sorte de sauce. Attends.
840
01:21:04,750 --> 01:21:08,770
Tu me dis qu'ils
Je t'ai sauvé. Penses-y.
841
01:21:09,550 --> 01:21:13,170
Tu n'aurais pas dĂ» mourir dans ce cas-lĂ .
inverse. Le rampant t'a sauvé.
842
01:21:15,520 --> 01:21:16,600
Je suppose que si tu le dis comme ça,
843
01:21:20,060 --> 01:21:24,450
L'air commence Ă me poncer. Peut-ĂȘtre
J'aurais dĂ» dire merci.
844
01:21:25,230 --> 01:21:29,650
Ouais, je ne pense pas qu'ils
On va te manger, n'est-ce pas ?
845
01:21:32,150 --> 01:21:36,690
Oh mon Dieu. Nous devons signaler cela
Ă la science. Ils sauvent les humains. Ouais.
846
01:21:37,100 --> 01:21:40,930
Les gens doivent le savoir. Ils m'ont sauvé.
847
01:21:52,020 --> 01:21:55,050
HĂ©, oĂč est cette putain d'Ă©chelle ?
Tu es censé apporter.
848
01:21:55,090 --> 01:21:59,090
Une putain d'échelle ici. Je ne sais pas. Ici,
849
01:22:01,680 --> 01:22:05,370
ArrĂȘte, arrĂȘte. ArrĂȘte, arrĂȘte, arrĂȘte. Je vais
fais-le moi-mĂȘme. Je me calme moi-mĂȘme.
850
01:22:05,430 --> 01:22:07,370
DĂ©gagez, bordel. ArrĂȘtez.
851
01:22:10,560 --> 01:22:11,390
Allez.
852
01:22:11,390 --> 01:22:11,810
HĂ©.
853
01:22:11,810 --> 01:22:12,643
T Maman.
854
01:22:12,720 --> 01:22:17,650
Qu'est-ce que tu fais ici ? Oh
Waouh, vous ĂȘtes tous les deux des multiples,
855
01:22:17,650 --> 01:22:22,410
hein ? Mais c'est toi. Ouais, je vois
c'est dans ce visage de crétin. Voici,
856
01:22:22,410 --> 01:22:24,520
C'est toi qui m'as donné ça, n'est-ce pas ?
857
01:22:25,510 --> 01:22:26,343
Oups.
858
01:22:27,880 --> 01:22:31,850
VoilĂ les gars. Vous les gars
Je dois mourir de faim. Merci mec.
859
01:22:31,890 --> 01:22:32,723
Je savais que tu devenais forcé.
860
01:22:35,590 --> 01:22:38,680
Comment vas-tu, celui qui a vendu ?
861
01:22:40,770 --> 01:22:43,230
Alors voilĂ le truc.
862
01:22:45,200 --> 01:22:49,310
J'ai besoin de tourner une vidéo et
envoie-le sur terre. Vidéo ASAP.
863
01:22:51,060 --> 01:22:53,800
Ouais, c'est pour
864
01:22:55,770 --> 01:22:56,603
Darius vide.
865
01:22:57,850 --> 01:22:59,040
Darius est vide. Qui est-ce ?
866
01:23:03,140 --> 01:23:07,520
J'ai trouvé ça à ma porte
aujourd'hui. C'est écrit à la main.
867
01:23:08,800 --> 01:23:09,690
C'est une belle main
868
01:23:13,310 --> 01:23:15,090
c'est de l'associé de Terry Black.
869
01:23:16,510 --> 01:23:20,090
Son associé baise son associé.
870
01:23:21,710 --> 01:23:24,450
Vous savez ce que je veux dire?
Bien sûr. Bien sûr.
871
01:23:24,630 --> 01:23:28,650
L'usurier de tous les putains d'usuriers
trouverait un moyen d'en envoyer un
872
01:23:28,650 --> 01:23:33,410
ses gars pour nous suivre jusqu'ici
Ă Heim lĂ oĂč nous sommes en ce moment.
873
01:23:33,630 --> 01:23:36,480
C'est comme un million de kilomĂštres de putain de
Wah. Tu sais de quoi je parle ?
874
01:23:36,750 --> 01:23:37,690
Sais-tu Ă quelle distance c'est ?
875
01:23:37,830 --> 01:23:40,850
Peu importe la somme dérisoire que vous
J'ai réussi à rassembler tous mes efforts,
876
01:23:41,150 --> 01:23:46,130
nous avons découvert que l'envoyer sur terre
vous coûtera des frais de transfert intergalactique.
877
01:23:46,840 --> 01:23:49,450
Plus de la moitié du total.
878
01:23:49,630 --> 01:23:52,730
Fils agressé brutalement. Je
Je n'ai aucune idée de qui c'est.
879
01:23:53,770 --> 01:23:56,560
Je ne sais pas qui c'est.
N'est-ce pas complĂštement fou ?
880
01:23:57,200 --> 01:23:59,170
Envoie une putain d'Ćuvre d'art visuelle.
881
01:23:59,170 --> 01:23:59,810
Fou.
882
01:23:59,810 --> 01:24:03,290
Un fichier vidéo qui capture
les détails de l'onglet.
883
01:24:04,310 --> 01:24:08,850
Lisez le verso. Il est écrit "couper"
en un minimum de 13 morceaux.
884
01:24:09,120 --> 01:24:12,370
Coupez-le. Vous le voyez ? Quoi ?
C'est quoi ce bordel ? HĂ©,
885
01:24:12,800 --> 01:24:15,770
qu'ai-je dit Ă propos du gros plan ?
Le gros plan est plus important. Ok,
886
01:24:15,770 --> 01:24:20,130
alors prenez la caméra 30 2K et mettez
c'est ici pour M. Darius vide.
887
01:24:20,430 --> 01:24:21,263
Vous comprenez?
888
01:24:26,100 --> 01:24:30,560
Je suis désolé, Nikki. C'est tout
lĂ , juste dans la lettre.
889
01:24:32,060 --> 01:24:34,170
Si je tourne cette vidéo et que je l'envoie
Si c'est Ă lui, il me laissera vivre.
890
01:24:37,390 --> 01:24:42,210
Si je ne le fais pas, tu vas leur envoyer
mec et il va me tuer en premier.
891
01:24:44,310 --> 01:24:49,130
Que suis-je censé faire ? Allez
Mec, si je meurs, ce sera fini pour moi.
892
01:24:50,100 --> 01:24:54,450
Mais tu es inutile juste pour
Je vous réimprime immédiatement. S'il vous plaßt.
893
01:24:55,710 --> 01:24:59,090
Mickey, je suis ton ami. D'accord ?
894
01:24:59,090 --> 01:25:02,650
S'il vous plaĂźt, faites ceci pour votre ami
Il est temps. Tu dois faire ça pour moi, mec.
895
01:25:02,710 --> 01:25:03,543
Je suis ton frĂšre.
896
01:25:07,270 --> 01:25:11,130
Je suis désolé. Je suis désolé.
897
01:25:12,590 --> 01:25:13,423
Je suis vraiment désolé.
898
01:25:16,970 --> 01:25:17,803
Je suis tellement désolé.
899
01:25:18,310 --> 01:25:21,770
Oh merde. J'aurais dĂ» tuer
ce type quand j'en ai eu l'occasion.
900
01:25:23,190 --> 01:25:27,210
Vous faites ça pour moi, cette fois
le temps. C'est tout ce que je demande. Je suis vraiment désolé.
901
01:25:27,440 --> 01:25:27,730
ArrĂȘt.
902
01:25:27,730 --> 01:25:31,050
Tu pleures. Tu es un connard
sur mes nerfs, putain.
903
01:25:33,390 --> 01:25:35,250
Pourquoi ne faites-vous pas du rock, les gars ?
Du papier, des ciseaux ? Ok.
904
01:25:35,250 --> 01:25:40,050
Et puis on tirera sur les lĂąches
Pour toi. Non. TrĂšs bien. Tire-lui dessus.
905
01:25:41,390 --> 01:25:45,930
Lui. Ouais, lui. Je ne m'attendais pas à ça.
ça. Je pensais que tu le choisirais. Ouais,
906
01:25:45,930 --> 01:25:47,650
on pourrait le penser. Mais le
Le plus doux est plus facile. Allez.
907
01:26:02,310 --> 01:26:04,250
Tu es une putain de conne. Timo.
908
01:26:06,980 --> 01:26:08,970
Si vous faites cela et regardez
le visage te laisse vivre,
909
01:26:08,970 --> 01:26:10,130
Tu penses que ce sera la fin ?
910
01:26:11,080 --> 01:26:13,380
Tu ne penses pas que je te le dirai
en morceaux, moi-mĂȘme ?
911
01:26:14,760 --> 01:26:18,100
Oh mon Dieu, qu'est-ce qu'un gros
D'accord ? Prends-moi plutĂŽt.
912
01:26:21,890 --> 01:26:22,690
Quoi?
913
01:26:22,690 --> 01:26:26,460
Il vient de me découper en morceaux. Pas lui. Regarde.
914
01:26:26,460 --> 01:26:27,293
Ă lui.
915
01:26:27,850 --> 01:26:29,260
Je lui ai tiré dessus une fois avec le Taser.
916
01:26:29,260 --> 01:26:32,260
C'est comme s'il avait juste fait pouf
putain de talon électrique, mec.
917
01:26:33,160 --> 01:26:37,460
Mais tu peux couper tout mon corps
en 10 morceaux de Mickey, mec.
918
01:26:37,560 --> 01:26:38,420
Je serai toujours frais.
919
01:26:38,600 --> 01:26:43,420
Le plus frais Ă avoir honte
LĂ , la tĂȘte haute.
920
01:26:43,450 --> 01:26:47,220
J'adorerai ça. Je viens de
j'ai besoin d'un peu de ton enfer,
921
01:26:48,200 --> 01:26:49,033
ma santé.
922
01:26:52,140 --> 01:26:53,500
Je vous en compte encore plus.
923
01:26:54,770 --> 01:26:55,603
Oxy's. Plein d'espoir.
924
01:26:58,250 --> 01:27:00,700
Ouais, j'ai de l'oxy, mais non dilué.
925
01:27:04,400 --> 01:27:06,540
Vous voulez de l'oxy non dilué tout de suite ?
926
01:27:06,930 --> 01:27:10,940
Ouais. Pensez-y simplement comme au...
927
01:27:12,580 --> 01:27:15,730
De cela comme la derniĂšre cigarette avant
928
01:27:17,290 --> 01:27:18,123
exécution.
929
01:27:20,290 --> 01:27:24,880
C'est le moins que tu puisses faire
pour un Fran. Donne-lui le tien.
930
01:27:25,950 --> 01:27:29,840
Quoi ? Allez. Non, je vais te donner
un cadeau gratuit la prochaine fois que tu me connais.
931
01:27:32,270 --> 01:27:33,240
C'était cher.
932
01:27:56,250 --> 01:27:57,083
Fais-le.
933
01:28:02,170 --> 01:28:06,390
Naasha. Qu'est-ce que tu fais ?
Que se passe-t-il ici ?
934
01:28:07,250 --> 01:28:09,060
Naasha, reste tranquille.
935
01:28:12,420 --> 01:28:14,150
Cela m'a un peu choqué.
936
01:28:14,910 --> 01:28:18,390
Je veux dire qu'elle allait littéralement
lui couper la tĂȘte avec une tronçonneuse.
937
01:28:20,090 --> 01:28:24,630
Mais ensuite j'ai pensĂ© Ă
et j'ai été tellement touché.
938
01:28:27,880 --> 01:28:30,310
Elle est la seule personne qui
Tu ne perdras jamais ça à cause de moi.
939
01:28:32,650 --> 01:28:37,190
Et ce n'était pas le premier
heure non plus. Allo ?
940
01:28:38,010 --> 01:28:42,870
Pouvons-nous vous aider Ă le prendre
Je dois y aller.
941
01:28:43,130 --> 01:28:46,230
Entre, enlĂšve-le. J'y vais.
Voilà . Tu l'as laissé seul là -dedans.
942
01:28:47,710 --> 01:28:50,750
Je m'en fiche, John. Ok,
Regarde, je vais appeler.
943
01:28:51,060 --> 01:28:51,893
Sécurité.
944
01:29:18,590 --> 01:29:19,423
Un.
945
01:29:28,350 --> 01:29:31,850
Naasha. Elle est la seule
qui a toujours été là pour moi.
946
01:29:33,220 --> 01:29:36,560
Elle m'a toujours aimé. Chaque moi,
947
01:29:38,200 --> 01:29:41,930
mĂȘme lui Ă moi. Je ne comprends pas du tout.
948
01:29:43,310 --> 01:29:45,290
Qu'est-ce que c'est ? Oh, toi
Je ne sais pas Ă ce sujet.
949
01:29:45,520 --> 01:29:48,530
Ils ont tourné autour de tout
la nuit et il y en a encore plus qui arrivent.
950
01:29:48,530 --> 01:29:49,363
Que font-ils ?
951
01:29:49,950 --> 01:29:52,730
Nous ne savons pas. Ils peuvent se briser
Ă travers la glace solide et la pierre.
952
01:29:52,730 --> 01:29:55,490
Imaginez s'ils venaient tous pour
ce navire. Terrifiant. Mais.
953
01:29:55,490 --> 01:29:57,530
Il ne pouvait mĂȘme pas traverser
le sac à la cafétéria.
954
01:29:59,470 --> 01:30:02,730
Tu entends ça ? Ăa vient du
celui que nous avons capturé hier. Continuez,
955
01:30:02,730 --> 01:30:05,290
Continue. Attends, tu
Tu parles du bébé ? Eh bien oui.
956
01:30:05,400 --> 01:30:08,650
Il a crié et pleuré comme
un et c'est là qu'ils ont tous commencé
957
01:30:08,650 --> 01:30:09,483
rassemblement.
958
01:30:14,770 --> 01:30:19,600
Je n'arrĂȘte pas de m'arrĂȘter. C'Ă©tait celui-lĂ
que je continue. Peu importe.
959
01:30:22,310 --> 01:30:23,143
Comment ça va?
960
01:30:23,560 --> 01:30:27,580
Excusez-moi. Allez, commencez Ă passer.
961
01:30:28,550 --> 01:30:31,370
HĂ©, qu'est-ce qu'ils ont mis en place ?
la situation de la salle là -bas me dépasse.
962
01:30:31,370 --> 01:30:34,250
Je leur aurais simplement dit d'apporter le
prisonnier. Apparemment, PHA a fait une grosse affaire.
963
01:30:34,250 --> 01:30:38,410
ScĂšne. Elle veut la plante grimpante. Maintenant, j'ai
informations cruciales sur les plantes grimpantes.
964
01:30:38,900 --> 01:30:41,650
McGee doit déposer une plainte officielle auprÚs du tribunal
avec le chef de la science. Oh, attends.
965
01:30:52,350 --> 01:30:56,940
Oui, je le savais hier Ă la
cafétéria. Quand tu tenais le bébé.
966
01:30:57,740 --> 01:31:02,380
Je l'ai vu. Tu as vu ça ? Je
je ne sais pas ce que ça veut dire Oh,
967
01:31:02,640 --> 01:31:05,540
donc tu es juste en train d'imiter.
Eh bien, Ă l'origine. Parfait.
968
01:31:05,720 --> 01:31:08,660
C'est vraiment mouvementé
Maintenant, on en reparle plus tard.
969
01:31:09,150 --> 01:31:12,180
Nous enregistrons les sons pour voir si
nous pouvons analyser tout type de motif.
970
01:31:13,720 --> 01:31:15,100
Le comité déclare un niveau.
971
01:31:15,100 --> 01:31:19,220
Trois commandes et contrĂŽles uniques d'urgence
a été accordé au commandant Marshall
972
01:31:19,280 --> 01:31:21,020
par un vote de 36 contre 21.
973
01:31:24,520 --> 01:31:27,510
Merci. Quel événement.
974
01:31:28,100 --> 01:31:29,830
Câest un ingrĂ©dient vraiment nouveau.
975
01:31:31,180 --> 01:31:35,550
Cela ouvre un tout nouveau monde de
sauces potentielles. Oh, c'est tellement génial,
976
01:31:36,450 --> 01:31:37,283
comment dois-je le dire ?
977
01:31:37,580 --> 01:31:41,310
Opportunité. Oui. Tout à fait
opportunité. Tout simplement super.
978
01:31:41,850 --> 01:31:43,590
Oui, c'est une super opportunité.
979
01:31:50,330 --> 01:31:54,750
Oh wow. C'est vraiment une aubaine aussi.
980
01:31:56,650 --> 01:31:58,510
Il est exempt de tout danger
des agents pathogĂšnes, n'est-ce pas ?
981
01:31:58,730 --> 01:31:59,930
Oui, madame. Bien sûr.
982
01:32:20,420 --> 01:32:24,650
De quelle décomposition s'agit-il ? Mickey
18. Gardez sa tĂȘte immobile.
983
01:32:29,830 --> 01:32:32,970
Maintenant je peux vous en dire deux
Ă part les multiples sales. Oh.
984
01:32:33,080 --> 01:32:36,890
Ouais, ça semble
juste. Oh mon Dieu. De la viande.
985
01:32:37,630 --> 01:32:41,600
Ce n'est rien chérie. Je suis allée à ces
deux saucisses brûlées dans le cyclisme.
986
01:32:41,990 --> 01:32:43,330
Comment vas-tu gérer ce point ?
987
01:32:47,630 --> 01:32:52,290
Je suis vraiment désolé. Toi aussi. Cette brique
les étoiles vos souvenirs en ce moment.
988
01:32:52,290 --> 01:32:55,090
Ta montre. Je suis en permanence
supprime ton ĂȘtre de cela.
989
01:32:55,920 --> 01:32:59,250
De cette façon, vous comprendrez le
sens et terreur de la finalité.
990
01:32:59,910 --> 01:33:01,090
Plus de réimpressions.
991
01:33:01,390 --> 01:33:04,490
C'est ce que vous devriez ĂȘtre tous les deux
je pense que quand tu mourras, tu seras mort pour toujours.
992
01:33:06,350 --> 01:33:09,490
Maintenant que la mémoire a disparu, ce qui
Le corps passe en premier ? Une fois.
993
01:33:09,580 --> 01:33:12,490
Deux fois plus amusant. Effrayant. Venez.
994
01:33:12,490 --> 01:33:13,410
Commandant Marshall. Monsieur,
995
01:33:14,850 --> 01:33:17,690
Je dis quelques mots quand mĂȘme
de celui qui brûle en premier.
996
01:33:17,690 --> 01:33:22,210
Le simple fait est que nous avons actuellement deux
Mickey est lĂ devant nous sans faute
997
01:33:22,210 --> 01:33:22,690
de leur cÎté.
998
01:33:22,690 --> 01:33:26,290
Je pourrais ajouter que l'un d'entre eux est faussement
accusé d'avoir tiré sur vous avec son arme.
999
01:33:26,670 --> 01:33:29,970
Mais la vérité c'est qu'il l'était
préoccupé par votre sécurité.
1000
01:33:31,390 --> 01:33:34,090
Il fut le premier Ă remarquer le deuxiĂšme
plante grimpante sortant avec la pierre derriĂšre
1001
01:33:34,090 --> 01:33:36,970
toi. Et comme tu le savais bien,
le jour oĂč un consommable est imprimĂ©.
1002
01:33:37,190 --> 01:33:39,730
Et ce n'est pas vous qui les défendez.
1003
01:33:39,910 --> 01:33:40,390
Des idiots.
1004
01:33:40,390 --> 01:33:40,970
Ăa devrait l'ĂȘtre.
1005
01:33:40,970 --> 01:33:42,050
Nettoyer sa propre merde.
1006
01:33:42,050 --> 01:33:46,250
Possession illégale d'oxy
dissimulation. De violations multiples.
1007
01:33:46,250 --> 01:33:49,290
C'est décevant. Une tentative
meurtre avec une putain de tronçonneuse.
1008
01:33:50,290 --> 01:33:52,170
Je veux dire que c'est assez coloré
casier judiciaire, tu ne trouves pas ?
1009
01:33:52,170 --> 01:33:55,970
Mme Bar Les nuages ââde la guerre
ondulant. Regardez-les.
1010
01:33:55,970 --> 01:33:59,850
L'humanité des marais allemands. Monsieur.
Unis, Ă ce moment critique.
1011
01:33:59,870 --> 01:34:02,600
Pourquoi perdons-nous ce temps ?
avec ces drogues de la société ?
1012
01:34:03,190 --> 01:34:06,650
Parlé comme un vrai temps de guerre
Commandant, monsieur. Juste, impressionnant.
1013
01:34:07,870 --> 01:34:10,600
Et une belle entrée à ajouter à votre
collection de qualité de bataille.
1014
01:34:10,670 --> 01:34:13,530
Si je peux, tu aimes ça ? Je
Faites-en plus. S'il vous plaĂźt.
1015
01:34:13,630 --> 01:34:15,450
Tu continues à dire ça
nous sommes en état de guerre
1016
01:34:17,190 --> 01:34:19,290
peut ĂȘtre assez audacieux pour offrir
deux observations, monsieur.
1017
01:34:19,710 --> 01:34:20,690
Ce serait mon invité.
1018
01:34:21,720 --> 01:34:25,210
Tout dâabord, mener une guerre nĂ©cessite une
une énorme quantité d'énergie et de calories.
1019
01:34:26,550 --> 01:34:29,850
Ătant donnĂ© que nous en sommes aux premiers stades de
la colonisation et notre survie sont dans la
1020
01:34:29,850 --> 01:34:33,770
équilibre, je me demande si cela
les dépenses sont prudentes. DeuxiÚmement,
1021
01:34:34,470 --> 01:34:36,130
Nos ennemis apparents sont les rampants.
1022
01:34:36,630 --> 01:34:40,530
Mais savons-nous s'ils le font réellement ?
Vous voulez vous engager dans une guerre pendant des heures ?
1023
01:34:40,530 --> 01:34:42,600
Ils ont tourné en rond
ne faisant rien d'autre que gémir.
1024
01:34:43,350 --> 01:34:44,970
Mon Dieu, agent barge.
1025
01:34:46,270 --> 01:34:50,770
Tu étais un cinq
fois champion de la Coupe Marshall
1026
01:34:51,580 --> 01:34:52,650
agent du mois.
1027
01:34:53,550 --> 01:34:58,050
Et maintenant tu transpires
sur ces insectes extraterrestres.
1028
01:34:58,190 --> 01:34:59,330
Jusqu'oĂč tu es tombĂ©.
1029
01:35:01,640 --> 01:35:04,810
Que vas-tu faire quand ils se déchireront ?
un trou dans leur vaisseau et arrache ton
1030
01:35:04,910 --> 01:35:08,810
Des connards ? Ces conneries grotesques, vu.
1031
01:35:09,210 --> 01:35:09,850
Grotesque ou pas,
1032
01:35:09,850 --> 01:35:13,770
ce sont les habitants indigĂšnes de son
planÚte et nous avons la preuve qu'ils ont sauvé
1033
01:35:13,870 --> 01:35:16,890
l'un d'entre nous. Ils ne l'ont pas fait
le manger ou l'attaquer.
1034
01:35:17,310 --> 01:35:20,850
Say n'a pas mangé. Qui ? Moi ?
1035
01:35:23,280 --> 01:35:24,113
Ils m'ont sauvé.
1036
01:35:29,430 --> 01:35:31,810
Bien sûr qu'ils ne l'ont pas fait.
mange ta nourriture de merde.
1037
01:35:32,510 --> 01:35:34,490
Tu as recyclé du spam, bébé.
1038
01:35:35,030 --> 01:35:38,970
Tu te fais mĂącher et chier
encore, encore et encore. Eh bien.
1039
01:35:39,050 --> 01:35:40,770
Je suppose qu'ils ne le sont pas
juste des insectes stupides, chérie.
1040
01:35:40,890 --> 01:35:45,170
Je veux dire qu'ils savaient qu'il fallait laisser passer des conneries.
Ils doivent avoir une certaine capacité cognitive.
1041
01:35:45,440 --> 01:35:49,690
Exactement. En fait, ils présentent
signes d'une grande intelligence.
1042
01:35:49,690 --> 01:35:54,250
Ils peuvent ĂȘtre en mesure de sâengager dans des activitĂ©s significatives
conversation et nous analysons cela
1043
01:35:54,390 --> 01:35:56,650
et monsieur,
1044
01:35:58,060 --> 01:36:00,050
tu dois essayer de communiquer
avec eux toi-mĂȘme.
1045
01:36:00,540 --> 01:36:03,530
Nous développons une sorte de traducteur.
1046
01:36:05,800 --> 01:36:08,850
Comme ça. Tu veux dire
Tu penses que je suis un idiot ?
1047
01:36:12,030 --> 01:36:12,863
Oh.
1048
01:36:27,800 --> 01:36:32,370
Quatre ans et demi Ă travers le
putain de galaxie juste pour entendre ça
1049
01:36:32,370 --> 01:36:35,890
Putain, ces extraterrestres me font peur.
1050
01:36:35,890 --> 01:36:38,810
Comment diable ça se fait
Un sens ? Quelqu'un ?
1051
01:36:38,910 --> 01:36:42,810
Comment cela a-t-il un sens ? Comment
Est-ce que tes conneries ont du sens ?
1052
01:36:43,310 --> 01:36:46,010
Ta putain de tĂȘte de connard est ce qui
ça n'a aucun sens.
1053
01:36:46,190 --> 01:36:50,330
EspĂšce d'idiot, tu les appelles des extraterrestres.
1054
01:36:50,900 --> 01:36:54,290
Nous sommes les extraterrestres, idiots. Ils étaient
vivant ici avant nous et Mickey,
1055
01:36:55,550 --> 01:36:59,770
Mickey a toujours été juste Mickey Barnes.
Est-ce que tu comprends au moins ce que ça veut dire ?
1056
01:37:00,400 --> 01:37:04,650
Ils vivaient simplement leur vie
avant que tu arrives avec tes conneries
1057
01:37:05,390 --> 01:37:10,050
et tu penses que tu peux décider qui
qui vit et qui meurt. T'es qu'un con.
1058
01:37:12,390 --> 01:37:15,090
Pas étonnant que tu aies fait sauter le
élections. Putain, tu es plus que moi.
1059
01:37:49,030 --> 01:37:51,160
Quoi ? En suivant
1060
01:37:51,160 --> 01:37:56,160
3,
1061
01:37:56,160 --> 01:37:56,160
2,
1062
01:37:56,160 --> 01:37:56,160
1,
1063
01:37:56,160 --> 01:37:56,160
5.
1064
01:38:00,550 --> 01:38:01,890
Et elle la ferma.
1065
01:38:05,880 --> 01:38:08,170
Il sâagit clairement dâun abus.
Un baiser Ă l'autre.
1066
01:38:10,200 --> 01:38:15,050
Roulons dans 30 2K.
1067
01:38:17,280 --> 01:38:18,650
Assurez-vous d'avoir tout ce qu'il faut.
1068
01:38:18,830 --> 01:38:19,890
Pas de dents impressionnantes.
1069
01:38:19,960 --> 01:38:20,793
Ouais.
1070
01:38:21,270 --> 01:38:22,410
Nous avons besoin de plus de nos gars.
1071
01:38:23,230 --> 01:38:27,770
Monsieur, c'est peut-ĂȘtre le moment idĂ©al
pour initier une extermination totale.
1072
01:38:28,060 --> 01:38:31,250
Ceux qui sont seuls lĂ -bas seraient plus
c'est plus que suffisant. De quoi parles-tu ?
1073
01:38:32,060 --> 01:38:32,930
Nous allons les gazer.
1074
01:38:32,930 --> 01:38:37,560
Nous allons les gazer
tous. Qu'est-ce que ce regard cherche ?
1075
01:38:38,460 --> 01:38:40,050
Vous nâavez toujours pas confiance en vos Ă©checs.
1076
01:38:40,190 --> 01:38:44,770
Non, non, monsieur. Notre TI 3.0 a traversé
plusieurs étapes de tests minutieuses.
1077
01:38:44,950 --> 01:38:49,210
Notre TI 3.0 est le gaz neurotoxique par excellence.
J'ai toute confiance en cela, monsieur,
1078
01:38:49,670 --> 01:38:50,010
comme toi.
1079
01:38:50,010 --> 01:38:53,560
Faut-il que cela réussisse ?
Je le mettrai dans mes priĂšres.
1080
01:38:54,800 --> 01:38:56,490
C'est le jour oĂč nous avons
J'attendais monsieur.
1081
01:38:57,150 --> 01:39:00,850
Les historiens du futur marqueront aujourd'hui comme
erreur de définition pour le nettoyage dangereux
1082
01:39:00,850 --> 01:39:04,560
espÚces sur les planÚtes colonisées. Pourquoi ne pas
tu montes le pied de toi plus tard ?
1083
01:39:05,310 --> 01:39:06,730
Tu veux dire quand on répand le gaz ? Ouais.
1084
01:39:08,450 --> 01:39:10,290
J'ai appuyé sur la gùchette. Exactement. Monsieur,
1085
01:39:10,830 --> 01:39:14,690
si vous écrivez le plomb flitter et
semblent prendre le contrÎle de l'opération,
1086
01:39:15,430 --> 01:39:18,890
les images que j'obtiendrai seront
historique. Et les membres,
1087
01:39:18,990 --> 01:39:23,560
les membres de l'église de retour sur terre, ils
je vais l'adorer. Oui. Oui, la compagnie.
1088
01:39:24,040 --> 01:39:28,010
TrĂšs bien, il est temps que nous commencions
Opération. Extermination totale.
1089
01:39:28,100 --> 01:39:32,450
Chérie, est-ce que je peux avoir une récompense avec toi ?
Oui, je ne le ferai pas. J'ai une idée.
1090
01:39:36,050 --> 01:39:37,210
J'espÚre que vous pourrez tous les deux apprécier.
1091
01:39:37,210 --> 01:39:40,130
Quel grand honneur pour ma femme
donner Ă vos stands de merde.
1092
01:39:40,950 --> 01:39:43,370
Et donc je peux appuyer sur les deux
boutons simultanément.
1093
01:39:44,100 --> 01:39:46,450
Oui monsieur. Appuyez dessus et ils
partir en mĂȘme temps.
1094
01:39:46,450 --> 01:39:49,890
Ils exploseront également automatiquement si
ils sortent du champ de portée de la télécommande.
1095
01:39:50,100 --> 01:39:52,770
Tu entends ça ? Je te tiens par la main
des balles. Ne pense mĂȘme pas Ă t'enfuir.
1096
01:39:52,990 --> 01:39:55,090
Vous recevrez chacun un primitif
arme lorsque vous partez.
1097
01:39:55,150 --> 01:39:57,330
Vous avez coupé autant de
autant de queues de vigne vierge que possible.
1098
01:39:57,350 --> 01:39:59,970
Et le premier te fait apporter
Le vainqueur est celui qui a 100 queues de retard.
1099
01:40:00,430 --> 01:40:03,210
Et le gagnant ne le fait pas
mourir, mais le perdant s'en va.
1100
01:40:05,800 --> 01:40:09,210
Boum, boum. Un testament tiendra le compte d'ici.
1101
01:40:09,560 --> 01:40:13,970
Votre travail est de les faire crier trĂšs fort
que chaque derniĂšre plante grimpante arrive en courant
1102
01:40:14,080 --> 01:40:17,450
pour les sauver. Nous tuons deux oiseaux
avec une pierre, n'est-ce pas chérie ?
1103
01:40:17,590 --> 01:40:18,410
Oh, absolument.
1104
01:40:18,410 --> 01:40:21,530
Une centaine de queues suffisent pour faire assez
Sauce qui dure quelques années. Mieux.
1105
01:40:21,530 --> 01:40:25,370
Soyez sur vos gardes. Un faux
déplace-toi dans ton burger.
1106
01:40:38,810 --> 01:40:42,890
Je comprends. Tout cela n'est qu'une punition.
1107
01:40:44,920 --> 01:40:45,753
Ca c'était quoi?
1108
01:40:48,050 --> 01:40:52,950
Ma vie entiĂšre est un putain de bordel
punition pour avoir appuyé sur cela
1109
01:40:53,010 --> 01:40:54,090
bouton quand j'avais cinq ans.
1110
01:40:56,520 --> 01:41:01,450
Cet accident était à nouveau
causé par un défaut de la voiture.
1111
01:41:01,470 --> 01:41:04,130
Tu le sais ? Je ne sais pas.
1112
01:41:09,240 --> 01:41:11,290
Eh bien, je n'étais pas pressé
ce bouton stupide.
1113
01:41:13,510 --> 01:41:17,890
Et pourquoi c'est la mĂšre qui conduit aussi ?
Combien de fois ai-je pu te le dire ?
1114
01:41:22,460 --> 01:41:25,770
Désolé Mickey. Mickey,
Tu dois bouger tout de suite.
1115
01:41:26,470 --> 01:41:29,560
Peux-tu au moins abaisser la rampe ?
Nous ne pouvons pas faire ça maintenant. Je suis désolé.
1116
01:41:29,870 --> 01:41:30,970
Tu vas devoir sauter.
1117
01:41:35,790 --> 01:41:39,130
Mickey. Mickey.
1118
01:41:41,520 --> 01:41:45,930
Prends ça. Ce n'est pas fini, mais ça pourrait l'ĂȘtre.
vous aider Ă communiquer avec les creeps.
1119
01:41:46,020 --> 01:41:49,930
Allons-y. C'est comme, c'est comme un
Un truc de traducteur. Oui. Bonne chance.
1120
01:41:50,630 --> 01:41:53,450
Pour ce que ça vaut. Je doute de Marshall
Je vais vous tuer tous les deux. Allez.
1121
01:41:54,680 --> 01:41:57,730
Allez, allez.
1122
01:42:03,060 --> 01:42:06,050
Bref. Cet appareil,
1123
01:42:07,490 --> 01:42:12,170
J'ai un travail Ă faire. D'accord. Ils.
1124
01:42:12,170 --> 01:42:16,690
Ils m'ont sauvé. Maintenant, je les ai sauvés.
Que font ces enfoirés ?
1125
01:42:17,240 --> 01:42:20,330
MĂȘme moi, je peux compter des dizaines de produits frais.
queues. Ils laissent derriĂšre eux.
1126
01:42:20,350 --> 01:42:23,010
Ils ont perdu la tĂȘte ? Oh chĂ©rie,
1127
01:42:24,230 --> 01:42:26,130
dois-je simplement appuyer sur le corps ?
1128
01:42:28,060 --> 01:42:29,450
Asseyons-nous et marchons.
1129
01:42:31,310 --> 01:42:35,330
Ils commenceront Ă couper les queues dĂšs que
ils réalisent que l'un d'entre eux doit survivre
1130
01:42:35,330 --> 01:42:40,050
l'autre. HĂ©, c'est.
1131
01:42:40,050 --> 01:42:44,250
Moi. Attends, tu dois t'enfuir.
1132
01:42:45,100 --> 01:42:48,560
Tu dois tous les sortir de lĂ .
ici. Tu dois retourner au Royaume-Uni.
1133
01:42:49,750 --> 01:42:52,050
Retourner au Royaume-Uni.
1134
01:42:56,310 --> 01:43:00,370
Vous allez tous mourir. Quoi ?
1135
01:43:01,550 --> 01:43:06,410
Oh, bonjour. Oui.
1136
01:43:07,050 --> 01:43:08,850
Je voulais Ă peu prĂšs la derniĂšre fois
1137
01:43:12,450 --> 01:43:14,690
Je voulais dire merci.
1138
01:43:17,910 --> 01:43:22,450
Tu te souviens de moi, n'est-ce pas ? Moi, Kim ?
1139
01:43:26,290 --> 01:43:27,123
Je ne connaissais pas mon nom.
1140
01:43:30,910 --> 01:43:31,280
Voir a.
1141
01:43:31,280 --> 01:43:32,113
Grincer.
1142
01:43:33,160 --> 01:43:37,060
Attendez, ils discutent ? Oui.
1143
01:43:38,000 --> 01:43:39,420
Nous l'avons déjà expliqué tout à l'heure.
1144
01:43:39,680 --> 01:43:40,700
Oh, est-ce possible ?
1145
01:43:41,560 --> 01:43:46,260
Oh, eh bien, c'est toujours un prototype,
mais c'est comme un appareil de traduction.
1146
01:43:47,450 --> 01:43:49,660
DorothĂ©e. Oh non. OĂč est DorothĂ©e ?
1147
01:43:50,420 --> 01:43:54,410
Je n'entends rien avec tout ça
statique. Je veux dire mĂȘme la vidĂ©o.
1148
01:43:55,400 --> 01:43:59,530
DĂ©solĂ© monsieur. La tempĂȘte de neige s'aggrave
l'absorption. Qu'en est-il de cela ?
1149
01:44:00,160 --> 01:44:03,530
Ce détonateur fonctionnera-t-il ? Oui monsieur.
C'est un signal spécial à ondes courtes,
1150
01:44:03,630 --> 01:44:05,290
alors tout ira bien. Et
C'est qui ce gros lĂ ?
1151
01:44:06,030 --> 01:44:07,650
Est-ce la reine des abeilles du groupe ?
1152
01:44:08,180 --> 01:44:10,450
On dirait un croissant trempé dans de la merde.
1153
01:44:12,530 --> 01:44:14,650
Les rapports officiels sont
encore en cours de finalisation,
1154
01:44:14,790 --> 01:44:19,090
mais nous pensons que tout tourne autour
autour de celle-lĂ . La maman creeper.
1155
01:44:19,590 --> 01:44:21,560
Alors celui-lĂ c'est le patron comme toi.
1156
01:44:23,910 --> 01:44:24,743
Tu peux répéter s'il te plait?
1157
01:44:25,430 --> 01:44:30,090
Tu dois sortir d'ici. Ils sont
va te tuer. Tout ce gaz de profondeur,
1158
01:44:31,520 --> 01:44:35,770
ce gaz narcotique 3.0.
J'ai été bombardé avec ça.
1159
01:44:36,240 --> 01:44:38,650
C'est vraiment incroyablement douloureux.
1160
01:44:40,990 --> 01:44:42,970
Savez-vous ce qu'est le gaz ? Le gaz.
1161
01:44:46,310 --> 01:44:47,170
Comme du gaz.
1162
01:44:51,280 --> 01:44:53,560
Occupe-toi de tes affaires. C'est stupide.
1163
01:44:53,920 --> 01:44:56,210
Esprit. C'est mon affaire. Et toi ?
1164
01:44:58,300 --> 01:44:59,050
Pourquoi l'as-tu sauvé ?
1165
01:44:59,050 --> 01:44:59,883
Ă la grotte ?
1166
01:45:02,870 --> 01:45:05,650
Il faudrait le tuer. Non.
1167
01:45:06,910 --> 01:45:10,490
Non, nous sommes trĂšs reconnaissants.
1168
01:45:10,830 --> 01:45:13,250
C'est tout alors mon garçon.
1169
01:45:17,310 --> 01:45:20,850
Luc. Luc,
1170
01:45:23,960 --> 01:45:27,930
bébé Al. Oh,
1171
01:45:30,840 --> 01:45:33,940
tu es brisé
1172
01:45:35,670 --> 01:45:36,503
sang.
1173
01:45:36,770 --> 01:45:41,220
Ouais. Oh, c'est tout.
1174
01:45:43,680 --> 01:45:44,513
Nous vous sauvons.
1175
01:45:48,080 --> 01:45:50,020
Vous tuez les locaux.
1176
01:45:55,440 --> 01:45:58,060
Alors, quel est le nom de l'autre ?
bébé ? Celui du bateau.
1177
01:46:00,460 --> 01:46:05,180
Z tue Zko deux.
1178
01:46:06,530 --> 01:46:08,340
Et si Zko mourait ?
1179
01:46:09,210 --> 01:46:09,780
Que vas-tu faire ?
1180
01:46:09,780 --> 01:46:13,420
Faire ? La mort
1181
01:46:15,040 --> 01:46:15,873
tous
1182
01:46:19,890 --> 01:46:20,723
signifie. Tous les humains.
1183
01:46:27,400 --> 01:46:30,940
Comme c'est facile.
1184
01:47:12,840 --> 01:47:14,100
Couvrez-vous les oreilles.
1185
01:47:16,890 --> 01:47:19,150
Mais le globe oculaire, explose.
1186
01:47:22,280 --> 01:47:23,390
Le cerveau explose.
1187
01:47:27,130 --> 01:47:27,963
Vous tous.
1188
01:47:53,600 --> 01:47:57,350
Qu'est-ce qui ne va pas chez eux ? Qu'est-ce qui ne va pas
avec lui ? Et ils disent quelque chose.
1189
01:47:58,180 --> 01:48:02,230
Que dit cet idiot ?
Ce n'est pas la langue des signes. Signe.
1190
01:48:10,200 --> 01:48:13,800
C3 trois. C3.
1191
01:48:14,660 --> 01:48:15,493
Pas C3.
1192
01:48:26,300 --> 01:48:27,133
Le bébé.
1193
01:48:30,020 --> 01:48:34,160
Nous ne savons pas que tu pleures, chérie.
1194
01:48:34,160 --> 01:48:35,350
Cela ne me convient pas.
1195
01:48:35,420 --> 01:48:37,880
Pourquoi ces deux perdants discutent-ils ?
avec le patron des insectes ?
1196
01:48:37,990 --> 01:48:41,160
Ils pensent qu'ils négocient
Au nom de l'humanité. L'humanité.
1197
01:48:41,420 --> 01:48:45,560
Vous devriez ĂȘtre lĂ , monsieur.
Inaugurant ce moment historique.
1198
01:48:46,660 --> 01:48:51,000
Vous voyez deux patrons se rencontrer
face Ă face dans le point culminant
1199
01:48:51,060 --> 01:48:52,760
TempĂȘte de neige. Le moment du destin.
1200
01:48:53,380 --> 01:48:56,640
Il vous suffit de sortir.
Je sais que je peux créer une scÚne emblématique.
1201
01:48:57,240 --> 01:49:00,280
Un moment décisif dans la
histoire de la colonie de Nhem.
1202
01:49:01,260 --> 01:49:02,560
Oh, je peux lâimaginer maintenant.
1203
01:49:02,920 --> 01:49:05,560
Ornant le plafond et le
murs de la grande chapelle.
1204
01:49:05,900 --> 01:49:09,680
Oui, madame. Oui. Une derniĂšre touche, monsieur.
1205
01:49:10,720 --> 01:49:13,920
Je pense que ce serait génial si tu donnais
envoyez-leur un message avant de pulvériser le gaz.
1206
01:49:14,380 --> 01:49:19,240
Le message sans cette poignance aujourd'hui
ce sera un carnaval de troisiĂšme ordre oĂč nous
1207
01:49:19,240 --> 01:49:24,040
pulvériser un pesticide bon marché sur les cafards.
Oui, ils sont dégoûtants, sales,
1208
01:49:24,190 --> 01:49:27,080
insectes maléfiques. Mais ça va
soit leur dernier moment.
1209
01:49:27,580 --> 01:49:31,440
Et tu pourrais leur en offrir quelques-uns
des paroles miséricordieuses comme un adieu approprié.
1210
01:49:32,310 --> 01:49:32,960
Comme un sage.
1211
01:49:32,960 --> 01:49:37,680
PrĂȘtre bienveillant. Apportez-moi un appareil photo
équipage. Dis à la premiÚre escouade de me rejoindre.
1212
01:49:37,680 --> 01:49:41,960
EntiÚrement armé. Oui monsieur. Mon
j'adore la situation de la salle
Ă toi jusqu'Ă notre prochaine rencontre.
1213
01:49:47,170 --> 01:49:50,130
C3. Pas une chose.
1214
01:49:57,150 --> 01:50:00,250
Pas assez. Mais quoi d'autre
1215
01:50:02,350 --> 01:50:06,050
On perd ? Luc un.
1216
01:50:08,030 --> 01:50:08,863
Soyez juste.
1217
01:50:10,060 --> 01:50:12,850
Soyez juste. Si nous devons le faire
contribuer Ă la mort.
1218
01:50:14,710 --> 01:50:17,090
Oui, c'est juste.
1219
01:50:18,830 --> 01:50:21,250
L'un des vĂŽtres meurt.
1220
01:50:21,990 --> 01:50:25,290
Donc si nous ramenons Telco
des morts sûres et humaines.
1221
01:50:27,300 --> 01:50:28,133
Paix.
1222
01:50:58,400 --> 01:50:59,233
Tu m'entends ?
1223
01:50:59,480 --> 01:51:02,940
L'équipe de tournage. N'est-ce pas
Trois ? Tu me reçois. Ok.
1224
01:51:02,940 --> 01:51:05,060
Le signal radio est un
peu emballé en ce moment.
1225
01:51:05,120 --> 01:51:08,500
Donc le haut-parleur du club sera
nos cartes de ligne directe dont vous avez besoin.
1226
01:51:10,240 --> 01:51:12,020
Comment afficher un score ?
1227
01:51:19,880 --> 01:51:21,850
Je suis ici pour vous filmer.
1228
01:51:28,120 --> 01:51:31,060
Vraiment génial. Ok. C'est vrai
aprĂšs votre discours, monsieur.
1229
01:51:31,310 --> 01:51:34,900
Nous allons fermer la verriÚre immédiatement et
ce sera le signal pour l'air squat.
1230
01:51:35,060 --> 01:51:38,020
Vaporisez ce gaz. Glorieuse annihilation.
1231
01:51:38,080 --> 01:51:42,780
Monsieur, vous ? Oui, vous venez ici.
1232
01:51:42,780 --> 01:51:45,700
Comment t'appelles-tu ? Matthieu. Oh Matthieu.
Tu as le visage d'un ange. Ici,
1233
01:51:46,000 --> 01:51:49,540
Essaie mes chaussettes. VoilĂ .
Dis-moi ce que tu en penses.
1234
01:51:50,050 --> 01:51:55,050
Matthieu
1235
01:51:55,050 --> 01:51:55,050
Chasse
1236
01:51:55,950 --> 01:51:59,060
Premier choix pour une fracture de la colonne vertébrale et une déchirure.
1237
01:51:59,480 --> 01:52:03,300
Zip ? Non, non, non, non, non.
Vas-y doucement. Vas-y doucement.
1238
01:52:05,720 --> 01:52:07,260
un. Un claquement instantané. La mort
1239
01:52:10,390 --> 01:52:11,940
nasia. Mariage. Que veux-tu.
1240
01:52:13,920 --> 01:52:16,500
Le bébé ? Il faut l'amener chez la maman.
1241
01:52:17,010 --> 01:52:17,720
Si grand que ça ?
1242
01:52:17,720 --> 01:52:20,460
Oui. Garantissez-nous une sortie en toute sécurité.
1243
01:52:21,310 --> 01:52:22,810
Ă moins que tu veuilles me voir lui briser le cou.
1244
01:52:25,120 --> 01:52:29,620
Non, Naasha, s'il te plaßt, ne fais pas ça. Regarde.
Nous obtenons la sortie de l'Amérique du Nord comme négocié.
1245
01:52:30,620 --> 01:52:31,810
Peux-tu la libérer avec précaution ?
1246
01:52:34,470 --> 01:52:38,620
Laisse-moi prendre le bébé. Sois prudente.
Naasha. Tu vas bien ? Je dois me dĂ©pĂȘcher.
1247
01:52:39,280 --> 01:52:41,420
Puis-je avoir un scintillement ? J'en doute
ça. Tu devras courir.
1248
01:52:51,030 --> 01:52:53,250
ArrĂȘtez cette putain de garce. Madame.
1249
01:52:53,340 --> 01:52:56,650
Aujourd'hui, vous et le commandant avez fait preuve
une gamme impressionnante de compétences verbales et
1250
01:52:56,890 --> 01:53:00,130
violences physiques et actes de cruauté
qui dĂ©passent de loin lâautoritĂ© qui vous est accordĂ©e.
1251
01:53:00,270 --> 01:53:02,370
Tu veux ĂȘtre exĂ©cutĂ© de ma part, moi ?
1252
01:53:02,790 --> 01:53:06,170
Toutes les preuves vidéo d'abus seront
présenté au comité pour examen.
1253
01:53:06,770 --> 01:53:08,770
Je vous suggÚre d'avoir des réponses
préparé pour votre audience.
1254
01:53:09,230 --> 01:53:13,410
Merci Zeke. Gardez le contrĂŽle sur le site.
1255
01:53:22,720 --> 01:53:23,010
Quand.
1256
01:53:23,010 --> 01:53:24,970
Nous allons Ă cent pieds
du service de maman Creeper.
1257
01:53:25,460 --> 01:53:27,970
Nous allons commencer à tourner lentement autour de la créature.
1258
01:53:28,440 --> 01:53:30,560
Ce sera le signal pour
Commencez votre discours final.
1259
01:53:31,350 --> 01:53:33,890
Vous avez une piste de caméra
à vos cÎtés de l'extérieur,
1260
01:53:34,190 --> 01:53:36,770
rendant la scĂšne absolument
spectaculaire, monsieur.
1261
01:53:38,950 --> 01:53:43,710
Je garderai mon discours court et
serré. Une adresse merveilleuse.
1262
01:53:44,250 --> 01:53:47,310
Pas besoin de modifier et ensuite
Je me moque de Mickey.
1263
01:53:49,560 --> 01:53:53,100
Vous pouvez le faire naturellement. Nous allons
Les choses sont sous contrÎle à l'intérieur. Ok.
1264
01:53:54,560 --> 01:53:55,470
Ă bientĂŽt. Bonne chance.
1265
01:54:02,880 --> 01:54:07,710
Elle va comprendre tout ça.
Don me répondra. Qui est-ce ?
1266
01:54:46,180 --> 01:54:48,590
Attends, c'est quoi ces conneries ?
1267
01:54:51,360 --> 01:54:52,350
Laquelle est la maman ?
1268
01:54:54,340 --> 01:54:57,910
Qu'est-ce que je suis censĂ© ĂȘtre ?
regarde quand je fais mon discours ?
1269
01:55:00,550 --> 01:55:05,430
J'allais l'envoyer chercher
quelque chose. Maintenant, je peux aller me faire foutre.
1270
01:55:07,170 --> 01:55:11,630
Est-ce que c'est prĂȘt ? Oui monsieur. Chargez-le
en bas. Nous allons faire exploser 10 mama.
1271
01:55:11,640 --> 01:55:15,070
Je suis une garce en Aian. J'ai besoin d'un putain de discours.
1272
01:55:16,490 --> 01:55:20,590
Discours. Je vais fort. Tu le vois ?
1273
01:55:21,110 --> 01:55:21,950
Une forme différente ?
1274
01:55:26,700 --> 01:55:29,230
Ce n'est pas elle. Désolé monsieur,
1275
01:56:08,670 --> 01:56:09,503
dire
1276
01:56:24,550 --> 01:56:25,383
plus haut.
1277
01:56:26,160 --> 01:56:30,610
Tournez-vous vers le mur. Alors nous
va à la caméra de maman.
1278
01:56:31,870 --> 01:56:35,050
Faites couper le corps. Attendez, levez-vous.
1279
01:56:35,070 --> 01:56:37,770
Un lĂ . Tire celui-lĂ . Plus vite. Plus gros
1280
01:56:48,600 --> 01:56:49,433
Putain d'idiot.
1281
01:57:03,350 --> 01:57:04,183
Pas
1282
01:57:09,570 --> 01:57:12,060
Je savais que tu ferais
ça. Parce que si je vais bien
1283
01:57:15,890 --> 01:57:16,723
vers le bas,
1284
01:57:33,740 --> 01:57:35,040
alors, ok. D'accord.
1285
01:58:05,810 --> 01:58:06,790
Toi aussi tu as peur.
1286
01:58:10,200 --> 01:58:14,750
Nous avons tous les deux peur. Ouais,
1287
01:58:14,850 --> 01:58:17,510
J'ai peur que cela veuille dire que tu es humain.
1288
01:58:19,810 --> 01:58:23,790
Tu es important. Viens à moi, mon garçon.
1289
01:59:15,580 --> 01:59:20,550
Ok les gars. Les gars, ne
sois timide. Si tu t'assois,
1290
01:59:20,550 --> 01:59:23,990
prenez place. Le révolutionnaire
la cérémonie viendra plus tard,
1291
01:59:24,130 --> 01:59:27,630
mais nous allons commencer par le
des trucs jetables. Mickey. Mickey,
1292
01:59:27,660 --> 01:59:31,070
viens devant, mon pote. Pourrait
Quelqu'un peut-il s'asseoir au premier rang ?
1293
01:59:31,090 --> 01:59:32,150
Putain d'introverti.
1294
01:59:39,520 --> 01:59:42,910
Bonjour Ă tous, je m'appelle Nasha
Barrage, membre du comité.
1295
01:59:46,360 --> 01:59:49,430
AprÚs des semaines de débat, nous avons
enfin arrivé à ce jour mémorable,
1296
01:59:50,570 --> 01:59:52,430
le jour oĂč nous abolirons le programme des biens consommables.
1297
01:59:53,550 --> 01:59:56,430
Je voudrais remercier mes collĂšgues
les membres du comité pour leur soutien.
1298
01:59:56,940 --> 01:59:58,590
J'ai vraiment ressenti de l'amour,
1299
01:59:59,090 --> 02:00:03,470
et surtout pour lutter pour le droit Ă
la fin et persuader le comité
1300
02:00:04,170 --> 02:00:05,990
pour abolir dĂ©finitivement lâimprimerie humaine.
1301
02:00:07,310 --> 02:00:10,390
Je voudrais remercier notre
mon propre Mickey Barnes,
1302
02:00:12,450 --> 02:00:15,710
et pour ĂȘtre honnĂȘte, je suis juste tellement putain
Je suis heureux de pouvoir vieillir avec Mickey.
1303
02:00:15,930 --> 02:00:18,910
C'était vraiment coincé et
Je vieillis tout seul. Ok,
1304
02:00:20,700 --> 02:00:24,190
malgré les heures de discussions
ce qui a eu lieu, le comité.
1305
02:00:24,490 --> 02:00:27,150
Alors vous avez appuyé sur le bouton. Conclusion,
Vous devez mettre un terme Ă l'humain.
1306
02:00:27,630 --> 02:00:28,290
National. Donnez le signal.
1307
02:00:28,290 --> 02:00:29,030
Et toi.
1308
02:00:29,030 --> 02:00:31,070
Appuyez sur le bouton. Attendez et ensuite,
1309
02:00:33,090 --> 02:00:37,590
lĂšve-toi et appuie dessus ou non. Dans mon
secret, honnĂȘtement, je m'en fous complĂštement.
1310
02:00:39,840 --> 02:00:42,470
Désormais sur Heim. Comme sur terre,
1311
02:00:42,720 --> 02:00:45,390
L'impression humaine est désormais
définitivement aboli
1312
02:00:48,940 --> 02:00:49,773
Ici. Aujourd'hui,
1313
02:00:50,530 --> 02:00:54,630
l'imprimante humaine sera brûlée
en cendres et effacé de la mémoire.
1314
02:00:55,890 --> 02:00:56,910
Naasha est tellement naturelle,
1315
02:00:57,710 --> 02:00:59,950
Je pense qu'elle pourrait mĂȘme se prĂ©senter
président du comité des prochaines élections.
1316
02:01:00,730 --> 02:01:04,670
Cela me stupéfie encore de penser que
il y a six mois, cette femme incroyable était
1317
02:01:04,740 --> 02:01:06,990
routage avec le reste de
nous dans cette prison de merde.
1318
02:01:10,050 --> 02:01:11,790
Le jour oĂč Marshall a Ă©tĂ© rĂ©duit en poussiĂšre,
1319
02:01:12,420 --> 02:01:14,830
Elfa est tombée en état de choc et
a été emmené à l'hÎpital psychiatrique.
1320
02:01:15,570 --> 02:01:19,990
Des rumeurs ont circulé et elle a glissé son
poignet là et tous les autres impliqués étaient
1321
02:01:19,990 --> 02:01:23,470
poussé en prison. Et d'une maniÚre ou d'une autre
Heureusement, Timo est libéré sur parole.
1322
02:01:25,690 --> 02:01:28,190
Mais dĂšs qu'il est sorti,
il passait chaque jour Ă redouter.
1323
02:01:28,310 --> 02:01:30,870
Au moment oĂč il se retrouve face Ă face avec
l'homme qui a livré la lettre,
1324
02:01:32,210 --> 02:01:36,630
l'associé de Darius Blank,
qui un jour lui a finalement sauté dessus.
1325
02:01:39,910 --> 02:01:43,130
C'était un combat à mort. à la fin,
1326
02:01:44,510 --> 02:01:47,290
l'associé est devenu un cyclo. Donc
1327
02:01:49,950 --> 02:01:54,290
sauf pendant un an, mĂȘme au procĂšs,
1328
02:01:54,920 --> 02:01:56,330
Timo choisit de se reprĂ©senter lui-mĂȘme.
1329
02:01:58,550 --> 02:01:59,770
Comme il avait son emprise sur moi.
1330
02:02:00,070 --> 02:02:03,570
Il a amené son couteau vers moi.
au milieu, ici, et il a tranché.
1331
02:02:03,590 --> 02:02:07,690
Et il a été libéré le
Autodéfense. Timo classique.
1332
02:02:08,830 --> 02:02:11,410
Mais nos épreuves de l'autre cÎté
la main ne finissait jamais,
1333
02:02:13,830 --> 02:02:18,330
est devenu un véritable combat politique entre
tous les pro-marshals et les anti-marshals
1334
02:02:18,610 --> 02:02:22,090
maréchaux. Mais à ce moment-là ,
Naasha avait pris sa décision.
1335
02:02:23,020 --> 02:02:27,290
Elle a remanié le comité et changé
elle-mĂȘme. Donc, aprĂšs ĂȘtre sortie,
1336
02:02:27,790 --> 02:02:32,090
elle s'est vraiment présentée aux élections
et elle a gagné haut la main.
1337
02:02:33,840 --> 02:02:38,170
Lors de son premier jour à l'assemblée,
Naasha était tellement cool à propos de tout ça.
1338
02:02:40,770 --> 02:02:45,210
J'étais trÚs, trÚs nerveux. Je ne sais pas
Je pense qu'elle l'a vraiment remarqué.
1339
02:02:47,470 --> 02:02:51,210
Mickey. J'ai eu la mise Ă niveau
Le traducteur vient de sortir.
1340
02:02:55,040 --> 02:02:57,210
Ok, soyons justes. Peut-ĂȘtre
Je te pose une question ?
1341
02:02:59,910 --> 02:03:00,743
Aller.
1342
02:03:01,040 --> 02:03:05,010
Ce que tu as dit avant Ă propos de
l'extinction et tout ça,
1343
02:03:05,800 --> 02:03:10,650
quand vous ĂȘtes tous comme et
des cris perçants et tout,
1344
02:03:14,900 --> 02:03:19,890
est-ce que cela rendrait vraiment notre
les cerveaux explosent de la
1345
02:03:19,890 --> 02:03:23,810
pitch? Exploser.
1346
02:03:25,070 --> 02:03:30,050
Mais tu as dit que notre
les globes oculaires exploseraient.
1347
02:03:32,510 --> 02:03:36,730
Pourquoi pas ? Notre oreille se met Ă vibrer. C'est comme un son.
1348
02:03:40,110 --> 02:03:41,130
Tout ce que j'explose.
1349
02:03:42,390 --> 02:03:46,090
Vraiment ? Tu peux essayer
ici et maintenant ?
1350
02:04:03,470 --> 02:04:05,370
Qui a dit que le bluff était réservé aux humains ?
1351
02:04:06,620 --> 02:04:10,210
J'adore ce visage impassible. Ouais,
1352
02:04:10,230 --> 02:04:12,050
et un bon rot aussi.
1353
02:05:17,500 --> 02:05:18,333
Bonjour.
1354
02:05:19,040 --> 02:05:21,770
Que fais-tu ici ?
au milieu de la nuit ?
1355
02:05:22,800 --> 02:05:27,530
Eh bien, je pensais que tu étais à l'hÎpital.
1356
02:05:27,830 --> 02:05:31,010
HĂ©, regarde-le regarder vers le bas. Ne marche pas dessus.
1357
02:05:34,510 --> 02:05:39,050
C'est un délice inestimable
ça, vas-y, prends une petite goutte,
1358
02:05:39,560 --> 02:05:44,530
goûte. Oh, quoi ?
1359
02:05:44,630 --> 02:05:46,330
Maintenant tu es trop bon pour
sauce sur le sol.
1360
02:05:46,790 --> 02:05:49,930
Tu penses que quelqu'un d'autre permettrait Ă la racaille
Aimeriez-vous goûter quelque chose d'aussi raffiné ?
1361
02:05:51,000 --> 02:05:54,050
De quoi est-il fait ?
1362
02:05:54,440 --> 02:05:58,930
C'est grossier. Ce n'est pas comme ça que ça marche.
Le goût de la foi vient en premier.
1363
02:05:59,240 --> 02:06:01,170
Alors je vous dis ce qu'il y a dedans. Mickey,
1364
02:06:01,190 --> 02:06:04,610
tu ne penses pas que je te laisse goûter
ceci par égard pour vous
1365
02:06:04,610 --> 02:06:06,490
palais, et toi ? C'est le contraire.
1366
02:06:07,290 --> 02:06:11,970
Un vĂ©ritable chef-d'Ćuvre serait une sauce qui
pourrait plaire mĂȘme Ă un CrĂ©on ignorant
1367
02:06:11,970 --> 02:06:12,803
comme toi.
1368
02:06:21,650 --> 02:06:24,370
Peu importe. Fous-le. Goûte-le. Gùche-le.
Je m'en fiche. Tu ne vaux rien. Maintenant,
1369
02:06:25,080 --> 02:06:27,530
il serait bien mieux de ramener mon dégustateur habituel,
1370
02:06:28,070 --> 02:06:31,170
le suprĂȘme avec un
palette réellement raffinée.
1371
02:06:34,560 --> 02:06:36,010
Attends, c'est
1372
02:06:37,680 --> 02:06:40,130
mĂȘme ses reins sont
plus beau que toi.
1373
02:06:45,470 --> 02:06:46,303
Ce n'est pas possible,
1374
02:06:50,670 --> 02:06:54,090
bien sûr qu'il peut admettre
ça. C'est ce que tu veux.
1375
02:06:55,320 --> 02:06:56,290
C'est ce que tout le monde veut.
1376
02:07:00,210 --> 02:07:04,130
Un alpha. Je viens de m'en souvenir
1377
02:07:08,230 --> 02:07:11,330
tu es mort le lendemain de Marshall.
1378
02:07:30,470 --> 02:07:32,820
Vas-y, touche-moi.
1379
02:07:34,660 --> 02:07:37,060
Voyez si je suis un fantĂŽme ou un humain.
1380
02:07:42,010 --> 02:07:45,220
Depuis que je suis enfant,
J'ai fait des rĂȘves effrayants.
1381
02:07:46,450 --> 02:07:50,700
Cette fois, je n'avais pas peur.
Je me suis juste dit :
1382
02:07:51,410 --> 02:07:55,210
Que ferait 18 ans ? Fous le camp.
1383
02:07:57,160 --> 02:07:58,090
Que fais-tu ? Appuyez.
1384
02:07:58,090 --> 02:08:03,090
Le bouton. Appuyez dessus. Faites-le.
1385
02:08:12,820 --> 02:08:14,260
Je suis content que l'imprimante soit partie,
1386
02:08:14,320 --> 02:08:18,420
mais une partie de moi ne peut s'empĂȘcher de ressentir
coupable de ne pas avoir laissé tous les autres
1387
02:08:18,460 --> 02:08:22,460
Mickey a une chance dans la vie.
Je dois arrĂȘter de me sentir coupable.
1388
02:08:24,490 --> 02:08:25,900
C'est normal que je sois heureux.
121493