All language subtitles for Medeas.2013.720p.WEBDL_PTBR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,493 --> 00:02:41,793 Todos voc�s, saiam da �gua. 2 00:02:41,795 --> 00:02:44,196 Vamos l�. 3 00:02:44,198 --> 00:02:46,598 Cheguem perto da sua m�e. 4 00:02:50,938 --> 00:02:53,539 Aproximem-se. 5 00:02:56,443 --> 00:02:57,643 Vamos l�. 6 00:03:01,182 --> 00:03:03,715 Um, 7 00:03:03,717 --> 00:03:06,318 dois, 8 00:03:06,320 --> 00:03:08,520 tr�s. 9 00:03:14,295 --> 00:03:16,895 �timo. 10 00:05:33,701 --> 00:05:35,000 Em frente, hup. 11 00:05:39,406 --> 00:05:40,672 Em frente, hup. 12 00:05:43,077 --> 00:05:44,743 Em frente. 13 00:05:44,745 --> 00:05:47,112 Hup. 14 00:05:47,114 --> 00:05:48,814 Em frente, hup. 15 00:05:52,119 --> 00:05:53,518 Em frente, hup. 16 00:06:02,763 --> 00:06:04,129 Em frente, hup. 17 00:07:38,692 --> 00:07:40,892 Estou esfregando o papai. 18 00:07:45,999 --> 00:07:48,099 OK, venha aqui. 19 00:08:04,485 --> 00:08:06,651 Mam�e estava encharcada. 20 00:08:46,159 --> 00:08:48,193 Pode me passar o sal? 21 00:08:55,836 --> 00:08:57,836 Passe o sal para a sua irm�. 22 00:09:13,687 --> 00:09:15,220 N�o d� comida para o cachorro. 23 00:09:17,625 --> 00:09:20,491 Continue fazendo isso, e eu vou dar esse cachorro. 24 00:09:25,732 --> 00:09:27,999 Coma a sua comida. 25 00:10:01,101 --> 00:10:03,268 Dezessete, dezoito, 26 00:10:03,270 --> 00:10:05,303 dezenove, vinte. 27 00:10:08,775 --> 00:10:10,041 Aqui vou eu! 28 00:10:44,745 --> 00:10:47,145 Achei voc�! 29 00:14:58,365 --> 00:15:00,965 Ah. 30 00:16:01,494 --> 00:16:03,294 Mam�e. 31 00:16:03,296 --> 00:16:07,432 O que � S-P-I-G... 32 00:16:20,747 --> 00:16:22,981 Os insetos v�o para o c�u? 33 00:16:24,751 --> 00:16:25,717 N�o. 34 00:16:25,719 --> 00:16:28,353 S� pessoas v�o para o c�u. 35 00:16:28,355 --> 00:16:30,755 Boas pessoas. 36 00:16:34,227 --> 00:16:36,561 Ningu�m sabe o qu�o ruim... 37 00:16:40,300 --> 00:16:43,434 Se voc� estiver no meio de um dia duvidoso... 38 00:19:46,286 --> 00:19:48,553 Oh, tudo bem, est� tudo bem. 39 00:21:16,309 --> 00:21:18,709 Des�a da�, vamos. 40 00:21:18,711 --> 00:21:20,611 Eu quero ver! 41 00:22:23,943 --> 00:22:26,544 Michael. 42 00:22:43,763 --> 00:22:46,364 Voc� sabe como tem sido 43 00:22:50,470 --> 00:22:53,938 N�o h� comida aqui para eles. 44 00:22:53,940 --> 00:22:56,540 N�o tem chuva, tamb�m. 45 00:23:02,682 --> 00:23:05,082 N�o posso fazer isso. 46 00:23:11,657 --> 00:23:14,625 Gostaria de ajud�-lo. 47 00:23:14,627 --> 00:23:15,860 Voc� sabe que eu gostaria. 48 00:23:21,501 --> 00:23:23,701 Precisamos fazer alguma coisa em rela��o �quela sua conta, 49 00:23:23,703 --> 00:23:25,603 dos �ltimos dois meses. 50 00:23:29,742 --> 00:23:31,175 Bem... 51 00:23:35,948 --> 00:23:38,982 Tem sido muito dif�cil por aqui, tamb�m. 52 00:30:16,315 --> 00:30:18,048 Ele trouxe! 53 00:30:22,087 --> 00:30:23,387 Saia da�. 54 00:30:49,849 --> 00:30:50,581 N�o est� bom. 55 00:30:50,583 --> 00:30:51,882 N�o. 56 00:30:51,884 --> 00:30:52,549 Tente mover para o lado. 57 00:30:52,551 --> 00:30:54,484 Mais um pouco. 58 00:30:54,486 --> 00:30:55,853 Espere. 59 00:30:55,855 --> 00:30:58,188 Volte, assim, deste jeito. 60 00:30:58,190 --> 00:30:59,189 Volte. 61 00:30:59,191 --> 00:31:00,290 Sim, bem a�. 62 00:33:32,077 --> 00:33:34,077 N�o, eu estou sentindo. 63 00:35:51,283 --> 00:35:55,019 Se voc� pudesse salvar apenas um, quem voc� salvaria? 64 00:35:55,621 --> 00:35:58,288 Papai ou mam�e? 65 00:35:58,290 --> 00:36:01,558 Mam�e. 66 00:36:01,560 --> 00:36:03,693 Mam�e tem AIDS. 67 00:36:03,695 --> 00:36:06,329 Voc� tem AIDS, tamb�m? 68 00:36:06,331 --> 00:36:07,531 N�o. 69 00:36:09,434 --> 00:36:11,601 Eu n�o sei, talvez. 70 00:36:13,639 --> 00:36:16,606 Ela vai morrer. 71 00:36:16,608 --> 00:36:17,674 Quando? 72 00:36:18,911 --> 00:36:20,377 Em breve. 73 00:36:22,181 --> 00:36:24,714 � o que acontece com pessoas que t�m AIDS. 74 00:38:46,925 --> 00:38:48,591 Jacob, vamos l�! 75 00:40:30,896 --> 00:40:31,961 Venha. 76 00:40:33,865 --> 00:40:35,165 Vamos embora. 77 00:40:35,167 --> 00:40:38,535 Por que est� andando t�o devagar? 78 00:40:52,751 --> 00:40:54,818 Ent�o, ele pulou sobre o trampolim, 79 00:40:54,820 --> 00:40:58,021 pulou sobre a lua, e pousou dentro de um sapato de porcelana, 80 00:40:58,023 --> 00:41:00,824 e depois voltou para casa, para ver os amigos dele, 81 00:41:00,826 --> 00:41:04,093 June cabe�a-de-inseto o Cabeludo. 82 00:41:21,646 --> 00:41:28,651 ...pulou sobre a lua, e pousou dentro de um sapato de porcelana. 83 00:41:28,653 --> 00:41:31,955 E ent�o, voltou para casa... 84 00:41:31,957 --> 00:41:33,523 para ver os amigos dele. 85 00:41:33,525 --> 00:41:36,893 Para ver os amigos dele. Qual eram os nomes deles? 86 00:41:36,895 --> 00:41:40,530 - June cabe�a-de-inseto o Cabeludo. - June cabe�a-de-inseto o Cabeludo? 87 00:41:42,167 --> 00:41:44,033 Est� falando s�rio? 88 00:42:53,138 --> 00:42:56,839 "Eu lhes apresento Navar, o Grande, o �ltimo de uma fam�lia renomada... 89 00:42:56,841 --> 00:42:58,708 de comedores de fogo, cuja hist�ria remonta... 90 00:42:58,710 --> 00:43:00,143 muito tempo, at� os dias de Napole�o. 91 00:43:00,145 --> 00:43:02,178 Aquela introdu��o foi, devo dizer, apenas... 92 00:43:02,180 --> 00:43:04,614 um aquecimento, porque eu quero voc�s preparados... 93 00:43:04,616 --> 00:43:06,983 para ficarem maravilhados com o que Navar far� agora. 94 00:43:06,985 --> 00:43:10,853 Primeiro, ele vai consumir cinco cigarros." 95 00:43:10,855 --> 00:43:12,055 Espere, pai, n�o, por favor. 96 00:43:12,057 --> 00:43:13,690 S� mais um pouquinho. 97 00:43:13,692 --> 00:43:17,026 Cama, agora. 98 00:43:17,028 --> 00:43:18,127 Vamos l�. 99 00:43:21,266 --> 00:43:22,365 Boa noite, papai. 100 00:43:22,367 --> 00:43:24,300 Boa noite. 101 00:46:43,101 --> 00:46:47,006 Onde voc� acha que est� indo assim? 102 00:46:47,008 --> 00:46:50,700 N�o vamos embora at� que voc� lave isso do seu rosto. 103 00:47:13,565 --> 00:47:15,164 Eu ainda n�o vejo coisa alguma. 104 00:48:07,218 --> 00:48:09,619 "Voc� sabe o qu�o docemente ele uma vez lhe disse..." 105 00:48:09,621 --> 00:48:14,624 REZE POR �GUA 106 00:52:20,872 --> 00:52:22,404 O que foi? 107 00:52:24,575 --> 00:52:25,841 O que aconteceu? 108 00:52:28,613 --> 00:52:29,812 Papai, n�o. 109 00:52:33,484 --> 00:52:34,817 Vamos embora. 110 00:52:35,920 --> 00:52:37,586 Para onde voc� est� levando ele? 111 00:52:39,657 --> 00:52:41,924 - Levante. - Ele n�o fez coisa alguma. 112 00:52:46,197 --> 00:52:47,530 Entre no carro. 113 00:53:30,441 --> 00:53:31,473 Vamos l�. 114 00:59:42,179 --> 00:59:44,746 Quando vai parar de fazer aquilo? 115 00:59:44,748 --> 00:59:47,714 Ao inv�s de fazer aquilo, deveria estar fazendo o que voc� deve. 116 01:00:45,175 --> 01:00:46,375 Encha o tanque. 117 01:01:45,135 --> 01:01:46,435 Cinquenta e cinco. 118 01:02:13,063 --> 01:02:15,397 Um, execute-o em uma colina. 119 01:02:17,801 --> 01:02:20,435 Dois, certifique-se de ter muito espa�o, 120 01:02:20,437 --> 01:02:22,337 para que voc� n�o esbarre em nada. 121 01:02:25,042 --> 01:02:29,010 Tr�s, gire ao redor em c�rculos, no sentido hor�rio. 122 01:02:32,149 --> 01:02:36,785 Quatro, grite enquanto gire em c�rculos. 123 01:02:36,787 --> 01:02:39,321 Deve ser r�tmico e r�pido. 124 01:02:41,191 --> 01:02:45,794 Cinco, se voc� est� tentando se livrar da chuva, 125 01:02:45,796 --> 01:02:49,965 gire em c�rculos no sentido anti-hor�rio, e cante de tr�s para frente. 126 01:02:54,004 --> 01:02:58,772 Funciona de forma mais eficaz em um campo aberto, e n�o funcionar� imediatamente. 127 01:03:02,079 --> 01:03:05,213 "Das �guas dos c�us para as �guas do mar, 128 01:03:05,215 --> 01:03:10,318 traga minha vontade sobre mim, eu lan�o este feiti�o, que seja assim. 129 01:03:10,320 --> 01:03:13,021 Das �guas dos c�us para as �guas do mar, 130 01:03:13,023 --> 01:03:17,025 traga minha vontade sobre mim, eu lan�o este feiti�o, que seja assim." 131 01:03:17,027 --> 01:03:18,393 Chova! 132 01:04:36,540 --> 01:04:39,307 Papai. 133 01:04:39,309 --> 01:04:40,408 Sim? 134 01:04:44,314 --> 01:04:46,648 Aqui, deixa eu ver isso. 135 01:04:55,459 --> 01:04:57,292 Isso deve ajudar. 136 01:05:06,203 --> 01:05:07,569 Est� melhor agora? 137 01:05:10,540 --> 01:05:12,641 Sim, muito melhor. 138 01:07:00,784 --> 01:07:02,784 Mam�e. 139 01:07:05,389 --> 01:07:06,488 Mam�e. 140 01:07:09,192 --> 01:07:10,291 Mam�e. 141 01:07:19,569 --> 01:07:21,770 Pare com isso, papai, pare! 142 01:07:55,238 --> 01:07:58,106 Mam�e, mam�e! 143 01:07:59,609 --> 01:08:01,543 O que voc� fez? 144 01:09:30,233 --> 01:09:31,733 Parece que voc� quer dan�ar. 145 01:09:38,275 --> 01:09:41,409 Vamos l�, dance comigo. 146 01:09:45,849 --> 01:09:49,951 Eu n�o dan�o, desculpe. 147 01:09:49,953 --> 01:09:52,587 Todo mundo dan�a. 148 01:09:52,589 --> 01:09:55,223 Eu n�o. 149 01:10:33,463 --> 01:10:35,430 Me desculpe. 150 01:14:23,893 --> 01:14:25,560 Olhe para mim. 151 01:14:40,844 --> 01:14:42,477 Voc� � a minha esposa. 152 01:14:48,485 --> 01:14:49,917 Voc� � a minha esposa. 153 01:14:55,825 --> 01:14:57,758 Voc� � a minha esposa. 154 01:17:46,162 --> 01:17:47,928 Quer ver uma coisa? 155 01:17:55,672 --> 01:17:58,005 Quer tocar? 156 01:17:58,007 --> 01:17:59,707 N�o d�i, veja. 157 01:18:03,179 --> 01:18:06,280 O papai diz que n�o vai nem deixar uma cicatriz. 158 01:18:06,282 --> 01:18:07,748 Olhe a minha. 159 01:18:09,419 --> 01:18:10,451 O que aconteceu? 160 01:18:16,092 --> 01:18:19,825 Eu estava perseguindo um gato, e logo quando eu estava para peg�-lo, 161 01:18:19,829 --> 01:18:22,463 eu ca� sobre um monte de garrafas quebradas. 162 01:18:27,070 --> 01:18:29,870 Eu fui um gato em uma vida passada. 163 01:18:31,974 --> 01:18:33,374 Ent�o, eu ainda tenho algumas vidas sobrando. 164 01:22:27,043 --> 01:22:28,642 Eu n�o quero ir. 165 01:22:28,644 --> 01:22:32,112 Voc� vem conosco, ponto final. 166 01:25:40,569 --> 01:25:42,136 Deixe-me ver. 167 01:25:42,138 --> 01:25:43,904 Guarde isso. 168 01:25:48,577 --> 01:25:49,843 N�o fa�a isso. 169 01:25:53,415 --> 01:25:55,849 Guarde isso, agora. 170 01:25:58,254 --> 01:25:59,520 Agora! 171 01:30:53,081 --> 01:30:55,615 Papai, preciso fazer xixi. 172 01:36:55,000 --> 01:37:00,000 Tradu��o: Pedro Miranda 11299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.