Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,495 --> 00:00:34,157
HOMBRES MISTERIOSOS
2
00:00:56,787 --> 00:00:59,187
�Cometer un crimen?
�Ni lo sue�e!
3
00:01:28,886 --> 00:01:30,717
�Quiere algo dulce?
4
00:01:48,239 --> 00:01:52,403
�Qu� es esto? �Una subasta
de vejestorios? �Despli�guense!
5
00:01:52,743 --> 00:01:55,234
�Qu� fiesta de arrugas!
6
00:01:59,583 --> 00:02:01,915
�L�rguense, viejas! �Vamos!
7
00:02:02,253 --> 00:02:04,744
�A sentarse y a callarse!
8
00:02:06,524 --> 00:02:08,515
Somos los Ojos Rojos. �Alto!
9
00:02:08,759 --> 00:02:10,590
�Qu�tenles sus cosas!
10
00:02:10,861 --> 00:02:15,423
�Quiero relojes, carteras,
joyas, cadenas, pelucas, tup�s!
11
00:02:18,269 --> 00:02:20,760
No me quite el ojo, �quiere?
12
00:02:21,605 --> 00:02:23,266
- �Un Rolex!
- �Es m�o!
13
00:02:23,541 --> 00:02:25,532
�Su�lteme! �Soy veterano!
14
00:02:29,280 --> 00:02:31,441
�Me encantan las juergas!
15
00:02:34,285 --> 00:02:35,616
�Hay pastel!
16
00:02:39,457 --> 00:02:41,288
Con permiso, gordo.
17
00:02:43,227 --> 00:02:46,219
�El pastel se come con tenedor!
18
00:02:46,964 --> 00:02:50,058
�Quiz�s te haga falta una pala!
19
00:02:54,138 --> 00:02:57,130
La gente que mastica
con la boca abierta...
20
00:02:57,475 --> 00:02:59,636
...�me pone furioso!
21
00:03:09,086 --> 00:03:10,644
Uno para ti.
22
00:03:10,921 --> 00:03:12,252
�Caray! Y para ti.
23
00:03:18,162 --> 00:03:20,995
�Quieres crema batida,
cabeza de cereza?
24
00:03:26,837 --> 00:03:29,499
�Eso es todo?
�No puedes-?
25
00:03:35,346 --> 00:03:36,335
�L�nzalo!
26
00:03:36,614 --> 00:03:39,276
�Hoy no, canalla carmes�!
27
00:03:55,199 --> 00:03:57,360
�Este se va a encajar!
28
00:04:02,640 --> 00:04:05,370
�Ay! �Me lleg� al Taj Mahal!
29
00:04:24,829 --> 00:04:25,989
�Capit�n Asombroso!
30
00:04:27,631 --> 00:04:28,893
�Asombroso!
31
00:04:51,589 --> 00:04:55,423
Capit�n, ha sido algo
verdaderamente asombroso.
32
00:04:55,759 --> 00:04:58,421
Vamos a saludar a la prensa.
33
00:04:59,763 --> 00:05:01,594
Qu� estupendo.
34
00:05:01,932 --> 00:05:06,096
Qu� espl�ndido- c�mo gira,
c�mo lanza, c�mo patea.
35
00:05:06,437 --> 00:05:08,928
Ahora dir� que lo hizo �l solo.
36
00:05:09,273 --> 00:05:13,937
Bueno, hay que admitir
que �l nos ayud�, Roy.
37
00:05:14,211 --> 00:05:16,873
Pero por eso no progresamos.
38
00:05:17,114 --> 00:05:20,049
El no merece un pedestal.
Nosotros s�.
39
00:05:20,284 --> 00:05:21,615
Ah� viene.
40
00:05:23,554 --> 00:05:26,546
Bravo y hurra, capit�n.
Genial, como siempre.
41
00:05:26,790 --> 00:05:28,553
No est� dando aut�grafos.
42
00:05:28,792 --> 00:05:31,556
Nosotros no-
Perm�tame presentarme.
43
00:05:31,795 --> 00:05:33,956
El Raj� Azul,
el as de los cubiertos.
44
00:05:34,231 --> 00:05:36,893
Experto en tenedores.
Mi colega, el Pala.
45
00:05:37,101 --> 00:05:38,432
Gran admirador suyo.
46
00:05:38,903 --> 00:05:42,634
Y aqu�, un poco dolorido,
nuestro colega, el Furioso.
47
00:05:42,907 --> 00:05:44,135
Entonces...
48
00:05:45,476 --> 00:05:47,137
Son superh�roes.
49
00:05:48,412 --> 00:05:51,404
- Combatimos el crimen.
- As� es.
50
00:05:51,649 --> 00:05:55,642
Fant�stico.
Sigan haciendo tan buena labor.
51
00:05:56,153 --> 00:05:59,316
Ah, s�, igualmente.
Usted tambi�n.
52
00:06:03,160 --> 00:06:04,821
�Vieron?
53
00:06:05,162 --> 00:06:08,495
�O�ste eso?
"Sigan tan buena labor", nos dijo.
54
00:06:08,832 --> 00:06:12,427
- Estaba burl�ndose.
- Nos salud�. Francamente.
55
00:06:12,670 --> 00:06:14,331
A m� me pareci� sincero.
56
00:06:14,672 --> 00:06:16,833
Hola. Buenas noches.
57
00:06:17,174 --> 00:06:19,506
Los vi luchando.
58
00:06:19,576 --> 00:06:24,013
Creo que lo que necesitan
son armamentos.
59
00:06:24,682 --> 00:06:26,843
Yo dise�o armas.
60
00:06:27,518 --> 00:06:29,110
Tengo para Uds.
61
00:06:29,186 --> 00:06:32,849
Bueno, ya volveremos.
Vendremos a visitarlos a todos.
62
00:06:33,190 --> 00:06:35,181
Gracias, se�or.
63
00:06:35,693 --> 00:06:39,026
Yo no vivo aqu�.
Vine a buscar mujeres.
64
00:06:40,698 --> 00:06:42,859
Toma mi tarjeta.
65
00:06:43,267 --> 00:06:46,600
Dr. A. Heller - Dise�o de Armas
Cosas Nuevas Para Cambiar El Mundo
66
00:06:50,307 --> 00:06:51,638
Gracias.
67
00:06:53,711 --> 00:06:55,372
�Les sigues la corriente?
68
00:06:55,713 --> 00:06:57,544
Esta gente nos admira.
69
00:06:57,881 --> 00:06:59,212
Es cierto.
70
00:07:01,385 --> 00:07:03,216
�Su aut�grafo, capit�n!
71
00:07:04,722 --> 00:07:06,314
�Herman, un flash!
72
00:07:07,891 --> 00:07:09,222
�C�mo se siente?
73
00:07:09,493 --> 00:07:11,552
�C�mo pudo hallar la pandilla?
74
00:07:11,829 --> 00:07:14,320
Becky... �se es mi oficio.
75
00:07:14,565 --> 00:07:18,001
Ya elimin� el crimen,
�qu� har� en sus ratos de ocio?
76
00:07:19,670 --> 00:07:21,069
Ojal� los tuviera.
77
00:07:21,338 --> 00:07:26,332
Dicen que Ud. es tan "asombroso"
que se va a quedar sin trabajo.
78
00:07:26,577 --> 00:07:28,568
Ya quisiera tener ese problema.
79
00:07:28,912 --> 00:07:32,678
�Es cierto que perdi�
el contrato de Pepsi?
80
00:07:34,351 --> 00:07:36,080
No me hab�a enterado.
81
00:07:36,353 --> 00:07:38,658
Adi�s, much�simas gracias.
82
00:07:38,792 --> 00:07:42,319
�Quiere hacer alg�n comentario
sobre Pepsi?
83
00:07:50,737 --> 00:07:52,329
Mira qui�nes est�n ah�.
84
00:07:52,739 --> 00:07:55,230
Otra vez. Los imitadores.
85
00:07:56,076 --> 00:07:59,307
Ya tenemos un superh�roe,
�no lo conocen?
86
00:07:59,379 --> 00:08:01,074
El Capit�n Asombroso.
87
00:08:03,583 --> 00:08:07,917
Por tu propio bien, McGuire,
no me hagas perder la paciencia.
88
00:08:07,988 --> 00:08:09,353
Es un ni�o.
89
00:08:09,422 --> 00:08:12,585
�Y qu� pasar�a
si pierdes la paciencia?
90
00:08:12,926 --> 00:08:15,918
No te vires, Roy.
No lo hagas.
91
00:08:16,263 --> 00:08:18,094
Sigue caminando, Roy.
92
00:08:18,365 --> 00:08:19,855
No vale la pena.
93
00:08:22,102 --> 00:08:24,866
T� sabes perfectamente bien
qu� pasar�a...
94
00:08:26,773 --> 00:08:27,762
...so, bruto.
95
00:08:31,278 --> 00:08:32,267
�Qu�?
96
00:08:34,214 --> 00:08:35,545
No incites al volc�n.
97
00:08:38,451 --> 00:08:41,284
Porque vas a acabar
como Pompeya...
98
00:08:41,955 --> 00:08:43,286
...cul�n.
99
00:08:49,129 --> 00:08:50,460
Sigue so�ando...
100
00:08:50,797 --> 00:08:52,128
...imitador.
101
00:08:53,967 --> 00:08:55,127
V�monos.
102
00:08:55,969 --> 00:08:57,129
Sigue so�ando, cretino.
103
00:08:57,470 --> 00:09:00,633
�Seguir� so�ando!
�Seguir� so�ando, amigo!
104
00:09:00,974 --> 00:09:03,465
Y cuando despierte,
te conviene-
105
00:09:04,644 --> 00:09:06,475
�te conviene estar dormido!
106
00:09:06,646 --> 00:09:08,637
Ya no sigas, Roy.
107
00:09:08,982 --> 00:09:09,971
�Que descanses!
108
00:09:10,250 --> 00:09:12,480
- Es un inmaduro.
- �Lila!
109
00:09:16,323 --> 00:09:17,984
Hago lo mejor que puedo.
110
00:09:18,058 --> 00:09:20,151
�Lo mejor!
Una pregunta...
111
00:09:21,761 --> 00:09:23,422
��Esto es lo mejor?!
112
00:09:23,663 --> 00:09:25,324
S� que est�s alterado.
113
00:09:25,599 --> 00:09:28,432
Estoy bien situado-
�sabes lo que quiere...
114
00:09:28,668 --> 00:09:31,000
...decir eso para m�? �Aqu�?
115
00:09:31,338 --> 00:09:34,330
Las compa��as que elaboran
estos productos...
116
00:09:34,674 --> 00:09:37,165
...quieren que yo los represente.
117
00:09:37,510 --> 00:09:39,842
Veamos las cosas buenas.
118
00:09:39,913 --> 00:09:41,107
Hoy fue estupendo.
119
00:09:41,982 --> 00:09:43,574
�Te parece?
120
00:09:44,851 --> 00:09:47,183
No s�, a m� me pareci�...
121
00:09:47,520 --> 00:09:48,851
...�pat�tico!
122
00:09:49,289 --> 00:09:52,452
"Asombroso Salva Hogar de Ancianos",
�qu� titular!
123
00:09:52,692 --> 00:09:56,685
Yo s�lo soy agente publicitario.
Si quieres m�s, lucha m�s.
124
00:09:56,963 --> 00:10:00,194
Necesitas un supervillano,
pero los eliminaste.
125
00:10:00,867 --> 00:10:02,198
Pues b�scame...
126
00:10:03,036 --> 00:10:04,367
...al Hombre Muerto.
127
00:10:04,604 --> 00:10:05,593
Se muri�.
128
00:10:05,872 --> 00:10:07,203
El Padre Ruina.
129
00:10:07,474 --> 00:10:08,372
Est� preso.
130
00:10:08,875 --> 00:10:13,812
Apocalipto, preso. Armaged�n,
exilado. Bar�n Caos, electrocutado.
131
00:10:14,047 --> 00:10:14,706
�De veras?
132
00:10:14,981 --> 00:10:17,313
Casanova Frankenstein,
en el manicomio.
133
00:10:17,550 --> 00:10:21,714
Casanova Frankenstein-
�qu� gran supervillano!
134
00:10:22,222 --> 00:10:23,883
�T� sabes?, ten�a...
135
00:10:25,225 --> 00:10:27,716
Con esos ojos...�t� sabes?
136
00:10:28,061 --> 00:10:29,722
No puedo imitarlo, pero...
137
00:10:30,230 --> 00:10:31,822
Y qu� voz. Pura maldad.
138
00:10:31,898 --> 00:10:34,731
�Qu� batallas tuvimos!
Era extraordinario.
139
00:10:35,068 --> 00:10:36,399
Era.
140
00:10:36,736 --> 00:10:39,671
Ese es el problema capit�n. Era.
141
00:11:14,607 --> 00:11:18,941
Se abre la sesi�n de la Junta
de Libertad Condicional.
142
00:11:34,961 --> 00:11:38,124
La vista No. 17
para decidir el caso de...
143
00:11:38,465 --> 00:11:40,126
...Casanova Frankenstein.
144
00:11:40,800 --> 00:11:42,961
Dra. Leek, adelante.
145
00:11:46,806 --> 00:11:50,799
Se�ores, el hombre
que ahora est� aqu� presente...
146
00:11:51,077 --> 00:11:54,808
...este genio de infamia y maldad,
ha sido curado.
147
00:11:56,149 --> 00:12:00,313
Les doy mi palabra de que es
tan poco peligroso para la ciudad...
148
00:12:00,587 --> 00:12:01,918
...como yo misma.
149
00:12:02,322 --> 00:12:04,313
Eso es un atropello.
150
00:12:05,492 --> 00:12:10,156
Sr. Casanova Frankenstein,
�tiene Ud. algo que decir?
151
00:12:11,664 --> 00:12:15,657
Benditos disc�pulos
de Hip�crates...
152
00:12:18,338 --> 00:12:19,669
Mi coraz�n...
153
00:12:20,173 --> 00:12:22,164
...est� dividido.
154
00:12:23,510 --> 00:12:25,171
Rebosa...
155
00:12:25,845 --> 00:12:29,508
...de angustia
por mis abominables cr�menes.
156
00:12:30,683 --> 00:12:32,514
Y sin embargo crece...
157
00:12:32,852 --> 00:12:35,685
...lleno de amor por ustedes.
158
00:12:37,190 --> 00:12:40,023
Por este santuario.
159
00:12:41,528 --> 00:12:43,359
Por este sanatorio.
160
00:12:43,696 --> 00:12:47,689
En mi alma siento
un coro que canta...
161
00:12:48,368 --> 00:12:51,360
...la novena sinfon�a
de Beethoven.
162
00:12:52,872 --> 00:12:55,033
�Que todos los hombres...
163
00:12:55,708 --> 00:12:58,370
...sean hermanos!
164
00:13:01,314 --> 00:13:04,306
�Ya es tarde para votar?
165
00:13:04,884 --> 00:13:09,218
No, Lance.
Iba a recordarle a la junta...
166
00:13:09,556 --> 00:13:13,549
...el terror en que Casanova
hab�a sumido a la ciudad.
167
00:13:13,893 --> 00:13:18,557
Este hombre no merece salir
en libertad. Es un...un monstruo.
168
00:13:18,898 --> 00:13:20,729
No podemos arriesgarnos.
169
00:13:21,067 --> 00:13:23,058
Estoy totalmente de acuerdo.
170
00:13:23,403 --> 00:13:24,563
Excelente.
171
00:13:24,904 --> 00:13:26,565
Sin embargo...
172
00:13:26,906 --> 00:13:30,239
...acabo de cenar
con un viejo amigo.
173
00:13:30,510 --> 00:13:33,502
Quiz�s lo conozcan-
�el Capit�n Asombroso?
174
00:13:34,414 --> 00:13:36,746
Me pidi� que les leyera...
175
00:13:37,584 --> 00:13:38,744
...esto.
176
00:13:41,421 --> 00:13:43,013
"Miembros de la Junta:
177
00:13:43,256 --> 00:13:48,250
Todos sabemos que la sociedad
no puede existir sin plena justicia.
178
00:13:48,595 --> 00:13:51,086
Pero la sociedad tambi�n...
179
00:13:51,431 --> 00:13:54,093
...debe mostrar compasi�n.
180
00:13:54,434 --> 00:13:57,597
Marquemos la pauta
del nuevo milenio con...
181
00:13:57,871 --> 00:13:59,202
...un gesto de perd�n".
182
00:13:59,439 --> 00:14:01,031
pan leche manzanas
183
00:14:01,274 --> 00:14:06,268
"Se�ores, les imploro, conc�danle
a Casanova Frankenstein...
184
00:14:07,614 --> 00:14:08,945
...otra oportunidad".
185
00:14:09,949 --> 00:14:12,440
Bueno, caramba...
186
00:14:12,785 --> 00:14:16,619
Si el Capit�n Asombroso
lo recomienda y lo apoya...
187
00:14:16,956 --> 00:14:20,448
...supongo que podr�amos
considerar...
188
00:14:22,462 --> 00:14:24,123
Te declaro...
189
00:14:28,801 --> 00:14:29,790
...curado.
190
00:14:34,974 --> 00:14:36,305
Saludos...
191
00:14:36,643 --> 00:14:38,634
...Champion City.
192
00:14:41,814 --> 00:14:43,805
Ya lleg�...tu papito.
193
00:15:00,952 --> 00:15:04,786
La caries dental y la gingivitis
pueden ser delito.
194
00:15:05,056 --> 00:15:07,388
Por eso uso la pasta
Mighty Whitey.
195
00:15:07,625 --> 00:15:11,220
Porque quiero que mis dientes
se vean...asombrosos.
196
00:15:13,398 --> 00:15:14,558
Se lo repito.
197
00:15:14,799 --> 00:15:19,099
Con $150 cada uno, un amigo
de mi primo conoce a un publicista.
198
00:15:19,170 --> 00:15:23,402
�Para publicar qu�? �Qu� nos muelen
a golpes...a cada rato?
199
00:15:23,641 --> 00:15:27,975
Si dejaras de darme palazos
en la cara, quiz�s ganar�amos.
200
00:15:28,246 --> 00:15:30,908
Lo siento.
Perd� la concentraci�n...
201
00:15:31,149 --> 00:15:33,481
...por un tenedor
en el trasero.
202
00:15:33,818 --> 00:15:36,582
�Ahora el palazo en la cara
fue culpa m�a?
203
00:15:36,821 --> 00:15:38,982
Le lanzaste una cuchara, Jeff.
204
00:15:39,257 --> 00:15:40,588
�C�mo fue eso?
205
00:15:40,658 --> 00:15:43,149
Qu� verg�enza.
Cre� que era un tenedor.
206
00:15:43,428 --> 00:15:46,090
�No podr�as lanzar un cuchillo?
207
00:15:46,331 --> 00:15:49,323
No. Y t�, �no podr�as
usar un rastrillo?
208
00:15:49,601 --> 00:15:51,933
- Yo soy el Pala.
- Y yo el Raj� Azul.
209
00:15:52,170 --> 00:15:56,163
No el Pu�al, ni el Cuchillo.
Soy el Raj� Azul.
210
00:15:56,441 --> 00:15:57,430
Otra cosa...
211
00:15:57,842 --> 00:16:01,334
Podr�as usar un uniforme
que tuviera algo azul.
212
00:16:01,679 --> 00:16:05,445
Tienes algo verde y algo floreado.
De todo menos...
213
00:16:05,683 --> 00:16:07,275
No tiene sentido.
214
00:16:07,519 --> 00:16:10,215
Si dejaran de ser tan prosaicos-
215
00:16:10,288 --> 00:16:15,191
Miren lo que hago.
He puesto $150. �Qui�n me sigue?
216
00:16:15,460 --> 00:16:19,624
Si tuviera $150, no le robar�a
los cubiertos a mi madre.
217
00:16:19,864 --> 00:16:20,853
Es in�til.
218
00:16:21,199 --> 00:16:23,963
�Saben qui�n opina lo contrario?
219
00:16:24,202 --> 00:16:26,033
El capitanito Asombroso.
220
00:16:26,371 --> 00:16:31,035
Con un millonario como Lance Hunt,
podr�amos gastar $150.
221
00:16:31,309 --> 00:16:32,970
Lance Hunt es el capit�n.
222
00:16:33,211 --> 00:16:35,543
- No empieces.
- �Otra vez!
223
00:16:36,381 --> 00:16:40,647
Lance Hunt usa lentes.
El Capit�n Asombroso no.
224
00:16:40,885 --> 00:16:42,716
Se los quita al transformarse.
225
00:16:42,987 --> 00:16:46,150
No tiene sentido.
No ver�a bien.
226
00:16:49,227 --> 00:16:50,387
Gracias por esperar.
227
00:16:51,830 --> 00:16:53,161
Gracias por venir.
228
00:16:53,398 --> 00:16:54,558
�Listos?
229
00:16:55,066 --> 00:16:59,833
Empezar� yo, querida. El Raj� Azul
adora la salade ni�oise.
230
00:17:00,071 --> 00:17:04,064
Mi ali�o preferido es rancho-light.
Y no quiero tocineta.
231
00:17:04,409 --> 00:17:07,071
Como es tu primera noche aqu�...
232
00:17:07,412 --> 00:17:11,576
...para no demorarte
no te "detenedor�".
233
00:17:12,183 --> 00:17:13,172
�El pr�ximo?
234
00:17:13,418 --> 00:17:16,080
Un s�ndwich de alb�ndigas,
con mayonesa.
235
00:17:16,354 --> 00:17:18,413
Un bistec, casi crudo.
Es decir, rosadito...
236
00:17:18,690 --> 00:17:20,681
...pero sin sangre. Y hielo.
237
00:17:20,758 --> 00:17:23,522
Me hirieron defendiendo
a unos ancianos.
238
00:17:24,095 --> 00:17:26,928
Yo o� que hab�a sido
el Capit�n Asombroso.
239
00:17:28,766 --> 00:17:32,429
Vamos a portarnos como buenos robots
y creernos todo...
240
00:17:32,704 --> 00:17:34,194
...lo que dicen por TV.
241
00:17:35,940 --> 00:17:38,101
Voy a llevar sus �rdenes.
242
00:17:40,945 --> 00:17:44,381
Estuviste un poco �spero
y desagradable, �no?
243
00:17:44,449 --> 00:17:47,282
Estoy a punto
de estallar de rabia.
244
00:17:47,619 --> 00:17:50,281
Pero al dividir
la cuenta en 3 partes...
245
00:17:50,555 --> 00:17:53,285
...el carn�voro
le roba al vegetariano.
246
00:17:53,558 --> 00:17:55,549
Dame el dinero, Jeff.
247
00:17:56,127 --> 00:17:59,790
- Siempre la dividimos as�.
- Es un robo.
248
00:18:00,131 --> 00:18:02,122
Pues ordena m�s platos.
249
00:18:05,570 --> 00:18:06,901
�Ven lo que veo?
250
00:18:09,641 --> 00:18:10,972
Es Tony C.
251
00:18:11,242 --> 00:18:14,473
Con Tony P.,
l�der de los Chicos Disco.
252
00:18:24,923 --> 00:18:28,256
D�ganme, �qu� har�n de nuevo aqu�
en la ciudad?
253
00:18:29,661 --> 00:18:32,152
Vamos a seguirlos para averiguar.
254
00:18:32,497 --> 00:18:36,331
No, ya son las 10:30.
Mi esposa me va a matar.
255
00:18:36,668 --> 00:18:39,603
Y yo ya he pasado
demasiados sobresaltos.
256
00:18:39,837 --> 00:18:41,429
Perdonen. Me equivoqu�.
257
00:18:41,673 --> 00:18:46,167
Cre� que andaba con 2 superh�roes,
el Pala y el Raj� Azul.
258
00:18:46,444 --> 00:18:50,437
Pero por lo visto ando con...
el Harag�n...y...
259
00:18:52,617 --> 00:18:54,778
No se vayan.
El Harag�n y...y...
260
00:18:56,354 --> 00:19:00,688
�Y el Perezoso! �Eso!
�El Harag�n y el Perezoso!
261
00:19:01,359 --> 00:19:03,691
Muchachos, �vienen?
Muchachos-
262
00:19:07,031 --> 00:19:09,022
Estupendo. Bueno, genial.
263
00:19:09,534 --> 00:19:12,697
Parece que esta noche
el lobo solitario...
264
00:19:14,038 --> 00:19:16,370
...saldr� a cazar solo.
265
00:19:26,217 --> 00:19:31,052
�Se treparon los test�culos!
Me ahogo. Me ahogo.
266
00:20:13,097 --> 00:20:16,760
Butch necesita su chaleco.
Tiene juego el s�bado.
267
00:20:17,001 --> 00:20:20,994
Este chaleco es m�o tambi�n.
Yo se lo compr�. Yo s�lo-
268
00:20:23,674 --> 00:20:27,838
�Hasta cu�ndo vas a seguir
haciendo esto, Eddie? �Van 12 a�os!
269
00:20:28,179 --> 00:20:29,510
Yo lo s�.
270
00:20:30,515 --> 00:20:35,350
Tienes una familia que mantener.
Los ni�os se preocupan por ti.
271
00:20:35,686 --> 00:20:38,177
Pero sigues saliendo,
noche tras noche...
272
00:20:38,256 --> 00:20:40,019
...por toda la ciudad.
�Para qu�?
273
00:20:40,358 --> 00:20:43,521
Lucille, Dios me ha dado un don.
274
00:20:44,195 --> 00:20:47,187
S� cavar.
S� cavar muy bien.
275
00:20:48,032 --> 00:20:49,363
Ay, cielo.
276
00:20:50,034 --> 00:20:53,026
No conozco a nadie
que cave mejor que t�.
277
00:20:53,304 --> 00:20:55,966
Pero eso no te hace superh�roe.
278
00:20:59,143 --> 00:21:01,134
Eres un buen marido.
279
00:21:01,379 --> 00:21:03,370
Y un buen padre.
280
00:21:04,048 --> 00:21:05,538
Pero es todo.
281
00:21:06,050 --> 00:21:07,642
Nada m�s.
282
00:21:11,155 --> 00:21:12,486
Tienes raz�n.
283
00:21:14,392 --> 00:21:16,053
Yo creo en ti, pap�.
284
00:21:16,727 --> 00:21:20,561
Ay, Roland.
No le sigas la corriente.
285
00:21:25,069 --> 00:21:28,561
Vaya, vaya. Nuestros viejos amigos,
los Ojos Rojos.
286
00:21:28,906 --> 00:21:33,741
Buenas noches, se�ores.
No esper�bamos verlos tan pronto.
287
00:21:34,078 --> 00:21:35,067
Maldita sea.
288
00:21:36,414 --> 00:21:39,577
Ojos Rojos, Ojos Rojos-
qu� sorpresa.
289
00:21:39,917 --> 00:21:43,751
No esper�bamos verlos
tan pronto.
290
00:21:44,922 --> 00:21:46,082
�Jeffrey?
291
00:21:46,691 --> 00:21:49,592
Mam�, �no te ped�
que no entraras de repente?
292
00:21:50,261 --> 00:21:51,751
�Qu� se quema?
293
00:21:52,096 --> 00:21:55,588
Es incienso. Mam�,
�sabes cu�ntas reglas has roto?
294
00:21:55,867 --> 00:21:58,768
Primero: siempre toca.
Segundo: no te quedes husmeando.
295
00:21:59,036 --> 00:22:01,027
Tercero: no me interrogues.
296
00:22:01,272 --> 00:22:03,103
- �Jeffrey?
- �Qu�?
297
00:22:03,441 --> 00:22:05,272
�Est�s con la marihuana?
298
00:22:05,943 --> 00:22:09,606
Mam�, me est�s enojando mucho.
Vete, adi�s.
299
00:22:09,947 --> 00:22:12,108
Bueno, perd�n.
Jeffrey, por favor.
300
00:22:12,617 --> 00:22:13,413
Buenas noches.
301
00:22:56,761 --> 00:23:01,494
Veamos qu� est� pasando
chez casa Casanova.
302
00:23:51,162 --> 00:23:53,995
La antigua discoteca.
303
00:23:59,337 --> 00:24:01,498
Tal como la dej�.
304
00:24:01,840 --> 00:24:04,502
Estuviste preso
por 20 a�os, Casanova.
305
00:24:04,843 --> 00:24:06,504
Han cambiado muchas cosas.
306
00:24:07,512 --> 00:24:12,506
Habr� sido dif�cil para ti, Tony-
todos esos cambios.
307
00:24:13,518 --> 00:24:16,510
Dicen que la m�sica disco
ya muri�.
308
00:24:16,855 --> 00:24:19,847
�Disco no ha muerto!
�Disco es vida!
309
00:24:20,191 --> 00:24:23,854
S�, Tony.
Me acuerdo de tu apasionamiento.
310
00:24:27,532 --> 00:24:29,363
Sigue si�ndome leal...
311
00:24:29,701 --> 00:24:32,033
...und volver�s a bailar...
312
00:24:32,871 --> 00:24:35,203
...cuando la ciudad sea m�a.
313
00:24:40,545 --> 00:24:43,207
�Conoces a mi psiquiatra?
314
00:24:45,383 --> 00:24:48,045
Salgan, salgan,
de dondequiera que-
315
00:24:48,553 --> 00:24:49,713
Ah� est�n.
316
00:24:50,655 --> 00:24:52,384
Hay fiesta en la terraza.
317
00:24:52,657 --> 00:24:55,990
Tony, riega la voz
entre mis pandillas.
318
00:24:56,394 --> 00:24:59,557
Di que Casanova Frankenstein
ha vuelto...
319
00:24:59,898 --> 00:25:02,389
...und que estoy planeando algo...
320
00:25:03,334 --> 00:25:04,824
...fuera de lo com�n.
321
00:25:16,681 --> 00:25:18,080
�Mam� payama!
322
00:25:21,686 --> 00:25:24,416
�Qu� loco volar�a
una casa de locos?
323
00:25:24,689 --> 00:25:27,852
Ahora, si me permiten,
estoy esperando la visita...
324
00:25:28,093 --> 00:25:30,084
...de un viejo y querido amigo.
325
00:25:40,105 --> 00:25:43,871
�Miren qu� cosa! Una asombrosa
visita del Capit�n Asombroso.
326
00:25:47,779 --> 00:25:51,613
Un fino y elegante aperitivo
Harvey Wallbanger.
327
00:25:54,119 --> 00:25:57,111
�Aunque lo est� chupando
alguien como t�?
328
00:25:57,455 --> 00:26:00,618
Capit�n Asombroso,
qu� sorpresa.
329
00:26:01,292 --> 00:26:04,284
�De veras?
No estoy convencido de eso.
330
00:26:04,963 --> 00:26:09,798
En tu primera noche libre, vuelas
el manicomio. Qu� interesante.
331
00:26:10,235 --> 00:26:11,566
Sab�a que no cambiar�as.
332
00:26:11,803 --> 00:26:12,963
Sab�a que sabr�as.
333
00:26:13,238 --> 00:26:16,730
Lo s�. Y yo sab�a que sabr�as
que yo sabr�a que sab�as.
334
00:26:16,975 --> 00:26:18,067
Pero no.
335
00:26:18,910 --> 00:26:21,071
S�lo sab�a
que sabr�as que sab�a.
336
00:26:22,647 --> 00:26:23,579
�T� lo sab�as?
337
00:26:26,751 --> 00:26:27,479
Claro.
338
00:26:27,752 --> 00:26:29,083
Pasa, por favor.
339
00:26:29,320 --> 00:26:30,412
Con gusto.
340
00:26:31,990 --> 00:26:36,154
Un momento. �Quieres quitarte
el rayo l�ser submicr�nico...
341
00:26:36,427 --> 00:26:38,588
...del anillo
de la mano izquierda?
342
00:26:38,997 --> 00:26:39,986
Por supuesto.
343
00:26:40,265 --> 00:26:42,995
�Y quieres desconectar
el lanza dardos...
344
00:26:43,268 --> 00:26:46,601
...psicotr�pico que tienes
en las pantuflas?
345
00:26:47,172 --> 00:26:48,161
Ya est�.
346
00:26:48,506 --> 00:26:52,101
La neuro cachiporra ultras�nica
en el palito de revolver...
347
00:26:52,777 --> 00:26:53,607
Ap�gala.
348
00:26:53,845 --> 00:26:56,837
Qu� bien nos conocemos,
�verdad, Lance?
349
00:26:57,182 --> 00:27:00,515
Bueno, siempre hemos sido
la N�mesis uno del otro.
350
00:27:01,186 --> 00:27:02,778
N�mesis. N�mesis.
351
00:27:03,688 --> 00:27:05,519
�C�mo se dice eso?
352
00:27:06,624 --> 00:27:07,955
N�mesis.
353
00:27:08,526 --> 00:27:09,857
Como sea.
354
00:27:10,128 --> 00:27:14,360
Esta vez vas a morir en prisi�n.
Ver�s, aqu� en Champion City...
355
00:27:14,632 --> 00:27:17,362
...todav�a se sigue luchando
en aras de...
356
00:27:18,036 --> 00:27:19,367
...la justicia.
357
00:27:19,704 --> 00:27:23,140
�Entonces la publicidad
y los promotores no influyen?
358
00:27:23,708 --> 00:27:28,372
Ese es el tipo de cinismo que
empieza a envenenar a la comunidad.
359
00:27:28,713 --> 00:27:30,305
�Ay!, �qu� veo?
360
00:27:31,382 --> 00:27:33,873
Un detonador de multifrecuencia.
361
00:27:34,219 --> 00:27:37,211
Ten m�s cuidado al deshacerte
de las pruebas.
362
00:27:37,488 --> 00:27:42,221
No, esto es un aparatito
muy divertido. Es algo muy genial.
363
00:27:43,494 --> 00:27:45,223
�S�? �Qu� cosa es?
364
00:27:50,568 --> 00:27:54,834
Es una trampa-se�uelo
lanza cloroformo port�til.
365
00:27:58,843 --> 00:27:59,832
�Ay, caray!
366
00:28:06,251 --> 00:28:07,912
Qu� f�cil eres de predecir.
367
00:28:09,921 --> 00:28:12,082
Desmantelamiento de Autos
368
00:28:22,767 --> 00:28:24,598
- Buenas, Sally.
- �Llegas tarde!
369
00:28:24,936 --> 00:28:28,599
S�, anoche me desvel�
tratando de defender la ciudad.
370
00:28:28,873 --> 00:28:30,864
Aunque eso a Ud. no le interesa.
371
00:28:31,109 --> 00:28:34,044
�Aqu� se entra a las 9:00!
�Son las 9:25!
372
00:28:34,279 --> 00:28:36,611
Ya se habr� arruinado la chatarra.
373
00:28:36,881 --> 00:28:40,044
�Cu�ndo vas a desmantelar el jeep,
como te dije?
374
00:28:40,285 --> 00:28:42,276
Esto ya lo hemos discutido.
375
00:28:42,553 --> 00:28:44,885
Ese "jeep" es un carro blindado.
376
00:28:45,123 --> 00:28:48,217
Aguanta hasta una bomba.
No puedo con una palanca.
377
00:28:48,459 --> 00:28:50,222
Desmant�lalo.
378
00:28:50,461 --> 00:28:52,452
Si tuviera las herramientas-
379
00:28:52,730 --> 00:28:54,061
�Desmant�lalo!
380
00:28:54,966 --> 00:28:58,458
Bueno, estoy dispuesto
a discutir el asunto.
381
00:28:58,736 --> 00:29:01,296
Pero con el debido respeto-
382
00:29:02,974 --> 00:29:04,805
Quiero que lo desmanteles.
383
00:29:06,644 --> 00:29:10,910
En este instante soy un barril
de p�lvora, y Ud. es el f�sforo.
384
00:29:11,482 --> 00:29:13,973
Si vuelve a decirme
que lo desman-
385
00:29:14,252 --> 00:29:15,583
�Desmant�lalo!
386
00:29:16,754 --> 00:29:18,244
�Me oyes?
387
00:29:33,771 --> 00:29:36,262
Esta vaina le salv� la vida.
388
00:29:37,842 --> 00:29:40,834
�Acaba de desmantelarlo, in�til!
389
00:30:02,467 --> 00:30:05,197
Interrumpimos el programa
con una noticia.
390
00:30:05,470 --> 00:30:09,133
Desapareci� el multimillonario
Lance Hunt, de Champion City.
391
00:30:09,374 --> 00:30:12,207
La polic�a ha llamado
al Capit�n Asombroso...
392
00:30:12,477 --> 00:30:16,208
...pero hasta ahora el querido
superh�roe no ha respondido.
393
00:30:19,550 --> 00:30:23,714
Qu� maravilloso trofeo,
�no te parece?
394
00:30:25,223 --> 00:30:27,817
Tenemos que discutir tus planes.
395
00:30:27,892 --> 00:30:30,383
Ya t� sabes mis planes, Lance.
396
00:30:30,728 --> 00:30:34,061
Ma�ana por la noche,
te voy a matar.
397
00:30:34,399 --> 00:30:37,061
Esa es la parte
que no me satisface.
398
00:30:37,402 --> 00:30:41,065
Cuando el reloj
marque las 12- cuc�...
399
00:30:41,372 --> 00:30:43,840
...cuc�- habr�s muerto.
400
00:30:44,075 --> 00:30:47,511
Und mi ciudad caer�
en un nuevo estado de �nimo.
401
00:30:47,745 --> 00:30:51,078
Bueno, t� har�s los planes
que te convengan...
402
00:30:51,349 --> 00:30:54,011
...pero yo sigo volviendo
a lo mismo.
403
00:30:54,252 --> 00:30:55,742
Se me ocurre que...
404
00:30:56,020 --> 00:30:59,683
...podr�amos liberar al capit�n
y dejarlo que se vaya.
405
00:30:59,924 --> 00:31:02,085
Yo dir�a que te reformaste.
Ja, ja.
406
00:31:02,360 --> 00:31:04,021
Habr�a j�bilo general.
407
00:31:04,262 --> 00:31:08,596
Y entonces, har�as todo eso
de destruir la ciudad.
408
00:31:08,866 --> 00:31:10,697
�No te parece perfecto?
409
00:31:12,870 --> 00:31:15,430
Y eso es lo que me gusta.
410
00:31:17,775 --> 00:31:21,438
Fant�stico,
ahora apagan las luces.
411
00:31:21,779 --> 00:31:23,610
Fue una sugerencia.
412
00:31:23,948 --> 00:31:28,282
Espera, tengo otra mejor.
D�jame libre y me hago tu compinche.
413
00:31:28,619 --> 00:31:30,610
Me vuelvo el Ni�o Asombroso, o...
414
00:31:33,666 --> 00:31:35,827
�Est�s seguro que est� ah�?
415
00:31:36,068 --> 00:31:37,899
S�. �Vamos!
416
00:32:15,274 --> 00:32:19,267
�Alto! �Oyen eso?
Habremos pisado una trampa.
417
00:32:19,945 --> 00:32:22,436
Ser� un fotodestripador,
calent�ndose.
418
00:32:22,715 --> 00:32:26,207
O un rayo at�mico cibern�tico.
Atacan lo que se mueve.
419
00:32:26,452 --> 00:32:30,047
�No! Es un rifle de balas de �ntrax.
�T�pense la boca!
420
00:32:30,289 --> 00:32:31,278
�Huyan!
421
00:32:31,457 --> 00:32:32,287
�Quieto!
422
00:32:32,458 --> 00:32:33,117
�Huyan!
423
00:32:33,292 --> 00:32:34,623
�No respiren!
424
00:32:37,129 --> 00:32:39,461
Son los irrigadores.
425
00:32:42,635 --> 00:32:46,799
Fabuloso, �no?
Estoy totalmente empapado.
426
00:32:51,477 --> 00:32:53,138
�Qu� hay aqu�?
427
00:32:53,479 --> 00:32:56,141
Creo que son superh�roes,
supuestamente.
428
00:32:56,482 --> 00:32:59,815
Cometieron un error al venir
a casa de Casanova.
429
00:33:04,824 --> 00:33:05,984
�De qu� se r�en?
430
00:33:06,258 --> 00:33:08,749
�Ese es el poder que tienen?
�Las armas?
431
00:33:08,994 --> 00:33:11,155
�Acaso no tienen imaginaci�n?
432
00:33:11,497 --> 00:33:12,828
Perdonen el descaro...
433
00:33:12,898 --> 00:33:15,833
...�pero qu� tienen que ver
las pistolas con disco?
434
00:33:16,102 --> 00:33:18,502
- Qu� pat�tico.
- �Y c�mo!
435
00:33:19,271 --> 00:33:22,104
Ese tiene un tubo.
�Eres el discoplomero?
436
00:33:24,009 --> 00:33:25,670
No hay unidad de tema.
437
00:33:25,945 --> 00:33:28,505
Si vas a llevar una cadena, pues...
438
00:33:28,781 --> 00:33:31,944
...lleva una de oro.
�Y eso es sin pensarlo!
439
00:33:32,017 --> 00:33:33,348
�Qu� tal, tigresa?
440
00:33:33,619 --> 00:33:35,109
Ya no podr�s pensar.
441
00:33:42,194 --> 00:33:45,357
Jam�s podremos entrar.
Hay demasiados de ellos.
442
00:33:45,631 --> 00:33:48,464
Asombroso est� ah�.
Lo vi entrar.
443
00:33:48,701 --> 00:33:51,033
Los malos nunca forman tr�os.
444
00:33:51,303 --> 00:33:54,795
Siempre viajan en pandilla,
como ni�itos.
445
00:33:55,040 --> 00:33:57,702
Tal vez sea hora
de nivelar el partido.
446
00:33:57,977 --> 00:33:58,705
�C�mo?
447
00:34:00,546 --> 00:34:01,877
Reclutando.
448
00:34:02,381 --> 00:34:04,872
Hay gente que est� loca
por unirse.
449
00:34:05,151 --> 00:34:06,812
Farsantes, dices.
450
00:34:07,052 --> 00:34:08,383
Algunos, quiz�s.
451
00:34:08,654 --> 00:34:13,318
Tiene que haber varios, como
una Antorcha Humana desconocida.
452
00:34:13,559 --> 00:34:17,393
O alguien que dispare
espuma picante a los ojos.
453
00:34:17,663 --> 00:34:19,494
O algo as�.
454
00:34:21,233 --> 00:34:23,667
Est� el Esfinge, por supuesto.
455
00:34:24,236 --> 00:34:26,397
- El Esfinge.
- Yo lo conozco.
456
00:34:26,672 --> 00:34:29,903
Lucha mucho all� en el sur.
All� es muy conocido.
457
00:34:30,176 --> 00:34:31,507
�Qu� poder tiene?
458
00:34:31,677 --> 00:34:33,076
Es muy misterioso.
459
00:34:33,579 --> 00:34:37,242
�Eso es todo? �Ese es su poder?
�Ser misterioso?
460
00:34:37,583 --> 00:34:39,073
Ser muy misterioso.
461
00:34:39,351 --> 00:34:43,685
Adem�s, puede...desarmar pistolas
usando la mente.
462
00:34:43,923 --> 00:34:44,912
�En serio?
463
00:34:45,191 --> 00:34:47,182
- Creo.
- Eso no lo sab�a.
464
00:34:47,426 --> 00:34:51,920
Nos pondremos en contacto con �l.
Y yo s� d�nde hay otro.
465
00:34:53,432 --> 00:34:55,764
Ma�ana, al almuerzo, �puedes?
466
00:34:56,602 --> 00:34:58,934
Puedo hacer los arreglos.
467
00:35:10,716 --> 00:35:15,050
Sigan ustedes.
Yo tengo algo que hacer.
468
00:35:15,621 --> 00:35:17,282
Ya veo.
469
00:35:27,633 --> 00:35:30,439
Es una causa noble-
salvar animales.
470
00:35:33,276 --> 00:35:34,937
�Te gusta jinetear?
471
00:35:36,112 --> 00:35:37,101
�Qu�?
472
00:35:37,446 --> 00:35:38,879
�Te gustan las motos?
473
00:35:40,283 --> 00:35:41,773
No mucho.
474
00:35:42,618 --> 00:35:44,279
Yo tengo una.
475
00:35:45,554 --> 00:35:46,714
�Qu� marca?
476
00:35:47,290 --> 00:35:48,450
Una Harley.
477
00:35:50,459 --> 00:35:55,123
Compatible. Es af�n a las Harleys.
La ingenier�a es la misma.
478
00:35:56,132 --> 00:35:59,795
Espero que no me guardes rencor
por lo de anoche.
479
00:36:01,404 --> 00:36:02,462
�Lo de anoche?
480
00:36:02,805 --> 00:36:06,138
Me port� de una manera
que met�a miedo.
481
00:36:06,475 --> 00:36:10,138
A veces la gente me halla
un poco peligroso.
482
00:36:10,479 --> 00:36:12,071
Yo no te hallo peligroso...
483
00:36:12,315 --> 00:36:15,148
Vaya, caramba, qu� amable.
484
00:36:15,418 --> 00:36:16,578
En lo absoluto.
485
00:36:18,821 --> 00:36:22,814
Aun as�, me parece que estoy
en deuda contigo, �sabes?
486
00:36:23,092 --> 00:36:24,957
Quiero invitarte a cenar...
487
00:36:25,027 --> 00:36:27,996
...para compensar por el susto,
o lo que fuera.
488
00:36:28,331 --> 00:36:29,821
Tengo mucho trabajo.
489
00:36:37,006 --> 00:36:39,668
Contin�a el partido de ajedrez.
490
00:36:43,446 --> 00:36:45,846
Buscamos al llamado Ni�o Invisible.
491
00:36:47,016 --> 00:36:51,510
Caray. La gente me ha ignorado
toda la vida. Pero tras a�os...
492
00:36:51,854 --> 00:36:56,348
...de pasar desapercibido,
hall� el poder para desaparecer.
493
00:36:56,792 --> 00:36:57,781
Todo sucedi�-
494
00:36:58,027 --> 00:37:00,018
Con permiso,
�podemos entrar?
495
00:37:00,529 --> 00:37:02,690
S�, claro. Adelante.
496
00:37:03,366 --> 00:37:06,358
Pap�, voy a mi cuarto
con 3 desconocidos.
497
00:37:09,205 --> 00:37:10,365
Y as� fue.
498
00:37:10,706 --> 00:37:12,697
D�jame ver si he entendido.
499
00:37:13,209 --> 00:37:15,973
Tienes el poder
de hacerte invisible.
500
00:37:16,312 --> 00:37:17,370
S�.
501
00:37:17,646 --> 00:37:19,375
Pero no puedes ense�arnos.
502
00:37:19,548 --> 00:37:23,541
S�lo puedo hacerme invisible
cuando nadie me mira.
503
00:37:24,387 --> 00:37:27,550
�S�lo eres invisible a ti mismo?
504
00:37:27,823 --> 00:37:31,816
No, si me miro,
me hago visible.
505
00:37:33,396 --> 00:37:38,390
�Entonces s�lo eres invisible
cuando absolutamente nadie te mira?
506
00:37:40,169 --> 00:37:41,158
S�.
507
00:37:41,404 --> 00:37:44,066
Perdona la desconfianza, pero...
508
00:37:44,407 --> 00:37:49,071
...�c�mo puedes estar seguro
de que te has hecho transparente?
509
00:37:50,179 --> 00:37:51,510
Cuando uno es invisible...
510
00:37:53,516 --> 00:37:54,915
...uno lo siente.
511
00:37:56,752 --> 00:37:59,243
- Me largo.
- Mucho gusto.
512
00:37:59,522 --> 00:38:00,853
No se vayan.
513
00:38:01,090 --> 00:38:03,354
�Ad�nde van?
�Puedo ir con Uds.?
514
00:38:05,928 --> 00:38:07,418
Lo siento, muchacho.
515
00:38:07,696 --> 00:38:11,689
Vamos a luchar contra el
supervillano Casanova Frankenstein.
516
00:38:11,934 --> 00:38:15,267
Necesitamos reclutar
muchos superh�roes r�pidamente...
517
00:38:15,538 --> 00:38:17,529
...y no sabemos d�nde buscar.
518
00:38:17,773 --> 00:38:19,934
Yo conozco
much�simos superh�roes.
519
00:38:20,543 --> 00:38:22,033
No lo dudo, pero-
520
00:38:22,278 --> 00:38:25,441
En serio. Me paso la vida
en tiendas de disfraces...
521
00:38:25,714 --> 00:38:28,376
...y de artes marciales,
hablando con gente.
522
00:38:28,617 --> 00:38:30,551
Hay que relacionarse.
523
00:38:31,554 --> 00:38:33,112
Y yo s� c�mo hacerlo.
524
00:38:33,956 --> 00:38:35,446
Lo siento, muchacho.
525
00:38:35,791 --> 00:38:37,122
Vamos...
526
00:38:37,393 --> 00:38:39,452
�Nunca fueron ni�os?
527
00:38:40,229 --> 00:38:43,130
�Nunca han anhelado algo?
528
00:38:51,974 --> 00:38:54,306
�Qui�n m�s?
El Pellizcador.
529
00:38:55,578 --> 00:38:56,636
El Pepino.
530
00:38:56,912 --> 00:39:00,473
Fuga Blanca y Amenaza Negra.
Suelen trabajar juntos.
531
00:39:00,749 --> 00:39:02,080
Despacio, despacio.
532
00:39:02,318 --> 00:39:06,812
El Profe Panza-Rosa,
el Dichoso Pierre, y el Consolador.
533
00:39:07,656 --> 00:39:11,820
�Dices que tienes
sus n�meros de tel�fono?
534
00:39:12,094 --> 00:39:13,083
La mayor�a.
535
00:39:13,329 --> 00:39:15,991
Hay que reunirlos a todos.
536
00:39:16,932 --> 00:39:18,763
Para una especie de ensayo.
537
00:39:19,001 --> 00:39:20,263
S�, un ensayo.
538
00:39:20,836 --> 00:39:24,294
Si les ofrecen
carne asada y cerveza, vendr�n.
539
00:39:24,373 --> 00:39:25,840
Son unos vividores.
540
00:39:26,175 --> 00:39:28,006
Una parrillada- buena idea.
541
00:39:29,512 --> 00:39:32,345
�Maldici�n! �El Espl�n!
H�ganse los muertos.
542
00:39:32,615 --> 00:39:34,344
- �Qui�n?
- No mires. No hables.
543
00:39:49,832 --> 00:39:53,268
Hola, muchachos, me dicen
que est�n buscando superh�roes.
544
00:39:55,104 --> 00:39:57,095
- Te dijeron mal.
- Ya nos �bamos.
545
00:39:57,339 --> 00:39:58,670
Qu� mala suerte.
546
00:40:00,175 --> 00:40:03,008
Aqu� tienen.
Esto es para ti.
547
00:40:04,513 --> 00:40:05,502
�Hamburguesa?
548
00:40:05,781 --> 00:40:06,839
S�, gracias.
549
00:40:07,116 --> 00:40:08,083
Buen provecho.
550
00:40:09,285 --> 00:40:10,616
Siempre me rechazan.
551
00:40:10,853 --> 00:40:14,516
Eso me hiere. Yo tambi�n
soy superh�roe. Tengo poderes.
552
00:40:14,790 --> 00:40:16,951
�En serio?
�Qu� poderes?
553
00:40:17,192 --> 00:40:18,682
Qu� buena pregunta.
554
00:40:19,361 --> 00:40:22,353
Permiso. Permiso. Permiso.
555
00:40:25,034 --> 00:40:28,367
Todo empez�
cuando ten�a 13 a�os.
556
00:40:28,704 --> 00:40:32,970
Un d�a, paseando con mis amigos,
accidentalmente lanc� un pedo.
557
00:40:33,208 --> 00:40:35,540
Como torpe adolescente...
558
00:40:35,811 --> 00:40:39,372
...le ech� la culpa
a una vieja gitana que pasaba.
559
00:40:39,715 --> 00:40:41,876
�Qu� metida de pata!
560
00:40:42,384 --> 00:40:44,875
La gitana me ech� una maldici�n.
561
00:40:45,387 --> 00:40:49,721
Como yo lo hab�a olido, dijo
la vieja que de ahora en adelante...
562
00:40:49,992 --> 00:40:51,653
...�apestar�a a podrido!
563
00:40:52,394 --> 00:40:54,555
- Ahora ver�s.
- No hagas eso.
564
00:40:54,830 --> 00:40:56,559
No es necesario.
565
00:40:58,567 --> 00:40:59,898
Veamos.
566
00:41:00,736 --> 00:41:02,067
La distancia...
567
00:41:03,072 --> 00:41:04,562
...7 metros.
568
00:41:05,240 --> 00:41:06,901
Velocidad del aire, normal.
569
00:41:07,743 --> 00:41:10,234
Hay que nivelar
el aire acondicionado.
570
00:41:11,580 --> 00:41:12,569
H�lame el dedo.
571
00:41:12,848 --> 00:41:13,712
�No!
572
00:41:14,416 --> 00:41:16,407
Ay, Dios m�o.
573
00:41:17,086 --> 00:41:19,247
�S! �P! �M!
574
00:41:27,930 --> 00:41:29,921
Silente pero mortal.
575
00:41:30,265 --> 00:41:31,095
�Qu� punter�a!
576
00:41:31,600 --> 00:41:32,862
�Incre�ble!
577
00:41:33,102 --> 00:41:34,865
Asqueroso.
No lo premies.
578
00:41:36,438 --> 00:41:40,101
�Caray, es cierto!
�Est�n reclutando superh�roes!
579
00:41:40,442 --> 00:41:42,273
�D�nde van a entrevistar?
580
00:41:42,611 --> 00:41:46,877
No sabemos. Te avisaremos
cuando lo hayamos decidido.
581
00:41:47,282 --> 00:41:50,615
Si escogen un sitio con piscina,
vendr� todo el mundo.
582
00:41:52,454 --> 00:41:56,447
No, no, no. De ninguna manera.
Me niego.
583
00:42:04,466 --> 00:42:05,797
�Esto es un abuso!
584
00:42:06,135 --> 00:42:07,295
Lo s�.
585
00:42:08,904 --> 00:42:12,237
- Pude haberme casado con otro.
- Comprendo.
586
00:42:12,474 --> 00:42:16,808
Si alguien se vomita en la piscina,
me divorcio.
587
00:42:17,146 --> 00:42:18,477
Me parece justo.
588
00:42:18,981 --> 00:42:20,642
�Vamos, muchachos!
589
00:42:27,589 --> 00:42:29,250
Dinos tu nombre y tu poder.
590
00:42:29,658 --> 00:42:34,486
Soy el Wafle. �Elimino al enemigo
con un golpe de la waflera!
591
00:42:34,830 --> 00:42:36,821
O los quemo, as�.
592
00:42:39,768 --> 00:42:43,329
Tambi�n uso mi alm�bar
de la verdad, bajo en grasas.
593
00:42:43,672 --> 00:42:45,606
Y tengo mi propia canci�n.
594
00:42:45,841 --> 00:42:47,172
�El Wafle!
595
00:42:47,676 --> 00:42:51,840
No hay escapatoria
Los malos son historia
596
00:42:53,682 --> 00:42:57,482
Consid�renme. A prop�sito,
�hay seguro m�dico? �Un plan dental?
597
00:42:57,720 --> 00:42:59,434
El pr�ximo.
598
00:42:59,901 --> 00:43:02,392
Hola. Yo soy el Cabecil�piz.
599
00:43:03,071 --> 00:43:05,562
Y yo soy
el Hijo del Cabecil�piz.
600
00:43:05,907 --> 00:43:07,898
- Borramos el crimen.
- Padre e hijo.
601
00:43:08,410 --> 00:43:09,570
Gracias.
602
00:43:10,078 --> 00:43:12,239
- �Lo hice bien?
- S�, les gustamos.
603
00:43:12,748 --> 00:43:13,578
�Vaya!
604
00:43:15,183 --> 00:43:17,413
Yo soy...
el Hombre Bailarina.
605
00:43:19,688 --> 00:43:21,019
Eso no es necesario.
606
00:43:31,266 --> 00:43:32,528
Gracias.
607
00:43:32,868 --> 00:43:34,199
Yo soy-
608
00:43:34,936 --> 00:43:36,767
- �Copiona!
- �Copiona t�!
609
00:43:37,039 --> 00:43:38,370
- �Mentira!
- �Embuste!
610
00:43:38,607 --> 00:43:39,699
Se�oras, calma.
611
00:43:51,720 --> 00:43:53,620
A m� me parece que...
612
00:43:54,389 --> 00:43:55,378
...prometen.
613
00:43:55,624 --> 00:43:58,957
Soy el Torero.
�Me enfrento al toro!
614
00:43:59,461 --> 00:44:01,952
Saludos, colegas.
Soy el Hombre Radio.
615
00:44:03,298 --> 00:44:04,287
Soy el Escobilla.
616
00:44:04,566 --> 00:44:06,397
�Sienten el poder que tiene?
617
00:44:06,635 --> 00:44:10,901
Soy la Furiamenorrea. Trabajo 4 d�as
al mes. �Qui�n se opone?
618
00:44:12,474 --> 00:44:13,805
Lo que t� digas.
619
00:44:13,975 --> 00:44:15,340
Ya te llamaremos.
620
00:44:15,744 --> 00:44:17,075
�Me da igual!
621
00:44:17,346 --> 00:44:18,745
Se acabaron.
622
00:44:30,025 --> 00:44:32,084
Qu� p�rdida de tiempo.
623
00:44:32,361 --> 00:44:34,090
Como todo lo que hacemos.
624
00:44:36,431 --> 00:44:40,094
Buenas, muchachos.
�Llegu� demasiado tarde?
625
00:44:40,369 --> 00:44:42,030
- �Qu� hora es?
- No traje reloj.
626
00:44:42,270 --> 00:44:45,933
S�, lo siento. Intenta pasar
por superh�roe en otra parte.
627
00:44:46,441 --> 00:44:48,602
�No me digas? Ya veo.
628
00:44:49,444 --> 00:44:50,934
De acuerdo.
629
00:45:27,482 --> 00:45:30,144
Me voy con mi bola a mi casa.
630
00:45:35,323 --> 00:45:36,813
- Un segundo.
- �Espera!
631
00:45:37,092 --> 00:45:38,753
- Espera.
- C�lmate.
632
00:45:38,994 --> 00:45:40,325
Qu� maravilla.
633
00:45:40,595 --> 00:45:42,756
Podemos hacer una excepci�n.
634
00:45:42,998 --> 00:45:45,330
Por haber cargado con la bola.
635
00:45:45,600 --> 00:45:46,931
Muy agradecida.
636
00:45:47,169 --> 00:45:48,158
Eres buen�sima.
637
00:45:48,437 --> 00:45:50,428
Hola, yo soy el Espl�n.
638
00:45:50,939 --> 00:45:53,339
Y yo soy la Bola.
Mucho gusto.
639
00:45:53,608 --> 00:45:55,166
Eres muy atractiva.
640
00:45:56,344 --> 00:45:58,676
Bueno, ahora cu�ntanos...
641
00:46:00,015 --> 00:46:01,346
...qui�n eres...
642
00:46:01,616 --> 00:46:05,609
...y qu� ventajas tienes
sobre los otros candidatos.
643
00:46:05,854 --> 00:46:08,516
- �Qu� otros candida-?
- Eddie, por favor.
644
00:46:09,858 --> 00:46:12,520
Primero,
�d�nde obtuviste tus poderes?
645
00:46:13,361 --> 00:46:15,192
De mi padre.
646
00:46:15,464 --> 00:46:17,455
Bueno, �qui�n era �l?
647
00:46:17,699 --> 00:46:19,360
�Conocen a Carmine, el Bola?
648
00:46:19,701 --> 00:46:21,032
�Que si lo conocemos-!
649
00:46:21,303 --> 00:46:25,069
V�lgame, muchacha, no nos digas
que eres hija del Bola.
650
00:46:25,140 --> 00:46:28,473
Hubo cierta controversia
conectada con su muerte.
651
00:46:28,710 --> 00:46:30,541
Dicen que fue un accidente.
652
00:46:30,812 --> 00:46:34,805
Cay� por el hueco de un ascensor
y tropez� con varias balas.
653
00:46:35,050 --> 00:46:38,213
Siempre sospech�
que hab�a algo sucio.
654
00:46:38,553 --> 00:46:40,043
Yo tambi�n.
655
00:46:40,322 --> 00:46:44,656
Y ahora la hijita de pap�
quiere vengarse, �no es as�?
656
00:46:44,893 --> 00:46:46,884
S�, �eso qu� tiene?
657
00:46:47,562 --> 00:46:49,961
D�melo t�.
658
00:46:50,031 --> 00:46:51,498
- D�melo.
- D�melo.
659
00:46:51,733 --> 00:46:53,064
- D�melo.
- D�melo.
660
00:46:53,335 --> 00:46:54,393
D�melo t�.
661
00:46:54,669 --> 00:46:55,727
D�melo t�.
662
00:46:59,908 --> 00:47:04,902
Ya vieron lo que hago. Decidan
si necesitan mi talento, si no...
663
00:47:05,180 --> 00:47:06,841
...buscar� otra banda.
664
00:47:07,082 --> 00:47:09,744
- Te necesitamos.
- En efecto.
665
00:47:10,252 --> 00:47:12,117
La Bola...Evelyn...
666
00:47:12,187 --> 00:47:12,915
Carol.
667
00:47:12,988 --> 00:47:17,084
Carol, �quieres unirte
a nuestro diverso tr�o?
668
00:47:17,425 --> 00:47:18,915
Al cuarteto, dir�s.
669
00:47:19,261 --> 00:47:21,752
�Qu� dices? �Somos 5!
670
00:47:22,097 --> 00:47:25,931
�Nadie ha autorizado
ni un solo miembro nuevo! C�lmense.
671
00:47:27,869 --> 00:47:32,397
Tienes muy buen brazo, pero nosotros
somos el guer-, el ger-
672
00:47:32,474 --> 00:47:33,532
El gremio.
673
00:47:33,608 --> 00:47:34,939
- Aprobada.
- Bienvenida.
674
00:47:35,210 --> 00:47:37,041
�Muchachos! �Qu�-?
675
00:47:37,279 --> 00:47:38,371
�Qu� pasa?
676
00:47:39,047 --> 00:47:40,036
Bienvenida.
677
00:47:40,282 --> 00:47:41,715
- Eddie.
- �Qu�?
678
00:47:42,050 --> 00:47:43,608
Nada. Bienvenida.
679
00:47:53,962 --> 00:47:55,623
�Y el Espl�n y yo?
680
00:47:55,897 --> 00:47:57,626
En mi opini�n,
que no cuenta...
681
00:47:57,899 --> 00:48:02,893
...no deber�amos andar aceptando
a todo aquel con guantes y botas.
682
00:48:03,138 --> 00:48:05,800
Vengan a ayudar
cuando empiece la acci�n.
683
00:48:06,074 --> 00:48:09,407
- Si cooperan, se quedan.
- Quiz�s.
684
00:48:09,644 --> 00:48:12,909
�Eres un ingl�s musulm�n?
�C�mo Cat Stevens?
685
00:48:13,315 --> 00:48:18,309
Hasta principios de este siglo, la
India era parte del imperio ingl�s.
686
00:48:18,587 --> 00:48:21,249
Se le llamaba
el Raj brit�nico.
687
00:48:21,489 --> 00:48:23,923
La palabra
quiere decir "soberan�a".
688
00:48:24,159 --> 00:48:25,820
�Qu�? �Qu�?
689
00:48:26,661 --> 00:48:28,288
No, pap�.
690
00:48:28,363 --> 00:48:30,160
No es comunista.
Ni mariquita.
691
00:48:30,999 --> 00:48:32,330
Perdona.
692
00:48:34,336 --> 00:48:36,167
Mi padre es un ignorante.
693
00:48:36,504 --> 00:48:39,166
�Quiere decir, entonces,
que introdujiste...
694
00:48:39,441 --> 00:48:42,103
...la cabeza de tu padre
en la bola?
695
00:48:42,344 --> 00:48:44,778
No. Lo hizo
el tipo de la tienda.
696
00:48:47,949 --> 00:48:49,280
�El auto de Casanova!
697
00:48:49,517 --> 00:48:52,611
El mism�simo, no lo dudes.
Da la vuelta.
698
00:48:52,854 --> 00:48:54,788
Tendr� a Asombroso.
699
00:48:59,794 --> 00:49:00,453
�Vamos!
700
00:49:00,695 --> 00:49:03,687
- Estoy mareado.
- Estupendo.
701
00:49:05,467 --> 00:49:08,800
Tony, �qui�nes vienen
al banquete de ma�ana?
702
00:49:09,037 --> 00:49:13,371
Todas las mejores pandillas.
Quieren enterarse de sus planes.
703
00:49:19,714 --> 00:49:20,703
Nos siguen.
704
00:49:37,565 --> 00:49:39,556
Vamos a saludar.
705
00:49:46,908 --> 00:49:48,239
�Qu� hace?
706
00:49:48,576 --> 00:49:50,669
Ser� muy listo,
o muy bruto.
707
00:50:06,883 --> 00:50:10,478
Buenas. Quiero
una hamburguesa doble, con papitas.
708
00:50:11,554 --> 00:50:13,715
�Quieren algo de beber?
709
00:50:15,591 --> 00:50:20,426
Creo que le han hecho algo al
Capit�n Asombroso. �D�nde lo tienen?
710
00:50:20,697 --> 00:50:23,860
�A qui�n?
Ese nombre no me suena.
711
00:50:24,100 --> 00:50:26,364
Cambia de tono, Frankenzoide.
712
00:50:27,270 --> 00:50:31,536
No me jorobes. Soy una caja
de Pantera, �cuidado si me abres!
713
00:50:31,774 --> 00:50:33,105
De Pandora.
714
00:50:34,944 --> 00:50:37,435
No me corrijas.
Eso me enferma.
715
00:50:37,780 --> 00:50:39,771
No escarmientan, �verdad?
716
00:50:40,116 --> 00:50:42,607
No, por lo visto, burro.
717
00:50:43,453 --> 00:50:44,545
Yo te conozco.
718
00:50:44,787 --> 00:50:48,188
- No. Conoc�as a mi padre.
- Sal.
719
00:50:48,257 --> 00:50:49,383
Carmine.
720
00:50:49,792 --> 00:50:52,784
�Carmine? �El Bola?
721
00:50:53,863 --> 00:50:55,387
T� eres la Bolita.
722
00:50:55,465 --> 00:50:56,397
�Y qu�?
723
00:50:58,301 --> 00:51:01,134
Yo fui quien mand�
a tu padre al hoyo.
724
00:51:01,871 --> 00:51:06,399
Por �ltima vez,
�d�nde est� el Capit�n Asombroso?
725
00:51:06,642 --> 00:51:09,634
Und una Pepsi de dieta,
con poco hielo.
726
00:51:14,984 --> 00:51:16,144
�Eh, Pala!
727
00:51:23,893 --> 00:51:25,224
�V�monos, muchachos!
728
00:51:27,563 --> 00:51:28,552
�Tenedores!
729
00:51:34,904 --> 00:51:35,666
�Hala!
730
00:51:54,423 --> 00:51:56,084
�Roy, v�monos de aqu�!
731
00:51:56,359 --> 00:51:57,257
�Vamos!
732
00:51:59,195 --> 00:52:03,359
�Esto es lo que le pasa
a la gente con techos de vidrio!
733
00:52:05,101 --> 00:52:06,363
�Basta ya!
734
00:52:10,206 --> 00:52:13,107
�Se quema el techo!
�El techo! �El techo!
735
00:52:13,442 --> 00:52:15,433
�Se quema el techo!
736
00:52:15,778 --> 00:52:18,872
�No traigan agua!
�No traigan agua!
737
00:52:20,616 --> 00:52:22,208
Ah� va papi.
738
00:52:56,485 --> 00:52:59,648
Brindo por nuestra
primera victoria.
739
00:52:59,922 --> 00:53:01,253
Hurra, hurra.
740
00:53:01,490 --> 00:53:05,654
Tu relaci�n con tu madre afecta
cada detalle de tu vida.
741
00:53:05,995 --> 00:53:07,326
�Qu�? �Qu�?
742
00:53:08,331 --> 00:53:11,926
Yo s� que la relaci�n
con el padre tambi�n es vital.
743
00:53:12,268 --> 00:53:14,429
No te estoy faltando el respeto.
744
00:53:14,670 --> 00:53:19,004
Resp�tame a m� tambi�n.
D�jame conversar en la cantina...
745
00:53:19,275 --> 00:53:21,436
...con mis nuevos amigos.
746
00:53:21,677 --> 00:53:23,508
Adem�s, soy adulta.
747
00:53:24,180 --> 00:53:26,842
�Quieres volver a la bolsa?
748
00:53:27,183 --> 00:53:28,673
T� decides.
749
00:53:29,285 --> 00:53:30,946
Si no te callas-
750
00:53:47,637 --> 00:53:50,128
Ni con toda
la cerveza del mundo...
751
00:53:50,539 --> 00:53:51,528
Lo siento.
752
00:53:51,874 --> 00:53:54,035
Lo siento. Lo siento.
753
00:53:54,310 --> 00:53:56,141
Vive la verdad.
754
00:53:56,212 --> 00:53:58,874
Esa mujer es un tigre.
755
00:54:04,553 --> 00:54:06,384
Cantinero, otra ronda...
756
00:54:06,722 --> 00:54:09,714
...para mis buenos superamigos.
757
00:54:10,559 --> 00:54:12,220
�Cantinero! Otra ronda...
758
00:54:12,561 --> 00:54:15,553
...para mis
super-su-su-superbarrigas.
759
00:54:15,898 --> 00:54:17,889
�A la salud de todos!
760
00:54:18,234 --> 00:54:20,395
Por eso me encanta este equipo.
761
00:54:20,670 --> 00:54:24,003
Cada cual tiene su propio poder,
seg�n la situaci�n.
762
00:54:24,240 --> 00:54:25,901
H�lame el dedo.
763
00:54:32,181 --> 00:54:33,079
�Qu�?
764
00:54:33,416 --> 00:54:35,077
Estaba pensando.
765
00:54:35,418 --> 00:54:39,752
Estaba pensando
cu�ndo ver�amos tu superpoder.
766
00:54:41,257 --> 00:54:44,249
Ya suceder�, muchacho.
No te preocupes.
767
00:54:46,762 --> 00:54:48,423
Yo digo sabotage, en franc�s.
768
00:54:50,099 --> 00:54:51,930
�El Pala est� borracho!
769
00:54:54,370 --> 00:54:56,702
El Pala est� borracho.
770
00:55:02,778 --> 00:55:05,611
�Qu� nombre
le daremos al equipo?
771
00:55:05,881 --> 00:55:09,373
�Qu� les parece
"Los 6 Muertos Disfrazados"?
772
00:55:09,618 --> 00:55:12,280
�O "Los Magn�ficos Muertos"?
773
00:55:12,621 --> 00:55:14,782
�O "Los Fen�menos Legendarios"?
774
00:55:15,057 --> 00:55:17,719
Es muy bonito.
Nos destrozaron el auto.
775
00:55:27,136 --> 00:55:28,125
�Listos?
776
00:55:31,574 --> 00:55:32,734
Apunten.
777
00:55:34,910 --> 00:55:36,400
�Te amo!
778
00:55:37,079 --> 00:55:38,068
�Fuego!
779
00:55:47,490 --> 00:55:51,756
"Los 6 Que Se Salvaron
A �ltima Hora", esos son ustedes.
780
00:55:51,994 --> 00:55:54,485
�"Los 6 Cretinos"!
�Entienden?
781
00:55:54,764 --> 00:55:56,095
�Entiendo, viejo!
782
00:55:56,332 --> 00:55:58,664
�As� se llaman!
�Luego los mato!
783
00:55:59,001 --> 00:56:00,992
�Superfracasados!
784
00:56:05,508 --> 00:56:06,839
�V�lgame!
785
00:56:07,510 --> 00:56:09,000
�El Esfinge!
786
00:56:09,345 --> 00:56:11,006
Qu� tontos son.
787
00:56:11,514 --> 00:56:14,506
Esta noche han demostrado...
788
00:56:15,851 --> 00:56:17,842
...su falta de experiencia.
789
00:56:18,187 --> 00:56:21,679
El sabio sabe
que es m�s d�bil...
790
00:56:22,024 --> 00:56:24,356
...cuando se cree m�s fuerte.
791
00:56:26,195 --> 00:56:28,026
�Qu� misterio!
792
00:56:28,364 --> 00:56:29,695
Muy misterioso.
793
00:56:30,032 --> 00:56:32,023
Casanova Frankenstein...
794
00:56:32,301 --> 00:56:33,962
...no es un pillo com�n.
795
00:56:34,370 --> 00:56:37,362
Para luchar contra �l,
hay que tener...
796
00:56:37,706 --> 00:56:39,537
...suma destreza.
797
00:56:39,875 --> 00:56:44,141
Gracias, qu� buen consejo.
Eso jam�s se me habr�a ocurrido.
798
00:56:44,213 --> 00:56:47,046
�No tienes educaci�n?
�Me haces el favor?
799
00:56:47,383 --> 00:56:49,044
- No s�. Dime.
- D�melo t�.
800
00:56:49,218 --> 00:56:51,550
- �Yo? Dime t�.
- No, dime t�.
801
00:56:51,821 --> 00:56:53,220
- Dime t�.
- Dime t�.
802
00:56:53,389 --> 00:56:54,219
�Qu� favor?
803
00:56:54,390 --> 00:56:55,379
�Silencio!
804
00:56:56,725 --> 00:56:58,317
�Habr� que separarlos?
805
00:56:58,828 --> 00:57:00,159
�Eso quieren?
806
00:57:01,163 --> 00:57:02,596
El empez�.
807
00:57:04,166 --> 00:57:05,929
Tienen que ser...
808
00:57:06,001 --> 00:57:08,561
...como una manada de lobos...
809
00:57:09,238 --> 00:57:12,203
...y no una partida de bobos.
810
00:57:12,337 --> 00:57:13,531
�Todos juntos, s�!
811
00:57:13,872 --> 00:57:17,535
No est�n listos
para enfrentarse al enemigo.
812
00:57:18,043 --> 00:57:22,377
Antes tienen que vencer
al enemigo interno.
813
00:57:22,714 --> 00:57:23,476
�Eso!
814
00:57:24,215 --> 00:57:25,477
Genial.
815
00:57:25,884 --> 00:57:30,218
Va directamente al grano,
para...confundirlo todo.
816
00:57:30,722 --> 00:57:32,155
Es un l�der.
817
00:57:33,158 --> 00:57:34,716
Lo que nos faltaba.
818
00:57:34,993 --> 00:57:36,824
Estoy de acuerdo.
819
00:57:37,395 --> 00:57:41,889
Esfinge, �quieres servir de gu�a
a este grupito de milicianos?
820
00:57:42,233 --> 00:57:45,669
Un momento,
�est�n hablando en serio? �Vamos!
821
00:57:51,076 --> 00:57:54,739
Para aprender mis ense�anzas,
primero...
822
00:57:55,080 --> 00:57:58,243
...debo ense�arles a aprender.
823
00:58:09,761 --> 00:58:12,594
Oc�ltale los golpes a tu rival...
824
00:58:12,931 --> 00:58:15,593
...y �l no podr�
ocultar tus golpes.
825
00:58:24,776 --> 00:58:26,437
�Cu�ntas armas llevas?
826
00:58:26,778 --> 00:58:28,109
Una sola, Esfinge.
827
00:58:28,379 --> 00:58:31,610
No. El pu�o. La rodilla.
El codo. La cabeza.
828
00:58:31,883 --> 00:58:35,375
Ataca con cada extremidad,
como el pulpo tamborilero.
829
00:58:41,059 --> 00:58:42,617
�Para qu� es esto?
830
00:58:42,961 --> 00:58:45,293
Al equilibrar un martillo
en la cabeza...
831
00:58:45,563 --> 00:58:48,396
...podr�s desequilibrarles
las cabezas.
832
00:58:49,467 --> 00:58:52,129
�Y para qu� son
las sand�as en los pies?
833
00:58:59,811 --> 00:59:02,143
Yo no me acuerdo
haberte dicho eso.
834
00:59:04,816 --> 00:59:07,148
Espera un momento.
Espera.
835
00:59:26,671 --> 00:59:28,832
�Tengo fe en mi poder!
836
00:59:29,174 --> 00:59:31,335
�Tengo fe en mi poder!
837
00:59:31,676 --> 00:59:34,839
�Tengo fe en el poder
de mis compa�eros!
838
00:59:35,180 --> 00:59:38,013
Tengo...fe en el poder
de mis compa�eros.
839
00:59:38,349 --> 00:59:40,681
Conf�o en mi poder.
840
00:59:41,019 --> 00:59:43,010
�Conf�o en mi poder!
841
00:59:43,288 --> 00:59:45,950
�Conf�o en el poder
de mis compa�eros!
842
00:59:46,191 --> 00:59:49,524
Conf�o...en el...
poder...compa�eros.
843
00:59:51,362 --> 00:59:54,354
Este equipo tiene que
mantenerse unido...
844
00:59:54,632 --> 00:59:58,625
...de lo contrario, acu�rdense,
�los har�n pedazos!
845
01:00:00,038 --> 01:00:01,027
Ahora...
846
01:00:02,040 --> 01:00:03,371
...ac�rquense.
847
01:00:03,708 --> 01:00:06,871
Ac�rquense.
�chense el brazo.
848
01:00:07,712 --> 01:00:09,873
�chense el brazo, pronto.
849
01:00:14,652 --> 01:00:16,984
�Por qu� te alejas
de la pr�ctica?
850
01:00:17,222 --> 01:00:21,215
No est�n practicando.
Se est�n abrazando.
851
01:00:21,492 --> 01:00:24,154
Deber�amos estar atacando
a Casanova.
852
01:00:24,562 --> 01:00:28,658
El que cuestiona el entrenamiento,
s�lo se entrena a cuestionar.
853
01:00:31,236 --> 01:00:32,396
�Qu�?
854
01:00:38,343 --> 01:00:40,334
�Qui�n quer�a la tijera zigzag?
855
01:00:40,678 --> 01:00:41,838
Yo.
856
01:00:42,180 --> 01:00:46,514
Qu� bien. Preparen
sus nuevos disfraces, amigos m�os.
857
01:00:47,352 --> 01:00:50,185
Porque al cuidar el exterior...
858
01:00:50,521 --> 01:00:53,513
...el interior los cuida a Uds.
859
01:00:53,858 --> 01:00:57,453
El tiempo no para. �Nos vamos
a pasar el d�a cosiendo...
860
01:00:57,695 --> 01:01:00,357
...o rescatando a Asombroso?
Necesito un dedal.
861
01:01:00,698 --> 01:01:04,031
Paciencia. Para poder vencer
la dificultad por venir...
862
01:01:04,302 --> 01:01:07,362
...hay que vencer
la dificultad de poder.
863
01:01:07,639 --> 01:01:11,473
�A nadie m�s le molesta
esta f�rmula tan gastada?
864
01:01:11,709 --> 01:01:15,873
Para bajar hay que subir. Para ir
a la izquierda, ve a la derecha.
865
01:01:16,147 --> 01:01:18,479
Tienes muy mal genio, amigo m�o.
866
01:01:18,816 --> 01:01:21,046
Al que no domina la furia-
867
01:01:21,319 --> 01:01:22,308
�La furia lo domina?
868
01:01:24,555 --> 01:01:27,490
Eso era lo que ibas a decir, �no?
869
01:01:27,892 --> 01:01:29,382
No necesariamente.
870
01:01:29,894 --> 01:01:32,055
Se acab�. Me largo.
871
01:01:32,330 --> 01:01:36,892
Gracias por los consejos, se�or
misterioso. Adi�s. V�monos, Eddie.
872
01:01:37,168 --> 01:01:39,398
No, Roy. Estamos progresando.
873
01:01:39,671 --> 01:01:41,400
Y la prueba es que nos vamos.
874
01:01:41,673 --> 01:01:43,834
Jeff, v�monos a pelar lirios.
875
01:01:45,410 --> 01:01:47,071
Me quiero quedar.
876
01:01:47,679 --> 01:01:49,408
�Y los dem�s?
877
01:01:49,681 --> 01:01:54,584
�Quieren quedarse jugando a las
casitas, o quieren ser superh�roes?
878
01:02:01,926 --> 01:02:05,760
No necesito una br�jula
para saber c�mo sopla el viento.
879
01:02:07,031 --> 01:02:08,692
Roy, vamos a discutir esto.
880
01:02:08,933 --> 01:02:10,594
�No quiero discutir nada!
881
01:02:10,868 --> 01:02:14,770
�Quieres hacer disfraces
o quieres ponerte a trabajar?
882
01:02:18,042 --> 01:02:21,944
Pues tendr� que viajar
en manadas de un solo lobo.
883
01:02:30,788 --> 01:02:32,119
Deber�amos ir con �l.
884
01:02:32,390 --> 01:02:33,880
Deja que se vaya.
885
01:02:34,125 --> 01:02:35,615
Nunca he luchado sin �l.
886
01:02:35,893 --> 01:02:37,884
Si tanto lo quieres, c�sate.
887
01:02:38,129 --> 01:02:39,289
C�sate t�.
888
01:02:39,564 --> 01:02:40,462
- �Y t�?
- �Y t�?
889
01:02:40,631 --> 01:02:41,393
�Y t�?
890
01:02:41,632 --> 01:02:42,963
Bola, Pala, por favor.
891
01:02:43,468 --> 01:02:48,132
Esfinge, �qu� consejo nos das
en esta hora de tribulaci�n?
892
01:02:48,473 --> 01:02:50,134
�Qu� podemos hacer?
893
01:02:51,476 --> 01:02:56,311
La p�rdida de personal
se compensa a�adiendo armas.
894
01:02:58,649 --> 01:03:01,584
Me niego a usar pistolas.
Ya lo he dicho.
895
01:03:01,819 --> 01:03:03,309
Ni un cuchillo.
896
01:03:03,588 --> 01:03:05,818
No empieces con eso otra vez.
897
01:03:06,090 --> 01:03:08,081
Casanova tendr� muchas armas.
898
01:03:08,493 --> 01:03:13,328
Para ganar, tendr�n que usar algo
m�s que tenedores y flatulencia.
899
01:03:17,168 --> 01:03:18,499
Heller.
900
01:03:26,177 --> 01:03:29,840
"Dr. A. Heller.
Dise�ador de armas".
901
01:03:30,181 --> 01:03:33,014
"Inventos que cambian el mundo".
902
01:03:54,305 --> 01:03:56,705
�Por qu� vive
en un parque abandonado?
903
01:03:56,941 --> 01:03:59,171
Porque es un genio exc�ntrico.
904
01:03:59,444 --> 01:04:02,345
Yo, al frente. Uds., al costado.
En tri�ngulo.
905
01:04:02,613 --> 01:04:04,774
�Equil�tero o is�sceles?
906
01:04:21,365 --> 01:04:23,526
�Qui�n querr�a alquilar un pollo?
907
01:04:25,870 --> 01:04:29,362
Esto es rar�simo.
Mete miedo y es rar�simo.
908
01:04:40,218 --> 01:04:41,879
Otro pollo.
909
01:04:42,220 --> 01:04:44,051
Pollos locos.
910
01:04:59,024 --> 01:05:00,355
Venimos en paz.
911
01:05:02,193 --> 01:05:03,353
�El Pala?
912
01:05:03,628 --> 01:05:06,290
El Pala.
Nos conocimos en el asilo.
913
01:05:06,531 --> 01:05:07,520
Claro.
914
01:05:08,466 --> 01:05:09,455
El Tenedor.
915
01:05:09,868 --> 01:05:12,860
Soy el Espl�n.
Si quiere ver, h�leme el dedo.
916
01:05:13,138 --> 01:05:15,129
- �No lo haga!
- �Por favor!
917
01:05:15,373 --> 01:05:19,207
Dr. Heller, tenemos una misi�n.
Necesitamos armas.
918
01:05:19,644 --> 01:05:22,442
�Pero antes no deber�amos
ver un diploma, o algo?
919
01:05:22,514 --> 01:05:24,709
Vinieron al lugar indicado.
920
01:05:25,550 --> 01:05:26,710
Pasen a mi oficina.
921
01:05:30,321 --> 01:05:32,152
�D�nde est�n tus amigos?
922
01:05:33,825 --> 01:05:35,156
�Qu� amigos?
923
01:05:35,560 --> 01:05:40,054
Tus amigos. Cre� que eran miembros
de un club, o algo as�.
924
01:05:40,398 --> 01:05:42,161
�De un equipo?
�Un superequipo?
925
01:05:43,835 --> 01:05:48,499
Pues ahora forman el equipo
Super Esfinge, o algo parecido.
926
01:05:48,740 --> 01:05:49,900
�Pelearon?
927
01:05:50,175 --> 01:05:51,665
S�. M�s o menos.
928
01:05:54,512 --> 01:05:58,346
�Puedo ordenar nada m�s que
un caf�? No tengo hambre.
929
01:06:02,087 --> 01:06:03,748
Oye...
930
01:06:05,190 --> 01:06:06,418
...�cu�ndo sales?
931
01:06:07,759 --> 01:06:09,090
En media hora.
932
01:06:10,261 --> 01:06:11,421
�Por qu�?
933
01:06:12,097 --> 01:06:17,034
Por nada. Creo que ser�a buena idea
acompa�arte a tu casa.
934
01:06:17,435 --> 01:06:20,268
La ciudad ha estado
muy peligrosa...
935
01:06:20,605 --> 01:06:23,438
...desde que se esfum�
Asombroso, y...
936
01:06:25,610 --> 01:06:29,444
...he estado practicando
un poco de jiu-jitsu y...
937
01:06:29,781 --> 01:06:34,718
Ser�a mejor para todos si...
Adem�s, me gustar�a mucho...
938
01:06:35,887 --> 01:06:37,377
...caminar contigo.
939
01:06:39,290 --> 01:06:40,621
De acuerdo.
940
01:06:45,630 --> 01:06:49,464
Esto nivelar�a las cosas un poco.
�Qu� es?
941
01:06:49,801 --> 01:06:53,134
�Mira esto!
�Pum! �Pum!
942
01:06:53,471 --> 01:06:54,904
Podr�as matar a alguien.
943
01:06:55,140 --> 01:06:59,133
No. Aqu� nada es mortal.
944
01:07:00,645 --> 01:07:02,476
�Nada es mortal? �C�mo?
945
01:07:03,148 --> 01:07:04,911
No hago nada que mate.
946
01:07:05,483 --> 01:07:08,475
�Ya veo!
Qu� excentricidad maravillosa...
947
01:07:08,820 --> 01:07:11,482
...y qu� modo de hacernos
perder el tiempo.
948
01:07:11,823 --> 01:07:14,485
Sin ofender.
�Nos vamos? Buenos d�as.
949
01:07:14,826 --> 01:07:16,487
�Lo ven? Por eso...
950
01:07:16,828 --> 01:07:19,922
...en general,
un cient�fico com�n y corriente...
951
01:07:20,165 --> 01:07:22,326
...es preferible a un genio loco.
952
01:07:25,003 --> 01:07:26,664
�Ah� va!
953
01:07:28,606 --> 01:07:29,732
Tornado Enlatado
954
01:07:56,201 --> 01:07:58,192
Ud. es un genio, doctor.
955
01:07:58,636 --> 01:08:00,627
Un tornado en lata, �eh?
956
01:08:00,872 --> 01:08:03,807
Completamente inofensivo,
pero efectivo.
957
01:08:04,042 --> 01:08:05,873
�Qu� es esto?
958
01:08:06,211 --> 01:08:08,543
- Un encogedor.
- �C�mo sabes?
959
01:08:09,047 --> 01:08:10,378
�Un manual! Genial.
960
01:08:10,648 --> 01:08:13,310
Eso es un disparador
de l�quidos candentes...
961
01:08:13,551 --> 01:08:17,715
...y adhesivos, basado
en la t�cnica del lavado al seco.
962
01:08:18,389 --> 01:08:20,550
Si le disparan a alguien...
963
01:08:20,892 --> 01:08:24,555
...se le encoge la ropa
de tal manera que no puede respirar.
964
01:08:25,330 --> 01:08:27,855
Si quieren,
viene con su propia funda.
965
01:08:27,932 --> 01:08:29,900
Adem�s, un malet�n de cuero...
966
01:08:30,168 --> 01:08:31,499
...y tiene garant�a.
967
01:08:31,736 --> 01:08:32,395
Qu� bien.
968
01:08:32,670 --> 01:08:33,830
�Y esto?
969
01:08:34,072 --> 01:08:36,063
�Cuidado!
Eso es un lanzaculpas.
970
01:08:36,341 --> 01:08:38,002
�Un lanzaculpas?
971
01:08:38,676 --> 01:08:41,008
�Tu mal genio
est� perjudic�ndonos!
972
01:08:41,246 --> 01:08:43,077
�No escupas!
�Ya me ba��!
973
01:08:43,348 --> 01:08:45,407
�B��ate otra vez, apestosa!
974
01:08:45,683 --> 01:08:48,413
- �Revi�ntate un granito!
- �Ay, qu� dolor!
975
01:08:48,686 --> 01:08:51,348
- No paras de escupir.
- Cu�nto lo siento.
976
01:08:54,092 --> 01:08:55,753
- Perdona.
- Perdona.
977
01:09:00,698 --> 01:09:03,428
Doctor, Ud. es un genio.
978
01:09:03,701 --> 01:09:05,032
Como dice mi tarjeta.
979
01:09:06,437 --> 01:09:09,600
Quisiera ir con ellos,
a rescatar a Asombroso.
980
01:09:09,941 --> 01:09:11,602
Pues vuelve.
981
01:09:11,943 --> 01:09:13,934
No puedo.
Me fui esta ma�ana.
982
01:09:14,212 --> 01:09:15,270
Aqu� vivo.
983
01:09:15,546 --> 01:09:16,877
Ser�a rid�culo.
984
01:09:17,115 --> 01:09:21,449
Son tus amigos. Te entender�an.
Es lo que quieres hacer.
985
01:09:21,786 --> 01:09:23,777
Podr�a resultar.
986
01:09:24,122 --> 01:09:27,785
Soy el Furioso. Soy dif�cil
de predecir. Soy intr�pido.
987
01:09:28,059 --> 01:09:30,960
Me fui furioso.
�Acaso no puedo volver furioso?
988
01:09:31,229 --> 01:09:32,560
Todo depende del giro.
989
01:09:32,797 --> 01:09:34,458
Depende de tu sinceridad.
990
01:09:34,799 --> 01:09:38,963
Vuelve, p�deles perd�n, y ay�dalos
a rescatar al Capit�n Asombroso.
991
01:09:39,304 --> 01:09:41,738
�No podr�a pedir perd�n con rabia?
992
01:09:42,740 --> 01:09:44,401
Es que eso de la rabia...
993
01:09:44,642 --> 01:09:47,406
Tengo que mostrar rabia.
A la gente le gusta.
994
01:09:51,983 --> 01:09:54,144
Quiz�s te quieran
por ser quien eres.
995
01:09:55,153 --> 01:09:56,142
�Sabes?
996
01:09:58,656 --> 01:10:00,317
Bueno, me voy.
997
01:10:05,997 --> 01:10:08,488
Deber�as buscar a tus amigos.
998
01:10:21,179 --> 01:10:22,840
Bueno. Ahora...
999
01:10:23,448 --> 01:10:26,178
...ustedes 3 ser�n
la garra del �guila.
1000
01:10:26,451 --> 01:10:29,181
Raptar�n al reh�n
y lo sacar�n del peligro.
1001
01:10:29,520 --> 01:10:34,184
Nosotros 3 seremos el ojo
del �guila, siempre vigilante.
1002
01:10:35,860 --> 01:10:37,350
�Est�n preparados?
1003
01:10:38,029 --> 01:10:42,523
Comienza la operaci�n
del �guila de 3 ojos y 3 patas.
1004
01:10:47,472 --> 01:10:48,461
�Voy al frente!
1005
01:10:48,706 --> 01:10:50,867
Lo dudo, amigo m�o.
1006
01:11:01,719 --> 01:11:03,380
Esp�renme un segundo.
1007
01:11:09,327 --> 01:11:10,316
�Qu� pasa?
1008
01:11:10,561 --> 01:11:12,722
Nada. Y t�, �qu� hay?
1009
01:11:13,064 --> 01:11:14,395
Nada.
1010
01:11:16,834 --> 01:11:19,166
�Has visto
mi libreta de direcciones?
1011
01:11:19,404 --> 01:11:21,235
No. �C�mo es?
1012
01:11:21,739 --> 01:11:26,233
Es azul. Con la foto de un gatito
agarrado de una barra.
1013
01:11:30,915 --> 01:11:33,850
Piensa d�nde fue la �ltima vez
que la viste.
1014
01:11:40,591 --> 01:11:41,580
Bueno...
1015
01:11:42,760 --> 01:11:44,751
Ya es hora de...
1016
01:11:47,432 --> 01:11:51,425
Eddie, tengo que decirte algo.
1017
01:11:51,769 --> 01:11:54,932
Tengo rabia por no ser parte
de esta misi�n...
1018
01:11:55,206 --> 01:11:57,538
...y por lo que
le ha pasado al equipo.
1019
01:11:57,775 --> 01:11:58,764
Pero estoy...
1020
01:11:59,777 --> 01:12:00,937
Estoy...
1021
01:12:03,114 --> 01:12:04,775
Ay, caray.
1022
01:12:07,618 --> 01:12:09,279
Sube la temperatura.
1023
01:12:10,955 --> 01:12:12,616
Se nubla la vista.
1024
01:12:13,458 --> 01:12:15,790
Aumenta la rabia.
1025
01:12:16,127 --> 01:12:18,288
Tengo una idea.
Ven con nosotros.
1026
01:12:20,131 --> 01:12:21,962
Disminuye la rabia.
1027
01:12:23,134 --> 01:12:25,295
Baja el pulso.
1028
01:12:26,304 --> 01:12:27,965
Se disipa la c�lera.
1029
01:12:31,642 --> 01:12:33,974
Qu� buena idea, Eddie, menos mal.
1030
01:12:35,980 --> 01:12:39,415
Bueno, no quer�a que
nadie saliera herido.
1031
01:13:16,819 --> 01:13:19,811
Yo hallar� c�mo entrar.
�Qu� se�al usamos?
1032
01:13:21,991 --> 01:13:24,152
�Y el canto del chotacabras?
1033
01:13:26,095 --> 01:13:27,824
- �Cu�l prefieres?
- �Qu� m�s da!
1034
01:13:28,331 --> 01:13:31,823
�Olv�dense del cuc�!
Hay que buscar una ventana abierta.
1035
01:13:32,168 --> 01:13:34,500
- Eso dije yo.
- �Ya! �Ya!
1036
01:13:40,943 --> 01:13:42,604
�Les dieron algo de beber?
1037
01:13:44,847 --> 01:13:46,838
�Est�n bien? Me alegro.
1038
01:13:47,350 --> 01:13:49,841
Bueno, mi coraz�n se regocija...
1039
01:13:50,353 --> 01:13:53,845
...al volver a ver
tantas caras conocidas.
1040
01:13:54,123 --> 01:13:57,524
Los Susies,
los asesinos del Oriente.
1041
01:13:59,195 --> 01:14:03,461
Los Trajes Cruzados,
que eliminan a sus rivales.
1042
01:14:03,700 --> 01:14:04,689
Las Peleteras...
1043
01:14:05,201 --> 01:14:07,032
...que visten para matar.
1044
01:14:11,708 --> 01:14:13,869
Und los Universitarios...
1045
01:14:14,210 --> 01:14:16,872
...que siguen
en libertad condicional.
1046
01:14:18,314 --> 01:14:21,977
Und por supuesto,
La Pandilla de los Malos...
1047
01:14:22,385 --> 01:14:25,047
...�los r�tmicos del crimen!
1048
01:14:25,321 --> 01:14:26,811
Dices bien, Frankenstein.
1049
01:14:27,056 --> 01:14:29,889
Caeremos como trueno,
no habr� hueso bueno.
1050
01:14:32,562 --> 01:14:33,893
Esta noche...
1051
01:14:34,397 --> 01:14:37,730
...estamos festejando.
�Es una fiesta de sorpresa!
1052
01:14:38,334 --> 01:14:40,996
Me traigo algo entre manos.
1053
01:14:41,237 --> 01:14:44,400
Und no me refiero
a la verruguita del codo.
1054
01:14:50,246 --> 01:14:51,679
He creado...
1055
01:14:52,081 --> 01:14:53,912
...una hermosa m�quina...
1056
01:14:54,250 --> 01:14:57,583
...que alentar�
a nuestros conciudadanos...
1057
01:14:57,920 --> 01:15:01,754
...�a ver el mundo igual que yo!
1058
01:15:03,860 --> 01:15:05,259
�Me captan?
1059
01:15:07,864 --> 01:15:09,195
�Y el Capit�n Asombroso?
1060
01:15:11,033 --> 01:15:14,434
Qu� excelente pregunta, Tabac�n.
1061
01:15:14,937 --> 01:15:19,271
�Qu� haremos con el superh�roe mayor
de Champion City?
1062
01:15:19,942 --> 01:15:24,436
En respuesta, quiero
que me acompa�en por aqu�.
1063
01:15:24,781 --> 01:15:27,443
Tipo, �llevamos las espumosas?
1064
01:15:28,117 --> 01:15:31,211
Por supuesto.
Traigan las espumosas.
1065
01:15:40,396 --> 01:15:42,626
Todo se ve muy tranquilo.
1066
01:15:47,136 --> 01:15:48,797
�Te tiraste uno?
1067
01:15:49,071 --> 01:15:50,402
No fui yo.
1068
01:15:50,640 --> 01:15:52,130
Pues yo tampoco.
1069
01:15:58,147 --> 01:15:59,136
�No lo asustes!
1070
01:16:09,158 --> 01:16:11,820
�Est� haciendo lo que creo?
1071
01:16:16,833 --> 01:16:18,425
C�lmate y g�zalo.
1072
01:16:29,345 --> 01:16:30,835
�Alguien puede ver?
1073
01:16:32,014 --> 01:16:33,606
- �Qui�n llam�?
- Yo no.
1074
01:16:33,850 --> 01:16:38,116
Eddie, no tienes que decir: "Yo no".
Si te preguntan qui�n-
1075
01:16:38,354 --> 01:16:40,185
Oigan, cretinos, ac�.
1076
01:16:40,523 --> 01:16:42,184
�El Capit�n Asombroso!
1077
01:16:43,626 --> 01:16:45,116
Est�bamos busc�ndolo.
1078
01:16:45,361 --> 01:16:47,124
El bot�n est� detr�s de Uds.
1079
01:16:49,866 --> 01:16:51,527
Vaya, vaya, vaya.
1080
01:16:51,868 --> 01:16:54,860
Vaya, vaya.
Nos vemos otra vez, capit�n.
1081
01:16:55,204 --> 01:16:57,365
Hemos venido a rescatarlo.
1082
01:16:58,307 --> 01:17:01,299
El Raj� Azul, �se acuerda?
El de los tenedores.
1083
01:17:01,544 --> 01:17:04,809
Ud. me felicit� despu�s
del asunto de los Ojos Rojos.
1084
01:17:05,047 --> 01:17:08,710
En este negocio veo mucha gente,
pero creo que me acuerdo.
1085
01:17:09,051 --> 01:17:13,044
Busquen el interruptor principal
y enci�ndanlo.
1086
01:17:13,389 --> 01:17:16,722
Lo sacaremos en menos
de lo que canta un gallo.
1087
01:17:16,993 --> 01:17:17,982
�C�mo es esto?
1088
01:17:18,227 --> 01:17:22,891
Ya yo he visto una de estas cosas.
Hay que empujar esto y darle-
1089
01:17:23,232 --> 01:17:24,893
- �No lo fuerces!
- �Hazle caso!
1090
01:17:25,167 --> 01:17:29,069
Es un arma de destrucci�n en masa.
Casanova piensa destruir...
1091
01:17:29,338 --> 01:17:31,499
...la ciudad a la medianoche.
1092
01:17:31,741 --> 01:17:33,231
Est� haciendo algo.
1093
01:17:33,509 --> 01:17:38,003
Ahora, en la pared, a la izquierda,
hay 2 interruptores lado a lado.
1094
01:17:38,247 --> 01:17:40,909
�Qu� son "interruptores"?
�Son palancas?
1095
01:17:41,684 --> 01:17:43,015
Ya las veo, capit�n.
1096
01:17:43,252 --> 01:17:45,413
Gracias.
Dale a la primera.
1097
01:17:45,688 --> 01:17:46,848
Ah� voy.
1098
01:17:49,191 --> 01:17:50,522
Excelente. Ahora-
1099
01:17:50,760 --> 01:17:52,694
�Qu� buen equipo!
1100
01:17:52,929 --> 01:17:55,261
�Podr�as...
m�s all�, por favor?
1101
01:17:55,598 --> 01:17:56,758
Por supuesto.
1102
01:17:59,936 --> 01:18:01,267
Perd�n.
1103
01:18:01,871 --> 01:18:03,862
Ahora dale a la segunda.
1104
01:18:04,106 --> 01:18:06,438
Haz lo que te dice.
El sabe mucho.
1105
01:18:07,877 --> 01:18:12,041
�Capit�n? Una pregunta- �Ud. conoce
al millonario Lance Hunt?
1106
01:18:12,281 --> 01:18:13,111
Soy yo.
1107
01:18:15,051 --> 01:18:16,951
No, bromeaba.
1108
01:18:17,286 --> 01:18:20,380
- �Y ahora?
- Ya te dije. Dale a la segunda.
1109
01:18:20,623 --> 01:18:21,555
�Otra vez?
1110
01:18:22,458 --> 01:18:23,220
�Qu� dices?
1111
01:18:23,726 --> 01:18:25,455
�Qu� le d� 2 veces?
1112
01:18:25,728 --> 01:18:29,892
No. As� no. Dale. Ahora mismo.
Una vez. Dale.
1113
01:18:30,299 --> 01:18:31,732
�Entender� mi pregunta?
1114
01:18:31,968 --> 01:18:36,132
Un momento. Capit�n, �cu�ntas veces
hay que darle a la palanca...
1115
01:18:36,572 --> 01:18:38,403
...en total, para esto?
1116
01:18:41,143 --> 01:18:42,132
�7!
1117
01:18:42,812 --> 01:18:44,143
- �7?
- �Dale!
1118
01:18:44,413 --> 01:18:45,243
�7?
1119
01:18:45,414 --> 01:18:48,076
Un momento.
Esa pregunta est� mal hecha.
1120
01:18:48,317 --> 01:18:51,650
�Cu�ntas veces hay que darle
a las palancas?...
1121
01:18:51,921 --> 01:18:55,254
...sin contar esa �ltima
injustificada que Ud. pidi�.
1122
01:18:55,491 --> 01:18:56,287
�Dale!
1123
01:18:57,159 --> 01:19:00,822
�Volvemos a empezar?
�Hay alg�n bot�n que nos permita?
1124
01:19:01,097 --> 01:19:04,260
No hay ning�n bot�n, bestia.
Dale a la palanca.
1125
01:19:04,500 --> 01:19:06,832
No me mires m�s.
Dale, cretina.
1126
01:19:07,103 --> 01:19:08,593
- �Cretina!
- Mentira.
1127
01:19:08,838 --> 01:19:09,497
�Dale!
1128
01:19:09,772 --> 01:19:11,672
- �No le diga eso!
- Gracias.
1129
01:19:11,941 --> 01:19:13,101
Ir� yo.
1130
01:19:13,342 --> 01:19:15,003
�Dale a la palanca!
1131
01:19:15,177 --> 01:19:16,166
�Esta?
1132
01:19:18,781 --> 01:19:20,180
Esa no era.
1133
01:19:38,034 --> 01:19:40,525
Me oyeron preguntarle, �verdad?
1134
01:19:40,870 --> 01:19:43,703
�Ay, Dios m�o!
�Lo matamos!
1135
01:19:44,040 --> 01:19:46,031
Lo matar�as t�.
Yo estaba aqu�.
1136
01:20:01,051 --> 01:20:03,042
Voy a tomarle el pulso.
1137
01:20:09,226 --> 01:20:11,057
Dudo que se salve.
1138
01:20:11,328 --> 01:20:14,661
Viene alguien.
V�monos de aqu�.
1139
01:20:14,832 --> 01:20:17,323
Quiero que todos esperen aqu�.
1140
01:20:18,636 --> 01:20:20,968
Corran, corran.
1141
01:20:35,386 --> 01:20:36,717
El tipo est� frito.
1142
01:20:36,987 --> 01:20:38,477
�Qu� le pas�?
1143
01:20:39,723 --> 01:20:44,057
Como ven, decid� que
al Capit�n Asombroso hab�a que...
1144
01:20:45,062 --> 01:20:47,223
...eliminarlo del cuadro.
1145
01:20:47,565 --> 01:20:49,396
�Es hora de asumir el mando!
1146
01:20:52,403 --> 01:20:53,836
Hoy, a medianoche...
1147
01:20:54,838 --> 01:20:58,899
...le har� a Champion City
lo que le hice a su superh�roe.
1148
01:20:59,410 --> 01:21:03,744
�Und nos queda tiempo
para subir y seguir la juerga!
1149
01:21:05,516 --> 01:21:06,847
�V�monos de aqu�!
1150
01:21:07,084 --> 01:21:08,073
�Y Asombroso?
1151
01:21:08,352 --> 01:21:09,683
Hubo un contratiempo.
1152
01:21:09,920 --> 01:21:11,581
- El Raj� lo mat�.
- �Mentira!
1153
01:21:11,755 --> 01:21:16,419
Se�ores, hay cosas mayores.
�Para qu� diablos era esa m�quina?
1154
01:21:16,694 --> 01:21:19,094
Yo s� qui�n nos puede decir.
1155
01:21:25,936 --> 01:21:28,769
Volvieron las ratas, Tony.
1156
01:21:29,940 --> 01:21:33,432
A las ratas hay que
exterminarlas, Casanova.
1157
01:21:34,612 --> 01:21:38,776
�Mi m�quina no se detiene
con tenedores!
1158
01:21:39,783 --> 01:21:44,777
Sin embargo, deber�amos
asegurarnos, �no te parece?
1159
01:21:45,623 --> 01:21:47,215
Es un psicofrakulador.
1160
01:21:47,458 --> 01:21:50,291
Crea una gran nube
de caotrones fluctuantes...
1161
01:21:50,561 --> 01:21:53,121
...que invaden
y penetran las sinapsis.
1162
01:21:53,564 --> 01:21:57,898
Est� concatenado a un interruptor
sincr�nico que forma...
1163
01:21:58,135 --> 01:22:00,126
...un tributario virtual.
1164
01:22:01,305 --> 01:22:05,571
Se concentra en un reflector
biob�lico. Como resultado...
1165
01:22:06,310 --> 01:22:11,304
...las alucinaciones se vuelven
realidad. Se fr�e el cerebro.
1166
01:22:11,582 --> 01:22:14,983
- �D�nde se consigue?
- Dec�an que era imposible.
1167
01:22:15,653 --> 01:22:18,816
Las ecuaciones eran tan complejas
que la gente...
1168
01:22:19,490 --> 01:22:20,821
...acababa en un asilo.
1169
01:22:21,091 --> 01:22:24,492
Como el asilo donde Casanova
pas� 20 a�os.
1170
01:22:24,762 --> 01:22:27,094
Si lo dispara,
destruir�a la ciudad.
1171
01:22:27,331 --> 01:22:28,320
Y lo har�.
1172
01:22:28,599 --> 01:22:32,160
- Necesitamos al capit�n.
- Desgraciadamente, lo matamos.
1173
01:22:32,436 --> 01:22:35,098
Desgraciadamente,
lo mataste t�.
1174
01:22:35,339 --> 01:22:37,671
Los l�os en tu casa
no te justifican.
1175
01:22:37,941 --> 01:22:42,173
"Ay, mummy, perd�n.
Soy ingl�s. Fue sin querer".
1176
01:22:42,446 --> 01:22:44,937
Lo M-A-T-A-S-T-E.
�Fuiste t�!
1177
01:22:45,182 --> 01:22:47,446
�T� activaste el aparato!
1178
01:22:47,685 --> 01:22:50,347
�Qu� m�s da!
Sigue estando muerto.
1179
01:22:50,621 --> 01:22:52,612
S�, fuiste t�-
1180
01:22:52,856 --> 01:22:53,515
�Esfinge!
1181
01:22:54,858 --> 01:22:57,691
Esfinge,
�qu� demonios hacemos ahora?
1182
01:22:58,862 --> 01:23:01,854
A veces, el verdadero h�roe...
1183
01:23:02,199 --> 01:23:04,963
...es aquel que tiene
el valor de huir.
1184
01:23:05,202 --> 01:23:06,965
Me gustan sus ideas.
1185
01:23:07,204 --> 01:23:08,193
�A correr!
1186
01:23:09,306 --> 01:23:10,466
No podemos.
1187
01:23:10,708 --> 01:23:13,370
Ya se ha determinado
que s� podemos.
1188
01:23:15,212 --> 01:23:18,238
Es ensalada de huevos,
llena de colesterol.
1189
01:23:18,315 --> 01:23:19,714
Mi mujer no me la permite.
1190
01:23:20,718 --> 01:23:25,052
Pero ahora no importa. Porque ya
podr�amos decir que somos historia.
1191
01:23:26,056 --> 01:23:30,322
Se muri� Asombroso y ser�a en balde
esperar a la caballer�a porque...
1192
01:23:30,561 --> 01:23:32,552
...nosotros somos la caballer�a.
1193
01:23:32,830 --> 01:23:34,161
Me van a frakular.
1194
01:23:34,398 --> 01:23:35,888
A psicofrakular.
1195
01:23:36,200 --> 01:23:37,189
Da lo mismo.
1196
01:23:37,401 --> 01:23:39,892
Tenemos que pelear esta batalla.
1197
01:23:40,571 --> 01:23:45,008
No somos los cl�sicos superh�roes.
No somos los favoritos.
1198
01:23:45,242 --> 01:23:48,336
Somos los otros.
Los que no inspiran confianza.
1199
01:23:51,081 --> 01:23:52,571
Pero �sta es mi opini�n:
1200
01:23:52,850 --> 01:23:55,683
T� y tu bola
tienen algo que acabar.
1201
01:23:57,087 --> 01:23:59,920
Ni�o Invisible,
es hora de lucirte.
1202
01:24:00,424 --> 01:24:02,585
Esfinge, nos has preparado bien.
1203
01:24:03,093 --> 01:24:06,756
Dr. Heller, Ud. nos ha puesto
en posici�n de ventaja.
1204
01:24:07,097 --> 01:24:08,086
Espl�n...
1205
01:24:09,032 --> 01:24:13,196
...no ir� detr�s de ti,
pero con orgullo luchar� a tu lado.
1206
01:24:13,437 --> 01:24:16,201
Jeff, posees un poder
bello y singular.
1207
01:24:16,774 --> 01:24:19,607
La ciudad te necesita.
Y a ti, Roy...
1208
01:24:19,877 --> 01:24:23,438
...nunca te he visto
rechazar una buena pelea.
1209
01:24:24,281 --> 01:24:28,945
Si una vez alzaste un autob�s,
ahora puedes luchar contra Casanova.
1210
01:24:30,954 --> 01:24:33,286
La situaci�n es dura,
lo sabemos.
1211
01:24:33,557 --> 01:24:36,390
Pero tras la batalla,
aquellos que sobrevivan...
1212
01:24:36,627 --> 01:24:41,291
...mostrar�n sus heridas con orgullo
y dir�n: "�As� es!"
1213
01:24:41,632 --> 01:24:44,624
"�Dije presente!
�Di la cara y luch�!"
1214
01:24:45,068 --> 01:24:46,626
Entonces, �qu� dicen?
1215
01:24:46,904 --> 01:24:51,637
�Nos unimos y peleamos juntos
para destruir a Casanova?
1216
01:24:52,242 --> 01:24:54,233
�O me como este s�ndwich?
1217
01:24:55,746 --> 01:24:58,738
Yo digo, qu� cuchara,
�a la lucha!
1218
01:25:01,251 --> 01:25:03,981
Para entrar, necesitan m�s
que una camioneta.
1219
01:25:04,254 --> 01:25:07,314
En el trabajo
hay un viejo Herkimer de batalla.
1220
01:25:07,658 --> 01:25:12,652
El Herkimer es el mejor veh�culo
militar jam�s construido.
1221
01:25:12,996 --> 01:25:16,329
All� nos reuniremos
y de all� saldremos.
1222
01:25:16,667 --> 01:25:18,658
Voy a necesitar m�s tenedores.
1223
01:25:18,936 --> 01:25:22,770
Los que tengan un ser querido,
desp�danse antes de partir.
1224
01:25:40,958 --> 01:25:41,947
Hola, mam�.
1225
01:25:43,460 --> 01:25:45,519
Jeffrey, �qu� haces?
1226
01:25:46,864 --> 01:25:49,025
Yo...estaba...
1227
01:25:55,539 --> 01:25:57,370
Soy un superh�roe, mam�.
1228
01:25:58,041 --> 01:25:59,372
�Un superh�roe?
1229
01:25:59,710 --> 01:26:02,372
Soy un superh�roe ingl�s,
y muy fino.
1230
01:26:02,646 --> 01:26:05,308
Me llevo tus cubiertos
para lanzarlos.
1231
01:26:05,549 --> 01:26:09,041
Los lanzo con gran punter�a.
Me llamo el Raj� Azul.
1232
01:26:09,319 --> 01:26:12,220
No me pongo nada azul
y hablo como un ingl�s...
1233
01:26:12,489 --> 01:26:14,650
...pero todo tiene
sentido hist�rico.
1234
01:26:14,892 --> 01:26:19,226
�Tu hijo es un lanzacuchillos, mam�!
Debe ser muy duro para ti...
1235
01:26:19,496 --> 01:26:22,829
...pero qu� remedio.
�Qu� dir� tu club de bridge?
1236
01:26:27,337 --> 01:26:28,998
�Necesitas m�s tenedores?
1237
01:26:33,176 --> 01:26:36,339
Estos cubiertos eran
de tu tatarabuela.
1238
01:26:36,580 --> 01:26:39,014
Iba a d�rtelos
como regalo de bodas...
1239
01:26:39,249 --> 01:26:43,913
...pero, por lo visto,
puede que ese d�a nunca llegue.
1240
01:26:44,254 --> 01:26:48,418
Mam�, lo has aceptado
divinamente bien.
1241
01:26:48,759 --> 01:26:51,193
Yo sab�a que
t� eras especial, Jeffrey.
1242
01:26:51,428 --> 01:26:55,091
Pero no me hab�a imaginado
que era tanto.
1243
01:27:00,103 --> 01:27:01,593
Debo irme.
1244
01:27:02,773 --> 01:27:04,104
A salvar a la ciudad.
1245
01:27:06,109 --> 01:27:07,201
Habla como ingl�s.
1246
01:27:10,113 --> 01:27:13,605
Me encantar�a conversar, mam�,
pero me voy volando.
1247
01:27:13,884 --> 01:27:16,785
La metr�polis est�
en las garras de un loco.
1248
01:27:19,623 --> 01:27:21,454
Me tengo que ir.
1249
01:27:25,062 --> 01:27:26,393
Gracias, mam�.
1250
01:27:35,913 --> 01:27:38,746
Te dije que me iba, Eddie.
Fue en serio.
1251
01:27:40,518 --> 01:27:44,579
La ciudad est� en peligro, Lucille.
Somos la �nica esperanza.
1252
01:27:45,189 --> 01:27:47,419
Eddie, por favor, no empieces.
1253
01:27:48,092 --> 01:27:52,256
No espero que me creas.
S�lo vine a decirte...
1254
01:27:53,264 --> 01:27:54,196
...que te quiero.
1255
01:27:54,766 --> 01:27:56,529
B�same a los ni�os.
1256
01:27:56,868 --> 01:27:58,199
Y ahora...
1257
01:27:59,537 --> 01:28:00,367
...adi�s.
1258
01:28:00,605 --> 01:28:02,266
Adi�s, Eddie.
1259
01:28:03,708 --> 01:28:05,539
Cuando vuelvas, me habr� ido.
1260
01:28:06,377 --> 01:28:08,368
Tendr� que arriesgarme.
1261
01:28:08,613 --> 01:28:11,946
Si no...puede que no quede
un hogar al cual regresar.
1262
01:28:22,293 --> 01:28:23,783
Des�ame suerte.
1263
01:28:35,306 --> 01:28:37,968
Vine a decirte
que hab�a disfrutado mucho.
1264
01:28:38,309 --> 01:28:43,303
Has sido muy amable y alg�n d�a
me gustar�a invitarte a salir.
1265
01:28:43,581 --> 01:28:46,482
Pero si no llamo,
es porque estoy muerto.
1266
01:28:47,151 --> 01:28:50,086
Vamos a luchar
contra Casanova Frankenstein.
1267
01:28:50,321 --> 01:28:54,155
Podr�amos decir que es
una misi�n suicida. As� que...
1268
01:28:55,326 --> 01:28:57,317
...si tienes algo...
1269
01:28:57,595 --> 01:29:01,258
...que decirme,
�ste ser�a el momento de hacerlo.
1270
01:29:01,499 --> 01:29:03,330
Quiero hacerte una pregunta.
1271
01:29:03,601 --> 01:29:04,590
Dispara.
1272
01:29:04,836 --> 01:29:06,667
�C�mo te llamas?
1273
01:29:06,938 --> 01:29:09,338
�Quieres saber
mi identidad secreta?
1274
01:29:09,674 --> 01:29:12,507
Tu nombre, nada m�s.
1275
01:29:13,511 --> 01:29:16,002
�Mi nombre!
1276
01:29:22,019 --> 01:29:23,350
Phoenix.
1277
01:29:24,355 --> 01:29:25,686
Phoenix Dark.
1278
01:29:27,959 --> 01:29:29,620
Dirk. Phoenix...
1279
01:29:31,529 --> 01:29:36,523
...Dark-Dirk. Me bautizaron
Dirk Steele y lo cambi� a Phoenix-
1280
01:29:36,868 --> 01:29:39,029
Olv�dalo.
1281
01:29:46,043 --> 01:29:47,374
Soy Roy.
1282
01:29:49,213 --> 01:29:51,545
Ese es mi nombre.
1283
01:29:52,717 --> 01:29:54,708
Roy es mi verdadero nombre.
1284
01:30:14,739 --> 01:30:17,230
Sigue siendo Roy.
1285
01:30:27,418 --> 01:30:30,751
Roy. Roy. Soy Roy.
S�. Soy Roy.
1286
01:30:31,088 --> 01:30:32,749
�Qui�n es Roy? �Roy qu�?
1287
01:30:33,090 --> 01:30:34,751
Perdi� un tornillo.
1288
01:30:35,026 --> 01:30:37,586
�D�nde est� el que niega ser Roy?
1289
01:30:37,862 --> 01:30:42,697
�Basta ya! �Contr�late!
Ya estamos cansados.
1290
01:30:42,934 --> 01:30:46,927
Soy un imitador,
en el peor sentido de la palabra.
1291
01:30:47,205 --> 01:30:49,435
Tendr�n que ir a luchar sin m�.
1292
01:30:49,707 --> 01:30:52,369
�Si dudas de tus poderes,
te friegas!
1293
01:30:52,610 --> 01:30:55,704
�Eso ser�a si tuviera
alg�n poder del cual dudar!
1294
01:30:55,947 --> 01:30:58,040
Pero no tengo.
Lo �nico que-
1295
01:30:58,282 --> 01:31:00,614
�Qu� dices?
Levantaste un autob�s.
1296
01:31:00,885 --> 01:31:03,115
Exacto.
Ese cuento es c�lebre.
1297
01:31:03,387 --> 01:31:06,879
No lo alc�,
m�s bien fue un empuj�n.
1298
01:31:07,124 --> 01:31:09,615
Aun as�,
requiere fuerza sobrehumana.
1299
01:31:09,961 --> 01:31:12,452
S�.
�Para desviar a un autob�s?
1300
01:31:12,730 --> 01:31:16,723
Bueno, el chofer pis� el acelerador
al principio, nada m�s.
1301
01:31:16,968 --> 01:31:19,459
Luego me met� yo,
pero �l casi...
1302
01:31:22,473 --> 01:31:23,804
Ay, mierda.
1303
01:31:28,145 --> 01:31:29,578
Perd�n.
1304
01:31:32,817 --> 01:31:36,150
El proceso ocasiona
el flujo acelerado de electrones...
1305
01:31:36,420 --> 01:31:38,752
...y crea una fuerza magn�tica.
1306
01:31:38,990 --> 01:31:41,424
�C�mo un inmenso electroim�n?
1307
01:31:41,659 --> 01:31:46,153
Es un electroim�n nuclear,
la fase pr�xima e inevitable.
1308
01:31:46,497 --> 01:31:49,330
Ni�o, cierra estos compartimientos.
1309
01:31:50,101 --> 01:31:53,002
Es hora de vestirse.
Tenemos 5 minutos.
1310
01:31:58,009 --> 01:31:59,442
Ya es hora.
1311
01:32:01,512 --> 01:32:02,843
Vamos.
1312
01:32:54,832 --> 01:32:55,992
�Voy al frente!
1313
01:32:56,233 --> 01:32:58,667
Yo llegu� primero.
Si�ntate, amigo.
1314
01:32:58,903 --> 01:32:59,892
�Listos?
1315
01:33:01,238 --> 01:33:02,569
Despegamos.
1316
01:33:02,907 --> 01:33:05,068
Que el Gran Tenedor nos acompa�e.
1317
01:33:09,914 --> 01:33:11,347
Aceler� demasiado.
1318
01:33:11,582 --> 01:33:13,573
Oigan, yo me quiero bajar.
1319
01:33:13,851 --> 01:33:14,681
�Si�ntate!
1320
01:33:14,919 --> 01:33:16,250
Aqu� vamos.
1321
01:33:36,107 --> 01:33:38,268
�Hagan algo!
�Lo necesitamos!
1322
01:33:38,609 --> 01:33:42,101
Eres un hombre lleno de furia.
�Me entiendes?
1323
01:33:42,446 --> 01:33:47,213
�No? Deber�as estar furioso.
No le caes bien a nadie.
1324
01:33:47,551 --> 01:33:50,213
Eres grosero e insoportable.
1325
01:33:50,454 --> 01:33:52,945
Dices chistes,
pero no tienes gracia.
1326
01:33:53,224 --> 01:33:56,716
Confundes todas las met�foras.
�Eso no te enfurece?
1327
01:33:57,628 --> 01:33:59,619
- �No te da rabia?
- No.
1328
01:33:59,964 --> 01:34:01,625
�Deber�a!
�Est�s furioso?
1329
01:34:01,966 --> 01:34:02,955
�Ay�denme!
1330
01:34:03,234 --> 01:34:04,565
�Tienes p�sima letra!
1331
01:34:04,802 --> 01:34:07,066
�Te vistes como un prostituto!
1332
01:34:12,243 --> 01:34:15,406
�No se enga�en!
�No tengo ning�n poder!
1333
01:34:15,646 --> 01:34:19,980
Si �l no tiene, quiz�s yo tampoco
tenga. �Quiz�s no pueda desaparecer!
1334
01:34:20,251 --> 01:34:24,915
�No sigas, hijo! Al dudar de tus
poderes, le das poder a tus dudas.
1335
01:34:25,156 --> 01:34:26,817
No quiero alarmarlos...
1336
01:34:27,091 --> 01:34:31,585
...pero son las 11:30. Casanova
volar� la ciudad en media hora.
1337
01:34:31,829 --> 01:34:35,663
�Escuchen! �Tenemos una cita
a ciegas con el destino!
1338
01:34:37,001 --> 01:34:39,492
�Y el destino ha ordenado langosta!
1339
01:34:40,938 --> 01:34:41,734
�Ag�rrense!
1340
01:34:43,507 --> 01:34:45,771
�Vamos a derribar la reja!
1341
01:35:03,579 --> 01:35:06,980
�Qu� les parece, tocamos,
o entramos sin avisar?
1342
01:36:00,369 --> 01:36:02,030
Ojal� funcione el im�n.
1343
01:36:16,986 --> 01:36:18,214
Funciona.
1344
01:36:30,232 --> 01:36:31,893
�Corran!
1345
01:36:33,569 --> 01:36:37,061
�Pronto! �A la discoteca!
1346
01:36:40,743 --> 01:36:42,404
�Por aqu�!
1347
01:36:42,745 --> 01:36:45,236
�No paren!
�No se distraigan!
1348
01:36:45,581 --> 01:36:47,742
�Vamos! �Corran!
1349
01:37:02,932 --> 01:37:04,263
�Esperen!
1350
01:37:12,942 --> 01:37:14,773
Un ojo l�ser.
1351
01:37:26,121 --> 01:37:28,453
Deb� traer un tenedor grande.
1352
01:37:28,724 --> 01:37:31,215
Hay que cruzar esa puerta.
1353
01:37:35,564 --> 01:37:36,553
Ahora s�.
1354
01:37:37,633 --> 01:37:38,964
Lleg� la hora.
1355
01:37:40,135 --> 01:37:41,796
�Qu� est�s diciendo?
1356
01:37:43,305 --> 01:37:44,795
�Ni�o Invisible, espera!
1357
01:37:45,074 --> 01:37:46,405
�Yo no lo har�a!
1358
01:37:46,642 --> 01:37:47,973
Te van a carbonizar.
1359
01:37:48,310 --> 01:37:51,143
Soy el �nico que puede salvarnos.
1360
01:37:51,480 --> 01:37:53,641
Tiene raz�n.
Buena suerte, hijo.
1361
01:37:53,983 --> 01:37:55,314
No me miren.
1362
01:37:55,584 --> 01:37:57,313
�Si lo miran, no funciona!
1363
01:37:57,820 --> 01:38:01,483
Soy transparente.
Soy como las ventanas.
1364
01:38:01,824 --> 01:38:05,157
Soy transl�cido.
Soy como el papel celof�n.
1365
01:38:15,337 --> 01:38:19,831
�Lo logr�! �Soy invisible!
�Tengo superpoderes! �Me pueden ver?
1366
01:38:21,110 --> 01:38:22,441
S�.
1367
01:38:24,680 --> 01:38:25,669
Usa las 2 manos.
1368
01:38:25,848 --> 01:38:27,873
Ponte un calzoncillo o algo...
1369
01:38:27,950 --> 01:38:30,680
...si quieres seguir luchando
contra el mal.
1370
01:38:31,053 --> 01:38:33,851
�Peleteras,
qu�dense aqu� und dem�renlos!
1371
01:38:34,123 --> 01:38:38,526
La Pandilla de los Malos atacar�
por atr�s. �Los dem�s, al atrio!
1372
01:38:38,794 --> 01:38:41,285
�Ri�guense para otro ataque!
1373
01:38:53,208 --> 01:38:55,199
�La puerta! �La puerta!
1374
01:38:55,544 --> 01:38:59,207
Cuando diga 3...
�1! �2! �3!
1375
01:39:13,896 --> 01:39:15,227
Enc�jelas.
1376
01:39:27,910 --> 01:39:31,903
Caramba. Han bajado
de talla media a talla m�nima.
1377
01:39:32,748 --> 01:39:33,737
�El vestido!
1378
01:39:34,016 --> 01:39:36,246
Se le encaj� hasta el alma.
1379
01:39:37,252 --> 01:39:39,914
Se me est�n encogiendo
los pantalones.
1380
01:39:46,929 --> 01:39:48,760
- �El lanzaculpas!
- �Cuidado!
1381
01:39:53,602 --> 01:39:55,763
�Hiciste algo que no me gust�!
1382
01:39:55,938 --> 01:39:57,030
�C�llate!
1383
01:39:57,706 --> 01:39:58,536
�Mando yo!
1384
01:39:58,707 --> 01:40:00,868
�Saben qu�?
Ya me tienen enfermo.
1385
01:40:10,619 --> 01:40:11,950
�Dame eso!
1386
01:40:16,625 --> 01:40:17,455
Son m�os.
1387
01:40:17,726 --> 01:40:19,216
�Viva la m�sica disco!
1388
01:40:19,461 --> 01:40:21,452
�Invisible! �Espl�n!
Los Susies.
1389
01:41:12,614 --> 01:41:14,013
�C�vate esto, Pala!
1390
01:41:22,424 --> 01:41:24,085
�Ag�chate!
�Los Susies!
1391
01:41:24,359 --> 01:41:26,088
- �La pistola!
- �Est� pegada!
1392
01:41:27,096 --> 01:41:28,757
�Hay moros en la costa?
1393
01:41:29,098 --> 01:41:30,258
�Dispara!
1394
01:41:33,435 --> 01:41:35,767
- �Tengo miedo!
- �Mentira! �S� valiente!
1395
01:41:36,038 --> 01:41:37,096
�Es verdad!
1396
01:41:37,372 --> 01:41:39,704
- �No te asustan los Susies!
- �S� me asustan!
1397
01:41:39,942 --> 01:41:41,534
- �Mentira!
- �Verdad!
1398
01:41:41,777 --> 01:41:42,766
�Listo?
1399
01:41:43,445 --> 01:41:45,106
�Vamos!
1400
01:42:06,301 --> 01:42:08,292
- �Me dieron!
- �D�nde?
1401
01:42:08,637 --> 01:42:11,299
�Me dieron! �Una camilla!
�Hombre herido!
1402
01:42:11,640 --> 01:42:13,130
�No siento el trasero!
1403
01:42:13,642 --> 01:42:15,633
�No siento el trasero!
1404
01:42:15,911 --> 01:42:17,242
�Funciona tu poder?
1405
01:42:17,412 --> 01:42:19,744
�Mi poder?
Vamos a ver.
1406
01:42:21,817 --> 01:42:23,478
�Fuego al hoyo!
1407
01:42:28,490 --> 01:42:29,980
Funciona.
1408
01:42:30,759 --> 01:42:34,404
Atiende al Espl�n, �quieres?
Gracias.
1409
01:42:37,374 --> 01:42:39,035
Te conviene huir, Tony P.
1410
01:42:39,109 --> 01:42:41,373
No me har�s nada, Bolita.
1411
01:42:42,779 --> 01:42:44,440
Me protege...
1412
01:42:46,283 --> 01:42:48,444
...el dios del cabello lustroso.
1413
01:42:50,787 --> 01:42:52,948
Es hora de que te re�nas
con tu padre.
1414
01:42:53,223 --> 01:42:54,383
T� lo mataste.
1415
01:42:54,625 --> 01:42:58,117
Correcto. Porque soy un mat�n.
Y t� no lo eres.
1416
01:42:58,962 --> 01:43:00,623
Ac�ptalo, mocosa.
1417
01:43:00,897 --> 01:43:02,728
No tienes valor para matarme.
1418
01:43:02,966 --> 01:43:05,799
Tienes raz�n.
No tengo valor.
1419
01:43:06,470 --> 01:43:10,133
Porque soy mejor que t�.
S�. Mucho mejor.
1420
01:43:12,242 --> 01:43:14,733
Y puede que alg�n d�a te perdone.
1421
01:43:24,588 --> 01:43:28,581
Pero Carmine, sin embargo,
no comparte mi opini�n.
1422
01:43:30,994 --> 01:43:34,088
Ahora vuelvo a la universidad.
Ese fue el trato.
1423
01:43:34,331 --> 01:43:36,094
�Bravo! �Estamos ganando!
1424
01:43:37,167 --> 01:43:39,499
Yo no confiar�a tanto.
1425
01:43:40,170 --> 01:43:43,606
Dile a esos raros amigos tuyos
que se rindan, Furioso.
1426
01:43:43,840 --> 01:43:46,331
Huyan de aqu�. S�lvense.
1427
01:43:46,677 --> 01:43:51,011
Bajen las armas,
o deg�ello a tu noviecita.
1428
01:43:51,348 --> 01:43:53,009
Eddie, Jeff- obedezcan.
1429
01:43:58,522 --> 01:44:00,183
Gracias.
1430
01:44:00,524 --> 01:44:04,187
Es m�s f�cil derrotar a la gente
que se tiene cari�o.
1431
01:44:05,295 --> 01:44:07,957
Por eso el mal
siempre lleva la ventaja.
1432
01:44:08,365 --> 01:44:12,358
Ustedes, los buenos,
tienen que seguir ciertas reglas.
1433
01:44:19,309 --> 01:44:22,210
Como ven,
yo mato a mis propios hombres.
1434
01:44:28,218 --> 01:44:29,879
�Und qu� suerte la m�a!
1435
01:44:30,554 --> 01:44:32,545
Me quedo con la muchacha.
1436
01:45:02,252 --> 01:45:06,746
No te preocupes-
todo acabar� muy pronto.
1437
01:45:11,595 --> 01:45:13,028
�Qu� haces?
1438
01:45:13,263 --> 01:45:17,529
En mi diccionario no aparece
definida la palabra "rendici�n".
1439
01:45:33,450 --> 01:45:34,940
�Quieres boxear?
1440
01:45:39,790 --> 01:45:40,779
�Dale, Roy!
1441
01:46:01,978 --> 01:46:03,639
�El psicoapestador!
1442
01:46:03,914 --> 01:46:06,075
- �Hay que pararlo!
- �No toques nada!
1443
01:46:08,485 --> 01:46:10,646
La rabia va aumentando.
1444
01:46:10,987 --> 01:46:13,979
Ja, ja,
eso lo hemos o�do antes.
1445
01:46:16,993 --> 01:46:19,325
La rabia va aumentando
y me posee.
1446
01:47:10,046 --> 01:47:13,038
�Frak�late, Frankenzoide!
1447
01:47:20,490 --> 01:47:21,479
�Eso!
1448
01:47:40,343 --> 01:47:41,071
�Huye!
1449
01:47:47,017 --> 01:47:48,006
�Abajo!
1450
01:47:52,422 --> 01:47:54,754
�C�mo se apaga esto?
1451
01:47:55,926 --> 01:47:57,917
�Abr�cense todos!
1452
01:48:05,268 --> 01:48:06,257
�Pronto!
1453
01:48:06,536 --> 01:48:08,766
�Arr�mense al agujero!
1454
01:48:11,942 --> 01:48:14,433
Pap�, no hay otra alternativa.
1455
01:48:14,778 --> 01:48:17,941
No te vas a matar,
porque ya est�s muerto.
1456
01:48:18,214 --> 01:48:20,375
No te voy a acompa�ar.
1457
01:48:20,617 --> 01:48:23,950
Ha llegado el momento
de separarnos.
1458
01:48:24,220 --> 01:48:25,551
�S�banme!
1459
01:48:29,626 --> 01:48:31,457
�Bravo! �No te rindas!
1460
01:48:36,232 --> 01:48:37,460
�Ahora!
1461
01:48:37,634 --> 01:48:39,124
�Te quiero mucho, pap�!
1462
01:48:49,980 --> 01:48:51,641
�Corran! �Corran!
1463
01:49:10,000 --> 01:49:11,331
�Cuidado!
1464
01:49:33,303 --> 01:49:37,797
Nadie podr�a sobrevivir tal
destrucci�n. Pero entre el polvo...
1465
01:49:38,074 --> 01:49:42,568
...y las ruinas de la mansi�n
de Casanova, queda la pregunta...
1466
01:49:42,813 --> 01:49:46,647
�Qu� h�roes dieron sus vidas
por salvar a la ciudad?
1467
01:49:46,917 --> 01:49:49,249
�Funcion� el frakulador?
1468
01:49:49,486 --> 01:49:52,148
�Hay movimiento!
�Viene alguien!
1469
01:49:54,157 --> 01:49:55,647
�Hola! �Con permiso!
1470
01:49:55,926 --> 01:49:57,257
�Podr�an decirnos...
1471
01:49:57,494 --> 01:49:58,825
...qu� sucedi�?
1472
01:49:59,095 --> 01:49:59,925
�Lo logramos!
1473
01:50:00,330 --> 01:50:01,661
�Viva mi equipo!
1474
01:50:02,332 --> 01:50:03,663
�Viva mi equipo!
1475
01:50:03,934 --> 01:50:07,165
Vencimos al mal con la espada
de la solidaridad.
1476
01:50:07,437 --> 01:50:10,497
Somos el No. 1.
Los dem�s son el No. 2, o menos.
1477
01:50:11,007 --> 01:50:12,440
�Qui�nes son ustedes?
1478
01:50:12,776 --> 01:50:13,800
Me dicen el Pala.
1479
01:50:14,010 --> 01:50:14,999
�Qu� pap�!
1480
01:50:17,514 --> 01:50:18,503
Mi h�roe.
1481
01:50:18,782 --> 01:50:20,113
Yo soy la Bola.
1482
01:50:23,019 --> 01:50:26,182
El Raj� Azul,
el as de los cubiertos. Hola, mam�.
1483
01:50:26,456 --> 01:50:28,117
Digo, cheerio, mummy.
1484
01:50:31,027 --> 01:50:33,860
�Cu�l es su nombre
y cu�l es su poder?
1485
01:50:34,130 --> 01:50:38,794
Me llamo Roy y estoy muy dolorido,
as� que d�jeme.
1486
01:50:39,035 --> 01:50:43,529
Le dicen el Furioso, y su poder
viene de la rabia que lleva adentro.
1487
01:50:43,807 --> 01:50:45,297
�Puedo decir algo?
1488
01:50:45,709 --> 01:50:49,702
Queremos dedicarle esta victoria
a todos los dem�s.
1489
01:50:49,980 --> 01:50:51,538
A los que hacen su labor...
1490
01:50:51,815 --> 01:50:54,215
...superbi�n, sin recompensa.
1491
01:50:54,484 --> 01:50:56,884
Como los del registro de autos,
�qu� labor!
1492
01:50:57,153 --> 01:50:59,485
Los que se saben
todos los anuncios.
1493
01:50:59,723 --> 01:51:02,988
Los que apoyan
las pel�culas independientes.
1494
01:51:03,226 --> 01:51:05,990
El que barre la nieve.
La enfermera escolar.
1495
01:51:06,229 --> 01:51:07,890
Eddie, ya entendieron.
1496
01:51:08,164 --> 01:51:09,654
�C�mo se llaman?
1497
01:51:09,900 --> 01:51:11,333
�Los Super Tipos!
1498
01:51:12,235 --> 01:51:13,429
No tenemos nombre...
1499
01:51:13,503 --> 01:51:16,404
...pero definitivamente
no somos los Super Tipos.
1500
01:51:16,673 --> 01:51:18,004
Me voy a mi casa.
1501
01:51:23,246 --> 01:51:26,909
Ll�menlos como quieran,
pero la ciudad est� en deuda...
1502
01:51:27,250 --> 01:51:28,911
...con estos hombres misteriosos.
1503
01:51:29,252 --> 01:51:30,241
�Eso es!
1504
01:51:31,087 --> 01:51:33,920
�Somos la Super Escuadra!
1505
01:51:34,591 --> 01:51:39,426
�No! Eso tiene demasiadas eses,
qu� cursi.
1506
01:51:39,996 --> 01:51:40,655
�Qu�?
1507
01:51:41,097 --> 01:51:43,429
S�, ya sabemos
que nos salvaste.
1508
01:51:43,700 --> 01:51:46,692
Y seguramente lo oiremos
por el resto de la vida.
109863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.