Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,368 --> 00:02:02,357
Rise and shine!
2
00:02:13,980 --> 00:02:14,947
Come down to earth
3
00:02:22,189 --> 00:02:24,657
Come on
you lazy girl, get up!
4
00:02:26,193 --> 00:02:27,956
Ah, Ah
wake up!
5
00:02:29,996 --> 00:02:30,860
Hey!
you, drop it
6
00:02:30,897 --> 00:02:31,955
Hey!
7
00:02:38,905 --> 00:02:40,167
No way!
No running, I told you.
8
00:02:41,007 --> 00:02:42,133
Your asthma might relapse!
9
00:02:59,426 --> 00:03:01,018
Holy cow!
Stop tormenting your sister.
10
00:03:01,061 --> 00:03:02,619
Ouch!
This is some morning.
11
00:03:02,662 --> 00:03:04,323
Here we go again!
12
00:03:06,967 --> 00:03:08,628
Back on your computer again?
13
00:03:08,668 --> 00:03:10,329
It�s mine.
I won it in a raffle.
14
00:03:10,370 --> 00:03:13,339
Right, and you
keep it all to yourself.
15
00:03:13,373 --> 00:03:16,365
Perhaps I�ll throw it out soon.
16
00:03:20,080 --> 00:03:24,039
Mom, get me a piano.
A piano!
17
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
00:03:25,886 --> 00:03:27,547
How about a tutu?
18
00:03:27,587 --> 00:03:30,750
I need one for the ballet recital.
19
00:03:30,790 --> 00:03:32,655
No way.
Keep the old one!
20
00:03:32,692 --> 00:03:35,422
-No. I want a pretty new one!
-Be quiet!
21
00:03:55,115 --> 00:03:57,174
Oh, my god!
22
00:03:58,518 --> 00:04:02,818
I need to pee, dad.
23
00:04:07,460 --> 00:04:08,620
Bye, darling.
24
00:04:13,366 --> 00:04:14,924
Don't lose any more buttons!
25
00:04:22,876 --> 00:04:24,207
Jadoo!
26
00:04:40,493 --> 00:04:43,758
Better just to sell the shares
and take the hit.
27
00:04:43,797 --> 00:04:47,358
Yes. Sell them this afternoon.
Sure.
28
00:04:49,903 --> 00:04:51,564
This is Chulsoo Lee
at Core Securities.
29
00:04:52,105 --> 00:04:55,074
Sure, I�ll be right there.
30
00:04:58,612 --> 00:04:59,874
This is the BN System schedule.
31
00:05:00,947 --> 00:05:03,711
Some major players
and fund managers are on it secretly.
32
00:05:04,718 --> 00:05:06,310
You should get to it.
33
00:05:07,153 --> 00:05:09,917
Would manipulation be necessary?
34
00:05:10,056 --> 00:05:11,318
No choice!
35
00:05:13,860 --> 00:05:18,320
The juicy details will be out in a week.
Keep buying for the clients.
36
00:05:19,065 --> 00:05:21,363
-Recommend it to some market makers!
-This is...
37
00:05:22,002 --> 00:05:24,436
Head Office is watching this.
38
00:05:25,472 --> 00:05:26,029
There'll be a big bonus.
39
00:05:29,376 --> 00:05:32,834
You have four kids.
Aren't you going to send them to college?
40
00:05:38,385 --> 00:05:38,851
Hi!
41
00:05:41,388 --> 00:05:44,050
Hi, what are you doing here?
42
00:05:44,090 --> 00:05:46,058
Having dinner with a school friend.
43
00:05:49,696 --> 00:05:51,357
Is he your client?
44
00:05:51,398 --> 00:05:52,558
You know him?
45
00:05:52,599 --> 00:05:55,067
Who doesn't?
He's the big tuna!
46
00:05:55,101 --> 00:05:59,060
Thanks to his rich father-in-law.
47
00:05:59,105 --> 00:06:04,168
Then again, 90%%% of his assets
belong to his wife.
48
00:06:05,445 --> 00:06:06,605
He's just fronting.
49
00:06:06,646 --> 00:06:07,510
Really!
50
00:06:08,648 --> 00:06:10,707
Where's MY father-in-law?
51
00:06:13,453 --> 00:06:16,115
How's your wife?
52
00:06:16,156 --> 00:06:17,020
She SHOULD be doing fine.
53
00:06:19,959 --> 00:06:21,324
We got a divorce.
Last month.
54
00:06:25,665 --> 00:06:28,930
After 20 years of marriage,
some irreconcilable differences!
55
00:06:30,070 --> 00:06:33,130
Nothing but bickering.
56
00:06:35,775 --> 00:06:39,836
How about you?
on every Wednesday night?
57
00:06:40,680 --> 00:06:42,443
Well...
58
00:06:43,416 --> 00:06:45,850
Time for the Wal-Mart
special of the day.
59
00:06:45,885 --> 00:06:49,343
Fresh octopus on sale
for 4,000 won, half price!
60
00:06:49,389 --> 00:06:50,549
I've got to run!
61
00:07:15,048 --> 00:07:16,413
I got it first.
62
00:07:18,351 --> 00:07:20,012
I picked it up first.
63
00:07:20,854 --> 00:07:23,118
Right? It�s mine.
64
00:07:24,357 --> 00:07:25,324
She got it first.
65
00:07:33,466 --> 00:07:34,626
Donkey face!
66
00:07:36,469 --> 00:07:38,334
Hello!
67
00:07:38,371 --> 00:07:39,338
Hi, how are you?
68
00:07:39,372 --> 00:07:43,570
My goodness! Did you get hurt?
Are you alright?
69
00:07:50,683 --> 00:07:52,446
Don't forget this octopus.
Come on.
70
00:07:52,485 --> 00:07:53,645
Have a good day!
71
00:07:59,192 --> 00:08:03,288
What did the general
manager say?
72
00:08:04,631 --> 00:08:07,600
Four kids, how are you going to send
them to university?
73
00:08:08,935 --> 00:08:12,302
Same old lines.
So, what did you say?
74
00:08:12,939 --> 00:08:16,500
No more manipulation!
I'd rather be fired!
75
00:08:20,547 --> 00:08:24,813
That's what I wanted to say,
but I couldn't.
76
00:08:26,953 --> 00:08:29,421
Are you going to?
77
00:08:29,455 --> 00:08:32,424
The market will get better.
Let's not be greedy.
78
00:08:32,458 --> 00:08:35,325
Yes! We need principles,
at least minimal ones.
79
00:08:35,361 --> 00:08:38,524
Unanimous!
Revolution completed!
80
00:08:38,565 --> 00:08:41,033
To our lasting pledge!
81
00:08:41,134 --> 00:08:42,192
Cool!
82
00:08:49,676 --> 00:08:53,840
Dear God,
thanks for the Pentium I'll you provided.
83
00:08:53,880 --> 00:08:57,941
I�m enjoying it. Be merciful and send me
a new computer to complete your love.
84
00:08:58,451 --> 00:09:01,079
Amen.
85
00:09:25,545 --> 00:09:26,011
Daddy!
86
00:09:28,047 --> 00:09:30,311
Not tonight.
It�s Wednesday!
87
00:09:32,752 --> 00:09:35,312
-Honey!
-yes?
88
00:09:35,355 --> 00:09:37,915
Did we pay the monthly assessment?
I don't see the receipt.
89
00:09:37,957 --> 00:09:41,518
We switched to automatic debit
on that one, remember?
90
00:09:41,561 --> 00:09:46,430
Right.
Hon, right there!
91
00:09:46,466 --> 00:09:48,730
Yeah, there?
92
00:10:12,792 --> 00:10:14,054
Do you like doing it with me?
93
00:10:14,994 --> 00:10:18,361
My saggy breasts, stomach,
I�ve changed.
94
00:10:18,798 --> 00:10:22,564
A little bit, and the belly.
95
00:10:22,602 --> 00:10:23,864
Thanks!
96
00:10:26,406 --> 00:10:29,375
Don't like it?
I like it!
97
00:10:31,210 --> 00:10:34,976
Darling, you want to
make another baby?
98
00:10:35,014 --> 00:10:36,982
Are you out of your mind?
99
00:10:37,016 --> 00:10:41,976
Younghee Kim!
That'll be the right thing to do
for the Kim family with not many children.
100
00:10:42,021 --> 00:10:44,785
Just one more, okay?
101
00:10:44,824 --> 00:10:47,884
How about two more
for a volleyball team?
102
00:10:47,927 --> 00:10:49,394
There's an idea.
103
00:10:49,429 --> 00:10:52,091
Nonsense!
Nonsense!
104
00:10:52,131 --> 00:10:53,598
Stop it.
105
00:10:54,634 --> 00:10:56,101
Not there.
106
00:11:02,475 --> 00:11:05,842
I miss Besame Mucho.
107
00:11:05,878 --> 00:11:08,039
The cafe in the country side?
108
00:11:08,081 --> 00:11:10,345
Where we first met!
109
00:11:10,383 --> 00:11:14,046
I doubt it's still there.
That was a long time ago.
110
00:11:14,087 --> 00:11:14,849
It was!
111
00:11:37,110 --> 00:11:39,874
BN System concludes a contract on
technology transfer with the S Tech, U.S..
112
00:11:39,912 --> 00:11:43,678
Here's correspondent
Sungchul Kim
113
00:11:43,716 --> 00:11:45,377
With the details.
114
00:11:45,418 --> 00:11:48,876
With the deal completed
BN System
115
00:11:48,921 --> 00:11:52,379
expects over
$ 10 million in royalties.
116
00:11:52,425 --> 00:11:56,589
The company
also plans to attract
117
00:11:56,629 --> 00:11:59,393
additional contracts with other int'l
118
00:11:59,432 --> 00:12:01,832
industry leaders
on the technology transfer.
119
00:12:01,868 --> 00:12:04,632
The deal is about to be
completed after their continued
120
00:12:04,670 --> 00:12:07,332
efforts for the last six months.
121
00:12:14,080 --> 00:12:17,948
Shares for BN System?
That'll be hard...
122
00:12:17,984 --> 00:12:20,350
Mr. Kim, this is Chulsoo Lee.
123
00:12:20,386 --> 00:12:24,652
What do we do?
We can ignore Mr. Jung's request...
124
00:12:24,690 --> 00:12:27,352
Not on BN System.
No way.
125
00:12:27,393 --> 00:12:32,456
Of course,
the price will go up further.
126
00:12:32,498 --> 00:12:34,363
Sell them now.
127
00:12:34,400 --> 00:12:35,867
Please listen to me!
128
00:12:35,902 --> 00:12:37,665
This is confidential information.
129
00:12:37,703 --> 00:12:39,364
Buy as much as you can.
130
00:12:39,405 --> 00:12:41,373
Please don't be greedy!
131
00:12:41,407 --> 00:12:44,774
What's wrong with you.
All the others except you
132
00:12:44,811 --> 00:12:45,778
...recommend it strongly...
133
00:12:46,913 --> 00:12:47,675
I�ve got to be going.
134
00:12:49,916 --> 00:12:51,474
-What happened?
-What?
135
00:12:51,517 --> 00:12:54,486
What happened
to your minimal principles?
136
00:12:54,520 --> 00:12:55,578
I was drunk...
137
00:12:55,621 --> 00:12:56,679
Don't take seriously.
138
00:12:57,723 --> 00:13:01,420
What did you say?
139
00:13:01,461 --> 00:13:03,429
What's all this?
140
00:13:03,463 --> 00:13:06,626
A word of advice!
Shoot straight!
141
00:13:07,867 --> 00:13:10,529
Just like computers,
142
00:13:10,570 --> 00:13:11,730
Life should be upgraded.
143
00:13:11,771 --> 00:13:14,331
How long are you going to stick
to your lousy sense of justice?
144
00:13:17,677 --> 00:13:18,837
Chulsoo.
145
00:13:18,878 --> 00:13:19,936
Let me, let me!
146
00:13:19,979 --> 00:13:23,346
Please calm down.
147
00:13:23,382 --> 00:13:25,043
Please calm down.
148
00:13:27,587 --> 00:13:29,555
This reflects your
performance this month.
149
00:13:29,589 --> 00:13:31,352
You don't think you can stay?
150
00:13:33,593 --> 00:13:36,460
Head Office recommended
someone to take over.
151
00:13:36,496 --> 00:13:38,054
This'll be your last week.
152
00:13:39,398 --> 00:13:41,366
I don't understand.
153
00:13:41,400 --> 00:13:43,368
If you can't do it,
154
00:13:43,402 --> 00:13:45,563
you should quit.
This is so unreasonable.
155
00:13:45,605 --> 00:13:48,369
Head Office wanted this done
156
00:13:48,407 --> 00:13:50,568
and you didn't join us.
157
00:14:07,360 --> 00:14:10,625
I am so sorry.
158
00:14:45,932 --> 00:14:47,957
Dad!
159
00:14:48,000 --> 00:14:49,365
Daddy!
160
00:14:49,402 --> 00:14:50,869
Come here,
my precious ones!
161
00:14:50,903 --> 00:14:51,961
Not until after dinner.
162
00:14:53,406 --> 00:14:54,668
What's the occasion?
163
00:14:54,707 --> 00:14:56,368
It�s not mom's birthday yet.
164
00:14:57,910 --> 00:15:00,310
What do we have here?
165
00:15:00,346 --> 00:15:02,314
It�s from your friend...
166
00:15:02,848 --> 00:15:06,306
Jinsuk?
He sent this?
167
00:15:06,352 --> 00:15:08,411
We have no room for this.
Send it back.
168
00:15:08,454 --> 00:15:10,922
No! The piano is mine!
169
00:15:10,957 --> 00:15:13,824
Play some!
lf you're good, we'll keep it.
170
00:15:22,468 --> 00:15:23,435
Dad.
171
00:15:35,581 --> 00:15:37,947
-Come on, darling!
-No.
172
00:15:37,984 --> 00:15:39,451
Come on.
173
00:15:39,485 --> 00:15:40,543
And turn...
Haeoh.
174
00:15:53,599 --> 00:15:55,157
Click!
175
00:15:55,201 --> 00:15:57,863
-When does the picture come out?
-I am not sure.
176
00:15:57,903 --> 00:16:02,397
My little sweetie!
177
00:16:02,441 --> 00:16:04,705
-Dig in, Jioh!
-Yes.
178
00:16:04,744 --> 00:16:06,006
How come you
don't eat octopus?
179
00:16:07,046 --> 00:16:09,310
She doesn't.
Because she's fussy.
180
00:16:11,450 --> 00:16:13,111
Settle down, kids.
181
00:16:14,954 --> 00:16:17,616
-Want some more rice?
-Fill it to the brim with rice!
182
00:16:19,358 --> 00:16:22,327
Perhaps I should quit my job
183
00:16:22,361 --> 00:16:25,728
and open a restaurant.
I mean with your cooking skills!
184
00:16:25,765 --> 00:16:26,732
Don't even think it!
185
00:16:46,886 --> 00:16:49,047
-What are you doing?
-Keeping household accounts.
186
00:16:55,995 --> 00:16:57,860
We're loaded!
187
00:16:57,897 --> 00:17:00,991
One more payment left on
your dead brother's debts.
188
00:17:01,033 --> 00:17:03,797
After that, we'll keep saving
and move into a 3 bedroom
189
00:17:03,836 --> 00:17:05,804
apartment in 2 years.
190
00:17:05,838 --> 00:17:09,296
Thank god all the
payments are made.
191
00:17:11,544 --> 00:17:13,705
At least, I�ve been bringing home
a fat paycheck.
192
00:17:13,746 --> 00:17:16,909
-It didn't take too long.
-True.
193
00:17:20,353 --> 00:17:23,322
What's this?
No name on it?
194
00:17:23,356 --> 00:17:25,119
Give it back to me!
195
00:17:26,959 --> 00:17:29,427
Some secret account of your own?
196
00:17:29,462 --> 00:17:31,327
Give it back.
Give it back to me!
197
00:17:33,866 --> 00:17:35,299
Hey, I want to see it.
198
00:17:35,334 --> 00:17:36,528
Stop it!
199
00:17:41,374 --> 00:17:46,402
Aah! Stop it!
200
00:17:47,413 --> 00:17:49,938
You really like free stuff!
201
00:17:49,982 --> 00:17:52,951
God is with me.
He answers my prayers.
202
00:17:52,985 --> 00:17:56,751
God must be bored these days.
203
00:17:58,891 --> 00:18:00,381
Could you be more attentive?
204
00:18:01,427 --> 00:18:03,088
I am!
205
00:18:05,030 --> 00:18:06,588
-Did you call for Chinese noodles?
-Yeah.
206
00:18:11,537 --> 00:18:13,266
Too much dust.
Wear this.
207
00:18:13,305 --> 00:18:18,709
I think I have a problem.
I keep coughing.
208
00:18:18,744 --> 00:18:21,269
You have your God!
209
00:18:21,313 --> 00:18:23,508
Stop the nonsense and polish this.
210
00:18:25,284 --> 00:18:26,911
Hey you!
You clean yours!
211
00:18:28,854 --> 00:18:31,823
Don't call him "Hey." Show some respect.
He's your older brother.
212
00:18:37,363 --> 00:18:41,823
Dear God
Let me get out of this hell.
213
00:18:41,867 --> 00:18:44,734
I need rest
and peace of mind most.
214
00:18:44,770 --> 00:18:48,638
Let my parents love only me.
and let me grow up soon
215
00:18:48,674 --> 00:18:51,643
And marry Ricky Martin!
Amen.
216
00:19:35,654 --> 00:19:37,815
Chinese food is here!
217
00:19:46,465 --> 00:19:50,333
-Is this the
residence of Mr. Chulsoo Lee?
-Yes?
218
00:19:50,369 --> 00:19:54,430
We're from the Court Office.
Were you a guarantor for Mr. Kang??
219
00:19:56,675 --> 00:19:57,642
Yes.
220
00:19:57,676 --> 00:20:00,543
Mr. Kang defaulted on a note for
700 million won and disappeared.
221
00:20:00,579 --> 00:20:04,845
According to the Civil Law 527,
Article 611 , your property
222
00:20:04,884 --> 00:20:05,942
And possessions are seized
223
00:20:10,890 --> 00:20:14,155
What's all this about?
Seizure?
224
00:20:14,193 --> 00:20:16,058
Didn't you receive
the repayment notice?
225
00:20:16,095 --> 00:20:19,360
From now on,
you're not to remove those
seizure stickers off of the subject items.
226
00:20:19,398 --> 00:20:21,764
That's illegal and you will be
prosecuted accordingly.
227
00:20:22,501 --> 00:20:27,564
In case you don't pay it all
back by the 12th of next month,
228
00:20:27,606 --> 00:20:29,665
...this apartment will be auctioned off.
229
00:20:29,708 --> 00:20:31,972
Can you repay the debt now?
230
00:20:32,211 --> 00:20:34,577
-We'll proceed according to the law.
-You go away.
231
00:21:19,491 --> 00:21:21,356
No. You've got the wrong house.
232
00:21:21,393 --> 00:21:22,758
This must be a mistake.
233
00:21:22,795 --> 00:21:25,059
This is the right house
madam.
234
00:21:25,097 --> 00:21:25,756
No!
235
00:21:47,086 --> 00:21:48,246
What are we going to do?
236
00:21:51,390 --> 00:21:54,757
Don't worry.
I'll handle it.
237
00:21:55,894 --> 00:21:57,555
You even got fired!
238
00:22:00,099 --> 00:22:04,001
It'll take 30 years
to come up with that kind of money.
239
00:22:05,437 --> 00:22:08,497
How will you get
the money in one
240
00:22:08,540 --> 00:22:10,098
month?
241
00:22:13,045 --> 00:22:18,506
You're insane.
You must be, doing all this!
242
00:22:22,655 --> 00:22:26,716
You be nice to
your dad from now on.
243
00:22:27,459 --> 00:22:30,428
Don't ask him for money or toys
I won't allow it.
244
00:22:30,462 --> 00:22:33,431
Come and talk to me instead.
245
00:22:33,465 --> 00:22:34,625
We already do.
246
00:22:35,868 --> 00:22:39,736
I'll start working tomorrow.
You have to get ready
for school for yourself.
247
00:22:39,772 --> 00:22:42,332
No more newspaper,
milk, and yogurt!
248
00:22:42,374 --> 00:22:43,636
No more private lessons!
249
00:22:43,676 --> 00:22:45,234
Really?
I don�t have to take my lessons?
250
00:22:45,277 --> 00:22:46,642
But I still want to go
to my ballet lessons.
251
00:22:46,679 --> 00:22:49,045
-Listen to me!
-No, I�ll keep going there.
252
00:22:49,081 --> 00:22:51,049
You're so immature.
253
00:22:51,083 --> 00:22:53,745
I got the leading role
in our ballet presentation.
254
00:23:00,092 --> 00:23:03,789
It must have been hard
for you to bring this up.
255
00:23:05,431 --> 00:23:13,702
I'd like to and should
lend you the money.
256
00:23:14,840 --> 00:23:19,209
But I don't have any.
I�m not any better off. Sorry.
257
00:23:20,446 --> 00:23:22,209
No, I am sorry.
258
00:23:22,648 --> 00:23:26,414
You sound just the same.
259
00:23:26,452 --> 00:23:28,113
How have you been?
260
00:23:30,055 --> 00:23:36,016
That much money made
on real state?
261
00:23:36,662 --> 00:23:38,323
Turn it down!
262
00:23:38,363 --> 00:23:43,528
And? That's just great...
263
00:23:43,569 --> 00:23:44,126
Turn it down! By the way
264
00:23:47,573 --> 00:23:51,236
Can you lend me some money?
265
00:23:54,279 --> 00:23:56,645
Bitch. Didn't I lend her money
266
00:23:56,682 --> 00:23:58,343
For her sick child?
267
00:24:08,127 --> 00:24:10,994
Hello!
268
00:24:12,631 --> 00:24:15,293
Did you move?
What?
269
00:24:17,035 --> 00:24:21,699
You want the police
to come after you?
270
00:24:24,443 --> 00:24:26,502
My god, get in there!
271
00:24:27,446 --> 00:24:28,708
Mom, she started it!
272
00:24:28,747 --> 00:24:30,305
No more. Go to your room.
273
00:24:32,751 --> 00:24:36,209
As you know,
I was never a good student.
274
00:24:36,255 --> 00:24:42,717
And now, a lot of MBA holders
from the U.S. are working under me.
275
00:24:42,761 --> 00:24:46,026
What good is it to become
the top of the class in school?
276
00:24:46,064 --> 00:24:49,124
That's why I don't pressure
my kids to study.
277
00:24:49,168 --> 00:24:52,331
They can just play
computer games.
278
00:24:53,172 --> 00:24:55,732
And if they're good,
I'll support them fully.
279
00:24:55,774 --> 00:24:58,334
Who knows? They might make
a hell of a lot money with it!
280
00:24:58,377 --> 00:24:59,241
You silly!
281
00:25:02,314 --> 00:25:05,283
Taeoh.
282
00:25:05,317 --> 00:25:05,976
Yeah, what?
283
00:25:07,419 --> 00:25:08,283
Do you by any chance have any...?
284
00:25:08,320 --> 00:25:11,983
Have you heard about Dongho?
He's in deep shit now!
285
00:25:12,024 --> 00:25:13,184
What happened?
286
00:25:13,225 --> 00:25:15,193
Thanks to Jinsuk Kang.
287
00:25:15,227 --> 00:25:17,787
He lost 100 million won lent to Jinsuk.
288
00:25:17,830 --> 00:25:20,196
Jinsuk defaulted on 700 million won.
289
00:25:20,232 --> 00:25:21,995
Not everyone is cut out for business.
290
00:25:22,034 --> 00:25:25,993
Anyone here lend money to Jinsuk?
291
00:25:26,038 --> 00:25:27,699
No way.
292
00:25:27,739 --> 00:25:29,001
Sit down!
293
00:25:29,041 --> 00:25:30,201
Good to know.
294
00:25:30,242 --> 00:25:31,607
Long time no see!
295
00:25:31,643 --> 00:25:33,804
Hey, Seungmin.
Come on here.
296
00:25:33,846 --> 00:25:35,006
Sure.
297
00:25:35,047 --> 00:25:36,105
Come here.
298
00:25:36,148 --> 00:25:37,308
I hear you're raking in money.
299
00:25:38,650 --> 00:25:40,208
How have you been?
Good to see you
300
00:25:40,252 --> 00:25:43,813
here at the alumni meeting.
How's it going?
301
00:25:43,856 --> 00:25:47,019
-Okay.
-Yeah...
302
00:25:48,060 --> 00:25:51,029
I heard you moved to
another company. Is it nice?
303
00:25:51,063 --> 00:25:53,623
I'll see how it goes.
How about you?
304
00:25:53,665 --> 00:25:55,223
About to quit.
305
00:25:55,267 --> 00:25:58,327
Been setting up my own business.
306
00:25:58,370 --> 00:25:59,735
Your own business?
307
00:25:59,771 --> 00:26:02,968
Online securities company
and I�m a bit short of money.
308
00:26:04,509 --> 00:26:08,570
Seungmin,
do you have any spare money?
About 50 million won.
309
00:26:08,614 --> 00:26:12,072
-What's happened to you?
-What?
310
00:26:13,118 --> 00:26:15,279
At least, you didn't lie before.
311
00:26:16,822 --> 00:26:20,986
-What do you mean?
-I know you got fired yesterday.
312
00:26:22,327 --> 00:26:29,290
This is crazy. My former coworker
will be your replacement.
313
00:26:41,546 --> 00:26:44,413
Crazy. On top of everything else,
coming home like this!
314
00:26:49,254 --> 00:26:53,418
Jioh, Jioh!
I�ve got pizza for you.
315
00:26:54,359 --> 00:26:59,422
Youndoo, Jadoo wake up!
316
00:27:06,305 --> 00:27:07,272
You stink!
317
00:27:08,407 --> 00:27:10,466
Your beard, so rough!
318
00:27:10,809 --> 00:27:14,973
You must be enjoying this.
Go brush your teeth and get to bed!
319
00:27:17,316 --> 00:27:18,078
Yeah.
320
00:27:24,122 --> 00:27:27,489
Ouch! Ouch!
321
00:27:28,727 --> 00:27:30,991
Couldn't you just come home safe?
322
00:27:32,030 --> 00:27:34,498
My hands are full with
four kids as they are!
323
00:27:37,436 --> 00:27:39,097
Stupid to get hurt!
324
00:28:00,292 --> 00:28:01,657
Delicious?
325
00:28:05,797 --> 00:28:06,456
Yummy?
326
00:28:09,601 --> 00:28:10,465
Yeah.
327
00:28:13,205 --> 00:28:14,467
Good!
328
00:28:18,410 --> 00:28:21,675
Stop it.
I already know how you feel.
329
00:28:23,015 --> 00:28:27,782
I closed the savings account today.
27 million won. 100 million won to go.
330
00:28:27,819 --> 00:28:33,485
Don't be so weak.
I know you are strong.
331
00:28:40,332 --> 00:28:42,994
Kids.
332
00:28:43,035 --> 00:28:45,401
No one can force us to leave.
333
00:28:45,437 --> 00:28:49,100
No one is going to force us to leave.
Because I am Chulsoo Lee!
334
00:28:49,141 --> 00:28:50,802
They can't fucking break me!
335
00:28:50,842 --> 00:28:52,104
Honey.
336
00:28:52,144 --> 00:28:56,103
Jioh, Haeoh I can still run.
337
00:28:56,148 --> 00:28:59,117
I can still run
I can run.
338
00:28:59,151 --> 00:29:03,451
I�m going to fucking run.
Fuck.
339
00:29:05,190 --> 00:29:05,952
Honey!
340
00:29:05,991 --> 00:29:06,958
Daddy!
341
00:29:25,811 --> 00:29:30,180
I�m not with the company,
but I�d like to continue
to manage your shares.
342
00:29:30,215 --> 00:29:33,184
I won't disappoint you.
Trust me.
343
00:29:33,518 --> 00:29:35,247
Thanks but no thanks.
344
00:29:35,287 --> 00:29:38,085
No investment
without reliable information.
345
00:29:38,723 --> 00:29:41,487
I�m confident.
Trust me!
346
00:29:41,526 --> 00:29:44,984
Information is the key factor.
347
00:29:45,030 --> 00:29:47,191
I need juicy tips to trust you.
348
00:29:48,233 --> 00:29:51,202
For example,
tips on BN System.
349
00:29:56,241 --> 00:29:58,300
You've changed a lot.
350
00:29:58,343 --> 00:30:00,709
Time has passed.
<20day before repayment deadline>
351
00:30:00,745 --> 00:30:04,408
I was hesitant about coming here.
First time since high school.
352
00:30:04,449 --> 00:30:08,215
What if you don't recognize me?
353
00:30:08,253 --> 00:30:10,721
You look just the same.
Haven't changed one bit.
354
00:30:12,858 --> 00:30:17,318
I read the article on your donations
to schools. A pleasant surprise.
355
00:30:18,563 --> 00:30:20,622
And I remembered the old days.
356
00:30:20,665 --> 00:30:24,726
Remember I was pursuing you
for three years?
357
00:30:24,769 --> 00:30:28,728
Long letters to you were never
answered. Not even a glance at me.
358
00:30:30,575 --> 00:30:32,338
I�m sorry about those days.
359
00:30:34,079 --> 00:30:35,341
That's in the past.
360
00:30:42,287 --> 00:30:45,347
-Are you married?
-Yeah,
361
00:30:45,390 --> 00:30:47,858
-Kids?
-Four.
362
00:30:49,794 --> 00:30:51,659
What does your husband do?
363
00:30:53,098 --> 00:30:56,363
Used to work for a securities company.
He lost his job.
364
00:31:02,040 --> 00:31:07,000
I have a favor to ask you.
I know this is too much to ask.
365
00:31:08,246 --> 00:31:11,704
But I know you from school,
and maybe there's hope.
366
00:31:13,351 --> 00:31:18,311
My husband cosigned for
someone who defaulted.
367
00:31:18,356 --> 00:31:20,517
Our apartment is slipping away.
100 million won will save it.
368
00:31:25,764 --> 00:31:27,129
Pardon me, sir.
369
00:31:27,165 --> 00:31:31,033
Your appointment is at 3 at the
Hotel Shilla. Better get going
370
00:31:31,069 --> 00:31:32,036
I know.
371
00:31:33,471 --> 00:31:36,838
I�m sorry, we didn't even have
coffee together.
372
00:31:36,875 --> 00:31:39,139
That's all right.
373
00:31:39,177 --> 00:31:41,338
Leave your number
and I�ll call you.
374
00:31:54,292 --> 00:31:55,759
You hit me!
375
00:32:00,332 --> 00:32:02,994
How dare you?
376
00:32:03,034 --> 00:32:05,696
Shut up! You four kids
are ganging up on my son.
377
00:32:05,737 --> 00:32:07,500
He did it first,
he did....
378
00:32:07,539 --> 00:32:09,006
The son of a bitch said
we are beggars. Come on!
379
00:32:09,040 --> 00:32:10,007
What, son of a bitch?
380
00:32:12,444 --> 00:32:13,706
What's wrong with you?
381
00:32:14,846 --> 00:32:17,314
We're not beggars!
382
00:32:17,349 --> 00:32:21,615
My mom said so. That you beggars
will be thrown out of your house.
Didn't you, mom?
383
00:32:22,654 --> 00:32:24,315
Who called us beggars?
384
00:32:24,356 --> 00:32:25,618
Mom.
385
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
00:32:26,858 --> 00:32:27,620
Stop crying.
386
00:32:36,368 --> 00:32:41,237
I know this is too much to ask....
387
00:32:41,273 --> 00:32:44,538
But can I see the plans?
388
00:32:45,477 --> 00:32:47,445
That's not possible.
389
00:32:47,479 --> 00:32:48,741
Please!
390
00:32:48,780 --> 00:32:51,749
I'll pretend I never heard this.
391
00:32:51,783 --> 00:32:55,048
I still respect you.
392
00:33:24,649 --> 00:33:29,814
After paying my brother's debts,
I thought we'd be better off.
393
00:33:32,057 --> 00:33:33,422
I really am sorry.
394
00:33:35,160 --> 00:33:37,219
sorry...
395
00:33:39,064 --> 00:33:43,023
What have we done to
deserve this?
396
00:33:56,581 --> 00:33:58,446
No choice.
This is our reality.
397
00:33:59,884 --> 00:34:02,079
We could rent a small room.
398
00:34:03,421 --> 00:34:04,979
I'll check it up
with the real estate agent.
399
00:34:06,124 --> 00:34:07,182
I won't move out of this house.
400
00:34:09,027 --> 00:34:10,790
I earned it.
401
00:34:12,430 --> 00:34:16,389
Our first child Eunoh died of asthma
in a small basement-level studio.
402
00:34:18,236 --> 00:34:22,195
I was using the sewing machine,
dusting the place, while he was dying
403
00:34:22,240 --> 00:34:23,502
of pneumonia.
404
00:34:24,843 --> 00:34:29,507
Just to make a few more bucks.
My heart was torn when
we scattered his ashes into the river.
405
00:34:31,549 --> 00:34:35,007
To me, this house means him.
406
00:34:36,054 --> 00:34:37,521
I'll never lose any of
our children again.
407
00:34:44,429 --> 00:34:47,023
I cancelled everything but the
insurance policy for their future.
408
00:34:47,065 --> 00:34:48,123
Can you make
the payment tomorrow?
409
00:35:15,226 --> 00:35:16,989
You're so immature.
410
00:35:17,028 --> 00:35:19,087
Do you think mom will be happy
with a birthday gift now?
411
00:35:20,031 --> 00:35:22,192
What do we do then?
412
00:35:22,233 --> 00:35:24,599
Lottery tickets naturally.
413
00:35:24,636 --> 00:35:26,604
Win two 50 million won prizes,
414
00:35:26,638 --> 00:35:28,105
and we won't have to move.
415
00:35:28,139 --> 00:35:29,800
That's not easy.
416
00:35:29,841 --> 00:35:33,004
God never disappointed me.
417
00:35:33,044 --> 00:35:35,308
Always answers my prayers.
418
00:35:35,346 --> 00:35:36,404
That's true.
419
00:35:36,448 --> 00:35:38,416
I don�t like that.
420
00:35:38,450 --> 00:35:42,614
How about a vote?
It�s split one to one between us.
You decide Youndoo.
421
00:35:42,654 --> 00:35:46,112
What do you think?
Move into a tiny basement apartment
with no room for your piano?
422
00:35:46,157 --> 00:35:47,317
No!
423
00:35:47,358 --> 00:35:48,518
Your choice!
424
00:36:00,071 --> 00:36:01,060
Hands up!
425
00:36:02,507 --> 00:36:04,975
Who told you to break
your piggybank?
426
00:36:05,009 --> 00:36:07,375
And didn't even won 1 ,000 won.
427
00:36:15,119 --> 00:36:17,485
Hello?
Is this Ms. Kim's house?
428
00:36:17,522 --> 00:36:18,682
Yes.
429
00:36:18,723 --> 00:36:19,781
A package for you.
430
00:36:19,824 --> 00:36:21,189
Please sign here.
431
00:36:43,448 --> 00:36:45,507
Pretty shoes.
432
00:36:45,550 --> 00:36:47,108
Mom,
did daddy send all this?
433
00:36:47,151 --> 00:36:48,709
It must be for mom's birthday.
434
00:36:48,753 --> 00:36:51,017
Keep your hands up!
Come on!
435
00:38:37,428 --> 00:38:38,793
How did you like the opera?
436
00:38:41,032 --> 00:38:44,798
Well, it's been a while.
437
00:38:44,836 --> 00:38:47,396
You used to like it.
438
00:38:47,438 --> 00:38:48,405
Did l?
439
00:38:49,540 --> 00:38:54,000
Madam Butterfly was a true story
included in an American magazine.
440
00:38:54,045 --> 00:38:58,209
A play writer called David something
adapted it for stage and Puccini
made it into an opera.
441
00:38:58,850 --> 00:39:02,946
I used to listen to it
a lot back in high school.
442
00:39:05,990 --> 00:39:08,151
I�ve been forgetting about it.
443
00:39:10,995 --> 00:39:14,158
I'd never thought I could
see you again. If you hadn't come
444
00:39:15,800 --> 00:39:18,667
We would have never met again.
I�m glad you still look
pretty much the same.
445
00:39:23,508 --> 00:39:25,669
It�s nice to be rich.
446
00:39:34,519 --> 00:39:36,987
You said you need money?
447
00:39:45,830 --> 00:39:47,297
Thank you.
448
00:39:48,533 --> 00:39:50,797
It might take a while
but I�ll pay it back.
449
00:39:52,236 --> 00:39:53,999
What's your account number?
450
00:39:54,038 --> 00:39:55,096
I don�t need money.
451
00:39:55,139 --> 00:39:57,300
No, that's not right.
It�s a big sum.
452
00:39:57,341 --> 00:39:58,103
It�s all right.
453
00:39:58,142 --> 00:39:59,609
No, I can pay it back.
454
00:39:59,644 --> 00:40:03,171
Don't.
I want something else instead.
455
00:40:04,549 --> 00:40:06,016
You're still pretty.
456
00:40:07,752 --> 00:40:10,220
Madam Butterfly was a geisha
selling her body.
457
00:40:11,255 --> 00:40:15,021
In comparison,
this'll be the best transaction!
458
00:40:18,463 --> 00:40:21,432
I am sorry.
I asked for too much.
459
00:40:40,318 --> 00:40:41,808
<17day before repayment deadline>
460
00:40:41,886 --> 00:40:44,548
You are insane.
461
00:40:44,589 --> 00:40:47,353
This'll be the last time.
Get me the data.
462
00:40:47,391 --> 00:40:49,256
-No.
-Please!
463
00:40:49,293 --> 00:40:52,353
Listen, this is so not like you.
464
00:40:55,099 --> 00:40:57,260
What's to be like me?
465
00:40:59,103 --> 00:41:02,504
After ten years, they fired me
for being honest. My best friend
466
00:41:04,342 --> 00:41:08,005
took away my house and ran away.
467
00:41:10,047 --> 00:41:11,708
I have nothing to lose or fear.
468
00:41:12,850 --> 00:41:17,219
My children are...
my last hope to keep.
469
00:41:19,457 --> 00:41:21,118
I need the file.
470
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
00:41:24,061 --> 00:41:25,221
This is the data you wanted.
471
00:41:26,364 --> 00:41:29,231
2 billion won is to be used,
with 1 billion to be the expected profit.
472
00:41:30,368 --> 00:41:32,233
I'd like 10%%% of it.
473
00:41:33,070 --> 00:41:36,233
Those are not great terms
for me.
474
00:41:36,674 --> 00:41:38,733
I could lose the capital
475
00:41:38,776 --> 00:41:41,040
and you risk nothing.
476
00:41:41,078 --> 00:41:44,138
I won't take a penny
477
00:41:44,182 --> 00:41:46,047
if you don't get the expected profit..
478
00:41:56,093 --> 00:41:57,856
Are you confident?
479
00:41:58,596 --> 00:42:01,497
If I weren't,
I wouldn't have started this.
480
00:42:37,468 --> 00:42:39,868
<15day before repayment deadline>
481
00:43:11,836 --> 00:43:14,430
<12day before repayment deadline>
482
00:43:23,281 --> 00:43:25,613
<9day before repayment deadline>
483
00:43:29,987 --> 00:43:32,148
This is our monthly wine club
get-together.
484
00:43:32,189 --> 00:43:34,953
I told them about you,
and they are anxious to see you.
485
00:43:35,893 --> 00:43:38,862
You can just have a casual talk
with them. No pressure.
486
00:43:39,697 --> 00:43:40,561
Yes, sir.
487
00:43:40,598 --> 00:43:43,863
The shares on Whajin
Tech seem stagnant.
488
00:43:43,901 --> 00:43:46,165
We've got the shares,
489
00:43:46,203 --> 00:43:50,071
and necessary data.
No need to worry.
490
00:43:52,209 --> 00:43:53,972
Are you wearing some perfume?
Nice!
491
00:43:54,612 --> 00:43:55,579
My usual.
492
00:43:57,415 --> 00:43:58,973
What fragrance do you like,
Mr. Lee?
493
00:44:16,767 --> 00:44:18,428
You look better.
494
00:44:19,870 --> 00:44:21,030
Have some more.
495
00:44:22,373 --> 00:44:23,135
Hello!
496
00:44:23,174 --> 00:44:27,042
Mr. Jang, this is Mr. Lee
I told you about.
497
00:44:27,078 --> 00:44:28,443
Mr. Lee, this is our
corporate lawyer.
498
00:44:28,479 --> 00:44:30,640
Hello, how are you?
I�m Chulsoo Lee.
499
00:44:30,681 --> 00:44:32,148
Hi, nice to meet you.
500
00:44:32,183 --> 00:44:32,842
Hello!
501
00:44:32,883 --> 00:44:34,350
Hello!
Hi!
502
00:44:34,385 --> 00:44:35,147
Is Chairman Kim here?
503
00:44:35,186 --> 00:44:37,051
He's waiting for you.
Come this way.
504
00:45:07,351 --> 00:45:09,911
0,1 ,6
505
00:45:10,755 --> 00:45:12,313
Hey, you're still up?
506
00:45:14,358 --> 00:45:18,021
A lullaby? You said you
don't like it any more.
507
00:45:20,364 --> 00:45:23,424
I see.
508
00:45:27,371 --> 00:45:31,831
Rock a bye baby,
509
00:45:33,177 --> 00:45:38,046
in the tree top,
510
00:45:40,384 --> 00:45:45,651
when the wind blows,
511
00:45:46,991 --> 00:45:52,452
the cradle will rock ....
512
00:46:09,146 --> 00:46:11,410
You weren't around.
Where were you?
513
00:46:11,449 --> 00:46:13,610
I was resting in the den.
514
00:46:14,952 --> 00:46:16,419
Should have rested at home.
515
00:46:17,755 --> 00:46:19,120
It was a party for couples.
516
00:46:20,357 --> 00:46:24,521
Plus I got to talk with Mr. Lee.
517
00:46:25,863 --> 00:46:27,421
Mrs. Lee, .
518
00:46:27,465 --> 00:46:28,830
somebody left this for you
519
00:46:28,866 --> 00:46:30,333
He asked me to hand it to you.
520
00:46:31,168 --> 00:46:33,329
Thank you.
521
00:46:46,684 --> 00:46:48,049
What's the meaning of this?
522
00:46:48,986 --> 00:46:52,945
They are the keys to my house.
Whenever you are ready.
523
00:46:52,990 --> 00:46:56,551
I�m not that kind!
Don't do this again.
524
00:46:59,897 --> 00:47:02,388
-Honey...
-Yeah?
525
00:47:04,935 --> 00:47:06,027
Nothing.
526
00:47:08,339 --> 00:47:10,000
One week left!
527
00:47:16,547 --> 00:47:22,816
Don't worry.
I'll keep this house no matter what.
528
00:47:37,568 --> 00:47:42,437
I already know!
But you're the only one to turn to.
529
00:47:43,974 --> 00:47:46,738
Please, this'll be the last time.
530
00:47:46,777 --> 00:47:51,146
Are you listening?
Are you still there?
531
00:47:51,182 --> 00:47:53,548
Can you hear me?
532
00:47:57,121 --> 00:47:59,282
<7day before repayment deadline>
533
00:48:11,435 --> 00:48:13,801
It�s me. Couldn't reach
you at work or your home.
534
00:48:13,837 --> 00:48:17,500
Where are you now?
Call me once you get this message.
535
00:48:17,541 --> 00:48:19,008
Please!
536
00:48:23,948 --> 00:48:28,112
My husband told me
you're having a hard time at home.
537
00:48:29,353 --> 00:48:31,116
Will get better thanks to you.
538
00:48:32,356 --> 00:48:33,516
Thanks for the other day.
539
00:48:35,359 --> 00:48:36,917
I didn't see anything.
540
00:48:39,763 --> 00:48:44,200
Nobody else knows about it,
right?
541
00:48:57,381 --> 00:48:58,541
No one's around here.
542
00:49:07,725 --> 00:49:10,387
-Don't do this to me.
-It�s all right.
543
00:49:40,057 --> 00:49:45,324
Things are going well.
Do you want to stop?
544
00:50:41,418 --> 00:50:43,477
Why didn't you tell me?
545
00:50:45,622 --> 00:50:47,988
You are as honest as one
an ever be.
546
00:50:48,025 --> 00:50:51,188
That's why you were fired.
547
00:50:51,228 --> 00:50:54,391
Why would you not tell me?
548
00:50:55,432 --> 00:50:58,890
If I did, would you
be able to resolve it?
549
00:50:59,603 --> 00:51:01,730
We are husband and wife.
550
00:51:01,772 --> 00:51:03,933
I quit it.
551
00:51:03,974 --> 00:51:06,943
I�m not in it any more.
Stop it!
552
00:51:11,882 --> 00:51:14,146
Why should I give you the share?
553
00:51:14,184 --> 00:51:15,845
Who else would compensate me?
554
00:51:15,886 --> 00:51:17,353
My husband hired you.
555
00:51:17,388 --> 00:51:19,049
You caused all this.
556
00:51:19,089 --> 00:51:21,649
All right. I�ll take care of it.
Quiet down.
557
00:51:23,994 --> 00:51:25,757
How will you handle it?
558
00:51:26,697 --> 00:51:28,756
You were getting 10%%% from him.
559
00:51:29,900 --> 00:51:32,562
I can give you 20%%%.
560
00:51:32,603 --> 00:51:34,468
Are you joking?
561
00:51:35,406 --> 00:51:37,465
Does it matter whose money
you use for the investment?
562
00:51:39,410 --> 00:51:41,378
I'll advance you 100 million won.
563
00:51:42,112 --> 00:51:43,977
Take me to your house.
564
00:51:45,816 --> 00:51:48,376
I want to do it in your bed.
565
00:51:49,420 --> 00:51:52,787
-You're insane.
-Correct.
566
00:51:53,824 --> 00:51:58,090
I�ve got to be insane to make
such an offer to someone like you!
567
00:52:03,267 --> 00:52:05,258
<5day before repayment deadline>
568
00:52:53,217 --> 00:52:54,377
Eight and...
569
00:52:55,419 --> 00:52:59,583
one, and two, and
570
00:52:59,923 --> 00:53:03,017
three, and four...
571
00:53:31,188 --> 00:53:34,851
What happened?
572
00:53:34,892 --> 00:53:37,656
She's been watching us
from outside the windows for days.
573
00:53:37,694 --> 00:53:39,855
I asked her in. Severely asthmatic.
I had no idea.
574
00:53:39,897 --> 00:53:43,958
She seems stressed out.
575
00:53:44,001 --> 00:53:47,869
She should stay here for a few days
till her breathing becomes stable.
576
00:53:47,905 --> 00:53:49,463
Doctor, will she be all right?
577
00:53:55,412 --> 00:53:58,074
What happened?
Where's Youndo?
578
00:53:58,115 --> 00:53:59,673
She's hospitalized.
579
00:53:59,716 --> 00:54:01,707
Where are you going?
580
00:54:01,752 --> 00:54:05,313
To get the money. We can't just let
her slip away like our first son.
581
00:54:14,865 --> 00:54:16,127
Did you have lunch?
582
00:54:16,166 --> 00:54:18,134
I don�t care about lunch now.
583
00:54:18,168 --> 00:54:20,329
How could you eat
at a time like this?
584
00:54:20,370 --> 00:54:22,838
If only you hadn't lost the house,
we wouldn't be in this mess.
585
00:54:22,873 --> 00:54:23,931
Right, it's all my fault.
586
00:54:23,974 --> 00:54:25,339
Yes, it's all your fault.
587
00:54:25,375 --> 00:54:27,741
That's why I�m running around
like a dog for the money.
588
00:54:28,178 --> 00:54:30,339
How soon can you make
100 million won that way!
589
00:54:30,380 --> 00:54:33,042
We have not just one,
but four kids.
590
00:54:33,083 --> 00:54:35,643
Even without the medication,
it's hard to make a living.
591
00:54:35,686 --> 00:54:37,950
Do you realize how much it takes
to raise the kids?
592
00:54:37,988 --> 00:54:39,956
Jioh's mom never
contributed a dollar.
593
00:54:39,990 --> 00:54:42,959
That's enough.
The kids can hear us!
594
00:54:42,993 --> 00:54:45,359
Where are your buddies?
595
00:54:45,395 --> 00:54:47,863
Where are your school friends
596
00:54:47,898 --> 00:54:50,059
when we're struggling like this?
597
00:54:50,100 --> 00:54:51,863
You've done so much for them!
598
00:54:51,902 --> 00:54:54,962
Okay, I�ll be back with the money.
I'll do anything to get it!
Do whatever it takes!
599
00:54:59,109 --> 00:55:02,601
This policy will mature this month.
Why not wait for it?
600
00:55:03,347 --> 00:55:05,508
I know. I�d just like to
close the account.
601
00:55:07,050 --> 00:55:09,610
Did you bring the fees
for the organ test?
602
00:55:17,961 --> 00:55:21,021
The surgery will take 3 to 4 hours,
603
00:55:21,064 --> 00:55:24,522
...and you'll be hospitalized
for 3 weeks
604
00:55:24,568 --> 00:55:27,332
I want to be upfront about this.
605
00:55:29,172 --> 00:55:31,732
A healthy person can survive
606
00:55:31,775 --> 00:55:33,743
with only one kidney.
607
00:55:33,777 --> 00:55:37,645
However, some complications
608
00:55:37,681 --> 00:55:40,741
may occur after the surgery.
609
00:55:53,096 --> 00:55:55,462
I'll call you
about the results tomorrow.
610
00:56:07,344 --> 00:56:08,311
Hello!
611
00:56:09,746 --> 00:56:13,113
Hello!
612
00:56:26,763 --> 00:56:30,028
The results are due today.
613
00:56:30,067 --> 00:56:32,331
I�ve been waiting for two hours.
614
00:56:32,369 --> 00:56:34,837
I still haven't heard from you.
615
00:56:34,871 --> 00:56:38,637
Call me at the coffee house
when you get this message.
616
00:56:38,675 --> 00:56:40,142
I'll be waiting.
617
00:57:54,317 --> 00:57:56,285
<3day before repayment deadline>
618
00:58:10,534 --> 00:58:11,899
Can we talk?
619
00:58:16,339 --> 00:58:17,897
Is this because
he's not your real son?
620
00:58:18,842 --> 00:58:19,809
Chulsoo!
621
00:58:19,943 --> 00:58:21,808
He's no blood relation to you.
622
00:58:21,845 --> 00:58:24,109
But, to me, he's like my own son.
Don't you remember
623
00:58:24,147 --> 00:58:26,308
What my brother said when dying?
624
00:58:28,652 --> 00:58:29,710
I�ve done my share.
625
00:58:29,753 --> 00:58:31,118
Money, money, money.
626
00:58:32,155 --> 00:58:35,124
He must have been driven
to the edge.
627
00:58:35,158 --> 00:58:39,026
Right! That's what I thought, too.
628
00:58:39,062 --> 00:58:40,529
His friends made fun
of him being poor.
629
00:58:40,564 --> 00:58:43,124
He must have felt terrible!
630
00:58:49,072 --> 00:58:53,031
Is this you, Jioh?
I know...
631
00:58:53,076 --> 00:58:55,943
...yes...
I know
632
00:58:56,980 --> 00:59:00,677
On the 12th, 12th. Yes,
I fully understand.
633
00:59:00,784 --> 00:59:04,584
I'll pay it back even if
I have to rob your bank. Okay?
634
00:59:23,940 --> 00:59:25,305
-Is it good?
-Yeah.
635
00:59:36,353 --> 00:59:38,116
Who's that, mom?
636
00:59:39,956 --> 00:59:41,321
Do you know him?
637
00:59:42,158 --> 00:59:44,626
No, I don't know him.
638
00:59:44,661 --> 00:59:45,628
Let's get in.
639
01:01:02,672 --> 01:01:03,730
I'll come and see your new sofa.
640
01:01:03,773 --> 01:01:05,832
-Sure, see you.
-See you.
641
01:01:10,180 --> 01:01:13,445
Hello!
Have you been to the hospital?
642
01:01:13,783 --> 01:01:14,340
Yes.
643
01:01:14,985 --> 01:01:17,453
If you need money,
please tell me.
644
01:01:18,388 --> 01:01:19,355
Good bye.
645
01:01:19,389 --> 01:01:22,654
Be careful. Hello!
646
01:01:22,692 --> 01:01:25,957
Do you know
Youndoo's hospitalized?
647
01:01:25,996 --> 01:01:27,964
How come?
What's wrong with her?
648
01:02:06,369 --> 01:02:07,734
Is this what you like?
649
01:02:10,373 --> 01:02:13,035
It was a gift for my wife.
650
01:02:25,488 --> 01:02:27,752
Now I smell of your wife.
651
01:02:30,693 --> 01:02:34,959
How do you kiss your wife?
652
01:02:46,609 --> 01:02:48,167
Remember Hyoungsuk?
653
01:02:48,211 --> 01:02:51,738
He used to ask for money
for his rocket building project.
654
01:02:51,915 --> 01:02:53,576
He's a professor at KAIST now.
655
01:02:59,589 --> 01:03:00,920
Youngmin used to live
in your neighborhood.
656
01:03:02,459 --> 01:03:06,828
He delivered all my letters to you,
did you know?
657
01:03:45,902 --> 01:03:47,164
I�m going to go take a shower.
658
01:05:21,364 --> 01:05:22,831
Jioh,
Let's play some baseball.
659
01:05:24,767 --> 01:05:25,734
What's wrong?
660
01:05:26,669 --> 01:05:28,933
I heard something from outside.
661
01:05:29,973 --> 01:05:31,338
Ignore it.
662
01:05:31,774 --> 01:05:34,937
Jioh, Jioh!
Let's play some baseball.
663
01:05:38,381 --> 01:05:41,043
Nobody's out there.
664
01:05:41,084 --> 01:05:43,450
I can't do this.
Let's just stop.
665
01:05:43,486 --> 01:05:45,351
We've a long way to go.
666
01:05:45,388 --> 01:05:48,551
Sorry.
You'd better get going.
667
01:05:48,591 --> 01:05:50,354
Don't do this.
668
01:05:50,393 --> 01:05:52,953
Please leave.
669
01:05:54,397 --> 01:05:55,455
We've just begun.
670
01:05:55,498 --> 01:05:56,863
Stop it!
671
01:05:58,601 --> 01:06:00,899
After you had your way with me!
672
01:06:00,937 --> 01:06:06,307
You caused the whole nonsense.
673
01:06:06,342 --> 01:06:09,903
You almost stole
the documents you have.
674
01:06:12,949 --> 01:06:16,510
What's the difference between
that and selling your body?
675
01:06:24,560 --> 01:06:25,618
I am sorry.
676
01:06:26,462 --> 01:06:27,724
Younghee!
677
01:06:29,165 --> 01:06:31,429
Don't do this to me.
Let me go!
678
01:06:52,588 --> 01:06:54,055
Please forgive me.
679
01:07:15,545 --> 01:07:17,706
Mom, I�ve got to pee.
680
01:07:41,471 --> 01:07:44,736
Mom, Mom!
681
01:08:00,423 --> 01:08:03,392
It must be nice for you
to have a mother.
682
01:08:03,426 --> 01:08:04,085
Yeah.
683
01:08:06,629 --> 01:08:08,995
I used to have my mother around.
684
01:08:10,533 --> 01:08:12,899
When I was young,
we were so poor.
685
01:08:14,537 --> 01:08:18,098
No father, practically no food.
686
01:08:20,543 --> 01:08:23,307
One day I was coming home
from school.
687
01:08:23,346 --> 01:08:25,109
I saw my mother at the marketplace.
688
01:08:26,649 --> 01:08:29,117
I was happy to see her
and almost said, "Hi, mom!"
689
01:08:30,353 --> 01:08:31,615
But I had to hide instead.
690
01:08:34,056 --> 01:08:36,820
She was shoplifting some octopus
at a grocery store.
691
01:08:40,763 --> 01:08:44,927
On the dinner table
lay the octopus - nicely prepared.
692
01:08:46,369 --> 01:08:49,133
I loved octopus but didn't
even touch it.
693
01:08:50,973 --> 01:08:53,737
And not even a glance at my mother.
694
01:08:57,680 --> 01:09:00,274
I was embarrassed...
695
01:09:04,020 --> 01:09:06,284
And now I think I know...
696
01:09:07,023 --> 01:09:09,685
How she felt as she was
stealing that octopus.
697
01:09:19,836 --> 01:09:24,500
I am sorry.
I just had to leave.
698
01:09:26,142 --> 01:09:28,702
My mom stole the
octopus to feed me
699
01:09:29,946 --> 01:09:32,107
but I just couldn't do it.
700
01:09:33,649 --> 01:09:36,618
I�m sorry, I�m sorry.
701
01:10:29,605 --> 01:10:33,063
I can't keep the promise
to save the house.
702
01:10:35,511 --> 01:10:37,877
I tried everything I could...
703
01:10:41,417 --> 01:10:43,681
Indeed, everything I could do
704
01:10:48,424 --> 01:10:49,686
Sorry.
705
01:11:14,850 --> 01:11:16,841
706
01:11:57,927 --> 01:12:00,327
Jadoo, can you give me a hand?
707
01:14:23,372 --> 01:14:28,639
Dear God! Please ignore
my prayers from now on.
708
01:14:29,779 --> 01:14:32,543
But just once this time,
please answer my prayer.
709
01:14:36,986 --> 01:14:41,650
I promise I�ll share prizes
710
01:14:43,492 --> 01:14:45,756
...and clean the fish tank.
711
01:14:48,898 --> 01:14:53,961
So please don't
let us have to move out!
712
01:14:55,204 --> 01:14:56,967
I don�t want to move.
713
01:15:24,366 --> 01:15:27,028
It�s me, Younghee.
714
01:15:27,069 --> 01:15:30,334
I�ve got something to tell you.
715
01:15:30,372 --> 01:15:34,934
Sorry about the last time.
I apologize.
716
01:15:35,678 --> 01:15:39,739
Are you at home?
What time do you get out?
717
01:15:39,782 --> 01:15:44,219
I'd like to see you.
It doesn't matter if it's late.
718
01:15:46,689 --> 01:15:51,649
No, I have to see you.
I'll come over to your house.
719
01:15:52,494 --> 01:15:55,156
I don�t mind it very late.
Finish your work first.
720
01:15:57,099 --> 01:15:58,157
Yes.
721
01:16:01,136 --> 01:16:02,296
I can wait.
722
01:16:04,039 --> 01:16:04,903
Yes.
723
01:17:35,864 --> 01:17:37,422
If you're not up to this,
you can go home.
724
01:17:39,168 --> 01:17:40,829
It�s your choice.
725
01:18:52,007 --> 01:18:53,998
<7 AM, April 12, repayment deadline>
726
01:19:06,321 --> 01:19:07,583
What time is it?
727
01:19:09,925 --> 01:19:11,290
We don't have to move out.
728
01:19:15,831 --> 01:19:17,992
Get up.
Let's go to the bank.
729
01:19:24,840 --> 01:19:28,298
You get commission
based on the number of clients
visiting your site.
730
01:19:28,343 --> 01:19:30,811
With the recession,
you don't make much money.
731
01:19:30,846 --> 01:19:32,313
At least you can afford
to be honest here.
732
01:19:33,348 --> 01:19:34,508
Thank you.
733
01:19:35,050 --> 01:19:38,508
Jihoon Han at Neo M&A,
didn't he lend you the money?
734
01:19:38,554 --> 01:19:40,818
Yes, my wife knows him
from high school.
735
01:19:40,856 --> 01:19:44,189
You'll have to work
your ass off to pay it back.
736
01:19:44,226 --> 01:19:46,558
I'll work hard and
pay it all back.
737
01:20:40,115 --> 01:20:43,380
Is this Neo M&A?
Could I speak to your president?
738
01:20:44,419 --> 01:20:46,387
Yeah,
I'd like to come visit him.
739
01:20:49,224 --> 01:20:51,590
I�m Chulsoo Lee.
740
01:20:51,627 --> 01:20:54,687
He knows Younghee Kim.
She's my wife.
741
01:20:55,430 --> 01:20:57,694
Yes.
742
01:20:59,902 --> 01:21:00,630
Daddy.
743
01:21:04,673 --> 01:21:06,834
Quiet down!
744
01:21:08,477 --> 01:21:11,844
You bought a new dress?
New shoes, too?
745
01:21:11,880 --> 01:21:14,348
Didn't daddy get them
for your birthday?
746
01:21:14,383 --> 01:21:16,749
She wore these shoes
to the opera.
747
01:21:23,892 --> 01:21:26,360
One, Two, Three, Four
748
01:21:55,824 --> 01:21:56,586
Did you order?
749
01:21:58,527 --> 01:21:59,551
Would you like
your noodles cut up?
750
01:21:59,595 --> 01:22:02,029
Yes, cut hers up fine,
but not mine, please.
751
01:22:15,077 --> 01:22:17,341
What's the occasion?
Visiting me at work.
752
01:22:18,880 --> 01:22:19,539
Just because.
753
01:22:20,782 --> 01:22:23,649
It�s been a while since we had
cold noodles together. Right?
754
01:22:35,397 --> 01:22:37,558
-Darling?
-Yeah?
755
01:22:39,901 --> 01:22:40,765
I...
756
01:22:44,806 --> 01:22:46,068
It�s very hard for me.
757
01:22:48,110 --> 01:22:50,670
Do you want coffee instead?
758
01:22:50,812 --> 01:22:52,370
It�s very hard for me.
759
01:22:54,916 --> 01:22:56,679
You're the only one I can talk to.
760
01:23:01,156 --> 01:23:02,817
I can't go on
761
01:23:04,359 --> 01:23:06,327
with a straight face.
762
01:23:09,564 --> 01:23:10,826
Don't speak.
763
01:23:13,168 --> 01:23:13,930
I...
764
01:23:15,470 --> 01:23:17,028
One more word,
I won't tolerate.
765
01:23:17,973 --> 01:23:19,941
I slept with another
man for money.
766
01:23:22,177 --> 01:23:23,337
I needed the money.
767
01:23:25,380 --> 01:23:27,848
I knew it wasn't right
but I did it.
768
01:23:31,887 --> 01:23:33,354
I�m sorry, darling.
769
01:23:39,695 --> 01:23:41,754
Jihoon Han, I met him.
770
01:23:45,400 --> 01:23:46,867
If you cared about the kids and me,
771
01:23:49,504 --> 01:23:52,064
you should have kept the
secret to the grave.
772
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
01:23:55,911 --> 01:23:59,574
No matter how much it hurts
You should have kept it to yourself.
773
01:24:00,949 --> 01:24:02,007
Why did you have to tell me?
774
01:24:03,852 --> 01:24:08,016
Shouldn't have...
until the last moment.
775
01:24:12,561 --> 01:24:17,021
I meant to keep it in
my heart till I die. But I can't.
776
01:24:20,369 --> 01:24:24,032
Every time I see the kids or you,
777
01:24:25,374 --> 01:24:26,341
I get so scared.
778
01:24:30,078 --> 01:24:33,445
Day by day
I try to pull myself together.
779
01:24:34,483 --> 01:24:39,147
But I just can't go back
to the way I was. I can't.
780
01:24:43,792 --> 01:24:48,456
I could have let it pass.
781
01:24:51,099 --> 01:24:56,662
I was going to let it slide
and go on.
782
01:24:58,407 --> 01:24:59,772
What now?
783
01:25:03,145 --> 01:25:08,708
It'll be hell to face
each other from now on.
784
01:25:13,555 --> 01:25:15,614
What do we do now?
785
01:26:25,927 --> 01:26:27,918
<1 month later>
786
01:26:28,363 --> 01:26:33,426
-How's the presentation coming along?
-All right.
787
01:26:33,468 --> 01:26:37,632
Could you ask someone else
to go on this business trip?
788
01:26:38,373 --> 01:26:41,740
You're in charge of the project.
789
01:26:42,444 --> 01:26:46,744
They are expecting you.
Something urgent?
790
01:26:48,683 --> 01:26:52,847
No, I can't just leave
the kids alone for three days.
791
01:26:54,489 --> 01:26:55,649
Isn't your wife at home?
792
01:26:59,895 --> 01:27:03,490
I�m sick of this.
We've had it for a month.
793
01:27:03,932 --> 01:27:06,799
I miss Mom's food.
794
01:27:10,539 --> 01:27:12,507
Are you crazy?
795
01:27:12,541 --> 01:27:14,099
-You didn't like it, so I tossed it.
-You!
796
01:27:14,142 --> 01:27:18,511
-If you're done, go away.
-Pick it up. You pick it up.
797
01:27:18,547 --> 01:27:21,812
-Pick it up.
-None of your business.
798
01:27:21,850 --> 01:27:23,408
What's all this about?
799
01:27:23,451 --> 01:27:27,114
You're not even our family.
Our dead uncle was your real father.
800
01:27:27,155 --> 01:27:28,520
Don't you think I know?
801
01:27:33,762 --> 01:27:35,923
Isn't this a picture of your family?
802
01:27:35,964 --> 01:27:39,832
Without you, mom and dad
would have liked me better.
803
01:27:39,868 --> 01:27:44,430
Go away.
Mom left us because of you!
804
01:27:44,472 --> 01:27:45,734
Daddy.
805
01:28:03,825 --> 01:28:04,985
Am I too heavy?
806
01:28:06,328 --> 01:28:08,296
No.
807
01:28:11,333 --> 01:28:15,793
Light as a feather.
I think this is our first piggyback.
808
01:28:17,939 --> 01:28:21,705
Tonight I�ll make it up to you.
809
01:28:28,149 --> 01:28:31,016
I wanted to be strong.
810
01:28:33,355 --> 01:28:39,316
And I never showed
my weak side to others.
811
01:28:42,964 --> 01:28:45,125
Even when my brother died,
812
01:28:46,368 --> 01:28:49,337
...and when your grandparents died,
813
01:28:50,872 --> 01:28:52,339
I didn't cry.
814
01:28:58,380 --> 01:29:00,041
But...
815
01:29:02,917 --> 01:29:11,291
Just can't help crying now.
816
01:29:13,328 --> 01:29:17,287
I really meant well.
817
01:29:20,035 --> 01:29:23,300
And worked hard.
818
01:29:25,640 --> 01:29:33,308
But I only hurt you and
couldn't protect mom.
819
01:29:35,450 --> 01:29:37,918
How did this happen?
820
01:29:39,154 --> 01:29:42,521
I�m too ashamed to face you.
821
01:29:46,061 --> 01:29:51,124
I wonder what you think of me.
822
01:29:54,469 --> 01:29:56,630
I�m scared.
823
01:29:59,474 --> 01:30:01,339
Can you understand me?
824
01:30:03,578 --> 01:30:08,038
Can you understand me?
825
01:34:17,065 --> 01:34:22,628
The lamb got scared and ran away.
826
01:34:22,670 --> 01:34:24,831
The lion became sad.
827
01:34:24,872 --> 01:34:26,533
-No, sadder.
-Sadder.
828
01:36:10,745 --> 01:36:12,906
Mom!
Dad!
829
01:36:17,652 --> 01:36:21,315
Dad! Mom! Did you see
me dancing in the center?
830
01:36:21,355 --> 01:36:23,516
He did.
He even took some pictures.
831
01:36:23,558 --> 01:36:25,924
Dad, I didn't cough at all.
Right, mom?
832
01:36:25,960 --> 01:36:27,427
Boy, she talks.
833
01:36:27,462 --> 01:36:29,430
Didn't I look like a real fairy?
834
01:36:29,464 --> 01:36:31,728
Of course, only prettier.
835
01:36:31,766 --> 01:36:33,529
Really?
I am prettier?
836
01:36:33,568 --> 01:36:35,536
No
you were the ugliest!
837
01:36:43,177 --> 01:36:45,645
Can you take a picture of us?
838
01:36:46,180 --> 01:36:47,442
Sure.
839
01:36:49,484 --> 01:36:51,042
Smile.
840
01:36:53,187 --> 01:36:56,748
Thanks. Would you like me
to take one of you?
841
01:36:57,191 --> 01:36:59,159
If you would!
842
01:36:59,193 --> 01:37:00,285
Okay, gather around.
843
01:37:02,330 --> 01:37:03,297
Jioh!
844
01:37:05,633 --> 01:37:07,897
Why are you standing over there,
silly?
845
01:37:14,842 --> 01:37:16,503
Wow, big family!
846
01:37:21,449 --> 01:37:23,917
Come on, smile.
847
01:37:23,951 --> 01:37:28,115
Whiskey, cheese, kimchi ....
848
01:37:32,059 --> 01:37:33,321
Here we go!
849
01:37:34,061 --> 01:37:35,119
Smile, smile!
850
01:37:35,563 --> 01:37:41,433
One, two, two and a half
851
01:37:41,469 --> 01:37:42,401
Three.
60280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.