All language subtitles for Inside 2016 1080p WEB-DL DD5.1 H.264-MooMa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,442 --> 00:00:35,537 En los �ltimos a�os, solo en Estados Unidos, 2 00:00:35,711 --> 00:00:38,462 se han producido al menos 306 casos de abducciones de beb�s. 3 00:00:39,771 --> 00:00:44,354 El 10% de estos casos tuvieron lugar con la madre a�n embarazada. 4 00:00:45,751 --> 00:00:50,379 Algo m�s del 90% de esas madres no sobrevivieron al ataque. 5 00:01:04,389 --> 00:01:06,354 �Y bien? �Qu� nombre le pondremos? 6 00:01:07,488 --> 00:01:11,330 No lo s�. �Qu� tal... Zoey? 7 00:01:12,771 --> 00:01:13,992 - �En serio? - S�. 8 00:01:14,079 --> 00:01:16,655 - No, no, no. - Es bonito. 9 00:01:17,133 --> 00:01:17,834 �Por qu� no? 10 00:01:17,963 --> 00:01:20,670 Empieza por zeta, ser� siempre la �ltima de la lista. 11 00:01:22,503 --> 00:01:24,293 - �Beatrice? - �C�mo? 12 00:01:24,466 --> 00:01:26,300 Yo ten�a una t�a Bea. S� amable. 13 00:01:26,429 --> 00:01:30,143 �Una t�a? �Est�s bromeando? 14 00:01:30,315 --> 00:01:33,678 �Y qu� tal...? �Qu� tal Anna? 15 00:01:33,851 --> 00:01:35,118 - �Anna? - S�. 16 00:01:35,247 --> 00:01:36,123 - No. - �No? 17 00:01:36,252 --> 00:01:37,779 - No me parece... - �Qu�? 18 00:01:39,657 --> 00:01:41,447 Me ha dado una patadita, lo he sentido. 19 00:01:41,621 --> 00:01:42,581 �Qu�? 20 00:01:43,760 --> 00:01:44,676 �Cuidado! 21 00:03:55,970 --> 00:03:57,890 �Ves el coraz�n c�mo bombea? 22 00:03:59,679 --> 00:04:01,339 Est� perfecta, Sarah. 23 00:04:03,828 --> 00:04:07,145 Salvo algunas raspaduras internas, todo est� bien. 24 00:04:08,234 --> 00:04:11,987 - La que me preocupas eres t�. - No, no pasa nada. 25 00:04:12,161 --> 00:04:14,957 - Estoy preparada. - De acuerdo. 26 00:04:17,314 --> 00:04:19,277 �Has empezado a sentir contracciones? 27 00:04:21,458 --> 00:04:24,254 No, creo que no. �Es malo? 28 00:04:24,384 --> 00:04:26,439 Inusual. Ya has salido de cuentas. 29 00:04:27,616 --> 00:04:29,710 Podemos esperar un par de d�as, pero... 30 00:04:29,927 --> 00:04:32,417 - Gracias. - ... si para entonces no ha pasado nada... 31 00:04:32,591 --> 00:04:35,341 No, no quiero que me abran. Quiero tenerla yo. 32 00:04:35,514 --> 00:04:38,834 Tranquila, intentaremos inducirlo. Te pondremos Oxitocina. 33 00:04:39,007 --> 00:04:41,233 Es una hormona que acelera las contracciones. 34 00:04:41,362 --> 00:04:43,939 Lo que hace es decirle al beb� que ya es hora de salir. 35 00:04:44,113 --> 00:04:46,254 �Tienes qui�n te traiga? 36 00:04:46,384 --> 00:04:48,567 Es mejor que no conduzcas. 37 00:04:48,741 --> 00:04:52,147 - Ya no conduzco m�s. - Lo siento. 38 00:04:52,320 --> 00:04:55,595 No, no pasa nada. Mi madre llega esta noche. 39 00:04:55,811 --> 00:04:58,561 Estupendo. Bien, 40 00:04:59,608 --> 00:05:01,487 descansa todo lo que puedas. 41 00:05:02,707 --> 00:05:03,931 Feliz Navidad. 42 00:05:09,517 --> 00:05:12,094 Y con este villancico, concluimos el programa... 43 00:05:12,267 --> 00:05:15,017 ...en lo que son las Navidades m�s c�lidas que yo recuerde. 44 00:05:15,191 --> 00:05:18,116 No olviden que volveremos con ustedes ma�ana a la misma hora: 45 00:05:18,290 --> 00:05:20,081 De 4 a 5 de la tarde. 46 00:05:20,253 --> 00:05:24,270 Es la primera vez que alguien me pide que la lleve a esta urbanizaci�n. 47 00:05:24,400 --> 00:05:27,500 - Es nueva. - "Sunshine Groove". 48 00:05:27,673 --> 00:05:30,032 �Qui�n se inventa esos nombres? 49 00:05:30,206 --> 00:05:31,998 Para m�, todos se parecen. 50 00:05:32,520 --> 00:05:34,616 La semana pasada llev� a unos tipos de un banco... 51 00:05:34,789 --> 00:05:38,587 ...a una urbanizaci�n del Noroeste: 52 00:05:38,760 --> 00:05:40,203 Green Sunshine... 53 00:06:36,246 --> 00:06:37,338 Hola, mam�. 54 00:06:39,433 --> 00:06:43,492 Lo dej� en silencio en la consulta y olvid�... 55 00:06:48,730 --> 00:06:51,131 S�, estoy bien, simplemente... 56 00:06:51,260 --> 00:06:52,789 ...agotada. 57 00:07:00,166 --> 00:07:00,953 De acuerdo. 58 00:07:01,126 --> 00:07:02,960 Te dejar� la llave... 59 00:07:03,133 --> 00:07:05,272 ...en el buz�n del jard�n. 60 00:07:05,446 --> 00:07:07,454 De acuerdo. S�, 61 00:07:07,541 --> 00:07:10,336 te digo que estoy bien. Te lo prometo. 62 00:07:11,425 --> 00:07:14,045 Estoy haciendo todo lo que me han indicado los m�dicos. 63 00:07:14,219 --> 00:07:16,532 As� que no tienes que preocuparte, �de acuerdo? 64 00:07:17,360 --> 00:07:18,453 Adi�s, mam�. 65 00:08:04,197 --> 00:08:06,730 �Hola, hola! �Me has echado de menos? �S�? 66 00:08:09,390 --> 00:08:11,922 Isaac, es estupendo. Gracias. 67 00:08:13,231 --> 00:08:15,545 - No ten�an que haberse molestado. - Es solo un detalle. 68 00:08:15,718 --> 00:08:18,471 As�, cuando te despiertas cada hora con los llantos de la ni�a, 69 00:08:18,600 --> 00:08:19,912 te acordar�s de nosotros. 70 00:08:21,786 --> 00:08:24,407 - Yo tambi�n tengo algo para ustedes. - �Qu� bien! 71 00:08:32,918 --> 00:08:36,062 Sarah, es... Preciosa. 72 00:08:36,496 --> 00:08:38,766 La tom� Matt el d�a que nos conocimos. 73 00:08:40,293 --> 00:08:43,392 La he encontrado entre sus cosas. 74 00:08:44,309 --> 00:08:46,492 Siempre quisimos que Brian y t� la tuvieran. 75 00:08:46,840 --> 00:08:48,587 A Brian le va a encantar. 76 00:08:49,940 --> 00:08:52,865 �Dios, me acuerdo de ese d�a! 77 00:08:53,082 --> 00:08:55,397 - Gracias. - De nada. 78 00:08:58,364 --> 00:09:00,066 �Qu� haces? 79 00:09:00,241 --> 00:09:03,646 Ahora, cuando me llame Brian, saldr� la foto. 80 00:09:06,351 --> 00:09:08,011 Disculpa. 81 00:09:15,300 --> 00:09:16,392 �S�? 82 00:09:18,443 --> 00:09:19,402 No. 83 00:09:20,798 --> 00:09:22,719 No, �l ya no est�. 84 00:09:23,854 --> 00:09:25,425 No, ya no lo tiene. 85 00:09:27,127 --> 00:09:29,791 No va a volver... 86 00:09:30,403 --> 00:09:32,629 ...nunca m�s. Gracias. 87 00:09:37,777 --> 00:09:41,445 Matt sigue siendo el titular de la l�nea telef�nica, por eso... 88 00:09:41,619 --> 00:09:44,369 de vez en cuando lo llaman... 89 00:09:44,501 --> 00:09:46,988 ...para convencerlo de que se cambie de compa��a. 90 00:09:48,559 --> 00:09:50,917 - Lo siento. - Bueno, 91 00:09:51,134 --> 00:09:52,619 no pasa nada. 92 00:09:53,667 --> 00:09:57,247 Por un lado, me gusta que llamen y que pregunten por �l. 93 00:09:58,293 --> 00:10:00,345 Es bonito o�r su nombre, 94 00:10:00,520 --> 00:10:02,442 aunque solo sea por un instante. 95 00:10:06,717 --> 00:10:08,071 Isaac, 96 00:10:10,688 --> 00:10:14,138 he decidido vender la casa. 97 00:10:14,923 --> 00:10:16,845 Creo que es lo mejor, 98 00:10:16,975 --> 00:10:19,289 con todo lo que est� pasando. 99 00:10:19,463 --> 00:10:21,689 Y adem�s el beb�. Creo que es mejor que... 100 00:10:21,862 --> 00:10:23,871 ...me vaya a vivir un tiempo con mi madre. 101 00:10:24,699 --> 00:10:25,748 No s�. 102 00:10:29,587 --> 00:10:32,689 Creo que no soy capaz de hacer todo esto yo sola, 103 00:10:34,478 --> 00:10:35,874 que tenga fuerzas para... 104 00:10:36,047 --> 00:10:37,969 Sabes que aqu� nos tienes para lo que necesites. 105 00:10:38,188 --> 00:10:40,414 Lo s�, pero no es eso. 106 00:10:41,068 --> 00:10:42,860 Isaac, tengo miedo. 107 00:10:44,385 --> 00:10:46,569 Tengo miedo de no saber hacerlo bien. 108 00:10:48,226 --> 00:10:51,500 �Y si no soy una buena madre? 109 00:10:53,508 --> 00:10:56,651 Sarah, una no nace sabiendo ser una buena madre. 110 00:10:57,087 --> 00:10:58,658 Que lo hagas bien o no, 111 00:10:58,832 --> 00:11:00,754 cr�eme, seguro que lo har�s bien. 112 00:11:01,976 --> 00:11:03,068 Perdona. 113 00:11:03,285 --> 00:11:06,341 No te preocupes, ya tocaba llorar. 114 00:11:09,832 --> 00:11:12,016 Sabes que puedes venirte a cenar con nosotros. 115 00:11:13,020 --> 00:11:17,034 El vecindario queda absolutamente vac�o en noches como esta. 116 00:11:17,646 --> 00:11:19,871 Estar�amos encantados de recibirte. 117 00:11:21,401 --> 00:11:22,667 Gracias. 118 00:11:23,714 --> 00:11:27,031 Y les estoy muy agradecida a ti y a Brian... 119 00:11:27,204 --> 00:11:29,518 ...por lo que han hecho por m�, 120 00:11:29,692 --> 00:11:31,309 pero esta noche... 121 00:11:32,355 --> 00:11:35,061 ...no estoy para muchas celebraciones. 122 00:12:33,591 --> 00:12:35,776 A ti tambi�n te gusta estar en el agua, �verdad? 123 00:13:18,855 --> 00:13:20,777 �Excalibur, mira lo que has hecho! 124 00:13:23,221 --> 00:13:24,444 A ver, ya basta. 125 00:14:01,369 --> 00:14:02,635 �Hola? 126 00:14:05,035 --> 00:14:06,652 �Isaac? �Eres t�? 127 00:14:37,422 --> 00:14:38,950 Puedo verte. 128 00:14:41,176 --> 00:14:43,360 Disculpe que le moleste en Nochebuena. 129 00:14:43,575 --> 00:14:46,896 He tenido un problema con el auto, necesito hacer una llamada. 130 00:14:47,897 --> 00:14:50,475 Lo siento, pero no la entiendo. 131 00:14:52,351 --> 00:14:54,010 Necesito hacer una llamada. 132 00:14:55,056 --> 00:14:57,982 �No tiene celular? 133 00:14:58,331 --> 00:14:59,817 Se ha quedado sin bater�a. 134 00:15:01,299 --> 00:15:03,133 �Qu� le ha pasado? 135 00:15:03,306 --> 00:15:06,624 Ya se lo he dicho, he tenido un problema con el auto. 136 00:15:06,798 --> 00:15:08,982 �brame, por favor. 137 00:15:10,071 --> 00:15:11,643 A ver, 138 00:15:11,948 --> 00:15:14,873 mi marido duerme y no quiero despertarlo. 139 00:15:16,923 --> 00:15:20,459 No har� ruido. Ser� solo un minuto. 140 00:15:20,982 --> 00:15:22,075 Por favor. 141 00:15:24,169 --> 00:15:27,095 Intente en la casa de al lado. 142 00:15:27,705 --> 00:15:29,407 No hay nadie. 143 00:15:29,581 --> 00:15:32,069 Por favor, solo ser� un segundo. 144 00:15:32,242 --> 00:15:34,254 No. No, lo siento. 145 00:15:34,428 --> 00:15:37,919 Mi marido duerme, ya se lo he dicho. No le abrir� la puerta. 146 00:15:40,581 --> 00:15:41,978 �Por qu� me mientes? 147 00:15:43,418 --> 00:15:44,861 �Qu�? 148 00:15:46,605 --> 00:15:50,097 Tu marido no duerme, Sarah. Est� muerto. 149 00:15:55,028 --> 00:15:56,688 �Abre la puerta, Sarah! 150 00:16:01,750 --> 00:16:04,196 Mire, no s� qui�n es usted, ni lo que quiere, 151 00:16:05,855 --> 00:16:08,693 pero v�yase o llamar� a la Polic�a. 152 00:16:10,393 --> 00:16:11,834 �Me ha o�do? 153 00:16:25,103 --> 00:16:26,588 �C�mo es que sabes eso? 154 00:16:27,854 --> 00:16:29,208 �Excalibur! 155 00:16:30,647 --> 00:16:32,306 �A qu� le est�s ladrando, peque��n? 156 00:17:27,037 --> 00:17:28,742 S�, hola, 157 00:17:28,915 --> 00:17:30,444 me llamo Sarah Clark. 158 00:17:30,660 --> 00:17:33,631 Vivo en el 10 de Oak Crest, en Sunshine Groove. 159 00:17:33,804 --> 00:17:37,734 Quiero denunciar que hay una mujer extra�a junto a mi casa. 160 00:17:37,864 --> 00:17:40,658 No, no s� qui�n es. Jam�s la hab�a visto. 161 00:17:42,011 --> 00:17:44,762 Por favor, �pueden venir pronto? 162 00:17:44,936 --> 00:17:46,857 Yo estoy dentro. 163 00:17:47,030 --> 00:17:48,471 De acuerdo, eso har�. Gracias. 164 00:17:50,611 --> 00:17:52,182 Isaac, soy Sarah. 165 00:17:53,011 --> 00:17:54,190 Ha pasado algo. 166 00:17:54,364 --> 00:17:57,813 Una mujer muy rara vino a mi casa y quer�a que le abriera. 167 00:17:57,985 --> 00:18:01,129 No la conozco de nada. He llamado a la Polic�a. 168 00:18:01,261 --> 00:18:03,618 Ya est�n de camino, pero... Ll�mame luego, �de acuerdo? 169 00:18:06,454 --> 00:18:08,113 Feliz Navidad... 170 00:19:10,614 --> 00:19:13,192 - Buenas noches. - Hola. 171 00:19:13,323 --> 00:19:15,156 - �Sarah Clark? - S�. 172 00:19:15,285 --> 00:19:18,519 - Hemos recibido una llamada. - S�, he sido yo. 173 00:19:18,692 --> 00:19:20,570 Hab�a una mujer extra�a aqu�. 174 00:19:20,743 --> 00:19:23,799 - Quer�a entrar. - �En la casa? 175 00:19:24,017 --> 00:19:26,592 S�, estaba golpeando la puerta. 176 00:19:26,809 --> 00:19:28,426 No s� lo que quer�a. 177 00:19:29,603 --> 00:19:31,918 �Hay alguien m�s en la casa? 178 00:19:32,964 --> 00:19:34,362 No. 179 00:19:34,535 --> 00:19:37,329 �Sabe qui�n era esa mujer? 180 00:19:37,503 --> 00:19:40,821 No, lo siento. No he conseguido verla. Esta luz est�... 181 00:19:40,995 --> 00:19:42,001 ...rota. 182 00:19:43,744 --> 00:19:46,191 Bueno, no funcionaba cuando ella ha estado aqu�. 183 00:19:47,237 --> 00:19:50,294 Voy a echar un vistazo en la parte de atr�s. 184 00:19:50,642 --> 00:19:52,301 �Est� segura de que era una mujer? 185 00:19:53,827 --> 00:19:56,534 �Le vio bien la cara? 186 00:19:57,625 --> 00:19:59,590 �Alg�n detalle m�s? 187 00:19:59,808 --> 00:20:03,475 No, no la v� bien, estaba demasiado oscuro. 188 00:20:03,604 --> 00:20:06,617 Pero era una mujer, lo s� por su voz. 189 00:20:07,665 --> 00:20:10,416 Despejado, no hay nadie. 190 00:20:10,677 --> 00:20:12,685 Fuera quien fuera, ya se ha ido. 191 00:20:14,168 --> 00:20:16,701 No se preocupe, no creo que vuelva. 192 00:20:16,875 --> 00:20:19,274 Seguramente ser�a alguien que ha bebido m�s de la cuenta. 193 00:20:19,448 --> 00:20:22,024 De todas formas, avisaremos a la patrulla que est� por la zona. 194 00:20:22,197 --> 00:20:25,864 Que pasen m�s tarde para asegurarse de que todo est� bien. 195 00:20:25,995 --> 00:20:28,267 Bueno, pues gracias. Les acompa�o a la puerta. 196 00:21:28,107 --> 00:21:30,422 �Y t� qu� crees que est�s haciendo? 197 00:21:30,596 --> 00:21:33,434 No debes subirte a la cama. 198 00:21:33,607 --> 00:21:36,358 Anda, abajo. �Vamos! 199 00:21:37,363 --> 00:21:40,767 �Vamos! Eso es, as� me gusta. 200 00:21:44,038 --> 00:21:46,004 Y t� tambi�n. 201 00:29:18,590 --> 00:29:19,858 �Qui�n eres? 202 00:29:21,339 --> 00:29:22,651 �Qu� quieres? 203 00:29:25,836 --> 00:29:26,580 �Sarah! 204 00:29:28,455 --> 00:29:30,640 Deber�as saber qui�n soy, Sarah, 205 00:29:35,701 --> 00:29:37,536 y lo que estoy buscando. 206 00:32:04,016 --> 00:32:05,546 �Qu� quieres? 207 00:33:26,249 --> 00:33:27,648 Sarah... 208 00:33:30,919 --> 00:33:32,099 Si sales ahora, 209 00:33:32,229 --> 00:33:35,024 todo ser� m�s f�cil. 210 00:33:36,769 --> 00:33:39,084 No compliques m�s las cosas, Sarah. 211 00:33:44,232 --> 00:33:46,678 No puedes quedarte ah� para siempre, Sarah. 212 00:33:51,523 --> 00:33:54,360 En alg�n momento tendr�s que salir. 213 00:33:57,851 --> 00:33:59,947 Y el beb� tambi�n. 214 00:34:06,537 --> 00:34:08,632 Ya viene, Sarah. 215 00:34:09,724 --> 00:34:10,947 �Sarah! 216 00:34:12,297 --> 00:34:14,265 �Sarah! �Sarah! 217 00:34:15,093 --> 00:34:17,539 Sarah, hag�moslo juntas. �Sarah! 218 00:34:19,979 --> 00:34:23,473 �Sarah! �Abre la maldita puerta, Sarah! 219 00:34:23,998 --> 00:34:25,003 �Sarah! 220 00:34:27,009 --> 00:34:30,501 �Sarah! �Sarah! 221 00:36:03,777 --> 00:36:05,087 �Sarah? 222 00:36:11,240 --> 00:36:12,290 Isaac. 223 00:36:14,165 --> 00:36:16,043 Soy la madre de Sarah. 224 00:36:17,002 --> 00:36:18,966 Ella me ha hablado mucho de usted. 225 00:36:19,970 --> 00:36:22,894 Siento entrar as�. 226 00:36:23,067 --> 00:36:24,509 Nos dej� las llaves por s�... 227 00:37:19,899 --> 00:37:21,820 Estaba agotada, la pobre. 228 00:37:23,259 --> 00:37:25,442 Est� siendo bastante duro para ella. 229 00:37:25,615 --> 00:37:27,230 Pero es muy fuerte, 230 00:37:28,277 --> 00:37:30,944 - saldr� adelante. - Claro que s�. 231 00:37:31,118 --> 00:37:34,959 Eso mismo le he dicho yo esta tarde. 232 00:37:35,132 --> 00:37:37,708 Luego recib� un mensaje suyo en el celular... 233 00:37:37,925 --> 00:37:39,366 ...diciendo algo de que... 234 00:37:39,497 --> 00:37:42,336 ...alguien quer�a entrar en la casa. 235 00:37:42,466 --> 00:37:44,256 Obviamente, nos hemos preocupado. 236 00:37:44,386 --> 00:37:46,220 Y lo mismo otros vecinos. 237 00:37:47,615 --> 00:37:49,013 Brian y yo. 238 00:37:50,669 --> 00:37:54,250 Supongo que Sarah le ha hablado de �l... 239 00:37:54,380 --> 00:37:57,393 - ... o puede que no. - S�, claro. 240 00:37:57,566 --> 00:38:00,274 Yo... �Ay, qu� tonta! Lo siento. 241 00:38:02,019 --> 00:38:04,115 Muchas gracias por venir. 242 00:38:04,289 --> 00:38:05,904 No ha sido nada, est� nerviosa. 243 00:38:53,349 --> 00:38:55,357 OXITOCINA 244 00:38:56,578 --> 00:38:58,632 No... 245 00:39:12,555 --> 00:39:16,265 - Han sido unos meses muy dif�ciles. - Lo supongo. 246 00:39:16,396 --> 00:39:18,448 Todos estamos muy contentos... 247 00:39:18,622 --> 00:39:21,459 ...con la nueva vecinita. 248 00:39:21,546 --> 00:39:24,253 Y a este vecindario le hace falta. 249 00:39:24,426 --> 00:39:25,780 S�. 250 00:39:25,998 --> 00:39:28,879 Una pena que vaya a darlo en adopci�n. 251 00:39:34,509 --> 00:39:37,216 �Ella no se lo hab�a contado? 252 00:39:37,956 --> 00:39:41,844 - Cu�nto lo siento. - No, ella lo mencion�. 253 00:39:42,322 --> 00:39:44,288 S�lo que desconoc�a su decisi�n. 254 00:39:45,597 --> 00:39:48,695 - En fin... - Ha sido muy amable en venir. 255 00:39:50,353 --> 00:39:53,060 Le dir� que ha preguntado por ella. �Le acompa�o? 256 00:40:06,503 --> 00:40:08,424 Bueno, no quiero molestarla m�s. 257 00:40:08,555 --> 00:40:09,820 �Y ustedes viven...? 258 00:40:10,867 --> 00:40:12,744 En la casa contigua. 259 00:40:12,918 --> 00:40:15,539 Y de nuevo disculpe por entrar de repente. 260 00:40:16,760 --> 00:40:18,070 �Qui�n...? 261 00:40:18,593 --> 00:40:20,822 �Qui�nes son ustedes? 262 00:40:21,037 --> 00:40:22,827 �Le ha pasado algo a Sarah? 263 00:40:23,045 --> 00:40:26,147 Quiz� sea usted quien antes deber�a decirnos qui�n es. 264 00:40:26,321 --> 00:40:29,289 Soy su madre. �Le ha pasado algo malo? 265 00:40:34,090 --> 00:40:35,444 �Sarah? 266 00:40:35,575 --> 00:40:37,320 Sarah... Est� durmiendo. 267 00:40:37,799 --> 00:40:38,672 �Sarah! 268 00:40:39,371 --> 00:40:40,025 �Sarah! 269 00:40:41,727 --> 00:40:43,560 �Sarah! 270 00:41:11,932 --> 00:41:14,987 No... No sab�a que eras t�. 271 00:41:16,733 --> 00:41:18,785 Mam�... Mam�... �No! 272 00:41:20,617 --> 00:41:22,976 �No, no, no...! 273 00:41:23,193 --> 00:41:24,809 �Dios m�o, Dios m�o! 274 00:41:24,982 --> 00:41:28,606 �No sab�a que eras t�! �No sab�a que eras t�! 275 00:41:28,735 --> 00:41:29,784 �No lo sab�a! 276 00:41:29,957 --> 00:41:33,278 �Ay, Dios m�o, no lo sab�a! �Por favor...! �Te quiero mucho! 277 00:41:34,324 --> 00:41:37,205 �Te quiero mucho! �Por favor! 278 00:41:38,688 --> 00:41:41,831 �Por favor, por favor, por favor! �Mam�, por favor! 279 00:41:41,960 --> 00:41:43,796 No lo sab�a... 280 00:41:43,969 --> 00:41:46,021 �No sab�a que eras t�! 281 00:41:46,936 --> 00:41:49,338 �No sab�a que eras t�! 282 00:41:49,511 --> 00:41:51,694 �No sab�a que eras t�! 283 00:41:52,743 --> 00:41:54,054 Isaac, 284 00:41:55,274 --> 00:41:56,934 no sab�a que era mi madre. 285 00:41:57,282 --> 00:41:59,597 S�lo he visto a una mujer que me atacaba... 286 00:41:59,770 --> 00:42:01,604 �No sab�a que era mi madre! 287 00:43:23,792 --> 00:43:25,278 Quiere salir, Sarah. 288 00:43:43,958 --> 00:43:47,669 No puedes hacerlo sola, Sarah. D�jame ayudarte. 289 00:43:48,234 --> 00:43:51,029 Por favor, todav�a no. Por favor, todav�a no. 290 00:43:51,725 --> 00:43:53,867 �He dicho: 291 00:43:54,041 --> 00:43:56,660 "�D�-ja-me... 292 00:43:56,789 --> 00:43:58,931 a-yu-dar-te!". 293 00:44:34,370 --> 00:44:36,335 �No puedes moverte? 294 00:44:59,514 --> 00:45:01,390 LLAMADA ENTRANTE 295 00:45:17,846 --> 00:45:18,850 LLAMADA PERDIDA 296 00:47:25,167 --> 00:47:27,131 �Socorro! �Socorro! 297 00:47:38,173 --> 00:47:40,968 �Que alguien me ayude, por favor! 298 00:47:46,991 --> 00:47:48,782 �Brian! �Brian! 299 00:47:48,956 --> 00:47:51,574 �Brian, por favor! �Brian! 300 00:47:52,621 --> 00:47:55,764 �Brian! �Brian! 301 00:47:57,509 --> 00:47:58,296 �Brian! 302 00:48:00,696 --> 00:48:03,229 �Brian! �Ay�dame, por favor! 303 00:48:05,498 --> 00:48:08,816 �Brian! �No! �No, no, no! 304 00:48:09,077 --> 00:48:12,004 �Brian! �Brian, no! 305 00:48:12,480 --> 00:48:13,528 �Brian! 306 00:48:15,973 --> 00:48:17,196 �Brian, por favor! 307 00:48:19,159 --> 00:48:19,858 �No! 308 00:48:20,600 --> 00:48:23,087 �Brian, detr�s! �Detr�s de ti, detr�s de ti! 309 00:51:59,102 --> 00:52:00,456 Entendido. 310 00:52:01,457 --> 00:52:05,082 - Es Nochebuena. Vas t�. - �Nochebuena? 311 00:52:05,347 --> 00:52:07,136 Vamos, t� eres la novata. 312 00:52:07,266 --> 00:52:10,322 Es parte de tus obligaciones lidiar con mujeres hist�ricas. 313 00:52:10,540 --> 00:52:13,159 Por favor, dime que no acabas de decir lo que acabas de decir. 314 00:52:13,287 --> 00:52:14,992 - �En serio? - �C�mo que en serio? 315 00:52:43,011 --> 00:52:46,198 - �Feliz Navidad! - �Feliz Navidad! 316 00:52:54,363 --> 00:52:56,065 �Sarah Clark? 317 00:52:58,507 --> 00:53:00,167 He visto las luces del auto y... 318 00:53:00,296 --> 00:53:03,005 Tranquila. Pas�bamos para comprobar que todo estaba bien. 319 00:53:03,177 --> 00:53:05,798 Nos han dado el aviso desde la Central de que alguien la estaba molestando. 320 00:53:05,971 --> 00:53:09,202 No he vuelto a tener problemas. Supongo que me asust�. 321 00:53:10,902 --> 00:53:12,694 Claro. 322 00:53:13,479 --> 00:53:16,055 - Gracias por venir. - De nada, forma parte de mi trabajo. 323 00:53:27,926 --> 00:53:30,415 Bueno, no dude en llamarnos... 324 00:53:30,588 --> 00:53:33,341 ...si vuelve a ver algo extra�o, �de acuerdo? 325 00:53:33,951 --> 00:53:35,392 Buenas noches. 326 00:53:41,283 --> 00:53:42,900 Y feliz Navidad. 327 00:54:00,443 --> 00:54:01,797 Listos. 328 00:54:01,971 --> 00:54:04,285 Carajo, por un momento pens� que se hab�a puesto de parto... 329 00:54:04,372 --> 00:54:05,857 ...y que hac�as de partera. 330 00:54:09,391 --> 00:54:11,662 �Qu� pasa? �Qu�? 331 00:54:14,281 --> 00:54:15,286 �Carajo! 332 00:54:15,415 --> 00:54:17,773 - �Qu�? - Un momento. 333 00:54:31,958 --> 00:54:33,749 S�lo una cosa m�s. 334 00:54:33,922 --> 00:54:35,845 Me preguntaba qu� nombre le iba a poner. 335 00:54:36,018 --> 00:54:38,025 - �Qu�? - Al beb�. 336 00:54:39,641 --> 00:54:41,343 - �Sarah Clark? - �S�! 337 00:56:53,421 --> 00:56:54,818 �Mike? 338 00:56:55,036 --> 00:56:57,614 �Me copias? �Mike? 339 00:57:15,421 --> 00:57:16,556 �Hola? 340 00:57:19,349 --> 00:57:20,572 �Mike? 341 00:57:23,058 --> 00:57:24,194 �Hola? 342 00:57:26,419 --> 00:57:27,642 �Mike? 343 00:57:31,134 --> 00:57:33,186 �Mierda! 344 00:57:35,018 --> 00:57:36,417 �Mike! 345 00:57:36,590 --> 00:57:39,252 �Mike, Mike, por favor, por favor! 346 00:57:43,136 --> 00:57:46,325 �Ves lo que has hecho? 347 00:58:06,356 --> 00:58:08,933 Aqu� Donovan, tenemos a un Agente herido. 348 00:58:09,151 --> 00:58:11,030 Necesito refuerzos. Mike... 349 00:58:11,640 --> 00:58:14,566 Aqu� Donovan. Repito: Tenemos a un Agente herido. 350 00:58:14,694 --> 00:58:17,489 - �Hola? - �Me copian...? 351 00:58:17,620 --> 00:58:20,807 - �Quieta! �No se mueva! - No, no, no, yo no he sido. 352 00:58:20,980 --> 00:58:23,774 - Levante los brazos y qu�dese quieta. - Yo soy Sarah Clark, 353 00:58:23,948 --> 00:58:25,912 la que ha llamado a la Polic�a esta noche. 354 00:58:26,086 --> 00:58:26,742 Bien. 355 00:58:26,915 --> 00:58:30,583 La mujer de la que les he hablado est� arriba. 356 00:58:30,713 --> 00:58:32,547 - Tenemos que irnos. - �De qu� est� hablando? 357 00:58:32,677 --> 00:58:34,248 No s� qui�n es ella. 358 00:58:34,378 --> 00:58:37,088 Est� loca. Quiere a mi beb�. �Es que no ve que estoy...? 359 00:58:37,305 --> 00:58:38,791 - �Basta, basta! - Estoy embarazada. 360 00:58:38,965 --> 00:58:42,414 Vamos arriba. �Vamos! �Vamos! 361 00:58:43,677 --> 00:58:44,727 �Vamos! 362 00:58:51,971 --> 00:58:54,635 Esa mujer... �D�nde est�? 363 00:58:54,764 --> 00:58:58,300 Ah�. Estaba ah�, en el dormitorio. 364 00:58:58,474 --> 00:59:01,225 La... Golpe�. 365 00:59:02,707 --> 00:59:05,022 No puede ser, esto no puede estar pasando. Por favor, 366 00:59:05,239 --> 00:59:08,338 tiene que creerme. Por favor. Por... 367 00:59:13,969 --> 00:59:15,410 He roto la fuente. 368 00:59:15,583 --> 00:59:18,027 - Tengo que ir al hospital. - De acuerdo, de acuerdo, tranquil�cese. 369 00:59:21,170 --> 00:59:23,746 Ha sido ella. Tiene que estar abajo. 370 00:59:24,052 --> 00:59:27,370 �Me cree ahora? �Me cree ahora? 371 00:59:27,543 --> 00:59:29,814 Usted qu�dese aqu�. Y no se mueva. 372 00:59:29,988 --> 00:59:32,694 - Voy a bajar a ver. - �No me deje aqu� sola! 373 00:59:32,824 --> 00:59:36,580 Pedir� ayuda y una ambulancia, �entendido? 374 01:00:47,769 --> 01:00:48,991 �Qui�n anda ah�? 375 01:01:53,635 --> 01:01:56,952 No. No. 376 01:01:58,784 --> 01:01:59,963 No. 377 01:03:10,760 --> 01:03:12,069 �Qu�? 378 01:03:15,125 --> 01:03:18,312 Lo siento mucho, lo siento mucho. 379 01:03:58,510 --> 01:04:01,654 El beb� va a irse conmigo, Sarah, 380 01:04:01,827 --> 01:04:03,923 de una manera o de otra. 381 01:04:04,140 --> 01:04:05,976 T� eliges c�mo. 382 01:04:12,390 --> 01:04:14,355 Deja que yo me ocupe. 383 01:04:14,528 --> 01:04:16,843 S� lo que tengo que hacer. 384 01:04:18,762 --> 01:04:20,422 T� solo d�jame. 385 01:04:23,084 --> 01:04:24,176 �Por favor, no! 386 01:05:37,418 --> 01:05:39,031 �No! �No! 387 01:05:41,083 --> 01:05:42,394 �No! �No! 388 01:07:07,856 --> 01:07:10,474 �Hola? �Hola? �Hay alguien ah�? �Hola? 389 01:07:10,648 --> 01:07:11,873 336, adelante. 390 01:07:12,046 --> 01:07:15,407 �Hola, necesito ayuda! Soy la que llam� desde el 10 de Oak Crest. 391 01:07:15,581 --> 01:07:17,110 �Ay�denme! �Me han atacado! 392 01:07:17,240 --> 01:07:20,078 Est� hablando desde un auto de la Polic�a. �D�nde est�n los Agentes? 393 01:07:20,208 --> 01:07:23,963 No lo s�, creo que los ha matado. �Por favor, vengan enseguida! 394 01:07:24,136 --> 01:07:27,150 - �Es usted la mujer que llam�? - S�, s�, soy Sarah Clark, 395 01:07:27,279 --> 01:07:30,073 la que llam� antes. �Me est�n atacando...! 396 01:07:45,437 --> 01:07:48,973 No deber�as conducir, Sarah. Recuerda lo que pas� la �ltima vez. 397 01:10:39,418 --> 01:10:40,423 �Hola? 398 01:11:22,761 --> 01:11:24,028 �Hola? 399 01:11:26,471 --> 01:11:29,090 �Hola? �Por favor! 400 01:11:31,053 --> 01:11:33,106 �Hay alguien aqu�? �Necesito ayuda! 401 01:11:37,645 --> 01:11:38,956 �Hola? 402 01:14:33,546 --> 01:14:35,643 Mucha gente no lo sabe, pero... 403 01:14:36,690 --> 01:14:38,918 ...los beb�s lo oyen todo cuando est�n dentro. 404 01:14:41,883 --> 01:14:44,371 Y la m�sica les ense�a, 405 01:14:44,545 --> 01:14:45,944 se acostumbran a ella. 406 01:14:50,004 --> 01:14:51,794 Y aprenden a ser felices. 407 01:14:54,716 --> 01:14:57,859 Por eso se la pon�a siempre que pod�a. 408 01:15:00,261 --> 01:15:01,658 Siempre. 409 01:15:06,197 --> 01:15:07,681 Ser� feliz. 410 01:15:14,446 --> 01:15:17,675 No pod�a dejar que les pasara nada. 411 01:15:40,328 --> 01:15:41,726 S� que est�s aqu�, Sarah. 412 01:16:33,885 --> 01:16:34,585 �Sarah! 413 01:17:02,997 --> 01:17:04,656 Es m�a, Sarah. 414 01:17:08,410 --> 01:17:10,115 No te acerques. 415 01:17:10,767 --> 01:17:12,384 �Qu� haces? 416 01:17:14,084 --> 01:17:16,443 He dicho que no te acerques. 417 01:17:16,616 --> 01:17:20,371 �No ves que ni siquiera puedes sostenerte en pie? 418 01:17:26,001 --> 01:17:28,925 Lo voy a hacer, te juro que lo har�. 419 01:17:35,340 --> 01:17:36,565 No lo har�s. 420 01:17:39,968 --> 01:17:41,716 T� la quieres, Sarah. 421 01:17:44,901 --> 01:17:46,648 Pese a todo, la quieres. 422 01:17:55,464 --> 01:17:58,214 Ahora vas a hacer exactamente lo que yo te diga. 423 01:18:07,641 --> 01:18:10,435 �Qu� pretend�as hacer con esto? 424 01:18:11,657 --> 01:18:12,530 Ganar tiempo. 425 01:18:20,255 --> 01:18:23,312 S�. Oh, s�. Oh, s�. 426 01:18:24,534 --> 01:18:26,717 �Hola! �Ayuda! 427 01:18:29,857 --> 01:18:30,950 �Ayuda! 428 01:18:32,082 --> 01:18:32,915 �Vamos! 429 01:19:59,161 --> 01:20:02,349 �Por qu�? �Por qu� yo? 430 01:20:03,919 --> 01:20:05,798 Porque t� te llevaste al m�o, Sarah. 431 01:20:07,237 --> 01:20:08,069 �Qu�? 432 01:20:08,678 --> 01:20:10,032 T� te llevaste al m�o. 433 01:20:11,079 --> 01:20:13,349 Es justo que me lo devuelvas. 434 01:20:49,532 --> 01:20:52,327 �T�? �Dios m�o! 435 01:20:53,285 --> 01:20:54,858 Es lo justo, Sarah. 436 01:20:55,033 --> 01:20:58,611 - Fue un accidente. - No, no lo fue. 437 01:21:00,183 --> 01:21:02,976 Matt y yo ven�amos de la revisi�n con el m�dico. 438 01:21:03,106 --> 01:21:06,074 El beb� daba patadas por primera vez, yo estaba muy contenta. 439 01:21:07,120 --> 01:21:10,833 Yo... Yo solo me distraje un instante. 440 01:21:10,965 --> 01:21:13,408 Yo no... Yo no sab�a que eso suceder�a. 441 01:21:13,626 --> 01:21:17,380 Yo no sab�a que eso suceder�a. �No lo sab�a! �Por favor! 442 01:21:17,597 --> 01:21:18,735 Lo lamento. 443 01:21:21,702 --> 01:21:23,797 - Esto te va a doler. - No, no, no... 444 01:21:24,843 --> 01:21:26,198 �C�mo vas a llamarla? 445 01:21:29,251 --> 01:21:32,178 - �C�mo? - Que qu� nombre vas a ponerle. 446 01:21:32,308 --> 01:21:34,185 Matt y yo no llegamos a elegirle un nombre. 447 01:21:34,664 --> 01:21:36,718 Quiero saber cu�l elegiste t�. 448 01:21:38,985 --> 01:21:40,034 Isabella. 449 01:21:42,433 --> 01:21:43,787 �Vaya nombre de mierda! 32098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.