Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,442 --> 00:00:35,537
En los �ltimos a�os,
solo en Estados Unidos,
2
00:00:35,711 --> 00:00:38,462
se han producido al menos
306 casos de abducciones de beb�s.
3
00:00:39,771 --> 00:00:44,354
El 10% de estos casos tuvieron lugar
con la madre a�n embarazada.
4
00:00:45,751 --> 00:00:50,379
Algo m�s del 90% de esas madres
no sobrevivieron al ataque.
5
00:01:04,389 --> 00:01:06,354
�Y bien? �Qu� nombre le pondremos?
6
00:01:07,488 --> 00:01:11,330
No lo s�. �Qu� tal... Zoey?
7
00:01:12,771 --> 00:01:13,992
- �En serio?
- S�.
8
00:01:14,079 --> 00:01:16,655
- No, no, no.
- Es bonito.
9
00:01:17,133 --> 00:01:17,834
�Por qu� no?
10
00:01:17,963 --> 00:01:20,670
Empieza por zeta,
ser� siempre la �ltima de la lista.
11
00:01:22,503 --> 00:01:24,293
- �Beatrice?
- �C�mo?
12
00:01:24,466 --> 00:01:26,300
Yo ten�a una t�a Bea. S� amable.
13
00:01:26,429 --> 00:01:30,143
�Una t�a? �Est�s bromeando?
14
00:01:30,315 --> 00:01:33,678
�Y qu� tal...? �Qu� tal Anna?
15
00:01:33,851 --> 00:01:35,118
- �Anna?
- S�.
16
00:01:35,247 --> 00:01:36,123
- No.
- �No?
17
00:01:36,252 --> 00:01:37,779
- No me parece...
- �Qu�?
18
00:01:39,657 --> 00:01:41,447
Me ha dado una patadita,
lo he sentido.
19
00:01:41,621 --> 00:01:42,581
�Qu�?
20
00:01:43,760 --> 00:01:44,676
�Cuidado!
21
00:03:55,970 --> 00:03:57,890
�Ves el coraz�n c�mo bombea?
22
00:03:59,679 --> 00:04:01,339
Est� perfecta, Sarah.
23
00:04:03,828 --> 00:04:07,145
Salvo algunas raspaduras internas,
todo est� bien.
24
00:04:08,234 --> 00:04:11,987
- La que me preocupas eres t�.
- No, no pasa nada.
25
00:04:12,161 --> 00:04:14,957
- Estoy preparada.
- De acuerdo.
26
00:04:17,314 --> 00:04:19,277
�Has empezado a sentir contracciones?
27
00:04:21,458 --> 00:04:24,254
No, creo que no. �Es malo?
28
00:04:24,384 --> 00:04:26,439
Inusual. Ya has salido de cuentas.
29
00:04:27,616 --> 00:04:29,710
Podemos esperar un par de d�as,
pero...
30
00:04:29,927 --> 00:04:32,417
- Gracias.
- ... si para entonces no ha pasado nada...
31
00:04:32,591 --> 00:04:35,341
No, no quiero que me abran.
Quiero tenerla yo.
32
00:04:35,514 --> 00:04:38,834
Tranquila, intentaremos inducirlo.
Te pondremos Oxitocina.
33
00:04:39,007 --> 00:04:41,233
Es una hormona
que acelera las contracciones.
34
00:04:41,362 --> 00:04:43,939
Lo que hace es decirle al beb�
que ya es hora de salir.
35
00:04:44,113 --> 00:04:46,254
�Tienes qui�n te traiga?
36
00:04:46,384 --> 00:04:48,567
Es mejor que no conduzcas.
37
00:04:48,741 --> 00:04:52,147
- Ya no conduzco m�s.
- Lo siento.
38
00:04:52,320 --> 00:04:55,595
No, no pasa nada.
Mi madre llega esta noche.
39
00:04:55,811 --> 00:04:58,561
Estupendo. Bien,
40
00:04:59,608 --> 00:05:01,487
descansa todo lo que puedas.
41
00:05:02,707 --> 00:05:03,931
Feliz Navidad.
42
00:05:09,517 --> 00:05:12,094
Y con este villancico,
concluimos el programa...
43
00:05:12,267 --> 00:05:15,017
...en lo que son las Navidades
m�s c�lidas que yo recuerde.
44
00:05:15,191 --> 00:05:18,116
No olviden que volveremos
con ustedes ma�ana a la misma hora:
45
00:05:18,290 --> 00:05:20,081
De 4 a 5 de la tarde.
46
00:05:20,253 --> 00:05:24,270
Es la primera vez que alguien me pide
que la lleve a esta urbanizaci�n.
47
00:05:24,400 --> 00:05:27,500
- Es nueva.
- "Sunshine Groove".
48
00:05:27,673 --> 00:05:30,032
�Qui�n se inventa esos nombres?
49
00:05:30,206 --> 00:05:31,998
Para m�, todos se parecen.
50
00:05:32,520 --> 00:05:34,616
La semana pasada
llev� a unos tipos de un banco...
51
00:05:34,789 --> 00:05:38,587
...a una urbanizaci�n del Noroeste:
52
00:05:38,760 --> 00:05:40,203
Green Sunshine...
53
00:06:36,246 --> 00:06:37,338
Hola, mam�.
54
00:06:39,433 --> 00:06:43,492
Lo dej� en silencio en la consulta
y olvid�...
55
00:06:48,730 --> 00:06:51,131
S�, estoy bien, simplemente...
56
00:06:51,260 --> 00:06:52,789
...agotada.
57
00:07:00,166 --> 00:07:00,953
De acuerdo.
58
00:07:01,126 --> 00:07:02,960
Te dejar� la llave...
59
00:07:03,133 --> 00:07:05,272
...en el buz�n del jard�n.
60
00:07:05,446 --> 00:07:07,454
De acuerdo. S�,
61
00:07:07,541 --> 00:07:10,336
te digo que estoy bien.
Te lo prometo.
62
00:07:11,425 --> 00:07:14,045
Estoy haciendo todo lo que
me han indicado los m�dicos.
63
00:07:14,219 --> 00:07:16,532
As� que no tienes que preocuparte,
�de acuerdo?
64
00:07:17,360 --> 00:07:18,453
Adi�s, mam�.
65
00:08:04,197 --> 00:08:06,730
�Hola, hola!
�Me has echado de menos? �S�?
66
00:08:09,390 --> 00:08:11,922
Isaac, es estupendo. Gracias.
67
00:08:13,231 --> 00:08:15,545
- No ten�an que haberse molestado.
- Es solo un detalle.
68
00:08:15,718 --> 00:08:18,471
As�, cuando te despiertas cada hora
con los llantos de la ni�a,
69
00:08:18,600 --> 00:08:19,912
te acordar�s de nosotros.
70
00:08:21,786 --> 00:08:24,407
- Yo tambi�n tengo algo para ustedes.
- �Qu� bien!
71
00:08:32,918 --> 00:08:36,062
Sarah, es... Preciosa.
72
00:08:36,496 --> 00:08:38,766
La tom� Matt
el d�a que nos conocimos.
73
00:08:40,293 --> 00:08:43,392
La he encontrado entre sus cosas.
74
00:08:44,309 --> 00:08:46,492
Siempre quisimos que Brian y t�
la tuvieran.
75
00:08:46,840 --> 00:08:48,587
A Brian le va a encantar.
76
00:08:49,940 --> 00:08:52,865
�Dios, me acuerdo de ese d�a!
77
00:08:53,082 --> 00:08:55,397
- Gracias.
- De nada.
78
00:08:58,364 --> 00:09:00,066
�Qu� haces?
79
00:09:00,241 --> 00:09:03,646
Ahora, cuando me llame Brian,
saldr� la foto.
80
00:09:06,351 --> 00:09:08,011
Disculpa.
81
00:09:15,300 --> 00:09:16,392
�S�?
82
00:09:18,443 --> 00:09:19,402
No.
83
00:09:20,798 --> 00:09:22,719
No, �l ya no est�.
84
00:09:23,854 --> 00:09:25,425
No, ya no lo tiene.
85
00:09:27,127 --> 00:09:29,791
No va a volver...
86
00:09:30,403 --> 00:09:32,629
...nunca m�s. Gracias.
87
00:09:37,777 --> 00:09:41,445
Matt sigue siendo el titular
de la l�nea telef�nica, por eso...
88
00:09:41,619 --> 00:09:44,369
de vez en cuando lo llaman...
89
00:09:44,501 --> 00:09:46,988
...para convencerlo de que
se cambie de compa��a.
90
00:09:48,559 --> 00:09:50,917
- Lo siento.
- Bueno,
91
00:09:51,134 --> 00:09:52,619
no pasa nada.
92
00:09:53,667 --> 00:09:57,247
Por un lado, me gusta que llamen
y que pregunten por �l.
93
00:09:58,293 --> 00:10:00,345
Es bonito o�r su nombre,
94
00:10:00,520 --> 00:10:02,442
aunque solo sea por un instante.
95
00:10:06,717 --> 00:10:08,071
Isaac,
96
00:10:10,688 --> 00:10:14,138
he decidido vender la casa.
97
00:10:14,923 --> 00:10:16,845
Creo que es lo mejor,
98
00:10:16,975 --> 00:10:19,289
con todo lo que est� pasando.
99
00:10:19,463 --> 00:10:21,689
Y adem�s el beb�.
Creo que es mejor que...
100
00:10:21,862 --> 00:10:23,871
...me vaya a vivir
un tiempo con mi madre.
101
00:10:24,699 --> 00:10:25,748
No s�.
102
00:10:29,587 --> 00:10:32,689
Creo que no soy capaz
de hacer todo esto yo sola,
103
00:10:34,478 --> 00:10:35,874
que tenga fuerzas para...
104
00:10:36,047 --> 00:10:37,969
Sabes que aqu� nos tienes
para lo que necesites.
105
00:10:38,188 --> 00:10:40,414
Lo s�, pero no es eso.
106
00:10:41,068 --> 00:10:42,860
Isaac, tengo miedo.
107
00:10:44,385 --> 00:10:46,569
Tengo miedo
de no saber hacerlo bien.
108
00:10:48,226 --> 00:10:51,500
�Y si no soy una buena madre?
109
00:10:53,508 --> 00:10:56,651
Sarah, una no nace
sabiendo ser una buena madre.
110
00:10:57,087 --> 00:10:58,658
Que lo hagas bien o no,
111
00:10:58,832 --> 00:11:00,754
cr�eme, seguro que lo har�s bien.
112
00:11:01,976 --> 00:11:03,068
Perdona.
113
00:11:03,285 --> 00:11:06,341
No te preocupes, ya tocaba llorar.
114
00:11:09,832 --> 00:11:12,016
Sabes que puedes venirte
a cenar con nosotros.
115
00:11:13,020 --> 00:11:17,034
El vecindario queda absolutamente vac�o
en noches como esta.
116
00:11:17,646 --> 00:11:19,871
Estar�amos encantados
de recibirte.
117
00:11:21,401 --> 00:11:22,667
Gracias.
118
00:11:23,714 --> 00:11:27,031
Y les estoy muy agradecida
a ti y a Brian...
119
00:11:27,204 --> 00:11:29,518
...por lo que han hecho por m�,
120
00:11:29,692 --> 00:11:31,309
pero esta noche...
121
00:11:32,355 --> 00:11:35,061
...no estoy para muchas celebraciones.
122
00:12:33,591 --> 00:12:35,776
A ti tambi�n te gusta
estar en el agua, �verdad?
123
00:13:18,855 --> 00:13:20,777
�Excalibur, mira lo que has hecho!
124
00:13:23,221 --> 00:13:24,444
A ver, ya basta.
125
00:14:01,369 --> 00:14:02,635
�Hola?
126
00:14:05,035 --> 00:14:06,652
�Isaac? �Eres t�?
127
00:14:37,422 --> 00:14:38,950
Puedo verte.
128
00:14:41,176 --> 00:14:43,360
Disculpe que le moleste
en Nochebuena.
129
00:14:43,575 --> 00:14:46,896
He tenido un problema con el auto,
necesito hacer una llamada.
130
00:14:47,897 --> 00:14:50,475
Lo siento, pero no la entiendo.
131
00:14:52,351 --> 00:14:54,010
Necesito hacer una llamada.
132
00:14:55,056 --> 00:14:57,982
�No tiene celular?
133
00:14:58,331 --> 00:14:59,817
Se ha quedado sin bater�a.
134
00:15:01,299 --> 00:15:03,133
�Qu� le ha pasado?
135
00:15:03,306 --> 00:15:06,624
Ya se lo he dicho,
he tenido un problema con el auto.
136
00:15:06,798 --> 00:15:08,982
�brame, por favor.
137
00:15:10,071 --> 00:15:11,643
A ver,
138
00:15:11,948 --> 00:15:14,873
mi marido duerme
y no quiero despertarlo.
139
00:15:16,923 --> 00:15:20,459
No har� ruido. Ser� solo un minuto.
140
00:15:20,982 --> 00:15:22,075
Por favor.
141
00:15:24,169 --> 00:15:27,095
Intente en la casa de al lado.
142
00:15:27,705 --> 00:15:29,407
No hay nadie.
143
00:15:29,581 --> 00:15:32,069
Por favor, solo ser� un segundo.
144
00:15:32,242 --> 00:15:34,254
No. No, lo siento.
145
00:15:34,428 --> 00:15:37,919
Mi marido duerme, ya se lo he dicho.
No le abrir� la puerta.
146
00:15:40,581 --> 00:15:41,978
�Por qu� me mientes?
147
00:15:43,418 --> 00:15:44,861
�Qu�?
148
00:15:46,605 --> 00:15:50,097
Tu marido no duerme, Sarah.
Est� muerto.
149
00:15:55,028 --> 00:15:56,688
�Abre la puerta, Sarah!
150
00:16:01,750 --> 00:16:04,196
Mire, no s� qui�n es usted,
ni lo que quiere,
151
00:16:05,855 --> 00:16:08,693
pero v�yase o llamar� a la Polic�a.
152
00:16:10,393 --> 00:16:11,834
�Me ha o�do?
153
00:16:25,103 --> 00:16:26,588
�C�mo es que sabes eso?
154
00:16:27,854 --> 00:16:29,208
�Excalibur!
155
00:16:30,647 --> 00:16:32,306
�A qu� le est�s ladrando, peque��n?
156
00:17:27,037 --> 00:17:28,742
S�, hola,
157
00:17:28,915 --> 00:17:30,444
me llamo Sarah Clark.
158
00:17:30,660 --> 00:17:33,631
Vivo en el 10 de Oak Crest,
en Sunshine Groove.
159
00:17:33,804 --> 00:17:37,734
Quiero denunciar que hay
una mujer extra�a junto a mi casa.
160
00:17:37,864 --> 00:17:40,658
No, no s� qui�n es.
Jam�s la hab�a visto.
161
00:17:42,011 --> 00:17:44,762
Por favor, �pueden venir pronto?
162
00:17:44,936 --> 00:17:46,857
Yo estoy dentro.
163
00:17:47,030 --> 00:17:48,471
De acuerdo, eso har�. Gracias.
164
00:17:50,611 --> 00:17:52,182
Isaac, soy Sarah.
165
00:17:53,011 --> 00:17:54,190
Ha pasado algo.
166
00:17:54,364 --> 00:17:57,813
Una mujer muy rara vino a mi casa
y quer�a que le abriera.
167
00:17:57,985 --> 00:18:01,129
No la conozco de nada.
He llamado a la Polic�a.
168
00:18:01,261 --> 00:18:03,618
Ya est�n de camino, pero...
Ll�mame luego, �de acuerdo?
169
00:18:06,454 --> 00:18:08,113
Feliz Navidad...
170
00:19:10,614 --> 00:19:13,192
- Buenas noches.
- Hola.
171
00:19:13,323 --> 00:19:15,156
- �Sarah Clark?
- S�.
172
00:19:15,285 --> 00:19:18,519
- Hemos recibido una llamada.
- S�, he sido yo.
173
00:19:18,692 --> 00:19:20,570
Hab�a una mujer extra�a aqu�.
174
00:19:20,743 --> 00:19:23,799
- Quer�a entrar.
- �En la casa?
175
00:19:24,017 --> 00:19:26,592
S�, estaba golpeando la puerta.
176
00:19:26,809 --> 00:19:28,426
No s� lo que quer�a.
177
00:19:29,603 --> 00:19:31,918
�Hay alguien m�s en la casa?
178
00:19:32,964 --> 00:19:34,362
No.
179
00:19:34,535 --> 00:19:37,329
�Sabe qui�n era esa mujer?
180
00:19:37,503 --> 00:19:40,821
No, lo siento. No he conseguido verla.
Esta luz est�...
181
00:19:40,995 --> 00:19:42,001
...rota.
182
00:19:43,744 --> 00:19:46,191
Bueno, no funcionaba
cuando ella ha estado aqu�.
183
00:19:47,237 --> 00:19:50,294
Voy a echar un vistazo
en la parte de atr�s.
184
00:19:50,642 --> 00:19:52,301
�Est� segura de que era una mujer?
185
00:19:53,827 --> 00:19:56,534
�Le vio bien la cara?
186
00:19:57,625 --> 00:19:59,590
�Alg�n detalle m�s?
187
00:19:59,808 --> 00:20:03,475
No, no la v� bien,
estaba demasiado oscuro.
188
00:20:03,604 --> 00:20:06,617
Pero era una mujer,
lo s� por su voz.
189
00:20:07,665 --> 00:20:10,416
Despejado, no hay nadie.
190
00:20:10,677 --> 00:20:12,685
Fuera quien fuera, ya se ha ido.
191
00:20:14,168 --> 00:20:16,701
No se preocupe, no creo que vuelva.
192
00:20:16,875 --> 00:20:19,274
Seguramente ser�a alguien
que ha bebido m�s de la cuenta.
193
00:20:19,448 --> 00:20:22,024
De todas formas, avisaremos
a la patrulla que est� por la zona.
194
00:20:22,197 --> 00:20:25,864
Que pasen m�s tarde para asegurarse
de que todo est� bien.
195
00:20:25,995 --> 00:20:28,267
Bueno, pues gracias.
Les acompa�o a la puerta.
196
00:21:28,107 --> 00:21:30,422
�Y t� qu� crees que est�s haciendo?
197
00:21:30,596 --> 00:21:33,434
No debes subirte a la cama.
198
00:21:33,607 --> 00:21:36,358
Anda, abajo. �Vamos!
199
00:21:37,363 --> 00:21:40,767
�Vamos! Eso es, as� me gusta.
200
00:21:44,038 --> 00:21:46,004
Y t� tambi�n.
201
00:29:18,590 --> 00:29:19,858
�Qui�n eres?
202
00:29:21,339 --> 00:29:22,651
�Qu� quieres?
203
00:29:25,836 --> 00:29:26,580
�Sarah!
204
00:29:28,455 --> 00:29:30,640
Deber�as saber qui�n soy, Sarah,
205
00:29:35,701 --> 00:29:37,536
y lo que estoy buscando.
206
00:32:04,016 --> 00:32:05,546
�Qu� quieres?
207
00:33:26,249 --> 00:33:27,648
Sarah...
208
00:33:30,919 --> 00:33:32,099
Si sales ahora,
209
00:33:32,229 --> 00:33:35,024
todo ser� m�s f�cil.
210
00:33:36,769 --> 00:33:39,084
No compliques m�s las cosas, Sarah.
211
00:33:44,232 --> 00:33:46,678
No puedes quedarte ah� para siempre,
Sarah.
212
00:33:51,523 --> 00:33:54,360
En alg�n momento tendr�s que salir.
213
00:33:57,851 --> 00:33:59,947
Y el beb� tambi�n.
214
00:34:06,537 --> 00:34:08,632
Ya viene, Sarah.
215
00:34:09,724 --> 00:34:10,947
�Sarah!
216
00:34:12,297 --> 00:34:14,265
�Sarah! �Sarah!
217
00:34:15,093 --> 00:34:17,539
Sarah, hag�moslo juntas. �Sarah!
218
00:34:19,979 --> 00:34:23,473
�Sarah!
�Abre la maldita puerta, Sarah!
219
00:34:23,998 --> 00:34:25,003
�Sarah!
220
00:34:27,009 --> 00:34:30,501
�Sarah! �Sarah!
221
00:36:03,777 --> 00:36:05,087
�Sarah?
222
00:36:11,240 --> 00:36:12,290
Isaac.
223
00:36:14,165 --> 00:36:16,043
Soy la madre de Sarah.
224
00:36:17,002 --> 00:36:18,966
Ella me ha hablado mucho de usted.
225
00:36:19,970 --> 00:36:22,894
Siento entrar as�.
226
00:36:23,067 --> 00:36:24,509
Nos dej� las llaves por s�...
227
00:37:19,899 --> 00:37:21,820
Estaba agotada, la pobre.
228
00:37:23,259 --> 00:37:25,442
Est� siendo bastante duro para ella.
229
00:37:25,615 --> 00:37:27,230
Pero es muy fuerte,
230
00:37:28,277 --> 00:37:30,944
- saldr� adelante.
- Claro que s�.
231
00:37:31,118 --> 00:37:34,959
Eso mismo le he dicho yo
esta tarde.
232
00:37:35,132 --> 00:37:37,708
Luego recib�
un mensaje suyo en el celular...
233
00:37:37,925 --> 00:37:39,366
...diciendo algo de que...
234
00:37:39,497 --> 00:37:42,336
...alguien quer�a entrar en la casa.
235
00:37:42,466 --> 00:37:44,256
Obviamente, nos hemos preocupado.
236
00:37:44,386 --> 00:37:46,220
Y lo mismo otros vecinos.
237
00:37:47,615 --> 00:37:49,013
Brian y yo.
238
00:37:50,669 --> 00:37:54,250
Supongo que Sarah
le ha hablado de �l...
239
00:37:54,380 --> 00:37:57,393
- ... o puede que no.
- S�, claro.
240
00:37:57,566 --> 00:38:00,274
Yo... �Ay, qu� tonta! Lo siento.
241
00:38:02,019 --> 00:38:04,115
Muchas gracias por venir.
242
00:38:04,289 --> 00:38:05,904
No ha sido nada, est� nerviosa.
243
00:38:53,349 --> 00:38:55,357
OXITOCINA
244
00:38:56,578 --> 00:38:58,632
No...
245
00:39:12,555 --> 00:39:16,265
- Han sido unos meses muy dif�ciles.
- Lo supongo.
246
00:39:16,396 --> 00:39:18,448
Todos estamos muy contentos...
247
00:39:18,622 --> 00:39:21,459
...con la nueva vecinita.
248
00:39:21,546 --> 00:39:24,253
Y a este vecindario le hace falta.
249
00:39:24,426 --> 00:39:25,780
S�.
250
00:39:25,998 --> 00:39:28,879
Una pena que vaya a darlo en adopci�n.
251
00:39:34,509 --> 00:39:37,216
�Ella no se lo hab�a contado?
252
00:39:37,956 --> 00:39:41,844
- Cu�nto lo siento.
- No, ella lo mencion�.
253
00:39:42,322 --> 00:39:44,288
S�lo que desconoc�a su decisi�n.
254
00:39:45,597 --> 00:39:48,695
- En fin...
- Ha sido muy amable en venir.
255
00:39:50,353 --> 00:39:53,060
Le dir� que ha preguntado por ella.
�Le acompa�o?
256
00:40:06,503 --> 00:40:08,424
Bueno, no quiero molestarla m�s.
257
00:40:08,555 --> 00:40:09,820
�Y ustedes viven...?
258
00:40:10,867 --> 00:40:12,744
En la casa contigua.
259
00:40:12,918 --> 00:40:15,539
Y de nuevo disculpe
por entrar de repente.
260
00:40:16,760 --> 00:40:18,070
�Qui�n...?
261
00:40:18,593 --> 00:40:20,822
�Qui�nes son ustedes?
262
00:40:21,037 --> 00:40:22,827
�Le ha pasado algo a Sarah?
263
00:40:23,045 --> 00:40:26,147
Quiz� sea usted quien antes
deber�a decirnos qui�n es.
264
00:40:26,321 --> 00:40:29,289
Soy su madre.
�Le ha pasado algo malo?
265
00:40:34,090 --> 00:40:35,444
�Sarah?
266
00:40:35,575 --> 00:40:37,320
Sarah... Est� durmiendo.
267
00:40:37,799 --> 00:40:38,672
�Sarah!
268
00:40:39,371 --> 00:40:40,025
�Sarah!
269
00:40:41,727 --> 00:40:43,560
�Sarah!
270
00:41:11,932 --> 00:41:14,987
No... No sab�a que eras t�.
271
00:41:16,733 --> 00:41:18,785
Mam�... Mam�... �No!
272
00:41:20,617 --> 00:41:22,976
�No, no, no...!
273
00:41:23,193 --> 00:41:24,809
�Dios m�o, Dios m�o!
274
00:41:24,982 --> 00:41:28,606
�No sab�a que eras t�!
�No sab�a que eras t�!
275
00:41:28,735 --> 00:41:29,784
�No lo sab�a!
276
00:41:29,957 --> 00:41:33,278
�Ay, Dios m�o, no lo sab�a!
�Por favor...! �Te quiero mucho!
277
00:41:34,324 --> 00:41:37,205
�Te quiero mucho! �Por favor!
278
00:41:38,688 --> 00:41:41,831
�Por favor, por favor, por favor!
�Mam�, por favor!
279
00:41:41,960 --> 00:41:43,796
No lo sab�a...
280
00:41:43,969 --> 00:41:46,021
�No sab�a que eras t�!
281
00:41:46,936 --> 00:41:49,338
�No sab�a que eras t�!
282
00:41:49,511 --> 00:41:51,694
�No sab�a que eras t�!
283
00:41:52,743 --> 00:41:54,054
Isaac,
284
00:41:55,274 --> 00:41:56,934
no sab�a que era mi madre.
285
00:41:57,282 --> 00:41:59,597
S�lo he visto a una mujer
que me atacaba...
286
00:41:59,770 --> 00:42:01,604
�No sab�a que era mi madre!
287
00:43:23,792 --> 00:43:25,278
Quiere salir, Sarah.
288
00:43:43,958 --> 00:43:47,669
No puedes hacerlo sola, Sarah.
D�jame ayudarte.
289
00:43:48,234 --> 00:43:51,029
Por favor, todav�a no.
Por favor, todav�a no.
290
00:43:51,725 --> 00:43:53,867
�He dicho:
291
00:43:54,041 --> 00:43:56,660
"�D�-ja-me...
292
00:43:56,789 --> 00:43:58,931
a-yu-dar-te!".
293
00:44:34,370 --> 00:44:36,335
�No puedes moverte?
294
00:44:59,514 --> 00:45:01,390
LLAMADA ENTRANTE
295
00:45:17,846 --> 00:45:18,850
LLAMADA PERDIDA
296
00:47:25,167 --> 00:47:27,131
�Socorro! �Socorro!
297
00:47:38,173 --> 00:47:40,968
�Que alguien me ayude, por favor!
298
00:47:46,991 --> 00:47:48,782
�Brian! �Brian!
299
00:47:48,956 --> 00:47:51,574
�Brian, por favor! �Brian!
300
00:47:52,621 --> 00:47:55,764
�Brian! �Brian!
301
00:47:57,509 --> 00:47:58,296
�Brian!
302
00:48:00,696 --> 00:48:03,229
�Brian! �Ay�dame, por favor!
303
00:48:05,498 --> 00:48:08,816
�Brian! �No! �No, no, no!
304
00:48:09,077 --> 00:48:12,004
�Brian! �Brian, no!
305
00:48:12,480 --> 00:48:13,528
�Brian!
306
00:48:15,973 --> 00:48:17,196
�Brian, por favor!
307
00:48:19,159 --> 00:48:19,858
�No!
308
00:48:20,600 --> 00:48:23,087
�Brian, detr�s!
�Detr�s de ti, detr�s de ti!
309
00:51:59,102 --> 00:52:00,456
Entendido.
310
00:52:01,457 --> 00:52:05,082
- Es Nochebuena. Vas t�.
- �Nochebuena?
311
00:52:05,347 --> 00:52:07,136
Vamos, t� eres la novata.
312
00:52:07,266 --> 00:52:10,322
Es parte de tus obligaciones
lidiar con mujeres hist�ricas.
313
00:52:10,540 --> 00:52:13,159
Por favor, dime que no acabas
de decir lo que acabas de decir.
314
00:52:13,287 --> 00:52:14,992
- �En serio?
- �C�mo que en serio?
315
00:52:43,011 --> 00:52:46,198
- �Feliz Navidad!
- �Feliz Navidad!
316
00:52:54,363 --> 00:52:56,065
�Sarah Clark?
317
00:52:58,507 --> 00:53:00,167
He visto las luces del auto y...
318
00:53:00,296 --> 00:53:03,005
Tranquila. Pas�bamos para comprobar
que todo estaba bien.
319
00:53:03,177 --> 00:53:05,798
Nos han dado el aviso desde la Central
de que alguien la estaba molestando.
320
00:53:05,971 --> 00:53:09,202
No he vuelto a tener problemas.
Supongo que me asust�.
321
00:53:10,902 --> 00:53:12,694
Claro.
322
00:53:13,479 --> 00:53:16,055
- Gracias por venir.
- De nada, forma parte de mi trabajo.
323
00:53:27,926 --> 00:53:30,415
Bueno, no dude en llamarnos...
324
00:53:30,588 --> 00:53:33,341
...si vuelve a ver algo extra�o,
�de acuerdo?
325
00:53:33,951 --> 00:53:35,392
Buenas noches.
326
00:53:41,283 --> 00:53:42,900
Y feliz Navidad.
327
00:54:00,443 --> 00:54:01,797
Listos.
328
00:54:01,971 --> 00:54:04,285
Carajo, por un momento pens�
que se hab�a puesto de parto...
329
00:54:04,372 --> 00:54:05,857
...y que hac�as de partera.
330
00:54:09,391 --> 00:54:11,662
�Qu� pasa? �Qu�?
331
00:54:14,281 --> 00:54:15,286
�Carajo!
332
00:54:15,415 --> 00:54:17,773
- �Qu�?
- Un momento.
333
00:54:31,958 --> 00:54:33,749
S�lo una cosa m�s.
334
00:54:33,922 --> 00:54:35,845
Me preguntaba
qu� nombre le iba a poner.
335
00:54:36,018 --> 00:54:38,025
- �Qu�?
- Al beb�.
336
00:54:39,641 --> 00:54:41,343
- �Sarah Clark?
- �S�!
337
00:56:53,421 --> 00:56:54,818
�Mike?
338
00:56:55,036 --> 00:56:57,614
�Me copias? �Mike?
339
00:57:15,421 --> 00:57:16,556
�Hola?
340
00:57:19,349 --> 00:57:20,572
�Mike?
341
00:57:23,058 --> 00:57:24,194
�Hola?
342
00:57:26,419 --> 00:57:27,642
�Mike?
343
00:57:31,134 --> 00:57:33,186
�Mierda!
344
00:57:35,018 --> 00:57:36,417
�Mike!
345
00:57:36,590 --> 00:57:39,252
�Mike, Mike, por favor, por favor!
346
00:57:43,136 --> 00:57:46,325
�Ves lo que has hecho?
347
00:58:06,356 --> 00:58:08,933
Aqu� Donovan,
tenemos a un Agente herido.
348
00:58:09,151 --> 00:58:11,030
Necesito refuerzos. Mike...
349
00:58:11,640 --> 00:58:14,566
Aqu� Donovan.
Repito: Tenemos a un Agente herido.
350
00:58:14,694 --> 00:58:17,489
- �Hola?
- �Me copian...?
351
00:58:17,620 --> 00:58:20,807
- �Quieta! �No se mueva!
- No, no, no, yo no he sido.
352
00:58:20,980 --> 00:58:23,774
- Levante los brazos y qu�dese quieta.
- Yo soy Sarah Clark,
353
00:58:23,948 --> 00:58:25,912
la que ha llamado
a la Polic�a esta noche.
354
00:58:26,086 --> 00:58:26,742
Bien.
355
00:58:26,915 --> 00:58:30,583
La mujer de la que les he hablado
est� arriba.
356
00:58:30,713 --> 00:58:32,547
- Tenemos que irnos.
- �De qu� est� hablando?
357
00:58:32,677 --> 00:58:34,248
No s� qui�n es ella.
358
00:58:34,378 --> 00:58:37,088
Est� loca. Quiere a mi beb�.
�Es que no ve que estoy...?
359
00:58:37,305 --> 00:58:38,791
- �Basta, basta!
- Estoy embarazada.
360
00:58:38,965 --> 00:58:42,414
Vamos arriba. �Vamos! �Vamos!
361
00:58:43,677 --> 00:58:44,727
�Vamos!
362
00:58:51,971 --> 00:58:54,635
Esa mujer... �D�nde est�?
363
00:58:54,764 --> 00:58:58,300
Ah�. Estaba ah�, en el dormitorio.
364
00:58:58,474 --> 00:59:01,225
La... Golpe�.
365
00:59:02,707 --> 00:59:05,022
No puede ser, esto no puede
estar pasando. Por favor,
366
00:59:05,239 --> 00:59:08,338
tiene que creerme. Por favor. Por...
367
00:59:13,969 --> 00:59:15,410
He roto la fuente.
368
00:59:15,583 --> 00:59:18,027
- Tengo que ir al hospital.
- De acuerdo, de acuerdo, tranquil�cese.
369
00:59:21,170 --> 00:59:23,746
Ha sido ella. Tiene que estar abajo.
370
00:59:24,052 --> 00:59:27,370
�Me cree ahora? �Me cree ahora?
371
00:59:27,543 --> 00:59:29,814
Usted qu�dese aqu�. Y no se mueva.
372
00:59:29,988 --> 00:59:32,694
- Voy a bajar a ver.
- �No me deje aqu� sola!
373
00:59:32,824 --> 00:59:36,580
Pedir� ayuda y una ambulancia,
�entendido?
374
01:00:47,769 --> 01:00:48,991
�Qui�n anda ah�?
375
01:01:53,635 --> 01:01:56,952
No. No.
376
01:01:58,784 --> 01:01:59,963
No.
377
01:03:10,760 --> 01:03:12,069
�Qu�?
378
01:03:15,125 --> 01:03:18,312
Lo siento mucho, lo siento mucho.
379
01:03:58,510 --> 01:04:01,654
El beb� va a irse conmigo, Sarah,
380
01:04:01,827 --> 01:04:03,923
de una manera o de otra.
381
01:04:04,140 --> 01:04:05,976
T� eliges c�mo.
382
01:04:12,390 --> 01:04:14,355
Deja que yo me ocupe.
383
01:04:14,528 --> 01:04:16,843
S� lo que tengo que hacer.
384
01:04:18,762 --> 01:04:20,422
T� solo d�jame.
385
01:04:23,084 --> 01:04:24,176
�Por favor, no!
386
01:05:37,418 --> 01:05:39,031
�No! �No!
387
01:05:41,083 --> 01:05:42,394
�No! �No!
388
01:07:07,856 --> 01:07:10,474
�Hola? �Hola?
�Hay alguien ah�? �Hola?
389
01:07:10,648 --> 01:07:11,873
336, adelante.
390
01:07:12,046 --> 01:07:15,407
�Hola, necesito ayuda! Soy la que
llam� desde el 10 de Oak Crest.
391
01:07:15,581 --> 01:07:17,110
�Ay�denme! �Me han atacado!
392
01:07:17,240 --> 01:07:20,078
Est� hablando desde un auto de
la Polic�a. �D�nde est�n los Agentes?
393
01:07:20,208 --> 01:07:23,963
No lo s�, creo que los ha matado.
�Por favor, vengan enseguida!
394
01:07:24,136 --> 01:07:27,150
- �Es usted la mujer que llam�?
- S�, s�, soy Sarah Clark,
395
01:07:27,279 --> 01:07:30,073
la que llam� antes.
�Me est�n atacando...!
396
01:07:45,437 --> 01:07:48,973
No deber�as conducir, Sarah.
Recuerda lo que pas� la �ltima vez.
397
01:10:39,418 --> 01:10:40,423
�Hola?
398
01:11:22,761 --> 01:11:24,028
�Hola?
399
01:11:26,471 --> 01:11:29,090
�Hola? �Por favor!
400
01:11:31,053 --> 01:11:33,106
�Hay alguien aqu�? �Necesito ayuda!
401
01:11:37,645 --> 01:11:38,956
�Hola?
402
01:14:33,546 --> 01:14:35,643
Mucha gente no lo sabe, pero...
403
01:14:36,690 --> 01:14:38,918
...los beb�s lo oyen todo
cuando est�n dentro.
404
01:14:41,883 --> 01:14:44,371
Y la m�sica les ense�a,
405
01:14:44,545 --> 01:14:45,944
se acostumbran a ella.
406
01:14:50,004 --> 01:14:51,794
Y aprenden a ser felices.
407
01:14:54,716 --> 01:14:57,859
Por eso se la pon�a siempre que pod�a.
408
01:15:00,261 --> 01:15:01,658
Siempre.
409
01:15:06,197 --> 01:15:07,681
Ser� feliz.
410
01:15:14,446 --> 01:15:17,675
No pod�a dejar que les pasara nada.
411
01:15:40,328 --> 01:15:41,726
S� que est�s aqu�, Sarah.
412
01:16:33,885 --> 01:16:34,585
�Sarah!
413
01:17:02,997 --> 01:17:04,656
Es m�a, Sarah.
414
01:17:08,410 --> 01:17:10,115
No te acerques.
415
01:17:10,767 --> 01:17:12,384
�Qu� haces?
416
01:17:14,084 --> 01:17:16,443
He dicho que no te acerques.
417
01:17:16,616 --> 01:17:20,371
�No ves que ni siquiera
puedes sostenerte en pie?
418
01:17:26,001 --> 01:17:28,925
Lo voy a hacer, te juro que lo har�.
419
01:17:35,340 --> 01:17:36,565
No lo har�s.
420
01:17:39,968 --> 01:17:41,716
T� la quieres, Sarah.
421
01:17:44,901 --> 01:17:46,648
Pese a todo, la quieres.
422
01:17:55,464 --> 01:17:58,214
Ahora vas a hacer exactamente
lo que yo te diga.
423
01:18:07,641 --> 01:18:10,435
�Qu� pretend�as hacer con esto?
424
01:18:11,657 --> 01:18:12,530
Ganar tiempo.
425
01:18:20,255 --> 01:18:23,312
S�.
Oh, s�. Oh, s�.
426
01:18:24,534 --> 01:18:26,717
�Hola! �Ayuda!
427
01:18:29,857 --> 01:18:30,950
�Ayuda!
428
01:18:32,082 --> 01:18:32,915
�Vamos!
429
01:19:59,161 --> 01:20:02,349
�Por qu�? �Por qu� yo?
430
01:20:03,919 --> 01:20:05,798
Porque t� te llevaste al m�o, Sarah.
431
01:20:07,237 --> 01:20:08,069
�Qu�?
432
01:20:08,678 --> 01:20:10,032
T� te llevaste al m�o.
433
01:20:11,079 --> 01:20:13,349
Es justo que me lo devuelvas.
434
01:20:49,532 --> 01:20:52,327
�T�? �Dios m�o!
435
01:20:53,285 --> 01:20:54,858
Es lo justo, Sarah.
436
01:20:55,033 --> 01:20:58,611
- Fue un accidente.
- No, no lo fue.
437
01:21:00,183 --> 01:21:02,976
Matt y yo ven�amos
de la revisi�n con el m�dico.
438
01:21:03,106 --> 01:21:06,074
El beb� daba patadas por primera vez,
yo estaba muy contenta.
439
01:21:07,120 --> 01:21:10,833
Yo... Yo solo me distraje un instante.
440
01:21:10,965 --> 01:21:13,408
Yo no...
Yo no sab�a que eso suceder�a.
441
01:21:13,626 --> 01:21:17,380
Yo no sab�a que eso suceder�a.
�No lo sab�a! �Por favor!
442
01:21:17,597 --> 01:21:18,735
Lo lamento.
443
01:21:21,702 --> 01:21:23,797
- Esto te va a doler.
- No, no, no...
444
01:21:24,843 --> 01:21:26,198
�C�mo vas a llamarla?
445
01:21:29,251 --> 01:21:32,178
- �C�mo?
- Que qu� nombre vas a ponerle.
446
01:21:32,308 --> 01:21:34,185
Matt y yo no llegamos
a elegirle un nombre.
447
01:21:34,664 --> 01:21:36,718
Quiero saber cu�l elegiste t�.
448
01:21:38,985 --> 01:21:40,034
Isabella.
449
01:21:42,433 --> 01:21:43,787
�Vaya nombre de mierda!
32098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.