Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,350 --> 00:00:20,655
- Subtitles -
Luís Filipe Bernardes
2
00:01:43,557 --> 00:01:45,751
Star New Standard. Paper!
3
00:01:45,776 --> 00:01:46,784
Thank you, sir.
4
00:01:46,809 --> 00:01:48,870
Star New Standard. Paper!
5
00:01:48,895 --> 00:01:50,495
Come on, hurry up!
6
00:01:50,520 --> 00:01:52,469
Star New Standard. Paper!
7
00:01:52,494 --> 00:01:54,869
Star New Standard. Paper!
8
00:01:58,150 --> 00:02:01,397
- Hey, stop it, stop it, you bully!
- Now, you mustn't fight like that.
9
00:02:01,490 --> 00:02:04,276
- But he started it, Mr. Ward.
- No I didn't!
10
00:02:04,301 --> 00:02:06,307
Yes, yes, but he's younger than you are.
11
00:02:38,706 --> 00:02:42,200
Hello, Tibby, dear. Have you missed me?
Yes, of course you have.
12
00:02:47,566 --> 00:02:50,377
Come along. Here you are,
some nice milk.
13
00:02:50,457 --> 00:02:51,890
You like milk, don't you?
14
00:02:52,057 --> 00:02:54,450
There you are.
Drink it all up.
15
00:02:54,523 --> 00:02:55,890
There's a good cat.
16
00:03:12,956 --> 00:03:14,550
That's a good pussy.
17
00:03:14,643 --> 00:03:16,136
I treat you very well.
18
00:03:16,196 --> 00:03:17,576
Come on, drink it up.
19
00:03:17,663 --> 00:03:20,176
If you don't drink it up,
do you know what I'm going to do?
20
00:03:20,250 --> 00:03:22,150
I'm going to get a doctor to you.
21
00:03:23,218 --> 00:03:24,604
Yes, I am.
22
00:05:14,368 --> 00:05:16,261
March 16th.
23
00:05:29,367 --> 00:05:30,907
Yes, superintendent.
24
00:05:31,833 --> 00:05:34,693
Oh, yes, The Asia Star with munitions
for the Far East.
25
00:05:36,313 --> 00:05:38,173
Yes, she shall make high water all right.
26
00:05:41,923 --> 00:05:44,017
Swing off right down below!
27
00:05:47,010 --> 00:05:48,877
Swing her right!
28
00:05:50,270 --> 00:05:52,510
- Are you Ted Broom?
- That's me.
29
00:05:52,535 --> 00:05:53,983
You're wanted after me.
30
00:05:54,008 --> 00:05:56,181
- Harry, take over, will you?
- Okay, Ted.
31
00:05:57,008 --> 00:05:58,915
Number 2 hole is packed and done.
32
00:05:59,008 --> 00:06:01,088
They're almost complete with 1 and 3.
33
00:06:02,182 --> 00:06:03,775
That's right, sir.
34
00:06:09,363 --> 00:06:11,010
Fire!
35
00:06:24,170 --> 00:06:26,096
Exchange? Hello, Exchange!
36
00:06:27,210 --> 00:06:28,816
Exchange!
37
00:06:28,841 --> 00:06:31,503
Every fire engine and ambulance
you can get to Pier 47.
38
00:08:02,472 --> 00:08:04,765
Transfusion. Get him away quickly.
39
00:08:17,637 --> 00:08:19,017
Which pier, sergeant?
40
00:08:19,042 --> 00:08:20,857
Number 47, sir, straight ahead.
41
00:08:27,730 --> 00:08:29,474
Who's the big shot?
42
00:08:29,597 --> 00:08:32,381
You'd better watch your step, young fellow,
he's from Scotland Yard.
43
00:08:32,406 --> 00:08:35,120
Only it's a special branch.
Commander Robert Brennan.
44
00:08:35,145 --> 00:08:36,452
Is he?
45
00:08:36,539 --> 00:08:38,266
Sergeant Bailey here, sir.
46
00:08:38,386 --> 00:08:40,216
Commander just gone through the gates.
47
00:08:45,703 --> 00:08:47,270
Good evening, sir.
48
00:08:47,295 --> 00:08:49,077
Hello, Stewart, I haven't
seen you for ages.
49
00:08:49,102 --> 00:08:50,474
'43, sir. Limit bombs.
50
00:08:50,499 --> 00:08:52,388
That's right. You know Superintendent
Folland, I expect?
51
00:08:52,413 --> 00:08:53,942
- Of course, sir.
- Anything yet?
52
00:08:54,015 --> 00:08:56,618
This is Major Elliot,
one of our experts in MI5.
53
00:08:56,643 --> 00:08:58,795
He's supposed to be helping us or
we're supposed to be helping him.
54
00:08:58,820 --> 00:09:00,000
I never know which.
55
00:09:00,025 --> 00:09:01,765
Could you hand over a suit
of overalls, inspector?
56
00:09:01,796 --> 00:09:04,280
- I've come on this in a bit of a hurry.
- We'll fit you up somehow, sir.
57
00:09:04,305 --> 00:09:05,341
Thanks.
58
00:09:05,366 --> 00:09:08,023
Well, come on, let's see if we
can discover how the fireworks started.
59
00:09:09,097 --> 00:09:12,430
- What was his name?
- Broom. Ted Broom.
60
00:09:12,664 --> 00:09:15,931
I ordered a transfusion on the spot,
but I don't think much of his chances.
61
00:09:16,084 --> 00:09:19,010
- Was he able to say anything?
- Not a word.
62
00:09:19,920 --> 00:09:22,573
Let me see. You were the foreman
in charge, weren't you?
63
00:09:22,598 --> 00:09:23,693
That's right.
64
00:09:23,718 --> 00:09:25,767
When did you start to load
the number 2 hole, Williams?
65
00:09:25,792 --> 00:09:27,358
Ten o'clock this morning, sir.
66
00:09:27,383 --> 00:09:30,036
Was anyone down there at any time,
apart from your own men?
67
00:09:30,061 --> 00:09:31,783
- No, sir.
- No naval personnel?
68
00:09:31,808 --> 00:09:33,457
- No.
- What time did you finish?
69
00:09:33,603 --> 00:09:34,963
5:30, sir.
70
00:09:35,157 --> 00:09:37,477
Could anyone have got
down there after 5:30?
71
00:09:37,877 --> 00:09:40,209
Not without going through
the engine room, sir.
72
00:09:41,210 --> 00:09:43,637
You checked everything below
before packing down?
73
00:09:43,662 --> 00:09:45,057
Definitely.
74
00:09:45,190 --> 00:09:47,444
And you were the last man out
before the explosion.
75
00:09:49,170 --> 00:09:51,044
What's that got to do with it?
76
00:09:51,675 --> 00:09:53,789
Anyone could have planted it any time.
77
00:09:54,629 --> 00:09:56,529
Who could have planted what?
78
00:09:57,429 --> 00:09:58,695
Well...
79
00:09:59,593 --> 00:10:02,073
Whatever s... set the load off.
80
00:10:03,326 --> 00:10:05,220
They all say sabotage, don't they?
81
00:10:05,245 --> 00:10:06,247
Do they?
82
00:10:06,272 --> 00:10:08,020
Isn't that jumping to hasty conclusions?
83
00:10:08,045 --> 00:10:11,245
That's what I said to them sir, a touchy
cargo like that, anything can happen.
84
00:10:11,270 --> 00:10:14,378
- Even spontaneous combustion.
- Definitely, sir.
85
00:10:15,689 --> 00:10:17,062
Thank you, inspector.
86
00:10:17,087 --> 00:10:18,569
That's all, Williams.
87
00:10:18,594 --> 00:10:19,962
Okay.
88
00:10:20,542 --> 00:10:22,305
How about tomorrow, Mr. Gilmore?
89
00:10:22,330 --> 00:10:25,073
Shan't be able to use you till we've
cleared this place up a bit, Williams.
90
00:10:25,098 --> 00:10:27,239
- Report to the office Monday.
- All right, sir.
91
00:10:27,264 --> 00:10:29,325
- Oh, and send Brewer, will you?
- Aye, sir.
92
00:10:29,350 --> 00:10:31,970
- Oh, Williams.
- Sir?
93
00:10:31,995 --> 00:10:34,784
I see from this that you came
to London from Gosport.
94
00:10:34,875 --> 00:10:36,309
When was that?
95
00:10:36,655 --> 00:10:38,269
Only last month, sir.
96
00:10:38,389 --> 00:10:39,989
I see, thank you.
97
00:10:43,017 --> 00:10:45,983
I wasn't working the night the explosion
took place down there, you know.
98
00:10:46,008 --> 00:10:47,530
Oh, that's all right, Williams.
99
00:10:50,445 --> 00:10:53,124
How exactly did that shipment
come from Woolidge Arsenal?
100
00:10:53,149 --> 00:10:54,998
Army lorries in convoy non-stop.
101
00:10:55,023 --> 00:10:56,605
Hm, this didn't take long.
102
00:10:56,887 --> 00:10:59,435
Not content with just a detonator,
103
00:10:59,460 --> 00:11:02,074
they make sure of the job
by using a time bomb of sorts.
104
00:11:03,315 --> 00:11:06,706
I guess I shall have to have another
chat with our friend Williams.
105
00:11:06,731 --> 00:11:09,546
Hm, very like the Plymouth job.
106
00:11:09,789 --> 00:11:12,596
- Keep an eye on Williams, Alec.
- I shall.
107
00:11:12,640 --> 00:11:14,548
All right, John, see what else
you can find.
108
00:11:14,573 --> 00:11:15,707
Sir.
109
00:11:20,534 --> 00:11:23,795
Albert Brewer reporting, got my
first class. How are you, inspector?
110
00:11:23,827 --> 00:11:26,511
Hello, Brewer, haven't seen you
for quite a time. How's the missus?
111
00:11:26,536 --> 00:11:28,471
No hard feelings.
Haven't touched her since.
112
00:11:28,496 --> 00:11:29,525
Good.
113
00:11:29,550 --> 00:11:32,083
Now, Brewer, we're trying
to find out how this happened.
114
00:11:32,108 --> 00:11:34,156
Oh. Well, my theory is this, inspector.
115
00:11:34,181 --> 00:11:36,474
The chances are them cases
was left out all last night...
116
00:11:36,499 --> 00:11:38,221
... at the arsenal in the pouring rain.
117
00:11:38,246 --> 00:11:40,665
Now, you've seen an haystack when
it's been and got wet, haven't you?
118
00:11:40,690 --> 00:11:42,486
It gets itself sort of hot inside, dunnit?
119
00:11:42,606 --> 00:11:44,273
Generates it's own heat, see?
120
00:11:44,387 --> 00:11:46,813
Well, that's what's been happening
to them six-inch charges.
121
00:11:46,838 --> 00:11:48,804
All day long they'll be getting
hotter and hotter until, well...
122
00:11:48,829 --> 00:11:51,844
- Well, what do you get?
- Spontaneous combustion.
123
00:11:52,131 --> 00:11:54,158
No, I never said nothing about that.
124
00:11:54,235 --> 00:11:56,395
Look here, let's get back
to the old haystack.
125
00:11:56,420 --> 00:11:57,902
Now, when an haystack gets wet,
126
00:11:57,927 --> 00:11:59,962
the inside starts fermenting like a...
127
00:11:59,987 --> 00:12:01,287
Incinerator, see?
128
00:12:01,312 --> 00:12:03,300
It starts fermenting and fermenting,
129
00:12:03,340 --> 00:12:05,060
and then it really starts fermenting...
130
00:12:05,180 --> 00:12:06,453
Scotland Yard?
131
00:12:06,793 --> 00:12:08,100
One moment, please.
132
00:12:08,233 --> 00:12:10,080
Yes, I'll put you through.
133
00:12:11,780 --> 00:12:13,160
Hey!
134
00:12:17,430 --> 00:12:19,730
Have either of you gentlemen
ever realized...
135
00:12:19,755 --> 00:12:23,090
that the one reliable guide to
the economic state of the nation...
136
00:12:23,115 --> 00:12:25,277
...is the content of the British sausage?
137
00:12:25,343 --> 00:12:27,703
You're taking a very gloomy
view of things this morning, sir.
138
00:12:27,728 --> 00:12:29,231
So would you if you'd eaten
one of these.
139
00:12:29,256 --> 00:12:30,911
And you can keep
that window shut, Alec.
140
00:12:31,149 --> 00:12:35,979
I've been going through these reports on
the Warsaw Meeting John brought from MI5.
141
00:12:36,205 --> 00:12:39,178
Both say we can expect another
show of military pressure in Europe...
142
00:12:39,203 --> 00:12:41,005
any time now, but, um...
143
00:12:41,522 --> 00:12:44,622
...one also suggests that
to keep us occupied,
144
00:12:44,935 --> 00:12:47,149
we're in for some more trouble here.
145
00:12:47,174 --> 00:12:48,369
Are they reliable?
146
00:12:48,394 --> 00:12:50,423
Both agents have been turning in
good stuff up to now.
147
00:12:50,454 --> 00:12:53,927
- Hm, means more strikes, I suppose.
- We expect those in any case.
148
00:12:53,994 --> 00:12:56,174
Could mean bigger and better explosions.
149
00:12:56,213 --> 00:12:59,973
It says here is not only to be
something big, but something new.
150
00:13:00,506 --> 00:13:02,020
Something new.
151
00:13:02,980 --> 00:13:04,240
Come in.
152
00:13:07,923 --> 00:13:09,870
- Oh, good morning, Robbie.
- Good morning, sir.
153
00:13:09,895 --> 00:13:12,656
Gentlemen, this is Commander Brennan.
He's heading our investigation.
154
00:13:12,681 --> 00:13:14,730
- Robbie, you know Grant Mansfield.
- How do you do?
155
00:13:14,755 --> 00:13:16,688
He's here as legal advisor
to the unions.
156
00:13:16,713 --> 00:13:20,299
Mr. Phillips, Mr. Matthews.
They represent the union executive.
157
00:13:20,324 --> 00:13:22,086
- How do you do?
- Sit down, Robbie, won't you?
158
00:13:22,339 --> 00:13:24,093
Well, please carry on, Mr. Phillips.
159
00:13:24,118 --> 00:13:25,959
Well, Sir James, as I was saying.
160
00:13:26,086 --> 00:13:28,779
We dockers feel we're not getting
a fair break.
161
00:13:28,918 --> 00:13:32,225
These explosions have been happening
on and off for some months now.
162
00:13:32,411 --> 00:13:35,138
And each time the newspapers
come out with stories...
163
00:13:35,163 --> 00:13:37,385
...suggesting our men
are mixed up with them.
164
00:13:37,464 --> 00:13:39,924
Look what they're saying
about last night's explosion.
165
00:13:39,949 --> 00:13:41,084
Oh, come, Mr, Phillips,
166
00:13:41,109 --> 00:13:44,101
you're not going to hold us responsible
for everything you read in the newspapers.
167
00:13:44,126 --> 00:13:45,632
But how do you think we feel?
168
00:13:45,659 --> 00:13:49,266
We're losing our own mates and on
top of that we're being held responsible.
169
00:13:49,291 --> 00:13:50,380
Not by us, gentlemen.
170
00:13:50,405 --> 00:13:52,905
Then perhaps you'd care to tell us
why you've got your men down there...
171
00:13:52,930 --> 00:13:54,146
...planted amongst us.
172
00:13:54,171 --> 00:13:58,104
And also perhaps you'd care to tell us
where the newspapers get their ideas.
173
00:13:58,129 --> 00:13:59,564
...if they don't get them from you.
174
00:13:59,589 --> 00:14:01,528
I assure you they don't get it from us.
175
00:14:01,553 --> 00:14:05,356
Then why don't you tell the press that all
these stories about sabotage are untrue?
176
00:14:06,733 --> 00:14:08,353
Look, gentlemen.
177
00:14:08,682 --> 00:14:11,135
Supposing there are men in this country,
178
00:14:11,160 --> 00:14:12,869
Englishmen like you and me,
179
00:14:12,976 --> 00:14:15,336
who are prepared to kill and be killed.
180
00:14:15,476 --> 00:14:18,776
Who are prepared to use any means
whatever to achieve their political ends.
181
00:14:18,809 --> 00:14:21,196
- What then?
- Then we think you should prove it.
182
00:14:21,823 --> 00:14:23,816
If I may intervene for a moment.
183
00:14:23,858 --> 00:14:27,598
I'm sure you understand
the natural anxiety of my friends here.
184
00:14:27,623 --> 00:14:30,251
You see... and I'm forced to tell you this,
185
00:14:30,369 --> 00:14:34,235
no proof has been produced
in support of these wild charges.
186
00:14:34,389 --> 00:14:37,482
And in the absence of any
authoritative denial,
187
00:14:37,600 --> 00:14:41,233
the men are becoming increasingly
reluctant to handle these cargoes.
188
00:14:41,258 --> 00:14:43,160
You mean they're likely to strike.
189
00:14:43,185 --> 00:14:44,807
I fear it may come to that.
190
00:14:44,832 --> 00:14:47,984
That's why we're here, Sir James,
we don't want that to happen.
191
00:14:49,364 --> 00:14:51,657
Well, I certainly sympathize with you.
192
00:14:51,970 --> 00:14:54,176
But unfortunately we're not
in a position...
193
00:14:54,201 --> 00:14:56,730
...to make the sort of statement
you require at this moment.
194
00:14:56,755 --> 00:14:59,961
Shouldn't these gentlemen be talking
to the Home Secretary, sir, not us?
195
00:14:59,986 --> 00:15:02,037
I am responsible for that,
Commander Brennan.
196
00:15:02,062 --> 00:15:04,848
I had hoped that between
these four walls the commissioner...
197
00:15:04,873 --> 00:15:08,019
...could give us an assurance that would
make a formal approach unnecessary.
198
00:15:08,245 --> 00:15:09,512
However.
199
00:15:09,537 --> 00:15:11,285
- Goodbye, Sir James.
- Goodbye, Mansfield.
200
00:15:11,310 --> 00:15:12,898
- Goodbye, sir.
- Goodbye, Mr. Phillips.
201
00:15:12,923 --> 00:15:15,138
- I'm sorry we haven't gotten very far.
- Yes, I too.
202
00:15:15,163 --> 00:15:17,665
I think I know you're working
in quite another field, Brennan.
203
00:15:17,723 --> 00:15:20,382
Didn't I read a monograph
of yours recently on Greek ceramics?
204
00:15:20,407 --> 00:15:22,370
Oh, really? Yes, it's a hobby of mine.
205
00:15:22,395 --> 00:15:24,240
Nonsense, you're quite an authority.
206
00:15:24,265 --> 00:15:27,174
You must come and see a black-figured
Etruscan vase I have some time.
207
00:15:27,199 --> 00:15:29,412
- Yes, I'd like to very much.
- Drop in one evening.
208
00:15:29,437 --> 00:15:30,972
- Thanks.
- Goodbye.
209
00:15:30,997 --> 00:15:32,544
We must clear up this whole business.
210
00:15:32,569 --> 00:15:34,217
- Good morning, commander.
- Good morning.
211
00:15:40,637 --> 00:15:42,886
You can see their point of view,
can't you, Robbie?
212
00:15:42,911 --> 00:15:44,406
They're getting a pretty rough deal.
213
00:15:44,431 --> 00:15:47,221
Well, could you persuade the
minister to have a word with the press...
214
00:15:47,246 --> 00:15:48,602
...and explain the situation?
215
00:15:48,627 --> 00:15:51,254
I could, yes. Of course he's going
to ask what we're doing.
216
00:15:51,279 --> 00:15:53,020
He seems to think that
all we got to do...
217
00:15:53,045 --> 00:15:55,876
...is to pull in these
tub thumpers and agitators.
218
00:15:55,901 --> 00:15:58,229
I told him that the people
behind this...
219
00:15:58,260 --> 00:16:00,295
don't go by with political labels
tied on them.
220
00:16:00,320 --> 00:16:01,925
They wouldn't be used if they did.
221
00:16:02,747 --> 00:16:05,513
Tell me, Robbie,
what headway are we making?
222
00:16:05,733 --> 00:16:07,320
You on to anyone?
223
00:16:08,660 --> 00:16:10,113
Here he comes.
224
00:16:19,235 --> 00:16:21,822
Off you go.
I'll follow you up.
225
00:17:13,243 --> 00:17:16,090
Come along now, there's nothing
there for you.
226
00:17:42,158 --> 00:17:44,292
What do you expect me
to do about it?
227
00:17:44,317 --> 00:17:47,070
You pass the instructions to me,
don't you? You must know someone...
228
00:17:47,385 --> 00:17:48,991
Oh, I wonder if you...
229
00:17:49,016 --> 00:17:50,444
Won't keep you a moment, sir.
230
00:17:50,469 --> 00:17:52,265
Come in here, William.
231
00:18:25,363 --> 00:18:28,403
Don't you forget now, you tell him
pronto I've got to, um...
232
00:18:28,550 --> 00:18:30,443
...get going, okay?
233
00:18:30,744 --> 00:18:32,151
Okay.
234
00:18:35,151 --> 00:18:37,631
Would you happen to sell
luminous paint?
235
00:18:38,298 --> 00:18:40,324
- Eh?
- Luminous paint.
236
00:18:40,585 --> 00:18:43,558
No. No, sorry, we don't keep it.
237
00:18:56,258 --> 00:18:57,391
Hello?
238
00:18:58,418 --> 00:18:59,765
Yes?
239
00:19:01,682 --> 00:19:03,969
No, that was very foolish of him.
240
00:19:05,982 --> 00:19:07,475
I see.
241
00:19:08,690 --> 00:19:10,910
Well, I shall have to find out
what can be done.
242
00:19:12,197 --> 00:19:14,443
Of course we shall try
to help him if we can.
243
00:19:15,960 --> 00:19:17,953
Now, don't worry any more about it.
244
00:19:27,930 --> 00:19:29,483
All right.
245
00:19:29,863 --> 00:19:32,116
- Let's have another one.
- Right.
246
00:19:33,302 --> 00:19:36,488
- Wants another scotch.
- He'd be lucky.
247
00:19:36,669 --> 00:19:39,509
Sorry, chum, all gone for the night.
Anything else you'd fancy?
248
00:19:39,534 --> 00:19:40,855
A drop of gin or something?
249
00:19:40,962 --> 00:19:42,249
No.
250
00:19:42,274 --> 00:19:44,095
Just as well if you ask me.
251
00:19:54,328 --> 00:19:57,895
Oh, can't you shut that blasted row?!
252
00:20:12,244 --> 00:20:14,670
Blimey, you didn't have
to get him in this booze.
253
00:20:14,711 --> 00:20:16,851
- Good night.
- Good night.
254
00:20:46,100 --> 00:20:47,793
He's back at number 11.
255
00:20:48,087 --> 00:20:50,873
Not drunk exactly,
but certainly the worse for wear.
256
00:20:50,898 --> 00:20:52,922
Benson, I think this may be
just the time...
257
00:20:52,947 --> 00:20:55,080
...to ask our friend Williams
some more questions.
258
00:20:55,105 --> 00:20:57,769
Be with you in two minutes.
Come on, Alec.
259
00:21:08,926 --> 00:21:11,140
- Ah.
- Who are you?
260
00:21:11,520 --> 00:21:13,320
And what are you doing here?
261
00:21:13,660 --> 00:21:15,440
I've come to help you.
262
00:21:15,678 --> 00:21:17,678
They told me you've got to get away.
263
00:21:17,738 --> 00:21:19,478
Isn't that right?
264
00:21:34,357 --> 00:21:37,011
- Is this the place?
- Over the road, sir.
265
00:21:45,623 --> 00:21:47,070
Where is his room?
266
00:21:47,095 --> 00:21:49,203
On the first floor landing
facing the stairs, sir.
267
00:21:52,082 --> 00:21:53,415
Yes?
268
00:21:53,440 --> 00:21:55,508
Good evening, madame, we've come
to see Mr. Williams.
269
00:21:55,533 --> 00:21:58,375
Well, this is a fine time to call,
I must say.
270
00:21:59,195 --> 00:22:01,642
I don't even know if he's come back yet.
271
00:22:01,669 --> 00:22:04,442
Anyway, there's a friend
waiting for him.
272
00:22:05,555 --> 00:22:07,909
Can't get much more of this.
273
00:22:10,842 --> 00:22:12,675
Hello!
274
00:22:17,697 --> 00:22:20,497
Henson, get a doctor
and ambulance quickly.
275
00:22:20,522 --> 00:22:22,614
Alec, where's the missing visitor?
276
00:22:22,674 --> 00:22:25,134
- Alfred!
- You've got a phone here, missus?
277
00:22:25,159 --> 00:22:28,280
No, I haven't. And I'd like to know
what you think you're doing.
278
00:22:29,903 --> 00:22:31,630
What is it, my dear?
279
00:22:31,655 --> 00:22:33,650
There's something going on in this house.
280
00:22:35,694 --> 00:22:38,106
This closet window's wide open, Robbie,
over a four-foot drop...
281
00:22:38,131 --> 00:22:40,205
...onto a coal shed or something.
It's an easy getaway.
282
00:22:40,230 --> 00:22:43,465
Now look here! I don't want any trouble with
you, but I'm sending for the police if...
283
00:22:43,490 --> 00:22:45,513
- Madam, we are the police.
- What?
284
00:22:45,538 --> 00:22:47,756
Quickly now, this friend of Williams',
when did he arrive?
285
00:22:47,781 --> 00:22:49,500
Just past nine.
286
00:22:49,525 --> 00:22:52,860
He said he was expected so I let him
wait in the room, wasn't that right?
287
00:22:52,885 --> 00:22:54,717
Would you recognize him again
if you saw him?
288
00:22:54,742 --> 00:22:56,971
- Well, I think so.
- What was he like?
289
00:22:57,355 --> 00:22:59,108
Well, he was big.
290
00:22:59,133 --> 00:23:01,569
Just like my poor husband
before his fall.
291
00:23:01,709 --> 00:23:04,455
Except he was dark and foreign-looking.
292
00:23:04,498 --> 00:23:07,765
But gentlemanly, mind you.
He had a collar and tie on.
293
00:23:07,790 --> 00:23:10,751
- I'll just take a look at the body.
- Body? What body?
294
00:23:15,737 --> 00:23:18,663
Grant Mansfield demands full statement.
295
00:23:18,992 --> 00:23:21,632
It was reported that the condition
of Edward Percy Broom,
296
00:23:21,657 --> 00:23:25,143
age 26, of Netherwood
Rd. SE. is still highly critical.
297
00:23:25,168 --> 00:23:27,536
The casualty list in connection
with the docks explosion...
298
00:23:27,561 --> 00:23:30,418
...now amounts to 9 killed
and 17 injured.
299
00:23:31,057 --> 00:23:32,683
Poor old Ted.
300
00:23:33,103 --> 00:23:35,610
It certainly brings it home to you
when these things start happening...
301
00:23:35,635 --> 00:23:36,997
...to the chap next door.
302
00:23:37,022 --> 00:23:38,770
Cold-blooded murder, that's what it is.
303
00:23:38,795 --> 00:23:40,717
I'd like to lay my hands on
just one of them.
304
00:23:40,788 --> 00:23:42,802
Well now, there we are.
305
00:23:42,827 --> 00:23:44,375
- How is he, mum?
- Shh!
306
00:23:44,400 --> 00:23:47,426
Now off you run in the yard and play. I'll
give you a shout when breakfast's ready.
307
00:23:47,451 --> 00:23:48,847
And shut the door.
308
00:23:52,457 --> 00:23:54,523
Ted Broom died this morning.
309
00:23:54,703 --> 00:23:57,717
I told Mary I'd give her a hand with
the kids until her mother gets here.
310
00:23:58,577 --> 00:24:01,117
- It's terrible for her.
- Anything I can do, Mum?
311
00:24:01,142 --> 00:24:03,070
No, I don't think so,
thank you, dear.
312
00:24:03,095 --> 00:24:05,970
Why, Jimmy, you only eaten half
that kipper, wasn't it all right, dear?
313
00:24:05,995 --> 00:24:08,080
Oh, it's okay, Mum,
I just didn't feel like it.
314
00:24:08,105 --> 00:24:11,077
You can't work on an empty stomach.
Now drink up your tea, there's a good boy.
315
00:24:11,102 --> 00:24:13,398
Their mother's got to come
all the way from Cornwall.
316
00:24:13,423 --> 00:24:15,022
I think she'll be traveling
half the night.
317
00:24:15,047 --> 00:24:16,826
Well, I think I'd better go now
and open up.
318
00:24:20,260 --> 00:24:23,362
I hope he's not going to upset
himself over poor Ted.
319
00:24:23,387 --> 00:24:25,335
Oh, I think it's come as a bit
of a shock, Mum.
320
00:24:25,360 --> 00:24:27,487
He used to spend quite a lot of time
around at Ted's, didn't he?
321
00:24:27,512 --> 00:24:29,034
Yes, he did.
322
00:24:34,055 --> 00:24:35,655
- Good morning.
- Good morning.
323
00:24:35,680 --> 00:24:37,688
- Are you Mr. Ellis?
- That's right.
324
00:24:37,713 --> 00:24:39,055
Perhaps you can help us.
325
00:24:39,080 --> 00:24:41,889
I wonder if you know a man
called Morgan Williams.
326
00:24:42,169 --> 00:24:44,603
Williams? Why?
327
00:24:44,628 --> 00:24:47,182
Well, the question is
do you or don't you.
328
00:24:47,468 --> 00:24:50,254
Look, I'm not here to answer
about who I know or who I don't...
329
00:24:50,279 --> 00:24:52,528
Mr. Ellis, we're police officers.
330
00:24:54,447 --> 00:24:55,820
Oh.
331
00:24:56,647 --> 00:24:59,333
- Sorry, I didn't know.
- Of course not.
332
00:24:59,422 --> 00:25:01,129
You do know him?
333
00:25:02,675 --> 00:25:05,795
- Yes, he's a customer.
- Oh, yes?
334
00:25:05,820 --> 00:25:07,322
Seen him lately?
335
00:25:08,282 --> 00:25:11,390
- Yes, he was in yesterday.
- Was he?
336
00:25:11,415 --> 00:25:12,898
What for?
337
00:25:13,091 --> 00:25:16,604
Oh, um... Oh, he came to pay
his radio installment.
338
00:25:16,629 --> 00:25:17,931
Four and ninepence.
339
00:25:17,956 --> 00:25:20,198
Would you please let me
take a look at the payments book?
340
00:25:28,623 --> 00:25:29,850
Excuse me.
341
00:25:29,970 --> 00:25:32,350
Have you got a piece of wire handy, Jimmy?
342
00:25:33,310 --> 00:25:34,937
Excuse me, gentlemen.
343
00:25:37,602 --> 00:25:39,208
Thank you.
344
00:25:39,608 --> 00:25:41,022
Um...
345
00:25:41,115 --> 00:25:44,302
I just can't think where I put it,
it should be here somewhere.
346
00:25:44,327 --> 00:25:46,362
Oh, don't worry, it isn't really important.
347
00:25:46,387 --> 00:25:48,188
Who's that gentleman?
348
00:25:48,302 --> 00:25:49,949
My brother.
349
00:25:49,974 --> 00:25:51,681
What's he been up to, Mum?
350
00:25:51,706 --> 00:25:53,850
Has he got himself mixed up
in some sort of a fiddle?
351
00:25:53,875 --> 00:25:54,970
Of course not.
352
00:25:54,995 --> 00:25:57,039
You ought to be ashamed of yourself for
suggesting such a thing.
353
00:25:57,085 --> 00:25:58,876
Your own brother too.
354
00:25:58,970 --> 00:26:00,217
Here.
355
00:26:00,250 --> 00:26:02,470
I'm going out to see what they want.
356
00:26:02,757 --> 00:26:04,250
Mum.
357
00:26:04,283 --> 00:26:06,376
These gentlemen would like
a word with you.
358
00:26:06,422 --> 00:26:07,975
They're from the police, Mum.
359
00:26:08,000 --> 00:26:10,562
Oh, nothing serious, Mrs. Ellis,
just a routine matter
360
00:26:10,587 --> 00:26:12,946
Oh. Well, come in, please.
361
00:26:12,971 --> 00:26:15,091
Well, we'd better not be keeping you
from your work, Mr. Ellis.
362
00:26:15,116 --> 00:26:17,125
You've been more than helpful.
Thank you very much.
363
00:26:17,242 --> 00:26:18,937
Oh, righto, thanks.
364
00:26:19,249 --> 00:26:20,656
The fact is, Mrs. Ellis,
365
00:26:20,750 --> 00:26:23,876
we're trying to find out something
about one of your customers, Mr. Williams.
366
00:26:23,901 --> 00:26:26,096
Your son tells us he was
in the shop yesterday.
367
00:26:26,121 --> 00:26:27,303
Williams? Um...
368
00:26:27,328 --> 00:26:29,256
I understand you're just back from the sea.
369
00:26:29,281 --> 00:26:30,963
- What run are you on?
- North Baltic.
370
00:26:30,988 --> 00:26:33,500
- Riga, Rostock and Malmo.
- Um, behind the curtain, eh?
371
00:26:33,525 --> 00:26:34,908
That's right.
372
00:26:34,992 --> 00:26:38,205
Yes, last ship we took were
machine tools and precision gauges.
373
00:26:38,412 --> 00:26:40,272
Doesn't make sense to me.
374
00:26:40,504 --> 00:26:44,744
Just as bad as when we sold scrap iron to
Germany and the Japs before the last lot.
375
00:26:45,584 --> 00:26:47,317
Which is the musical one?
376
00:26:47,355 --> 00:26:48,849
Oh, that's Jimmy.
377
00:26:48,874 --> 00:26:50,475
He was always fond of a good tune,
378
00:26:50,500 --> 00:26:52,269
but I never thought
he'd turn out so musical.
379
00:26:52,294 --> 00:26:56,016
- That's a very special record.
- Oh, yes. Belongs to the musical society.
380
00:26:56,041 --> 00:26:58,254
Jimmy looks after their
gramophones for them.
381
00:26:58,279 --> 00:27:00,354
He's always around
there in his spare time.
382
00:27:01,154 --> 00:27:03,968
That's the boy's father.
He went down in the Athenia.
383
00:27:04,610 --> 00:27:07,457
The two boys must be
quite a consolation, Mrs. Ellis.
384
00:27:07,482 --> 00:27:09,683
Oh, it's a different story
now they're both working.
385
00:27:09,708 --> 00:27:11,797
But I won't say it hasn't been
a bit of a struggle.
386
00:27:11,822 --> 00:27:15,293
The pension wasn't much, you know,
and growing boys have big appetites.
387
00:27:15,318 --> 00:27:17,275
And they're not easy
on their clothes either.
388
00:27:17,300 --> 00:27:20,040
But it's been worth it.
They're both good boys.
389
00:27:20,065 --> 00:27:22,267
That's George when he was
in the navy.
390
00:27:22,292 --> 00:27:24,393
Exactly like his father, isn't he?
391
00:27:24,418 --> 00:27:27,409
And that's Jimmy in the RAF.
He was a wireless instructor.
392
00:27:27,542 --> 00:27:30,002
Always been interested in wireless.
393
00:27:30,073 --> 00:27:31,753
By the way, you, um...
394
00:27:31,778 --> 00:27:34,833
you haven't told us yet why
you're interested in this fellow Williams.
395
00:27:35,720 --> 00:27:37,253
Oh, haven't we?
396
00:27:48,816 --> 00:27:51,471
Good morning, Jimmy, have
a look at this for me, will you, dear,
397
00:27:51,496 --> 00:27:53,303
It's gone on strike again.
398
00:27:53,328 --> 00:27:55,606
Put me right behind
for the whole day, it has.
399
00:27:55,631 --> 00:27:57,286
What's happened this time,
Mrs. Barrows?
400
00:27:57,311 --> 00:27:59,706
Well, I was after the weather
forecast, as usual,
401
00:27:59,731 --> 00:28:02,331
and as I goes in the bathroom,
I says to Mr. Barrows,
402
00:28:02,356 --> 00:28:04,878
'Give me a shout when that kettle
is boiling', I says,
403
00:28:04,903 --> 00:28:06,290
'All right', he says.
404
00:28:06,315 --> 00:28:09,376
So I finished out in the bathroom
and as I come out, I said,
405
00:28:09,401 --> 00:28:11,375
'Isn't that kettle boiling yet?'
406
00:28:11,400 --> 00:28:13,581
'No,' he says, 'it isn't even singing.'
407
00:28:13,606 --> 00:28:15,726
And I says, 'Well, it should be by now.'
408
00:28:15,751 --> 00:28:17,246
'But it isn't.' he says.
409
00:28:17,271 --> 00:28:20,966
So I goes over to it, I puts my hand
on it, and what do you think?
410
00:28:21,005 --> 00:28:23,979
It isn't even warm.
Did he create.
411
00:28:24,004 --> 00:28:26,919
One thing about the old gas,
you do know where you are every morning.
412
00:28:26,944 --> 00:28:29,613
- All right, Mrs. Barrows.
- Oh, thanks very much, dear.
413
00:28:29,638 --> 00:28:31,610
I'll call back for it in about an hour.
414
00:28:32,651 --> 00:28:35,105
Oh... oh, thanks very much.
415
00:28:35,725 --> 00:28:37,125
Thank you.
416
00:28:37,338 --> 00:28:39,765
- Good morning.
- Good morning.
417
00:28:46,115 --> 00:28:48,557
Okay, Jimmy, you're going
to get yourself into trouble...
418
00:28:48,582 --> 00:28:50,595
... if you go on holding things back.
419
00:28:50,620 --> 00:28:52,404
I don't know what you're talking about.
420
00:28:52,680 --> 00:28:55,173
If Williams paid the installment
on his radio yesterday,
421
00:28:55,198 --> 00:28:57,087
why wouldn't you let him see
the payments book?
422
00:28:57,112 --> 00:28:59,433
I could see it under the counter
from where I was standing.
423
00:28:59,458 --> 00:29:01,659
It wasn't important to them,
they said so.
424
00:29:01,684 --> 00:29:03,287
Don't you be so sure.
425
00:29:03,312 --> 00:29:05,973
Everything's important
when it's a case of murder.
426
00:29:07,002 --> 00:29:09,730
- A case of murder?
- Hm, didn't they tell you?
427
00:29:09,755 --> 00:29:11,995
Williams was found murdered
last night.
428
00:29:12,147 --> 00:29:14,173
And they're looking
for the man who did it.
429
00:29:14,927 --> 00:29:18,740
That's him. He hadn't got
a mustache, mind you.
430
00:29:18,984 --> 00:29:22,657
But them eyes and nose,
it's the dead living spit.
431
00:29:22,824 --> 00:29:25,964
- Are you quite sure, Mrs. Skinner?
- Well, yes!
432
00:29:26,084 --> 00:29:27,758
Almost.
433
00:29:27,783 --> 00:29:29,744
If it isn't, it's his double.
434
00:29:29,929 --> 00:29:31,549
Thank you so much.
435
00:29:31,682 --> 00:29:33,782
- I'll take this from her.
- Right, sir.
436
00:29:37,502 --> 00:29:39,542
What's the story on him?
437
00:29:40,700 --> 00:29:43,293
457811.
438
00:29:43,318 --> 00:29:45,373
Shall I be able to go home now?
439
00:29:45,398 --> 00:29:48,380
- They promised to take me back in a motor.
- So they shall, my dear.
440
00:29:48,405 --> 00:29:50,218
The Rolls-Royce is out at the moment.
441
00:29:50,243 --> 00:29:53,271
But I daresay you'll be able
to put up with the Daimler, eh?
442
00:29:54,075 --> 00:29:55,409
Hm.
443
00:29:56,635 --> 00:29:58,629
Quite a long story.
444
00:30:02,263 --> 00:30:04,576
He's been called a few names
in his time, hasn't he?
445
00:30:04,601 --> 00:30:06,110
He has.
446
00:30:06,135 --> 00:30:07,657
Thank you.
447
00:30:11,130 --> 00:30:14,297
Well, according to Mrs. Skinner, it's
an old friend of ours, Michael Stringer.
448
00:30:14,322 --> 00:30:15,604
Real name Sokolov.
449
00:30:15,629 --> 00:30:18,664
Alias Dupont, alias, Livat,
alias Franchine.
450
00:30:18,689 --> 00:30:20,749
He was deported in '47, wasn't he?
451
00:30:20,774 --> 00:30:23,674
Yes, well they must have shipped
him back with some of that tinned crab.
452
00:30:29,097 --> 00:30:31,231
Shall I put out an all-stations, Robbie?
453
00:30:31,515 --> 00:30:32,615
Look.
454
00:30:33,088 --> 00:30:35,075
The order for that shipment...
455
00:30:35,105 --> 00:30:37,945
...was put out only seven days
before the explosion.
456
00:30:38,329 --> 00:30:40,356
It was published in the docks only...
457
00:30:40,616 --> 00:30:43,116
...forty-eight hours before the loading.
458
00:30:43,363 --> 00:30:44,969
Now, what does that add up to?
459
00:30:44,994 --> 00:30:46,907
I'd say pretty fast work
on somebody's part.
460
00:30:46,932 --> 00:30:50,401
Exactly. They'd need more than 48 hours
to set up a job like that.
461
00:30:50,426 --> 00:30:52,961
Whoever planned it had a full seven days.
462
00:30:53,113 --> 00:30:55,238
It was the Ministry of Supply
who put out the order.
463
00:30:55,263 --> 00:30:57,504
We must go through that
ministry with a toothcomb, John.
464
00:30:57,529 --> 00:31:00,771
Get a report on anyone who came within
smelling distance from that movement order.
465
00:31:00,802 --> 00:31:03,024
- All right.
- Now, what else have we got?
466
00:31:03,049 --> 00:31:05,051
There's Prince Charming.
467
00:31:05,160 --> 00:31:06,707
Ah, yes.
468
00:31:06,900 --> 00:31:09,047
Put out your call to all stations, Alec.
469
00:31:09,072 --> 00:31:11,053
Scout around his old haunts.
470
00:31:11,140 --> 00:31:14,193
Wherever he's been known to eat,
drink, work or sleep.
471
00:31:14,287 --> 00:31:17,873
Check up on every bar he's ever
leaned on, every room he's ever slept in.
472
00:31:18,020 --> 00:31:21,113
Find out about his friends,
his enemies, his women.
473
00:31:21,453 --> 00:31:23,733
And if you get down to the man himself,
don't pull him in.
474
00:31:23,758 --> 00:31:25,407
He may lead us somewhere.
475
00:31:25,487 --> 00:31:27,560
- Is that the lot?
- Yes.
476
00:31:28,080 --> 00:31:33,133
Oh, no. No, there's the trio
for flute, oboe and harpsichord.
477
00:31:34,516 --> 00:31:36,256
Are you fond of music, John?
478
00:31:36,476 --> 00:31:37,756
Why?
479
00:31:38,003 --> 00:31:40,223
Are you looking for someone
to move the piano?
480
00:31:41,723 --> 00:31:43,530
You know how it is.
481
00:31:43,663 --> 00:31:45,716
I expect you to help me there.
482
00:31:45,741 --> 00:31:47,977
Don't worry about that,
we'll soon find you a seconder.
483
00:31:48,002 --> 00:31:49,883
We're always glad to welcome
a new member.
484
00:31:49,908 --> 00:31:51,155
Just sign there, please.
485
00:31:51,180 --> 00:31:54,413
We're still quite young, you know.
The society, I mean.
486
00:31:54,444 --> 00:31:58,466
But honestly we're already in the forefront
of the battle for the really new composers.
487
00:31:58,491 --> 00:32:00,218
Sort of musical ginger group, eh?
488
00:32:00,243 --> 00:32:02,751
I've been here for almost
two years, I suppose we are.
489
00:32:02,776 --> 00:32:05,123
Well, come along now,
I'll find you a seconder.
490
00:32:08,578 --> 00:32:11,338
Oh, there's Mr. Ward,
he'll do it for us.
491
00:32:13,069 --> 00:32:16,736
Mr. Ward, will you be an angel
and second a new member for us?
492
00:32:16,761 --> 00:32:18,160
Mr. Elliot, Mr. Ward.
493
00:32:18,185 --> 00:32:20,629
- Good evening. Yes, of course I will.
- How very kind of you.
494
00:32:20,654 --> 00:32:23,667
Mrs. Finch-Harvey, we have
a new member with us this evening.
495
00:32:23,692 --> 00:32:26,074
May I introduce Mr. Elliot,
Mrs. Finch-Harvey.
496
00:32:26,099 --> 00:32:28,840
He's just back from abroad,
I know you'll make him feel at home.
497
00:32:28,865 --> 00:32:30,779
- Of course! How do you do?
- How do you do?
498
00:32:30,804 --> 00:32:32,206
Just back from abroad, hm?
499
00:32:33,518 --> 00:32:36,284
We'll have the new recordings
after the discussions, Jimmy.
500
00:32:36,309 --> 00:32:38,444
- Did I give you the playing order?
- Yes, everything's ready.
501
00:32:38,469 --> 00:32:40,984
Here you are, Miss Laurie.
- Thanks terribly much, Mr. Ward.
502
00:32:41,009 --> 00:32:42,175
Not at all.
503
00:32:42,329 --> 00:32:43,762
Good evening, Jimmy.
504
00:32:44,055 --> 00:32:46,415
Nothing very exciting
this evening, is there?
505
00:32:46,582 --> 00:32:48,382
I shan't be coming here again.
506
00:32:54,689 --> 00:32:56,429
- Are you fond of music?
- Well...
507
00:32:56,454 --> 00:32:58,223
Well, of course you are,
or else you wouldn't be here.
508
00:32:58,248 --> 00:33:00,670
Just the usual, you know,
Bach, Beethoven, Brahms.
509
00:33:00,695 --> 00:33:03,162
Oh, great Scott, they cut
very little ice here.
510
00:33:03,187 --> 00:33:05,395
As a matter of fact I call them
the three B's.
511
00:33:05,795 --> 00:33:07,375
Rather good.
512
00:33:09,817 --> 00:33:12,623
Ladies and gentlemen,
if you'll just take your seats, please.
513
00:33:13,472 --> 00:33:14,905
Excuse me.
514
00:33:15,259 --> 00:33:18,812
I'll sit here, I usually sit here.
So you can sit comfortably there.
515
00:33:32,403 --> 00:33:35,337
I'm simply dying to hear this, Mr. Rackle,
aren't you?
516
00:33:35,362 --> 00:33:37,757
But dying! Absolutely dying!
517
00:33:44,210 --> 00:33:46,237
Thanks a lot, everybody.
518
00:33:47,337 --> 00:33:49,523
Now, tonight, as you all know,
519
00:33:49,746 --> 00:33:53,553
we're going to hear that very controversial
trio of Myaskovsky, his first...
520
00:33:53,578 --> 00:33:55,226
...and last, incidentally.
521
00:33:55,346 --> 00:33:57,113
I shan't say anything about it now,
522
00:33:57,138 --> 00:33:59,460
I shall be leading our usual
discussion afterwards.
523
00:33:59,907 --> 00:34:02,420
Can't expect to find it easy right away,
524
00:34:02,647 --> 00:34:05,113
It's certainly intellectual,
525
00:34:05,218 --> 00:34:08,091
but beneath the cerebral, so to speak,
526
00:34:08,116 --> 00:34:12,344
there's loads of lyrical,
and lots of jolly good tunes.
527
00:35:13,017 --> 00:35:15,583
- He was always coming in here.
- Oh, I remember him all right.
528
00:35:15,608 --> 00:35:18,155
And his girl. They haven't
been in here for years.
529
00:35:18,208 --> 00:35:20,055
Let's have them cheese rolls
out here, will you?
530
00:35:20,100 --> 00:35:21,942
- This girl, who was she?
- I don't know.
531
00:35:21,967 --> 00:35:23,275
He called her Annie.
532
00:35:23,300 --> 00:35:24,902
I don't know nothing more about it.
533
00:35:30,184 --> 00:35:32,678
How about Rose Petal for the 2:30, Alfie?
534
00:35:32,703 --> 00:35:34,911
No, not a chance.
535
00:35:36,568 --> 00:35:38,815
If I did know, I wouldn't tell you,
so you needn't ask me.
536
00:35:38,840 --> 00:35:40,247
All right, Sam.
537
00:35:40,272 --> 00:35:42,398
We just thought he might have
come after his old job again.
538
00:35:42,423 --> 00:35:43,425
Well, he hasn't.
539
00:35:43,450 --> 00:35:45,685
He was kicked out of this country
three years ago by your mob.
540
00:35:45,710 --> 00:35:47,725
- You know that as well as I do.
- Okay!
541
00:35:47,789 --> 00:35:49,743
In that case, I'll...
542
00:35:49,923 --> 00:35:52,143
...leave you to get on with
the revolution, eh?
543
00:35:52,168 --> 00:35:53,363
Tada.
544
00:35:56,535 --> 00:35:58,162
Fascist!
545
00:36:05,697 --> 00:36:08,457
My dear fellow, what ever
may have happened?
546
00:36:08,530 --> 00:36:10,643
The secrets of my consulting room...
547
00:36:10,680 --> 00:36:13,148
...are still as inviolate as a confession.
548
00:36:13,173 --> 00:36:15,782
Look, Kushman, we're not interested
in your secrets.
549
00:36:15,848 --> 00:36:18,475
Have you or have you not
seen Stringer, that's all.
550
00:36:19,317 --> 00:36:21,764
Seen him? Of course I've seen him.
551
00:36:22,137 --> 00:36:24,543
Didn't they bring him in here
three and a half years ago...
552
00:36:24,568 --> 00:36:26,357
...with a knife wound under
the heart?
553
00:36:26,504 --> 00:36:28,864
Pierced the pleura, lung
and pericardium.
554
00:36:28,889 --> 00:36:31,437
I pulled him through.
Ask him. Ask him.
555
00:36:31,462 --> 00:36:32,884
All right, Kushman.
556
00:36:32,969 --> 00:36:35,649
Struck off.
There's justice for you.
557
00:36:35,795 --> 00:36:38,215
For one trifling experiment.
558
00:36:38,240 --> 00:36:40,575
But he'll come back! They all do!
559
00:36:40,600 --> 00:36:44,090
And if he does, my dear fellow, where
shall I tell him to get in touch with you?
560
00:36:44,115 --> 00:36:45,300
Where?
561
00:36:45,325 --> 00:36:47,080
I said where?
562
00:36:53,017 --> 00:36:54,643
So you knew him, did you?
563
00:36:54,668 --> 00:36:57,483
Of course I knew him.
He had the top flat across the road.
564
00:36:57,508 --> 00:37:00,035
Now mind you, I'm not one
for washing dirty linen,
565
00:37:00,060 --> 00:37:01,526
But I knew they wasn't married,
566
00:37:01,551 --> 00:37:04,467
cause she had letters come addressed
in another name, see?
567
00:37:04,492 --> 00:37:07,267
- What name was that?
- Now you got me, wait a minute.
568
00:37:07,444 --> 00:37:09,757
Brown, Anna Brown, that was it.
569
00:37:09,782 --> 00:37:12,044
Dark, foreign-looking party she was.
570
00:37:12,069 --> 00:37:14,416
And she didn't speak with
no accent, mind you.
571
00:37:15,555 --> 00:37:17,455
Anna Brown.
572
00:37:17,480 --> 00:37:19,882
I want to know where she lives
and where she works.
573
00:37:26,023 --> 00:37:27,470
Commander Brennan, please.
574
00:37:27,863 --> 00:37:31,063
Commander Brennan? We've located
the woman Anna Brown, sir.
575
00:37:31,088 --> 00:37:33,437
She's working at an art gallery
in the West End.
576
00:38:30,343 --> 00:38:32,443
Perhaps you'd care to look at this.
577
00:38:32,468 --> 00:38:34,115
Oh, thank you very much.
578
00:38:44,317 --> 00:38:46,770
Will you excuse me, I think
my bill is under your bag.
579
00:38:46,795 --> 00:38:48,017
Oh, I'm so sorry.
580
00:38:48,042 --> 00:38:49,504
Yes, thank you.
581
00:38:49,777 --> 00:38:51,244
Sir.
582
00:38:55,590 --> 00:38:57,630
Sorry, I can't wait any longer.
583
00:39:03,306 --> 00:39:04,919
- Well!
- Excuse me!
584
00:39:04,944 --> 00:39:06,646
I don't know who you think
you're pushing.
585
00:39:06,671 --> 00:39:08,573
- I'm sorry, I'm in a hurry.
- Well, so am I!
586
00:39:08,598 --> 00:39:09,922
What manners!
587
00:39:23,220 --> 00:39:26,426
- Here. Let's have that ticket.
- I'm sorry, sir, I didn't snap it.
588
00:39:26,451 --> 00:39:28,315
- Would you mind stepping...
- Come on, the last one you took.
589
00:39:28,340 --> 00:39:29,469
Here, what is this?
590
00:39:29,494 --> 00:39:32,016
Look, you don't want to be pulled in for
obstruction, do you? Give me that ticket!
591
00:39:32,041 --> 00:39:34,789
- Oh, here, take the bleeding lot.
- That's it.
592
00:39:35,150 --> 00:39:37,303
I should have stuck to the barrows.
593
00:39:41,209 --> 00:39:43,889
Yes, it's purely a routine
checkup, you understand,
594
00:39:43,914 --> 00:39:45,149
but I may want another word with you...
595
00:39:45,174 --> 00:39:47,080
...when I've been through your
personnel file, all right?
596
00:39:47,105 --> 00:39:48,341
Well, you know where to find us.
597
00:39:48,366 --> 00:39:49,727
- I do.
- Good afternoon.
598
00:39:49,844 --> 00:39:52,589
They all came through from
the ADD this morning.
599
00:39:56,311 --> 00:39:58,677
Mr. Ward! Oh, Mr. Ward!
600
00:39:58,704 --> 00:40:00,217
Just the man I wanted to see.
601
00:40:00,242 --> 00:40:02,504
I didn't get your money
for the tea trolley, did I?
602
00:40:02,596 --> 00:40:04,676
Oh, dear, dear, so sorry.
603
00:40:04,742 --> 00:40:07,602
- I took an early lunch today.
- Thank you ever so, Mr. Ward.
604
00:40:58,730 --> 00:41:00,737
Seems harmless enough.
605
00:41:00,960 --> 00:41:03,180
But then, a good cover always does.
606
00:41:03,205 --> 00:41:05,429
She spent an hour there
and then went back to Bayswater.
607
00:41:05,454 --> 00:41:07,649
She's got a couple of rooms
just off Queen's Road.
608
00:41:07,754 --> 00:41:10,674
We lost the man she spoke to at lunch.
Benson, where's that snap?
609
00:41:10,881 --> 00:41:13,487
But by a stroke of luck,
we got a picture of him.
610
00:41:14,087 --> 00:41:17,027
- Mean anything?
- Nothing in the files.
611
00:41:17,094 --> 00:41:18,881
How about the boy Ellis?
612
00:41:18,906 --> 00:41:20,824
He's hardly moved from the shop
since we went there.
613
00:41:20,917 --> 00:41:24,937
- We must have put the wind up him.
- Hm, someone has.
614
00:41:26,117 --> 00:41:27,557
- Robbie.
- What?
615
00:41:27,920 --> 00:41:29,887
We've got something. Look.
616
00:41:29,933 --> 00:41:32,252
There's a chap at the Ministry of Supply
in one of the departments...
617
00:41:32,277 --> 00:41:34,077
... who moved those munitions
when they reached the docks.
618
00:41:34,102 --> 00:41:35,044
Yes?
619
00:41:35,069 --> 00:41:38,040
The same chap is also a member
of the Elgin Modern Music Society.
620
00:41:38,065 --> 00:41:40,396
- What's his name.
- Ward. Percy Ward.
621
00:41:40,943 --> 00:41:42,663
Hey, wait a minute.
622
00:41:42,688 --> 00:41:44,977
Robbie, you've been holding out on me.
Where did you get this?
623
00:41:45,002 --> 00:41:47,122
Don't worry about him,
tell me about this fellow Ward.
624
00:41:47,147 --> 00:41:49,509
This is Ward. This is the man.
625
00:41:51,615 --> 00:41:53,102
Hm...
626
00:41:53,952 --> 00:41:56,878
Then I'm happy to tell you that
your Mr. Ward...
627
00:41:56,903 --> 00:41:59,378
...had lunch today with our Miss Brown.
628
00:41:59,987 --> 00:42:02,887
Yes, John, I think we have
got something.
629
00:42:10,686 --> 00:42:12,839
Mum, what are they doing, Mum?
630
00:42:12,864 --> 00:42:15,513
- Do be quiet!
- But what are they doing, Mum?
631
00:42:15,538 --> 00:42:17,586
Somebody's going to get
their picture took.
632
00:42:18,848 --> 00:42:21,681
I'd like to have some of my constituents
in the picture. Any objection?
633
00:42:21,706 --> 00:42:22,815
- No, sir.
- Good!
634
00:42:22,840 --> 00:42:24,849
Now who's going to volunteer
to be photographed with me?
635
00:42:25,029 --> 00:42:26,589
I'll have a go.
636
00:42:26,614 --> 00:42:28,365
Oh, don't raise the gab, Ethel!
637
00:42:28,390 --> 00:42:30,851
The old man will be surprised
when he sees it.
638
00:42:30,876 --> 00:42:32,538
Come along, we want more than one.
639
00:42:34,675 --> 00:42:37,662
Jimmy's stood for this new
People's Progress Party.
640
00:42:37,687 --> 00:42:39,455
He's done very well to get in,
you know.
641
00:42:39,509 --> 00:42:42,109
I must say he's been a real friend
to the people down here.
642
00:42:42,134 --> 00:42:43,735
So could I be on his money.
643
00:42:43,760 --> 00:42:46,238
What I mean is you can go
and see him if you want to.
644
00:42:46,263 --> 00:42:48,011
The last one we had we never
set eyes on him.
645
00:42:48,036 --> 00:42:51,047
Not from the day we put him in till they
shoved him up in the House of Lords.
646
00:42:51,072 --> 00:42:54,485
- Thanks, sir.
- All right. Thank you, thank you, goodbye.
647
00:42:54,510 --> 00:42:57,858
- Mum, where are they going to now?
- Going to have their tea, love.
648
00:42:58,083 --> 00:43:00,423
Same as what we are.
Come on, Alfie.
649
00:43:13,737 --> 00:43:15,223
Here he is now.
650
00:43:15,437 --> 00:43:17,023
Hello, Jimmy.
651
00:43:19,880 --> 00:43:21,747
- What are you doing...
- Can you spare a minute?
652
00:43:21,772 --> 00:43:23,640
I've got a message for you.
653
00:43:25,340 --> 00:43:27,780
All right. Come through, will you?
654
00:43:42,163 --> 00:43:44,063
He's back, Mum.
655
00:43:44,088 --> 00:43:46,698
- Is she gone?
- No, they're talking out in the workshop.
656
00:43:46,968 --> 00:43:49,115
But I could have sworn
he didn't want to see her.
657
00:43:49,282 --> 00:43:51,288
She told me she'd come
from that music society.
658
00:43:51,349 --> 00:43:54,049
But he's given that up.
He hasn't been there for weeks.
659
00:43:54,375 --> 00:43:55,895
George, I'm worried.
660
00:43:55,975 --> 00:43:57,489
That boy's in trouble.
661
00:43:57,514 --> 00:44:01,015
I don't know what it is, but he's had
something on his mind for a long time now.
662
00:44:01,374 --> 00:44:03,327
So what am I to tell him, Jimmy?
663
00:44:03,446 --> 00:44:05,987
That you won't be coming
to the music society any more?
664
00:44:06,012 --> 00:44:07,167
No.
665
00:44:09,160 --> 00:44:10,520
Well, er...
666
00:44:11,664 --> 00:44:14,144
Tell them I want to be left
alone for a bit.
667
00:44:14,870 --> 00:44:16,744
That I've got to think things out.
668
00:44:17,437 --> 00:44:19,070
I can't go for the moment.
669
00:44:19,095 --> 00:44:21,164
Why, Jimmy, that's what
they're going to ask, why?
670
00:44:21,682 --> 00:44:24,335
Because I never bargained
for what happened that night.
671
00:44:24,469 --> 00:44:27,082
A pal of mine who lived
next door was killed.
672
00:44:30,219 --> 00:44:32,279
Aren't you being a bit of a fool Jimmy?
673
00:44:32,659 --> 00:44:33,879
You know as well as I do...
674
00:44:33,904 --> 00:44:36,459
...that we can't allow our
feelings to influence our actions.
675
00:44:36,939 --> 00:44:39,706
I could feel sorry for your friend
if I let myself.
676
00:44:39,731 --> 00:44:41,559
Except that I know that
what killed him...
677
00:44:41,584 --> 00:44:44,210
...might have killed hundreds
of those who are fighting with us.
678
00:44:44,320 --> 00:44:45,900
You can say that, Anna.
679
00:44:46,026 --> 00:44:48,273
You haven't heard his kids
asking for him.
680
00:44:48,298 --> 00:44:50,295
If I had, I should have
stopped my ears.
681
00:44:50,653 --> 00:44:52,920
What are you reproaching
yourself for?
682
00:44:53,026 --> 00:44:54,966
You're fighting to give those kids...
683
00:44:54,991 --> 00:44:58,426
...a better world, a world that isn't
rotten with disease and the fear of war.
684
00:44:58,900 --> 00:45:01,753
Your friend died a fine death
if he only knew it.
685
00:45:01,953 --> 00:45:03,673
And what about Williams?
686
00:45:03,700 --> 00:45:05,047
What had he done?
687
00:45:05,072 --> 00:45:07,879
He wanted to get away and we
couldn't smuggle him out of the country,
688
00:45:07,904 --> 00:45:10,479
...with the police watching every
step he took, you know that, Jimmy.
689
00:45:10,504 --> 00:45:12,846
You mean he served his turn,
he didn't matter anymore.
690
00:45:12,871 --> 00:45:15,664
That's just the point, he did matter,
he might have destroyed us all.
691
00:45:16,057 --> 00:45:18,197
Don't forget where he got
the fuses from.
692
00:45:18,222 --> 00:45:20,697
But I never knew what
they were for when I made them.
693
00:45:21,024 --> 00:45:23,417
Not until Williams told me afterwards.
694
00:45:23,442 --> 00:45:26,711
It doesn't matter, Jimmy.
You didn't have to.
695
00:45:27,277 --> 00:45:30,731
All you have to understand is
the importance of the movement...
696
00:45:30,756 --> 00:45:34,017
...and the unimportance of those
who serve it, and that means us.
697
00:45:34,042 --> 00:45:35,773
Then I must have time.
698
00:45:36,127 --> 00:45:39,806
There are so many things I've got to
get straight, I must have time, I tell you.
699
00:45:39,831 --> 00:45:41,787
If you stop working now, Jimmy,
700
00:45:42,104 --> 00:45:43,904
it might make them afraid.
701
00:45:45,111 --> 00:45:46,351
Afraid?
702
00:45:46,591 --> 00:45:48,764
They might think you'd changed, Jimmy.
703
00:45:49,071 --> 00:45:50,711
That you might talk.
704
00:45:50,736 --> 00:45:52,391
But I won't, I swear I won't.
705
00:45:52,416 --> 00:45:55,471
I still think the same.
I mean about how the world should be.
706
00:45:55,731 --> 00:45:57,591
It's all this bloodshed.
707
00:45:57,616 --> 00:46:00,651
They must leave me alone just for a bit,
they must leave me alone!
708
00:46:00,676 --> 00:46:01,791
Jimmy, Mrs. Barrows is...
709
00:46:05,223 --> 00:46:07,003
Mrs. Barrows is in the shop.
710
00:46:07,028 --> 00:46:08,899
There's something wrong
with her kettle again.
711
00:46:09,773 --> 00:46:11,326
All right, Jimmy.
712
00:46:11,753 --> 00:46:14,553
I'll explain how you feel,
I'm sure they'll understand, so...
713
00:46:14,795 --> 00:46:16,142
Don't worry.
714
00:46:22,296 --> 00:46:25,569
Jimmy, I don't know what you've done
with this kettle last time you had it.
715
00:46:25,594 --> 00:46:27,989
But I says to Mr. Barrows
this morning, I says,
716
00:46:28,014 --> 00:46:29,962
'Be a dear and switch it on,' I says.
717
00:46:29,987 --> 00:46:31,435
'All right,' he says, so...
718
00:46:31,460 --> 00:46:34,424
he switches it on and it gives out
such a yell!
719
00:46:34,449 --> 00:46:36,038
Before he can say Jack Robinson,
720
00:46:36,063 --> 00:46:39,032
he's flat on his back with a blue light
running up and down his arm.
721
00:46:39,057 --> 00:46:42,672
Oh, I've never had such a shock in all
my life. And now there's Mr. Barrows.
722
00:46:42,697 --> 00:46:44,617
All right, Mrs. Barrows,
I'll do this as soon as I can.
723
00:46:44,642 --> 00:46:46,574
I would be grateful, dear.
724
00:46:46,609 --> 00:46:48,776
Is your mum keeping all right, George?
725
00:46:48,801 --> 00:46:50,669
The last time I saw her I says to myself,
726
00:46:50,694 --> 00:46:53,400
'Well, you're one of the
cheerful ones,' I says.
727
00:46:53,425 --> 00:46:54,887
Mum's okay, thanks.
728
00:46:55,014 --> 00:46:57,474
Well, tata, I can see you're both busy.
729
00:46:57,499 --> 00:46:58,885
Goodbye, Mrs. Barrows.
730
00:47:10,565 --> 00:47:12,838
I think you'd better tell me,
I heard you, Jimmy.
731
00:47:16,211 --> 00:47:17,778
What's the matter with you?
732
00:47:18,120 --> 00:47:21,053
Every time the shop door goes,
you nearly jump out of your skin.
733
00:47:21,193 --> 00:47:23,033
You're scared of something, aren't you?
734
00:47:23,873 --> 00:47:25,973
Why, you've been scared before.
735
00:47:26,133 --> 00:47:29,089
Remember that time Snubby Turner
and his gang were going to beat you up...
736
00:47:29,114 --> 00:47:30,537
...behind the gas works?
737
00:47:30,951 --> 00:47:32,811
I'm on your side, you know?
738
00:47:34,180 --> 00:47:37,540
Look here, Jimmy, as far as I'm concerned,
you can do exactly what you like.
739
00:47:37,565 --> 00:47:40,747
It's Mum I'm thinking about.
She's worried stiff about you.
740
00:47:40,772 --> 00:47:43,083
She knows you're in trouble.
Now what is it?
741
00:47:43,793 --> 00:47:45,540
Come on now, Jimmy, what is it?
742
00:47:45,565 --> 00:47:47,660
You keep out of this,
you mind your own business.
743
00:47:47,685 --> 00:47:49,265
Look here, Jimmy,
you're going to tell me!
744
00:47:49,290 --> 00:47:51,497
- Keep out of it, I tell you!
- Whether you like it or not...
745
00:47:53,349 --> 00:47:54,649
George!
746
00:48:00,408 --> 00:48:01,868
George.
747
00:48:02,281 --> 00:48:04,008
George, I'm sorry.
748
00:48:05,761 --> 00:48:07,161
All right.
749
00:48:07,549 --> 00:48:09,062
I am in a jam.
750
00:48:10,534 --> 00:48:12,281
I do want you to help me.
751
00:48:14,114 --> 00:48:16,954
It's just that I...
I don't know how to tell you.
752
00:48:35,325 --> 00:48:38,672
In an establishment of this kind
it's really most inconvenient.
753
00:48:38,697 --> 00:48:41,865
The telephone was perfectly all right
last night, this morning it's quite dead.
754
00:48:42,010 --> 00:48:45,117
Oh, Miss Brown. I shall be taking you
in number 1 study today.
755
00:48:45,142 --> 00:48:47,323
- You may go straight up if you like.
- Thank you, Mr. Wells.
756
00:48:47,348 --> 00:48:49,357
I'm afraid I shall have to leave you
to get on with it.
757
00:48:49,424 --> 00:48:51,644
I have a lesson at, um... 4:30.
758
00:48:51,669 --> 00:48:53,468
The telephone's in my study there.
759
00:48:53,567 --> 00:48:55,707
Don't worry, sir.
We'll soon find the fault.
760
00:48:55,732 --> 00:48:56,827
Very good.
761
00:48:57,571 --> 00:48:58,911
Poor old dad, eh?
762
00:48:58,936 --> 00:49:01,024
Just bring in that old
box of tricks, Andy, will you?
763
00:49:01,049 --> 00:49:02,178
Sure.
764
00:49:40,342 --> 00:49:42,562
- Outpost of the Empire, eh?
- I don't know.
765
00:49:42,587 --> 00:49:44,308
Fix that outside cable now, Andy,
will you?
766
00:49:44,333 --> 00:49:46,068
- Okay.
- That's the idea.
767
00:49:54,043 --> 00:49:56,297
The gas has the following properties.
768
00:49:56,322 --> 00:49:58,117
- Yes?
- Any lines or extensions?
769
00:49:58,142 --> 00:49:59,717
- What?
- Any telephones in here, sir?
770
00:49:59,742 --> 00:50:02,057
- No, no, no, not in here.
- Sorry, sir.
771
00:50:02,251 --> 00:50:03,931
Now pay attention.
772
00:50:43,203 --> 00:50:44,617
Yes?
773
00:50:44,642 --> 00:50:46,422
Mind if I just check your telephone, sir?
774
00:50:46,849 --> 00:50:49,982
- No. Carry on.
- Thank you so much.
775
00:50:56,794 --> 00:50:58,763
You've got the dialing tone all right.
776
00:51:01,730 --> 00:51:03,070
Murder, innit?
777
00:51:04,163 --> 00:51:06,143
Hello, hello, can you hear me, Mother?
778
00:51:06,307 --> 00:51:09,487
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday.
One, two, three, four.
779
00:51:09,580 --> 00:51:11,080
Hello, can you hear me?
780
00:51:11,513 --> 00:51:13,053
It's a good line up here.
781
00:51:13,733 --> 00:51:15,666
I think we found the fault all right.
782
00:51:15,953 --> 00:51:18,353
Well done, Collins.
Watch your step now.
783
00:51:18,378 --> 00:51:19,627
Watch me.
784
00:51:21,120 --> 00:51:22,640
He's on to something.
785
00:51:40,536 --> 00:51:42,676
# I went to to see him this
afternoon morning and asked him...
786
00:51:42,701 --> 00:51:46,696
...why he hadn't been to the Music
Society to receive further instructions.
787
00:51:46,721 --> 00:51:48,953
He said he had to have time
to think things over.
788
00:51:55,417 --> 00:51:57,257
We'd better do something about it.
789
00:51:59,290 --> 00:52:01,084
We must get this sorted out.
790
00:52:01,109 --> 00:52:03,237
You've talked to him, Anna.
Do you think he's dangerous?
791
00:52:04,022 --> 00:52:05,609
Yes, I do.
792
00:52:05,858 --> 00:52:07,711
He's lost his nerve completely.
793
00:52:07,744 --> 00:52:10,142
He should never have been given
the job in the first place.
794
00:52:10,167 --> 00:52:12,195
He's quite unprepared
for this kind of work.
795
00:52:12,569 --> 00:52:16,042
At the moment I don't think he's
likely to talk because he's to frightened.
796
00:52:16,582 --> 00:52:18,462
But whether we can take that risk.
797
00:52:18,487 --> 00:52:19,858
Well, I say we can't.
798
00:52:21,812 --> 00:52:23,165
Please.
799
00:52:23,231 --> 00:52:25,318
Let us remember
our democratic discipline.
800
00:52:25,343 --> 00:52:27,278
- Can I say something?
- Carry on.
801
00:52:27,405 --> 00:52:29,245
Look. What's the picture?
802
00:52:29,298 --> 00:52:31,285
Three weeks ago I was working
on my own.
803
00:52:31,310 --> 00:52:33,638
I only knew two others
in the whole organization.
804
00:52:33,730 --> 00:52:35,376
That goes for everyone else.
805
00:52:35,403 --> 00:52:38,316
Now, because of this new plan,
we've all been brought together.
806
00:52:38,341 --> 00:52:40,536
I know everyone
and everyone knows me.
807
00:52:40,561 --> 00:52:42,416
One false move from anyone of us,
808
00:52:42,441 --> 00:52:44,376
and we're all behind bars
if nothing worse.
809
00:52:44,401 --> 00:52:47,237
He's quite right.
We can't afford to take the risk.
810
00:52:47,280 --> 00:52:49,880
The boy Ellis is a criminal traitor,
and that's how we should treat him.
811
00:52:49,905 --> 00:52:51,595
Would you call him a criminal traitor?
812
00:52:51,626 --> 00:52:53,632
I should have thought a
petty bourgeois deviation...
813
00:52:53,657 --> 00:52:55,093
Why bring that up?!
814
00:52:58,077 --> 00:53:00,384
I can tell you that the party
has never been satisfied...
815
00:53:00,409 --> 00:53:02,957
...that Ellis had the correct
political approach to our problem.
816
00:53:02,982 --> 00:53:05,211
And for that reason he's never
even been considered...
817
00:53:05,236 --> 00:53:06,911
...in connection with the present plan.
818
00:53:07,017 --> 00:53:10,437
He knows nothing and nobody,
except Anna and one other.
819
00:53:10,663 --> 00:53:13,563
However, the final decision
will not be taken by us.
820
00:53:13,998 --> 00:53:15,951
It will be taken by someone else.
821
00:53:24,703 --> 00:53:27,563
Nothing else. The top of the house
is completely shut off.
822
00:53:27,588 --> 00:53:28,930
Right. Off you go.
823
00:53:57,917 --> 00:53:59,357
Hello.
824
00:54:07,323 --> 00:54:09,317
Alec, do you see what I see?
825
00:54:13,433 --> 00:54:16,020
Why, it's that MP fellow, Grant Mansfield.
826
00:54:18,253 --> 00:54:20,907
- Are you keen on politics, Alec?
- Hm?
827
00:54:21,146 --> 00:54:22,959
Because if what I'm thinking is right,
828
00:54:22,984 --> 00:54:26,626
there's going to be a constituency
looking for a new member very shortly.
829
00:54:30,643 --> 00:54:34,057
I haven't been able to sleep
not for weeks thinking about it.
830
00:54:34,750 --> 00:54:36,670
I know I've been a fool.
831
00:54:37,317 --> 00:54:40,217
I've known that ever since the night
Ted Broom got it.
832
00:54:41,797 --> 00:54:44,138
What did you got to do with Ted Broom?
833
00:54:44,547 --> 00:54:46,413
I made the fuses for him.
834
00:54:47,813 --> 00:54:49,673
Out there in the workshop.
835
00:54:50,620 --> 00:54:52,960
That's what they got me
working on in the end.
836
00:54:53,507 --> 00:54:55,860
- I made two or three.
- Jimmy!
837
00:54:56,002 --> 00:54:58,095
How long have you been working
for these people?
838
00:54:58,139 --> 00:55:01,934
- How did it all start?
- It was just before I came out of the RAF.
839
00:55:02,680 --> 00:55:04,720
There was a chap in our barrack room.
840
00:55:04,820 --> 00:55:06,266
I got friendly with him.
841
00:55:06,333 --> 00:55:07,973
I used to go to meetings.
842
00:55:08,712 --> 00:55:10,925
I know it sounds daft,
but what they told you...
843
00:55:10,950 --> 00:55:12,859
...was something I felt
you could believe in.
844
00:55:14,352 --> 00:55:17,066
Then one day when I was on
orderly duty,
845
00:55:17,347 --> 00:55:19,860
they asked me to get
some bit of information.
846
00:55:20,193 --> 00:55:21,887
It wasn't important.
847
00:55:22,260 --> 00:55:24,727
Didn't really want it,
they told me afterwards.
848
00:55:25,307 --> 00:55:27,040
Just wanted to test me.
849
00:55:27,065 --> 00:55:28,520
But you got it.
850
00:55:28,767 --> 00:55:30,047
Yes.
851
00:55:31,517 --> 00:55:33,197
Don't you see, Mum?
852
00:55:33,297 --> 00:55:36,397
They said those who wanted a world
without wars would have to fight for it.
853
00:55:36,422 --> 00:55:39,130
But it couldn't come just by voting,
don't you see, Mum?
854
00:55:39,155 --> 00:55:40,741
No, I don't see, Jimmy.
855
00:55:40,766 --> 00:55:42,948
I don't know understand
how you can think like that...
856
00:55:42,973 --> 00:55:46,246
...after all we've tried to do for you,
the way you've been brought up.
857
00:55:46,271 --> 00:55:48,020
That's just it, Mum.
858
00:55:48,045 --> 00:55:50,993
The way I've been brought up
has meant nothing but struggle for you.
859
00:55:51,018 --> 00:55:54,437
To keep us on at school meant you had to
go out and work your fingers to the bone.
860
00:55:54,545 --> 00:55:57,632
Every pair of boots we had
meant you went without something.
861
00:55:57,657 --> 00:55:59,638
Do you think I minded that?
862
00:55:59,705 --> 00:56:03,205
I'd go through it all gladly again
if I thought you'd grow up straight.
863
00:56:03,230 --> 00:56:05,405
The sort of son your dad
would be proud of.
864
00:56:05,430 --> 00:56:08,524
Well, he didn't declare war on anybody.
And what happened to him?
865
00:56:08,549 --> 00:56:10,996
What about Ted Broom and all
those other poor devils...
866
00:56:11,021 --> 00:56:13,757
...who were killed out in the docks?
Who had they declared war on?
867
00:56:13,790 --> 00:56:15,146
I know.
868
00:56:16,313 --> 00:56:18,640
Do you think I don't know?
869
00:56:20,346 --> 00:56:22,026
What can we do, George?
870
00:56:22,633 --> 00:56:24,931
That's what I've been trying
to work out, Mum.
871
00:56:25,577 --> 00:56:27,517
But who do we know
that can help us?
872
00:56:27,684 --> 00:56:29,231
I don't want any help.
873
00:56:29,333 --> 00:56:30,900
I've made up my mind now.
874
00:56:30,925 --> 00:56:33,500
It's not just you, Jimmy,
it's all of us, the whole family.
875
00:56:34,935 --> 00:56:36,655
We have to get a lawyer.
876
00:56:36,888 --> 00:56:38,382
That's the first thing.
877
00:56:38,768 --> 00:56:40,482
What would it cost, George?
878
00:56:40,675 --> 00:56:42,722
We could raise something
on the pension towards it.
879
00:56:42,747 --> 00:56:43,949
No!
880
00:56:44,202 --> 00:56:45,782
I've made up my mind.
881
00:56:45,807 --> 00:56:47,309
I'm going to our MP.
882
00:56:47,334 --> 00:56:48,855
This chap Mansfield.
883
00:56:48,880 --> 00:56:50,655
I'm going to tell him everything.
884
00:56:51,849 --> 00:56:53,695
Ask him what I should do.
885
00:56:57,717 --> 00:56:59,650
Follow me, please.
886
00:57:08,177 --> 00:57:11,230
Tell me, what made you come
to me with this story?
887
00:57:11,617 --> 00:57:14,503
I'm sorry, I wanted to get things straight.
888
00:57:15,090 --> 00:57:17,163
Thought you'd know the best thing
for me to do.
889
00:57:17,523 --> 00:57:20,097
I suppose you realize this is
a matter for the police.
890
00:57:20,122 --> 00:57:21,330
Yes, sir.
891
00:57:22,013 --> 00:57:25,680
But I didn't want to get mixed up
with them before I'd had some advice.
892
00:57:25,987 --> 00:57:27,633
I see.
893
00:57:28,582 --> 00:57:30,522
Who else have you discussed this with?
894
00:57:30,547 --> 00:57:32,442
- No one, sir.
- What?
895
00:57:32,627 --> 00:57:35,047
But surely you've confided in somebody.
896
00:57:35,080 --> 00:57:36,993
Your parents, for example.
897
00:57:37,018 --> 00:57:39,473
Well, there's... there's only
my mother, sir, and...
898
00:57:39,690 --> 00:57:42,890
Well, I wouldn't want to worry
her with all this.
899
00:57:43,197 --> 00:57:45,563
Well, I've got to get back
to the Chamber.
900
00:57:45,588 --> 00:57:47,809
Look, Ellis, I'm glad you've come to me,
901
00:57:47,834 --> 00:57:49,663
...and I'm going to do
the best I can to help you,
902
00:57:49,688 --> 00:57:51,870
Go back now and wait
till you hear from me.
903
00:57:51,895 --> 00:57:55,068
Talk to no one about this.
I'll see that you're looked after.
904
00:57:55,093 --> 00:57:57,269
Thank you, sir, thank you very much.
905
00:58:16,847 --> 00:58:18,800
Excuse me!
906
00:58:20,969 --> 00:58:23,589
Could you put me on the route
to Grave's End, please?
907
00:58:23,614 --> 00:58:25,069
Grave's End?
908
00:58:25,094 --> 00:58:27,283
Yes, I've got a map here
but I can't quite follow it.
909
00:58:27,308 --> 00:58:28,787
Let's see...
910
00:58:43,803 --> 00:58:45,157
Folland here.
911
00:58:45,500 --> 00:58:47,733
Yes? Where?
912
00:58:48,507 --> 00:58:50,652
Lambeth Bridge? Yes?
913
00:58:50,677 --> 00:58:52,067
Yes, what's the number?
914
00:58:55,018 --> 00:58:56,571
Right.
915
00:58:56,628 --> 00:58:59,222
That boy Ellis has been to see
Mansfield at the House of Commons.
916
00:58:59,247 --> 00:59:00,788
- Yes?
- Spent half an hour with him...
917
00:59:00,813 --> 00:59:03,486
...and when he left he was picked up by
a car in Lambeth Bridge and we lost him.
918
00:59:03,511 --> 00:59:05,473
- Find out who owns that car, will you?
- Yes, sir.
919
00:59:05,498 --> 00:59:08,925
Alec, there's something afoot.
Something important brought that boy out.
920
00:59:09,071 --> 00:59:11,078
I'd like to know what it is.
921
00:59:20,966 --> 00:59:23,773
Change the number plates and
take the car from London quickly.
922
00:59:23,798 --> 00:59:25,340
- You bet!
- Come on!
923
00:59:25,365 --> 00:59:29,198
If you wanted to talk,
why you did not come and talk to us, huh?
924
01:00:00,977 --> 01:00:03,563
You don't think he'd be staying
the night with some friends?
925
01:00:03,588 --> 01:00:06,623
Oh, no! He'd never do that
without letting me know.
926
01:00:08,082 --> 01:00:11,695
And you had no idea where he was
going when he left here this afternoon.
927
01:00:12,369 --> 01:00:13,615
No.
928
01:00:23,209 --> 01:00:26,982
Funny thing, I was glancing through
some Naval records the other day.
929
01:00:27,442 --> 01:00:30,535
You never told us your husband
earned a DSM, Mrs. Ellis.
930
01:00:33,869 --> 01:00:36,189
He must have been a very fine man.
931
01:00:38,795 --> 01:00:39,909
Mum.
932
01:00:40,088 --> 01:00:44,533
Mrs. Ellis, you do know where Jimmy
was going this afternoon, don't you?
933
01:00:44,558 --> 01:00:47,115
- No, no, no, I don't.
- Mum, it's no use.
934
01:00:47,140 --> 01:00:49,528
We've got to get this thing cleared up.
935
01:00:49,553 --> 01:00:50,748
Yes, we do know.
936
01:00:50,773 --> 01:00:52,522
- No, George, no!
- Where?
937
01:00:52,547 --> 01:00:55,299
He was going to the House of Commons
to see our MP.
938
01:00:55,324 --> 01:00:57,135
- And after that?
- Straight back here.
939
01:00:57,160 --> 01:00:59,029
- Are you sure of that?
- That's what he told us.
940
01:00:59,054 --> 01:01:01,660
- What was he going to see your MP about?
- He wanted some advice.
941
01:01:01,685 --> 01:01:02,873
- He'd been trapped.
- No, George, don't.
942
01:01:02,898 --> 01:01:05,211
He'd been trapped into working
against the country.
943
01:01:05,236 --> 01:01:08,103
But he never meant to,
I know he never meant to.
944
01:01:08,128 --> 01:01:09,608
Jimmy isn't bad.
945
01:01:09,633 --> 01:01:11,628
He'd gone to make
a clean breast of everything.
946
01:01:11,653 --> 01:01:13,151
- To Grant Mansfield?
- Yes.
947
01:01:13,176 --> 01:01:14,664
Oh, but didn't he know...
948
01:01:15,000 --> 01:01:16,793
Of course he didn't.
949
01:01:18,960 --> 01:01:21,316
Now listen very carefully.
950
01:01:21,341 --> 01:01:23,643
From this moment, I'm going
to put a guard on this house.
951
01:01:23,668 --> 01:01:25,205
I won't hide from you that the fact...
952
01:01:25,230 --> 01:01:28,076
...that both of you as well as Jimmy
may be in considerable danger.
953
01:01:28,101 --> 01:01:30,990
If we are to get him back safely,
you are to do exactly as I tell you.
954
01:01:31,015 --> 01:01:33,622
You mustn't leave this house
under any circumstances,
955
01:01:33,647 --> 01:01:35,220
And if any inquiries are made by...
956
01:01:35,245 --> 01:01:38,783
say by Mr. Mansfield, you know
nothing, absolutely nothing!
957
01:02:14,828 --> 01:02:16,294
Hello.
958
01:02:18,494 --> 01:02:20,748
Why don't we get rid of this kid, hm?
959
01:02:20,773 --> 01:02:24,485
We shall when the present job's done.
Until then he's safe enough where he is.
960
01:02:24,510 --> 01:02:26,413
He would be safer dead.
961
01:02:26,600 --> 01:02:29,541
My dear Stringer, in this country
we haven't yet...
962
01:02:29,566 --> 01:02:32,160
...the incomparable advantage
of a sympathetic police force.
963
01:02:32,313 --> 01:02:35,960
To dispose of a body, that is, without
the cooperation of an undertaker,
964
01:02:35,985 --> 01:02:38,467
usually leads to most
embarrassing inquiries.
965
01:02:38,607 --> 01:02:41,313
- You're too much a man of action.
- What of it?
966
01:02:41,453 --> 01:02:43,460
I take my orders from the movement.
967
01:02:43,559 --> 01:02:47,033
If there is any trouble in Spain,
or France, or Mexico,
968
01:02:47,092 --> 01:02:50,633
I go if the party orders it,
and I worry about the risks afterwards.
969
01:02:51,045 --> 01:02:53,245
You know, you in this country
are a joke.
970
01:02:53,270 --> 01:02:56,418
You sit around spinning words
and talk of nothing but the risk.
971
01:02:56,443 --> 01:02:58,811
My, dear chap, how can I begin
to explain the difference...
972
01:02:58,836 --> 01:03:00,937
...between what you've been doing
in Mexico and Spain,
973
01:03:00,962 --> 01:03:03,084
...and what you've been doing
in a country like this?
974
01:03:03,109 --> 01:03:05,624
The movement varies its methods
according to the political...
975
01:03:05,649 --> 01:03:07,870
...and historical development
of the country concerned.
976
01:03:07,895 --> 01:03:11,525
Ahh, the problem with you is
you're just a bourgeois intellectual.
977
01:03:11,550 --> 01:03:13,477
Why you don't wake up, huh?
978
01:03:21,873 --> 01:03:25,187
All this ties in with those reports
we have from MI5.
979
01:03:25,440 --> 01:03:28,913
If Mansfield's the man I think he is,
then we're on to something big.
980
01:03:28,938 --> 01:03:32,893
He's not fishing for tiddlers, that
man's after one thing and one thing only.
981
01:03:32,918 --> 01:03:34,078
Power.
982
01:03:34,103 --> 01:03:35,385
And we haven't much time.
983
01:03:35,410 --> 01:03:37,147
What do you want to do, Robbie?
984
01:03:37,213 --> 01:03:40,387
I want to go through Mansfield's
house when he's not there.
985
01:03:40,412 --> 01:03:43,078
And to be safe, I want a search warrant.
986
01:03:44,267 --> 01:03:46,682
Well, I think he might have told me
he was going away,
987
01:03:46,707 --> 01:03:48,781
I would have took my kettle
to Blancheford's.
988
01:03:49,407 --> 01:03:51,134
He hasn't been called up again, has he?
989
01:03:51,159 --> 01:03:53,140
I was only saying to Mr. Barrows
this morning,
990
01:03:53,165 --> 01:03:58,205
All these war scares, I said.
What do we pay the politicians for, I says.
991
01:03:58,312 --> 01:03:59,885
But my dear fellow.
992
01:03:59,910 --> 01:04:01,992
As I told the director
of Public Prosecutions.
993
01:04:02,058 --> 01:04:04,218
I'm paid to protect
the individual from the State...
994
01:04:04,243 --> 01:04:06,605
...just as much as I am the State
from the individual.
995
01:04:06,634 --> 01:04:10,180
I can't possibly send you off to get a
search warrant on that amount of evidence.
996
01:04:10,294 --> 01:04:11,747
Supposing you found nothing.
997
01:04:11,772 --> 01:04:13,827
Might cost the government thousands
and me my job.
998
01:04:13,852 --> 01:04:16,107
But if the State is to have
adequate protection...
999
01:04:16,132 --> 01:04:18,520
Then satisfactory evidence
must be produced.
1000
01:04:18,545 --> 01:04:20,325
No, no, I'm very sorry, commissioner.
1001
01:05:19,998 --> 01:05:23,885
# ...in the circumstances, our job is to
prevent any intervention by this country...
1002
01:05:24,152 --> 01:05:27,785
...and to obtain this we
cannot rely on strike action.
1003
01:05:28,210 --> 01:05:30,610
The plan therefore involves
an operation designed...
1004
01:05:30,635 --> 01:05:33,463
...to paralyze industrial output
by other means. #
1005
01:05:38,443 --> 01:05:40,576
If further action is Europe
is to take place,
1006
01:05:40,601 --> 01:05:42,905
plan X23 has got to be a success.
1007
01:05:44,579 --> 01:05:46,705
I'm now going to tell it to you in full.
1008
01:05:47,479 --> 01:05:51,565
We intend to destroy the eight great
power-producing centers in this country.
1009
01:05:51,719 --> 01:05:53,439
Three of them are in London,
1010
01:05:53,491 --> 01:05:55,998
of which Battersea here
is our own particular concern.
1011
01:05:56,385 --> 01:06:00,698
# The other five are in Glasgow, Liverpool,
Manchester, Leeds and Birmingham. #
1012
01:06:00,958 --> 01:06:03,785
They will be dealt with
simultaneously by other groups.
1013
01:06:04,097 --> 01:06:05,919
You can see what will happen.
1014
01:06:06,050 --> 01:06:09,063
Heavy industry will be crippled.
Mills stopped.
1015
01:06:09,143 --> 01:06:11,303
Armament and ship-building impossible.
1016
01:06:11,633 --> 01:06:15,773
# In a word, this government will be unable
to resist our demand for People's Peace. #
1017
01:06:16,613 --> 01:06:18,500
The date is May 7th.
1018
01:06:18,613 --> 01:06:20,333
The time 1:30 hours.
1019
01:06:20,567 --> 01:06:23,533
All preparations must be completed
one week from now.
1020
01:06:23,691 --> 01:06:26,297
You will then disperse,
and return to London on May 6th,
1021
01:06:26,322 --> 01:06:28,164
that is the day before the operation.
1022
01:06:28,611 --> 01:06:30,184
Carry on.
1023
01:06:33,443 --> 01:06:35,597
Now listen to this very carefully.
1024
01:06:35,622 --> 01:06:37,748
# This is Eggborough
General Power Station. #
1025
01:06:43,093 --> 01:06:45,360
How long will you need
to settle the charges?
1026
01:06:45,385 --> 01:06:46,453
About an hour.
1027
01:06:46,478 --> 01:06:48,880
And the night shift have got
to be kept quiet while you do it.
1028
01:06:48,905 --> 01:06:50,208
Right.
1029
01:06:51,517 --> 01:06:53,583
How many operators
work the night shift?
1030
01:06:53,608 --> 01:06:55,477
About 15 in the station itself.
1031
01:06:55,502 --> 01:06:57,717
But once we've moved in, we'll...
Look.
1032
01:06:58,162 --> 01:07:00,435
There are four doors
leading into the station.
1033
01:07:06,263 --> 01:07:07,723
What's this?
1034
01:07:07,748 --> 01:07:09,372
Total mobilization?
1035
01:07:09,397 --> 01:07:13,218
We have a saying in Ireland that he
who sees the dawn catches the herring.
1036
01:07:14,031 --> 01:07:17,677
There's a saying in China that he
who goes to be early to save candlelight...
1037
01:07:17,718 --> 01:07:19,431
...begets twins.
1038
01:07:36,234 --> 01:07:37,641
Try it.
1039
01:07:38,482 --> 01:07:42,182
But tomorrow is the 4th of May, and it'll be
two weeks since Jimmy disappeared.
1040
01:07:42,415 --> 01:07:44,502
Surely there must be some clue.
1041
01:07:44,671 --> 01:07:46,398
How about their car, for instance?
1042
01:07:46,423 --> 01:07:48,371
It was found 150 miles from London.
1043
01:07:48,403 --> 01:07:50,796
There was no driver, no Jimmy,
no fingerprints, nothing.
1044
01:07:50,821 --> 01:07:53,620
The whole area was combed
and recombed. Still nothing.
1045
01:07:53,793 --> 01:07:55,600
Mr. Ellis, I think I know how you feel.
1046
01:07:55,625 --> 01:07:59,200
But every station, every policeman in the
country has a description of your brother,
1047
01:07:59,225 --> 01:08:01,018
and is on the lookout for him.
1048
01:08:06,483 --> 01:08:07,890
No, Mum.
1049
01:08:16,834 --> 01:08:19,181
Come on, George,
dare we have some food?
1050
01:08:20,648 --> 01:08:21,808
Yes.
1051
01:08:24,131 --> 01:08:25,571
Anything doing?
1052
01:08:27,263 --> 01:08:28,890
Not a thing.
1053
01:08:34,012 --> 01:08:36,039
The War House and the Air Ministry
have agreed...
1054
01:08:36,064 --> 01:08:38,739
...to double the guards on all
existing defense installations.
1055
01:08:38,957 --> 01:08:40,920
The Ministry works are considering it.
1056
01:08:40,945 --> 01:08:42,367
They think we're scaremongers.
1057
01:08:42,392 --> 01:08:44,453
I don't mind admitting, sir,
but I'm most uneasy.
1058
01:08:44,478 --> 01:08:46,648
But the fact is, Robbie, this is supposed
to be peace time.
1059
01:08:46,673 --> 01:08:49,115
We simply haven't got the resources
to guard everything.
1060
01:08:49,437 --> 01:08:51,783
What about a raid on that
tutorial college, sir?
1061
01:08:51,808 --> 01:08:53,857
No, no, no, there's been
no activity there for days.
1062
01:08:53,882 --> 01:08:56,203
- And frankly, I don't like it, sir.
- Neither do I, Robbie.
1063
01:08:56,370 --> 01:08:59,557
Chances are we should only pull in
Stringer and that fellow Wells...
1064
01:08:59,644 --> 01:09:01,244
...and put the others in alert.
1065
01:09:01,297 --> 01:09:03,684
I daresay the truth is
we've slipped up somewhere.
1066
01:09:03,944 --> 01:09:06,124
They know we're on to them
and they're lying low.
1067
01:09:06,170 --> 01:09:08,690
Or they've completed their plans
and are ready to act.
1068
01:09:08,909 --> 01:09:11,029
How about our friend Mansfield?
1069
01:09:11,335 --> 01:09:14,995
An odious example of selfless
service to the community.
1070
01:09:15,020 --> 01:09:16,715
Read it out, John.
1071
01:09:18,474 --> 01:09:21,607
Fourth, lecturing Working Men's College,
Birmingham.
1072
01:09:21,632 --> 01:09:24,720
Subject: Law, Order and Politics.
1073
01:09:24,807 --> 01:09:28,219
Fifth, Parliament all day.
Opens New Boys' Club in the evening.
1074
01:09:28,887 --> 01:09:31,260
This morning, May 6th, Parliament again,
1075
01:09:31,331 --> 01:09:33,651
and tonight guest of honor
at an embassy reception...
1076
01:09:33,738 --> 01:09:37,525
...for the Society for the Promotion
of our People's Peace and Culture.
1077
01:09:37,811 --> 01:09:40,485
I'll give you one guess which
embassy it is, sir.
1078
01:09:50,609 --> 01:09:52,736
Come on. Come on!
1079
01:10:04,472 --> 01:10:06,933
We're taking these empties
through to Battersea tonight, Jim.
1080
01:10:06,958 --> 01:10:09,020
Are we? We'll have a cup of tea first.
1081
01:10:09,045 --> 01:10:10,080
All right, boy.
1082
01:11:33,903 --> 01:11:35,263
Stringer!
1083
01:11:35,288 --> 01:11:36,573
Stringer!
1084
01:15:41,343 --> 01:15:44,103
Jock picked it up too.
What do you make of it?
1085
01:15:44,128 --> 01:15:45,157
Over.
1086
01:15:46,867 --> 01:15:50,986
Oh, it'll just be a leg-pull.
Some joker trying to be funny. Over!
1087
01:15:52,247 --> 01:15:54,480
Ah, well, I hope you're right.
1088
01:15:54,551 --> 01:15:57,691
Do you think, uh... will the wife
be safe enough, eh?
1089
01:15:57,777 --> 01:15:59,104
Over.
1090
01:16:00,100 --> 01:16:03,207
No bothers of heat Sunday.
Not with the old man at hand.
1091
01:16:03,753 --> 01:16:06,900
But all the same, we'd best report it
just to be on the safe side.
1092
01:16:06,925 --> 01:16:08,000
Over!
1093
01:16:08,025 --> 01:16:10,487
Okay, but I'll leave that to you.
1094
01:16:10,512 --> 01:16:11,765
Out.
1095
01:16:15,962 --> 01:16:17,649
Hello Aberdeen!
1096
01:16:17,915 --> 01:16:19,489
Hello Aberdeen!
1097
01:16:21,627 --> 01:16:23,400
Right.
1098
01:16:56,535 --> 01:16:58,008
That's right, Lon.
1099
01:16:58,033 --> 01:17:01,368
The message states that the attack
is timed for 01:30 hours.
1100
01:17:01,393 --> 01:17:03,523
Aye. We're reporting this immediately...
1101
01:17:03,548 --> 01:17:06,175
...to Glasgow, Birmingham,
Manchester, Liverpool and Leeds.
1102
01:17:40,263 --> 01:17:41,690
Robbie! Quickly, Robbie!
1103
01:17:41,715 --> 01:17:43,820
The balloon's gone up, they're
at the power stations tonight.
1104
01:17:43,845 --> 01:17:45,226
- What?
- Aberdeen's just reported.
1105
01:17:45,251 --> 01:17:46,593
Short-wave message interception.
1106
01:17:46,618 --> 01:17:48,180
Get me Major Elliot quickly.
1107
01:17:48,205 --> 01:17:50,465
Power stations, of course that's it.
1108
01:17:50,545 --> 01:17:52,232
Communications?
1109
01:17:52,962 --> 01:17:55,195
Communications? Commander Brennan speaking.
1110
01:17:55,220 --> 01:17:57,309
I want to call for every available reserve.
1111
01:17:57,334 --> 01:17:59,273
Issue small arms for special detail.
1112
01:17:59,298 --> 01:18:01,857
All patrol cars to be directed
to the following areas at once.
1113
01:18:35,736 --> 01:18:37,349
Come on, up!
1114
01:18:37,497 --> 01:18:39,117
Right, get moving!
1115
01:19:09,680 --> 01:19:11,374
Police!
1116
01:19:11,674 --> 01:19:13,501
Stay where you are.
1117
01:19:21,723 --> 01:19:23,156
- Look out! Police!
- What?
1118
01:19:23,752 --> 01:19:26,096
- Police!
- Get back.
1119
01:19:26,283 --> 01:19:27,730
Come on!
1120
01:20:01,083 --> 01:20:03,863
- Well, inspector?
- They've got inside, sir.
1121
01:20:03,888 --> 01:20:05,763
- There's been some firing.
- Are they of strength?
1122
01:20:05,788 --> 01:20:07,591
Well, sir, they seem to be everywhere.
1123
01:20:07,616 --> 01:20:09,676
Folland, I want the Home
Secretary, quicker than lightning.
1124
01:20:09,701 --> 01:20:10,724
Right, sir.
1125
01:20:10,749 --> 01:20:13,169
Inspector, send out a call for all
reserves you can lay your hands on...
1126
01:20:13,194 --> 01:20:14,715
...and get this place cordoned off.
1127
01:20:14,947 --> 01:20:16,740
Elliot, you get inside
and see what you can do.
1128
01:20:16,765 --> 01:20:17,940
Sir.
1129
01:20:37,419 --> 01:20:39,419
Ah, Mansfield!
1130
01:20:39,979 --> 01:20:41,532
What is the meaning of this?
1131
01:20:41,557 --> 01:20:43,033
Don't you remember?
1132
01:20:43,058 --> 01:20:46,173
You invited me along to see
this Etruscan vase of yours.
1133
01:20:46,250 --> 01:20:48,484
I remember asking you
at some time convenient.
1134
01:20:48,509 --> 01:20:51,484
Oh, it was some time, was it?
I thought you said any time.
1135
01:20:51,749 --> 01:20:53,169
What beauty.
1136
01:20:53,316 --> 01:20:55,236
What was it Voltaire said?
1137
01:20:55,431 --> 01:20:59,317
"Perfection walks slowly,
hand in hand with time."
1138
01:20:59,533 --> 01:21:04,200
To think that such beauty was a commonplace
in homes nearly 3,000 years ago.
1139
01:21:04,225 --> 01:21:07,938
Commander Brennan. Are you
seriously expecting me to believe...
1140
01:21:07,963 --> 01:21:09,832
that you came here at two
in the morning...
1141
01:21:09,857 --> 01:21:13,196
to discuss the comparative merits
of the utility household utensils...
1142
01:21:13,221 --> 01:21:15,343
...of Ancient Greece with those
of today?
1143
01:21:15,450 --> 01:21:16,943
No.
1144
01:21:18,210 --> 01:21:21,710
As a matter of fact I did want to have
a little chat with you on another matter.
1145
01:21:21,735 --> 01:21:23,450
Could we sit down?
1146
01:22:33,203 --> 01:22:34,697
Quick, Alec!
1147
01:22:46,001 --> 01:22:47,381
Stop!
1148
01:22:49,993 --> 01:22:51,440
Right!
1149
01:23:04,930 --> 01:23:07,499
In history as in nature, Brennan,
1150
01:23:07,547 --> 01:23:10,340
we see that survival depends
upon strength.
1151
01:23:10,365 --> 01:23:12,980
- You mean force.
- If you like.
1152
01:23:13,111 --> 01:23:16,951
All the culture of Athens didn't
prevent the armies of Alexander from...
1153
01:23:18,765 --> 01:23:21,131
From putting out the lights, did it?
1154
01:23:38,441 --> 01:23:40,041
I'm all right. You get them.
1155
01:23:40,066 --> 01:23:41,241
Good man.
1156
01:23:44,488 --> 01:23:46,314
But surely history,
1157
01:23:46,431 --> 01:23:49,197
and recent history also
shows us, Mansfield, that...
1158
01:23:49,425 --> 01:23:51,285
wherever people have known the light,
1159
01:23:51,310 --> 01:23:53,618
they don't tolerate the darkness
for very long.
1160
01:23:59,349 --> 01:24:00,742
Come on, get ready.
1161
01:24:00,767 --> 01:24:02,502
Come on, get out! On the double!
1162
01:24:50,134 --> 01:24:51,652
I'll hold them.
1163
01:25:46,957 --> 01:25:48,903
But my dear Brennan,
1164
01:25:48,928 --> 01:25:52,962
to advocate that power of government
should be vested in the people is no crime.
1165
01:25:52,987 --> 01:25:54,828
Certainly not. But tell me.
1166
01:25:54,853 --> 01:25:56,968
What would happen to you
in that event?
1167
01:25:57,093 --> 01:25:59,940
Ah, yes, I see what you're driving at.
1168
01:25:59,965 --> 01:26:01,860
The people must have leaders, Brennan.
1169
01:26:01,885 --> 01:26:03,931
Naturally I should expect to lead them.
1170
01:26:03,956 --> 01:26:05,304
Most interesting.
1171
01:26:05,359 --> 01:26:07,505
Overthrow the elected government and...
1172
01:26:07,530 --> 01:26:11,437
substitute, shall we say, the people's
will, that's yourself and associates,
1173
01:26:11,462 --> 01:26:13,310
and call it democracy.
1174
01:26:13,764 --> 01:26:16,110
Well, that's certainly
one road to power.
1175
01:26:16,204 --> 01:26:19,057
And it is power you want,
isn't it, Mansfield?
1176
01:26:19,170 --> 01:26:21,010
Personal power.
1177
01:26:21,289 --> 01:26:23,482
Shall we drop this little game, Brennan?
1178
01:26:24,049 --> 01:26:25,862
What have you come here for?
1179
01:26:26,009 --> 01:26:27,569
What do you want?
1180
01:26:30,075 --> 01:26:31,515
Evidence.
1181
01:26:31,540 --> 01:26:34,409
And you, Mansfield, you're under arrest.
1182
01:26:39,343 --> 01:26:41,077
Hold that door.
1183
01:26:41,102 --> 01:26:42,437
Get dressed.
1184
01:27:56,297 --> 01:27:59,317
Tom! Call a doctor, will you?
1185
01:28:11,802 --> 01:28:14,608
How did it happen, George?
1186
01:28:15,579 --> 01:28:17,999
How did it all happen?
1187
01:28:30,283 --> 01:28:33,257
You carry on back, Johnson.
I'm going to walk.
1188
01:28:34,676 --> 01:28:36,776
# This is the BBC Home Service #
1189
01:28:36,824 --> 01:28:39,484
# Good morning, everybody.
Here is the 7 o'clock news. #
1190
01:28:40,158 --> 01:28:42,411
# During the night, there were
short interruptions... #
1191
01:28:42,436 --> 01:28:45,565
# ...to the electricity supply in various
parts of the country. #
1192
01:28:45,876 --> 01:28:47,823
# The British Electricity Authority... #
1193
01:28:47,848 --> 01:28:51,277
# apologize to consumers for any
inconvenience they may have suffered... #
1194
01:28:51,302 --> 01:28:54,460
# ...and add that the causes for the
interruptions are being investigated. #
1195
01:28:55,340 --> 01:28:59,133
# The visiting Australian chess team
arrived by air at Heathrow last night. #
1196
01:28:59,487 --> 01:29:02,780
# In a short speech of welcome
the MCC president said... #
1197
01:29:02,805 --> 01:29:07,053
# 'Twisting a lion's tail is quite a
popular present-day pastime.' #
1198
01:29:07,212 --> 01:29:10,618
# 'Of all those who attempt it,'
he added amidst laughter, #
1199
01:29:10,685 --> 01:29:14,145
# 'visiting cricketers are the only people
whose efforts we are prepared to view... #
1200
01:29:14,170 --> 01:29:16,403
" ... with anything approaching sympathy.' #
1201
01:29:17,699 --> 01:29:24,286
- Subtitles -
Luís Filipe Bernardes
96754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.