Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,265 --> 00:00:17,899
ANNOUNCER:
2
00:00:17,901 --> 00:00:19,934
Starring James Arness
as Matt Dillon.
3
00:00:33,516 --> 00:00:35,316
Morning, Doc.
Where you going?
4
00:00:36,302 --> 00:00:37,485
Nowhere.
5
00:00:37,487 --> 00:00:39,521
Nowhere? Well, what are
you doing out here
6
00:00:39,523 --> 00:00:41,989
on the street for then?
7
00:00:41,991 --> 00:00:43,824
Well, I'm looking around
here for dead bodies.
8
00:00:43,826 --> 00:00:46,361
I thought I might be able
to pick an autopsy fee.
9
00:00:46,363 --> 00:00:47,928
Oh, Doc.
10
00:00:47,930 --> 00:00:49,480
Well, you asked the question.
11
00:00:49,482 --> 00:00:51,232
Well, I was raised
to be sociable.
12
00:00:51,234 --> 00:00:52,817
Well, don't waste it
on me this morning.
13
00:00:52,819 --> 00:00:53,885
Huh?
14
00:00:53,887 --> 00:00:56,037
Hey, there's
Arie O'Dell.
15
00:00:56,039 --> 00:00:56,871
Arie?
16
00:00:58,624 --> 00:01:01,276
Oh, yeah.
That's Arie.
17
00:01:01,278 --> 00:01:03,544
That's that little filly
you've been trying to deal for.
18
00:01:03,546 --> 00:01:05,046
Yeah. What?
19
00:01:05,048 --> 00:01:06,914
Oh, Doc.
Shame on you.
20
00:01:06,916 --> 00:01:10,051
You oughtn't to talk
about Arie like that.
21
00:01:10,053 --> 00:01:11,886
About A-
22
00:01:11,888 --> 00:01:15,624
Che- I'm talking about
that little mare right there.
23
00:01:17,928 --> 00:01:20,661
Doc, I thought
that you...
24
00:01:22,482 --> 00:01:26,768
Oh, spare me, young fool,
blind in love.
25
00:01:26,770 --> 00:01:28,019
Oh. Oh, no,
no, Doc.
26
00:01:28,021 --> 00:01:29,254
No, I ain't
in love.
27
00:01:29,256 --> 00:01:31,256
You're not? Well, you better
not be. Not with her.
28
00:01:31,258 --> 00:01:32,890
'Cause her father
is a blacksmith,
29
00:01:32,892 --> 00:01:34,892
and he'd break you in two.
30
00:01:36,062 --> 00:01:37,762
Yeah.
31
00:01:51,677 --> 00:01:54,812
I- I've seen you
standing here, Arie.
32
00:01:54,814 --> 00:01:55,813
You waved to me.
33
00:01:55,815 --> 00:01:57,349
Yeah. The, uh-
34
00:01:57,351 --> 00:02:00,318
Uh, well, me and Doc
was walking up the street-
35
00:02:01,387 --> 00:02:03,355
I don't know
where he went he-
36
00:02:03,357 --> 00:02:04,856
I know.
37
00:02:04,858 --> 00:02:06,791
Uh, when are you...
38
00:02:06,793 --> 00:02:08,793
gonna go fishing
with me, Arie?
39
00:02:09,745 --> 00:02:11,045
Well, um...
40
00:02:11,047 --> 00:02:12,697
I'm afraid
to go, Chester.
41
00:02:12,699 --> 00:02:15,416
Afraid?
Indians.
42
00:02:15,418 --> 00:02:17,152
Indians?
43
00:02:17,154 --> 00:02:18,286
Oh...
44
00:02:18,288 --> 00:02:19,720
Well, haven't
you heard?
45
00:02:19,722 --> 00:02:21,256
About the Pawnees
out raiding?
46
00:02:21,258 --> 00:02:24,025
Oh, well, Arie, they're way out
on the prairie somewhere.
47
00:02:24,027 --> 00:02:25,710
They wouldn't hurt us none.
48
00:02:25,712 --> 00:02:27,228
I'd hate to be captured
by the Pawnee.
49
00:02:27,230 --> 00:02:30,397
Oh, Arie, you got nothin'
to worry about.
50
00:02:30,399 --> 00:02:32,500
Why, I'd fight them
Pawnees for you.
51
00:02:32,502 --> 00:02:35,136
I'd- I'd- I'd kill
every one of 'em.
52
00:02:35,138 --> 00:02:36,170
Would you, Chester?
53
00:02:36,172 --> 00:02:37,705
Oh, I tell you, Arie,
54
00:02:37,707 --> 00:02:39,474
it'd be
a sight to behold.
55
00:02:39,476 --> 00:02:42,977
I'd fight them Pawnees
while I was a-dying.
56
00:02:42,979 --> 00:02:44,846
Dying?
57
00:02:44,848 --> 00:02:47,548
Arie, I wouldn't let
no Pawnees get you.
58
00:02:47,550 --> 00:02:49,651
Why, I'd-
59
00:02:49,653 --> 00:02:53,454
I'd just sooner let the moon
shine in my mouth.
60
00:02:55,374 --> 00:02:56,691
Well, uh-
61
00:02:56,693 --> 00:02:57,758
Well...
62
00:02:59,361 --> 00:03:01,129
Can we go then?
63
00:03:01,131 --> 00:03:03,431
Mm. Maybe.
64
00:03:03,433 --> 00:03:04,833
I'd have to ask my pa.
65
00:03:04,835 --> 00:03:06,667
Your pa?
66
00:03:06,669 --> 00:03:08,536
Oh, well, yeah. I mean-
67
00:03:08,538 --> 00:03:10,839
Well, of course,
we'd ask your Pa, naturally.
68
00:03:10,841 --> 00:03:12,673
I wouldn't go without
asking your pa.
69
00:03:12,675 --> 00:03:14,042
You're a real
gentleman, Chester.
70
00:03:14,044 --> 00:03:16,244
Yeah. I guess I-
71
00:03:16,246 --> 00:03:18,146
Oh, am I?
72
00:03:18,148 --> 00:03:20,014
Well, yeah. Of course I am.
73
00:03:20,016 --> 00:03:22,150
Well, let's go find him.
74
00:03:22,152 --> 00:03:24,168
Well, we can't.
75
00:03:24,170 --> 00:03:25,136
Why?
76
00:03:25,138 --> 00:03:27,472
He's not there.
He, um-
77
00:03:27,474 --> 00:03:28,740
He went fishing.
78
00:03:32,378 --> 00:03:34,679
Oh. Oh, Arie. I was-
79
00:03:34,681 --> 00:03:37,115
But you can walk me home
if you like.
80
00:03:37,117 --> 00:03:38,950
I can?
81
00:03:38,952 --> 00:03:41,185
Well...
82
00:03:41,187 --> 00:03:42,587
All right. Let's go.
83
00:04:09,582 --> 00:04:10,698
Sam.
Hi, Doc.
84
00:04:10,700 --> 00:04:12,116
Hey. What is this
here?
85
00:04:12,118 --> 00:04:13,234
Looks like you're
moving.
86
00:04:13,236 --> 00:04:14,269
I am moving.
87
00:04:14,271 --> 00:04:15,270
Where?
88
00:04:15,272 --> 00:04:16,638
I don't know,
and I don't care.
89
00:04:16,640 --> 00:04:17,772
Back East, most likely.
90
00:04:17,774 --> 00:04:19,174
Wait a minute. Why?
91
00:04:19,176 --> 00:04:20,842
You've been out on
the plains lately, Doc.
92
00:04:20,844 --> 00:04:21,876
And you ask me that?
93
00:04:21,878 --> 00:04:23,378
Are you giving up,
Sam?
94
00:04:23,380 --> 00:04:25,714
Why shouldn't I? Pawnees
wiped out another family
95
00:04:25,716 --> 00:04:27,782
on Smoky Hill River
two days ago.
96
00:04:27,784 --> 00:04:29,250
That's not 10 miles
from my place,
97
00:04:29,252 --> 00:04:30,518
and nothing's done about it.
98
00:04:30,520 --> 00:04:31,819
Why shouldn't
I get out?
99
00:04:31,821 --> 00:04:34,255
Well, I just never thought
they'd ever run you off.
100
00:04:34,257 --> 00:04:36,608
I can't fight 'em
alone, Doc.
101
00:04:36,610 --> 00:04:38,876
I don't want my family
to end up like that.
102
00:04:38,878 --> 00:04:41,129
Well, now why don't you
just wait and think this over.
103
00:04:41,131 --> 00:04:42,296
These raids
will be stopped.
104
00:04:42,298 --> 00:04:44,065
By who? The Army?
105
00:04:44,067 --> 00:04:45,233
And where's your law
hereabouts?
106
00:04:45,235 --> 00:04:46,667
Your Matt Dillon, for instance.
107
00:04:46,669 --> 00:04:48,736
a-hidin' in town.
108
00:04:48,738 --> 00:04:50,805
They don't dare show up
where they're needed.
109
00:04:50,807 --> 00:04:53,808
No, Doc. I had a nice little
place and I hate to leave.
110
00:04:53,810 --> 00:04:55,293
But I'm not
stretching my luck.
111
00:04:55,295 --> 00:04:56,827
Sam.
112
00:04:56,829 --> 00:04:58,763
Doggone, I hate
to see you go.
113
00:04:58,765 --> 00:05:00,465
We need settlers
like you.
114
00:05:00,467 --> 00:05:01,566
Not dead ones.
115
00:05:06,254 --> 00:05:08,039
No.
116
00:05:08,041 --> 00:05:09,374
Not dead ones.
117
00:05:20,068 --> 00:05:21,869
Well, hello there,
Matt and Kitty.
118
00:05:21,871 --> 00:05:23,805
How are you, Doc?
119
00:05:23,807 --> 00:05:25,673
Oh, I don't know.
Fine, I guess.
120
00:05:25,675 --> 00:05:27,107
Sit down, Doc.
121
00:05:27,109 --> 00:05:28,175
I sure will.
122
00:05:28,177 --> 00:05:30,912
I'm tired, hungry... Mm.
123
00:05:30,914 --> 00:05:32,613
What is that
you're eating there?
124
00:05:32,615 --> 00:05:33,815
It looks like stew.
125
00:05:33,817 --> 00:05:35,015
That's what
they call it.
126
00:05:35,017 --> 00:05:36,484
Well, I'll have
some of that, I guess.
127
00:05:36,486 --> 00:05:38,252
Bring me some
of that, Tom.
128
00:05:38,254 --> 00:05:40,354
Then I think
I'll go to bed.
129
00:05:40,356 --> 00:05:41,522
At noon?
130
00:05:41,524 --> 00:05:42,990
Yep. Been up
the whole night.
131
00:05:42,992 --> 00:05:44,559
Been out at
the Brants' place.
132
00:05:44,561 --> 00:05:45,660
Did Ms. Brant
have her baby?
133
00:05:45,662 --> 00:05:46,661
Yep.
134
00:05:46,663 --> 00:05:47,829
That's number
five, isn't it?
135
00:05:47,831 --> 00:05:50,080
Yeah. It's five.
136
00:05:50,082 --> 00:05:52,867
It's about time they gave you
one of those, isn't it?
137
00:05:52,869 --> 00:05:56,104
No, sir, not me. I got
trouble enough all by myself.
138
00:05:56,106 --> 00:05:57,221
What? Is it something
particular,
139
00:05:57,223 --> 00:05:59,124
or just, uh,
in general?
140
00:05:59,126 --> 00:06:01,309
Well, I'd say
it's kind of particular.
141
00:06:01,311 --> 00:06:02,910
It's getting so,
I'm about half afraid
142
00:06:02,912 --> 00:06:04,778
to be out there
at night all alone.
143
00:06:04,780 --> 00:06:06,080
More Indians,
Doc?
144
00:06:06,082 --> 00:06:08,733
Yeah. Pawnees wiped out
a whole family
145
00:06:08,735 --> 00:06:10,501
up on the Smoky Hill
a couple days ago.
146
00:06:10,503 --> 00:06:12,203
Thanks, Tom.
147
00:06:12,205 --> 00:06:15,140
Yeah. That's the third
one this month too. Yep.
148
00:06:15,142 --> 00:06:17,308
How did you know
about it, anyway?
149
00:06:17,310 --> 00:06:18,827
Sam Butler told me.
You know Sam.
150
00:06:18,829 --> 00:06:20,077
Yeah.
Yeah.
151
00:06:20,079 --> 00:06:22,396
Well...he came into town.
152
00:06:22,398 --> 00:06:24,632
Brought his wife, family,
all his belongings.
153
00:06:24,634 --> 00:06:26,651
He's scared to death.
He's leaving. He's quittin'.
154
00:06:26,653 --> 00:06:28,352
Well, I can't say
I blame him, Doc.
155
00:06:28,354 --> 00:06:30,271
Well, I don't
blame him either.
156
00:06:30,273 --> 00:06:32,507
I'll tell you something else.
He's out there in the street
157
00:06:32,509 --> 00:06:34,108
telling everybody
that'll listen to him
158
00:06:34,110 --> 00:06:35,543
what a shameful thing it is,
159
00:06:35,545 --> 00:06:37,429
how the law hides out in Dodge,
160
00:06:37,431 --> 00:06:39,264
while whole families
are being slaughtered.
161
00:06:43,235 --> 00:06:45,769
Well, I just thought you'd like
to know what he's saying.
162
00:06:47,022 --> 00:06:48,389
Well...
163
00:06:48,391 --> 00:06:50,591
maybe I'd better have
a talk with this Mr. Butler.
164
00:06:53,445 --> 00:06:54,579
I'll, uh,
see you later.
165
00:06:57,215 --> 00:06:59,133
And I'm saying that any man
that stays there
166
00:06:59,135 --> 00:07:01,502
and exposes his family
to them murdering savages
167
00:07:01,504 --> 00:07:03,137
is plumb crazy.
168
00:07:03,139 --> 00:07:06,440
You can't fight
a Pawnee war party by yourself.
169
00:07:06,442 --> 00:07:08,576
And the law sure ain't
helping us any.
170
00:07:08,578 --> 00:07:11,362
I say that we can all die
and rot for all the law cares.
171
00:07:14,916 --> 00:07:16,417
Hello, Sam.
172
00:07:16,419 --> 00:07:17,418
Well, marshal,
173
00:07:17,420 --> 00:07:18,919
where you been
hiding out?
174
00:07:18,921 --> 00:07:20,588
I understand the Pawnees
made another raid
175
00:07:20,590 --> 00:07:21,906
up near you, huh?
176
00:07:21,908 --> 00:07:23,508
Well, if you call
killin' and scalpin'
177
00:07:23,510 --> 00:07:26,611
a man, his wife
and two boys a raid. yes.
178
00:07:26,613 --> 00:07:27,878
Did you actually
see the family?
179
00:07:27,880 --> 00:07:29,480
Sure, I seen 'em.
180
00:07:29,482 --> 00:07:31,399
If you had, you'd have been
doing something about it,
181
00:07:31,401 --> 00:07:33,651
instead of loping
around here in Dodge.
182
00:07:33,653 --> 00:07:35,419
Well, Sam, I'm not hired
to fight the Indians.
183
00:07:35,421 --> 00:07:36,921
That's the Army's job.
184
00:07:36,923 --> 00:07:38,072
Well, why don't
you help 'em?
185
00:07:38,074 --> 00:07:39,407
Every lawman ought.
186
00:07:39,409 --> 00:07:41,910
'Cause the Army
doesn't need any help.
187
00:07:41,912 --> 00:07:43,044
Tell me, uh-
188
00:07:43,046 --> 00:07:44,578
I want to know
more about these Pawnees.
189
00:07:44,580 --> 00:07:46,214
Why?
190
00:07:46,216 --> 00:07:47,832
There's something
that sounds mighty strange
191
00:07:47,834 --> 00:07:49,500
about this whole thing
to me, Sam.
192
00:07:49,502 --> 00:07:52,403
Strange? They're killin'
white men, like always.
193
00:07:52,405 --> 00:07:55,256
Those men didn't
have a chance.
194
00:07:55,258 --> 00:07:56,523
Men?
195
00:07:56,525 --> 00:07:59,109
Well, the boys
are goin' on 14, 15.
196
00:07:59,111 --> 00:08:01,045
Old enough to handle a rifle.
197
00:08:01,047 --> 00:08:02,547
But they got caught outside.
198
00:08:02,549 --> 00:08:03,581
They never
made the house.
199
00:08:05,467 --> 00:08:08,736
Never made the house? That
sounds just like the others.
200
00:08:09,704 --> 00:08:11,272
What are you thinkin',
marshal?
201
00:08:12,007 --> 00:08:13,491
I don't know, Sam.
202
00:08:13,493 --> 00:08:15,593
But you know, you may be
right about one thing.
203
00:08:15,595 --> 00:08:16,727
What?
204
00:08:16,729 --> 00:08:18,796
Maybe this is a job
for the law.
205
00:08:18,798 --> 00:08:21,165
I think I'll ride up there
and take a look at 'em.
206
00:09:12,384 --> 00:09:14,685
Howdy.
207
00:09:15,754 --> 00:09:17,087
What are you men
doing out here?
208
00:09:17,089 --> 00:09:19,424
Well, I'm the marshal over
in Dodge City, captain.
209
00:09:19,426 --> 00:09:20,758
Matt Dillon.
Ah.
210
00:09:20,760 --> 00:09:22,326
This is
Chester Goode here.
211
00:09:22,328 --> 00:09:23,661
Oh, yes,
I've heard of you, marshal.
212
00:09:23,663 --> 00:09:25,196
I'm Captain Starr.
213
00:09:25,198 --> 00:09:26,597
How do you do?
214
00:09:26,599 --> 00:09:29,000
Tell me, captain, you, uh-
215
00:09:29,002 --> 00:09:31,135
You new out in
the territory here?
216
00:09:31,137 --> 00:09:32,269
Well, as a matter
of fact,
217
00:09:32,271 --> 00:09:34,905
I arrived at Fort Dodge
only last month.
218
00:09:34,907 --> 00:09:37,074
Well, you know, it might not be
a bad idea to post a guard.
219
00:09:38,443 --> 00:09:39,644
Yes, you, uh,
220
00:09:39,646 --> 00:09:41,311
did come up on us pretty
easily, didn't you?
221
00:09:41,313 --> 00:09:42,379
Hm.
222
00:09:42,381 --> 00:09:43,781
Well, there's a little
better cover
223
00:09:43,783 --> 00:09:45,182
over by those
trees too, I think.
224
00:09:46,518 --> 00:09:48,052
What is it you want
out here, marshal?
225
00:09:48,054 --> 00:09:49,537
If you don't mind,
I'd like to tag along
226
00:09:49,539 --> 00:09:50,871
with you for a couple of days.
227
00:09:50,873 --> 00:09:52,306
Why?
228
00:09:52,308 --> 00:09:54,908
There's something about these
Pawnee raids that interests me.
229
00:09:54,910 --> 00:09:56,194
A few things I've
been hearing about
230
00:09:56,196 --> 00:09:57,261
I like to
see for myself.
231
00:09:58,663 --> 00:10:00,664
Glad to have you along.
232
00:10:00,666 --> 00:10:02,183
You're gonna make camp here?
233
00:10:02,185 --> 00:10:03,384
I might as well.
234
00:10:03,386 --> 00:10:05,319
Haven't found a thing so far,
but I have scouts out.
235
00:10:05,321 --> 00:10:06,954
I hope to pick up
their trail by morning.
236
00:10:06,956 --> 00:10:07,771
Good.
237
00:10:21,186 --> 00:10:23,254
Looks like we're on
the trail, all right.
238
00:10:23,256 --> 00:10:24,355
Well, I could
understand it
239
00:10:24,357 --> 00:10:26,590
about the man
or the woman, or the-
240
00:10:26,592 --> 00:10:27,558
Even the boy but-
241
00:10:28,543 --> 00:10:30,194
A little girl.
242
00:10:31,797 --> 00:10:33,431
Haven't been
dead long.
243
00:10:35,166 --> 00:10:37,067
Well, it looks like
this morning to me, sometime.
244
00:10:37,069 --> 00:10:38,869
Those Indians
can't be far off.
245
00:10:38,871 --> 00:10:41,255
Yeah, an Indian's got a way
of disappearing fast, captain.
246
00:10:41,257 --> 00:10:43,908
Scalped 'em all,
everyone of 'em.
247
00:10:43,910 --> 00:10:45,760
At least they didn't
torture them.
248
00:10:45,762 --> 00:10:47,628
Is that what they did
to the other families?
249
00:10:47,630 --> 00:10:49,330
No. Just
like this.
250
00:10:49,332 --> 00:10:50,631
Shot and
scalped.
251
00:10:50,633 --> 00:10:52,467
Sergeant.
252
00:10:52,469 --> 00:10:53,801
Dig, uh, burials
there, will you?
253
00:10:53,803 --> 00:10:54,735
Yes, sir.
254
00:10:56,938 --> 00:10:58,606
Captain Starr.
Yeah.
255
00:10:58,608 --> 00:11:00,108
You said this is
your first tour of duty
256
00:11:00,110 --> 00:11:01,109
in the Indian territory,
257
00:11:01,111 --> 00:11:02,810
is that right?
That's right.
258
00:11:02,812 --> 00:11:04,712
Well, take a look
around you here.
259
00:11:04,714 --> 00:11:06,046
I have.
260
00:11:06,048 --> 00:11:08,165
Every one of these families
is shot out in the open
261
00:11:08,167 --> 00:11:10,368
away from their cabins.
262
00:11:10,370 --> 00:11:11,903
That mean
anything to you?
263
00:11:11,905 --> 00:11:13,671
Well, they must have
been caught by surprise.
264
00:11:13,673 --> 00:11:15,206
Those Pawnees must be
pretty tricky.
265
00:11:16,057 --> 00:11:17,541
By surprise and defenseless.
266
00:11:17,543 --> 00:11:19,410
If they had any chance
to fight back at all, well,
267
00:11:19,412 --> 00:11:21,112
there'd be a lot
of arrows around here.
268
00:11:21,114 --> 00:11:23,431
Those people were shot, marshal,
with rifles.
269
00:11:23,433 --> 00:11:26,918
Yeah, and the Pawnees
usually don't waste ammunition.
270
00:11:26,920 --> 00:11:28,035
Lookit here.
271
00:11:29,754 --> 00:11:32,523
Those tracks are rubbed out,
every one of 'em.
272
00:11:32,525 --> 00:11:33,891
Well, I hadn't
noticed that.
273
00:11:33,893 --> 00:11:35,560
There's something else
you didn't notice,
274
00:11:35,562 --> 00:11:36,561
or maybe you didn't
know.
275
00:11:36,563 --> 00:11:37,695
What's that?
276
00:11:37,697 --> 00:11:39,197
How old would you say
that boy was there?
277
00:11:40,164 --> 00:11:41,248
About the same age
278
00:11:41,250 --> 00:11:42,549
as the boys at
the last place:
279
00:11:42,551 --> 00:11:44,118
12, 13.
280
00:11:44,120 --> 00:11:45,786
He's old enough to be
a brave in a couple of years,
281
00:11:45,788 --> 00:11:46,854
if he was a Pawnee.
282
00:11:46,856 --> 00:11:48,689
If he was a Pawnee?
283
00:11:48,691 --> 00:11:50,858
The Indians usually don't
kill a boy that age.
284
00:11:50,860 --> 00:11:52,910
They take him back home and try
to make a brave out of him.
285
00:11:54,396 --> 00:11:56,096
Well, that's something else
I didn't know.
286
00:11:56,098 --> 00:11:57,598
Mr. Dillon,
are you trying to say
287
00:11:57,600 --> 00:11:59,500
that it wasn't Pawnees
that did this?
288
00:11:59,502 --> 00:12:00,517
Is this what
you're saying?
289
00:12:00,519 --> 00:12:02,219
That's exactly what I'm saying.
290
00:12:02,221 --> 00:12:04,405
But the Pawnees are the only
tribe around here right now.
291
00:12:04,407 --> 00:12:05,873
A man wearing moccasins
doesn't have
292
00:12:05,875 --> 00:12:07,141
to cover up
his tracks, captain.
293
00:12:07,143 --> 00:12:08,976
He's got nothing
to hide.
294
00:12:08,978 --> 00:12:10,878
I don't
follow you, marshal.
295
00:12:10,880 --> 00:12:12,713
I'm saying the Pawnees
didn't do this.
296
00:12:12,715 --> 00:12:13,981
It wasn't Indians at all.
297
00:12:15,217 --> 00:12:16,817
It was white men.
298
00:12:16,819 --> 00:12:19,153
That's what you figured all
along, wasn't it, Mr. Dillon?
299
00:12:19,155 --> 00:12:21,421
That's why you wanted to come
out here in the first place.
300
00:12:22,274 --> 00:12:23,490
Let's get the burying done.
301
00:12:39,474 --> 00:12:40,174
Marshal...
302
00:12:40,176 --> 00:12:42,193
I just can't
believe
303
00:12:42,195 --> 00:12:44,561
that white men
could have done this.
304
00:12:44,563 --> 00:12:46,230
Hey, captain, did you
ever hear Chivington
305
00:12:46,232 --> 00:12:47,231
did to the Cheyenne
306
00:12:47,233 --> 00:12:48,499
at Sand Creek?
307
00:12:48,501 --> 00:12:50,067
"Kill 'em and
scalp 'em all, " he said,
308
00:12:50,069 --> 00:12:51,068
"big and little.
309
00:12:51,070 --> 00:12:52,369
Nits make lice."
310
00:12:52,371 --> 00:12:54,672
But congress repudiated
that whole affair.
311
00:12:54,674 --> 00:12:56,457
Well, it happened,
just the same.
312
00:12:56,459 --> 00:12:58,593
And it was white men
who did it.
313
00:12:59,695 --> 00:13:01,696
Well, I guess
you're right.
314
00:13:01,698 --> 00:13:02,697
But why?
315
00:13:02,699 --> 00:13:03,898
Why did they do it?
316
00:13:03,900 --> 00:13:04,915
Horses.
317
00:13:04,917 --> 00:13:06,701
See that corral
over there?
318
00:13:06,703 --> 00:13:08,703
He must have had eight or ten
good head in there.
319
00:13:08,705 --> 00:13:10,070
So did
the others.
320
00:13:10,072 --> 00:13:11,405
They probably stole
the horses
321
00:13:11,407 --> 00:13:13,907
and whatever else
they could find in those cabins.
322
00:13:13,909 --> 00:13:16,043
They're probably stacked away
in some camp right now,
323
00:13:16,045 --> 00:13:18,362
laughing at us
Indian hunters.
324
00:13:18,364 --> 00:13:19,430
I'll find 'em.
325
00:13:20,431 --> 00:13:21,915
It's a mighty
big country, captain.
326
00:13:21,917 --> 00:13:23,050
How you gonna find 'em?
327
00:13:23,052 --> 00:13:24,418
Pick up their trail.
328
00:13:24,420 --> 00:13:25,686
All right. What if
you run across
329
00:13:25,688 --> 00:13:27,053
a bunch of men
with some horses?
330
00:13:27,055 --> 00:13:28,889
How are you gonna know
you got the right ones?
331
00:13:28,891 --> 00:13:30,257
Well, horses
must be branded.
332
00:13:30,259 --> 00:13:31,392
What brand?
333
00:13:31,394 --> 00:13:33,026
Well, they must be
registered somewhere.
334
00:13:33,028 --> 00:13:35,496
All right. You got to go
and find out which one.
335
00:13:35,498 --> 00:13:36,664
By the time
you do all that,
336
00:13:36,666 --> 00:13:38,799
another family
might be slaughtered.
337
00:13:40,702 --> 00:13:43,771
I'm just beginning to realize
how new I am at this game.
338
00:13:45,723 --> 00:13:48,241
All right. What
do you suggest?
339
00:13:48,243 --> 00:13:50,010
Well, as I remember,
there's an old shack
340
00:13:50,012 --> 00:13:51,879
about five miles
up the river here.
341
00:13:51,881 --> 00:13:53,080
We'll throw up
a rope corral
342
00:13:53,082 --> 00:13:55,816
and run in a few head
of horses there.
343
00:13:55,818 --> 00:13:57,685
If we'll lucky
they'll find us.
344
00:13:58,753 --> 00:14:00,253
Good idea.
345
00:14:00,255 --> 00:14:02,155
I'll have my men deployed,
ready to move in.
346
00:14:02,157 --> 00:14:04,558
No, that wouldn't
work, captain.
347
00:14:04,560 --> 00:14:06,426
You can't hide
a whole troop of cavalry.
348
00:14:06,428 --> 00:14:08,796
You'll have to keep your men
clear away from there.
349
00:14:08,798 --> 00:14:09,930
Chester and I
will be there,
350
00:14:09,932 --> 00:14:10,865
and we'll wait for 'em.
351
00:14:12,100 --> 00:14:14,234
You realize there may be
a whole gang of them?
352
00:14:15,687 --> 00:14:17,221
Well, captain...
353
00:14:17,223 --> 00:14:18,455
if these are white men,
354
00:14:18,457 --> 00:14:21,158
that's my job anyway, not yours.
355
00:14:21,160 --> 00:14:23,694
And this is one job
I wouldn't mind doing.
356
00:14:42,847 --> 00:14:44,281
Well, they ought to
see that
357
00:14:44,283 --> 00:14:46,783
if they're anywheres this side
of the Rocky Mountains.
358
00:14:46,785 --> 00:14:47,751
They will.
359
00:14:49,888 --> 00:14:52,005
I reckon they ought to be
around here somewheres.
360
00:14:52,007 --> 00:14:53,708
I don't think
they stole enough horses
361
00:14:53,710 --> 00:14:55,275
to leave the country yet.
362
00:14:55,277 --> 00:14:57,345
No. And besides, they're
feeling safe, Chester.
363
00:14:57,347 --> 00:14:58,746
They'll be here.
364
00:14:58,748 --> 00:15:00,581
You know, Mr. Dillon,
365
00:15:00,583 --> 00:15:01,816
I was just thinkin'.
366
00:15:01,818 --> 00:15:03,083
Well, that, uh,
thinkin',
367
00:15:03,085 --> 00:15:04,685
that's what'll
make you rich, Chester.
368
00:15:04,687 --> 00:15:06,687
I don't care so much
about being rich
369
00:15:06,689 --> 00:15:08,922
as I do about
staying alive.
370
00:15:10,124 --> 00:15:11,124
What's bothering you?
371
00:15:11,126 --> 00:15:12,793
Well, it's just-
372
00:15:12,795 --> 00:15:14,094
Well, there's
just two of us.
373
00:15:14,096 --> 00:15:16,564
I was just wondering
how many there was of them?
374
00:15:16,566 --> 00:15:18,065
You want to go back
and get the cavalry?
375
00:15:18,067 --> 00:15:19,667
Well, I'd feel
a lot safer.
376
00:15:19,669 --> 00:15:21,168
Go ahead.
377
00:15:21,170 --> 00:15:23,771
Well, no, Mr. Dillon. You didn't
answer my question yet.
378
00:15:23,773 --> 00:15:26,373
I was just wondering
how many we was waiting for?
379
00:15:26,375 --> 00:15:28,175
Well, there's no way
of tellin', Chester.
380
00:15:28,177 --> 00:15:30,361
Yeah, but say there's
a whole passel of 'em.
381
00:15:30,363 --> 00:15:32,663
How do you figure on
taking 'em?
382
00:15:32,665 --> 00:15:34,031
I don't much care how.
383
00:15:35,183 --> 00:15:36,250
Oh, well, I-
384
00:15:37,318 --> 00:15:40,054
I guess I don't
either. I-
385
00:15:40,056 --> 00:15:42,822
Can't get that little girl
out of my mind.
386
00:15:45,427 --> 00:15:46,359
Look...
387
00:15:54,252 --> 00:15:55,636
Well, he's
all alone.
388
00:15:55,638 --> 00:15:58,104
Do you- Do you think
he's just some cowboy?
389
00:15:58,106 --> 00:15:59,139
Maybe.
390
00:16:02,994 --> 00:16:04,745
Yeah, he probably
just seen the smoke,
391
00:16:04,747 --> 00:16:07,281
and wonderin' how many horses
we got in the corral.
392
00:16:07,283 --> 00:16:08,732
Yeah, or he could be one
of that bunch
393
00:16:08,734 --> 00:16:10,400
scouting ahead for the others.
394
00:16:10,402 --> 00:16:12,036
They don't take any chances,
you know?
395
00:16:12,038 --> 00:16:13,921
Well, how we gonna
find out?
396
00:16:13,923 --> 00:16:15,856
We'll find out soon enough.
397
00:16:15,858 --> 00:16:17,123
Come on. Put
the coffee back on.
398
00:16:40,749 --> 00:16:42,383
Morning.
399
00:16:43,685 --> 00:16:45,652
Good morning.
400
00:16:45,654 --> 00:16:46,854
Step down off your horse
401
00:16:46,856 --> 00:16:49,089
and, uh, have a cup
of coffee with us.
402
00:16:49,091 --> 00:16:50,741
I'll tie my horse.
403
00:16:58,182 --> 00:16:59,249
Sure could use some coffee.
404
00:16:59,251 --> 00:17:01,519
Had to make
a dry camp last night.
405
00:17:02,403 --> 00:17:03,920
Dry camp?
Yeah.
406
00:17:03,922 --> 00:17:06,557
Why didn't you ride on
down the river?
407
00:17:06,559 --> 00:17:08,642
I'll tell you why,
mister. I was lost.
408
00:17:08,644 --> 00:17:11,745
I rode till after dark
and got myself lost.
409
00:17:11,747 --> 00:17:14,548
Well, your horse could have
sure found the water for you.
410
00:17:14,550 --> 00:17:17,785
Well, maybe my horse
ain't as smart as yours.
411
00:17:17,787 --> 00:17:19,720
No offense.
412
00:17:19,722 --> 00:17:21,689
Uh, sit down.
Have a cup of coffee.
413
00:17:21,691 --> 00:17:23,491
No, thanks. I've been
sittin' all morning.
414
00:17:24,309 --> 00:17:25,476
Here you are.
415
00:17:25,478 --> 00:17:27,661
We ain't got
no sugar, though.
416
00:17:28,964 --> 00:17:30,898
You boys are traveling
pretty light, ain't you?
417
00:17:30,900 --> 00:17:32,900
What do you mean?
418
00:17:32,902 --> 00:17:34,134
Here's your coffee.
419
00:17:34,136 --> 00:17:35,019
Thanks.
420
00:17:35,021 --> 00:17:38,455
Well, all them
horses.
421
00:17:38,457 --> 00:17:40,757
Got a mighty
big remuda.
422
00:17:40,759 --> 00:17:43,760
No wagon. Not much grub
I can see.
423
00:17:45,062 --> 00:17:46,530
We're driving this herd
to Cheyenne.
424
00:17:46,532 --> 00:17:47,864
There's only two of us here.
425
00:17:47,866 --> 00:17:50,066
We couldn't very well handle
a wagon and a herd both.
426
00:17:52,487 --> 00:17:53,853
Just the two of you, huh?
427
00:17:55,106 --> 00:17:56,173
Yeah.
428
00:17:58,109 --> 00:18:00,210
Well, look, mister,
I'm just drifting.
429
00:18:00,212 --> 00:18:01,645
Maybe you could use
another hand.
430
00:18:03,798 --> 00:18:05,599
Maybe.
431
00:18:05,601 --> 00:18:06,700
Where you from?
432
00:18:06,702 --> 00:18:09,686
Dakota Territory.
433
00:18:09,688 --> 00:18:12,022
Name's Lee Stapp.
434
00:18:12,024 --> 00:18:13,490
Sure like to go to Cheyenne.
435
00:18:13,492 --> 00:18:15,392
Heard a lot about it.
Ain't never been there.
436
00:18:16,511 --> 00:18:18,178
Why don't you ride on
up there by yourself?
437
00:18:18,180 --> 00:18:20,180
Sure would beat
chasing a herd.
438
00:18:20,182 --> 00:18:21,515
Well, I'm broke,
mister.
439
00:18:21,517 --> 00:18:23,484
Can't have much of a party
in Cheyenne broke,
440
00:18:23,486 --> 00:18:24,885
now, can you?
441
00:18:24,887 --> 00:18:26,553
Nope.
442
00:18:26,555 --> 00:18:28,455
I guess maybe you can't.
443
00:18:30,124 --> 00:18:32,393
Look, I'm a good hand
and I work cheap.
444
00:18:32,395 --> 00:18:34,227
What do you say?
445
00:18:36,163 --> 00:18:37,964
You're a good
hand, huh?
446
00:18:37,966 --> 00:18:38,999
Yeah, sure.
447
00:18:40,368 --> 00:18:42,202
See those horses.
448
00:18:42,204 --> 00:18:44,271
Yeah. Best I've
ever seen.
449
00:18:44,273 --> 00:18:46,206
Yeah, and we take
good care of 'em.
450
00:18:46,208 --> 00:18:49,209
Well, what's that got to do
about giving me a job?
451
00:18:49,211 --> 00:18:50,860
Mister, I wouldn't
hire you to herd sheep.
452
00:18:50,862 --> 00:18:52,112
What?
453
00:18:52,114 --> 00:18:54,198
You say you made
a dry camp last night?
454
00:18:56,050 --> 00:18:58,051
Then how come you tie your
horse up without watering him,
455
00:18:58,053 --> 00:18:59,986
while you stand here
slopping up coffee?
456
00:18:59,988 --> 00:19:01,554
Well, it's my horse,
ain't it?
457
00:19:01,556 --> 00:19:03,340
Yeah. How do you like
that coffee?
458
00:19:03,342 --> 00:19:04,741
Coffee?
459
00:19:04,743 --> 00:19:06,093
Good, huh?
460
00:19:06,095 --> 00:19:07,761
Yeah. Why, sure.
461
00:19:07,763 --> 00:19:08,912
Well, have some more of it.
462
00:19:18,322 --> 00:19:19,823
Mr. Dillon,
you sure he ain't
463
00:19:19,825 --> 00:19:21,725
just a drifter,
like he said?
464
00:19:25,347 --> 00:19:27,247
Well, I wasn't sure
before, Chester...
465
00:19:29,934 --> 00:19:31,535
but now I know.
466
00:19:31,537 --> 00:19:32,903
Well, I'll get the rope,
467
00:19:32,905 --> 00:19:35,205
but we ought to
hang him with it.
468
00:19:35,207 --> 00:19:36,574
All right, and hurry up.
The rest of 'em
469
00:19:36,576 --> 00:19:37,741
may be comin' in
any minute.
470
00:19:57,896 --> 00:19:58,862
They're comin'.
471
00:20:00,131 --> 00:20:02,115
Your friends don't take much
of a chance, do they?
472
00:20:02,117 --> 00:20:04,384
They're no friends of mine.
How many is there, Mr. Dillon?
473
00:20:04,386 --> 00:20:05,652
There's six
of 'em.
474
00:20:05,654 --> 00:20:07,287
They'll be riding in
a few minutes. Get up.
475
00:20:07,289 --> 00:20:08,655
You haven't
got a chance, marshal.
476
00:20:08,657 --> 00:20:10,256
Get up. He might be right, Mr. Dillon.
477
00:20:10,258 --> 00:20:12,125
How are we gonna
take care of six men?
478
00:20:12,127 --> 00:20:14,461
These aren't men, Chester.
They're animals.
479
00:20:14,463 --> 00:20:15,596
It's them or us.
480
00:20:17,298 --> 00:20:18,482
We're gonna ambush 'em.
481
00:20:20,351 --> 00:20:21,318
Ambush?
482
00:20:22,503 --> 00:20:25,256
They'll never
even know we're here.
483
00:20:25,258 --> 00:20:27,124
All right,
get going.
484
00:20:27,126 --> 00:20:28,359
Come on.
485
00:20:28,361 --> 00:20:29,360
Ambush?
486
00:20:38,669 --> 00:20:40,770
All right, now, get over
in that corner and stay there.
487
00:20:40,772 --> 00:20:42,038
And if I hear one sound
out of you,
488
00:20:42,040 --> 00:20:43,507
I'm gonna crack your skull.
Got that?
489
00:20:43,509 --> 00:20:45,242
Mr. Dillon. You think
you ought to ambush 'em
490
00:20:45,244 --> 00:20:47,111
without trying to
take 'em back to town
491
00:20:47,113 --> 00:20:49,079
for trial
or nothing?
492
00:20:49,081 --> 00:20:51,865
Chester, every man's responsible
for his own actions.
493
00:20:51,867 --> 00:20:54,885
If I have to answer the law,
that's all right too.
494
00:20:54,887 --> 00:20:57,988
Right now, I just want to
see six men dead.
495
00:21:00,458 --> 00:21:03,727
Well...you just
tell me what to do.
496
00:21:03,729 --> 00:21:05,496
All right. You start
shootin' when I do.
497
00:21:05,498 --> 00:21:07,598
Start on the outside
and work in.
498
00:21:07,600 --> 00:21:09,049
Yes, sir.
499
00:22:06,207 --> 00:22:08,275
They must be over
by the river.
500
00:22:08,277 --> 00:22:10,543
Maybe Stapp's
killed 'em already.
501
00:22:10,545 --> 00:22:12,078
You didn't hear
no shooting, did we?
502
00:22:16,084 --> 00:22:18,051
I don't
like it, Jake.
503
00:22:18,053 --> 00:22:20,186
Stapp should have been
back a long time ago.
504
00:22:20,188 --> 00:22:22,388
Stapp knows
his business.
505
00:22:27,695 --> 00:22:30,030
Sure is pretty horses,
ain't they?
506
00:22:32,983 --> 00:22:34,134
All right.
507
00:22:49,416 --> 00:22:50,534
Now, Chester.
508
00:23:02,163 --> 00:23:03,696
Stop. Stop it.
509
00:23:06,568 --> 00:23:08,118
Stop it. Don't shoot!
510
00:23:09,269 --> 00:23:10,337
All right,
cover me.
511
00:23:10,339 --> 00:23:11,905
Yes, sir.
512
00:23:11,907 --> 00:23:13,240
Throw your guns down!
513
00:23:19,764 --> 00:23:21,364
All right, now,
turn around.
514
00:23:21,366 --> 00:23:22,398
Get your hands up.
515
00:23:34,078 --> 00:23:36,062
All right, Stapp, get up!
Get out,
516
00:23:36,064 --> 00:23:37,998
you don't want
some of the same.
517
00:23:41,536 --> 00:23:42,502
Right there.
518
00:23:45,022 --> 00:23:47,641
Now you can yell
all you want to. Move.
519
00:23:50,411 --> 00:23:52,312
All right, get over
here, you.
520
00:23:52,314 --> 00:23:54,647
Who are you? What did
you ambush us for?
521
00:23:54,649 --> 00:23:56,349
Why, you done already
killed four men.
522
00:23:56,351 --> 00:23:58,735
What kind of man's gonna ambush
a bunch of men like that?
523
00:23:58,737 --> 00:24:00,320
My kind, mister.
524
00:24:00,322 --> 00:24:01,421
He's the marshal.
525
00:24:02,823 --> 00:24:04,240
But it was murder.
That's what it was.
526
00:24:04,242 --> 00:24:05,826
Just plain murder.
527
00:24:05,828 --> 00:24:07,544
It sure was.
528
00:24:07,546 --> 00:24:09,730
Even if he is a marshal,
he'll hang for this.
529
00:24:09,732 --> 00:24:11,565
You didn't even
give us a chance.
530
00:24:11,567 --> 00:24:12,866
That's right.
531
00:24:12,868 --> 00:24:16,002
And I never saw men that
deserved less of a chance.
532
00:24:16,004 --> 00:24:17,721
What are you
talking about?
533
00:24:17,723 --> 00:24:19,206
We ain't
done nothing.
534
00:24:19,208 --> 00:24:20,974
No.
535
00:24:26,346 --> 00:24:28,965
I found this
on your friend here.
536
00:24:28,967 --> 00:24:31,100
What's that? Th- That
don't mean nothing.
537
00:24:31,102 --> 00:24:33,169
It's just a little
plain yellow ribbon.
538
00:24:33,171 --> 00:24:34,721
Yeah.
539
00:24:34,723 --> 00:24:37,323
And you'll find the mate to it
back at the Howard ranch...
540
00:24:39,210 --> 00:24:41,894
on that little girl's doll.
541
00:24:41,896 --> 00:24:43,230
Stapp, you fool!
542
00:24:43,232 --> 00:24:44,931
I didn't know I-
543
00:24:44,933 --> 00:24:47,084
I just wanted
a little souvenir.
544
00:24:47,086 --> 00:24:49,469
I told you to
get rid of everything.
545
00:24:55,993 --> 00:24:58,662
Stapp, I'm sorry
you came in first.
546
00:24:59,547 --> 00:25:02,632
I wish you had
rode in with them.
547
00:25:02,634 --> 00:25:04,835
But, mister,
you're gonna hang.
548
00:25:04,837 --> 00:25:06,502
You're all
gonna hang.
549
00:25:08,305 --> 00:25:10,274
And it's this little ribbon
that's gonna hang you.
550
00:25:10,276 --> 00:25:13,109
All right, now get
some shovels.
551
00:25:13,111 --> 00:25:14,578
You got
a burying job.
38414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.