Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,265 --> 00:00:17,499
ANNOUNCER:
2
00:00:17,501 --> 00:00:20,001
Starring James Arness
as Matt Dillon.
3
00:00:34,983 --> 00:00:36,584
That sure took you
long enough.
4
00:00:36,586 --> 00:00:38,119
Yeah.
5
00:00:38,121 --> 00:00:40,421
Hotel's crowded.
6
00:00:40,423 --> 00:00:42,757
Had to talk 'em
out of a room.
7
00:00:42,759 --> 00:00:44,025
Well, you got one,
didn't you?
8
00:00:44,027 --> 00:00:45,126
Yeah. Sure I did.
9
00:00:45,128 --> 00:00:46,594
Well, let's get
this stuff upstairs.
10
00:00:46,596 --> 00:00:49,096
I'm plumb wore out.
Always traveling around.
11
00:00:49,098 --> 00:00:50,465
Wait a minute.
12
00:00:50,467 --> 00:00:52,433
You're forgetting
what we're here for, ain't you?
13
00:00:52,435 --> 00:00:53,568
Oh. Oh, yeah.
14
00:00:53,570 --> 00:00:54,735
Yeah?
15
00:00:54,737 --> 00:00:56,504
Hey, you! Kid.
16
00:00:56,506 --> 00:00:57,972
Come here a minute.
17
00:01:03,145 --> 00:01:05,913
Yeah, mister,
what do you want?
18
00:01:05,915 --> 00:01:07,915
You want to earn yourself
a dollar?
19
00:01:07,917 --> 00:01:08,916
Oh, sure.
20
00:01:08,918 --> 00:01:10,318
What do I have to do?
21
00:01:10,320 --> 00:01:12,887
Well, there's a marshal
in this town, ain't there?
22
00:01:12,889 --> 00:01:14,855
Sure, Marshal Dillon.
23
00:01:14,857 --> 00:01:16,691
Will you go find him for me?
24
00:01:16,693 --> 00:01:18,092
Tell him I want to see him.
25
00:01:18,094 --> 00:01:19,594
Room number 10.
26
00:01:19,596 --> 00:01:22,164
Tell him it's important.
I want to see him right away.
27
00:01:23,265 --> 00:01:25,500
Okay, I'll hurry.
28
00:01:25,502 --> 00:01:27,101
You just do that.
29
00:01:29,738 --> 00:01:31,138
Thanks, mister.
30
00:01:36,446 --> 00:01:37,712
Come on, Duggan.
31
00:01:51,293 --> 00:01:54,596
Well, this sure ain't much
of room you got us here, Ben.
32
00:02:01,404 --> 00:02:04,639
Ain't much of a town,
if you ask me.
33
00:02:04,641 --> 00:02:06,006
A little more dust
out there,
34
00:02:06,008 --> 00:02:07,575
you wouldn't be able
to see Dodge at all.
35
00:02:07,577 --> 00:02:09,444
Well, that would be
an improvement.
36
00:02:10,579 --> 00:02:12,380
Well, don't forget, Duggan,
37
00:02:12,382 --> 00:02:15,483
that dust is raised
by our future clients.
38
00:02:15,485 --> 00:02:17,818
Well, if we can ever
get things arranged,
39
00:02:17,820 --> 00:02:20,187
maybe they'll be
our future clients.
40
00:02:21,490 --> 00:02:23,258
It'll be all right.
41
00:02:23,260 --> 00:02:24,692
It always has, hasn't it?
42
00:02:24,694 --> 00:02:26,594
You sure got
a short memory.
43
00:02:26,596 --> 00:02:29,063
We didn't so good up
in Deadwood, now, did we?
44
00:02:30,633 --> 00:02:33,368
At least we didn't get shot.
45
00:02:33,370 --> 00:02:35,570
It'll be better this time.
46
00:02:35,572 --> 00:02:38,139
Well, I sure hope so.
47
00:02:44,513 --> 00:02:45,513
Now, you let me handle this.
48
00:02:45,515 --> 00:02:46,814
Now, why do you have
to handle-?
49
00:02:46,816 --> 00:02:48,283
Shush.
50
00:02:52,321 --> 00:02:53,421
You wanted to see me?
51
00:02:53,423 --> 00:02:56,123
Yeah, marshal, come on in.
Come on in.
52
00:03:00,763 --> 00:03:02,630
I'm Ben Corder, marshal.
53
00:03:02,632 --> 00:03:06,000
This here's my partner,
Harry Duggan.
54
00:03:06,002 --> 00:03:07,101
Proud to know you,
marshal.
55
00:03:07,103 --> 00:03:08,403
Matt Dillon.
Yeah.
56
00:03:08,405 --> 00:03:10,271
Well, sit down, marshal.
Make yourself at home.
57
00:03:10,273 --> 00:03:11,272
No, thank you.
58
00:03:11,274 --> 00:03:12,507
Won't you have
a drink?
59
00:03:12,509 --> 00:03:14,409
No, thanks.
The boy said it was urgent?
60
00:03:14,411 --> 00:03:16,243
Yeah, well, uh-
61
00:03:16,245 --> 00:03:18,546
I figured we better have
our little talk in private.
62
00:03:19,848 --> 00:03:22,016
You see, marshal, um,
63
00:03:22,018 --> 00:03:24,719
Harry and I are partners,
business partners.
64
00:03:24,721 --> 00:03:27,922
And, um, whenever we come
to a new town,
65
00:03:27,924 --> 00:03:29,490
like Dodge,
66
00:03:29,492 --> 00:03:34,329
we, uh, like to get in touch
with whoever runs it,
67
00:03:34,331 --> 00:03:36,331
and that way we figure that, uh,
68
00:03:36,333 --> 00:03:38,800
there won't be no
misunderstanding later on.
69
00:03:38,802 --> 00:03:40,668
Well, what is your business?
70
00:03:40,670 --> 00:03:42,737
Well, we're gamblers.
71
00:03:43,839 --> 00:03:44,906
Well, Dodge is an open town.
72
00:03:44,908 --> 00:03:46,841
What do you want of me?
73
00:03:46,843 --> 00:03:49,277
Well, you see, marshal,
we make money gambling.
74
00:03:49,279 --> 00:03:51,829
And, uh, once in a while-
You know, it is.
75
00:03:51,831 --> 00:03:54,398
-a player will lose
a little money,
76
00:03:54,400 --> 00:03:56,000
make a fuss about it.
77
00:03:56,002 --> 00:03:59,120
Sometimes he might even go
to the law about it.
78
00:03:59,122 --> 00:04:00,588
Mm-hm.
79
00:04:00,590 --> 00:04:02,707
And when he does,
he's usually been cheated.
80
00:04:02,709 --> 00:04:04,058
Before he gets to the law,
81
00:04:04,060 --> 00:04:05,810
there's usually
been another killing.
82
00:04:07,663 --> 00:04:10,431
We make a lot
of money gambling, marshal.
83
00:04:10,433 --> 00:04:11,900
We just want you
to know in advance,
84
00:04:11,902 --> 00:04:13,735
you're gonna get
your share of it.
85
00:04:14,320 --> 00:04:15,503
That's all.
86
00:04:15,505 --> 00:04:17,338
I see.
87
00:04:17,340 --> 00:04:19,708
Now, let me tell you something,
both of you.
88
00:04:19,710 --> 00:04:21,475
I don't where you've worked
your game before,
89
00:04:21,477 --> 00:04:23,011
but it's not gonna
work here.
90
00:04:23,013 --> 00:04:25,646
I don't like gamblers.
I never did.
91
00:04:25,648 --> 00:04:27,749
To me they're nothing
but trouble.
92
00:04:27,751 --> 00:04:30,151
Now, if you're gonna run a game
here, you run it straight,
93
00:04:30,153 --> 00:04:31,369
or you're out,
both of you.
94
00:04:31,371 --> 00:04:34,806
Well, now, marshal,
that ain't very friendly.
95
00:04:34,808 --> 00:04:37,575
Trying to bribe me
was one mistake.
96
00:04:37,577 --> 00:04:39,811
You make another
and you're through.
97
00:04:41,747 --> 00:04:43,348
Oh.
98
00:04:43,350 --> 00:04:46,685
You're one
of them hard-nosed lawmen, huh?
99
00:04:48,120 --> 00:04:50,087
You're liable
to find out, mister.
100
00:04:53,326 --> 00:04:55,360
Well...
101
00:04:55,362 --> 00:04:58,730
you sure handled that
just great, now, didn't you?
102
00:04:58,732 --> 00:04:59,731
Just great.
103
00:04:59,733 --> 00:05:01,899
Now, don't be a fool, Duggan.
104
00:05:03,402 --> 00:05:05,570
He's no better
than anybody else.
105
00:05:09,208 --> 00:05:12,677
I got an idea.
We can persuade him easy enough.
106
00:05:12,679 --> 00:05:15,046
Yeah, how's that?
107
00:05:15,048 --> 00:05:16,280
You'll see.
108
00:05:33,582 --> 00:05:34,732
Chester?
109
00:05:34,734 --> 00:05:37,401
Yeah? I'm coming.
110
00:05:38,770 --> 00:05:40,638
Oh, hi, Mr. Dillon.
111
00:05:40,640 --> 00:05:42,056
Well, how's
the prisoner tonight?
112
00:05:42,058 --> 00:05:44,608
Oh, he- He's fine.
Just fine.
113
00:05:44,610 --> 00:05:47,345
He's, heh, just
sleeping off his drunk.
114
00:05:47,347 --> 00:05:49,613
Well, good. I guess you can
turn him loose in the morning.
115
00:05:49,615 --> 00:05:51,515
Uh, yeah.
Well, good, good.
116
00:05:51,517 --> 00:05:53,918
Is everything
quieted down now? Is it?
117
00:05:53,920 --> 00:05:55,553
Mm, finally.
Yeah.
118
00:05:55,555 --> 00:05:59,991
Well, I- I just, uh-
Just wondering about it.
119
00:05:59,993 --> 00:06:02,260
Yeah? Was wondering
about what?
120
00:06:02,262 --> 00:06:04,829
Uh, well...
121
00:06:04,831 --> 00:06:07,232
Mr. Dillon, uh-
122
00:06:07,234 --> 00:06:12,036
Do we have anything to do,
uh, special tomorrow?
123
00:06:12,038 --> 00:06:13,221
No, I don't think so.
124
00:06:13,223 --> 00:06:14,455
Why?
125
00:06:14,457 --> 00:06:18,659
Well, I- I just, uh,
thought that, uh,
126
00:06:18,661 --> 00:06:23,214
maybe we could take the day off,
you know, go fishing.
127
00:06:23,216 --> 00:06:26,267
Course it-
It don't really matter none.
128
00:06:26,269 --> 00:06:28,035
Well, I'd like to, Chester,
129
00:06:28,037 --> 00:06:30,254
but I think
I better stick around.
130
00:06:30,256 --> 00:06:32,840
Oh. You expecting trouble?
131
00:06:33,441 --> 00:06:35,260
Maybe. But you go ahead.
132
00:06:35,262 --> 00:06:36,794
Take the day off
if you want to.
133
00:06:36,796 --> 00:06:38,746
Oh, no, no.
134
00:06:38,748 --> 00:06:41,449
Heck, it wouldn't
be no fun alone.
135
00:06:41,451 --> 00:06:43,167
Well, why don't you
take Doc with you.
136
00:06:43,169 --> 00:06:45,052
He could sure use a day off.
137
00:06:45,054 --> 00:06:48,072
Doc? Well, I...
138
00:06:48,074 --> 00:06:52,560
I... Well, yeah.
I-I-I could do that.
139
00:06:54,396 --> 00:06:55,863
Well, it's getting kind of late.
140
00:06:55,865 --> 00:06:57,665
I think I'll head out of here
and get to bed.
141
00:06:57,667 --> 00:06:58,733
I'll see you in the morning.
142
00:06:58,735 --> 00:07:01,201
Well, the other- The thing-
143
00:07:05,306 --> 00:07:07,307
Can you get the light,
Chester?
144
00:07:24,993 --> 00:07:26,326
Do you see anybody?
145
00:07:26,328 --> 00:07:28,095
No.
146
00:07:28,097 --> 00:07:30,231
Sounded like
a rifle shot, though.
147
00:07:30,233 --> 00:07:33,467
Probably in one of those alleys
across the street.
148
00:07:33,469 --> 00:07:35,987
You know,
he just darn near killed you.
149
00:07:35,989 --> 00:07:39,073
Yeah. But I'll tell you
one thing:
150
00:07:39,075 --> 00:07:42,010
They're a mighty poor shot
if they were trying to kill me.
151
00:07:42,012 --> 00:07:43,645
Well, what do you mean?
152
00:07:43,647 --> 00:07:45,246
Well, standing in the light
the way I was,
153
00:07:45,248 --> 00:07:46,664
he'd have to been blind
to miss me.
154
00:07:46,666 --> 00:07:48,415
Yeah.
155
00:07:48,417 --> 00:07:51,936
Could be they were just trying
to scare me.
156
00:07:51,938 --> 00:07:55,539
Show me how they treat the law
where they come from.
157
00:07:55,541 --> 00:07:58,092
Well, who in the world would
have done a thing like that?
158
00:07:58,094 --> 00:08:00,461
Those two gamblers
I told you about,
159
00:08:00,463 --> 00:08:02,146
Corder and Duggan.
160
00:08:03,381 --> 00:08:04,782
There's no way
of being sure though.
161
00:08:04,784 --> 00:08:09,237
Well, are you going
to try and find 'em?
162
00:08:09,239 --> 00:08:11,505
They're probably gone
by now.
163
00:08:11,507 --> 00:08:14,258
But I'm gonna circle around
there and take a look anyway.
164
00:08:19,698 --> 00:08:20,998
I'm going out the back way.
165
00:08:21,000 --> 00:08:22,200
Well-
166
00:08:22,202 --> 00:08:23,400
I'll see you later.
167
00:08:38,717 --> 00:08:39,717
Hello, Kitty.
168
00:08:39,719 --> 00:08:41,618
Hello, Matt.
Sit down.
169
00:08:43,255 --> 00:08:44,255
Do you want a drink?
170
00:08:44,257 --> 00:08:46,991
Oh, no, thanks.
Not now.
171
00:08:48,126 --> 00:08:49,827
Chester was here earlier.
172
00:08:49,829 --> 00:08:50,828
He had a drink.
173
00:08:50,830 --> 00:08:51,795
Oh, well, yeah.
174
00:08:51,797 --> 00:08:54,198
Chester's got the habit.
Oh?
175
00:08:54,200 --> 00:08:55,733
I mean,
when he can afford it.
176
00:08:59,288 --> 00:09:02,256
He told me about you
getting shot at last night.
177
00:09:02,258 --> 00:09:05,192
Yeah. Well, at least
I didn't get hit.
178
00:09:05,194 --> 00:09:06,393
You might have.
179
00:09:06,395 --> 00:09:08,429
Especially a man with a rifle.
180
00:09:08,431 --> 00:09:09,797
Yeah. I tell you, Kitty,
181
00:09:09,799 --> 00:09:12,283
I sure don't like
to get shot at from ambush.
182
00:09:12,285 --> 00:09:15,119
I'd a whole lot rather do
my fighting out in the open.
183
00:09:15,121 --> 00:09:17,021
Well, I can't blame you
for that.
184
00:09:17,023 --> 00:09:19,123
As long as you got
to fight at all.
185
00:09:19,125 --> 00:09:21,692
Well, no, I didn't say
I liked fighting, you know.
186
00:09:21,694 --> 00:09:23,344
Oh, I know, Matt.
I know.
187
00:09:23,346 --> 00:09:25,379
What do you want me to do?
Be a bartender?
188
00:09:26,448 --> 00:09:27,749
I'll give you a job.
189
00:09:29,019 --> 00:09:31,151
Well, uh, maybe
I'll take you up on that.
190
00:09:31,153 --> 00:09:32,553
It's always open.
191
00:09:35,891 --> 00:09:37,057
Who's this?
192
00:09:38,911 --> 00:09:42,930
Oh, they're, uh, gamblers
among other things.
193
00:09:45,000 --> 00:09:46,567
Hello.
194
00:09:46,569 --> 00:09:48,102
How do?
195
00:09:48,104 --> 00:09:49,770
Right, pretty girl.
196
00:09:49,772 --> 00:09:52,239
Something I can do
for you?
197
00:09:52,241 --> 00:09:55,476
You know, marshal, you sure do
make it hard to be friends.
198
00:09:55,478 --> 00:09:56,677
I do, huh?
199
00:09:56,679 --> 00:09:59,330
Yes, sir. By golly.
200
00:09:59,332 --> 00:10:00,714
All I wanted to say was:
201
00:10:00,716 --> 00:10:03,217
I heard you got shot
at last night.
202
00:10:03,219 --> 00:10:04,518
So?
203
00:10:05,754 --> 00:10:08,056
I'm sorry it happened,
that's all.
204
00:10:09,558 --> 00:10:11,059
Mm-hm.
205
00:10:12,043 --> 00:10:15,229
No, sir, I sure don't envy a man
206
00:10:15,231 --> 00:10:17,031
who has to be a marshal.
207
00:10:17,033 --> 00:10:19,567
Mighty dangerous spot to be in.
208
00:10:19,569 --> 00:10:22,053
Besides, the pay ain't
too good, is it?
209
00:10:22,055 --> 00:10:24,221
What do you think
I ought to do now? Quit?
210
00:10:24,223 --> 00:10:27,258
No, no, no, no.
That ain't necessary.
211
00:10:27,260 --> 00:10:28,792
No, if you were smart,
212
00:10:28,794 --> 00:10:30,595
you'd be able
to live right here,
213
00:10:30,597 --> 00:10:32,896
make plenty of money,
214
00:10:32,898 --> 00:10:36,183
and run a lot less chances
of getting killed too.
215
00:10:40,472 --> 00:10:42,606
I wasn't sure
it was you, mister.
216
00:10:42,608 --> 00:10:43,741
But I am now.
217
00:10:43,743 --> 00:10:44,908
What are you talking about?
218
00:10:44,910 --> 00:10:46,610
There's a stage
leaving Dodge in an hour.
219
00:10:46,612 --> 00:10:48,946
You and your partner, here,
are gonna be on it.
220
00:10:48,948 --> 00:10:50,531
Oh, no, you don't.
221
00:10:50,533 --> 00:10:54,318
No. We got our new game all set
up for the Lady Gay tonight.
222
00:10:54,320 --> 00:10:56,521
Give me your gun,
Corder.
223
00:10:56,523 --> 00:10:58,222
Now, wait a minute, marshal.
224
00:10:58,224 --> 00:10:59,757
You can't do this.
225
00:11:05,564 --> 00:11:06,898
Hey, just a minute, now,
marshal.
226
00:11:06,900 --> 00:11:08,132
I ain't done nothing.
227
00:11:08,134 --> 00:11:09,634
I give you something
228
00:11:09,636 --> 00:11:10,902
to do, then.
What's that?
229
00:11:10,904 --> 00:11:12,736
Pick your partner up here.
230
00:11:12,738 --> 00:11:15,105
The both of you are leaving town
on the next stage.
231
00:11:15,107 --> 00:11:16,023
Now, just a minute,
marshal.
232
00:11:16,025 --> 00:11:17,625
You're overstepping
your authority-
233
00:11:17,627 --> 00:11:19,293
Get going.
234
00:11:19,295 --> 00:11:21,595
All right. Come on.
235
00:11:21,597 --> 00:11:23,931
We're going. We're going.
236
00:11:32,574 --> 00:11:34,542
But I ain't sure
we won't be back.
237
00:11:56,598 --> 00:11:59,534
And that's how we left Sedalia,
and they said to us,
238
00:11:59,536 --> 00:12:01,435
"Don't ever come back anymore."
239
00:12:04,806 --> 00:12:06,774
Go ahead, Toque. Drink up. Eh?
240
00:12:08,410 --> 00:12:09,810
One's my limit.
241
00:12:09,812 --> 00:12:12,980
Hm? Oh.
242
00:12:12,982 --> 00:12:15,049
Hey, hey, hey. Hey.
243
00:12:15,051 --> 00:12:16,850
All right, here he is.
244
00:12:16,852 --> 00:12:18,519
This is him.
245
00:12:26,961 --> 00:12:28,962
Well, we've come back,
marshal.
246
00:12:28,964 --> 00:12:30,331
Only this time
we brought a man
247
00:12:30,333 --> 00:12:32,033
with us to look after
our interests.
248
00:12:32,035 --> 00:12:34,435
You won't buffalo him
so easy.
249
00:12:44,046 --> 00:12:45,445
Hello, Toque.
250
00:12:51,470 --> 00:12:53,737
You really
the marshal here?
251
00:12:53,739 --> 00:12:55,823
Didn't they tell you?
252
00:12:55,825 --> 00:12:57,992
Well, no. No, they didn't
mention any names.
253
00:12:57,994 --> 00:12:59,927
What are you talking about? Huh?
254
00:12:59,929 --> 00:13:01,028
What is this?
255
00:13:01,030 --> 00:13:03,430
Toque and I are old friends.
256
00:13:03,432 --> 00:13:05,882
We've been through quite a lot
together, haven't we, Toque?
257
00:13:05,884 --> 00:13:07,068
Yeah. Yeah.
258
00:13:07,070 --> 00:13:09,036
Too much.
259
00:13:09,038 --> 00:13:10,705
You remember?
260
00:13:10,707 --> 00:13:13,540
Yeah, I remember.
261
00:13:13,542 --> 00:13:15,375
How long you been
a marshal?
262
00:13:15,377 --> 00:13:16,711
Quite awhile.
263
00:13:18,980 --> 00:13:22,116
I never figured lawmen
for much.
264
00:13:22,118 --> 00:13:24,234
A lot of people don't, Toque,
265
00:13:24,236 --> 00:13:26,837
like your friends here.
266
00:13:26,839 --> 00:13:28,488
I'd like to talk
to Mr. Morlan alone.
267
00:13:28,490 --> 00:13:29,757
You men move down the bar.
268
00:13:29,759 --> 00:13:31,558
Oh, no, you don't.
269
00:13:31,560 --> 00:13:33,094
Move.
270
00:13:41,336 --> 00:13:43,437
So this is your profession now,
huh, Toque?
271
00:13:43,439 --> 00:13:44,672
Gunman.
272
00:13:45,440 --> 00:13:47,941
Mm, I gamble a little.
273
00:13:47,943 --> 00:13:49,877
How'd you get started
at it, Toque?
274
00:13:51,647 --> 00:13:54,282
Well, you see I don't
like people very much anymore.
275
00:13:54,284 --> 00:13:56,984
Not after what happened
in Silver City.
276
00:13:56,986 --> 00:13:59,587
And especially
I don't like marshals.
277
00:13:59,589 --> 00:14:01,822
We were hardly
more than kids then.
278
00:14:01,824 --> 00:14:03,190
Yeah, but that didn't
keep that mob
279
00:14:03,192 --> 00:14:04,458
from beating us half
to death.
280
00:14:04,460 --> 00:14:06,661
They thought we were
horse thieves. They were wrong.
281
00:14:06,663 --> 00:14:07,944
We told 'em that.
282
00:14:07,946 --> 00:14:09,113
Yeah.
283
00:14:11,016 --> 00:14:13,317
I haven't seen you
since then, Matt.
284
00:14:13,319 --> 00:14:15,102
I've changed.
285
00:14:15,104 --> 00:14:17,170
I guess you have.
286
00:14:17,172 --> 00:14:19,372
You're carrying a pretty big
grudge against the law.
287
00:14:19,374 --> 00:14:22,076
There was a lawman with them
that night at Silver City.
288
00:14:22,078 --> 00:14:23,477
You didn't hear
about that lawman.
289
00:14:23,479 --> 00:14:25,880
I don't want to hear
anything more about any of it.
290
00:14:25,882 --> 00:14:28,248
So just don't talk about it.
291
00:14:32,071 --> 00:14:33,437
It's too bad
you're a marshal.
292
00:14:35,857 --> 00:14:38,092
You plan to go through
with it, then, huh?
293
00:14:38,094 --> 00:14:40,828
Yeah. I never walk out
on a fight.
294
00:14:40,830 --> 00:14:42,329
And supposing
I won't fight you?
295
00:14:42,331 --> 00:14:43,964
Well, that's all right.
I get paid anyway.
296
00:14:43,966 --> 00:14:46,500
But you'd have
to leave Dodge.
297
00:14:46,502 --> 00:14:48,102
You think I'd do that?
298
00:14:50,005 --> 00:14:51,172
No.
299
00:14:52,841 --> 00:14:55,676
Toque, we used to be friends.
300
00:14:55,678 --> 00:14:57,178
I'll give you 24 hours
to think about it.
301
00:14:59,681 --> 00:15:01,799
Well, you see,
that give you 24 hours.
302
00:15:01,801 --> 00:15:04,368
'Cause it doesn't matter
to me.
303
00:15:04,370 --> 00:15:07,138
What does matter
to you, Toque? Money?
304
00:15:07,140 --> 00:15:09,941
Well, that adds
to the pleasure.
305
00:15:09,943 --> 00:15:11,075
The pleasure?
306
00:15:11,643 --> 00:15:13,560
Yeah.
307
00:15:13,562 --> 00:15:15,729
You're not Matt Dillon.
308
00:15:15,731 --> 00:15:17,364
You're a U.S. marshal.
309
00:15:20,152 --> 00:15:22,386
I'm wasting my time
talking to you.
310
00:15:22,388 --> 00:15:24,188
You've gone bad.
311
00:15:25,591 --> 00:15:28,359
Maybe. But I'm
a pretty good gun hand.
312
00:15:28,361 --> 00:15:29,293
Are you?
313
00:15:30,495 --> 00:15:32,129
Mm-hm.
314
00:15:32,131 --> 00:15:34,682
Now, you can let them run
their game here,
315
00:15:34,684 --> 00:15:35,433
or you can quit.
316
00:15:37,385 --> 00:15:39,987
Twenty-four hours, Toque.
317
00:16:04,896 --> 00:16:06,663
Hello, Chester.
318
00:16:06,665 --> 00:16:10,901
Oh, Mr. Dillon, I thought
you was asleep there maybe.
319
00:16:10,903 --> 00:16:13,237
No. Just been
lying here thinking.
320
00:16:13,239 --> 00:16:15,072
Well, I didn't mean
to disturb you.
321
00:16:15,074 --> 00:16:16,173
Oh, it's all right.
322
00:16:16,175 --> 00:16:18,509
But I was just over
at the Lady Gay there,
323
00:16:18,511 --> 00:16:21,679
and you know
that Corder and Duggan-
324
00:16:21,681 --> 00:16:23,096
Yeah.
325
00:16:23,098 --> 00:16:24,514
Well, it looks
like they're going
326
00:16:24,516 --> 00:16:25,983
to start their game tonight.
327
00:16:25,985 --> 00:16:27,651
Yeah.
328
00:16:27,653 --> 00:16:30,120
After 6:00 I take it.
329
00:16:30,122 --> 00:16:33,523
Well, that was the time that
the 24 hours is up, ain't it?
330
00:16:33,525 --> 00:16:35,860
Yeah.
331
00:16:35,862 --> 00:16:37,995
If Toque Morlan holds
to what he said.
332
00:16:42,767 --> 00:16:44,802
Well, Mr. Dillon,
ain't there no way in the world
333
00:16:44,804 --> 00:16:47,270
that you can stop him?
334
00:16:47,272 --> 00:16:49,306
I've been trying to think
of a way, Chester.
335
00:16:49,308 --> 00:16:51,008
Well, if there's anything
I can't stand,
336
00:16:51,010 --> 00:16:52,042
it's a paid gunman.
337
00:16:52,044 --> 00:16:54,311
I just- I got no use
for somebody
338
00:16:54,313 --> 00:16:55,512
that can be bought for money.
339
00:16:55,514 --> 00:16:57,748
It's like selling their soul.
340
00:16:59,601 --> 00:17:01,201
You know, the funny thing is,
341
00:17:01,203 --> 00:17:03,637
there was a time when Toque
Morlan couldn't be bought.
342
00:17:04,589 --> 00:17:05,906
He's really changed.
343
00:17:05,908 --> 00:17:07,507
Well, he-
Did you say he's over there
344
00:17:07,509 --> 00:17:08,775
at the Lady Gay with 'em?
345
00:17:08,777 --> 00:17:12,212
No, no. Um, just Corder
and Duggan is over there.
346
00:17:12,214 --> 00:17:16,050
Somebody told me that Toque
was over at the Long Branch.
347
00:17:16,052 --> 00:17:17,418
You know,
I'm gonna try something.
348
00:17:17,420 --> 00:17:18,685
What?
349
00:17:18,687 --> 00:17:20,154
You know something,
to keep a couple
350
00:17:20,156 --> 00:17:23,457
of one-time friends
from killing each other-
351
00:17:23,459 --> 00:17:25,525
Not that I got much use
for Toque Morlan anymore.
352
00:17:25,527 --> 00:17:29,263
But I just hope I'm not
the one that has to kill him.
353
00:17:30,631 --> 00:17:31,731
See you later.
354
00:17:34,602 --> 00:17:36,102
Here we are.
355
00:17:37,639 --> 00:17:39,340
What are you doing
this for, Kitty?
356
00:17:39,342 --> 00:17:42,042
Why'd you ask me to come over
and sit down here?
357
00:17:42,044 --> 00:17:44,578
Well, I just wanted you
358
00:17:44,580 --> 00:17:46,513
to have a drink
with me is all.
359
00:17:56,658 --> 00:17:57,958
You want another?
360
00:17:57,960 --> 00:17:59,460
No, thanks.
That's my limit.
361
00:17:59,462 --> 00:18:01,729
Especially today.
362
00:18:01,731 --> 00:18:03,230
Oh, yeah, sure.
363
00:18:05,567 --> 00:18:07,701
You haven't answered
my question, Kitty.
364
00:18:11,673 --> 00:18:14,241
Well, all right.
365
00:18:14,243 --> 00:18:15,842
Matt told me about you and him
366
00:18:15,844 --> 00:18:18,945
being taken by that mob
in Silver City years ago.
367
00:18:19,614 --> 00:18:21,798
He told me
the whole story.
368
00:18:23,435 --> 00:18:24,634
Did he?
369
00:18:25,620 --> 00:18:26,920
It was a lawman...
370
00:18:26,922 --> 00:18:28,489
a sheriff...
371
00:18:28,491 --> 00:18:30,824
that tried to help that mob
that night, wasn't it?
372
00:18:32,560 --> 00:18:34,428
Now, wait a minute, Toque.
373
00:18:34,430 --> 00:18:35,829
You just listen to me.
374
00:18:37,248 --> 00:18:39,416
You were wrong.
375
00:18:39,418 --> 00:18:40,918
The sheriff wasn't trying
to help 'em.
376
00:18:40,920 --> 00:18:42,452
He was trying to stop 'em.
377
00:18:43,971 --> 00:18:47,841
Matt found out later,
the next day, after you'd gone.
378
00:18:47,843 --> 00:18:50,244
But the mob killed
that sheriff.
379
00:18:50,246 --> 00:18:53,079
Mm. Matt tell you
to tell me this?
380
00:18:53,647 --> 00:18:54,898
No.
381
00:18:56,534 --> 00:18:59,803
But I do know he tried
to tell you himself yesterday
382
00:18:59,805 --> 00:19:01,355
and you wouldn't listen.
383
00:19:05,026 --> 00:19:06,260
You think he's lying,
don't you?
384
00:19:09,998 --> 00:19:12,466
I've never known
Matt Dillon to lie,
385
00:19:12,468 --> 00:19:14,301
and neither have you.
386
00:19:23,595 --> 00:19:25,496
Thanks for the drink, Kitty.
387
00:19:33,905 --> 00:19:36,039
I'd like to talk
to you, Toque.
388
00:19:36,041 --> 00:19:38,842
Seems like I've had quite
a bit of talk today.
389
00:19:38,844 --> 00:19:41,445
I'll be at the,
uh, bar, Matt.
390
00:19:41,447 --> 00:19:42,779
All right, Kitty.
391
00:19:45,399 --> 00:19:47,284
How much are they paying you
to get rid of me?
392
00:19:47,286 --> 00:19:48,802
Five-hundred dollars.
393
00:19:49,721 --> 00:19:52,706
All right.
Suppose I pay you the 500.
394
00:19:53,792 --> 00:19:55,759
What for? Shoot them?
395
00:19:55,761 --> 00:19:57,143
You know better than that.
396
00:19:57,896 --> 00:19:59,346
Yeah, I guess I do.
397
00:19:59,348 --> 00:20:01,382
Well?
398
00:20:01,384 --> 00:20:02,949
Look, Matt,
I can be bought on to a job,
399
00:20:02,951 --> 00:20:04,818
but I can't be bought off.
400
00:20:04,820 --> 00:20:06,987
Make me look like a coward.
401
00:20:06,989 --> 00:20:10,290
No more than it would me
for offering it to you.
402
00:20:10,292 --> 00:20:11,458
Mm-hm.
403
00:20:14,795 --> 00:20:16,479
You got about three hours.
404
00:20:18,800 --> 00:20:20,717
Yeah.
405
00:21:02,343 --> 00:21:04,210
Hey, Toque.
We was wondering where you were.
406
00:21:04,212 --> 00:21:05,478
It's just about time, it is.
407
00:21:05,480 --> 00:21:06,780
Darn near 6:00.
408
00:21:06,782 --> 00:21:09,182
Yeah, we're anxious
to get that game started.
409
00:21:09,184 --> 00:21:12,586
Got everything all set up
in here.
410
00:21:12,588 --> 00:21:14,621
I'd hate to see all the suckers
in this town
411
00:21:14,623 --> 00:21:16,973
walking around with our money
still in their pockets, huh?
412
00:21:20,596 --> 00:21:21,661
You can keep your money.
413
00:21:21,663 --> 00:21:24,114
W-w-what money?
414
00:21:24,116 --> 00:21:25,548
The money you were gonna
give me.
415
00:21:25,550 --> 00:21:28,184
What are you talking about?
416
00:21:28,186 --> 00:21:30,253
I'm quitting.
Now, you can't quit.
417
00:21:30,255 --> 00:21:31,371
You must be scared.
418
00:21:35,660 --> 00:21:36,793
You calling me a coward?
419
00:21:39,781 --> 00:21:40,748
Why don't you fight him?
420
00:21:44,101 --> 00:21:45,135
Yeah.
421
00:21:46,638 --> 00:21:47,971
You're scared of him.
422
00:21:50,892 --> 00:21:52,092
Not bad at all.
423
00:21:53,963 --> 00:21:54,995
Watch where you're going!
424
00:21:54,997 --> 00:21:56,563
Hear now-
425
00:21:56,565 --> 00:21:57,865
Hey, what's the matter
with you?
426
00:22:00,034 --> 00:22:02,770
All right,
just move along.
427
00:22:02,772 --> 00:22:03,620
Come on, Pete.
428
00:22:03,622 --> 00:22:05,238
Wait a minute.
429
00:22:10,011 --> 00:22:11,645
Go ahead, mister, draw.
430
00:22:15,149 --> 00:22:17,250
He wasn't even armed.
431
00:22:18,486 --> 00:22:20,787
He wasn't wearing a gun!
432
00:22:21,723 --> 00:22:25,859
Marshal!
433
00:22:31,549 --> 00:22:32,249
Marshal.
434
00:22:35,937 --> 00:22:39,172
Marshal, he killed Pete.
435
00:22:39,174 --> 00:22:40,874
Didn't even have
a gun on him.
436
00:22:40,876 --> 00:22:42,208
He just shot him down,
437
00:22:42,210 --> 00:22:44,144
for no reason.
438
00:22:44,146 --> 00:22:47,347
Did you kill this man, Toque?
439
00:22:47,349 --> 00:22:48,881
Well, I thought
he was going for a gun.
440
00:22:55,106 --> 00:22:56,956
You kind of thought wrong,
didn't you?
441
00:22:56,958 --> 00:22:59,943
Well, I didn't know, I-
442
00:22:59,945 --> 00:23:03,146
Look, Matt, I've never shot
an unarmed man.
443
00:23:03,148 --> 00:23:05,632
You're gonna have to stand trial
for this, Toque.
444
00:23:07,034 --> 00:23:08,901
You mean, you're gonna
put me in jail?
445
00:23:09,587 --> 00:23:10,837
I got no choice.
446
00:23:14,008 --> 00:23:15,241
I'm not going to jail.
447
00:23:15,243 --> 00:23:17,360
You know that.
448
00:23:17,362 --> 00:23:18,361
Don't do it, Toque.
449
00:23:21,933 --> 00:23:23,884
I'm not going to jail, Matt.
450
00:23:23,886 --> 00:23:25,935
You're going to jail
whether you like it or not.
451
00:23:25,937 --> 00:23:27,520
It's the law.
452
00:23:27,522 --> 00:23:28,688
No, I ain't.
453
00:23:28,690 --> 00:23:29,689
Not never.
454
00:23:30,624 --> 00:23:32,559
Give me your gun, Toque.
455
00:23:35,262 --> 00:23:36,580
No, Matt.
456
00:23:59,938 --> 00:24:04,107
You hurt me bad, Matt.
457
00:24:04,109 --> 00:24:05,959
You know, the funny thing,
458
00:24:07,262 --> 00:24:08,177
I was coming to tell you
459
00:24:08,179 --> 00:24:10,330
that I wasn't gonna
fight you.
460
00:24:11,315 --> 00:24:12,916
I quit.
461
00:24:14,052 --> 00:24:16,286
I changed my mind.
462
00:24:16,288 --> 00:24:18,221
Changed it too late,
didn't you, Toque?
463
00:24:18,223 --> 00:24:20,123
Yeah, but I-
464
00:24:23,928 --> 00:24:25,996
Here it is.
465
00:24:25,998 --> 00:24:27,230
You know something...
466
00:24:29,534 --> 00:24:31,034
I don't care...
467
00:24:31,803 --> 00:24:33,136
not no more.
468
00:24:50,905 --> 00:24:52,839
Get out of Dodge.
32105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.