Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,165 --> 00:00:18,233
ANNOUNCER:
2
00:00:18,235 --> 00:00:21,369
Starring James Arness
as Matt Dillon.
3
00:00:23,055 --> 00:00:25,757
Dodge...
4
00:00:25,759 --> 00:00:28,392
It sure is a wild camp.
5
00:00:28,394 --> 00:00:32,396
Like they say,
it's still got the hair on.
6
00:00:32,398 --> 00:00:34,332
And when men come
to meet there,
7
00:00:34,334 --> 00:00:38,269
likely as not it's in order
to tear each other apart.
8
00:00:38,271 --> 00:00:40,638
They do it often enough.
9
00:00:40,640 --> 00:00:42,740
It's a good thing
we got somebody around
10
00:00:42,742 --> 00:00:45,276
to pick up the pieces.
11
00:00:45,278 --> 00:00:48,379
Somebody like Doc Adams.
12
00:00:48,381 --> 00:00:51,182
I'd hate to see anything
happen to him.
13
00:00:51,184 --> 00:00:53,317
I need him too.
14
00:00:53,319 --> 00:00:55,987
Matt Dillon, U.S. Marshal.
15
00:01:20,045 --> 00:01:22,847
Mr. Dillon, heh,
look who I got with me.
16
00:01:22,849 --> 00:01:25,099
Oh, hello, Kitty.
How are you?
17
00:01:25,101 --> 00:01:27,602
I just happened to run
into Chester on the street,
18
00:01:27,604 --> 00:01:29,304
and he insisted
I come along with him.
19
00:01:29,306 --> 00:01:30,905
Well, I'm mighty glad you did.
20
00:01:30,907 --> 00:01:32,307
Come on, sit down.
Thanks.
21
00:01:32,309 --> 00:01:33,475
I'm not disturbing you,
am I?
22
00:01:33,477 --> 00:01:35,076
Not a bit. I was just
hanging around here,
23
00:01:35,078 --> 00:01:36,344
waiting for Chester
to get back.
24
00:01:36,346 --> 00:01:38,313
I mailed them letters
and things
25
00:01:38,315 --> 00:01:40,382
down at the depot,
Mr. Dillon.
26
00:01:40,384 --> 00:01:42,016
Oh, good, Chester.
27
00:01:42,018 --> 00:01:45,620
I took that circular
over to Mr. Hightower.
28
00:01:45,622 --> 00:01:47,889
Uh, he said
he'd get some printed up
29
00:01:47,891 --> 00:01:49,691
in a couple of days.
30
00:01:49,693 --> 00:01:52,143
Fine, Chester.
31
00:01:52,145 --> 00:01:54,528
That's all that you wanted,
wasn't it?
32
00:01:54,530 --> 00:01:56,047
Yes, that's all.
33
00:01:57,249 --> 00:01:58,750
I mean, uh,
there's nothing else
34
00:01:58,752 --> 00:01:59,984
that you need me for.
35
00:01:59,986 --> 00:02:01,519
I mean, right now, is there?
36
00:02:01,521 --> 00:02:03,404
No. There's not a thing,
Chester.
37
00:02:08,661 --> 00:02:10,996
Everything's going along
pretty good, ain't it?
38
00:02:10,998 --> 00:02:13,881
Yeah, everything's going along
fine except for one thing.
39
00:02:13,883 --> 00:02:16,968
Huh?
That, uh, buzzing in your head.
40
00:02:16,970 --> 00:02:18,520
Uh, my head?
41
00:02:21,389 --> 00:02:23,107
Yeah.
42
00:02:23,109 --> 00:02:24,475
Look, come on,
why don't you tell us
43
00:02:24,477 --> 00:02:26,211
what it's all about, huh?
44
00:02:26,213 --> 00:02:30,114
Well, it- Uh-
It's not that, uh-
45
00:02:30,116 --> 00:02:32,517
Well, I did run
into a friend of mine
46
00:02:32,519 --> 00:02:33,984
just a couple
of minutes ago.
47
00:02:33,986 --> 00:02:35,620
He's- Heh.
48
00:02:35,622 --> 00:02:37,154
I haven't seen him in years.
49
00:02:37,156 --> 00:02:40,858
I knowed him a long time ago,
when I was in the Army.
50
00:02:40,860 --> 00:02:41,843
Uh, you know how it is.
51
00:02:41,845 --> 00:02:43,044
Go on.
52
00:02:43,046 --> 00:02:44,362
Didn't I ever tell you
about him?
53
00:02:44,364 --> 00:02:45,830
He's- He's stationed
right out here
54
00:02:45,832 --> 00:02:47,332
at Fort Dodge.
55
00:02:47,334 --> 00:02:48,550
He's just 5 miles away.
56
00:02:49,720 --> 00:02:51,352
Imagine that.
57
00:02:52,621 --> 00:02:54,522
Chester,
58
00:02:54,524 --> 00:02:55,756
I got an idea.
59
00:02:55,758 --> 00:02:57,625
Oh?
60
00:02:57,627 --> 00:02:59,660
Why don't you go
see your friend?
61
00:03:00,713 --> 00:03:02,230
Oh, really?
62
00:03:03,149 --> 00:03:04,515
Go on,
take a couple of days.
63
00:03:04,517 --> 00:03:06,667
There's nothing for you
to do around here, anyway.
64
00:03:06,669 --> 00:03:08,620
Well, a, uh,
couple of day-
65
00:03:08,622 --> 00:03:11,756
You- You're sure
that's a good idea, Mr. Dillon?
66
00:03:11,758 --> 00:03:13,591
Well, it was my idea,
wasn't it?
67
00:03:14,460 --> 00:03:15,560
Yeah.
68
00:03:15,562 --> 00:03:18,263
Yeah, it's your idea.
I mean, yeah.
69
00:03:18,265 --> 00:03:20,364
Well, I guess
I better get started.
70
00:03:20,366 --> 00:03:22,684
There's no sense
wasting time here.
71
00:03:23,985 --> 00:03:25,536
Goodbye, Chester.
72
00:03:26,655 --> 00:03:30,258
Oh, goodbye, Miss Kitty,
and, uh, thanks.
73
00:03:31,610 --> 00:03:32,793
I won't be gone
74
00:03:32,795 --> 00:03:34,862
but a couple of days,
Mr. Dillon.
75
00:03:34,864 --> 00:03:36,580
Oh.
76
00:03:38,017 --> 00:03:39,233
Have a good time,
Chester.
77
00:03:40,302 --> 00:03:42,420
Bye.
78
00:03:46,525 --> 00:03:49,126
So that's why
he wanted you here, huh?
79
00:03:49,128 --> 00:03:51,395
I guess he thought
it might help.
80
00:03:51,397 --> 00:03:53,932
He forgot to mention
one thing, though. This, um-
81
00:03:53,934 --> 00:03:54,966
This friend of his has
82
00:03:54,968 --> 00:03:56,718
a very interesting job
in the Army.
83
00:03:56,720 --> 00:03:58,069
Oh, really?
What's that?
84
00:03:58,071 --> 00:03:59,437
He's a mess sergeant.
85
00:03:59,439 --> 00:04:01,089
A mess sergeant?
86
00:04:05,378 --> 00:04:07,144
Couple of days out there,
I'll have to go back
87
00:04:07,146 --> 00:04:08,446
and get him in a wagon.
88
00:04:08,448 --> 00:04:10,114
You may never
see him again.
89
00:04:10,116 --> 00:04:12,283
Marshal Dillon!
90
00:04:18,557 --> 00:04:19,657
Whoo.
91
00:04:23,078 --> 00:04:24,312
Well, what's the trouble, son?
92
00:04:24,314 --> 00:04:25,813
I'm looking
for the doc.
93
00:04:25,815 --> 00:04:27,114
Have you tried his office?
94
00:04:27,116 --> 00:04:29,617
I've been there.
I've been everywhere.
95
00:04:29,619 --> 00:04:31,386
I gotta find him,
marshal.
96
00:04:31,388 --> 00:04:32,487
I was sent
to fetch him.
97
00:04:32,489 --> 00:04:33,621
Somebody sick?
98
00:04:33,623 --> 00:04:35,790
Well, my pa told me
99
00:04:35,792 --> 00:04:37,425
to bring him out to our place.
100
00:04:39,411 --> 00:04:41,345
Say, aren't you
Ben Pitcher's boy?
101
00:04:41,347 --> 00:04:42,429
Yes, sir.
102
00:04:42,431 --> 00:04:44,281
My name's Jerry.
103
00:04:44,283 --> 00:04:46,468
Well, now, your pa
must be awful sick
104
00:04:46,470 --> 00:04:48,286
if he's the one sending
for Doc.
105
00:04:48,288 --> 00:04:50,121
I know,
he hates doctors.
106
00:04:50,123 --> 00:04:52,490
He don't believe in 'em,
but he wants Doc now, marshal.
107
00:04:52,492 --> 00:04:54,125
He told me
I had to find him.
108
00:04:54,127 --> 00:04:56,411
There's a backroom
at the Dodge House, Jerry.
109
00:04:56,413 --> 00:04:58,646
Doc sometimes plays
a little poker in there.
110
00:04:58,648 --> 00:05:00,215
Thank you, lady.
I'll go look.
111
00:05:00,217 --> 00:05:01,449
And you tell him
I want to see him
112
00:05:01,451 --> 00:05:02,550
before he leaves, will you?
113
00:05:02,552 --> 00:05:03,784
I'll tell him,
marshal.
114
00:05:03,786 --> 00:05:05,553
And, look, Jerry,
if you don't find him,
115
00:05:05,555 --> 00:05:07,222
you come on back
and I'll help you.
116
00:05:07,224 --> 00:05:08,889
See?
Yes, sir.
117
00:05:13,779 --> 00:05:15,279
That's funny.
118
00:05:15,281 --> 00:05:18,082
I heard Ben Pitcher
hates doctors.
119
00:05:18,084 --> 00:05:21,152
Yeah, and his wife's just
as bad as he is.
120
00:05:21,154 --> 00:05:23,054
They say he got cut up
in a knife fight once
121
00:05:23,056 --> 00:05:25,422
and then threatened to kill Doc
if he came anywhere near him.
122
00:05:25,424 --> 00:05:26,657
That's right.
123
00:05:26,659 --> 00:05:29,093
And he almost bled
to death as a result.
124
00:05:30,362 --> 00:05:33,197
I'm gonna ride out there
with Doc, Kitty.
125
00:05:33,199 --> 00:05:34,899
Something very wrong
about this.
126
00:06:03,162 --> 00:06:05,296
Whoa, whoa.
127
00:06:06,765 --> 00:06:08,633
I don't see anybody around.
128
00:06:08,635 --> 00:06:10,401
Well, you don't expect
a sick man to be waiting
129
00:06:10,403 --> 00:06:12,336
on the front porch
for you, do you?
130
00:06:12,338 --> 00:06:14,872
Well, I'd expect almost
anything of Ben Pitcher.
131
00:06:14,874 --> 00:06:16,508
Yeah,
people can change, Doc.
132
00:06:16,510 --> 00:06:20,044
Yeah, some people,
but not Ben. No, sir.
133
00:06:20,046 --> 00:06:21,512
Well,
we'll soon find out.
134
00:06:21,514 --> 00:06:22,613
All right.
135
00:06:31,073 --> 00:06:32,857
Hey, you know I think
this is the first time
136
00:06:32,859 --> 00:06:34,258
you ever rode
in my buggy with me.
137
00:06:34,260 --> 00:06:35,760
Yeah, and I think
it'll be the last too.
138
00:06:35,762 --> 00:06:37,027
I think I'll walk
back to town.
139
00:06:37,029 --> 00:06:38,195
What's the matter?
Scare you?
140
00:06:38,197 --> 00:06:40,665
You drive
like a maniac, Doc.
141
00:06:52,961 --> 00:06:54,061
Hello, Mrs. Pitcher.
142
00:06:54,063 --> 00:06:55,863
Well, what you doing here,
marshal?
143
00:06:55,865 --> 00:06:57,581
I just came along
to keep Doc company.
144
00:06:57,583 --> 00:06:58,783
How do, Mrs. Pitcher?
145
00:06:58,785 --> 00:07:01,101
Hello, Doc.
Where's the boy?
146
00:07:01,103 --> 00:07:03,037
Oh, he said to tell you
he'd be along directly.
147
00:07:03,039 --> 00:07:04,788
Why didn't he come with you?
148
00:07:04,790 --> 00:07:07,442
Well, he said you gave him
a list of things to buy in town.
149
00:07:07,444 --> 00:07:08,509
Oh, I forgot.
150
00:07:08,511 --> 00:07:09,843
Uh, Mrs. Pitcher,
where's Ben?
151
00:07:09,845 --> 00:07:10,978
Oh, he's out back.
152
00:07:10,980 --> 00:07:12,746
Out back?
In the barn.
153
00:07:12,748 --> 00:07:13,847
What's he doing
in the barn?
154
00:07:13,849 --> 00:07:15,082
Well,
you go ask him, Doc.
155
00:07:15,084 --> 00:07:16,817
I don't interfere
in my husband's way
156
00:07:16,819 --> 00:07:18,636
of doing things.
Well, is he sick or isn't he?
157
00:07:18,638 --> 00:07:20,437
He's in the barn.
You go talk to him.
158
00:07:20,439 --> 00:07:22,540
I got work to do.
159
00:07:24,677 --> 00:07:27,378
That woman would
drive me crazy.
160
00:07:27,380 --> 00:07:29,480
Maybe that's what happened
to the old man, huh?
161
00:07:34,887 --> 00:07:36,337
Yeah,
between the two of them,
162
00:07:36,339 --> 00:07:38,373
I don't think that youngster's
got much of a chance.
163
00:07:38,375 --> 00:07:40,107
Oh, he seems like
a nice enough kid, Doc.
164
00:07:40,109 --> 00:07:41,776
Yeah, he's a nice boy
but with those folks,
165
00:07:41,778 --> 00:07:43,077
I don't know...
166
00:07:47,249 --> 00:07:48,966
Better let me
go in first, Doc.
167
00:07:48,968 --> 00:07:50,067
All right, go on.
168
00:08:17,129 --> 00:08:18,496
Pitcher?
169
00:08:18,498 --> 00:08:20,398
I'm back here.
170
00:08:27,739 --> 00:08:29,340
I thought it was Doc.
171
00:08:29,342 --> 00:08:30,408
He's here.
172
00:08:31,577 --> 00:08:32,776
What are you
doing in here
173
00:08:32,778 --> 00:08:34,845
in the barn with that cow,
aren't you sick?
174
00:08:34,847 --> 00:08:36,914
No, it ain't me
that's sick, Doc.
175
00:08:36,916 --> 00:08:38,015
Then who is?
176
00:08:38,017 --> 00:08:39,350
My cow.
177
00:08:40,252 --> 00:08:43,237
What?!
Yeah.
178
00:08:43,239 --> 00:08:44,972
She's got the colic
or something.
179
00:08:44,974 --> 00:08:46,857
I done everything
I can for her.
180
00:08:48,177 --> 00:08:49,744
Well, it's not funny, Matt.
181
00:08:49,746 --> 00:08:51,378
You mean to tell me
that you had me come
182
00:08:51,380 --> 00:08:53,915
all the way out here from town
to doctor that cow?
183
00:08:55,150 --> 00:08:57,485
Well, I wouldn't let you
doctor no humans.
184
00:08:57,487 --> 00:09:00,187
Not in my family anyways.
185
00:09:00,189 --> 00:09:02,323
But a cow's different.
186
00:09:02,325 --> 00:09:05,326
I don't mind so much
you working on a cow.
187
00:09:06,763 --> 00:09:08,529
Listen.
188
00:09:08,531 --> 00:09:10,431
She's hurting bad, Doc.
189
00:09:10,433 --> 00:09:12,600
I ought to kick you
right in the head.
190
00:09:12,602 --> 00:09:14,301
Well, don't take it out on me
191
00:09:14,303 --> 00:09:17,338
that you doctors
don't know nothing.
192
00:09:17,340 --> 00:09:20,241
If you're so smart,
do something for my cow-
193
00:09:21,310 --> 00:09:23,010
before she dies.
194
00:09:23,012 --> 00:09:25,112
Well, I'm here now,
I might as well.
195
00:09:25,114 --> 00:09:26,813
But you don't deserve it, Ben.
196
00:09:26,815 --> 00:09:28,032
Well, you ain't
doing it for me.
197
00:09:28,034 --> 00:09:30,067
You bet your life
I'm not doing it for you.
198
00:09:30,069 --> 00:09:32,536
Now, get out of my way
and let me in here.
199
00:09:38,192 --> 00:09:39,860
Take your time, Doc.
200
00:09:39,862 --> 00:09:41,129
I'm in no hurry.
201
00:10:06,187 --> 00:10:08,656
Here's your knife.
202
00:10:08,658 --> 00:10:11,024
You went and stuck her with it,
didn't you?
203
00:10:11,026 --> 00:10:12,493
Sure, I stuck her.
204
00:10:12,495 --> 00:10:13,794
Well,
I could've done that.
205
00:10:13,796 --> 00:10:15,145
Well, then
why didn't you do it?
206
00:10:15,147 --> 00:10:17,315
It's the oldest remedy
in the world for a bloated cow.
207
00:10:17,317 --> 00:10:18,982
And it's not painful.
208
00:10:18,984 --> 00:10:20,451
Now, give her
all the water she wants,
209
00:10:20,453 --> 00:10:23,254
but don't feed her anything
for a couple days.
210
00:10:23,256 --> 00:10:24,388
She gonna live?
211
00:10:24,390 --> 00:10:26,357
I don't know.
212
00:10:26,359 --> 00:10:28,659
Well, if she dies,
213
00:10:28,661 --> 00:10:30,261
I ain't gonna pay you.
214
00:10:32,264 --> 00:10:33,997
I don't want
your money anyway.
215
00:10:33,999 --> 00:10:35,132
What's wrong
with my money?
216
00:10:35,134 --> 00:10:36,934
Nothing wrong
with your money.
217
00:10:36,936 --> 00:10:39,136
It's you.
218
00:10:39,138 --> 00:10:40,554
Let's get out of here,
Matt.
219
00:10:57,756 --> 00:10:59,690
Doc, you missed
all the excitement.
220
00:10:59,692 --> 00:11:00,758
What?
221
00:11:00,760 --> 00:11:02,092
It happened
right after you left.
222
00:11:02,094 --> 00:11:03,494
Well, everybody
was running around
223
00:11:03,496 --> 00:11:05,296
and looking for you.
Well, what happened?
224
00:11:05,298 --> 00:11:06,697
Well, you see,
old Mrs. Hill-
225
00:11:06,699 --> 00:11:08,316
She was just walking
down the street,
226
00:11:08,318 --> 00:11:10,368
and I guess the sun was
too much for her or something
227
00:11:10,370 --> 00:11:12,620
'cause she fainted
and she fell right through
228
00:11:12,622 --> 00:11:15,656
the general store window
and she cut her arm real bad.
229
00:11:15,658 --> 00:11:17,408
Nobody could stop
the bleeding.
230
00:11:17,410 --> 00:11:19,042
That's why they were
all looking for you.
231
00:11:19,044 --> 00:11:21,678
I told 'em you'd come here,
but they wouldn't believe me.
232
00:11:21,680 --> 00:11:23,464
Well, what happened
to Mrs. Hill, son?
233
00:11:23,466 --> 00:11:26,651
She died, Doc,
just before I left.
234
00:11:37,729 --> 00:11:39,296
Now, take it easy, Doc.
235
00:11:39,298 --> 00:11:40,965
Look, this is not your fault,
you know.
236
00:11:41,967 --> 00:11:44,034
A woman died.
237
00:11:44,036 --> 00:11:46,270
I could've saved her,
but she died.
238
00:11:46,272 --> 00:11:47,888
Don't you talk
at me like that.
239
00:11:47,890 --> 00:11:51,575
She died because of you
and your rotten, twisted-
240
00:11:51,577 --> 00:11:53,661
Hey, you couldn't
have done nothing.
241
00:11:53,663 --> 00:11:56,013
None of you doctors
is any good.
242
00:11:59,651 --> 00:12:00,984
Doc!
243
00:12:04,339 --> 00:12:05,489
Pa's got a knife!
244
00:12:19,204 --> 00:12:20,404
Pa?
245
00:12:20,406 --> 00:12:22,289
Doc.
Matt,
246
00:12:22,291 --> 00:12:24,058
he ripped me
with that knife.
247
00:12:24,060 --> 00:12:26,060
Let's get you
in the house, come on.
248
00:12:29,164 --> 00:12:30,898
Hey,
what about pa?
249
00:12:30,900 --> 00:12:32,132
You let me know
when he comes to,
250
00:12:32,134 --> 00:12:33,233
I'll knock him out again.
251
00:12:43,177 --> 00:12:46,246
Matt, by golly,
I can't see a thing.
252
00:12:46,248 --> 00:12:48,148
From here,
how's that look to you?
253
00:12:48,150 --> 00:12:49,783
Now, Doc,
it's bleeding pretty bad.
254
00:12:49,785 --> 00:12:50,884
It is, huh?
Yeah.
255
00:12:50,886 --> 00:12:51,986
I don't care for the mess
256
00:12:51,988 --> 00:12:53,420
you're making, marshal.
257
00:12:53,422 --> 00:12:55,656
Get some more hot water,
will you, Mrs. Pitcher?
258
00:12:55,658 --> 00:12:58,058
You ordering me
around my own house?
259
00:12:58,060 --> 00:12:59,243
Hurry up.
260
00:13:02,797 --> 00:13:05,566
Now, Matt, I tell you,
261
00:13:05,568 --> 00:13:09,670
I don't think that knife
has ruptured anything in there.
262
00:13:09,672 --> 00:13:10,855
But I know
there's a couple veins
263
00:13:10,857 --> 00:13:12,456
gotta be tied off.
264
00:13:12,458 --> 00:13:14,825
And then it's gotta
be sewed up.
265
00:13:14,827 --> 00:13:17,728
I can't do it from here,
266
00:13:17,730 --> 00:13:19,513
so you're gonna have
to do it for me.
267
00:13:19,515 --> 00:13:20,614
Now, look, Doc, I-
268
00:13:20,616 --> 00:13:23,617
There's needles
and thread in my bag.
269
00:13:23,619 --> 00:13:25,619
You get 'em, bring 'em in here,
I'll show you how.
270
00:13:25,621 --> 00:13:27,587
But, Doc, I-
271
00:13:27,589 --> 00:13:29,323
I just don't think
I can do it.
272
00:13:30,007 --> 00:13:31,258
Well, by thunder,
273
00:13:31,260 --> 00:13:32,693
I'm gonna bleed to death
if you don't.
274
00:13:35,797 --> 00:13:37,198
I'll do it.
275
00:13:47,609 --> 00:13:49,543
Marshal-
Get out of here.
276
00:13:49,545 --> 00:13:52,613
You- You hit me awful hard.
Did I?
277
00:13:52,615 --> 00:13:55,015
He jumped me first.
You saw it.
278
00:13:55,017 --> 00:13:57,785
I-I was only trying
to protect myself.
279
00:13:57,787 --> 00:13:59,920
Pitcher, if Doc doesn't
come out of this,
280
00:13:59,922 --> 00:14:01,288
I'm gonna quit
being a marshal
281
00:14:01,290 --> 00:14:04,257
and I'm gonna come
after you as a plain man.
282
00:14:04,259 --> 00:14:06,393
And so help me,
I'll kill you.
283
00:14:07,212 --> 00:14:08,796
You're threatening me.
284
00:14:08,798 --> 00:14:10,096
Get out of here.
285
00:14:10,098 --> 00:14:12,065
Get out of this house
and stay out.
286
00:15:39,487 --> 00:15:40,654
Hello, Doc.
287
00:15:40,656 --> 00:15:41,855
Kitty?
288
00:15:42,690 --> 00:15:45,559
Mm-hm.
What are-?
289
00:15:45,561 --> 00:15:46,961
What are you doing here?
290
00:15:46,963 --> 00:15:48,979
Trying to act
like a nurse.
291
00:15:51,182 --> 00:15:53,551
Whoa, how did I get here?
292
00:15:53,553 --> 00:15:55,353
Matt brought you in
on the wagon.
293
00:15:56,671 --> 00:15:58,105
The wagon?
294
00:16:00,009 --> 00:16:03,310
Well, I guess you did
a pretty good job, Matt.
295
00:16:04,495 --> 00:16:06,730
Glad that you're all
in one piece, Doc.
296
00:16:06,732 --> 00:16:07,898
But I'll
tell you something,
297
00:16:07,900 --> 00:16:10,034
I felt like I had
fence posts for fingers.
298
00:16:10,036 --> 00:16:11,168
Yeah.
299
00:16:11,170 --> 00:16:12,269
Well, let me-
300
00:16:12,271 --> 00:16:13,971
Oh, no, you don't.
301
00:16:13,973 --> 00:16:15,405
You're gonna rest in bed
a few days
302
00:16:15,407 --> 00:16:17,274
because you lost
a lot of blood.
303
00:16:17,276 --> 00:16:18,308
Well, now, who's-?
304
00:16:18,310 --> 00:16:19,710
Who's the doctor
around here?
305
00:16:19,712 --> 00:16:22,246
You are,
but I'm the nurse.
306
00:16:22,248 --> 00:16:23,180
Hm.
307
00:16:27,869 --> 00:16:28,902
Hmph.
308
00:16:34,275 --> 00:16:35,675
Matt.
309
00:16:35,677 --> 00:16:36,877
Yeah.
310
00:16:36,879 --> 00:16:37,978
Oh, is he awake?
311
00:16:37,980 --> 00:16:39,412
Mm-hm.
312
00:16:39,414 --> 00:16:41,315
And you know
what he wants now?
313
00:16:41,317 --> 00:16:42,549
What?
314
00:16:42,551 --> 00:16:45,285
Well, he says he's tired
of drinking plain water
315
00:16:45,287 --> 00:16:47,554
and that if we don't start
cutting it with some good corn,
316
00:16:47,556 --> 00:16:49,522
he won't drink anymore.
317
00:16:49,524 --> 00:16:50,958
Ah...
318
00:16:50,960 --> 00:16:52,625
Well, let him go thirsty.
319
00:16:52,627 --> 00:16:54,144
He won't hold out
for long.
320
00:16:54,146 --> 00:16:55,746
Oh, I won't, huh?
321
00:16:55,748 --> 00:16:58,849
No public servant's gonna
tell me what's good for me.
322
00:17:03,205 --> 00:17:05,438
Now, I've been here four days
and I'm getting sick of it.
323
00:17:05,440 --> 00:17:06,907
Get out of here
and get me some whisky.
324
00:17:06,909 --> 00:17:08,208
Now, you listen
to me, Doc.
325
00:17:08,210 --> 00:17:10,177
We've gone to a lot of trouble
to keep you alive.
326
00:17:10,179 --> 00:17:11,545
We sure have.
327
00:17:11,547 --> 00:17:13,130
Well, don't worry yourselves
about me none.
328
00:17:13,132 --> 00:17:14,899
I could get out of here
right now if I wanted to,
329
00:17:14,901 --> 00:17:17,301
only I kinda like
having you two wait on me.
330
00:17:18,387 --> 00:17:19,620
Now, who's that?
331
00:17:19,622 --> 00:17:21,488
Well, that's a dumb question
if I ever heard one.
332
00:17:21,490 --> 00:17:23,724
Maybe you'd find out
if you went out the door.
333
00:17:25,228 --> 00:17:26,694
Say,
I never thought anything
334
00:17:26,696 --> 00:17:28,929
could make you ornerier
than you've always been, doctor,
335
00:17:28,931 --> 00:17:31,465
but, by golly,
I think that stabbing did it.
336
00:17:31,467 --> 00:17:32,833
Why don't you quit
talking too much
337
00:17:32,835 --> 00:17:33,934
and go answer the door?
338
00:17:33,936 --> 00:17:35,202
Come on in!
339
00:17:35,204 --> 00:17:37,420
Oh, what manners.
340
00:17:37,422 --> 00:17:38,955
Come on in, I said.
341
00:17:38,957 --> 00:17:40,791
Listen to that bull.
342
00:17:40,793 --> 00:17:43,427
All right,
fire me, then.
343
00:17:43,429 --> 00:17:44,662
Doc?
344
00:17:44,664 --> 00:17:46,413
Who's that?
345
00:17:48,366 --> 00:17:51,201
Oh, Jerry,
come on in, son.
346
00:17:51,203 --> 00:17:53,236
Well, what brings you
to town, Jerry?
347
00:17:54,372 --> 00:17:55,673
I- I come for Doc.
348
00:17:55,675 --> 00:17:57,107
Well, what's the matter
with you?
349
00:17:57,109 --> 00:17:58,475
Pa's sick.
350
00:17:58,477 --> 00:18:00,377
He's about to die,
he's so sick.
351
00:18:00,379 --> 00:18:02,179
Now, wait a minute,
Jerry.
352
00:18:02,181 --> 00:18:03,347
What's this all about?
353
00:18:03,349 --> 00:18:06,450
I know.
He made me lie last time.
354
00:18:06,452 --> 00:18:08,285
He don't even know
I'm here now.
355
00:18:08,287 --> 00:18:09,687
He don't know
you're here now?
356
00:18:10,905 --> 00:18:13,240
He's too sick.
He don't know nothing.
357
00:18:13,242 --> 00:18:16,110
It's- It's like he was
out of his head or something.
358
00:18:18,646 --> 00:18:21,398
What about your ma?
Does she know you're here?
359
00:18:21,400 --> 00:18:23,834
She'd have stopped me.
360
00:18:23,836 --> 00:18:25,035
Doc?
361
00:18:26,971 --> 00:18:29,022
Now, look, Jerry,
Doc's in very bad condition.
362
00:18:29,024 --> 00:18:30,257
He can't be moved.
363
00:18:30,259 --> 00:18:31,625
Please, Doc?
364
00:18:31,627 --> 00:18:32,943
All right.
365
00:18:32,945 --> 00:18:34,044
I'll go with you, Jerry.
366
00:18:34,046 --> 00:18:36,446
Now, Doc-
I'm a doctor, Matt.
367
00:18:36,448 --> 00:18:37,581
There's a man dying.
368
00:18:37,583 --> 00:18:38,949
Don't make no difference
who it is.
369
00:18:38,951 --> 00:18:40,283
Doc, you're crazy.
370
00:18:40,285 --> 00:18:42,019
You'll open that wound up,
riding out there.
371
00:18:42,021 --> 00:18:43,821
You're not strong enough.
372
00:18:43,823 --> 00:18:45,405
That's taking too much
of a chance, Doc.
373
00:18:45,407 --> 00:18:46,740
Jerry.
Yes, sir?
374
00:18:46,742 --> 00:18:48,275
How'd you get in town?
375
00:18:48,277 --> 00:18:50,811
Well, I-I figured you'd need it
so I brought the wagon.
376
00:18:50,813 --> 00:18:52,179
That's just fine, son.
377
00:18:52,181 --> 00:18:53,446
I'll go with you.
378
00:18:54,816 --> 00:18:56,884
Well, are you gonna stand there
or are you gonna help me?
379
00:18:58,119 --> 00:18:59,586
All right,
I'll help you.
380
00:19:00,855 --> 00:19:01,922
Come on.
381
00:19:16,204 --> 00:19:18,605
These confounded bumpy roads!
382
00:19:27,832 --> 00:19:29,149
Whoa there.
383
00:19:29,151 --> 00:19:31,084
Jerry, get the horses tied up.
Yes, sir.
384
00:19:31,086 --> 00:19:32,186
Now, Doc.
Huh?
385
00:19:32,188 --> 00:19:33,787
Look, you just sit
right there.
386
00:19:33,789 --> 00:19:35,189
I'll get out
and give you a hand here.
387
00:19:35,191 --> 00:19:36,690
Now, wait a minute.
I don't need a hand.
388
00:19:36,692 --> 00:19:38,592
What I need is
to figure this thing out.
389
00:19:38,594 --> 00:19:40,727
Just a minute, now.
Now, wait just a minute.
390
00:19:40,729 --> 00:19:42,362
Now, here.
391
00:19:42,364 --> 00:19:43,530
Well, now,
take it easy. Put-
392
00:19:43,532 --> 00:19:44,665
All right.
393
00:19:44,667 --> 00:19:46,132
Look, put your weight
on my shoulder.
394
00:19:46,134 --> 00:19:47,601
No, here, you take-
Wait a minute.
395
00:19:47,603 --> 00:19:49,636
Don't push me, now.
Take hold of my hand.
396
00:19:49,638 --> 00:19:51,205
All right.
There.
397
00:19:51,207 --> 00:19:52,339
Okay, now,
come on, easy.
398
00:19:52,341 --> 00:19:53,807
That's fine.
How do you feel?
399
00:19:53,809 --> 00:19:54,908
I'm fine, I'm fine.
400
00:19:54,910 --> 00:19:56,410
Just bring my bag,
I'm gonna need that.
401
00:19:56,412 --> 00:19:57,411
Come on, now.
Hold on.
402
00:19:57,413 --> 00:19:58,444
Come on, easy.
403
00:20:00,748 --> 00:20:03,217
Think he's gonna
be all right?
404
00:20:03,219 --> 00:20:04,984
Don't you worry
about Doc, Jerry.
405
00:20:04,986 --> 00:20:07,053
Got a lot of fight
in him yet.
406
00:20:08,206 --> 00:20:10,307
Well, come on.
Come on, I got a job to do.
407
00:20:12,978 --> 00:20:14,645
What's the matter?
408
00:20:14,647 --> 00:20:15,946
I'll get a whupping for this.
409
00:20:15,948 --> 00:20:17,815
Ah, don't worry
about that, Jerry. Come on.
410
00:20:24,021 --> 00:20:26,022
Ma's probably
in the bedroom.
411
00:20:26,024 --> 00:20:27,858
Jerry,
where you been?
412
00:20:27,860 --> 00:20:29,059
Mrs. Pitcher.
413
00:20:29,061 --> 00:20:30,828
What are you
doing here?
414
00:20:30,830 --> 00:20:33,413
Well, Jerry came
in town to get me.
415
00:20:34,565 --> 00:20:36,233
We don't want no doctors.
416
00:20:36,235 --> 00:20:38,051
Well, your husband's sick,
ain't he?
417
00:20:38,053 --> 00:20:40,687
He's terrible sick,
but you can't do no good.
418
00:20:40,689 --> 00:20:42,256
Well, I can try.
419
00:20:43,224 --> 00:20:45,025
Jerry,
I'm gonna whup you.
420
00:20:46,711 --> 00:20:48,429
No, Mrs. Pitcher,
you're not.
421
00:20:48,431 --> 00:20:51,265
Don't you tell me
what I'm gonna do, marshal.
422
00:20:51,267 --> 00:20:52,432
Now, you listen to me.
423
00:20:52,434 --> 00:20:55,618
Doc is in no condition
to be here at all, but he came.
424
00:20:55,620 --> 00:20:57,704
He came to help a man
who tried to kill him.
425
00:20:57,706 --> 00:21:00,941
And you're not going
to stop him, Mrs. Pitcher.
426
00:21:02,093 --> 00:21:03,727
Would you please
get out of the way?
427
00:21:23,564 --> 00:21:24,931
He looks pretty sick,
doesn't he?
428
00:21:26,100 --> 00:21:27,367
Marshal!
429
00:21:29,903 --> 00:21:31,404
You leave that alone, Jerry!
430
00:21:31,406 --> 00:21:32,505
Ma, don't!
431
00:21:32,507 --> 00:21:33,940
Let go of that gun,
Mrs. Pitcher.
432
00:21:33,942 --> 00:21:36,576
I'm gonna kill you.
You and the doc both.
433
00:21:36,578 --> 00:21:38,544
No, you're not.
434
00:21:38,546 --> 00:21:41,114
You don't even deserve
Doc being here, Mrs. Pitcher.
435
00:21:41,116 --> 00:21:42,665
You don't deserve it
at all.
436
00:22:26,527 --> 00:22:27,610
Marshal.
437
00:22:28,614 --> 00:22:29,813
Yeah.
438
00:22:29,815 --> 00:22:32,165
I been thinking.
439
00:22:32,167 --> 00:22:34,534
I been sitting here
all night, thinking.
440
00:22:35,969 --> 00:22:37,870
I don't want him to die.
441
00:22:39,690 --> 00:22:41,791
I can't have him die.
442
00:22:42,961 --> 00:22:44,094
Well, Doc's doing everything
443
00:22:44,096 --> 00:22:45,428
he can for him, Mrs. Pitcher.
444
00:22:46,697 --> 00:22:48,765
But can he save him?
445
00:22:48,767 --> 00:22:50,466
Do you think
he can save him?
446
00:22:51,986 --> 00:22:53,153
Well, I don't know.
447
00:23:00,544 --> 00:23:02,362
Doc, how is he?
448
00:23:02,364 --> 00:23:03,796
Well, he-
449
00:23:03,798 --> 00:23:05,665
He's past the worst,
I guess, Mrs. Pitcher.
450
00:23:05,667 --> 00:23:07,200
He'll- He'll be all right,
I think.
451
00:23:07,202 --> 00:23:09,502
Can I see him?
Can he talk?
452
00:23:09,504 --> 00:23:10,837
Well, just-
Just a little while.
453
00:23:10,839 --> 00:23:13,273
He- He needs
a lot of rest now.
454
00:23:18,946 --> 00:23:21,081
You look like you could
use some rest too, Doc.
455
00:23:23,084 --> 00:23:25,718
Let's you and me go
back to Dodge.
456
00:23:25,720 --> 00:23:29,789
And I promise you I'll-
I'll sleep all the way.
457
00:23:29,791 --> 00:23:30,857
Doc.
458
00:23:34,762 --> 00:23:36,847
He wants to talk to you.
459
00:23:42,553 --> 00:23:44,054
Well, Pitcher?
460
00:23:44,056 --> 00:23:45,656
My...
461
00:23:45,658 --> 00:23:49,660
My wife says
you was here all night.
462
00:23:49,662 --> 00:23:52,095
She says
you saved my life.
463
00:23:52,097 --> 00:23:53,964
Well,
I might've helped, maybe.
464
00:23:53,966 --> 00:23:56,599
Yeah, maybe.
465
00:23:56,601 --> 00:23:59,435
But what I want to say is:
466
00:23:59,437 --> 00:24:01,104
I ain't gonna pay you.
467
00:24:02,456 --> 00:24:04,190
I never asked you
to pay me.
468
00:24:04,192 --> 00:24:06,026
Now, wait a minute, Doc.
469
00:24:06,028 --> 00:24:07,961
Pitcher,
470
00:24:07,963 --> 00:24:10,029
Doc here saved your life.
471
00:24:10,031 --> 00:24:12,215
But I ain't gonna pay him.
472
00:24:12,866 --> 00:24:14,017
Why not?
473
00:24:16,787 --> 00:24:18,755
'Cause my cow died.
474
00:24:20,541 --> 00:24:22,342
Because your cow died?
475
00:24:22,344 --> 00:24:24,311
Matt, come on.
476
00:24:24,313 --> 00:24:25,511
Pitcher, I-
477
00:24:43,931 --> 00:24:45,449
Doc.
478
00:24:45,451 --> 00:24:46,499
Hm?
479
00:24:48,936 --> 00:24:50,820
He means
what he says, Doc.
480
00:24:50,822 --> 00:24:52,356
I can't change him.
481
00:24:53,091 --> 00:24:54,274
It's all right, ma'am.
482
00:24:54,276 --> 00:24:55,375
I can't change him,
483
00:24:55,377 --> 00:24:59,012
but there's something
I gotta say.
484
00:24:59,014 --> 00:25:02,482
I'm proud to have you
in my house, Doc.
485
00:25:02,484 --> 00:25:05,318
Real proud.
486
00:25:05,320 --> 00:25:06,919
I can't say no more.
487
00:25:10,007 --> 00:25:12,025
Hm.
488
00:25:12,027 --> 00:25:13,210
What do you think
of that?
489
00:25:14,828 --> 00:25:17,997
I think
you've been paid, Doc.
490
00:25:17,999 --> 00:25:19,266
Paid pretty good.
33623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.