Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,331 --> 00:00:17,999
Gunsmoke.
2
00:00:18,001 --> 00:00:20,535
Starring James Arness
as Matt Dillon.
3
00:00:26,242 --> 00:00:27,675
When you take advantage
4
00:00:27,677 --> 00:00:30,378
of a seemingly innocent,
helpless man,
5
00:00:30,380 --> 00:00:32,046
when you humiliate him,
6
00:00:32,048 --> 00:00:34,315
make a living joke of him,
7
00:00:34,317 --> 00:00:38,603
then he sure has the right
to strike back any way he can.
8
00:00:38,605 --> 00:00:40,755
And when he does
it sometimes happens
9
00:00:40,757 --> 00:00:42,690
he loses his helplessness,
10
00:00:42,692 --> 00:00:45,793
becomes a truly
dangerous human being.
11
00:00:45,795 --> 00:00:47,128
And sometimes too,
12
00:00:47,130 --> 00:00:50,931
there's a crude sort of justice
handed out.
13
00:00:50,933 --> 00:00:53,251
I know. I've seen it happen.
14
00:00:53,253 --> 00:00:55,987
Matt Dillon, U.S. marshal.
15
00:01:37,530 --> 00:01:38,896
Did it go all right?
16
00:01:38,898 --> 00:01:40,031
Did anybody follow you?
17
00:01:40,033 --> 00:01:41,733
Nobody followed me.
It's all here.
18
00:01:41,735 --> 00:01:44,836
Every cent the bank had, and
it's all ours, yours and mine.
19
00:01:46,405 --> 00:01:48,355
What about Fred?
20
00:01:48,357 --> 00:01:51,042
We split after the holdup,
just like we planned.
21
00:01:51,044 --> 00:01:52,777
Your husband's
at the cabin right now
22
00:01:52,779 --> 00:01:55,280
probably wondering
why you ain't there.
23
00:01:55,282 --> 00:01:58,416
But he won't wait long.
He'll start looking for us.
24
00:01:58,418 --> 00:01:59,884
He'll never find us here.
25
00:01:59,886 --> 00:02:02,420
Besides, it'll probably take him
a week before it hits him
26
00:02:02,422 --> 00:02:04,339
his wife and his partner
run out on him.
27
00:02:04,341 --> 00:02:05,940
Harry, I'm scared.
28
00:02:05,942 --> 00:02:07,041
Nothing to be scared of.
29
00:02:07,043 --> 00:02:10,411
Everything's going like
we planned, ain't it?
30
00:02:10,413 --> 00:02:12,280
Where's that
Indian guide you hired?
31
00:02:12,282 --> 00:02:13,915
Why isn't he here?
32
00:02:13,917 --> 00:02:17,218
You mean Tobeel? He'll be here.
Now, don't you worry so much.
33
00:02:17,220 --> 00:02:20,054
You are just as scared
of my husband as I am.
34
00:02:20,056 --> 00:02:21,923
He ain't gonna find us,
I tell you.
35
00:02:21,925 --> 00:02:23,891
As soon as that Indian comes,
he'll guide us to Dodge
36
00:02:23,893 --> 00:02:25,760
in no time, and nobody,
including your husband,
37
00:02:25,762 --> 00:02:27,462
can track us at night.
38
00:02:27,464 --> 00:02:29,230
Now, you just let me
worry about things.
39
00:02:37,640 --> 00:02:40,108
Whatever it is you're
cooking, Jennifer,
40
00:02:40,110 --> 00:02:41,275
it's getting spoiled.
41
00:02:41,277 --> 00:02:43,111
Frank.
42
00:02:43,113 --> 00:02:45,780
Now, look, it ain't
what it looks like.
43
00:02:45,782 --> 00:02:47,048
Where's the money, Harry?
44
00:02:47,050 --> 00:02:48,382
In the wagon.
45
00:02:48,384 --> 00:02:51,203
Good. I knew they'd both
be safe with you.
46
00:02:51,205 --> 00:02:53,387
The money, my wife.
47
00:02:53,389 --> 00:02:56,207
We must've made a mistake about
where to meet after the holdup.
48
00:02:56,209 --> 00:02:58,175
Yeah, I kinda thought
that might happen.
49
00:02:58,177 --> 00:02:59,326
That's why I followed you.
50
00:02:59,328 --> 00:03:00,911
Smart, hm?
51
00:03:00,913 --> 00:03:02,580
We've been waiting for you,
ain't we, Jenny?
52
00:03:02,582 --> 00:03:03,981
My wife's name is Jennifer.
53
00:03:05,784 --> 00:03:07,985
And that food's
gonna be plumb ruined.
54
00:03:10,456 --> 00:03:12,356
Why don't you go get it, Harry?
55
00:03:14,794 --> 00:03:16,194
Go get it, Harry.
56
00:03:27,806 --> 00:03:30,208
You're doing fine, Harry.
57
00:03:30,210 --> 00:03:31,743
Go on.
58
00:03:48,243 --> 00:03:49,644
I got a use for you.
59
00:03:51,296 --> 00:03:52,631
The way bank robbers get caught
60
00:03:52,633 --> 00:03:56,434
is mostly spending
too much money too quick.
61
00:03:56,436 --> 00:03:58,569
Hm. Burned.
62
00:04:02,174 --> 00:04:04,308
Remember where I found you?
63
00:04:04,310 --> 00:04:06,644
You were working
in a dress shop.
64
00:04:06,646 --> 00:04:09,714
You were only 15 and you would
have done anything to get out.
65
00:04:09,716 --> 00:04:13,551
Even marry me.
Now, ain't that so?
66
00:04:13,553 --> 00:04:15,353
You were kinder then.
67
00:04:15,355 --> 00:04:19,373
A woman's like a dog.
You gotta teach her to heel.
68
00:04:19,375 --> 00:04:21,810
But that's not what
I'm talking about.
69
00:04:21,812 --> 00:04:25,947
Now, we're gonna take that money
and we're gonna go to Dodge
70
00:04:25,949 --> 00:04:27,648
and open a little dress shop.
71
00:04:27,650 --> 00:04:29,501
Nobody'd think of looking
for a bank robber
72
00:04:29,503 --> 00:04:31,569
in a dress shop,
would they?
73
00:04:31,571 --> 00:04:33,571
You're taking me with you?
74
00:04:33,573 --> 00:04:36,107
Well, why not?
In Dodge, they'll see me
75
00:04:36,109 --> 00:04:39,377
as a solid, respectable husband
of a loving wife.
76
00:04:46,785 --> 00:04:48,053
Get a blanket, quick.
77
00:04:51,423 --> 00:04:54,159
Now, start dishing out food.
Keep your mouth shut.
78
00:05:04,804 --> 00:05:08,123
Uh, looking for somebody?
79
00:05:11,477 --> 00:05:13,911
You not man who hire me.
80
00:05:13,913 --> 00:05:15,096
Hired you?
81
00:05:15,098 --> 00:05:20,018
Man hire Tobeel
for guide to Dodge City.
82
00:05:20,020 --> 00:05:21,569
Promise $4.
83
00:05:21,571 --> 00:05:22,770
Oh?
84
00:05:22,772 --> 00:05:24,372
Say, "Meet here.
85
00:05:24,374 --> 00:05:26,508
Travel at night."
86
00:05:26,510 --> 00:05:29,944
Sure, but things have changed
some. We don't need a guide.
87
00:05:29,946 --> 00:05:31,079
Three dollar.
88
00:05:31,081 --> 00:05:32,180
Nothing.
89
00:05:35,317 --> 00:05:37,502
Maybe he man who hire me.
90
00:05:38,136 --> 00:05:39,787
No.
91
00:05:39,789 --> 00:05:43,140
No, he's asleep.
Tired, he's been sick.
92
00:05:45,294 --> 00:05:49,764
Tobeel need job. Broke.
Will wait till man wake up.
93
00:05:49,766 --> 00:05:52,083
You'll wait for nothing.
Now, get outta here.
94
00:05:52,951 --> 00:05:55,503
Tobeel wait. Need job.
95
00:05:55,505 --> 00:05:57,271
Get moving, Indian.
96
00:05:57,273 --> 00:05:58,723
Fred, come here.
97
00:06:05,797 --> 00:06:08,149
Here's from Dodge.
Harry told me.
98
00:06:08,151 --> 00:06:11,118
Well, he can't hang around here.
I'll have to get rid of him.
99
00:06:11,120 --> 00:06:12,387
He's known there.
100
00:06:12,389 --> 00:06:14,421
If you kill him
they'll find out, sure.
101
00:06:14,423 --> 00:06:16,691
And if I don't,
he'll find out about Harry.
102
00:06:16,693 --> 00:06:18,293
Look, all he wants is a job.
103
00:06:18,295 --> 00:06:19,827
Give him his money
and he'll be happy.
104
00:06:19,829 --> 00:06:20,828
I'll give him nothing.
105
00:06:20,830 --> 00:06:22,497
You've got to.
106
00:06:22,499 --> 00:06:26,067
Wait a minute. He wants a job
so bad, I'll get him one.
107
00:06:26,069 --> 00:06:30,137
I'll take care of him.
Find me some paper and a pencil.
108
00:06:30,139 --> 00:06:33,575
Go ahead.
You, uh, read English?
109
00:06:33,577 --> 00:06:35,059
No.
110
00:06:35,061 --> 00:06:37,045
I didn't think so.
111
00:06:37,047 --> 00:06:39,647
Look, I'm gonna get you a job.
112
00:06:39,649 --> 00:06:41,649
I'll write you a letter.
113
00:06:41,651 --> 00:06:43,033
You take it to the boss
of that trail here
114
00:06:43,035 --> 00:06:44,068
about 5 miles upriver.
115
00:06:44,070 --> 00:06:45,169
Good.
116
00:06:52,944 --> 00:06:53,944
Fred.
117
00:06:53,946 --> 00:06:55,179
Shut up.
118
00:07:00,736 --> 00:07:02,803
Now, you just show this
to the trail boss
119
00:07:02,805 --> 00:07:05,406
and he'll take care
of you fine.
120
00:07:05,408 --> 00:07:09,944
This will give job
to Tobeel. Thank you.
121
00:07:16,851 --> 00:07:20,037
That was cruel, Fred. Why did
you do it? He's harmless.
122
00:07:20,039 --> 00:07:21,506
Not if he hung around
here long enough
123
00:07:21,508 --> 00:07:24,409
to find out poor Harry's dead.
124
00:07:24,411 --> 00:07:26,844
Now, let's get out of here.
It's a long way to Dodge.
125
00:07:45,580 --> 00:07:47,148
I don't know, Matt.
126
00:07:47,150 --> 00:07:49,516
Must be something about
that state of Texas.
127
00:07:49,518 --> 00:07:50,884
Well, it's big.
128
00:07:50,886 --> 00:07:53,321
Oh, big, sure, but that
still doesn't explain
129
00:07:53,323 --> 00:07:55,656
Texas cowboys to me.
130
00:07:55,658 --> 00:07:56,924
I'll just soon be
full of them
131
00:07:56,926 --> 00:07:59,293
and all of them
looking for trouble.
132
00:07:59,295 --> 00:08:01,429
No, some of them
are all right, Kitty.
133
00:08:01,431 --> 00:08:03,431
Yeah, that's true.
134
00:08:05,900 --> 00:08:07,852
Kitty, you're pretty hard
on people sometimes.
135
00:08:07,854 --> 00:08:10,655
People. There's not much
people left
136
00:08:10,657 --> 00:08:12,340
in a drunken trail rider.
137
00:08:12,342 --> 00:08:13,658
Well, you're right about that.
138
00:08:18,964 --> 00:08:21,582
I see old Tobeel is drinking
pretty hard and fast for him,
139
00:08:21,584 --> 00:08:23,884
isn't it, this morning?
140
00:08:23,886 --> 00:08:25,486
Sure, is.
141
00:08:35,413 --> 00:08:36,847
Hello, Tobeel.
142
00:08:36,849 --> 00:08:37,848
Sit down.
143
00:08:37,850 --> 00:08:40,117
Uh, marshal,
144
00:08:40,119 --> 00:08:42,954
Fred Myers
and his wife...
145
00:08:42,956 --> 00:08:44,521
What about them?
146
00:08:44,523 --> 00:08:46,090
They must die.
147
00:08:46,092 --> 00:08:47,124
What?
148
00:08:48,461 --> 00:08:51,996
They give me this to show
149
00:08:51,998 --> 00:08:53,598
to trail boss.
150
00:08:57,936 --> 00:09:03,124
"The Indian carrying this letter
is a liar, a beggar and a thief.
151
00:09:03,126 --> 00:09:06,060
"But he wouldn't steal
a hound-dog pup
152
00:09:06,062 --> 00:09:08,412
"couldn't pull out
of a tan yard.
153
00:09:08,414 --> 00:09:10,832
"Best way to get rid of him
is to kick him out of camp
154
00:09:10,834 --> 00:09:14,168
before he can open his mouth.
Fred Myers."
155
00:09:15,670 --> 00:09:18,172
Trail herders laugh at me.
156
00:09:18,174 --> 00:09:19,273
Kick me out.
157
00:09:20,575 --> 00:09:24,145
Well, it's a joke, Tobeel.
158
00:09:25,831 --> 00:09:28,833
Tobeel old but still proud.
159
00:09:28,835 --> 00:09:31,368
I know. But you can't
kill a man
160
00:09:31,370 --> 00:09:33,671
for making a bad joke,
you know.
161
00:09:33,673 --> 00:09:36,373
I make strong medicine.
162
00:09:37,659 --> 00:09:40,361
Oh, well, all right, but, uh,
look, just don't try
163
00:09:40,363 --> 00:09:42,897
to help that medicine along
164
00:09:42,899 --> 00:09:44,866
with a knife, say.
165
00:09:44,868 --> 00:09:46,634
I need no help.
166
00:09:48,470 --> 00:09:52,106
Medicine real strong.
167
00:10:03,051 --> 00:10:05,652
Fred Myers was in here
yesterday, Matt.
168
00:10:05,654 --> 00:10:07,221
He says his wife's
a dressmaker
169
00:10:07,223 --> 00:10:10,057
and they plan to open a store
down on Front Street.
170
00:10:10,059 --> 00:10:11,792
Now, they don't sound
like the kind of people
171
00:10:11,794 --> 00:10:13,660
that would do that
to Tobeel.
172
00:10:13,662 --> 00:10:15,029
No, they don't.
173
00:10:16,865 --> 00:10:19,734
Well, there's no
accounting for people.
174
00:10:42,708 --> 00:10:44,525
Can't you make
that Indian go away?
175
00:10:48,413 --> 00:10:49,446
Why should I?
176
00:10:51,817 --> 00:10:53,584
Matter of fact, I've been
thinking of going out
177
00:10:53,586 --> 00:10:55,252
and hanging a sign on him.
178
00:10:56,288 --> 00:10:58,489
Nerves been bothering you?
179
00:10:58,491 --> 00:11:00,491
Of course not.
180
00:11:00,493 --> 00:11:01,425
Come here.
181
00:11:07,299 --> 00:11:09,450
Now, the money's
in a safe place.
182
00:11:09,452 --> 00:11:11,869
Harry's dead and forgotten.
183
00:11:11,871 --> 00:11:15,639
All we gotta do
is sit quiet for a year.
184
00:11:15,641 --> 00:11:16,741
I know, Fred.
185
00:11:18,844 --> 00:11:21,045
Maybe you're having
trouble forgetting Harry.
186
00:11:21,047 --> 00:11:23,915
No.
187
00:11:25,751 --> 00:11:26,984
Where do you want this?
188
00:11:28,486 --> 00:11:30,287
In the back room.
189
00:11:31,590 --> 00:11:33,691
Nervous people
aren't safe, Jennifer.
190
00:11:35,060 --> 00:11:37,028
Don't make me fear
you're not safe.
191
00:11:43,852 --> 00:11:45,903
Think I'll go over
to the marshal's office.
192
00:11:47,806 --> 00:11:50,191
Make a complaint
about that Indian.
193
00:11:50,193 --> 00:11:51,192
But you just said you we-
194
00:11:51,194 --> 00:11:52,626
I changed my mind.
195
00:11:53,895 --> 00:11:56,230
Having a complaint on record
might come in handy.
196
00:11:57,365 --> 00:11:58,566
Uh, just in case.
197
00:12:11,196 --> 00:12:13,330
Well, that Tobeel
just won't give up.
198
00:12:13,332 --> 00:12:16,134
He stands there
all the time.
199
00:12:16,136 --> 00:12:19,303
Well, of course, I guess he does
take time off to eat and sleep,
200
00:12:19,305 --> 00:12:23,540
but don't you think that you
outta do something about it?
201
00:12:23,542 --> 00:12:26,543
No, there's no law against
what he's doing, Chester.
202
00:12:26,545 --> 00:12:28,946
There's no harm in it either,
as far as I'm concerned.
203
00:12:28,948 --> 00:12:30,314
Yeah, well.
204
00:12:30,316 --> 00:12:35,186
Oh, I see, they're still after
these Wichita bank robbers.
205
00:12:35,188 --> 00:12:37,288
I sure wish they had
a description on those men.
206
00:12:39,357 --> 00:12:42,459
Oh, well. Maybe I can get
some fishing in tomorrow.
207
00:12:45,964 --> 00:12:46,930
Marshal Dillon?
208
00:12:47,799 --> 00:12:49,083
Yeah.
209
00:12:49,085 --> 00:12:50,668
I'm Dillon.
What can I do for you?
210
00:12:52,937 --> 00:12:54,472
My name's Fred Myers.
211
00:12:54,474 --> 00:12:57,408
I want to make a complaint
about your pet Indian, Tobeel.
212
00:12:59,694 --> 00:13:00,761
My what?
213
00:13:00,763 --> 00:13:02,963
Well, a man hears things.
214
00:13:04,065 --> 00:13:05,599
Tobeel is a friend of mine,
mister,
215
00:13:05,601 --> 00:13:07,067
if that's what you mean.
216
00:13:07,069 --> 00:13:08,268
A good friend.
217
00:13:08,270 --> 00:13:10,488
And he hangs around us
all the time.
218
00:13:10,490 --> 00:13:12,956
My wife don't like the way he
looks at her, and neither do I.
219
00:13:13,992 --> 00:13:16,293
Tobeel won't hurt you.
220
00:13:16,295 --> 00:13:18,929
Not unless you've given him
some good reason to.
221
00:13:18,931 --> 00:13:22,416
I warned you. If that savage
does anything to my wife
222
00:13:22,418 --> 00:13:24,218
I'm gonna hold you
responsible.
223
00:13:24,220 --> 00:13:25,702
Good, fine. You do that.
224
00:13:31,509 --> 00:13:32,910
Seems to me
you ought to worry a bit
225
00:13:32,912 --> 00:13:35,412
about the respectable
citizens of this town.
226
00:13:35,414 --> 00:13:36,914
Citizens who write funny letters
227
00:13:36,916 --> 00:13:38,982
don't interest me very much,
mister.
228
00:13:43,988 --> 00:13:45,773
I'm gonna take the dress,
Mrs. Myers.
229
00:13:47,576 --> 00:13:50,244
Mrs. Myers, would you put
the dress in a box for me?
230
00:13:50,246 --> 00:13:51,412
I'm gonna take it.
231
00:13:51,414 --> 00:13:52,613
Oh, I'm sorry.
232
00:13:54,549 --> 00:13:56,083
You're terribly worried,
aren't you?
233
00:13:58,754 --> 00:14:00,187
Well, Tobeel won't hurt you.
234
00:14:00,189 --> 00:14:02,623
It's just that he's
got his pride.
235
00:14:02,625 --> 00:14:04,525
You didn't write
that letter, did you?
236
00:14:04,527 --> 00:14:05,626
No.
237
00:14:05,628 --> 00:14:06,627
Well, then, why are y-?
238
00:14:06,629 --> 00:14:07,961
You don't understand.
239
00:14:07,963 --> 00:14:09,963
It's not him I'm afraid of.
240
00:14:09,965 --> 00:14:11,666
Get out of here,
Mr. Myers.
241
00:14:11,668 --> 00:14:14,652
Oh, I'm sorry.
Jennifer.
242
00:14:19,541 --> 00:14:20,941
Excuse us.
243
00:14:25,880 --> 00:14:27,748
Well, all I know is, Matt,
that this woman
244
00:14:27,750 --> 00:14:29,917
is scared to death of something.
245
00:14:29,919 --> 00:14:33,253
When I left, she was so nervous
she couldn't even say goodbye.
246
00:14:33,255 --> 00:14:35,423
He was very polite, though.
247
00:14:40,495 --> 00:14:43,430
Mr. Dillon, there's bad trouble
over at the dress store.
248
00:14:43,432 --> 00:14:45,032
What's the matter?
It's Mrs. Myers.
249
00:14:45,034 --> 00:14:47,100
She's- She's dead.
250
00:14:59,697 --> 00:15:01,498
That had driven in
from close-up.
251
00:15:04,469 --> 00:15:06,870
No question who did it.
252
00:15:06,872 --> 00:15:09,606
That Indian was
just waiting for a chance.
253
00:15:09,608 --> 00:15:10,607
Well, let's go get him.
254
00:15:10,609 --> 00:15:13,043
Hold on, Myers.
255
00:15:13,045 --> 00:15:14,544
You're not going anywhere.
256
00:15:14,546 --> 00:15:15,712
I'll handle this.
257
00:15:25,756 --> 00:15:26,756
Hello, Tobeel.
258
00:15:31,729 --> 00:15:33,763
What happened to you?
259
00:15:33,765 --> 00:15:37,201
Tobeel have fight
with Fred Myers before.
260
00:15:38,637 --> 00:15:39,570
Tobeel,
261
00:15:42,106 --> 00:15:43,474
this is your knife,
isn't it?
262
00:15:48,513 --> 00:15:51,315
Blood. Dry.
263
00:15:51,317 --> 00:15:53,083
You know where I found it?
264
00:15:53,085 --> 00:15:55,135
Tobeel not know where he lose.
265
00:15:58,390 --> 00:16:00,090
I've got to arrest you,
Tobeel.
266
00:16:31,356 --> 00:16:32,540
Look at this.
267
00:16:34,408 --> 00:16:36,911
Well, I didn't know
he come from Wichita.
268
00:16:44,018 --> 00:16:45,786
Why is it people always
lock their front door
269
00:16:45,788 --> 00:16:47,120
and leave the back door open?
270
00:16:59,467 --> 00:17:01,101
I haven't been able
to find anything so far
271
00:17:01,103 --> 00:17:03,403
except for what belongs here.
272
00:17:03,405 --> 00:17:05,806
Well, what'd
you expect to find?
273
00:17:05,808 --> 00:17:07,441
I don't know, Chester.
274
00:17:07,443 --> 00:17:10,044
But I do know that
Tobeel didn't kill that woman.
275
00:17:15,400 --> 00:17:16,333
Must be Myers.
276
00:17:23,091 --> 00:17:24,875
Marshal.
277
00:17:24,877 --> 00:17:26,544
What are you doing here?
278
00:17:26,546 --> 00:17:27,861
Looking around.
279
00:17:27,863 --> 00:17:29,246
For what?
280
00:17:29,248 --> 00:17:30,447
I don't know, Myers.
281
00:17:30,449 --> 00:17:32,949
Well, that's no answer.
282
00:17:32,951 --> 00:17:36,219
Well, it's the best
I can give you.
283
00:17:36,221 --> 00:17:38,422
When are you gonna hang
that Indian, marshal?
284
00:17:39,875 --> 00:17:41,141
I'm not gonna hang him.
285
00:17:41,143 --> 00:17:43,377
I'm gonna turn him loose.
286
00:17:43,379 --> 00:17:44,594
You'll what?
287
00:17:45,814 --> 00:17:47,915
And I'm gonna take him over
to the Long Branch
288
00:17:47,917 --> 00:17:49,650
and buy him a drink.
289
00:17:49,652 --> 00:17:50,918
He won't talk
while he's in jail.
290
00:17:50,920 --> 00:17:53,921
He feels
he's in disgrace.
291
00:17:53,923 --> 00:17:55,689
But over a drink,
he'll talk easy.
292
00:17:55,691 --> 00:17:56,891
Talk about what?
293
00:18:01,379 --> 00:18:03,230
Found that in your wagon.
294
00:18:22,751 --> 00:18:24,952
Tobeel could help
if he wanted to.
295
00:18:26,688 --> 00:18:29,907
I had to throw him in jail
to keep him from being lynched.
296
00:18:29,909 --> 00:18:35,545
I knew it would disgrace him
but I didn't want him to die.
297
00:18:35,547 --> 00:18:38,648
Tobeel's a friend of mine.
I'd like to help him.
298
00:18:38,650 --> 00:18:41,384
If he'll help me.
299
00:18:41,386 --> 00:18:43,053
We kind of need each other.
300
00:18:46,925 --> 00:18:50,727
When I see them on trail,
there was two men.
301
00:18:50,729 --> 00:18:52,629
And one woman.
302
00:18:52,631 --> 00:18:56,566
When they come to Dodge,
there was just one man.
303
00:18:58,903 --> 00:19:02,306
Well, now, that's more
like it, Tobeel.
304
00:19:02,308 --> 00:19:04,007
Now you're helping us.
305
00:19:04,009 --> 00:19:08,078
You see, uh, Myers was in
Wichita before he came here.
306
00:19:08,080 --> 00:19:10,147
Now did you actually talk
to this other man?
307
00:19:10,149 --> 00:19:13,116
No. He was asleep.
308
00:19:14,019 --> 00:19:15,669
Long sleep.
309
00:19:16,570 --> 00:19:17,938
Oh.
310
00:19:17,940 --> 00:19:19,305
Matt, look.
311
00:19:26,114 --> 00:19:27,547
Go tell Chester we're ready,
will you?
312
00:19:31,636 --> 00:19:33,504
You better get out
of the way, Kitty.
313
00:19:37,675 --> 00:19:40,511
Well, first time
I ever seen a lawman
314
00:19:40,513 --> 00:19:42,513
drinking with a known murderer.
315
00:19:43,398 --> 00:19:44,848
Myers,
316
00:19:46,184 --> 00:19:48,718
Tobeel here
didn't kill your wife.
317
00:19:48,720 --> 00:19:51,105
What are you saying?
Everybody knows he did.
318
00:19:51,107 --> 00:19:55,442
Nope. Tobeel's a Kiowa
319
00:19:55,444 --> 00:19:57,911
and a Kiowa's got a special way
of handling knives.
320
00:20:01,983 --> 00:20:02,983
Tobeel,
321
00:20:05,136 --> 00:20:06,920
kill me that bear
over in the corner.
322
00:20:19,984 --> 00:20:24,154
Your wife was stabbed
from close-up.
323
00:20:24,156 --> 00:20:26,589
Well, if the Indian didn't
kill her, who did?
324
00:20:27,759 --> 00:20:28,926
You.
325
00:20:30,496 --> 00:20:31,695
Got proof?
326
00:20:33,081 --> 00:20:35,115
Maybe I didn't like her
dressmaking, hm?
327
00:20:35,117 --> 00:20:36,599
Nope.
328
00:20:36,601 --> 00:20:39,702
You just didn't like her knowing
you'd killed your partner.
329
00:20:39,704 --> 00:20:41,388
What partner would that be?
330
00:20:44,191 --> 00:20:45,726
Wichita.
331
00:20:47,261 --> 00:20:50,564
It takes a rope
to hang a man, marshal.
332
00:20:50,566 --> 00:20:52,482
Not an old flour sack.
333
00:20:56,371 --> 00:20:57,604
Myers.
334
00:21:03,060 --> 00:21:04,661
I want to show
you something.
335
00:21:15,072 --> 00:21:16,640
Put the gun away.
336
00:21:18,025 --> 00:21:19,310
You're not gonna kill a marshal
337
00:21:19,312 --> 00:21:21,578
in front of a dozen witnesses.
338
00:21:21,580 --> 00:21:22,796
Are you?
339
00:21:28,536 --> 00:21:30,103
What are you gonna show me?
340
00:21:34,342 --> 00:21:35,375
Come here.
341
00:21:45,619 --> 00:21:48,137
You're getting out
of Dodge, Myers.
342
00:21:48,139 --> 00:21:49,138
What?
343
00:21:49,140 --> 00:21:51,007
Now.
344
00:21:51,009 --> 00:21:53,176
Kind of figured you'd be too
anxious to leave by yourself,
345
00:21:53,178 --> 00:21:55,211
so I got Chester
to give you a hand.
346
00:21:55,213 --> 00:21:57,381
But why should I leave?
347
00:21:57,383 --> 00:21:59,649
Because I'm tired
of looking at you, mister.
348
00:21:59,651 --> 00:22:02,619
You're through.
Now get going.
349
00:22:02,621 --> 00:22:05,955
Well, what about the dresses
and the store fixtures?
350
00:22:05,957 --> 00:22:08,425
Send me an address.
I'll ship them to you.
351
00:22:39,374 --> 00:22:42,042
You letting him go
just like that?
352
00:22:42,044 --> 00:22:44,511
Just like that.
353
00:22:59,176 --> 00:23:00,644
Miss?
354
00:23:01,229 --> 00:23:02,546
Keep walking.
355
00:23:44,371 --> 00:23:45,338
Now, turn around.
356
00:23:51,245 --> 00:23:53,613
Reach inside.
You'll find a moneybag.
357
00:24:01,388 --> 00:24:02,321
Matt.
358
00:24:04,225 --> 00:24:06,026
Well,
359
00:24:06,028 --> 00:24:07,527
I kind of thought
you might be around.
360
00:24:07,529 --> 00:24:09,396
That's why I brought her.
361
00:24:11,165 --> 00:24:14,101
If you want this, you'll
have to buy it with her life.
362
00:24:22,509 --> 00:24:24,945
I'll send her back
after a while.
363
00:24:24,947 --> 00:24:26,179
Unless she takes
a liking to m-
364
00:24:41,946 --> 00:24:45,815
Medicine good,
but work too slow.
365
00:24:55,492 --> 00:24:56,593
Thanks, Tobeel.
366
00:24:58,663 --> 00:25:01,765
He had me stumped
when I saw you walk in.
367
00:25:01,767 --> 00:25:03,150
He did?
368
00:25:04,952 --> 00:25:06,586
Come on,
I'll take you home.
369
00:25:06,588 --> 00:25:09,422
Tobeel, stay here
until I come back, will you?
25958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.